All language subtitles for Harlots S01E07 Episode 7-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:03,226 This baby's almost ready to be born. 2 00:00:03,227 --> 00:00:04,227 For her children. 3 00:00:04,228 --> 00:00:06,306 Your mongrels are mine by law. 4 00:00:06,307 --> 00:00:08,426 She cannot be seen. 5 00:00:08,427 --> 00:00:11,866 The Spartans are in for some very fine sport. 6 00:00:11,867 --> 00:00:13,026 How did you find me? 7 00:00:13,027 --> 00:00:14,586 Your dear friend Margaret Wells. 8 00:00:14,587 --> 00:00:15,866 I found a treasure. 9 00:00:17,827 --> 00:00:19,666 - I want Lucy. - You'll be Lucy's keeper? 10 00:00:19,667 --> 00:00:21,346 I'm now your master and your lord. 11 00:00:21,347 --> 00:00:23,546 You may not ever refuse me! 12 00:00:23,760 --> 00:00:25,466 Lucy will be damned. 13 00:00:25,467 --> 00:00:27,786 Her soul will burn for murder. 14 00:00:29,547 --> 00:00:31,826 It's my murder now. 15 00:00:31,827 --> 00:00:34,386 The whole street will witness him leave. 16 00:00:34,387 --> 00:00:36,146 We'll hang for this. 17 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:08,098 --> 00:01:12,304 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com. 19 00:02:12,227 --> 00:02:13,986 Where are you going? 20 00:02:13,987 --> 00:02:16,548 Pa and Jacob didn't come home last night. 21 00:02:17,227 --> 00:02:19,040 I'm going to go and find them. 22 00:02:19,987 --> 00:02:21,868 I'm coming with you. 23 00:02:22,467 --> 00:02:23,908 No. 24 00:02:25,707 --> 00:02:27,706 I'll not be cosseted. 25 00:02:27,707 --> 00:02:29,330 Not anymore. 26 00:03:02,707 --> 00:03:04,227 What are you doing? 27 00:03:06,667 --> 00:03:08,387 I'm going to Ma's house. 28 00:03:09,974 --> 00:03:11,546 Charlotte, you can't. 29 00:03:11,547 --> 00:03:13,666 I need to know what happened after I left. 30 00:03:13,667 --> 00:03:15,546 No, makes no odds what happened. 31 00:03:15,547 --> 00:03:17,226 Whether your man lived or died, 32 00:03:17,227 --> 00:03:18,866 your neck's in the noose; We need to leave. 33 00:03:18,867 --> 00:03:20,866 Why must I run when I haven't done anything wrong? 34 00:03:20,867 --> 00:03:21,986 Because it looks like you have 35 00:03:21,987 --> 00:03:23,707 and that's all that matters. 36 00:03:26,027 --> 00:03:28,171 I need to know that Lucy's safe. 37 00:03:30,267 --> 00:03:32,587 Let your mother plot to keep Lucy safe... 38 00:03:34,076 --> 00:03:36,325 and we'll do the same for us. 39 00:03:38,427 --> 00:03:40,386 - Charlotte. - Do you have brothers or sisters? 40 00:03:40,387 --> 00:03:41,746 Many. 41 00:03:41,747 --> 00:03:43,386 But not two of us within a hundred miles of each other, 42 00:03:43,387 --> 00:03:45,340 that's what happens. 43 00:03:46,547 --> 00:03:48,707 Fate scatters you like seed. 44 00:03:51,467 --> 00:03:53,515 I won't just leave her. 45 00:03:54,867 --> 00:03:56,999 What if I go to the house? 46 00:03:57,427 --> 00:04:00,546 Once I've arranged passage; Will that satisfy you? 47 00:04:00,547 --> 00:04:03,179 You'll tell me truthfully what you find? 48 00:04:05,987 --> 00:04:08,427 Have I not done enough to earn your trust? 49 00:04:53,107 --> 00:04:55,294 Mrs. Quigley, please! 50 00:04:55,667 --> 00:04:59,266 - Please, I'm begging you! - Shh-shh-shh-shh. 51 00:05:01,267 --> 00:05:04,866 Charles was destined for the foundling hospital 52 00:05:04,867 --> 00:05:07,466 but when they came to take him away, 53 00:05:07,467 --> 00:05:11,661 he grabbed a handful of my hair and wouldn't let go. 54 00:05:12,707 --> 00:05:15,106 "This one's a fighter", I thought. 55 00:05:15,107 --> 00:05:19,226 But instead, he's as pliable as dough. 56 00:05:19,227 --> 00:05:23,226 At the mercy of every hard-nosed jade 57 00:05:23,227 --> 00:05:25,546 that would misuse him. 58 00:05:30,347 --> 00:05:32,666 He has a big, kind heart. 59 00:05:35,347 --> 00:05:37,546 And it pains me that I've hurt him. 60 00:05:39,467 --> 00:05:41,679 The true pain awaits. 61 00:05:42,907 --> 00:05:45,267 No, Mrs. Quigley. No! 62 00:05:45,268 --> 00:05:48,350 No, Mrs. Quigley, no, no! 63 00:05:48,375 --> 00:05:50,100 No, please! 64 00:06:01,787 --> 00:06:03,106 Please! 65 00:06:04,587 --> 00:06:06,093 Help! 66 00:06:17,959 --> 00:06:19,718 Where are the family? 67 00:06:19,743 --> 00:06:20,907 Are we expected to pretend 68 00:06:20,908 --> 00:06:23,033 nothing happened here last night? 69 00:06:25,081 --> 00:06:26,720 I don't know what you mean. 70 00:06:26,745 --> 00:06:30,361 If Mrs. Wells has fled then we deserve to know. 71 00:06:30,643 --> 00:06:32,962 Mon Dieu, even Madam Quigley, 72 00:06:32,987 --> 00:06:35,346 she does not murder the gentlemen. 73 00:06:37,121 --> 00:06:38,786 That's the constables come for us all. 74 00:06:38,787 --> 00:06:40,226 It'll just be a caller. 75 00:06:40,227 --> 00:06:41,834 Hold your nerve. 76 00:06:42,347 --> 00:06:44,907 And do what she pays you for. 77 00:07:06,882 --> 00:07:08,154 Nance! 78 00:07:12,663 --> 00:07:14,882 Will didn't come home last night. 