All language subtitles for rek_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 679 00:47:49,540 --> 00:47:52,636 Hey, buddy, you are sweating your ass off. 680 00:47:52,660 --> 00:47:54,016 I know. It's hot. 681 00:47:54,040 --> 00:47:58,340 No, I mean, you're really sweating from the ass. 682 00:48:02,340 --> 00:48:03,726 I'm so ashamed. 683 00:48:03,750 --> 00:48:05,266 Don't worry, pal. 684 00:48:05,290 --> 00:48:08,396 You just need a little help back there. 685 00:48:08,420 --> 00:48:10,316 This is my secret. 686 00:48:10,340 --> 00:48:11,976 Manpons? 687 00:48:12,000 --> 00:48:14,106 It's like a cool spring breeze 688 00:48:14,130 --> 00:48:16,056 blowing through your ass cheeks. 689 00:48:16,080 --> 00:48:19,580 At this point, I'll try anything. 690 00:48:20,290 --> 00:48:21,896 Hello, this is Bill Rudolph at Dell. 691 00:48:21,920 --> 00:48:24,636 I'm not in right now, but please leave a message at the beep. 692 00:48:24,660 --> 00:48:27,976 I'll return your call as soon as possible. Thank you. 693 00:48:28,000 --> 00:48:30,266 Hey, Bill Rudolph, thank you for calling me back. 694 00:48:30,290 --> 00:48:32,476 It's James Douglas Clayton. 695 00:48:32,500 --> 00:48:36,660 We met at M.I.T. in Boston at... we... Sp@rtacus. 696 00:48:38,710 --> 00:48:42,476 And I was with my family for a while, 697 00:48:42,500 --> 00:48:46,766 but now I'm back, and I'm ready to raise the bar with Sp@rtacus, 698 00:48:46,790 --> 00:48:50,476 cos we can raise the bar with Sp@rtacus and change things. 699 00:48:50,500 --> 00:48:52,250 Will you call me... 700 00:49:14,710 --> 00:49:15,936 Nice hit. 701 00:49:15,960 --> 00:49:17,356 What the... 702 00:49:17,380 --> 00:49:19,266 You mind? 703 00:49:19,290 --> 00:49:21,356 My throat. 704 00:49:21,380 --> 00:49:23,500 Let go. Now. 705 00:49:24,290 --> 00:49:25,620 Now. 706 00:49:30,420 --> 00:49:31,960 What... 707 00:49:37,830 --> 00:49:40,210 I see you're living good. 708 00:49:42,420 --> 00:49:45,476 Get some clothes on. We'll take a drive. 709 00:49:45,500 --> 00:49:48,830 A drive? Yeah. I'll wait outside. 710 00:49:58,080 --> 00:50:00,556 That booze is coming out of your bones. 711 00:50:00,580 --> 00:50:02,976 What am I doing here? 712 00:50:03,000 --> 00:50:05,266 I'm done, remember? I'm out. 713 00:50:05,290 --> 00:50:07,596 I don't have to play your stupid games. 714 00:50:07,620 --> 00:50:09,636 But you will, James. 715 00:50:09,660 --> 00:50:13,766 You will play because your particular engine 716 00:50:13,790 --> 00:50:18,476 what drives you, moves you, motivates you 717 00:50:18,500 --> 00:50:20,000 desire to please 718 00:50:21,380 --> 00:50:23,436 me. 719 00:50:23,460 --> 00:50:25,686 All right, pull over. 720 00:50:25,710 --> 00:50:27,476 Pull over the goddamn car! 721 00:50:27,500 --> 00:50:30,596 All right! Go ahead, get out. 722 00:50:30,620 --> 00:50:33,806 You lasted longer on your interrogation exercise 723 00:50:33,830 --> 00:50:36,556 than any CT has in the last 15 years. 724 00:50:36,580 --> 00:50:37,726 I broke! 725 00:50:37,750 --> 00:50:40,056 Everybody breaks! That's the point! 726 00:50:40,080 --> 00:50:42,596 Damn thing doesn't stop till you break. 727 00:50:42,620 --> 00:50:43,806 Then why did I wash out? 728 00:50:43,830 --> 00:50:46,516 You didn't! That's why I'm here. 729 00:50:46,540 --> 00:50:49,080 You're the NOC, James. 730 00:50:50,130 --> 00:50:53,226 Bullshit. The washout was faked. 731 00:50:53,250 --> 00:50:55,476 You're the NOC. 732 00:50:55,500 --> 00:50:58,660 I told you I was a scary judge of talent. 733 00:51:00,170 --> 00:51:02,170 Why me? 734 00:51:03,000 --> 00:51:05,340 Get in here. 735 00:51:07,620 --> 00:51:09,290 I don't believe this. 736 00:51:12,660 --> 00:51:14,056 More farm mind games. 737 00:51:14,080 --> 00:51:17,636 Nothing is what it seems, na na na. No, no, no, no. School's out. 738 00:51:17,660 --> 00:51:22,620 Open that glove compartment. Go ahead. 739 00:51:27,080 --> 00:51:29,040 Find out why you. 740 00:51:41,540 --> 00:51:43,226 That's why you. 741 00:51:43,250 --> 00:51:46,556 Layla? Wh... Layla Moore, 742 00:51:46,580 --> 00:51:51,476 raised from the age of three by Tom and Susan Moore of Worcester, Mass. 743 00:51:51,500 --> 00:51:55,186 However, her real last name isn't Moore. It's Nasari. 744 00:51:55,210 --> 00:51:58,016 Birth mother is Algerian, father's French. 745 00:51:58,040 --> 00:51:59,556 It's all there 746 00:51:59,580 --> 00:52:05,106 secret bank accounts, phoney records, fake passports. 747 00:52:05,130 --> 00:52:07,106 Layla's a sleeper. 748 00:52:07,130 --> 00:52:09,920 She's a mole, James. 749 00:52:12,830 --> 00:52:14,726 I don't believe it. This is crazy. 750 00:52:14,750 --> 00:52:16,936 How the hell did she get into the farm... 751 00:52:16,960 --> 00:52:18,556 We wanted her in. 752 00:52:18,580 --> 00:52:21,436 We want her to burrow in as deep as she can, 753 00:52:21,460 --> 00:52:23,976 because then she'll lead us to her handlers. 754 00:52:24,000 --> 00:52:25,596 We know exactly what she wants. 755 00:52:25,620 --> 00:52:29,266 It's who she's giving it to that's what we need to know. 756 00:52:29,290 --> 00:52:32,316 Layla's gonna take us right up the food chain. 757 00:52:32,340 --> 00:52:34,016 I won't do it. 758 00:52:34,040 --> 00:52:35,436 You won't do it? 759 00:52:35,460 --> 00:52:37,460 James, 760 00:52:38,660 --> 00:52:42,266 why do you think I came to Cambridge to recruit you? 761 00:52:42,290 --> 00:52:44,436 Nobody's chasing CTs any more. 762 00:52:44,460 --> 00:52:46,766 I mean, our applications are through the roof. 763 00:52:46,790 --> 00:52:50,266 We needed you, James. 764 00:52:50,290 --> 00:52:51,726 No accidents. 