Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
679
00:47:49,540 --> 00:47:52,636
Hey, buddy, you are
sweating your ass off.
680
00:47:52,660 --> 00:47:54,016
I know. It's hot.
681
00:47:54,040 --> 00:47:58,340
No, I mean, you're really
sweating from the ass.
682
00:48:02,340 --> 00:48:03,726
I'm so ashamed.
683
00:48:03,750 --> 00:48:05,266
Don't worry, pal.
684
00:48:05,290 --> 00:48:08,396
You just need a little
help back there.
685
00:48:08,420 --> 00:48:10,316
This is my secret.
686
00:48:10,340 --> 00:48:11,976
Manpons?
687
00:48:12,000 --> 00:48:14,106
It's like a cool spring breeze
688
00:48:14,130 --> 00:48:16,056
blowing through your ass cheeks.
689
00:48:16,080 --> 00:48:19,580
At this point,
I'll try anything.
690
00:48:20,290 --> 00:48:21,896
Hello, this is Bill
Rudolph at Dell.
691
00:48:21,920 --> 00:48:24,636
I'm not in right now, but please
leave a message at the beep.
692
00:48:24,660 --> 00:48:27,976
I'll return your call as
soon as possible. Thank you.
693
00:48:28,000 --> 00:48:30,266
Hey, Bill Rudolph, thank
you for calling me back.
694
00:48:30,290 --> 00:48:32,476
It's James Douglas Clayton.
695
00:48:32,500 --> 00:48:36,660
We met at M.I.T. in Boston at...
we... Sp@rtacus.
696
00:48:38,710 --> 00:48:42,476
And I was with my
family for a while,
697
00:48:42,500 --> 00:48:46,766
but now I'm back, and I'm ready
to raise the bar with Sp@rtacus,
698
00:48:46,790 --> 00:48:50,476
cos we can raise the bar with
Sp@rtacus and change things.
699
00:48:50,500 --> 00:48:52,250
Will you call me...
700
00:49:14,710 --> 00:49:15,936
Nice hit.
701
00:49:15,960 --> 00:49:17,356
What the...
702
00:49:17,380 --> 00:49:19,266
You mind?
703
00:49:19,290 --> 00:49:21,356
My throat.
704
00:49:21,380 --> 00:49:23,500
Let go. Now.
705
00:49:24,290 --> 00:49:25,620
Now.
706
00:49:30,420 --> 00:49:31,960
What...
707
00:49:37,830 --> 00:49:40,210
I see you're living good.
708
00:49:42,420 --> 00:49:45,476
Get some clothes on.
We'll take a drive.
709
00:49:45,500 --> 00:49:48,830
A drive? Yeah.
I'll wait outside.
710
00:49:58,080 --> 00:50:00,556
That booze is coming
out of your bones.
711
00:50:00,580 --> 00:50:02,976
What am I doing here?
712
00:50:03,000 --> 00:50:05,266
I'm done, remember? I'm out.
713
00:50:05,290 --> 00:50:07,596
I don't have to play
your stupid games.
714
00:50:07,620 --> 00:50:09,636
But you will, James.
715
00:50:09,660 --> 00:50:13,766
You will play because
your particular engine
716
00:50:13,790 --> 00:50:18,476
what drives you, moves
you, motivates you
717
00:50:18,500 --> 00:50:20,000
desire to please
718
00:50:21,380 --> 00:50:23,436
me.
719
00:50:23,460 --> 00:50:25,686
All right, pull over.
720
00:50:25,710 --> 00:50:27,476
Pull over the goddamn car!
721
00:50:27,500 --> 00:50:30,596
All right! Go ahead, get out.
722
00:50:30,620 --> 00:50:33,806
You lasted longer on your
interrogation exercise
723
00:50:33,830 --> 00:50:36,556
than any CT has in
the last 15 years.
724
00:50:36,580 --> 00:50:37,726
I broke!
725
00:50:37,750 --> 00:50:40,056
Everybody breaks!
That's the point!
726
00:50:40,080 --> 00:50:42,596
Damn thing doesn't
stop till you break.
727
00:50:42,620 --> 00:50:43,806
Then why did I wash out?
728
00:50:43,830 --> 00:50:46,516
You didn't! That's why I'm here.
729
00:50:46,540 --> 00:50:49,080
You're the NOC, James.
730
00:50:50,130 --> 00:50:53,226
Bullshit. The washout was faked.
731
00:50:53,250 --> 00:50:55,476
You're the NOC.
732
00:50:55,500 --> 00:50:58,660
I told you I was a
scary judge of talent.
733
00:51:00,170 --> 00:51:02,170
Why me?
734
00:51:03,000 --> 00:51:05,340
Get in here.
735
00:51:07,620 --> 00:51:09,290
I don't believe this.
736
00:51:12,660 --> 00:51:14,056
More farm mind games.
737
00:51:14,080 --> 00:51:17,636
Nothing is what it seems, na na na.
No, no, no, no. School's out.
738
00:51:17,660 --> 00:51:22,620
Open that glove compartment.
Go ahead.
739
00:51:27,080 --> 00:51:29,040
Find out why you.
740
00:51:41,540 --> 00:51:43,226
That's why you.
741
00:51:43,250 --> 00:51:46,556
Layla? Wh... Layla Moore,
742
00:51:46,580 --> 00:51:51,476
raised from the age of three by Tom
and Susan Moore of Worcester, Mass.
743
00:51:51,500 --> 00:51:55,186
However, her real last name isn't Moore.
It's Nasari.
744
00:51:55,210 --> 00:51:58,016
Birth mother is Algerian,
father's French.
745
00:51:58,040 --> 00:51:59,556
It's all there
746
00:51:59,580 --> 00:52:05,106
secret bank accounts, phoney
records, fake passports.
747
00:52:05,130 --> 00:52:07,106
Layla's a sleeper.
748
00:52:07,130 --> 00:52:09,920
She's a mole, James.
749
00:52:12,830 --> 00:52:14,726
I don't believe it.
This is crazy.
750
00:52:14,750 --> 00:52:16,936
How the hell did she
get into the farm...
751
00:52:16,960 --> 00:52:18,556
We wanted her in.
752
00:52:18,580 --> 00:52:21,436
We want her to burrow
in as deep as she can,
753
00:52:21,460 --> 00:52:23,976
because then she'll lead
us to her handlers.
754
00:52:24,000 --> 00:52:25,596
We know exactly what she wants.
755
00:52:25,620 --> 00:52:29,266
It's who she's giving it to
that's what we need to know.
756
00:52:29,290 --> 00:52:32,316
Layla's gonna take us
right up the food chain.
757
00:52:32,340 --> 00:52:34,016
I won't do it.
758
00:52:34,040 --> 00:52:35,436
You won't do it?
759
00:52:35,460 --> 00:52:37,460
James,
760
00:52:38,660 --> 00:52:42,266
why do you think I came to
Cambridge to recruit you?
761
00:52:42,290 --> 00:52:44,436
Nobody's chasing CTs any more.
762
00:52:44,460 --> 00:52:46,766
I mean, our applications
are through the roof.
763
00:52:46,790 --> 00:52:50,266
We needed you, James.
764
00:52:50,290 --> 00:52:51,726
No accidents.
765
00:52:51,750 --> 00:52:54,226
You and Layla were matched.
766
00:52:54,250 --> 00:52:56,056
She's an orphan.