79 00:07:14,907 --> 00:07:17,014 I thought you'd both been taken. 80 00:07:17,667 --> 00:07:19,546 If I'm forced to look at your wicked face 81 00:07:19,547 --> 00:07:21,966 I might be inclined to break it. 82 00:07:21,990 --> 00:07:23,150 Why? 83 00:07:25,430 --> 00:07:28,966 You distracted the wolf by throwing it a babe. 84 00:07:31,110 --> 00:07:32,529 Emily. 85 00:07:33,550 --> 00:07:34,990 Get in. 86 00:07:37,990 --> 00:07:40,789 You stay there, Lucy Wells, there are things you don't need to hear. 87 00:07:40,790 --> 00:07:42,109 I'll stay with my mother. 88 00:07:42,110 --> 00:07:44,469 You may have grown an inch since you stuck a man, 89 00:07:44,470 --> 00:07:46,825 but you'll still do as you're told. 90 00:07:55,211 --> 00:07:57,461 What choice did I have? 91 00:07:57,486 --> 00:07:59,758 I did it for Lucy. 92 00:08:02,310 --> 00:08:06,367 If you had... children then you'd understand. 93 00:08:07,550 --> 00:08:11,109 It isn't motherhood that's addled your morals. 94 00:08:11,134 --> 00:08:13,010 It's greed. 95 00:08:13,870 --> 00:08:16,821 You're only a hairpiece and a powder pot away 96 00:08:16,846 --> 00:08:19,542 from being everything you despised. 97 00:08:23,870 --> 00:08:25,861 - Where are Will and Jacob? - They walked into the night 98 00:08:25,885 --> 00:08:28,818 covered in blood and mud and shame! 99 00:08:29,670 --> 00:08:31,949 If he's left you then good on him! 100 00:08:31,950 --> 00:08:34,069 Everyone else will follow. 101 00:08:34,070 --> 00:08:35,630 In time. 102 00:08:44,110 --> 00:08:45,709 They said it was thieves. 103 00:08:45,710 --> 00:08:48,469 Poked him in the guts and then dumped him in a pond. 104 00:08:48,470 --> 00:08:50,269 Rich bastard. 105 00:08:50,270 --> 00:08:52,349 I hope the fishes ate his worm. 106 00:08:52,350 --> 00:08:54,052 Whose worm? 107 00:08:55,110 --> 00:08:58,229 Your Ma gave Emily Lacey up to bitch Quigley. 108 00:08:58,230 --> 00:08:59,777 - Come on. - There she is, 109 00:08:59,802 --> 00:09:02,109 Margaret Wells, the big-hearted bawd. 110 00:09:02,110 --> 00:09:05,303 My ma does nothing without good cause. 111 00:09:16,569 --> 00:09:20,255 This is not the work of common thieves, Constable. 112 00:09:22,230 --> 00:09:24,069 His courtesan came here last night 113 00:09:24,070 --> 00:09:25,869 with a ruffian in tow. 114 00:09:25,870 --> 00:09:28,750 When I interrupted their robbery, they set upon me. 115 00:09:30,510 --> 00:09:33,349 Charlotte is a cockish moll, no doubt, 116 00:09:33,350 --> 00:09:36,524 but... slaying her master? 117 00:09:39,230 --> 00:09:41,509 They were smeared in blood and filth. 118 00:09:41,510 --> 00:09:42,949 I knew they were fleeing from villainy 119 00:09:42,950 --> 00:09:45,055 but I never imagined this. 120 00:09:47,470 --> 00:09:51,469 Sir George and Ms. Wells 121 00:09:51,470 --> 00:09:53,629 quarreled two nights ago. 122 00:09:53,630 --> 00:09:56,269 She made the most outlandish accusations. 123 00:09:56,270 --> 00:09:57,632 She is a fiend... 124 00:09:58,350 --> 00:10:00,389 dressed as a damsel. 125 00:10:00,390 --> 00:10:02,869 You'll need to repeat all this to the magistrate. 126 00:10:02,870 --> 00:10:04,989 If it will see justice done. 127 00:10:16,110 --> 00:10:17,389 Where have you been, Mumma? 128 00:10:17,390 --> 00:10:18,709 Charles. 129 00:10:18,710 --> 00:10:21,498 I expected to find you convalescing. 130 00:10:22,070 --> 00:10:23,687 I came to look for you in the night 131 00:10:23,712 --> 00:10:25,472 and you weren't there. 132 00:10:27,630 --> 00:10:30,109 I was searching for Emily Lacey. 133 00:10:30,110 --> 00:10:32,389 But she has disappeared into the gutter 134 00:10:32,390 --> 00:10:34,870 and I am left with her debt. 135 00:10:37,710 --> 00:10:39,749 And a lesson. 136 00:10:39,750 --> 00:10:42,750 - Lesson? - Kindness is a cruelty. 137 00:10:44,750 --> 00:10:46,944 In trying to protect you, 138 00:10:47,470 --> 00:10:49,229 I have made you soft. 139 00:10:49,230 --> 00:10:50,589 - Mumma. - It's time you learned 140 00:10:50,590 --> 00:10:53,460 there's more to our business than tableaux and taffeta. 141 00:10:55,110 --> 00:10:56,583 I have deprived this house 142 00:10:56,608 --> 00:10:59,370 of its master for too long. 143 00:11:05,710 --> 00:11:08,709 Sir, I must speak to you about a troubling occurrence. 144 00:11:08,710 --> 00:11:10,189 A young girl has been kidnapped. 145 00:11:10,190 --> 00:11:12,069 And Sir George Howard has been slaughtered, 146 00:11:12,070 --> 00:11:14,869 so everything else will have to wait. 147 00:11:43,110 --> 00:11:46,389 We were visited by Sir George Howard yesterday. 148 00:11:46,390 --> 00:11:48,949 He dipped his biscuit, got as drunk as a lord, 149 00:11:48,950 --> 00:11:51,349 and left late in a hackney carriage. 150 00:11:51,350 --> 00:11:53,886 What happened after that we can only surmise. 151 00:11:54,750 --> 00:11:56,423 His pickled carcass was dragged 152 00:11:56,448 --> 00:11:58,968 from St. James' pond early this morning. 