Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,531 --> 00:01:06,116
[TV news show
theme music]
2
00:01:06,200 --> 00:01:08,493
(announcer over TV) Fans here at
Sportsman's are glued to their seats
3
00:01:08,578 --> 00:01:10,996
as the Cardinals and Dodgers
are even at two apiece.
4
00:01:11,038 --> 00:01:14,207
Sal Maglie takes the sign
from Campanella. He winds up.
5
00:01:14,292 --> 00:01:16,168
Here's the pitch! Whammo!
6
00:01:16,210 --> 00:01:17,961
Musial's bat cracks off
at his fist
7
00:01:18,045 --> 00:01:20,380
as he sizzles
one to Gil Hodges,
8
00:01:20,464 --> 00:01:25,051
Musial is two for two!
Does anyone want a slightly used bat?
9
00:01:25,136 --> 00:01:27,929
[Reporter's voice
begins to fade]
10
00:01:31,184 --> 00:01:33,894
(Cesar)
I... I was promised.
11
00:01:33,978 --> 00:01:36,021
Promised? By who?
12
00:01:36,105 --> 00:01:37,230
By Eddie Stanky.
13
00:01:37,315 --> 00:01:39,107
Stanky's gone.
14
00:01:39,192 --> 00:01:40,859
Mr. Tanner,
15
00:01:40,943 --> 00:01:42,777
I've been working
on this shot for years.
16
00:01:42,862 --> 00:01:44,738
You'll get other shots,
but this is the Majors,
17
00:01:44,822 --> 00:01:46,698
and we need to bring in
somebody who's...
18
00:01:46,782 --> 00:01:50,327
Who's what?
Not Mexican?
19
00:01:58,878 --> 00:02:00,754
Look here,
when Stanky found you
20
00:02:00,838 --> 00:02:03,173
you were a batboy
in San Antonio.
21
00:02:03,257 --> 00:02:05,383
Hornsby hired you.
I didn't.
22
00:02:05,468 --> 00:02:08,553
It's my team now,
and you'll do what you're told.
23
00:02:08,638 --> 00:02:11,765
That's all, we're done.
24
00:02:15,102 --> 00:02:17,395
(Cesar)
I didn't get it.
25
00:02:17,480 --> 00:02:18,939
Where you going?
26
00:02:19,023 --> 00:02:20,148
(Cesar)
Monterrey, Mexico.
27
00:02:20,233 --> 00:02:21,608
(Man)
Why?
28
00:02:21,692 --> 00:02:23,068
That's where
my folks are from.
29
00:02:23,152 --> 00:02:24,736
You don't know
anyone there.
30
00:02:24,779 --> 00:02:28,740
Yeah, well I thought
I knew people here.
31
00:02:28,783 --> 00:02:30,242
Cesar!
32
00:02:34,163 --> 00:02:36,414
[Soft guitar,
Mexican music]
33
00:02:48,552 --> 00:02:50,345
[Man shouting,
horns honking]
34
00:03:15,746 --> 00:03:17,622
[Mexican soft guitar
music intensifies]
35
00:05:26,877 --> 00:05:28,795
[Explosion sound]
36
00:05:32,383 --> 00:05:33,675
By the end
of the shift,
37
00:05:33,759 --> 00:05:36,136
I want all
of this removed.
38
00:05:39,682 --> 00:05:42,350
(Umberto)
Hey you!
39
00:05:42,435 --> 00:05:43,977
Boss needs
this slag cleared.
40
00:05:44,061 --> 00:05:46,604
Sounds good. Why
don't you get it done?
41
00:05:48,190 --> 00:05:49,816
Why don't you go
back to America?
42
00:05:49,900 --> 00:05:51,526
(Suarez)
I hear he can't.
43
00:05:51,610 --> 00:05:53,611
(Villareal)
Maybe he killed somebody.
44
00:05:53,654 --> 00:05:57,449
You think you're better than us,
Mr. Baseball Man?
45
00:05:57,533 --> 00:05:59,784
Look where it got you.
46
00:06:01,996 --> 00:06:04,289
You'll never know what
it is to have anything
47
00:06:04,373 --> 00:06:06,791
'cause you'll never
have anything to lose.
48
00:06:14,925 --> 00:06:16,718
Cesar!
49
00:06:16,802 --> 00:06:18,678
A few months ago,
50
00:06:18,762 --> 00:06:21,473
his oldest boy was playing
at the Church of the Dead.
51
00:06:21,557 --> 00:06:24,517
All of our boys did,
but his slipped and fell.
52
00:06:24,602 --> 00:06:27,687
(Father Esteban) Our Father who art in Heaven,
hallowed be thy name.
53
00:06:27,771 --> 00:06:30,857
Thy kingdom come, thy will be done,
on Earth as it is in heaven.
54
00:06:30,941 --> 00:06:34,068
Give us this day our daily bread
and forgive our trespasses
55
00:06:34,153 --> 00:06:36,738
as we forgive those who
trespass against us.
56
00:06:36,822 --> 00:06:40,408
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
57
00:06:40,493 --> 00:06:45,497
Today, we command the spirit
of Pedro Macias into Your hands.
58
00:06:45,539 --> 00:06:49,709
In the name of the Father,
and the Son, and the Holy Ghost.
59
00:06:49,793 --> 00:06:53,213
Pedro was a good boy,
60
00:06:53,297 --> 00:06:57,008
a very good boy.
61
00:06:59,845 --> 00:07:02,931
By the end
of the shift.
62
00:07:08,771 --> 00:07:11,689
(Cesar) You want someone?
Take me.