767
00:52:56,080 --> 00:52:58,396
You're a young man
searching for a father.
768
00:52:58,420 --> 00:53:01,266
You're both highly motivated,
you're both highly independent.
769
00:53:01,290 --> 00:53:03,830
You even look good together.
770
00:53:05,500 --> 00:53:08,146
We paired you at the farm, son.
771
00:53:08,170 --> 00:53:10,686
We paired you, remember?
772
00:53:10,710 --> 00:53:12,806
The Blue Ridge barhop?
773
00:53:12,830 --> 00:53:15,356
The lie detector session?
774
00:53:15,380 --> 00:53:17,476
The choke point test?
775
00:53:17,500 --> 00:53:19,976
And it worked, didn't it?
776
00:53:20,000 --> 00:53:21,896
She trusts you.
777
00:53:21,920 --> 00:53:23,476
Loves you, maybe.
778
00:53:23,500 --> 00:53:26,806
And you're gonna take
that trust and that love
779
00:53:26,830 --> 00:53:31,500
and you're gonna use it to find
out who she's working for.
780
00:53:34,040 --> 00:53:35,540
James...
781
00:53:38,130 --> 00:53:41,766
My first posting was
in ltaly Trieste.
782
00:53:41,790 --> 00:53:45,016
A physics conference met
there every summer.
783
00:53:45,040 --> 00:53:48,846
So I meet this local
girl beautiful, sweet.
784
00:53:48,870 --> 00:53:52,556
She's working for the Russian
group as a secretary.
785
00:53:52,580 --> 00:53:56,186
Anyway, I did my job. I worked her.
I turned her.
786
00:53:56,210 --> 00:53:58,766
Pretty soon, she's giving
me everything, you know
787
00:53:58,790 --> 00:54:01,766
I mean, really highgrade stuff
788
00:54:01,790 --> 00:54:04,806
and I'm a hero.
789
00:54:04,830 --> 00:54:08,056
But I'm still a kid, two years,
fresh out of Ocala, Florida.
790
00:54:08,080 --> 00:54:13,556
I got this perfect ltalian girl, and she's
crazy for me and we're falling in love.
791
00:54:13,580 --> 00:54:16,356
I knew the Russians were
getting close to her.
792
00:54:16,380 --> 00:54:21,130
I knew she was in jeopardy,
but material was valuable.
793
00:54:22,420 --> 00:54:24,250
I could've warned her.
794
00:54:26,340 --> 00:54:28,340
I could've saved her.
795
00:54:29,710 --> 00:54:32,580
But the information
was more important.
796
00:54:33,750 --> 00:54:35,396
You understand?
797
00:54:35,420 --> 00:54:40,056
The information was more
important than she was,
798
00:54:40,080 --> 00:54:43,170
more important than I was.
799
00:54:46,920 --> 00:54:49,080
It is what we do.
800
00:54:54,340 --> 00:54:55,726
I need to think about it.
801
00:54:55,750 --> 00:54:58,290
Come on. "Think about it."
802
00:54:59,380 --> 00:55:01,620
You got 24 hours.
803
00:55:19,000 --> 00:55:21,806
Burke here. OK.
804
00:55:21,830 --> 00:55:23,660
I'll do it.
805
00:55:25,130 --> 00:55:30,106
Iwo Jima Memorial this is where you
tell me about duty and sacrifice?
806
00:55:30,130 --> 00:55:33,540
No, this is where I have
my breakfast burrito.
807
00:55:35,960 --> 00:55:38,290
Volente Brothers.
808
00:55:38,420 --> 00:55:40,686
They're the best.
809
00:55:40,710 --> 00:55:43,766
There you go. Thank you.
810
00:55:43,790 --> 00:55:46,920
Try it. It's heaven.
811
00:55:49,000 --> 00:55:50,226
So, what is she after?
812
00:55:50,250 --> 00:55:53,186
You ever read Kurt Vonnegut?
813
00:55:53,210 --> 00:55:54,226
Yeah.
814
00:55:54,250 --> 00:55:56,766
You readCat's Cradle? Nah.
815
00:55:56,790 --> 00:56:01,186
Well, in that book,
the world ends
816
00:56:01,210 --> 00:56:04,846
because in a chip of ice,
a molecule is discovered
817
00:56:04,870 --> 00:56:09,846
that can turn all the water
it touches into ice.
818
00:56:09,870 --> 00:56:12,316
Since all water
is interconnected
819
00:56:12,340 --> 00:56:15,316
that is, pond to stream,
stream to river,
820
00:56:15,340 --> 00:56:18,146
river to lake, lake to ocean
821
00:56:18,170 --> 00:56:20,936
the entire world
freezes and dies,
822
00:56:20,960 --> 00:56:26,356
and that seed molecule
is called Ice 9.
823
00:56:26,380 --> 00:56:28,356
Ice 9.
824
00:56:28,380 --> 00:56:31,846
Langley has invented
a computer virus
825
00:56:31,870 --> 00:56:36,016
that can plug into any
electrical receptacle
826
00:56:36,040 --> 00:56:39,936
that is, the wall outlet
in your apartment
827
00:56:39,960 --> 00:56:41,636
using existing wiring
828
00:56:41,660 --> 00:56:44,266
to spread right through
the entire national grid.
829
00:56:44,290 --> 00:56:47,016
No firewalls, no protection.
830
00:56:47,040 --> 00:56:49,040
Jesus. That's it.
831
00:56:50,210 --> 00:56:55,056
Our national defence, our national
survival depends on electronics.
832
00:56:55,080 --> 00:56:59,290
You take that away, we're back in
the Stone Age with our enemies.
833
00:57:01,380 --> 00:57:03,556
This was good.
834
00:57:03,580 --> 00:57:05,080
Can I make it?
835
00:57:08,210 --> 00:57:10,210
So close.
836
00:57:15,340 --> 00:57:17,420
You're going to Langley.
837
00:57:18,750 --> 00:57:23,636
Your cover story is that you
washed out of the farm,
838
00:57:23,660 --> 00:57:25,056
but we love you.
839
00:57:25,080 --> 00:57:27,056
You're a good boy, a patriot,
840
00:57:27,080 --> 00:57:30,846
so we got you a lowlevel,
lowsecurity gig.
841
00:57:30,870 --> 00:57:35,016
But your real assignment
is to get close to Layla
842
00:57:35,040 --> 00:57:37,340
and to stay close to her.
843
00:57:38,080 --> 00:57:40,290
Find out who she's talking to.
844
00:58:04,870 --> 00:58:07,766
Layla requested Cryptography,
so we gave it to her.
845
00:58:07,790 --> 00:58:11,556
She's working at the Directorate of
Science and Technology in Langley.
846
00:58:11,580 --> 00:58:13,556
Well, if she's a new
employee in Langley,
847
00:58:13,580 --> 00:58:15,396
isn't surveillance on her 24/7?
848
00:58:15,420 --> 00:58:17,186
They've got to find
out what she's up to.
849
00:58:17,210 --> 00:58:21,016
Langley's security is all about
entry and exit going in, going out.
850
00:58:21,040 --> 00:58:22,896
You are scoped, taped...
Morning.
851
00:58:22,920 --> 00:58:24,896
Tagged like no other
place on Earth,
852
00:58:24,920 --> 00:58:28,476
but once you're on the inside, the
assumption is you belong there.
853
00:58:28,500 --> 00:58:30,396
Langley's too big to watch.