153 00:12:00,378 --> 00:12:03,509 Anyone knows something different, 154 00:12:03,510 --> 00:12:05,750 now's the time to say. 155 00:12:10,792 --> 00:12:12,646 Where is Mr. North? 156 00:12:16,190 --> 00:12:18,543 - I don't know where he is. - Mr. North. 157 00:12:18,568 --> 00:12:21,389 He's already in chains and we will follow. 158 00:12:21,390 --> 00:12:23,389 If they'd been caught we would have heard about it. 159 00:12:23,390 --> 00:12:25,640 Then where are they? 160 00:12:26,350 --> 00:12:27,870 Kitty? 161 00:12:32,070 --> 00:12:33,589 Mrs. Wells, I need to confide in you. 162 00:12:33,590 --> 00:12:35,869 And I must also speak with you. 163 00:12:35,870 --> 00:12:37,110 Lucy! 164 00:12:38,230 --> 00:12:39,510 Lucy! 165 00:12:42,070 --> 00:12:43,389 You must not blame yourself, 166 00:12:43,390 --> 00:12:45,510 he was a gutless wretch. 167 00:12:50,750 --> 00:12:52,989 What did you do with him? 168 00:12:52,990 --> 00:12:55,229 They dragged him out the pond near his house this morning. 169 00:12:55,230 --> 00:12:57,469 Ma, could you not have made him disappear? 170 00:12:57,470 --> 00:12:58,629 And have the last time he was seen 171 00:12:58,630 --> 00:13:01,229 be his arrival at my front door? 172 00:13:01,254 --> 00:13:03,869 No, this way's better. 173 00:13:03,870 --> 00:13:06,545 It's not better for me. 174 00:13:07,390 --> 00:13:09,069 Howard and I fought in front of half the town 175 00:13:09,070 --> 00:13:11,069 two nights ago. 176 00:13:11,070 --> 00:13:13,510 And I was seen at his house last night. 177 00:13:15,950 --> 00:13:18,069 - Why did you go there? - To take what is mine. 178 00:13:18,070 --> 00:13:19,349 You're a fool. 179 00:13:19,350 --> 00:13:21,749 You have incriminated yourself. 180 00:13:21,750 --> 00:13:23,629 Are you blaming me? 181 00:13:23,630 --> 00:13:24,990 No. 182 00:13:27,153 --> 00:13:29,124 What will you do, Charlotte? 183 00:13:30,390 --> 00:13:32,593 - I'll have to leave. - No! 184 00:13:32,618 --> 00:13:35,023 She risks hanging if she stays. 185 00:13:37,390 --> 00:13:40,170 You kill a man but it's me who has to run? 186 00:13:40,870 --> 00:13:43,725 - It wasn't Ma that killed him. - Yes it was! 187 00:13:44,538 --> 00:13:46,777 She didn't wield the knife but she forced your legs open 188 00:13:46,778 --> 00:13:48,616 for any letch with a fortune. 189 00:13:48,617 --> 00:13:50,656 She let them fill your belly with anger and disgust. 190 00:13:50,657 --> 00:13:52,617 You did this! 191 00:13:57,257 --> 00:13:58,536 Then I'll turn myself in. 192 00:13:58,537 --> 00:14:00,962 - Ma, no! - I will leave. 193 00:14:01,737 --> 00:14:03,896 For you've left me no choice. 194 00:14:03,897 --> 00:14:05,376 Maybe it's better this way. 195 00:14:05,377 --> 00:14:07,256 Just for a while. 196 00:14:07,257 --> 00:14:09,016 That way no one has to die. 197 00:14:09,017 --> 00:14:11,449 You'll land on your feet as you always have done. 198 00:14:12,151 --> 00:14:14,270 Thank you, Ma, 199 00:14:14,295 --> 00:14:16,894 I mean for the gift of whoredom. 200 00:14:17,497 --> 00:14:19,496 I can suck and fuck and flatter 201 00:14:19,497 --> 00:14:21,103 anywhere in the world. 202 00:14:21,304 --> 00:14:23,423 I couldn't stop them. 203 00:14:23,448 --> 00:14:25,536 Charlotte Wells, you're wanted for murder. 204 00:14:25,537 --> 00:14:26,856 - Take her. - You slander me. 205 00:14:26,857 --> 00:14:28,616 - I've killed no one! - You cannot take her! 206 00:14:28,617 --> 00:14:30,136 Tell us where we'll find the Irishman! 207 00:14:30,137 --> 00:14:31,416 So you can accuse him too? 208 00:14:31,417 --> 00:14:32,954 It wasn't her! 209 00:14:33,897 --> 00:14:35,856 Get your hands off me, I'm no murderess! 210 00:14:35,857 --> 00:14:36,915 Let me go! 211 00:14:36,940 --> 00:14:39,376 Ma; I've done nothing wrong! 212 00:14:39,401 --> 00:14:40,790 Ma! 213 00:14:40,815 --> 00:14:42,054 Ma! 214 00:14:42,079 --> 00:14:43,728 I'm innocent! 215 00:14:44,901 --> 00:14:45,901 Ma! 216 00:14:45,926 --> 00:14:47,736 Charlotte Wells has been arrested. 217 00:15:01,137 --> 00:15:02,616 Or the other way around. 218 00:15:04,737 --> 00:15:06,617 A visitor, Mumma. 219 00:15:08,257 --> 00:15:11,337 Personally, I can never tell which way around they are. 220 00:15:12,766 --> 00:15:14,512 Join us, Charles. 221 00:15:16,897 --> 00:15:19,016 Charles, did you know that Mrs. Scanwell 222 00:15:19,017 --> 00:15:21,616 was once the filthiest of whores? 223 00:15:21,617 --> 00:15:23,896 For enough coinage, she would allow groups of sailors 224 00:15:23,897 --> 00:15:27,704 to fill her every orifice all at once. 225 00:15:28,301 --> 00:15:30,407 It's quite the speciality. 226 00:15:30,897 --> 00:15:32,626 Charlotte Wells is suspected of killing 227 00:15:32,651 --> 00:15:34,496 the nobleman who kept her. 228 00:15:34,497 --> 00:15:38,102 She was dragged from her mother's house by constables. 229 00:15:41,993 --> 00:15:45,016 Ms. Pettifer, take Mrs. Scanwell to the door. 230 00:15:45,017 --> 00:15:47,353 You threatened my daughter. 