765 00:52:51,750 --> 00:52:54,226 You and Layla were matched. 766 00:52:54,250 --> 00:52:56,056 She's an orphan. 767 00:52:56,080 --> 00:52:58,396 You're a young man searching for a father. 768 00:52:58,420 --> 00:53:01,266 You're both highly motivated, you're both highly independent. 769 00:53:01,290 --> 00:53:03,830 You even look good together. 770 00:53:05,500 --> 00:53:08,146 We paired you at the farm, son. 771 00:53:08,170 --> 00:53:10,686 We paired you, remember? 772 00:53:10,710 --> 00:53:12,806 The Blue Ridge barhop? 773 00:53:12,830 --> 00:53:15,356 The lie detector session? 774 00:53:15,380 --> 00:53:17,476 The choke point test? 775 00:53:17,500 --> 00:53:19,976 And it worked, didn't it? 776 00:53:20,000 --> 00:53:21,896 She trusts you. 777 00:53:21,920 --> 00:53:23,476 Loves you, maybe. 778 00:53:23,500 --> 00:53:26,806 And you're gonna take that trust and that love 779 00:53:26,830 --> 00:53:31,500 and you're gonna use it to find out who she's working for. 780 00:53:34,040 --> 00:53:35,540 James... 781 00:53:38,130 --> 00:53:41,766 My first posting was in ltaly Trieste. 782 00:53:41,790 --> 00:53:45,016 A physics conference met there every summer. 783 00:53:45,040 --> 00:53:48,846 So I meet this local girl beautiful, sweet. 784 00:53:48,870 --> 00:53:52,556 She's working for the Russian group as a secretary. 785 00:53:52,580 --> 00:53:56,186 Anyway, I did my job. I worked her. I turned her. 786 00:53:56,210 --> 00:53:58,766 Pretty soon, she's giving me everything, you know 787 00:53:58,790 --> 00:54:01,766 I mean, really highgrade stuff 788 00:54:01,790 --> 00:54:04,806 and I'm a hero. 789 00:54:04,830 --> 00:54:08,056 But I'm still a kid, two years, fresh out of Ocala, Florida. 790 00:54:08,080 --> 00:54:13,556 I got this perfect ltalian girl, and she's crazy for me and we're falling in love. 791 00:54:13,580 --> 00:54:16,356 I knew the Russians were getting close to her. 792 00:54:16,380 --> 00:54:21,130 I knew she was in jeopardy, but material was valuable. 793 00:54:22,420 --> 00:54:24,250 I could've warned her. 794 00:54:26,340 --> 00:54:28,340 I could've saved her. 795 00:54:29,710 --> 00:54:32,580 But the information was more important. 796 00:54:33,750 --> 00:54:35,396 You understand? 797 00:54:35,420 --> 00:54:40,056 The information was more important than she was, 798 00:54:40,080 --> 00:54:43,170 more important than I was. 799 00:54:46,920 --> 00:54:49,080 It is what we do. 800 00:54:54,340 --> 00:54:55,726 I need to think about it. 801 00:54:55,750 --> 00:54:58,290 Come on. "Think about it." 802 00:54:59,380 --> 00:55:01,620 You got 24 hours. 803 00:55:19,000 --> 00:55:21,806 Burke here. OK. 804 00:55:21,830 --> 00:55:23,660 I'll do it. 805 00:55:25,130 --> 00:55:30,106 Iwo Jima Memorial this is where you tell me about duty and sacrifice? 806 00:55:30,130 --> 00:55:33,540 No, this is where I have my breakfast burrito. 807 00:55:35,960 --> 00:55:38,290 Volente Brothers. 808 00:55:38,420 --> 00:55:40,686 They're the best. 809 00:55:40,710 --> 00:55:43,766 There you go. Thank you. 810 00:55:43,790 --> 00:55:46,920 Try it. It's heaven. 811 00:55:49,000 --> 00:55:50,226 So, what is she after? 812 00:55:50,250 --> 00:55:53,186 You ever read Kurt Vonnegut? 813 00:55:53,210 --> 00:55:54,226 Yeah. 814 00:55:54,250 --> 00:55:56,766 You readCat's Cradle? Nah. 815 00:55:56,790 --> 00:56:01,186 Well, in that book, the world ends 816 00:56:01,210 --> 00:56:04,846 because in a chip of ice, a molecule is discovered 817 00:56:04,870 --> 00:56:09,846 that can turn all the water it touches into ice. 818 00:56:09,870 --> 00:56:12,316 Since all water is interconnected 819 00:56:12,340 --> 00:56:15,316 that is, pond to stream, stream to river, 820 00:56:15,340 --> 00:56:18,146 river to lake, lake to ocean 821 00:56:18,170 --> 00:56:20,936 the entire world freezes and dies, 822 00:56:20,960 --> 00:56:26,356 and that seed molecule is called Ice 9. 823 00:56:26,380 --> 00:56:28,356 Ice 9. 824 00:56:28,380 --> 00:56:31,846 Langley has invented a computer virus 825 00:56:31,870 --> 00:56:36,016 that can plug into any electrical receptacle 826 00:56:36,040 --> 00:56:39,936 that is, the wall outlet in your apartment 827 00:56:39,960 --> 00:56:41,636 using existing wiring 828 00:56:41,660 --> 00:56:44,266 to spread right through the entire national grid. 829 00:56:44,290 --> 00:56:47,016 No firewalls, no protection. 830 00:56:47,040 --> 00:56:49,040 Jesus. That's it. 831 00:56:50,210 --> 00:56:55,056 Our national defence, our national survival depends on electronics. 832 00:56:55,080 --> 00:56:59,290 You take that away, we're back in the Stone Age with our enemies. 833 00:57:01,380 --> 00:57:03,556 This was good. 834 00:57:03,580 --> 00:57:05,080 Can I make it? 835 00:57:08,210 --> 00:57:10,210 So close. 836 00:57:15,340 --> 00:57:17,420 You're going to Langley. 837 00:57:18,750 --> 00:57:23,636 Your cover story is that you washed out of the farm, 838 00:57:23,660 --> 00:57:25,056 but we love you. 839 00:57:25,080 --> 00:57:27,056 You're a good boy, a patriot, 840 00:57:27,080 --> 00:57:30,846 so we got you a lowlevel, lowsecurity gig. 841 00:57:30,870 --> 00:57:35,016 But your real assignment is to get close to Layla 842 00:57:35,040 --> 00:57:37,340 and to stay close to her. 843 00:57:38,080 --> 00:57:40,290 Find out who she's talking to. 844 00:58:04,870 --> 00:58:07,766 Layla requested Cryptography, so we gave it to her. 845 00:58:07,790 --> 00:58:11,556 She's working at the Directorate of Science and Technology in Langley. 846 00:58:11,580 --> 00:58:13,556 Well, if she's a new employee in Langley, 847 00:58:13,580 --> 00:58:15,396 isn't surveillance on her 24/7? 