63
00:07:18,948 --> 00:07:21,366
These children
have nothing.
64
00:07:21,408 --> 00:07:23,785
How can I give them hope?
65
00:07:23,869 --> 00:07:26,371
Thank you.
66
00:07:26,455 --> 00:07:28,414
[Sad music]
67
00:07:37,174 --> 00:07:40,343
[Turns on radio]
68
00:07:40,427 --> 00:07:42,220
[Tuning]
69
00:07:42,304 --> 00:07:44,722
(reporter over radio)
And that's two outs!
70
00:07:44,807 --> 00:07:48,768
Brooklyn Dodger fans are on their feet for the rookie,
Sandy Koufax.
71
00:07:48,852 --> 00:07:54,232
The poor lanky kid who rose from the
streets of Brooklyn to the Major Leagues.
72
00:07:54,275 --> 00:07:56,484
Koufax, studies the sign...
73
00:07:56,569 --> 00:07:58,486
[soft epic music]
74
00:07:58,571 --> 00:08:00,655
(reporter over radio)
He winds up.
75
00:08:00,739 --> 00:08:04,909
And here's the pitch.
Strike three! He's done it!
76
00:08:04,994 --> 00:08:07,287
Koufax has just pitched
his first shutout,
77
00:08:07,371 --> 00:08:09,747
allowing Cincinnati
only two hits!
78
00:08:09,790 --> 00:08:14,502
What a performance,
this kid has champion written all over him!
79
00:08:14,587 --> 00:08:16,421
Koufax studies the sign.
80
00:08:21,260 --> 00:08:23,344
(Father)
Ugh.
81
00:08:23,429 --> 00:08:26,139
Mario! It's a Holy Day,
not a time for games.
82
00:08:26,223 --> 00:08:28,224
If God didn't want us to play games,
83
00:08:28,309 --> 00:08:32,061
he wouldn't have made them so much fun!
Right? [Chuckling]
84
00:08:36,650 --> 00:08:38,484
[Boy singing]
85
00:08:41,864 --> 00:08:44,032
Will you shut him up?
I'm trying to sleep!
86
00:08:44,116 --> 00:08:45,617
He has to practice
for choir.
87
00:08:45,701 --> 00:08:47,201
[Singing continues]
88
00:08:47,286 --> 00:08:52,081
Choir? You're turning
him into a woman.
89
00:08:52,166 --> 00:08:55,460
You shut him up,
or I'll do it myself.
90
00:08:59,798 --> 00:09:01,215
Why did you stop?
91
00:09:01,300 --> 00:09:03,885
It's all right, Mama.
I'm finished.
92
00:09:03,969 --> 00:09:06,346
Your Father's
not an evil man.
93
00:09:06,430 --> 00:09:09,974
He just... can't
feel anymore.
94
00:09:10,059 --> 00:09:11,476
(Angel) Is he ever gonna get better?
95
00:09:11,560 --> 00:09:13,061
(Mother)
I don't know.
96
00:09:13,145 --> 00:09:15,563
Father Esteban says
anything's possible
97
00:09:15,648 --> 00:09:17,732
with the help of God.
98
00:09:17,816 --> 00:09:21,194
[Boys' choir singing]
99
00:09:38,003 --> 00:09:39,253
(Angel)
Ha! You're out!
100
00:09:39,338 --> 00:09:41,089
(Enrique)
I tipped it!
101
00:09:41,173 --> 00:09:43,508
(Father Esteban)
Boys. It's time.
102
00:09:43,550 --> 00:09:45,009
Come.
103
00:09:46,595 --> 00:09:48,763
(Enrique)
Did so tip it.
104
00:09:48,847 --> 00:09:50,932
(Reporter over radio) Gil Hodges steps up to the plate...
105
00:09:51,016 --> 00:09:52,975
(Angel) Do you think we have a chance?
106
00:09:53,060 --> 00:09:55,103
(Enrique) Two outs,
down by three in the bottom of the 9th!
107
00:09:55,187 --> 00:09:56,854
Enrique, I meant
this season.
108
00:09:56,939 --> 00:09:59,190
You know the beautiful
thing about opening day
109
00:09:59,274 --> 00:10:01,025
is today, every team
is in first place.
110
00:10:01,110 --> 00:10:02,902
Yankees got lucky
last year.
111
00:10:02,986 --> 00:10:06,364
Lucky?
You call Don Larson's perfect game, lucky?
112
00:10:06,448 --> 00:10:08,116
What's a perfect game?
113
00:10:08,200 --> 00:10:12,412
(Mario) No runs,
no hits, no walks.
114
00:10:12,496 --> 00:10:13,663
No one
gets to first.
115
00:10:13,747 --> 00:10:15,373
Yeah.
116
00:10:15,457 --> 00:10:19,377
[Sighs] To me,
baseball is always perfect.
117
00:10:19,461 --> 00:10:22,714
I imagine when you look out from home plate,
118
00:10:22,756 --> 00:10:25,883
the field
has no end.
119
00:10:25,926 --> 00:10:30,388
And until the final out,
you can, you can play forever.
120
00:10:30,431 --> 00:10:32,390
[Soft music]
121
00:10:32,474 --> 00:10:36,686
And only God can make something infinite and eternal.
122
00:10:37,813 --> 00:10:40,064
Si.
123
00:10:40,149 --> 00:10:43,276
(Radio) Snider hits a deep fly ball!
Back to the wall,
124
00:10:43,360 --> 00:10:45,278
[all exclaim]
125
00:10:45,362 --> 00:10:46,738
(Father) Our Dodgers have spirit.