231 00:15:48,137 --> 00:15:51,150 I need your assurance that Amelia is safe. 232 00:15:53,173 --> 00:15:55,774 London is a den of peril. 233 00:15:56,537 --> 00:15:58,492 No one is safe. 234 00:16:03,537 --> 00:16:05,337 This way, Mrs. Scanwell. 235 00:16:09,737 --> 00:16:13,228 Margaret Wells has dropped her prize 236 00:16:13,253 --> 00:16:14,712 in the gutter. 237 00:16:15,777 --> 00:16:17,136 Get off me! 238 00:16:19,537 --> 00:16:22,616 That's the dirty puzzle who murdered her master. 239 00:16:22,617 --> 00:16:25,275 Did you cut him a slit deeper than your own? 240 00:16:26,017 --> 00:16:27,496 Fuck off! 241 00:16:39,497 --> 00:16:42,016 You still don't seem yourself, Fanny. 242 00:16:42,017 --> 00:16:44,165 I hope you're not under the weather. 243 00:16:54,137 --> 00:16:56,481 I'm not ill, I'm having a baby. 244 00:17:07,449 --> 00:17:08,697 Stop. 245 00:17:10,857 --> 00:17:13,260 It's as dead as a salted slug. 246 00:17:14,180 --> 00:17:15,697 Sorry. 247 00:17:25,377 --> 00:17:27,819 You cannot know the baby's mine. 248 00:17:28,577 --> 00:17:30,913 Brothel babies aren't anyone's. 249 00:17:34,817 --> 00:17:37,681 Mr. North said he'd help me get my children back. 250 00:17:38,970 --> 00:17:40,416 I'm sure he will when he returns. 251 00:17:40,417 --> 00:17:42,416 You don't know if he will return. 252 00:17:42,417 --> 00:17:45,507 And even if he does, Benjamin could have them on a ship by then. 253 00:17:46,537 --> 00:17:48,656 I need more money. 254 00:17:49,297 --> 00:17:50,896 You have just seen my own daughter 255 00:17:50,897 --> 00:17:53,327 be dragged away by constables. 256 00:17:53,897 --> 00:17:56,336 I appreciate your pain. 257 00:17:56,337 --> 00:17:58,617 And I beg you to appreciate mine. 258 00:18:10,162 --> 00:18:11,976 Mrs. Wells, I'm a friend of Charlotte's. 259 00:18:11,977 --> 00:18:14,014 She asked me to look in on you. 260 00:18:14,897 --> 00:18:16,967 In light of your recent trouble. 261 00:18:17,897 --> 00:18:20,096 I don't know what you're talking about. 262 00:18:20,097 --> 00:18:21,351 I don't know you. 263 00:18:22,137 --> 00:18:24,696 Then I'll go and tell her that her concerns are misplaced. 264 00:18:24,697 --> 00:18:27,617 She's just been taken from me by the constables. 265 00:18:29,697 --> 00:18:31,336 For your murder? 266 00:18:32,137 --> 00:18:34,188 I don't know what she's told you 267 00:18:34,213 --> 00:18:35,616 but I assume you're the reason 268 00:18:35,617 --> 00:18:37,656 she couldn't settle with her gentleman. 269 00:18:38,297 --> 00:18:39,656 It was an ill day when she met you. 270 00:18:39,657 --> 00:18:41,897 You put this right or I will. 271 00:18:48,697 --> 00:18:50,576 Do you think he'll go to the constables? 272 00:18:50,577 --> 00:18:52,696 And risk being charged himself? 273 00:18:52,697 --> 00:18:54,617 He don't love her that much. 274 00:18:55,621 --> 00:18:57,941 Let me come with you to see her. 275 00:19:00,589 --> 00:19:02,028 No. 276 00:19:02,217 --> 00:19:03,416 It's bad enough one of my girls 277 00:19:03,417 --> 00:19:05,576 seeing what festers in London's rear end. 278 00:19:05,577 --> 00:19:07,528 I'll not have you there as well. 279 00:19:10,417 --> 00:19:12,376 Hello, sir. 280 00:19:12,377 --> 00:19:16,192 I heard you have an ace of spades. 281 00:19:16,577 --> 00:19:18,216 Indeed we do, sir. 282 00:19:18,217 --> 00:19:20,376 She'll be your lucky card. 283 00:19:20,377 --> 00:19:21,616 Harriet! 284 00:19:21,617 --> 00:19:24,137 Three guineas for your pleasure, sir. 285 00:19:36,137 --> 00:19:38,094 It's all I can spare. 286 00:19:39,137 --> 00:19:41,377 I wasn't asking for money. 287 00:19:44,755 --> 00:19:47,235 You will come back, won't you? 288 00:19:49,657 --> 00:19:52,971 Some men come here to forget their wives. 289 00:19:55,617 --> 00:19:58,113 I come to remember how mine used to be. 290 00:19:58,897 --> 00:20:01,296 Long before raising and burying young 'uns 291 00:20:01,297 --> 00:20:03,332 made her careworn. 292 00:20:07,217 --> 00:20:09,617 It's a pitiless world for mothers. 293 00:20:14,525 --> 00:20:16,198 Constable? 294 00:20:17,857 --> 00:20:20,454 I know where you can find a wanted man. 295 00:20:24,048 --> 00:20:26,324 I saw a girl taken from a brothel. 296 00:20:26,349 --> 00:20:28,188 Her name is Emily Lacey. 297 00:20:28,213 --> 00:20:31,215 And the kidnapper was Mrs. Quigley. 298 00:20:31,492 --> 00:20:33,092 Your acquaintance. 299 00:20:36,177 --> 00:20:39,699 I appreciate you bringing this to my attention. 300 00:20:40,457 --> 00:20:42,336 Have you been down to the cells 301 00:20:42,337 --> 00:20:44,918 to look at Charlotte Wells yet? 302 00:20:46,057 --> 00:20:47,456 - No, sir. - She's rumored to be 303 00:20:47,457 --> 00:20:49,896 the most beautiful whore in London. 304 00:20:49,897 --> 00:20:52,976 And you are a connoisseur of whores. 305 00:20:52,977 --> 00:20:56,221 Though more the caliber that give you cock warts. 