848 00:58:15,420 --> 00:58:17,186 They've got to find out what she's up to. 849 00:58:17,210 --> 00:58:21,016 Langley's security is all about entry and exit going in, going out. 850 00:58:21,040 --> 00:58:22,896 You are scoped, taped... Morning. 851 00:58:22,920 --> 00:58:24,896 Tagged like no other place on Earth, 852 00:58:24,920 --> 00:58:28,476 but once you're on the inside, the assumption is you belong there. 853 00:58:28,500 --> 00:58:30,396 Langley's too big to watch. 854 00:58:30,420 --> 00:58:34,636 We're a city, and as such, we are vulnerable to betrayal from within, 855 00:58:34,660 --> 00:58:36,726 always have been Ames, Nickelson, Howard. 856 00:58:36,750 --> 00:58:38,226 So what have you got me doing? 857 00:58:38,250 --> 00:58:41,556 We've given you a lowlevel dataprocessing position 858 00:58:41,580 --> 00:58:43,806 in the information management centre 859 00:58:43,830 --> 00:58:46,636 not uncommon for CTs who don't graduate the farm. 860 00:58:46,660 --> 00:58:47,686 You'll love it. 861 00:58:47,710 --> 00:58:49,896 Mr. Clayton? Hey. 862 00:58:49,920 --> 00:58:51,896 Rob Stevens, your supervisor. Nice to meet you. 863 00:58:51,920 --> 00:58:54,340 Welcome to CIA. Thank you. 864 00:58:57,170 --> 00:58:59,896 The building we're going into is totally secure. 865 00:58:59,920 --> 00:59:02,806 No radiowave transmissions in or out. 866 00:59:02,830 --> 00:59:06,316 Electronic devices computers, telephones 867 00:59:06,340 --> 00:59:08,636 even your voice create vibrations 868 00:59:08,660 --> 00:59:14,040 that a sophisticated laser pointer in the building can read and translate. 869 00:59:17,000 --> 00:59:19,516 I'll tell you, this card won't get you into the good stuff, 870 00:59:19,540 --> 00:59:22,316 but that little logo definitely gets you laid. 871 00:59:22,340 --> 00:59:24,920 Republican girls hot. 872 00:59:26,290 --> 00:59:27,960 Here we go. This is you. 873 00:59:30,040 --> 00:59:32,556 The manual's pretty selfexplanatory. 874 00:59:32,580 --> 00:59:35,396 Log in as much data as you can without getting carpal tunnel. 875 00:59:35,420 --> 00:59:38,620 Any questions, I'm 1229. Thank you. 876 00:59:47,040 --> 00:59:48,186 Thank you. 877 00:59:48,210 --> 00:59:50,340 I'll see you over there. 878 00:59:51,750 --> 00:59:52,846 James. 879 00:59:52,870 --> 00:59:54,936 Layla. Hey. 880 00:59:54,960 --> 00:59:57,846 What ar... Are you here? 881 00:59:57,870 --> 00:59:59,556 Yep. Data entry. 882 00:59:59,580 --> 01:00:02,436 Not exactly what I'd imagined, but... 883 01:00:02,460 --> 01:00:05,636 After you left we missed you at the farm. 884 01:00:05,660 --> 01:00:07,660 Yeah. 885 01:00:07,830 --> 01:00:09,920 Look, I'm late, so... 886 01:00:10,920 --> 01:00:14,226 Right. OK. It's good to see you. 887 01:00:14,250 --> 01:00:16,476 Yeah. You too. 888 01:00:16,500 --> 01:00:17,660 Take care. 889 01:00:22,750 --> 01:00:24,556 Hi, Frank. Hey, how's it going? 890 01:00:24,580 --> 01:00:25,580 Good. 891 01:00:30,420 --> 01:00:31,896 Take care. 892 01:00:31,920 --> 01:00:33,620 Thanks. See you tomorrow. Good night. 893 01:01:11,920 --> 01:01:13,726 Hey, Joey. Cappuccino. 894 01:01:13,750 --> 01:01:14,750 Sure. 895 01:01:19,500 --> 01:01:20,476 James. 896 01:01:20,500 --> 01:01:21,476 Hi. 897 01:01:21,500 --> 01:01:22,766 Hey. Hey. 898 01:01:22,790 --> 01:01:25,316 I'm not stalking you, I swear. I come here all the time. 899 01:01:25,340 --> 01:01:28,316 How you doing? Good. You mind? 900 01:01:28,340 --> 01:01:30,396 No, of course not. 901 01:01:30,420 --> 01:01:32,420 Thanks. Sure. 902 01:01:33,960 --> 01:01:36,130 What are you reading? 903 01:01:37,340 --> 01:01:38,976 Good? Weird. 904 01:01:39,000 --> 01:01:41,290 Here you go. Thanks. 905 01:01:44,170 --> 01:01:45,660 So... 906 01:01:46,790 --> 01:01:48,766 I'm in Science and Tech. 907 01:01:48,790 --> 01:01:50,636 Science and Tech? Yeah. 908 01:01:50,660 --> 01:01:51,976 Not in the field? 909 01:01:52,000 --> 01:01:54,516 The field is what you said you always wanted. 910 01:01:54,540 --> 01:01:57,016 Yeah, well, 911 01:01:57,040 --> 01:01:59,710 found out it wasn't. 912 01:02:02,710 --> 01:02:04,846 It's good to see you. 913 01:02:04,870 --> 01:02:07,130 You too. 914 01:02:13,870 --> 01:02:15,266 So, where you living? 915 01:02:15,290 --> 01:02:17,596 The company found me an apartment in Georgetown. 916 01:02:17,620 --> 01:02:21,686 What about you? I'm over in Adams Morgan. 917 01:02:21,710 --> 01:02:23,686 When did you move down from Boston? 918 01:02:23,710 --> 01:02:26,040 A week ago. I drove down. 919 01:02:42,580 --> 01:02:43,636 Thanks. 920 01:02:43,660 --> 01:02:45,040 You're welcome. 921 01:02:56,040 --> 01:02:57,056 See you soon. 922 01:02:57,080 --> 01:02:59,226 Yeah. You want a ride? 923 01:02:59,250 --> 01:03:01,516 Nah, I got my truck. OK. 924 01:03:01,540 --> 01:03:03,766 All right. See you. Good night. 925 01:03:03,790 --> 01:03:04,790 Good night. 926 01:04:00,380 --> 01:04:03,396 OK, you reestablished contact. 927 01:04:03,420 --> 01:04:05,596 Now get into her office, 928 01:04:05,620 --> 01:04:07,936 see if she's accessed the program. 929 01:04:07,960 --> 01:04:11,316 If she's got Ice 9, what's she doing with it? 930 01:04:11,340 --> 01:04:12,636 She can't copy it. 931 01:04:12,660 --> 01:04:16,356 Langley computers don't have disk drives for exactly this reason, 932 01:04:16,380 --> 01:04:18,106 and she can't print it out. 933 01:04:18,130 --> 01:04:19,636 There are no printers. 934 01:04:19,660 --> 01:04:21,476 Company policy. 935 01:04:21,500 --> 01:04:25,396 D.S.&T. Is a secure area. You're gonna need clearance. 936 01:04:25,420 --> 01:04:27,460 I'll handle that. 937 01:05:14,080 --> 01:05:16,460 Thank you, sir. 938 01:05:29,210 --> 01:05:31,250 Morning. Good morning. 