854
00:58:30,420 --> 00:58:34,636
We're a city, and as such, we are
vulnerable to betrayal from within,
855
00:58:34,660 --> 00:58:36,726
always have been Ames,
Nickelson, Howard.
856
00:58:36,750 --> 00:58:38,226
So what have you got me doing?
857
00:58:38,250 --> 00:58:41,556
We've given you a lowlevel
dataprocessing position
858
00:58:41,580 --> 00:58:43,806
in the information
management centre
859
00:58:43,830 --> 00:58:46,636
not uncommon for CTs who
don't graduate the farm.
860
00:58:46,660 --> 00:58:47,686
You'll love it.
861
00:58:47,710 --> 00:58:49,896
Mr. Clayton? Hey.
862
00:58:49,920 --> 00:58:51,896
Rob Stevens, your supervisor.
Nice to meet you.
863
00:58:51,920 --> 00:58:54,340
Welcome to CIA. Thank you.
864
00:58:57,170 --> 00:58:59,896
The building we're going
into is totally secure.
865
00:58:59,920 --> 00:59:02,806
No radiowave
transmissions in or out.
866
00:59:02,830 --> 00:59:06,316
Electronic devices
computers, telephones
867
00:59:06,340 --> 00:59:08,636
even your voice
create vibrations
868
00:59:08,660 --> 00:59:14,040
that a sophisticated laser pointer in
the building can read and translate.
869
00:59:17,000 --> 00:59:19,516
I'll tell you, this card won't
get you into the good stuff,
870
00:59:19,540 --> 00:59:22,316
but that little logo
definitely gets you laid.
871
00:59:22,340 --> 00:59:24,920
Republican girls hot.
872
00:59:26,290 --> 00:59:27,960
Here we go. This is you.
873
00:59:30,040 --> 00:59:32,556
The manual's pretty
selfexplanatory.
874
00:59:32,580 --> 00:59:35,396
Log in as much data as you can
without getting carpal tunnel.
875
00:59:35,420 --> 00:59:38,620
Any questions, I'm 1229.
Thank you.
876
00:59:47,040 --> 00:59:48,186
Thank you.
877
00:59:48,210 --> 00:59:50,340
I'll see you over there.
878
00:59:51,750 --> 00:59:52,846
James.
879
00:59:52,870 --> 00:59:54,936
Layla. Hey.
880
00:59:54,960 --> 00:59:57,846
What ar... Are you here?
881
00:59:57,870 --> 00:59:59,556
Yep. Data entry.
882
00:59:59,580 --> 01:00:02,436
Not exactly what I'd
imagined, but...
883
01:00:02,460 --> 01:00:05,636
After you left we
missed you at the farm.
884
01:00:05,660 --> 01:00:07,660
Yeah.
885
01:00:07,830 --> 01:00:09,920
Look, I'm late, so...
886
01:00:10,920 --> 01:00:14,226
Right. OK. It's good to see you.
887
01:00:14,250 --> 01:00:16,476
Yeah. You too.
888
01:00:16,500 --> 01:00:17,660
Take care.
889
01:00:22,750 --> 01:00:24,556
Hi, Frank. Hey, how's it going?
890
01:00:24,580 --> 01:00:25,580
Good.
891
01:00:30,420 --> 01:00:31,896
Take care.
892
01:00:31,920 --> 01:00:33,620
Thanks. See you tomorrow.
Good night.
893
01:01:11,920 --> 01:01:13,726
Hey, Joey. Cappuccino.
894
01:01:13,750 --> 01:01:14,750
Sure.
895
01:01:19,500 --> 01:01:20,476
James.
896
01:01:20,500 --> 01:01:21,476
Hi.
897
01:01:21,500 --> 01:01:22,766
Hey. Hey.
898
01:01:22,790 --> 01:01:25,316
I'm not stalking you, I swear.
I come here all the time.
899
01:01:25,340 --> 01:01:28,316
How you doing? Good. You mind?
900
01:01:28,340 --> 01:01:30,396
No, of course not.
901
01:01:30,420 --> 01:01:32,420
Thanks. Sure.
902
01:01:33,960 --> 01:01:36,130
What are you reading?
903
01:01:37,340 --> 01:01:38,976
Good? Weird.
904
01:01:39,000 --> 01:01:41,290
Here you go. Thanks.
905
01:01:44,170 --> 01:01:45,660
So...
906
01:01:46,790 --> 01:01:48,766
I'm in Science and Tech.
907
01:01:48,790 --> 01:01:50,636
Science and Tech? Yeah.
908
01:01:50,660 --> 01:01:51,976
Not in the field?
909
01:01:52,000 --> 01:01:54,516
The field is what you
said you always wanted.
910
01:01:54,540 --> 01:01:57,016
Yeah, well,
911
01:01:57,040 --> 01:01:59,710
found out it wasn't.
912
01:02:02,710 --> 01:02:04,846
It's good to see you.
913
01:02:04,870 --> 01:02:07,130
You too.
914
01:02:13,870 --> 01:02:15,266
So, where you living?
915
01:02:15,290 --> 01:02:17,596
The company found me an
apartment in Georgetown.
916
01:02:17,620 --> 01:02:21,686
What about you? I'm
over in Adams Morgan.
917
01:02:21,710 --> 01:02:23,686
When did you move
down from Boston?
918
01:02:23,710 --> 01:02:26,040
A week ago. I drove down.
919
01:02:42,580 --> 01:02:43,636
Thanks.
920
01:02:43,660 --> 01:02:45,040
You're welcome.
921
01:02:56,040 --> 01:02:57,056
See you soon.
922
01:02:57,080 --> 01:02:59,226
Yeah. You want a ride?
923
01:02:59,250 --> 01:03:01,516
Nah, I got my truck. OK.
924
01:03:01,540 --> 01:03:03,766
All right. See you. Good night.
925
01:03:03,790 --> 01:03:04,790
Good night.
926
01:04:00,380 --> 01:04:03,396
OK, you reestablished contact.
927
01:04:03,420 --> 01:04:05,596
Now get into her office,
928
01:04:05,620 --> 01:04:07,936
see if she's accessed
the program.
929
01:04:07,960 --> 01:04:11,316
If she's got Ice 9,
what's she doing with it?
930
01:04:11,340 --> 01:04:12,636
She can't copy it.
931
01:04:12,660 --> 01:04:16,356
Langley computers don't have disk
drives for exactly this reason,
932
01:04:16,380 --> 01:04:18,106
and she can't print it out.
933
01:04:18,130 --> 01:04:19,636
There are no printers.
934
01:04:19,660 --> 01:04:21,476
Company policy.
935
01:04:21,500 --> 01:04:25,396
D.S.&T. Is a secure area.
You're gonna need clearance.
936
01:04:25,420 --> 01:04:27,460
I'll handle that.
937
01:05:14,080 --> 01:05:16,460
Thank you, sir.
938
01:05:29,210 --> 01:05:31,250
Morning. Good morning.
939
01:05:36,710 --> 01:05:39,766
James, a bunch of us are
going over to SeƱor Pepe's.
940
01:05:39,790 --> 01:05:43,580
Margarita Monday.
Republican interns, huh?
941
01:05:49,420 --> 01:05:52,356
Hi, this is Layla Moore. I'm
in a meeting until 4:30.
942
01:05:52,380 --> 01:05:55,170
You can call me then or leave
me a message after the t...
943
01:06:31,130 --> 01:06:32,830
Hello. Hi.