126
00:10:46,822 --> 00:10:48,656
And Duke Snider.
127
00:10:48,741 --> 00:10:50,825
(Radio) And that's why Yogi Berra says,
128
00:10:50,909 --> 00:10:52,994
'lt ain't over
'till it's over'
129
00:10:57,875 --> 00:10:59,625
[soft music continues]
130
00:11:01,462 --> 00:11:02,837
You're late.
131
00:11:02,921 --> 00:11:04,839
The game went
into extra innings.
132
00:11:04,923 --> 00:11:07,925
No. You're not on time for dinner,
you don't eat.
133
00:11:07,968 --> 00:11:09,802
You got
chores to do.
134
00:11:09,887 --> 00:11:11,929
Tonight you can
clean out the corral.
135
00:11:12,014 --> 00:11:13,598
It's too filthy,
even for a pig.
136
00:11:13,682 --> 00:11:15,600
Umberto.
137
00:11:15,684 --> 00:11:19,937
When I was his age,
I had to help put food on the table.
138
00:11:20,022 --> 00:11:21,606
Go!
139
00:11:21,690 --> 00:11:24,776
[Soft music]
140
00:11:30,032 --> 00:11:33,034
[Oinking]
141
00:11:33,118 --> 00:11:35,953
(mother) You're not going to find answers in there.
142
00:11:35,996 --> 00:11:37,246
(Umberto)
Where then?
143
00:11:37,331 --> 00:11:39,040
God.
144
00:11:39,124 --> 00:11:41,459
(Umberto) God took my son.
145
00:11:41,502 --> 00:11:44,545
(Mother) He sacrificed his only son!
We have Angel!
146
00:11:44,630 --> 00:11:48,800
(Umberto) Angel will never be the son that Pedro was.
Never.
147
00:11:54,181 --> 00:11:55,807
Angel?
148
00:11:55,891 --> 00:11:57,642
[Oinking]
149
00:11:57,726 --> 00:11:59,727
[Soft music continues]
150
00:11:59,812 --> 00:12:01,354
[Panting]
151
00:12:18,705 --> 00:12:20,748
[Coyote howling]
152
00:12:20,833 --> 00:12:25,837
[Boy's echoing voice]
Pedro! Pedro!
153
00:12:25,921 --> 00:12:28,840
[Screaming]
Pedro!
154
00:12:28,882 --> 00:12:31,843
[Birds chirping]
155
00:12:41,186 --> 00:12:43,187
[Music becomes
more cheerful]
156
00:13:24,062 --> 00:13:25,438
[Sharp thud]
157
00:13:29,902 --> 00:13:31,152
What are you doing?
158
00:13:31,236 --> 00:13:32,278
I'm Sandy Koufax.
159
00:13:32,362 --> 00:13:34,614
The pitcher.
160
00:13:34,698 --> 00:13:36,240
[Musical chord]
161
00:13:46,418 --> 00:13:48,502
[Sharp thud]
162
00:13:48,587 --> 00:13:50,338
Well, Koufax,
163
00:13:50,422 --> 00:13:53,466
you just ruined
my siesta.
164
00:13:56,678 --> 00:13:58,679
Koufax is a lefty.
165
00:14:08,899 --> 00:14:10,149
[Sharp thud]
166
00:14:10,233 --> 00:14:11,734
And Jewish.
167
00:14:11,818 --> 00:14:14,862
Yes. Yes. I'm Jew...
I'm Ju... Je...
168
00:14:14,947 --> 00:14:17,949
[sighs]
Whatever you said.
169
00:14:17,991 --> 00:14:20,368
Well, it hasn't
improved your aim any.
170
00:14:20,452 --> 00:14:23,788
What do you know?
171
00:14:28,251 --> 00:14:29,460
Hey.
172
00:14:38,178 --> 00:14:39,971
[Sharp thud]
173
00:14:51,274 --> 00:14:53,693
(Cesar) Hey,
where'd you get this?
174
00:14:54,987 --> 00:14:57,488
It... It's from God.
175
00:15:01,118 --> 00:15:03,911
You best take
care of that.
176
00:15:07,290 --> 00:15:09,166
(Norberto)
Can I touch it?
177
00:15:09,251 --> 00:15:11,002
(Father) Yes,
of course you can touch it.
178
00:15:11,044 --> 00:15:14,422
[Panting] It's heavier than I thought.
179
00:15:14,506 --> 00:15:16,257
Let me see.
180
00:15:16,341 --> 00:15:18,509
Whoa.
181
00:15:23,306 --> 00:15:25,808
It's like
a woman's skin.
182
00:15:29,521 --> 00:15:32,523
(Mario) Father.
What does it mean?
183
00:15:32,607 --> 00:15:34,525
It means God wants
us to play baseball.
184
00:15:34,609 --> 00:15:36,694
Angel.
185
00:15:36,778 --> 00:15:38,362
That's what
I think it means.
186
00:15:38,447 --> 00:15:39,905
Me, too.
187
00:15:39,990 --> 00:15:41,699
What happens
when we lose this one?
188
00:15:41,783 --> 00:15:43,576
Is God going to drop another one from the sky?
189
00:15:43,660 --> 00:15:46,412
(Angel) He's God.
He can do anything.
190
00:15:46,496 --> 00:15:49,665
Father, what
does it say?
191
00:15:51,626 --> 00:15:54,086
It says it
belonged to a saint.
192
00:15:54,171 --> 00:15:55,796
(Kids)
Wow.
193
00:15:58,592 --> 00:16:00,885
Angel,
194
00:16:00,969 --> 00:16:03,637
maybe next time you can ask him to give us a bat!