939 01:05:36,710 --> 01:05:39,766 James, a bunch of us are going over to SeƱor Pepe's. 940 01:05:39,790 --> 01:05:43,580 Margarita Monday. Republican interns, huh? 941 01:05:49,420 --> 01:05:52,356 Hi, this is Layla Moore. I'm in a meeting until 4:30. 942 01:05:52,380 --> 01:05:55,170 You can call me then or leave me a message after the t... 943 01:06:31,130 --> 01:06:32,830 Hello. Hi. 944 01:07:57,710 --> 01:08:00,380 Mike? Black, two sugars. Right? Thanks. 945 01:08:01,830 --> 01:08:02,806 Hey. 946 01:08:02,830 --> 01:08:04,516 Oh, Sharon... Yeah? 947 01:08:04,540 --> 01:08:07,540 I still haven't gotten those files I asked about. 948 01:08:09,540 --> 01:08:11,516 It's all right. I'll look for them. 949 01:08:11,540 --> 01:08:13,396 How was the date? It was great. 950 01:08:13,420 --> 01:08:16,056 I just don't know where to go, and I don't know... 951 01:08:16,080 --> 01:08:21,460 You know, there's this ltalian restaurant down in Georgetown, and it's authentic. 952 01:08:31,250 --> 01:08:33,686 Hi. Hey. 953 01:08:33,710 --> 01:08:35,396 You dropped these in my car. 954 01:08:35,420 --> 01:08:38,016 Must've just slipped out of your hand. 955 01:08:38,040 --> 01:08:38,976 Nah. 956 01:08:39,000 --> 01:08:41,316 I dropped them on purpose. 957 01:08:41,340 --> 01:08:43,580 You trying to manipulate me? 958 01:08:44,830 --> 01:08:46,620 Maybe. 959 01:08:48,420 --> 01:08:50,420 It's working. 960 01:08:59,460 --> 01:09:01,460 Frank. Hey. 961 01:09:10,290 --> 01:09:11,766 Good night, Layla. Good night. 962 01:09:11,790 --> 01:09:13,420 Layla. Wait up. 963 01:09:15,960 --> 01:09:17,960 Here you go. 964 01:09:27,710 --> 01:09:29,266 Allow me, madame. 965 01:09:29,290 --> 01:09:30,266 Thank you. 966 01:09:30,290 --> 01:09:31,936 You're welcome. 967 01:09:31,960 --> 01:09:35,146 Where's your car? Red pickup, over there. 968 01:09:35,170 --> 01:09:38,476 Nice. New? Newish. This your little baby? 969 01:09:38,500 --> 01:09:40,186 Yeah. All right. 970 01:09:40,210 --> 01:09:42,500 Night. See you tomorrow. 971 01:09:44,620 --> 01:09:45,896 Hey, James? 972 01:09:45,920 --> 01:09:47,420 Yeah? 973 01:09:49,000 --> 01:09:51,420 I want to show you something. 974 01:09:55,000 --> 01:09:58,726 That camera takes 30 seconds to scan the room. 975 01:09:58,750 --> 01:10:02,686 That one takes another 30 seconds on the opposite arc. 976 01:10:02,710 --> 01:10:07,976 So if you stand right here, you're ready to waltz one step, 977 01:10:08,000 --> 01:10:11,896 you could have 40 seconds of complete privacy where the cameras won't see you. 978 01:10:11,920 --> 01:10:14,936 19, 18, 17... 979 01:10:14,960 --> 01:10:15,936 Here? 980 01:10:15,960 --> 01:10:17,040 Closer. 981 01:10:19,710 --> 01:10:21,766 Here? There. 982 01:10:21,790 --> 01:10:24,686 Now we're completely private. 983 01:10:24,710 --> 01:10:26,016 Ten, nine... 984 01:10:26,040 --> 01:10:28,726 What were you thinking about when you figured this out? 985 01:10:28,750 --> 01:10:30,750 You. 986 01:10:35,540 --> 01:10:38,830 Three, two, one, waltz. 987 01:10:40,710 --> 01:10:42,516 We have 20 more seconds. 988 01:10:42,540 --> 01:10:44,540 That's not enough time. 989 01:11:08,210 --> 01:11:09,710 Layla? 990 01:13:48,460 --> 01:13:50,806 Sorry it's so early, but... 991 01:13:50,830 --> 01:13:53,056 I don't sleep. 992 01:13:53,080 --> 01:13:56,226 Piss like a racehorse every two hours. 993 01:13:56,250 --> 01:13:58,660 Impossible. What do you got? 994 01:14:01,080 --> 01:14:03,580 You were right about Layla. 995 01:14:04,920 --> 01:14:07,686 Some of the lce program is on her home computer, 996 01:14:07,710 --> 01:14:10,846 but it's not all there yet. 997 01:14:10,870 --> 01:14:14,750 She's taking it out in pieces and putting it back together. 998 01:14:16,580 --> 01:14:19,806 How's she getting it out of the building? That's the question. 999 01:14:19,830 --> 01:14:23,460 And more importantly, who's she giving it to? 1000 01:14:27,830 --> 01:14:30,106 I want you to take this. 1001 01:14:30,130 --> 01:14:32,420 Open it somewhere later. 1002 01:14:37,130 --> 01:14:41,460 You know, no matter how sure we are 1003 01:14:42,460 --> 01:14:44,556 about a person, 1004 01:14:44,580 --> 01:14:47,436 no matter how close or friendly you think they are... 1005 01:14:47,460 --> 01:14:49,420 I know. 1006 01:14:51,040 --> 01:14:54,476 I believe Layla's a traitor. Yeah. 1007 01:14:54,500 --> 01:14:56,806 It's just... It's ugly. 1008 01:14:56,830 --> 01:15:00,960 This is an ugly business, you know? 1009 01:15:03,290 --> 01:15:06,016 Can't pay us enough for this kind of stuff, 1010 01:15:06,040 --> 01:15:07,870 and they don't. 1011 01:15:11,460 --> 01:15:13,806 The truth is, at the end of the day, 1012 01:15:13,830 --> 01:15:16,476 it's what we do. 1013 01:15:16,500 --> 01:15:19,080 It's a job. It's not who we are. 1014 01:15:22,130 --> 01:15:24,620 We decide who we are. 1015 01:16:00,210 --> 01:16:02,210 All right! 1016 01:16:04,000 --> 01:16:06,516 Morning, sleepyhead. 1017 01:16:06,540 --> 01:16:08,976 Sure, come right in. 1018 01:16:09,000 --> 01:16:11,316 Usually when a man ditches me in the middle of the night, 1019 01:16:11,340 --> 01:16:13,476 he doesn't call the next day. 1020 01:16:13,500 --> 01:16:16,556 Imagine my surprise when he's banging down the door. 1021 01:16:16,580 --> 01:16:19,936 Sorry. I couldn't sleep, so I went to the gym. 1022 01:16:19,960 --> 01:16:21,436 Breakfast? 1023 01:16:21,460 --> 01:16:23,436 Yeah, sure. 1024 01:16:23,460 --> 01:16:25,130 I'm starving. 1025 01:17:37,420 --> 01:17:41,290 Hey, how about that breakfast you promised me? 1026 01:18:01,290 --> 01:18:04,130 Cheese eggs my dad's specialty. 1027 01:18:05,920 --> 01:18:10,750 He called 'em heart stoppers. The breakfast of champions. 