944
01:07:57,710 --> 01:08:00,380
Mike? Black, two sugars.
Right? Thanks.
945
01:08:01,830 --> 01:08:02,806
Hey.
946
01:08:02,830 --> 01:08:04,516
Oh, Sharon... Yeah?
947
01:08:04,540 --> 01:08:07,540
I still haven't gotten
those files I asked about.
948
01:08:09,540 --> 01:08:11,516
It's all right.
I'll look for them.
949
01:08:11,540 --> 01:08:13,396
How was the date? It was great.
950
01:08:13,420 --> 01:08:16,056
I just don't know where to
go, and I don't know...
951
01:08:16,080 --> 01:08:21,460
You know, there's this ltalian restaurant
down in Georgetown, and it's authentic.
952
01:08:31,250 --> 01:08:33,686
Hi. Hey.
953
01:08:33,710 --> 01:08:35,396
You dropped these in my car.
954
01:08:35,420 --> 01:08:38,016
Must've just slipped
out of your hand.
955
01:08:38,040 --> 01:08:38,976
Nah.
956
01:08:39,000 --> 01:08:41,316
I dropped them on purpose.
957
01:08:41,340 --> 01:08:43,580
You trying to manipulate me?
958
01:08:44,830 --> 01:08:46,620
Maybe.
959
01:08:48,420 --> 01:08:50,420
It's working.
960
01:08:59,460 --> 01:09:01,460
Frank. Hey.
961
01:09:10,290 --> 01:09:11,766
Good night, Layla. Good night.
962
01:09:11,790 --> 01:09:13,420
Layla. Wait up.
963
01:09:15,960 --> 01:09:17,960
Here you go.
964
01:09:27,710 --> 01:09:29,266
Allow me, madame.
965
01:09:29,290 --> 01:09:30,266
Thank you.
966
01:09:30,290 --> 01:09:31,936
You're welcome.
967
01:09:31,960 --> 01:09:35,146
Where's your car? Red
pickup, over there.
968
01:09:35,170 --> 01:09:38,476
Nice. New? Newish.
This your little baby?
969
01:09:38,500 --> 01:09:40,186
Yeah. All right.
970
01:09:40,210 --> 01:09:42,500
Night. See you tomorrow.
971
01:09:44,620 --> 01:09:45,896
Hey, James?
972
01:09:45,920 --> 01:09:47,420
Yeah?
973
01:09:49,000 --> 01:09:51,420
I want to show you something.
974
01:09:55,000 --> 01:09:58,726
That camera takes 30
seconds to scan the room.
975
01:09:58,750 --> 01:10:02,686
That one takes another 30
seconds on the opposite arc.
976
01:10:02,710 --> 01:10:07,976
So if you stand right here,
you're ready to waltz one step,
977
01:10:08,000 --> 01:10:11,896
you could have 40 seconds of complete
privacy where the cameras won't see you.
978
01:10:11,920 --> 01:10:14,936
19, 18, 17...
979
01:10:14,960 --> 01:10:15,936
Here?
980
01:10:15,960 --> 01:10:17,040
Closer.
981
01:10:19,710 --> 01:10:21,766
Here? There.
982
01:10:21,790 --> 01:10:24,686
Now we're completely private.
983
01:10:24,710 --> 01:10:26,016
Ten, nine...
984
01:10:26,040 --> 01:10:28,726
What were you thinking about
when you figured this out?
985
01:10:28,750 --> 01:10:30,750
You.
986
01:10:35,540 --> 01:10:38,830
Three, two, one, waltz.
987
01:10:40,710 --> 01:10:42,516
We have 20 more seconds.
988
01:10:42,540 --> 01:10:44,540
That's not enough time.
989
01:11:08,210 --> 01:11:09,710
Layla?
990
01:13:48,460 --> 01:13:50,806
Sorry it's so early, but...
991
01:13:50,830 --> 01:13:53,056
I don't sleep.
992
01:13:53,080 --> 01:13:56,226
Piss like a racehorse
every two hours.
993
01:13:56,250 --> 01:13:58,660
Impossible. What do you got?
994
01:14:01,080 --> 01:14:03,580
You were right about Layla.
995
01:14:04,920 --> 01:14:07,686
Some of the lce program
is on her home computer,
996
01:14:07,710 --> 01:14:10,846
but it's not all there yet.
997
01:14:10,870 --> 01:14:14,750
She's taking it out in pieces
and putting it back together.
998
01:14:16,580 --> 01:14:19,806
How's she getting it out of the building?
That's the question.
999
01:14:19,830 --> 01:14:23,460
And more importantly,
who's she giving it to?
1000
01:14:27,830 --> 01:14:30,106
I want you to take this.
1001
01:14:30,130 --> 01:14:32,420
Open it somewhere later.
1002
01:14:37,130 --> 01:14:41,460
You know, no matter
how sure we are
1003
01:14:42,460 --> 01:14:44,556
about a person,
1004
01:14:44,580 --> 01:14:47,436
no matter how close or
friendly you think they are...
1005
01:14:47,460 --> 01:14:49,420
I know.
1006
01:14:51,040 --> 01:14:54,476
I believe Layla's a traitor.
Yeah.
1007
01:14:54,500 --> 01:14:56,806
It's just... It's ugly.
1008
01:14:56,830 --> 01:15:00,960
This is an ugly
business, you know?
1009
01:15:03,290 --> 01:15:06,016
Can't pay us enough for
this kind of stuff,
1010
01:15:06,040 --> 01:15:07,870
and they don't.
1011
01:15:11,460 --> 01:15:13,806
The truth is, at the
end of the day,
1012
01:15:13,830 --> 01:15:16,476
it's what we do.
1013
01:15:16,500 --> 01:15:19,080
It's a job. It's not who we are.
1014
01:15:22,130 --> 01:15:24,620
We decide who we are.
1015
01:16:00,210 --> 01:16:02,210
All right!
1016
01:16:04,000 --> 01:16:06,516
Morning, sleepyhead.
1017
01:16:06,540 --> 01:16:08,976
Sure, come right in.
1018
01:16:09,000 --> 01:16:11,316
Usually when a man ditches me
in the middle of the night,
1019
01:16:11,340 --> 01:16:13,476
he doesn't call the next day.
1020
01:16:13,500 --> 01:16:16,556
Imagine my surprise when
he's banging down the door.
1021
01:16:16,580 --> 01:16:19,936
Sorry. I couldn't sleep,
so I went to the gym.
1022
01:16:19,960 --> 01:16:21,436
Breakfast?
1023
01:16:21,460 --> 01:16:23,436
Yeah, sure.
1024
01:16:23,460 --> 01:16:25,130
I'm starving.
1025
01:17:37,420 --> 01:17:41,290
Hey, how about that
breakfast you promised me?
1026
01:18:01,290 --> 01:18:04,130
Cheese eggs my dad's specialty.
1027
01:18:05,920 --> 01:18:10,750
He called 'em heart stoppers.
The breakfast of champions.
1028
01:18:11,960 --> 01:18:13,420
Good?
1029
01:18:15,340 --> 01:18:18,226
So, do you still think about it?
1030
01:18:18,250 --> 01:18:20,040
The farm, I mean.
1031
01:18:25,920 --> 01:18:28,396
I wanted Burke to stop.
I told him to stop.
1032
01:18:28,420 --> 01:18:30,056
Nope. Not about that.