195
00:16:03,722 --> 00:16:05,347
[All chuckle]
196
00:16:09,394 --> 00:16:12,063
[Rooster]
197
00:16:34,002 --> 00:16:35,503
You again.
198
00:16:35,587 --> 00:16:36,754
Want to have a catch?
199
00:16:36,838 --> 00:16:38,339
(Cesar)
No.
200
00:16:38,423 --> 00:16:41,092
Okay, I guess
I'll just
201
00:16:41,134 --> 00:16:43,511
have to practice
everyday by myself.
202
00:16:43,595 --> 00:16:46,514
Every single day,
right here!
203
00:16:46,598 --> 00:16:48,265
Everyday!
204
00:16:52,354 --> 00:16:54,688
[Sharp thuds]
205
00:17:08,620 --> 00:17:10,830
[Soft guitar music]
206
00:17:13,375 --> 00:17:15,709
All right.
Just this once.
207
00:17:15,794 --> 00:17:20,131
Then you have to promise me you're
going to pitch somewhere else, agreed?
208
00:17:33,603 --> 00:17:36,814
Wow. Who taught
you to pitch?
209
00:17:36,898 --> 00:17:37,898
Cardinals.
210
00:17:37,983 --> 00:17:40,192
In the Basilica?
211
00:17:40,277 --> 00:17:43,571
Saint Louis.
212
00:17:53,331 --> 00:17:55,082
The Saint Louis
Cardinals?
213
00:17:55,167 --> 00:17:56,667
That's right.
214
00:17:56,751 --> 00:17:58,169
You played
in the Majors?
215
00:17:58,211 --> 00:18:01,839
Well, sorta,
I... I coached.
216
00:18:01,923 --> 00:18:03,549
I'm a Dodger fan.
217
00:18:03,633 --> 00:18:05,551
Yeah, you're
Sandy Koufax.
218
00:18:05,635 --> 00:18:08,345
[Man shouting
and horn]
219
00:18:08,430 --> 00:18:10,014
[Chatter]
220
00:18:10,056 --> 00:18:14,018
Quiet! There she is!
My girlfriend.
221
00:18:14,102 --> 00:18:15,519
(Ricardo) Oh yeah?
Then go talk to her.
222
00:18:15,562 --> 00:18:17,021
Yeah.
223
00:18:17,105 --> 00:18:20,024
I have to wait
for the right moment.
224
00:18:20,066 --> 00:18:24,153
How about now?
Enrique, catch!
225
00:18:26,364 --> 00:18:29,366
Oops.
A little help, please!
226
00:18:31,119 --> 00:18:34,955
Hi, Gloria,
such a surprise!
227
00:18:35,040 --> 00:18:36,207
What is this?
228
00:18:36,249 --> 00:18:38,250
I-I-lt's a baseball.
229
00:18:38,335 --> 00:18:39,543
(Norberto)
A real one!
230
00:18:39,628 --> 00:18:40,961
Are these
your friends?
231
00:18:41,046 --> 00:18:42,463
(Ricardo)
We are his teammates!
232
00:18:42,547 --> 00:18:43,797
Yeah, we're
a real baseball team.
233
00:18:43,882 --> 00:18:45,049
Best in Monterrey!
234
00:18:45,133 --> 00:18:50,846
[Soft Mexican music]
235
00:18:50,931 --> 00:18:55,226
You know, they told me Monterrey
had the most beautiful girls in Mexico.
236
00:18:55,310 --> 00:18:57,728
Too bad for you,
we're on our way to America.
237
00:18:57,812 --> 00:18:59,980
Yeah, too bad.
238
00:19:00,065 --> 00:19:04,818
So Gloria, I was thinking, I could,
walk you home or something?!
239
00:19:04,903 --> 00:19:07,404
Sorry, my father
picks me up.
240
00:19:07,447 --> 00:19:09,657
Ooh! Popped up
to the catcher.
241
00:19:09,741 --> 00:19:10,991
How embarrassing.
242
00:19:11,076 --> 00:19:12,451
Who do you
think you are?
243
00:19:12,535 --> 00:19:14,495
We're the
Mexico City All Stars.
244
00:19:14,579 --> 00:19:15,913
Can you read?
245
00:19:15,997 --> 00:19:17,498
Sons of gringo
businessmen!
246
00:19:17,582 --> 00:19:19,333
Why don't you play
with Mexicans?
247
00:19:19,417 --> 00:19:21,335
With babies,
like you?
248
00:19:21,419 --> 00:19:24,421
(Mario) Who are you calling 'babies'?
Dummy.
249
00:19:24,464 --> 00:19:26,674
Come on, guys.
250
00:19:26,758 --> 00:19:27,925
[Horn honking]
251
00:19:28,009 --> 00:19:30,177
I'll never
get Gloria.
252
00:19:30,262 --> 00:19:33,514
(Boy) You're not worth getting dirty over.
We're going to America.
253
00:19:33,598 --> 00:19:35,432
America.
254
00:19:37,602 --> 00:19:39,687
Father.
255
00:19:39,771 --> 00:19:42,064
Sorry, but we need to make the team now.
256
00:19:42,148 --> 00:19:44,483
Angel, what
is the hurry?
257
00:19:44,567 --> 00:19:48,112
We're 12.
See, we can't play in the league next year.
258
00:19:48,154 --> 00:19:49,947
Hmm. I see.
259
00:19:50,031 --> 00:19:52,157
Well then, you'll
need a coach.
260
00:19:52,242 --> 00:19:53,784
You could
be our coach!
261
00:19:53,868 --> 00:19:54,660
No, not me.