1028 01:18:11,960 --> 01:18:13,420 Good? 1029 01:18:15,340 --> 01:18:18,226 So, do you still think about it? 1030 01:18:18,250 --> 01:18:20,040 The farm, I mean. 1031 01:18:25,920 --> 01:18:28,396 I wanted Burke to stop. I told him to stop. 1032 01:18:28,420 --> 01:18:30,056 Nope. Not about that. 1033 01:18:30,080 --> 01:18:31,636 I mean the training. 1034 01:18:31,660 --> 01:18:34,790 Do you think it changes you? 1035 01:18:34,920 --> 01:18:38,380 Learning to lie, deceive. 1036 01:18:39,750 --> 01:18:41,340 Yeah, sure. 1037 01:18:42,960 --> 01:18:46,806 I mean, I definitely think about things differently now. 1038 01:18:46,830 --> 01:18:49,436 I mean, every person I meet is a possible mark. 1039 01:18:49,460 --> 01:18:51,750 Sure. 1040 01:18:54,710 --> 01:18:56,710 I got an idea. 1041 01:18:58,340 --> 01:19:00,806 Why don't we do stupid tourist things today? 1042 01:19:00,830 --> 01:19:03,266 Come on, we can go and sit on Lincoln's knee, 1043 01:19:03,290 --> 01:19:05,106 look at John Dillinger's penis. 1044 01:19:05,130 --> 01:19:07,726 I swear to God, it's in the Smithsonian, 1045 01:19:07,750 --> 01:19:11,356 along with other weird Americana like the Fonz's jacket. 1046 01:19:11,380 --> 01:19:13,356 What do you say? 1047 01:19:13,380 --> 01:19:14,976 I got to work. 1048 01:19:15,000 --> 01:19:17,790 Work? Wrong answer. What are you gonna do on Saturday? 1049 01:19:18,710 --> 01:19:22,580 It's your taxpayers' dollars in action, my friend. 1050 01:19:27,080 --> 01:19:28,556 You sure you got to go to work? 1051 01:19:28,580 --> 01:19:31,516 Yeah. I'll see you tonight, right? 1052 01:19:31,540 --> 01:19:32,790 Yeah. 1053 01:19:35,340 --> 01:19:37,460 See you later. Bye. 1054 01:19:49,750 --> 01:19:51,316 Gorgeous dog. 1055 01:19:51,340 --> 01:19:53,556 Hey, fella. How you doing? 1056 01:19:53,580 --> 01:19:55,556 So nice to meet you. She's a sweetheart. 1057 01:19:55,580 --> 01:19:57,396 She's pretty. Thank you very much. 1058 01:19:57,420 --> 01:19:59,620 See you. Have a good day. 1059 01:20:53,000 --> 01:20:55,210 You can't park here. 1060 01:21:32,580 --> 01:21:36,380 The "A" train to St. Petersburg is now boarding. 1061 01:23:02,290 --> 01:23:03,936 Stop! Freeze! 1062 01:23:03,960 --> 01:23:05,870 Freeze! 1063 01:25:01,130 --> 01:25:02,790 Zack. 1064 01:25:02,920 --> 01:25:04,420 Zack. 1065 01:25:32,290 --> 01:25:35,290 Hey, you! Stop! 1066 01:25:37,580 --> 01:25:38,790 Stop! 1067 01:25:45,620 --> 01:25:48,830 Suspect's Caucasian and 5'10", wearing green jacket. 1068 01:25:58,500 --> 01:26:02,460 The delayed "A" train from St. Petersburg will be arriving in half an hour. 1069 01:26:05,620 --> 01:26:10,170 The "A" train from St. Petersburg will be arriving in half an hour. 1070 01:26:14,000 --> 01:26:15,186 Sorry. Hey! 1071 01:26:15,210 --> 01:26:19,056 ...will be boarding in 15 minutes at Gate "D". 1072 01:26:19,080 --> 01:26:20,976 No sign of the suspect yet. 1073 01:26:21,000 --> 01:26:23,226 Green jacket, male, Caucasian. 1074 01:26:23,250 --> 01:26:26,500 Affirmative, 21. 5'10", brown hair. 1075 01:26:50,420 --> 01:26:53,316 This is the Shady Grove Red Line. 1076 01:26:53,340 --> 01:26:56,000 Next stop... 1077 01:27:07,750 --> 01:27:09,106 Burke here. 1078 01:27:09,130 --> 01:27:11,636 Zack's dead. 1079 01:27:11,660 --> 01:27:13,556 I killed him. 1080 01:27:13,580 --> 01:27:15,186 Where are you? 1081 01:27:15,210 --> 01:27:18,766 I killed him. He... he was working with Layla. 1082 01:27:18,790 --> 01:27:22,830 Jesus. James, just tell me what happened, now. 1083 01:27:24,130 --> 01:27:25,460 She met him. 1084 01:27:25,580 --> 01:27:27,250 I saw them. 1085 01:27:28,790 --> 01:27:30,896 Zack attacked me. 1086 01:27:30,920 --> 01:27:32,266 I killed him. 1087 01:27:32,290 --> 01:27:34,266 Well, I have to pull you out, then. 1088 01:27:34,290 --> 01:27:36,460 I have to get somebody else on this thing. 1089 01:27:38,040 --> 01:27:39,396 Look, let me do it. 1090 01:27:39,420 --> 01:27:42,016 This is what I trained for. You said so yourself. 1091 01:27:42,040 --> 01:27:44,846 She's probably going back to Langley to finish the job, 1092 01:27:44,870 --> 01:27:46,726 and if she's not, I'll intercept her. 1093 01:27:46,750 --> 01:27:48,976 I'll get the material, and we'll meet. 1094 01:27:49,000 --> 01:27:51,106 I can do this. 1095 01:27:51,130 --> 01:27:52,870 Look, please. Trust me. 1096 01:27:55,080 --> 01:27:56,476 All right. 1097 01:27:56,500 --> 01:27:58,846 I'll come into town. 1098 01:27:58,870 --> 01:28:03,226 I'll meet you in the Navy Yards near "M" street, 1099 01:28:03,250 --> 01:28:04,726 8:00. 1100 01:28:04,750 --> 01:28:07,340 OK. Navy Yards, "M" street, 8:00. 1101 01:30:06,250 --> 01:30:08,380 Thank you. Have a good weekend. 1102 01:31:33,830 --> 01:31:36,460 Layla, pull over the goddamn car! 1103 01:31:37,580 --> 01:31:39,316 Pull over the goddamn car! 1104 01:31:39,340 --> 01:31:40,500 James, what do you want?! 1105 01:31:46,460 --> 01:31:47,500 Shit! 1106 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Don't move! Don't move! 1107 01:31:53,620 --> 01:31:55,830 Open the door! Open it! 1108 01:31:58,080 --> 01:31:59,660 Don't move! 1109 01:32:04,660 --> 01:32:07,106 Unscrew the bottom. Do it! 1110 01:32:07,130 --> 01:32:08,146 Now! 1111 01:32:08,170 --> 01:32:09,460 OK. 1112 01:32:17,170 --> 01:32:18,556 Go. 1113 01:32:18,580 --> 01:32:20,976 I'll tell them you surprised me. Get as far away as possible. 1114 01:32:21,000 --> 01:32:21,976 What? 1115 01:32:22,000 --> 01:32:23,146 I don't know why you turned. I don't care. 1116 01:32:23,170 --> 01:32:24,726 James, I didn't turn. You did. 1117 01:32:24,750 --> 01:32:27,476 I know who I'm working with. I know what I'm doing. Do you? 1118 01:32:27,500 --> 01:32:29,146 Look, stop it! I know everything! 