1033
01:18:30,080 --> 01:18:31,636
I mean the training.
1034
01:18:31,660 --> 01:18:34,790
Do you think it changes you?
1035
01:18:34,920 --> 01:18:38,380
Learning to lie, deceive.
1036
01:18:39,750 --> 01:18:41,340
Yeah, sure.
1037
01:18:42,960 --> 01:18:46,806
I mean, I definitely think
about things differently now.
1038
01:18:46,830 --> 01:18:49,436
I mean, every person I
meet is a possible mark.
1039
01:18:49,460 --> 01:18:51,750
Sure.
1040
01:18:54,710 --> 01:18:56,710
I got an idea.
1041
01:18:58,340 --> 01:19:00,806
Why don't we do stupid
tourist things today?
1042
01:19:00,830 --> 01:19:03,266
Come on, we can go and
sit on Lincoln's knee,
1043
01:19:03,290 --> 01:19:05,106
look at John Dillinger's penis.
1044
01:19:05,130 --> 01:19:07,726
I swear to God, it's
in the Smithsonian,
1045
01:19:07,750 --> 01:19:11,356
along with other weird Americana
like the Fonz's jacket.
1046
01:19:11,380 --> 01:19:13,356
What do you say?
1047
01:19:13,380 --> 01:19:14,976
I got to work.
1048
01:19:15,000 --> 01:19:17,790
Work? Wrong answer. What are
you gonna do on Saturday?
1049
01:19:18,710 --> 01:19:22,580
It's your taxpayers' dollars
in action, my friend.
1050
01:19:27,080 --> 01:19:28,556
You sure you got to go to work?
1051
01:19:28,580 --> 01:19:31,516
Yeah. I'll see you
tonight, right?
1052
01:19:31,540 --> 01:19:32,790
Yeah.
1053
01:19:35,340 --> 01:19:37,460
See you later. Bye.
1054
01:19:49,750 --> 01:19:51,316
Gorgeous dog.
1055
01:19:51,340 --> 01:19:53,556
Hey, fella. How you doing?
1056
01:19:53,580 --> 01:19:55,556
So nice to meet you.
She's a sweetheart.
1057
01:19:55,580 --> 01:19:57,396
She's pretty. Thank
you very much.
1058
01:19:57,420 --> 01:19:59,620
See you. Have a good day.
1059
01:20:53,000 --> 01:20:55,210
You can't park here.
1060
01:21:32,580 --> 01:21:36,380
The "A" train to St.
Petersburg is now boarding.
1061
01:23:02,290 --> 01:23:03,936
Stop! Freeze!
1062
01:23:03,960 --> 01:23:05,870
Freeze!
1063
01:25:01,130 --> 01:25:02,790
Zack.
1064
01:25:02,920 --> 01:25:04,420
Zack.
1065
01:25:32,290 --> 01:25:35,290
Hey, you! Stop!
1066
01:25:37,580 --> 01:25:38,790
Stop!
1067
01:25:45,620 --> 01:25:48,830
Suspect's Caucasian and
5'10", wearing green jacket.
1068
01:25:58,500 --> 01:26:02,460
The delayed "A" train from St. Petersburg
will be arriving in half an hour.
1069
01:26:05,620 --> 01:26:10,170
The "A" train from St. Petersburg
will be arriving in half an hour.
1070
01:26:14,000 --> 01:26:15,186
Sorry. Hey!
1071
01:26:15,210 --> 01:26:19,056
...will be boarding in
15 minutes at Gate "D".
1072
01:26:19,080 --> 01:26:20,976
No sign of the suspect yet.
1073
01:26:21,000 --> 01:26:23,226
Green jacket, male, Caucasian.
1074
01:26:23,250 --> 01:26:26,500
Affirmative, 21.
5'10", brown hair.
1075
01:26:50,420 --> 01:26:53,316
This is the Shady
Grove Red Line.
1076
01:26:53,340 --> 01:26:56,000
Next stop...
1077
01:27:07,750 --> 01:27:09,106
Burke here.
1078
01:27:09,130 --> 01:27:11,636
Zack's dead.
1079
01:27:11,660 --> 01:27:13,556
I killed him.
1080
01:27:13,580 --> 01:27:15,186
Where are you?
1081
01:27:15,210 --> 01:27:18,766
I killed him. He... he
was working with Layla.
1082
01:27:18,790 --> 01:27:22,830
Jesus. James, just tell
me what happened, now.
1083
01:27:24,130 --> 01:27:25,460
She met him.
1084
01:27:25,580 --> 01:27:27,250
I saw them.
1085
01:27:28,790 --> 01:27:30,896
Zack attacked me.
1086
01:27:30,920 --> 01:27:32,266
I killed him.
1087
01:27:32,290 --> 01:27:34,266
Well, I have to
pull you out, then.
1088
01:27:34,290 --> 01:27:36,460
I have to get somebody
else on this thing.
1089
01:27:38,040 --> 01:27:39,396
Look, let me do it.
1090
01:27:39,420 --> 01:27:42,016
This is what I trained for.
You said so yourself.
1091
01:27:42,040 --> 01:27:44,846
She's probably going back to
Langley to finish the job,
1092
01:27:44,870 --> 01:27:46,726
and if she's not,
I'll intercept her.
1093
01:27:46,750 --> 01:27:48,976
I'll get the material,
and we'll meet.
1094
01:27:49,000 --> 01:27:51,106
I can do this.
1095
01:27:51,130 --> 01:27:52,870
Look, please. Trust me.
1096
01:27:55,080 --> 01:27:56,476
All right.
1097
01:27:56,500 --> 01:27:58,846
I'll come into town.
1098
01:27:58,870 --> 01:28:03,226
I'll meet you in the Navy
Yards near "M" street,
1099
01:28:03,250 --> 01:28:04,726
8:00.
1100
01:28:04,750 --> 01:28:07,340
OK. Navy Yards,
"M" street, 8:00.
1101
01:30:06,250 --> 01:30:08,380
Thank you. Have a good weekend.
1102
01:31:33,830 --> 01:31:36,460
Layla, pull over
the goddamn car!
1103
01:31:37,580 --> 01:31:39,316
Pull over the goddamn car!
1104
01:31:39,340 --> 01:31:40,500
James, what do you want?!
1105
01:31:46,460 --> 01:31:47,500
Shit!
1106
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
Don't move! Don't move!
1107
01:31:53,620 --> 01:31:55,830
Open the door! Open it!
1108
01:31:58,080 --> 01:31:59,660
Don't move!
1109
01:32:04,660 --> 01:32:07,106
Unscrew the bottom. Do it!
1110
01:32:07,130 --> 01:32:08,146
Now!
1111
01:32:08,170 --> 01:32:09,460
OK.
1112
01:32:17,170 --> 01:32:18,556
Go.
1113
01:32:18,580 --> 01:32:20,976
I'll tell them you surprised me.
Get as far away as possible.
1114
01:32:21,000 --> 01:32:21,976
What?
1115
01:32:22,000 --> 01:32:23,146
I don't know why you turned.
I don't care.
1116
01:32:23,170 --> 01:32:24,726
James, I didn't turn. You did.
1117
01:32:24,750 --> 01:32:27,476
I know who I'm working with. I
know what I'm doing. Do you?
1118
01:32:27,500 --> 01:32:29,146
Look, stop it! I
know everything!
1119
01:32:29,170 --> 01:32:30,806
Your mission, the
intel, your parents.