262
00:19:54,744 --> 00:19:56,829
Please.
263
00:19:56,913 --> 00:20:00,291
You need somebody who knows the game,
not just stick ball.
264
00:20:00,375 --> 00:20:03,127
I don't know anybody
like that in Monterrey.
265
00:20:04,879 --> 00:20:06,547
I do.
266
00:20:06,631 --> 00:20:08,507
(Cesar)
What now?
267
00:20:08,591 --> 00:20:10,634
(Angel) We are making a Little League team!
268
00:20:10,719 --> 00:20:12,052
Who's we?
269
00:20:12,137 --> 00:20:13,554
My friends
and Father Esteban.
270
00:20:13,638 --> 00:20:15,389
You can meet
him tomorrow at Mass.
271
00:20:15,473 --> 00:20:17,391
(Cesar) Church?
I don't think so kid.
272
00:20:17,475 --> 00:20:19,560
[Soft sweet music]
273
00:20:19,644 --> 00:20:22,521
Do you like her?
274
00:20:22,605 --> 00:20:24,189
Who?
275
00:20:24,274 --> 00:20:26,859
I think you
are in love.
276
00:20:26,943 --> 00:20:30,696
(Cesar) Nah,
there's plenty of fish in the sea.
277
00:20:30,780 --> 00:20:32,364
[Horns honking]
278
00:20:32,449 --> 00:20:34,491
Not like
that mermaid.
279
00:20:34,576 --> 00:20:36,869
You know her?
280
00:20:36,953 --> 00:20:38,996
(Angel) No,
but I know where she'll be tomorrow morning.
281
00:20:39,080 --> 00:20:40,289
Where?
282
00:20:40,373 --> 00:20:41,999
[Bells tolling]
283
00:20:42,083 --> 00:20:44,168
[Soft guitar music]
284
00:20:44,252 --> 00:20:47,421
(Father) Mea culpa Mea culpa Mea maxima culpa
285
00:20:47,505 --> 00:20:50,341
[Father continues
Mass in Latin]
286
00:21:13,782 --> 00:21:16,075
(Angel) Father Esteban,
this is Cesar Faz.
287
00:21:16,159 --> 00:21:17,242
Ah, yes.
288
00:21:17,327 --> 00:21:19,370
Good morning, Father.
289
00:21:19,454 --> 00:21:22,790
Angel tells me you used to coach
in the Major League Baseball.
290
00:21:22,874 --> 00:21:24,792
Yeah, yeah, I did.
291
00:21:24,876 --> 00:21:26,919
Well, it must have
been something.
292
00:21:27,003 --> 00:21:29,713
It was something.
293
00:21:29,756 --> 00:21:33,592
(Father) Yes, well,
they would like to have that same feeling, you know?
294
00:21:33,676 --> 00:21:36,220
In the American
Little League.
295
00:21:36,304 --> 00:21:41,725
(Angel) Mr. Faz, will you be our coach?
Will you take us to America?
296
00:21:46,439 --> 00:21:49,608
It would take a miracle to make
these kids into a real team.
297
00:21:49,692 --> 00:21:52,861
Sometimes, God gives us
the ability to make them.
298
00:21:52,946 --> 00:21:53,779
Teams?
299
00:21:53,863 --> 00:21:55,322
Miracles.
300
00:21:55,407 --> 00:21:58,158
These kids don't
even have a field.
301
00:21:58,243 --> 00:22:00,911
Sorry, kid.
302
00:22:05,583 --> 00:22:07,584
[Cheerful music]
303
00:22:30,984 --> 00:22:33,944
(Enrique) Couldn't pick a place with more rocks, huh?
304
00:22:33,987 --> 00:22:35,320
Nope.
305
00:22:44,497 --> 00:22:46,582
- We did it.
- Si.
306
00:22:46,666 --> 00:22:49,918
(Enrique) Yeah, the infield.
What about the outfield?
307
00:22:54,841 --> 00:22:57,134
[Sharp thud]
308
00:23:01,764 --> 00:23:03,307
Angel.
309
00:23:04,976 --> 00:23:06,351
Angel!
310
00:23:10,148 --> 00:23:14,485
(Angel) Mr. Faz!
[Sharp thud]
311
00:23:14,527 --> 00:23:16,069
Want to have a catch?!
312
00:23:20,158 --> 00:23:21,575
Angel.
313
00:23:21,659 --> 00:23:23,452
[Dogs barking]
314
00:23:25,830 --> 00:23:27,664
Angel.
315
00:23:34,297 --> 00:23:36,798
[Soft guitar music]
316
00:23:45,850 --> 00:23:47,601
(Angel)
Well, we have a field.
317
00:23:47,685 --> 00:23:49,520
Yeah. You got
a field.
318
00:23:58,821 --> 00:24:00,697
Lucky. It's Cesar.
319
00:24:00,782 --> 00:24:02,574
Cesar? How
the heck are you?
320
00:24:02,659 --> 00:24:05,077
You still got your contacts
in Williamsport?
321
00:24:05,161 --> 00:24:07,454
I need you to pull
some strings,
322
00:24:07,539 --> 00:24:10,207
and help me get Monterrey a Little League franchise.
323
00:24:10,291 --> 00:24:12,626
Little League? I thought
you didn't like kids.
324
00:24:12,710 --> 00:24:15,045
Well, you going to lecture me or you going to help me?
325
00:24:15,129 --> 00:24:17,005
You know that's a pretty tall order this late in the game.
326
00:24:17,090 --> 00:24:19,049
I watched you
deck a shore patrolman
327
00:24:19,133 --> 00:24:21,552
and then sweet-talk him into
driving you back to your ship.