1119 01:32:29,170 --> 01:32:30,806 Your mission, the intel, your parents. 1120 01:32:30,830 --> 01:32:32,016 James, I'm CIA. 1121 01:32:32,040 --> 01:32:34,636 My mission was to assess the security protocols at Langley 1122 01:32:34,660 --> 01:32:36,976 to see if I could get the data out of the facility. 1123 01:32:37,000 --> 01:32:38,146 I did. 1124 01:32:38,170 --> 01:32:41,476 But, Jesus, James, it's probably bullshit anyway. 1125 01:32:41,500 --> 01:32:43,846 It can't be real. It was a test. 1126 01:32:43,870 --> 01:32:46,316 They couldn't take the risk. Nothing was real! 1127 01:32:46,340 --> 01:32:49,146 You are a traitor, a double agent. 1128 01:32:49,170 --> 01:32:51,016 I followed you. Zack had your note. 1129 01:32:51,040 --> 01:32:52,976 Zack is working with me. Zack is CIA. 1130 01:32:53,000 --> 01:32:54,516 Zack is dead! 1131 01:32:54,540 --> 01:32:56,146 What? 1132 01:32:56,170 --> 01:32:58,356 James, Zack is CIA. He's... 1133 01:32:58,380 --> 01:33:01,226 He fired on me. I shot him. 1134 01:33:01,250 --> 01:33:03,356 What? I killed him. 1135 01:33:03,380 --> 01:33:05,556 Look, I am on a CIAsanctioned mission. 1136 01:33:05,580 --> 01:33:06,686 No. 1137 01:33:06,710 --> 01:33:09,766 Layla, I didn't wash out of the farm. I'm the NOC. I'm the NOC. 1138 01:33:09,790 --> 01:33:11,936 No, Zack was. Zack was the NOC. 1139 01:33:11,960 --> 01:33:14,976 No, this is a sanctioned mission. I received... 1140 01:33:15,000 --> 01:33:16,976 James. Orders from my control. 1141 01:33:17,000 --> 01:33:18,460 No. 1142 01:33:19,660 --> 01:33:21,016 Layla, go. Get out of here. 1143 01:33:21,040 --> 01:33:24,636 James, please, just... just listen to me, OK? 1144 01:33:24,660 --> 01:33:26,146 Just keep the gun on me. 1145 01:33:26,170 --> 01:33:29,556 Just keep it on there, OK? And give me your free hand. 1146 01:33:29,580 --> 01:33:31,316 Just give it to me, please. 1147 01:33:31,340 --> 01:33:33,436 OK? Just feel my pulse, OK? 1148 01:33:33,460 --> 01:33:35,806 Look at my pupils. See if I'm lying. 1149 01:33:35,830 --> 01:33:38,396 Now, listen, I am not a double. 1150 01:33:38,420 --> 01:33:41,726 I work for the CIA. Zack works for the CIA. 1151 01:33:41,750 --> 01:33:44,920 We are on an agencysanctioned mission. 1152 01:33:46,710 --> 01:33:48,210 James... 1153 01:33:49,620 --> 01:33:50,766 Go. 1154 01:33:50,790 --> 01:33:52,686 Run far away. Disappear, Layla. 1155 01:33:52,710 --> 01:33:54,396 Disappear, Layla! 1156 01:33:54,420 --> 01:33:55,920 No! James! 1157 01:34:52,040 --> 01:34:54,016 Hello? Layla? 1158 01:34:54,040 --> 01:34:56,976 Listen to me. The program you stole from Langley, it is real. 1159 01:34:57,000 --> 01:34:58,846 No, it can't be real. Listen to me. 1160 01:34:58,870 --> 01:35:01,356 This is what I do programs, code. 1161 01:35:01,380 --> 01:35:04,106 James, where are you? It doesn't matter. 1162 01:35:04,130 --> 01:35:06,016 It doesn't matter. 1163 01:35:06,040 --> 01:35:10,380 I think we started lying to each other almost as soon as we met, so 1164 01:35:11,960 --> 01:35:15,920 there's no real reason to believe any of it was true. 1165 01:35:16,040 --> 01:35:19,210 But I'm gonna anyway, OK? 1166 01:35:22,920 --> 01:35:24,380 Time's up. James... 1167 01:35:24,500 --> 01:35:25,540 James! 1168 01:36:01,790 --> 01:36:02,896 All right. Jeez! 1169 01:36:02,920 --> 01:36:04,896 You better start telling me what the hell is going on. 1170 01:36:04,920 --> 01:36:06,686 Oh, man! My dick's on fire. 1171 01:36:06,710 --> 01:36:08,686 Layla says I'm a double agent! 1172 01:36:08,710 --> 01:36:10,396 Yeah. All right, Zack's dead! 1173 01:36:10,420 --> 01:36:12,056 What the hell is going on? Calm down. 1174 01:36:12,080 --> 01:36:13,186 No! 1175 01:36:13,210 --> 01:36:15,936 Open that glove compartment. I got napkins in there. 1176 01:36:15,960 --> 01:36:17,976 And put away that stupid gun. 1177 01:36:18,000 --> 01:36:19,436 It's only blanks. 1178 01:36:19,460 --> 01:36:21,056 Come on, I'm wet here. 1179 01:36:21,080 --> 01:36:23,080 Come on. 1180 01:36:25,830 --> 01:36:27,960 Start talking. 1181 01:36:28,130 --> 01:36:29,356 Start talking. 1182 01:36:29,380 --> 01:36:31,516 Congratulations. You passed your final test. 1183 01:36:31,540 --> 01:36:33,556 Test? These pants are ruined. 1184 01:36:33,580 --> 01:36:35,016 What do you mean, test? 1185 01:36:35,040 --> 01:36:38,266 Everything's a test, remember? Nothing is what it seems. 1186 01:36:38,290 --> 01:36:40,436 Well, what about Ice 9? That a test? 1187 01:36:40,460 --> 01:36:43,016 Toss it. Keep it as a souvenir. It's gibberish. 1188 01:36:43,040 --> 01:36:45,226 No way. No, it's not. Yeah, yeah. 1189 01:36:45,250 --> 01:36:48,806 The squibs that went off on Zack when you shot him. 1190 01:36:48,830 --> 01:36:50,516 What? Nothing's real. 1191 01:36:50,540 --> 01:36:52,266 Squibs?! No, I watched him die! 1192 01:36:52,290 --> 01:36:53,516 You did? Yes! 1193 01:36:53,540 --> 01:36:55,146 Well, I want you to tell him that, 1194 01:36:55,170 --> 01:36:57,436 cos we're meeting him in half an hour for drinks. 1195 01:36:57,460 --> 01:36:59,266 You tell him you watched him die. 1196 01:36:59,290 --> 01:37:00,806 I'd like to see his face. 1197 01:37:00,830 --> 01:37:03,686 I'd like to see your face. 1198 01:37:03,710 --> 01:37:05,106 All right? 1199 01:37:05,130 --> 01:37:07,476 Who gave you the gun? 1200 01:37:07,500 --> 01:37:09,976 Who gave you the gun?! Me. 1201 01:37:10,000 --> 01:37:12,556 No one's using real bullets, remember? 1202 01:37:12,580 --> 01:37:15,316 Everything is roleplay. Remember? 