1120
01:32:30,830 --> 01:32:32,016
James, I'm CIA.
1121
01:32:32,040 --> 01:32:34,636
My mission was to assess the
security protocols at Langley
1122
01:32:34,660 --> 01:32:36,976
to see if I could get the
data out of the facility.
1123
01:32:37,000 --> 01:32:38,146
I did.
1124
01:32:38,170 --> 01:32:41,476
But, Jesus, James, it's
probably bullshit anyway.
1125
01:32:41,500 --> 01:32:43,846
It can't be real. It was a test.
1126
01:32:43,870 --> 01:32:46,316
They couldn't take the risk.
Nothing was real!
1127
01:32:46,340 --> 01:32:49,146
You are a traitor,
a double agent.
1128
01:32:49,170 --> 01:32:51,016
I followed you.
Zack had your note.
1129
01:32:51,040 --> 01:32:52,976
Zack is working with me.
Zack is CIA.
1130
01:32:53,000 --> 01:32:54,516
Zack is dead!
1131
01:32:54,540 --> 01:32:56,146
What?
1132
01:32:56,170 --> 01:32:58,356
James, Zack is CIA. He's...
1133
01:32:58,380 --> 01:33:01,226
He fired on me. I shot him.
1134
01:33:01,250 --> 01:33:03,356
What? I killed him.
1135
01:33:03,380 --> 01:33:05,556
Look, I am on a
CIAsanctioned mission.
1136
01:33:05,580 --> 01:33:06,686
No.
1137
01:33:06,710 --> 01:33:09,766
Layla, I didn't wash out of the farm.
I'm the NOC. I'm the NOC.
1138
01:33:09,790 --> 01:33:11,936
No, Zack was. Zack was the NOC.
1139
01:33:11,960 --> 01:33:14,976
No, this is a sanctioned mission.
I received...
1140
01:33:15,000 --> 01:33:16,976
James. Orders from my control.
1141
01:33:17,000 --> 01:33:18,460
No.
1142
01:33:19,660 --> 01:33:21,016
Layla, go. Get out of here.
1143
01:33:21,040 --> 01:33:24,636
James, please, just...
just listen to me, OK?
1144
01:33:24,660 --> 01:33:26,146
Just keep the gun on me.
1145
01:33:26,170 --> 01:33:29,556
Just keep it on there, OK?
And give me your free hand.
1146
01:33:29,580 --> 01:33:31,316
Just give it to me, please.
1147
01:33:31,340 --> 01:33:33,436
OK? Just feel my pulse, OK?
1148
01:33:33,460 --> 01:33:35,806
Look at my pupils.
See if I'm lying.
1149
01:33:35,830 --> 01:33:38,396
Now, listen, I am not a double.
1150
01:33:38,420 --> 01:33:41,726
I work for the CIA.
Zack works for the CIA.
1151
01:33:41,750 --> 01:33:44,920
We are on an
agencysanctioned mission.
1152
01:33:46,710 --> 01:33:48,210
James...
1153
01:33:49,620 --> 01:33:50,766
Go.
1154
01:33:50,790 --> 01:33:52,686
Run far away. Disappear, Layla.
1155
01:33:52,710 --> 01:33:54,396
Disappear, Layla!
1156
01:33:54,420 --> 01:33:55,920
No! James!
1157
01:34:52,040 --> 01:34:54,016
Hello? Layla?
1158
01:34:54,040 --> 01:34:56,976
Listen to me. The program you
stole from Langley, it is real.
1159
01:34:57,000 --> 01:34:58,846
No, it can't be real.
Listen to me.
1160
01:34:58,870 --> 01:35:01,356
This is what I do
programs, code.
1161
01:35:01,380 --> 01:35:04,106
James, where are you?
It doesn't matter.
1162
01:35:04,130 --> 01:35:06,016
It doesn't matter.
1163
01:35:06,040 --> 01:35:10,380
I think we started lying to each
other almost as soon as we met, so
1164
01:35:11,960 --> 01:35:15,920
there's no real reason to
believe any of it was true.
1165
01:35:16,040 --> 01:35:19,210
But I'm gonna anyway, OK?
1166
01:35:22,920 --> 01:35:24,380
Time's up. James...
1167
01:35:24,500 --> 01:35:25,540
James!
1168
01:36:01,790 --> 01:36:02,896
All right. Jeez!
1169
01:36:02,920 --> 01:36:04,896
You better start telling me
what the hell is going on.
1170
01:36:04,920 --> 01:36:06,686
Oh, man! My dick's on fire.
1171
01:36:06,710 --> 01:36:08,686
Layla says I'm a double agent!
1172
01:36:08,710 --> 01:36:10,396
Yeah. All right, Zack's dead!
1173
01:36:10,420 --> 01:36:12,056
What the hell is going on?
Calm down.
1174
01:36:12,080 --> 01:36:13,186
No!
1175
01:36:13,210 --> 01:36:15,936
Open that glove compartment.
I got napkins in there.
1176
01:36:15,960 --> 01:36:17,976
And put away that stupid gun.
1177
01:36:18,000 --> 01:36:19,436
It's only blanks.
1178
01:36:19,460 --> 01:36:21,056
Come on, I'm wet here.
1179
01:36:21,080 --> 01:36:23,080
Come on.
1180
01:36:25,830 --> 01:36:27,960
Start talking.
1181
01:36:28,130 --> 01:36:29,356
Start talking.
1182
01:36:29,380 --> 01:36:31,516
Congratulations. You
passed your final test.
1183
01:36:31,540 --> 01:36:33,556
Test? These pants are ruined.
1184
01:36:33,580 --> 01:36:35,016
What do you mean, test?
1185
01:36:35,040 --> 01:36:38,266
Everything's a test, remember?
Nothing is what it seems.
1186
01:36:38,290 --> 01:36:40,436
Well, what about Ice 9?
That a test?
1187
01:36:40,460 --> 01:36:43,016
Toss it. Keep it as a souvenir.
It's gibberish.
1188
01:36:43,040 --> 01:36:45,226
No way. No, it's not.
Yeah, yeah.
1189
01:36:45,250 --> 01:36:48,806
The squibs that went off
on Zack when you shot him.
1190
01:36:48,830 --> 01:36:50,516
What? Nothing's real.
1191
01:36:50,540 --> 01:36:52,266
Squibs?! No, I watched him die!
1192
01:36:52,290 --> 01:36:53,516
You did? Yes!
1193
01:36:53,540 --> 01:36:55,146
Well, I want you
to tell him that,
1194
01:36:55,170 --> 01:36:57,436
cos we're meeting him in
half an hour for drinks.
1195
01:36:57,460 --> 01:36:59,266
You tell him you
watched him die.
1196
01:36:59,290 --> 01:37:00,806
I'd like to see his face.
1197
01:37:00,830 --> 01:37:03,686
I'd like to see your face.
1198
01:37:03,710 --> 01:37:05,106
All right?
1199
01:37:05,130 --> 01:37:07,476
Who gave you the gun?
1200
01:37:07,500 --> 01:37:09,976
Who gave you the gun?! Me.
1201
01:37:10,000 --> 01:37:12,556
No one's using real
bullets, remember?
1202
01:37:12,580 --> 01:37:15,316
Everything is roleplay.
Remember?
1203
01:37:15,340 --> 01:37:18,726
Where were you when we were
going through all this?
1204
01:37:18,750 --> 01:37:20,516
Put that gun out of my face.