328
00:24:21,636 --> 00:24:23,887
I know what you can
do on a one-day leave.
329
00:24:23,930 --> 00:24:26,139
Oh, good, I didn't know
I had a whole day.
330
00:24:26,224 --> 00:24:28,475
[Chuckling] Holler when you're hurting.
331
00:24:28,560 --> 00:24:29,768
Oh, I'm hollering.
332
00:24:32,772 --> 00:24:34,731
(Cesar)
Five skills in baseball.
333
00:24:34,816 --> 00:24:38,944
Running, catching,
throwing, hitting,
334
00:24:39,028 --> 00:24:41,655
[thump and all exclaim]
335
00:24:41,739 --> 00:24:42,531
And hitting harder.
336
00:24:42,615 --> 00:24:44,533
[Thump]
337
00:24:44,617 --> 00:24:46,410
(Father) They already know how to do all these things.
338
00:24:46,494 --> 00:24:48,704
They just need you to tell them when to do them.
339
00:24:48,788 --> 00:24:49,746
(Cesar)
Wow.
340
00:24:49,831 --> 00:24:51,331
Um, thank you.
341
00:24:56,588 --> 00:24:57,671
Oops.
342
00:24:57,755 --> 00:24:59,339
Oh, uh.
343
00:25:03,136 --> 00:25:06,680
You shouldn't hold
that so tightly.
344
00:25:06,764 --> 00:25:10,642
You'll bruise
the delicate fruit inside.
345
00:25:10,727 --> 00:25:14,313
You were in church
on Sunday, right?
346
00:25:14,397 --> 00:25:17,691
Yes, yes I was in church on Sunday.
That was me.
347
00:25:17,775 --> 00:25:19,067
I'm Maria.
348
00:25:19,152 --> 00:25:21,028
I'm Cesar Faz.
349
00:25:21,112 --> 00:25:23,155
You, uh...
350
00:25:23,239 --> 00:25:25,198
you buy food here?
351
00:25:25,283 --> 00:25:29,453
[Chuckling] Yes, Cesar Faz,
it's a food market.
352
00:25:29,537 --> 00:25:32,164
Right.
353
00:25:32,248 --> 00:25:34,374
And what
do you do here?
354
00:25:34,459 --> 00:25:37,127
I'm here scouting
for the team.
355
00:25:37,211 --> 00:25:38,962
Oh, what kind of team?
356
00:25:39,047 --> 00:25:40,339
Little
League baseball!
357
00:25:40,423 --> 00:25:41,840
Here? In Monterrey?
358
00:25:41,924 --> 00:25:44,051
First time
for everything, right?
359
00:25:44,135 --> 00:25:46,470
Like Cesar Faz
coming to my church.
360
00:25:46,554 --> 00:25:49,973
That's right. Yeah.
361
00:25:50,058 --> 00:25:52,142
Well, that's all
I came for.
362
00:25:52,185 --> 00:25:53,769
Yeah, we,
you and I,
363
00:25:53,853 --> 00:25:56,355
uh, should go out?
364
00:25:56,439 --> 00:26:01,360
(Maria) Um,
would you like to join my family for dinner, tonight?
365
00:26:01,444 --> 00:26:03,570
Yeah. Yeah. Tonight?
366
00:26:03,655 --> 00:26:05,155
Mm-hm.
367
00:26:05,239 --> 00:26:06,990
Yeah. That sounds
real nice.
368
00:26:07,075 --> 00:26:09,076
7 o'clock then?
369
00:26:09,160 --> 00:26:10,702
7 o'clock.
370
00:26:10,787 --> 00:26:12,079
Bye.
371
00:26:12,163 --> 00:26:13,538
Father.
372
00:26:21,506 --> 00:26:24,383
[Sighs] What are you guys doing here?
373
00:26:24,467 --> 00:26:26,009
Recruiting, remember?
374
00:26:26,094 --> 00:26:28,470
I think Mr. Faz
has been recruiting.
375
00:26:28,554 --> 00:26:29,888
Okay, okay, who
do we got?
376
00:26:29,972 --> 00:26:32,057
[Man shouting,
horns honking]
377
00:26:32,141 --> 00:26:34,017
(Angel)
That's Fidel Ruiz.
378
00:26:34,102 --> 00:26:36,853
[Man continues shouting]
379
00:26:39,065 --> 00:26:40,524
Man, that kid can run.
380
00:26:40,608 --> 00:26:42,109
Tell him it's a sin
to steal.
381
00:26:42,193 --> 00:26:44,194
Unless it's bases.
He's in.
382
00:26:44,278 --> 00:26:45,904
How about that kid that murdered
that cardboard decoration?
383
00:26:45,988 --> 00:26:47,364
(Both)
Baltazar!
384
00:26:47,448 --> 00:26:49,282
He's the strongest
kid in town.
385
00:26:49,367 --> 00:26:51,368
He's in. Okay. Angel,
Enrique, Ricardo, Fidel.
386
00:26:51,411 --> 00:26:53,203
What about Mario?
387
00:26:53,246 --> 00:26:55,330
(Angel) Yes, yes,
Mario's important.
388
00:26:55,415 --> 00:26:57,040
[Chatting]
389
00:26:57,083 --> 00:26:59,710
He's pretty small.
Is he a great hitter?
390
00:26:59,752 --> 00:27:01,753
Um, not so much.
391
00:27:01,838 --> 00:27:03,588
Fantastic fielder?
392
00:27:03,673 --> 00:27:05,882
Uh, not so much.