1203 01:37:15,340 --> 01:37:18,726 Where were you when we were going through all this? 1204 01:37:18,750 --> 01:37:20,516 Put that gun out of my face. 1205 01:37:20,540 --> 01:37:23,556 If you want to point it at me, point it at my chest, will you? 1206 01:37:23,580 --> 01:37:26,316 Cos they're blanks in there. Just shoot, OK? 1207 01:37:26,340 --> 01:37:28,750 Point it at my chest and go ahead. 1208 01:37:30,080 --> 01:37:33,266 Get it out of your system so I can go home and change my pants. 1209 01:37:33,290 --> 01:37:35,356 Go ahead, shoot. Fire. 1210 01:37:35,380 --> 01:37:37,106 Just shoot it! 1211 01:37:37,130 --> 01:37:39,016 Pull the trigger. Go ahead, try it. 1212 01:37:39,040 --> 01:37:40,460 Come... 1213 01:38:18,130 --> 01:38:19,170 James? 1214 01:38:23,380 --> 01:38:24,790 James? 1215 01:38:26,080 --> 01:38:28,186 Let me explain! 1216 01:38:28,210 --> 01:38:29,870 I don't know 1217 01:38:31,750 --> 01:38:33,710 what went wrong. 1218 01:38:37,250 --> 01:38:39,830 You seemed like the perfect recruit. 1219 01:38:40,920 --> 01:38:43,226 I mean, you were smart. 1220 01:38:43,250 --> 01:38:45,896 You were motivated. 1221 01:38:45,920 --> 01:38:49,356 Slayne, some of the others 1222 01:38:49,380 --> 01:38:52,130 thought you tried too hard to please me. 1223 01:38:53,710 --> 01:38:57,146 When you couldn't, you just snapped. 1224 01:38:57,170 --> 01:38:58,830 You know? 1225 01:39:00,790 --> 01:39:03,250 I tried to help you, James. 1226 01:39:05,790 --> 01:39:11,080 Got you a job at Langley after you washed out of the farm. 1227 01:39:12,660 --> 01:39:16,146 But that wasn't good enough for you, was it? 1228 01:39:16,170 --> 01:39:17,726 You got bitter. 1229 01:39:17,750 --> 01:39:20,186 You got angry. 1230 01:39:20,210 --> 01:39:23,516 "CIA is just a bunch of fat, old white guys 1231 01:39:23,540 --> 01:39:26,806 who fell asleep when we needed them most." 1232 01:39:26,830 --> 01:39:29,790 Remember that? I got it on tape. 1233 01:39:33,660 --> 01:39:37,226 You see where this whole thing is going, James? 1234 01:39:37,250 --> 01:39:39,040 Go, go, go! 1235 01:39:41,620 --> 01:39:43,806 You called me. 1236 01:39:43,830 --> 01:39:45,790 You wanted to talk. 1237 01:39:47,540 --> 01:39:51,040 You said you had something to show me. 1238 01:39:53,420 --> 01:39:57,316 Bragged to me about how you were gonna screw the company, 1239 01:39:57,340 --> 01:39:59,340 screw us all. 1240 01:40:00,960 --> 01:40:04,580 You even shot at me in the car, shot at me. 1241 01:40:06,960 --> 01:40:09,000 And we fought 1242 01:40:11,210 --> 01:40:12,420 and you hit me. 1243 01:40:18,540 --> 01:40:20,636 Well... Shit! 1244 01:40:20,660 --> 01:40:23,340 I got my cover. 1245 01:40:25,040 --> 01:40:26,960 You got yours? 1246 01:40:31,210 --> 01:40:32,620 You killed a man, son. 1247 01:40:34,380 --> 01:40:37,266 Killed by your hand. 1248 01:40:37,290 --> 01:40:39,620 You've got no way out but me. 1249 01:40:40,870 --> 01:40:43,080 You're gonna have to negotiate. 1250 01:40:45,170 --> 01:40:47,396 The Ice 9 program isn't real. 1251 01:40:47,420 --> 01:40:48,960 It's a fake! 1252 01:40:50,750 --> 01:40:54,226 Oh, no. It's real. 1253 01:40:54,250 --> 01:40:56,580 Switched it myself. 1254 01:40:56,710 --> 01:40:57,936 Remember? 1255 01:40:57,960 --> 01:41:00,790 Once you're in Langley, you can do anything. 1256 01:41:02,170 --> 01:41:07,106 It's getting it out that's a bitch. I could delete it right now. Erase it all! 1257 01:41:07,130 --> 01:41:09,436 That's how to play the game, James. 1258 01:41:09,460 --> 01:41:12,186 Your daddy would be proud of you that kind of talk. 1259 01:41:12,210 --> 01:41:15,186 All right, that's enough. You stop. 1260 01:41:15,210 --> 01:41:18,516 You don't talk about him. You do not mention his name! 1261 01:41:18,540 --> 01:41:21,356 Sensitive. You're a liar, a traitor! 1262 01:41:21,380 --> 01:41:23,596 He was none of those things. 1263 01:41:23,620 --> 01:41:26,540 Well, he wasn't in the CIA. Maybe that's why. 1264 01:41:28,380 --> 01:41:32,766 I mean, now that we're letting it all hang out, airing our laundry. 1265 01:41:32,790 --> 01:41:35,266 Bullshit. No. He didn't work for us. 1266 01:41:35,290 --> 01:41:37,266 Bullshit. He did. He worked for the company. 1267 01:41:37,290 --> 01:41:39,790 Yeah. Shell Oil. 1268 01:41:40,830 --> 01:41:43,936 Sorry, kid. Dreams die hard. 1269 01:41:43,960 --> 01:41:46,106 So, now what? 1270 01:41:46,130 --> 01:41:49,056 Am I supposed to fall apart? Is that it? 1271 01:41:49,080 --> 01:41:52,226 Hand you over the computer with my desire to please, Burke? 1272 01:41:52,250 --> 01:41:53,436 Well, it's an option. 1273 01:41:53,460 --> 01:41:58,266 Well, here's another option: Shoot me. Go ahead. 1274 01:41:58,290 --> 01:42:01,396 Now, you sound like a sore loser to me. 1275 01:42:01,420 --> 01:42:04,146 Don't you appreciate the complexity of this thing? 1276 01:42:04,170 --> 01:42:07,936 James, come on, man. I'm working without a net here. 1277 01:42:07,960 --> 01:42:10,056 And I pulled it off, too. 1278 01:42:10,080 --> 01:42:11,936 I'm clean. You're not. 1279 01:42:11,960 --> 01:42:15,596 I don't want to hurt you. I just want the computer. 1280 01:42:15,620 --> 01:42:18,146 All right, now, where might that be? 1281 01:42:18,170 --> 01:42:21,316 First, tell me why. Why me? 1282 01:42:21,340 --> 01:42:23,476 Why? How? When? 1283 01:42:23,500 --> 01:42:26,436 You're like a bunch of baby birds with your beaks open, 1284 01:42:26,460 --> 01:42:27,806 waiting for me to vomit out answers. 1285 01:42:27,830 --> 01:42:28,806 Why me?! 1286 01:42:28,830 --> 01:42:30,896 I needed a partner. You needed a father. 1287 01:42:30,920 --> 01:42:33,316 What is the principal job of a CIA officer? 