306 00:21:01,330 --> 00:21:03,336 Daniel Marney, you are wanted 307 00:21:03,337 --> 00:21:05,415 for the murder of Sir George Howard. 308 00:21:11,166 --> 00:21:12,576 I'm innocent! 309 00:21:12,577 --> 00:21:14,893 - I'm innocent! - If you're innocent, why do you resist? 310 00:21:17,297 --> 00:21:18,456 We're taking you to the magistrate. 311 00:21:18,457 --> 00:21:19,616 I'm innocent! 312 00:21:19,617 --> 00:21:20,776 I'm innocent! 313 00:21:36,417 --> 00:21:38,096 Justice Cunliffe. 314 00:21:38,617 --> 00:21:40,336 I'm here to plead on behalf of my daughter, 315 00:21:40,337 --> 00:21:41,696 Ms. Charlotte Wells. 316 00:21:41,697 --> 00:21:44,576 Madam, you have some audacity to approach me. 317 00:21:44,577 --> 00:21:45,696 I threatened you with flogging 318 00:21:45,697 --> 00:21:47,976 and transportation last time we met. 319 00:21:47,977 --> 00:21:50,820 And I would risk it for five minutes of your time, sir. 320 00:21:52,219 --> 00:21:54,136 Your girl struck down a nobleman, 321 00:21:54,137 --> 00:21:55,576 it seems a clear enough case. 322 00:21:55,577 --> 00:21:56,656 She is innocent. 323 00:21:56,657 --> 00:21:58,456 Sir George's estate manager 324 00:21:58,457 --> 00:22:00,696 saw her blood-soaked from the crime. 325 00:22:00,697 --> 00:22:01,856 I've met the man. 326 00:22:01,857 --> 00:22:03,136 His eyes are black with deceit. 327 00:22:03,137 --> 00:22:05,416 He is a respected servant, madam. 328 00:22:05,417 --> 00:22:07,896 Liars are cut from all manner of cloth. 329 00:22:07,897 --> 00:22:09,696 My daughter is not a murderess. 330 00:22:09,697 --> 00:22:12,440 Then she'll be vindicated at trial. 331 00:22:12,977 --> 00:22:14,589 When will that be? 332 00:22:15,457 --> 00:22:16,896 The day after tomorrow. 333 00:22:16,897 --> 00:22:18,136 If she is found guilty, 334 00:22:18,137 --> 00:22:20,675 the next hanging day is in five days' time. 335 00:22:34,236 --> 00:22:37,248 Your she-bitch of a mother put the watch on my trail. 336 00:22:37,697 --> 00:22:40,216 My ma's no friend of the law. 337 00:22:40,217 --> 00:22:42,640 The constable knew I'd come from Greek Street. 338 00:22:43,137 --> 00:22:45,347 Your ma's whatever she needs to be. 339 00:22:50,977 --> 00:22:53,056 Why couldn't you have just stayed in the room? 340 00:22:54,685 --> 00:22:56,576 We would have been free. 341 00:23:02,377 --> 00:23:04,816 There's a beggar looking for alms, Mother. 342 00:23:04,817 --> 00:23:06,433 Let me give her something. 343 00:23:06,458 --> 00:23:07,976 Don't be long. 344 00:23:07,977 --> 00:23:10,537 And make sure you lock the door behind you. 345 00:23:16,137 --> 00:23:18,006 What are you doing here? 346 00:23:18,031 --> 00:23:20,580 Don't worry, I don't think she saw anything. 347 00:23:22,373 --> 00:23:24,432 We can't meet anymore. 348 00:23:24,457 --> 00:23:26,536 Because I made a joke about your ma? 349 00:23:26,537 --> 00:23:28,549 Because we've been seen. 350 00:23:29,753 --> 00:23:31,804 If my mother finds out... 351 00:23:32,417 --> 00:23:34,460 it will finish her. 352 00:23:35,452 --> 00:23:37,532 Then we'll be more careful. 353 00:23:43,617 --> 00:23:46,448 It's not your mother's heart you're trying to spare. 354 00:23:47,417 --> 00:23:48,941 It's your own. 355 00:23:55,897 --> 00:23:57,376 You said you'd help. 356 00:23:57,377 --> 00:23:59,095 - Yes. - It has to be now. 357 00:24:10,421 --> 00:24:12,213 I couldn't wake him. 358 00:24:12,238 --> 00:24:14,329 Is he a relative? 359 00:24:15,057 --> 00:24:16,919 He's more important than that. 360 00:24:26,137 --> 00:24:27,856 Please help us. 361 00:24:27,857 --> 00:24:29,801 He needs a physician. 362 00:24:29,826 --> 00:24:32,894 I play the whore pipe for a penny a tune. 363 00:24:33,457 --> 00:24:36,296 I have no money and even if I did, 364 00:24:36,297 --> 00:24:38,277 a proper doctor wouldn't come here. 365 00:24:38,673 --> 00:24:40,872 I've nothing to give you. 366 00:24:40,897 --> 00:24:43,096 Is there no one you can ask? 367 00:24:45,897 --> 00:24:47,148 There is. 368 00:24:48,377 --> 00:24:50,456 But some money costs too much. 369 00:24:51,897 --> 00:24:53,945 If you get the money, 370 00:24:54,537 --> 00:24:56,816 I will make a physician come. 371 00:24:59,935 --> 00:25:02,731 Pray for him in case he is taken. 372 00:25:07,977 --> 00:25:10,376 Do you fear death more... 373 00:25:10,377 --> 00:25:12,424 because you are sinners? 374 00:25:16,657 --> 00:25:18,576 Love's not a sin. 375 00:25:24,417 --> 00:25:25,942 Lydia. 376 00:25:28,457 --> 00:25:31,336 - I want the Wells daughter released. - Impossible. 377 00:25:31,337 --> 00:25:34,576 She and her rogue lover butchered a baronet. 378 00:25:34,577 --> 00:25:37,416 Well then, set him dancing on the gibbet. 379 00:25:37,417 --> 00:25:39,616 And what if she were the architect? 380 00:25:39,617 --> 00:25:43,536 I must investigate thoroughly and serve justice. 381 00:25:43,537 --> 00:25:47,368 You cannot serve the law and the Spartans. 382 00:25:47,393 --> 00:25:49,126 Indulge me. 383 00:25:49,697 --> 00:25:53,017 Or they might go without their supper. 