393
00:27:05,967 --> 00:27:07,968
(Cesar)
Mario.
394
00:27:08,052 --> 00:27:10,429
You got a great
arm, right?
395
00:27:10,513 --> 00:27:11,555
Not so much.
396
00:27:11,639 --> 00:27:13,724
Mr. Faz.
397
00:27:13,766 --> 00:27:16,309
(Cesar)
Why's he so special?
398
00:27:16,394 --> 00:27:18,937
Because he knows all the girls.
[All chuckle]
399
00:27:19,021 --> 00:27:20,731
Mario. You
got a glove?
400
00:27:20,815 --> 00:27:22,190
Yeah!
401
00:27:22,275 --> 00:27:24,317
[All chuckling]
Mario, you're in.
402
00:27:24,402 --> 00:27:25,652
(Cesar) Okay,
I want you on the field in an hour.
403
00:27:25,737 --> 00:27:26,778
What about the flowers?
404
00:27:26,863 --> 00:27:27,779
Flowers? For what?
405
00:27:27,864 --> 00:27:29,281
For Maria.
406
00:27:29,365 --> 00:27:30,949
Maybe you didn't
hear that beauty,
407
00:27:31,033 --> 00:27:32,951
just invite me to her house for dinner.
408
00:27:33,035 --> 00:27:34,119
Really?
409
00:27:34,203 --> 00:27:38,081
Where does she live?
410
00:27:38,166 --> 00:27:41,501
Diego Martin number 5.
411
00:27:41,586 --> 00:27:43,420
And don't forget
the flowers.
412
00:27:43,504 --> 00:27:46,006
(Father) Dear Lord,
bless these boys
413
00:27:46,090 --> 00:27:48,341
and the field
on which they play
414
00:27:48,426 --> 00:27:51,178
for your greater
honor and glory.
415
00:27:51,262 --> 00:27:54,806
Father. Son.
Holy Ghost. Amen.
416
00:27:56,768 --> 00:27:59,269
Does anybody know the Holy Trinity of baseball?
417
00:27:59,353 --> 00:28:02,606
(Norberto) The Father,
The Son, and The Holy Ghost.
418
00:28:02,648 --> 00:28:06,818
Close. Home runs, RBI's,
and batting averages.
419
00:28:06,903 --> 00:28:10,113
And they all revolve around this.
[Horn honking]
420
00:28:10,198 --> 00:28:16,995
[Cheerful music]
421
00:28:17,079 --> 00:28:18,955
Looking good, Pepe.
422
00:28:21,959 --> 00:28:23,293
Who are you?
423
00:28:23,336 --> 00:28:25,128
I'm Pepe Maiz Garcia.
424
00:28:25,213 --> 00:28:26,963
I play left field.
425
00:28:27,048 --> 00:28:29,216
But coach hasn't
made positions yet.
426
00:28:29,300 --> 00:28:31,009
Well we'll see.
427
00:28:36,015 --> 00:28:38,975
Boys, meet your
new left fielder.
428
00:28:39,018 --> 00:28:42,687
[Boys exclaim]
429
00:28:42,772 --> 00:28:43,980
(Enrique) You think your Dad
can buy your way onto the team?
430
00:28:44,065 --> 00:28:45,857
Money isn't everything.
431
00:28:45,942 --> 00:28:47,776
Yeah, well, you don't have any.
And you never will.
432
00:28:47,860 --> 00:28:49,986
At least I'll always be able to kick your butt.
433
00:28:50,029 --> 00:28:52,405
(Cesar) All right everybody!
Heads up! Runner on first.
434
00:28:52,490 --> 00:28:55,033
One out, play to second.
Ready? Fidel.
435
00:28:55,117 --> 00:28:57,077
(Fidel) What runner Mr. Faz?
There's no one on the base.
436
00:28:57,161 --> 00:28:59,162
Pretend.
437
00:29:02,166 --> 00:29:05,085
(Norberto) Yogi Berra said 90
% of the game is half mental.
438
00:29:05,169 --> 00:29:07,170
Well I must be
100 % mental
439
00:29:07,255 --> 00:29:11,341
to think that I could teach you
kids baseball in four weeks.
440
00:29:13,803 --> 00:29:15,470
Baltazar!
441
00:29:17,765 --> 00:29:18,849
What happened?
442
00:29:18,891 --> 00:29:20,517
You said Baltazar.
443
00:29:20,560 --> 00:29:23,770
The unexpected play
at the unexpected time.
444
00:29:23,855 --> 00:29:25,564
That's what we're
training for!
445
00:29:25,648 --> 00:29:27,691
Nice play, girl.
446
00:29:27,775 --> 00:29:30,193
Come on, you kids.
Keep it together.
447
00:29:30,278 --> 00:29:31,361
Ugh.
448
00:29:31,404 --> 00:29:32,946
[Kids exclaim]
449
00:29:33,030 --> 00:29:34,155
(Cesar)
Hey! Hey!
450
00:29:37,451 --> 00:29:39,786
There's two
kinds of players.
451
00:29:39,871 --> 00:29:43,206
Those who can play as a team and
those who won't be on this team!
452
00:29:43,291 --> 00:29:46,585
You got
that! Alright.
453
00:29:46,669 --> 00:29:48,920
Everybody, five laps.
454
00:29:49,005 --> 00:29:51,965
It was their fight,
we shouldn't all have to run five laps!
455
00:29:52,049 --> 00:29:55,468
Norberto's right.
Everybody, ten laps! Move it!
456
00:29:55,553 --> 00:29:57,053
[Boys complain]
457
00:29:57,138 --> 00:29:59,055
You all rise
and fall together!