1288 01:42:33,340 --> 01:42:36,976 You develop an asset, you work 'em, then you turn 'em. 1289 01:42:37,000 --> 01:42:38,976 I found you. I worked you. 1290 01:42:39,000 --> 01:42:42,040 How much? How much did it cost to buy the great Burke? 1291 01:42:45,250 --> 01:42:48,106 $3 million. That's cash. This is America. 1292 01:42:48,130 --> 01:42:50,226 Now, are you gonna show me that computer? 1293 01:42:50,250 --> 01:42:52,186 All right? 1294 01:42:52,210 --> 01:42:55,766 Don't make me kill you, son. It ain't worth it. 1295 01:42:55,790 --> 01:42:58,580 It's all about the money. 1296 01:43:00,000 --> 01:43:01,976 You think you know me? 1297 01:43:02,000 --> 01:43:03,596 You think you know me, don't you? 1298 01:43:03,620 --> 01:43:05,316 You don't. 1299 01:43:05,340 --> 01:43:08,040 There was a time... 1300 01:43:10,830 --> 01:43:14,106 There's this parish priest goes up to the pope, 1301 01:43:14,130 --> 01:43:15,806 drops down on his knees, 1302 01:43:15,830 --> 01:43:19,766 starts weeping, asking forgiveness. 1303 01:43:19,790 --> 01:43:23,686 "Holy Father, Holy Father, what am I to do?" 1304 01:43:23,710 --> 01:43:25,186 "What am I to do?" 1305 01:43:25,210 --> 01:43:28,016 "I do not believe in God any more." 1306 01:43:28,040 --> 01:43:29,516 "What am I to do?" 1307 01:43:29,540 --> 01:43:32,516 You know what the pope said? 1308 01:43:32,540 --> 01:43:34,210 "Fake it." 1309 01:43:36,130 --> 01:43:41,790 I couldn't fake it any more. 1310 01:43:42,580 --> 01:43:44,896 So now I'm gone. 1311 01:43:44,920 --> 01:43:46,436 You get it? 1312 01:43:46,460 --> 01:43:50,396 And so are you if you don't give me the computer. 1313 01:43:50,420 --> 01:43:51,846 Now. Now! 1314 01:43:51,870 --> 01:43:55,016 All right! You want your computer? 1315 01:43:55,040 --> 01:43:57,556 It's over there behind my coat, 1316 01:43:57,580 --> 01:43:59,056 under the stairs. 1317 01:43:59,080 --> 01:44:01,920 It's all yours. Take it. 1318 01:44:05,250 --> 01:44:09,040 Showtime. Went to Langley. It's all over. They've heard it all, Burke. 1319 01:44:21,380 --> 01:44:23,380 Freeze! 1320 01:44:30,790 --> 01:44:32,580 Hold it there! 1321 01:44:41,660 --> 01:44:43,436 Well, 1322 01:44:43,460 --> 01:44:45,290 will you look at this? 1323 01:44:47,460 --> 01:44:51,130 27 years, I'm finally in the spotlight, right? 1324 01:44:52,870 --> 01:44:54,620 What do you know? 1325 01:44:55,960 --> 01:44:57,976 What do we do now? 1326 01:44:58,000 --> 01:45:01,806 Come get my gun or you just want to hang me? 1327 01:45:01,830 --> 01:45:03,316 Hang the traitor. 1328 01:45:03,340 --> 01:45:05,500 You ready for that, Slayne? 1329 01:45:06,540 --> 01:45:08,000 I hear you. 1330 01:45:09,460 --> 01:45:12,356 "Why'd you sell us out, Burke?" 1331 01:45:12,380 --> 01:45:14,186 I sold you out. 1332 01:45:14,210 --> 01:45:15,436 No way! 1333 01:45:15,460 --> 01:45:17,146 Jesus Christ. 1334 01:45:17,170 --> 01:45:20,356 27 years neckdeep in shit! 1335 01:45:20,380 --> 01:45:22,186 Sell you out? 1336 01:45:22,210 --> 01:45:24,186 Did I do my job? 1337 01:45:24,210 --> 01:45:27,726 I ask you, you do your job? 1338 01:45:27,750 --> 01:45:29,896 I hand you the target. 1339 01:45:29,920 --> 01:45:32,806 I tell you who and where. What do you do? 1340 01:45:32,830 --> 01:45:35,806 All you got to do is act. What do you do? 1341 01:45:35,830 --> 01:45:38,186 Do you do your job? No! 1342 01:45:38,210 --> 01:45:39,660 I'm obsolete! 1343 01:45:40,750 --> 01:45:42,556 I'm irrelevant! 1344 01:45:42,580 --> 01:45:45,316 Me! Shame on you! 1345 01:45:45,340 --> 01:45:49,056 You yanked me home! You shoved me out in the woods! 1346 01:45:49,080 --> 01:45:52,106 Some Ivy League prick... Jesus Christ. 1347 01:45:52,130 --> 01:45:55,106 Who's afraid of having dinner in D.C... The target is Burke. 1348 01:45:55,130 --> 01:45:58,396 I repeat, the target is Burke. Because of street crime is judging my worth, 1349 01:45:58,420 --> 01:46:01,870 shoving me in the fucking... 1350 01:46:15,580 --> 01:46:17,460 Put it down, Walter. 1351 01:46:20,750 --> 01:46:23,500 They came for you. 1352 01:46:26,750 --> 01:46:27,750 Yeah. 1353 01:46:32,250 --> 01:46:35,210 The line to the CIA was a fake. 1354 01:46:36,580 --> 01:46:38,000 You never told 'em. 1355 01:46:39,130 --> 01:46:40,266 No. 1356 01:46:40,290 --> 01:46:42,436 You did. 1357 01:46:42,460 --> 01:46:44,540 Nothing is what it seems. 1358 01:46:48,080 --> 01:46:50,790 God damn it, Walter. 1359 01:46:52,080 --> 01:46:55,830 You got me. Hand in the cookie jar. 1360 01:47:02,580 --> 01:47:04,920 You got to give me one thing. 1361 01:47:08,170 --> 01:47:10,710 I'm a scary judge of talent. 1362 01:47:14,040 --> 01:47:15,516 Here goes nothing. No. 1363 01:47:15,540 --> 01:47:17,766 Byebye. No! 1364 01:47:17,790 --> 01:47:19,420 No! 1365 01:47:48,830 --> 01:47:52,146 All right. Clayton, you ride with me. 1366 01:47:52,170 --> 01:47:54,920 We're gonna need to debrief you at Langley. 1367 01:47:58,170 --> 01:48:00,210 James? 1368 01:48:11,790 --> 01:48:13,920 Let's go, Clayton. 1369 01:48:39,420 --> 01:48:41,436 You all right, Clayton? 1370 01:48:41,460 --> 01:48:43,476 Yeah. 1371 01:48:43,500 --> 01:48:46,016 Forgot to turn your cellphone off. 1372 01:48:46,040 --> 01:48:48,960 That's how we tracked you your cellphone. 1373 01:48:50,380 --> 01:48:52,766 I didn't forget. 1374 01:48:52,790 --> 01:48:54,790 I knew she'd do her job. 1375 01:48:56,870 --> 01:49:00,186 Well, I'll remember to team you two up together next time. 1376 01:49:00,210 --> 01:49:02,080 Next time? 1377 01:49:04,290 --> 01:49:06,516 You were born to do this, James. 1378 01:49:06,540 --> 01:49:08,870 It's in your blood. 49185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.