384 00:25:53,657 --> 00:25:57,090 I know you have already procured their catch. 385 00:25:57,428 --> 00:26:01,059 If the Spartans don't dispatch her, who will? 386 00:26:02,132 --> 00:26:03,729 You? 387 00:26:06,217 --> 00:26:08,576 Have her and be damned; She's in the usual place. 388 00:26:08,577 --> 00:26:09,776 Lydia. 389 00:26:11,217 --> 00:26:14,070 I trust we part as friends. 390 00:26:14,617 --> 00:26:17,456 Do not test our friendship to destruction. 391 00:26:26,775 --> 00:26:28,296 She looks like a witch. 392 00:26:35,577 --> 00:26:37,555 What business have you? 393 00:26:38,457 --> 00:26:40,697 Charlie Quigley. 394 00:26:43,617 --> 00:26:46,657 Curly-haired cherub. 395 00:26:50,377 --> 00:26:53,651 I used to magic sweeties from your ears. 396 00:26:54,577 --> 00:26:55,847 Do you remember? 397 00:26:56,817 --> 00:26:59,097 - What do you want? - Your mumma... 398 00:26:59,537 --> 00:27:01,857 has taken something that isn't hers. 399 00:27:02,657 --> 00:27:05,776 - She's no thief. - No, she's the worst kind. 400 00:27:05,777 --> 00:27:07,776 She's a people thief. 401 00:27:07,777 --> 00:27:09,696 Sees someone she has need of, 402 00:27:09,697 --> 00:27:11,816 snaffles them away, 403 00:27:11,817 --> 00:27:13,567 never to return. 404 00:27:13,917 --> 00:27:16,196 Where's she taken Emily? 405 00:27:16,221 --> 00:27:18,216 Mumma doesn't know 406 00:27:18,217 --> 00:27:20,616 or care where Emily Lacey is. 407 00:27:20,617 --> 00:27:23,052 When did your mother ever let a dog lie? 408 00:27:23,657 --> 00:27:25,896 She feeds on vengeance 409 00:27:25,897 --> 00:27:29,297 like maggots on a corpse. 410 00:27:46,617 --> 00:27:48,353 Mr. Haxby, 411 00:27:48,897 --> 00:27:51,158 I'm here to speak for Charlotte. 412 00:27:58,417 --> 00:28:01,053 You call yourself a man of faith? 413 00:28:02,857 --> 00:28:06,137 You are knowingly sending an innocent girl to her death. 414 00:28:07,537 --> 00:28:08,847 Come. 415 00:28:09,417 --> 00:28:10,616 Examine her handiwork 416 00:28:10,617 --> 00:28:13,296 and tell me she deserves anything less. 417 00:28:24,897 --> 00:28:28,178 Do you think your co-conspirator loves you? 418 00:28:29,937 --> 00:28:32,896 I don't think very much about love at all. 419 00:28:32,897 --> 00:28:35,216 Men like him buzz around the wealthy 420 00:28:35,217 --> 00:28:37,591 like flies about carrion. 421 00:28:38,417 --> 00:28:42,318 No doubt it was his idea to rob Sir George's house. 422 00:28:48,740 --> 00:28:52,544 Do you know the penalty if you are convicted? 423 00:28:55,617 --> 00:28:56,696 Hanging. 424 00:28:56,697 --> 00:28:59,696 Killing your master is petty treason. 425 00:28:59,697 --> 00:29:02,416 For that we draw and quarter the men 426 00:29:02,417 --> 00:29:05,160 and burn women at the stake. 427 00:29:06,097 --> 00:29:08,707 Even in death women must suffer more. 428 00:29:09,922 --> 00:29:13,841 The method is supposed to protect your modesty. 429 00:29:13,897 --> 00:29:16,136 Though, of course, your shift 430 00:29:16,137 --> 00:29:17,656 will succumb to the heat 431 00:29:17,657 --> 00:29:21,217 long before the flames provide a fig leaf. 432 00:29:27,897 --> 00:29:30,391 I could save you from it. 433 00:29:31,297 --> 00:29:33,456 Not for free, I'm sure. 434 00:29:33,457 --> 00:29:36,868 I do not seek congress with you, Ms. Wells. 435 00:29:36,893 --> 00:29:41,938 I seek a just outcome that will satisfy everyone. 436 00:29:42,617 --> 00:29:44,616 And what would that be? 437 00:29:44,617 --> 00:29:46,832 The Irishman is noose fodder. 438 00:29:46,862 --> 00:29:49,769 Men like him don't live until old age. 439 00:29:50,217 --> 00:29:52,426 Because men like you don't let them. 440 00:29:55,697 --> 00:29:59,376 Attest that you didn't know he intended murder 441 00:29:59,377 --> 00:30:01,837 until the deed was done. 442 00:30:04,377 --> 00:30:06,656 I did not kill Sir George 443 00:30:06,657 --> 00:30:09,137 and nor did Daniel Marney. 444 00:30:23,537 --> 00:30:26,267 Florence Scanwell's waiting in the parlor. 445 00:30:34,697 --> 00:30:37,476 Have you come to disarouse my customers? 446 00:30:38,377 --> 00:30:41,896 I have not come to exchange scorn with you. 447 00:30:41,897 --> 00:30:43,488 Mrs. Wells... 448 00:30:45,137 --> 00:30:47,746 we are at the mercy of the same demon. 449 00:30:48,777 --> 00:30:50,656 Lydia Quigley. 450 00:30:50,657 --> 00:30:53,616 Her interest in your family is unnatural. 451 00:30:53,617 --> 00:30:56,496 We must join forces against her. 452 00:31:00,457 --> 00:31:03,417 You've preached hatred on my doorstep for weeks. 453 00:31:04,977 --> 00:31:07,475 My little boy goes to sleep 454 00:31:07,897 --> 00:31:09,656 with the sound of your evil in his ears 455 00:31:09,657 --> 00:31:11,937 like a cankerous lullaby. 456 00:31:13,137 --> 00:31:15,639 If you will not help for my sake, 457 00:31:17,057 --> 00:31:19,056 would you do it for sweet Amelia? 