1205
01:37:20,540 --> 01:37:23,556
If you want to point it at me,
point it at my chest, will you?
1206
01:37:23,580 --> 01:37:26,316
Cos they're blanks in there.
Just shoot, OK?
1207
01:37:26,340 --> 01:37:28,750
Point it at my chest
and go ahead.
1208
01:37:30,080 --> 01:37:33,266
Get it out of your system so I
can go home and change my pants.
1209
01:37:33,290 --> 01:37:35,356
Go ahead, shoot. Fire.
1210
01:37:35,380 --> 01:37:37,106
Just shoot it!
1211
01:37:37,130 --> 01:37:39,016
Pull the trigger.
Go ahead, try it.
1212
01:37:39,040 --> 01:37:40,460
Come...
1213
01:38:18,130 --> 01:38:19,170
James?
1214
01:38:23,380 --> 01:38:24,790
James?
1215
01:38:26,080 --> 01:38:28,186
Let me explain!
1216
01:38:28,210 --> 01:38:29,870
I don't know
1217
01:38:31,750 --> 01:38:33,710
what went wrong.
1218
01:38:37,250 --> 01:38:39,830
You seemed like the
perfect recruit.
1219
01:38:40,920 --> 01:38:43,226
I mean, you were smart.
1220
01:38:43,250 --> 01:38:45,896
You were motivated.
1221
01:38:45,920 --> 01:38:49,356
Slayne, some of the others
1222
01:38:49,380 --> 01:38:52,130
thought you tried too
hard to please me.
1223
01:38:53,710 --> 01:38:57,146
When you couldn't,
you just snapped.
1224
01:38:57,170 --> 01:38:58,830
You know?
1225
01:39:00,790 --> 01:39:03,250
I tried to help you, James.
1226
01:39:05,790 --> 01:39:11,080
Got you a job at Langley after
you washed out of the farm.
1227
01:39:12,660 --> 01:39:16,146
But that wasn't good
enough for you, was it?
1228
01:39:16,170 --> 01:39:17,726
You got bitter.
1229
01:39:17,750 --> 01:39:20,186
You got angry.
1230
01:39:20,210 --> 01:39:23,516
"CIA is just a bunch
of fat, old white guys
1231
01:39:23,540 --> 01:39:26,806
who fell asleep when
we needed them most."
1232
01:39:26,830 --> 01:39:29,790
Remember that? I got it on tape.
1233
01:39:33,660 --> 01:39:37,226
You see where this whole
thing is going, James?
1234
01:39:37,250 --> 01:39:39,040
Go, go, go!
1235
01:39:41,620 --> 01:39:43,806
You called me.
1236
01:39:43,830 --> 01:39:45,790
You wanted to talk.
1237
01:39:47,540 --> 01:39:51,040
You said you had
something to show me.
1238
01:39:53,420 --> 01:39:57,316
Bragged to me about how you
were gonna screw the company,
1239
01:39:57,340 --> 01:39:59,340
screw us all.
1240
01:40:00,960 --> 01:40:04,580
You even shot at me in
the car, shot at me.
1241
01:40:06,960 --> 01:40:09,000
And we fought
1242
01:40:11,210 --> 01:40:12,420
and you hit me.
1243
01:40:18,540 --> 01:40:20,636
Well... Shit!
1244
01:40:20,660 --> 01:40:23,340
I got my cover.
1245
01:40:25,040 --> 01:40:26,960
You got yours?
1246
01:40:31,210 --> 01:40:32,620
You killed a man, son.
1247
01:40:34,380 --> 01:40:37,266
Killed by your hand.
1248
01:40:37,290 --> 01:40:39,620
You've got no way out but me.
1249
01:40:40,870 --> 01:40:43,080
You're gonna have to negotiate.
1250
01:40:45,170 --> 01:40:47,396
The Ice 9 program isn't real.
1251
01:40:47,420 --> 01:40:48,960
It's a fake!
1252
01:40:50,750 --> 01:40:54,226
Oh, no. It's real.
1253
01:40:54,250 --> 01:40:56,580
Switched it myself.
1254
01:40:56,710 --> 01:40:57,936
Remember?
1255
01:40:57,960 --> 01:41:00,790
Once you're in Langley,
you can do anything.
1256
01:41:02,170 --> 01:41:07,106
It's getting it out that's a bitch. I
could delete it right now. Erase it all!
1257
01:41:07,130 --> 01:41:09,436
That's how to play
the game, James.
1258
01:41:09,460 --> 01:41:12,186
Your daddy would be proud
of you that kind of talk.
1259
01:41:12,210 --> 01:41:15,186
All right, that's enough.
You stop.
1260
01:41:15,210 --> 01:41:18,516
You don't talk about him. You
do not mention his name!
1261
01:41:18,540 --> 01:41:21,356
Sensitive. You're a
liar, a traitor!
1262
01:41:21,380 --> 01:41:23,596
He was none of those things.
1263
01:41:23,620 --> 01:41:26,540
Well, he wasn't in the CIA.
Maybe that's why.
1264
01:41:28,380 --> 01:41:32,766
I mean, now that we're letting it
all hang out, airing our laundry.
1265
01:41:32,790 --> 01:41:35,266
Bullshit. No. He
didn't work for us.
1266
01:41:35,290 --> 01:41:37,266
Bullshit. He did. He
worked for the company.
1267
01:41:37,290 --> 01:41:39,790
Yeah. Shell Oil.
1268
01:41:40,830 --> 01:41:43,936
Sorry, kid. Dreams die hard.
1269
01:41:43,960 --> 01:41:46,106
So, now what?
1270
01:41:46,130 --> 01:41:49,056
Am I supposed to fall apart?
Is that it?
1271
01:41:49,080 --> 01:41:52,226
Hand you over the computer with
my desire to please, Burke?
1272
01:41:52,250 --> 01:41:53,436
Well, it's an option.
1273
01:41:53,460 --> 01:41:58,266
Well, here's another option: Shoot me.
Go ahead.
1274
01:41:58,290 --> 01:42:01,396
Now, you sound like
a sore loser to me.
1275
01:42:01,420 --> 01:42:04,146
Don't you appreciate the
complexity of this thing?
1276
01:42:04,170 --> 01:42:07,936
James, come on, man. I'm
working without a net here.
1277
01:42:07,960 --> 01:42:10,056
And I pulled it off, too.
1278
01:42:10,080 --> 01:42:11,936
I'm clean. You're not.
1279
01:42:11,960 --> 01:42:15,596
I don't want to hurt you.
I just want the computer.
1280
01:42:15,620 --> 01:42:18,146
All right, now, where
might that be?
1281
01:42:18,170 --> 01:42:21,316
First, tell me why. Why me?
1282
01:42:21,340 --> 01:42:23,476
Why? How? When?
1283
01:42:23,500 --> 01:42:26,436
You're like a bunch of baby
birds with your beaks open,
1284
01:42:26,460 --> 01:42:27,806
waiting for me to
vomit out answers.
1285
01:42:27,830 --> 01:42:28,806
Why me?!
1286
01:42:28,830 --> 01:42:30,896
I needed a partner.
You needed a father.
1287
01:42:30,920 --> 01:42:33,316
What is the principal
job of a CIA officer?
1288
01:42:33,340 --> 01:42:36,976
You develop an asset, you
work 'em, then you turn 'em.