458 00:31:19,057 --> 00:31:22,296 Quigley intends some foulness against her. 459 00:31:22,297 --> 00:31:24,576 Help me, Mrs. Wells. 460 00:31:24,577 --> 00:31:27,053 I see virtue in you and... 461 00:31:27,537 --> 00:31:30,530 if I have claimed otherwise in the past, 462 00:31:31,217 --> 00:31:32,671 it was a lie. 463 00:31:34,377 --> 00:31:36,417 On any other day I would. 464 00:31:38,405 --> 00:31:41,445 But I've got graver concerns than Lydia Quigley. 465 00:31:44,817 --> 00:31:47,114 I am praying for Charlotte. 466 00:31:58,377 --> 00:32:01,336 Had we met yesterday I might have congratulated you 467 00:32:01,337 --> 00:32:05,131 on bedding the magnificent Charlotte Wells for free. 468 00:32:05,918 --> 00:32:08,272 I assume you have bedded her. 469 00:32:08,777 --> 00:32:10,616 Alas, today, we realize 470 00:32:10,617 --> 00:32:13,616 what a high price you'll pay for her. 471 00:32:13,617 --> 00:32:15,456 I have committed no crime. 472 00:32:15,457 --> 00:32:17,376 Tell me, did she actually use you 473 00:32:17,377 --> 00:32:18,896 as her instrument of murder 474 00:32:18,897 --> 00:32:21,962 or seek you out once the crime was done? 475 00:32:24,777 --> 00:32:26,816 Either way, she's used you 476 00:32:26,817 --> 00:32:29,833 like the witless mick you are. 477 00:32:31,617 --> 00:32:34,029 She is innocent and so am I. 478 00:32:35,097 --> 00:32:37,335 No jury'll hang either of us. 479 00:32:38,299 --> 00:32:39,858 You're half right. 480 00:32:39,883 --> 00:32:41,482 Women like Charlotte Wells 481 00:32:41,507 --> 00:32:44,327 don't go to the gallows at Tyburn. 482 00:32:44,352 --> 00:32:46,591 But a baronet is dead 483 00:32:46,616 --> 00:32:49,176 so someone will have to. 484 00:32:55,245 --> 00:32:57,282 What did the magistrate say to you? 485 00:32:58,617 --> 00:33:00,462 Nothing I didn't already know. 486 00:33:12,377 --> 00:33:15,616 Mrs. Wells, I need to speak to you in private. 487 00:33:15,617 --> 00:33:18,976 Harriet, if I hear one more word about your children, 488 00:33:18,977 --> 00:33:21,512 I swear I'll put you out that door. 489 00:33:24,817 --> 00:33:26,216 Last night this house was filled 490 00:33:26,217 --> 00:33:28,297 with cries of pleasure. 491 00:33:29,484 --> 00:33:33,444 Apart from one soul who cried in fear and agony. 492 00:33:35,337 --> 00:33:37,416 I believe the magistrates would be interested 493 00:33:37,417 --> 00:33:39,083 to know what I heard. 494 00:33:39,897 --> 00:33:41,576 I will scream what I know from the rooftops 495 00:33:41,577 --> 00:33:43,059 if you force me. 496 00:34:00,076 --> 00:34:02,427 She took you in. 497 00:34:11,897 --> 00:34:13,337 It's all I have. 498 00:34:14,660 --> 00:34:16,158 Take it. 499 00:34:50,337 --> 00:34:51,856 They left an hour ago. 500 00:34:51,857 --> 00:34:53,176 To where? 501 00:34:53,177 --> 00:34:55,296 They took a coach to Wapping dock. 502 00:35:42,737 --> 00:35:44,056 Five shillings. 503 00:35:46,064 --> 00:35:47,583 Thanks. 504 00:35:47,608 --> 00:35:48,651 Betsey. 505 00:35:48,676 --> 00:35:50,128 Bobby, did you talk to the magistrate; 506 00:35:50,152 --> 00:35:51,496 Is he gonna look for Emily? 507 00:35:51,497 --> 00:35:53,256 It was like telling the fox 508 00:35:53,257 --> 00:35:55,057 that the henhouse had been raided. 509 00:36:17,177 --> 00:36:20,336 The hounds are coming, vixen. 510 00:36:36,377 --> 00:36:39,232 Shh. 511 00:36:43,857 --> 00:36:46,896 I've heard she peels a man's skin off like a rind. 512 00:36:46,897 --> 00:36:50,097 Don't worry, she won't flay you for free. 513 00:36:52,297 --> 00:36:55,016 Emily Lacey is in worse danger than you thought. 514 00:36:55,017 --> 00:36:56,896 I fear the justice is involved. 515 00:36:56,897 --> 00:36:58,331 Go on. 516 00:37:46,417 --> 00:37:48,816 Shh. 517 00:37:51,017 --> 00:37:53,656 Breathe slowly or you will suffocate. 518 00:37:55,977 --> 00:37:57,769 Good girl. 519 00:37:58,223 --> 00:38:00,232 Nice and deep. 520 00:38:04,537 --> 00:38:07,139 That which we cannot change... 521 00:38:07,584 --> 00:38:09,896 must be surrendered to. 522 00:38:14,737 --> 00:38:17,536 - Justice Cunliffe. - What do you want? 523 00:38:17,537 --> 00:38:19,193 Mumma sent me. 524 00:38:20,109 --> 00:38:21,749 To guard the girl. 525 00:38:24,020 --> 00:38:25,480 Good. 526 00:38:26,537 --> 00:38:28,309 You guard her. 527 00:38:50,279 --> 00:38:51,576 You stay away from me. 528 00:38:51,577 --> 00:38:54,456 No, Emily, what I said to the judge was a lie. 529 00:38:54,457 --> 00:38:57,496 Your mother is the worst cunt I've ever known 530 00:38:57,497 --> 00:38:58,776 and you, 531 00:38:58,777 --> 00:39:01,576 you're her rancid womb fruit! 532 00:39:01,577 --> 00:39:03,896 You devious bastard. 533 00:39:03,897 --> 00:39:04,897 You had her all along. 534 00:39:04,898 --> 00:39:07,016 No, please! 535 00:39:09,777 --> 00:39:12,336 Please, I'm trying to rescue her! 536 00:39:12,337 --> 00:39:14,535 Stop, Nancy, stop! 537 00:39:38,076 --> 00:39:41,156 I hear you're presiding over a cause célèbre. 538 00:39:43,257 --> 00:39:46,456 Ms. Wells has transgressed nature's most sacred law 539 00:39:46,457 --> 00:39:48,417 and killed above herself. 540 00:39:49,977 --> 00:39:51,216 Punish her hard. 541 00:39:51,217 --> 00:39:53,416 The court will deal with her. 542 00:39:56,537 --> 00:39:59,096 And what about our little backroom court? 543 00:39:59,097 --> 00:40:01,257 Does a girl wait in the dark? 544 00:40:03,683 --> 00:40:06,152 We must postpone. 545 00:40:06,177 --> 00:40:08,536 The house and the girl are compromised. 546 00:40:08,537 --> 00:40:10,656 I will need to replace both. 547 00:40:13,097 --> 00:40:14,745 Then do so. 548 00:40:17,977 --> 00:40:21,336 They are not the only things that must change. 549 00:40:26,471 --> 00:40:29,070 I want a seat at the table, 550 00:40:29,095 --> 00:40:31,134 as you promised me. 551 00:40:31,159 --> 00:40:32,976 Not to take part in the sport, 552 00:40:32,977 --> 00:40:35,351 I have no appetite for that. 553 00:40:37,097 --> 00:40:40,896 But I must know the devil I dine with. 554 00:40:47,657 --> 00:40:49,576 I can take your request to the others 555 00:40:49,577 --> 00:40:51,939 but I suspect it will be denied. 556 00:40:54,097 --> 00:40:57,896 Then you will take my farewell and best wishes. 557 00:41:05,333 --> 00:41:07,422 Tread carefully, John. 558 00:41:13,457 --> 00:41:15,416 Your mother sold me to a pack of dogs 559 00:41:15,417 --> 00:41:16,816 who planned to rip my throat out. 560 00:41:16,817 --> 00:41:18,776 I didn't know anything about it. 561 00:41:18,777 --> 00:41:20,456 You need to take your face out your mumma's teats 562 00:41:20,457 --> 00:41:22,266 and see what she's up to. 563 00:41:23,097 --> 00:41:24,376 You want me to spy on her? 564 00:41:24,377 --> 00:41:26,897 You can't be on everyone's side, Charlie. 565 00:41:34,857 --> 00:41:37,789 - Where are you going now? - To find Pa and Jacob. 566 00:41:39,337 --> 00:41:41,789 I'm going to tell the magistrates what I did. 567 00:41:43,017 --> 00:41:44,484 Come with me. 568 00:41:48,592 --> 00:41:50,176 I won't see Charlotte put to death 569 00:41:50,177 --> 00:41:52,154 for something I did. 570 00:41:52,521 --> 00:41:54,897 I'd rather be dead myself. 571 00:41:57,377 --> 00:41:59,936 I've told you, it won't happen. 572 00:41:59,937 --> 00:42:02,696 By what miracle are you going to stop it? 573 00:42:02,697 --> 00:42:03,897 Fine. 574 00:42:05,977 --> 00:42:07,881 Give yourself up. 575 00:42:10,257 --> 00:42:12,060 I'll come with you, shall I? 576 00:42:12,763 --> 00:42:15,336 Tell them how Sir George was clinging to life 577 00:42:15,337 --> 00:42:17,376 until I peeled his fingers from it. 578 00:42:17,377 --> 00:42:19,896 We can hang together, holding hands. 579 00:42:19,897 --> 00:42:21,896 It's not a jesting matter, Ma. 580 00:42:21,897 --> 00:42:23,641 I'm not jesting. 581 00:42:24,457 --> 00:42:26,896 Every girl that was in this house last night 582 00:42:26,897 --> 00:42:29,336 will rot in a dungeon for their silence 583 00:42:29,337 --> 00:42:30,976 and Jacob will read in a newspaper 584 00:42:30,977 --> 00:42:33,896 how we pissed ourselves as our necks snapped 585 00:42:33,897 --> 00:42:37,337 and spend the rest of his life trying to rid himself of the image. 586 00:42:39,857 --> 00:42:41,411 I'm sorry, Ma. 587 00:42:42,796 --> 00:42:44,457 Leave me alone. 588 00:42:48,459 --> 00:42:49,793 Ma? 589 00:42:50,897 --> 00:42:52,168 Get out. 590 00:42:55,257 --> 00:42:57,090 Get out! 591 00:43:20,977 --> 00:43:23,376 There is nothing I wouldn't do for you, Finn. 592 00:43:35,697 --> 00:43:38,296 Charles, where have you been? 593 00:43:39,757 --> 00:43:41,896 Looking for Emily Lacey. 594 00:43:44,857 --> 00:43:47,974 But you were right, she is gone. 595 00:43:48,556 --> 00:43:50,849 Fate lays a snare for the wicked. 596 00:43:52,017 --> 00:43:53,576 She will be punished, 597 00:43:53,577 --> 00:43:56,296 just not at our hands. 598 00:43:57,777 --> 00:44:01,456 You are not yet recovered, my princeling. 599 00:44:01,457 --> 00:44:03,176 Perhaps I'll rest. 600 00:44:07,817 --> 00:44:09,856 You're as gaunt as a Newgate beggar. 601 00:44:09,857 --> 00:44:11,620 Are you unwell? 602 00:44:12,377 --> 00:44:14,896 I have a gold nugget for you. 603 00:44:14,897 --> 00:44:16,503 Do share. 604 00:44:17,577 --> 00:44:20,376 It's worth more than a couple of coins. 605 00:44:31,577 --> 00:44:33,976 I do hope you're not overselling it. 606 00:44:36,577 --> 00:44:38,256 Well? 607 00:44:40,857 --> 00:44:44,463 The rich man they dragged from St. James'? 608 00:44:45,057 --> 00:44:46,416 He was already dead as flint 609 00:44:46,417 --> 00:44:48,576 when he left the Wells' brothel last night. 610 00:44:52,097 --> 00:44:53,691 Silly boy. 611 00:44:54,974 --> 00:44:57,513 I would have paid thrice that. 612 00:45:03,977 --> 00:45:06,042 I can't, I can't! 613 00:45:29,458 --> 00:45:33,520 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 614 00:45:34,305 --> 00:45:40,235 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.