1289
01:42:37,000 --> 01:42:38,976
I found you. I worked you.
1290
01:42:39,000 --> 01:42:42,040
How much? How much did it
cost to buy the great Burke?
1291
01:42:45,250 --> 01:42:48,106
$3 million. That's cash.
This is America.
1292
01:42:48,130 --> 01:42:50,226
Now, are you gonna
show me that computer?
1293
01:42:50,250 --> 01:42:52,186
All right?
1294
01:42:52,210 --> 01:42:55,766
Don't make me kill you, son.
It ain't worth it.
1295
01:42:55,790 --> 01:42:58,580
It's all about the money.
1296
01:43:00,000 --> 01:43:01,976
You think you know me?
1297
01:43:02,000 --> 01:43:03,596
You think you know
me, don't you?
1298
01:43:03,620 --> 01:43:05,316
You don't.
1299
01:43:05,340 --> 01:43:08,040
There was a time...
1300
01:43:10,830 --> 01:43:14,106
There's this parish priest
goes up to the pope,
1301
01:43:14,130 --> 01:43:15,806
drops down on his knees,
1302
01:43:15,830 --> 01:43:19,766
starts weeping,
asking forgiveness.
1303
01:43:19,790 --> 01:43:23,686
"Holy Father, Holy Father,
what am I to do?"
1304
01:43:23,710 --> 01:43:25,186
"What am I to do?"
1305
01:43:25,210 --> 01:43:28,016
"I do not believe
in God any more."
1306
01:43:28,040 --> 01:43:29,516
"What am I to do?"
1307
01:43:29,540 --> 01:43:32,516
You know what the pope said?
1308
01:43:32,540 --> 01:43:34,210
"Fake it."
1309
01:43:36,130 --> 01:43:41,790
I couldn't fake it any more.
1310
01:43:42,580 --> 01:43:44,896
So now I'm gone.
1311
01:43:44,920 --> 01:43:46,436
You get it?
1312
01:43:46,460 --> 01:43:50,396
And so are you if you don't
give me the computer.
1313
01:43:50,420 --> 01:43:51,846
Now. Now!
1314
01:43:51,870 --> 01:43:55,016
All right! You want
your computer?
1315
01:43:55,040 --> 01:43:57,556
It's over there behind my coat,
1316
01:43:57,580 --> 01:43:59,056
under the stairs.
1317
01:43:59,080 --> 01:44:01,920
It's all yours. Take it.
1318
01:44:05,250 --> 01:44:09,040
Showtime. Went to Langley. It's all over.
They've heard it all, Burke.
1319
01:44:21,380 --> 01:44:23,380
Freeze!
1320
01:44:30,790 --> 01:44:32,580
Hold it there!
1321
01:44:41,660 --> 01:44:43,436
Well,
1322
01:44:43,460 --> 01:44:45,290
will you look at this?
1323
01:44:47,460 --> 01:44:51,130
27 years, I'm finally in
the spotlight, right?
1324
01:44:52,870 --> 01:44:54,620
What do you know?
1325
01:44:55,960 --> 01:44:57,976
What do we do now?
1326
01:44:58,000 --> 01:45:01,806
Come get my gun or you
just want to hang me?
1327
01:45:01,830 --> 01:45:03,316
Hang the traitor.
1328
01:45:03,340 --> 01:45:05,500
You ready for that, Slayne?
1329
01:45:06,540 --> 01:45:08,000
I hear you.
1330
01:45:09,460 --> 01:45:12,356
"Why'd you sell us out, Burke?"
1331
01:45:12,380 --> 01:45:14,186
I sold you out.
1332
01:45:14,210 --> 01:45:15,436
No way!
1333
01:45:15,460 --> 01:45:17,146
Jesus Christ.
1334
01:45:17,170 --> 01:45:20,356
27 years neckdeep in shit!
1335
01:45:20,380 --> 01:45:22,186
Sell you out?
1336
01:45:22,210 --> 01:45:24,186
Did I do my job?
1337
01:45:24,210 --> 01:45:27,726
I ask you, you do your job?
1338
01:45:27,750 --> 01:45:29,896
I hand you the target.
1339
01:45:29,920 --> 01:45:32,806
I tell you who and where.
What do you do?
1340
01:45:32,830 --> 01:45:35,806
All you got to do is act.
What do you do?
1341
01:45:35,830 --> 01:45:38,186
Do you do your job? No!
1342
01:45:38,210 --> 01:45:39,660
I'm obsolete!
1343
01:45:40,750 --> 01:45:42,556
I'm irrelevant!
1344
01:45:42,580 --> 01:45:45,316
Me! Shame on you!
1345
01:45:45,340 --> 01:45:49,056
You yanked me home! You
shoved me out in the woods!
1346
01:45:49,080 --> 01:45:52,106
Some Ivy League prick...
Jesus Christ.
1347
01:45:52,130 --> 01:45:55,106
Who's afraid of having dinner in D.C...
The target is Burke.
1348
01:45:55,130 --> 01:45:58,396
I repeat, the target is Burke. Because
of street crime is judging my worth,
1349
01:45:58,420 --> 01:46:01,870
shoving me in the fucking...
1350
01:46:15,580 --> 01:46:17,460
Put it down, Walter.
1351
01:46:20,750 --> 01:46:23,500
They came for you.
1352
01:46:26,750 --> 01:46:27,750
Yeah.
1353
01:46:32,250 --> 01:46:35,210
The line to the CIA was a fake.
1354
01:46:36,580 --> 01:46:38,000
You never told 'em.
1355
01:46:39,130 --> 01:46:40,266
No.
1356
01:46:40,290 --> 01:46:42,436
You did.
1357
01:46:42,460 --> 01:46:44,540
Nothing is what it seems.
1358
01:46:48,080 --> 01:46:50,790
God damn it, Walter.
1359
01:46:52,080 --> 01:46:55,830
You got me. Hand
in the cookie jar.
1360
01:47:02,580 --> 01:47:04,920
You got to give me one thing.
1361
01:47:08,170 --> 01:47:10,710
I'm a scary judge of talent.
1362
01:47:14,040 --> 01:47:15,516
Here goes nothing. No.
1363
01:47:15,540 --> 01:47:17,766
Byebye. No!
1364
01:47:17,790 --> 01:47:19,420
No!
1365
01:47:48,830 --> 01:47:52,146
All right. Clayton,
you ride with me.
1366
01:47:52,170 --> 01:47:54,920
We're gonna need to
debrief you at Langley.
1367
01:47:58,170 --> 01:48:00,210
James?
1368
01:48:11,790 --> 01:48:13,920
Let's go, Clayton.
1369
01:48:39,420 --> 01:48:41,436
You all right, Clayton?
1370
01:48:41,460 --> 01:48:43,476
Yeah.
1371
01:48:43,500 --> 01:48:46,016
Forgot to turn your
cellphone off.
1372
01:48:46,040 --> 01:48:48,960
That's how we tracked
you your cellphone.
1373
01:48:50,380 --> 01:48:52,766
I didn't forget.
1374
01:48:52,790 --> 01:48:54,790
I knew she'd do her job.
1375
01:48:56,870 --> 01:49:00,186
Well, I'll remember to team you
two up together next time.
1376
01:49:00,210 --> 01:49:02,080
Next time?
1377
01:49:04,290 --> 01:49:06,516
You were born to do this, James.
1378
01:49:06,540 --> 01:49:08,870
It's in your blood.
49185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.