458
00:29:59,098 --> 00:30:01,892
[Cheerful music]
459
00:30:01,976 --> 00:30:04,060
What am I doing?
460
00:30:12,111 --> 00:30:13,570
Again!
461
00:30:15,781 --> 00:30:17,866
(Cesar) Again!
Make sure you get it!
462
00:30:20,244 --> 00:30:21,828
Grounder!
463
00:30:23,831 --> 00:30:25,332
What are you doing?
464
00:30:25,416 --> 00:30:27,834
Mr. Faz,
you have a date!
465
00:30:27,919 --> 00:30:31,588
Get back to your
position! Go!
466
00:30:33,382 --> 00:30:37,093
Again!
467
00:30:37,136 --> 00:30:40,055
[Sad love song
over radio]
468
00:30:58,366 --> 00:31:02,911
[Rooster and cheerful
Mexican music]
469
00:31:02,995 --> 00:31:05,538
(Cesar) Anyone jogging's going to make the whole team
470
00:31:05,623 --> 00:31:07,040
run an extra
five laps,
471
00:31:07,124 --> 00:31:08,959
and I know you
don't want that.
472
00:31:09,043 --> 00:31:12,128
You want to be a champ,
you got to run like a champ.
473
00:31:13,339 --> 00:31:14,965
[Music continues]
474
00:31:15,007 --> 00:31:17,133
Come on,
keep up, Ricardo.
475
00:31:22,306 --> 00:31:24,557
(Cesar)
Way to go, Norberto.
476
00:31:24,642 --> 00:31:27,727
(Maria) I don't know what men do in America,
but in Mexico,
477
00:31:27,812 --> 00:31:30,563
they treat a woman
with more respect.
478
00:31:30,648 --> 00:31:32,232
Sorry.
479
00:31:32,316 --> 00:31:34,609
Practice ran late,
and running the boys...
480
00:31:34,694 --> 00:31:36,820
Perhaps you
just forgot.
481
00:31:36,904 --> 00:31:40,323
Mr.
Faz, here are the flowers you got for the lady yesterday.
482
00:31:40,408 --> 00:31:42,325
Flowers?
483
00:31:42,368 --> 00:31:44,703
You got this for me?
484
00:31:44,787 --> 00:31:48,331
I... I know you told me to put them in water,
485
00:31:48,374 --> 00:31:51,001
they're
a little wilted.
486
00:31:51,085 --> 00:31:53,211
They're beautiful.
487
00:31:53,295 --> 00:31:54,546
[Clears throat]
488
00:31:54,630 --> 00:31:58,800
Um, Mario.
Your laps.
489
00:31:58,884 --> 00:32:03,263
Oh!
Because I didn't put the flowers in the water, right!
490
00:32:03,347 --> 00:32:04,848
It's okay.
491
00:32:08,644 --> 00:32:13,732
[Father, speaking
in Latin, Gregorian chant]
492
00:32:27,913 --> 00:32:29,414
[Cheerful pop music]
493
00:32:29,498 --> 00:32:33,376
♫ Take me out
To the Ballgame ♫
494
00:32:36,297 --> 00:32:40,383
♫ Take me out to the crowd ♫
495
00:32:43,137 --> 00:32:46,056
♫ Buy me some peanuts ♫
496
00:32:46,098 --> 00:32:49,934
♫ And cracker jack ♫
497
00:32:50,019 --> 00:32:54,522
♫ I don't care
If I never get back ♫
498
00:32:54,607 --> 00:33:01,446
♫ Let me root, root, root
For the home team ♫
499
00:33:01,530 --> 00:33:07,744
♫And if they don't win
it's a shame ♫
500
00:33:07,828 --> 00:33:10,747
♫For it's one ♫
501
00:33:10,790 --> 00:33:12,665
♫ Two ♫
502
00:33:12,750 --> 00:33:15,126
♫ Three strikes, you're out ♫
503
00:33:15,211 --> 00:33:20,340
♫ At the old ball game ♫
504
00:33:20,424 --> 00:33:22,258
♫ Yeah ♫
505
00:33:22,301 --> 00:33:28,681
♫ Let me root, root, root
For the home team ♫
506
00:33:28,766 --> 00:33:32,018
♫ And if they don't win ♫
507
00:33:32,103 --> 00:33:35,271
♫ It's a shame ♫
508
00:33:35,314 --> 00:33:37,607
♫ For it's one ♫
509
00:33:37,691 --> 00:33:39,692
♫ Two ♫
510
00:33:39,777 --> 00:33:42,112
♫ Three strikes, you're out ♫
511
00:33:42,196 --> 00:33:46,282
♫ At the old ball game ♫
512
00:33:46,325 --> 00:33:48,284
Now I have some
announcements to make,
513
00:33:48,369 --> 00:33:50,286
thanks to your
continuing prayers,
514
00:33:50,371 --> 00:33:53,039
Mrs. Montez's boils
have finally healed.
515
00:33:53,124 --> 00:33:55,208
[All chuckle and applaud]
516
00:33:55,292 --> 00:33:58,378
And Senora Santana,
517
00:33:58,462 --> 00:34:01,881
has given birth
to triplets!
518
00:34:14,019 --> 00:34:16,312
(Father)
And lastly,
519
00:34:16,397 --> 00:34:22,235
Monterrey, has just been awarded
its very first Little League franchise!
520
00:34:22,319 --> 00:34:25,697
[Cheerful music,
boys exclaim and applause] ♫ For it's one, two ♫
521
00:34:25,781 --> 00:34:28,324
♫♫ Three strikes,
You're out ♫
522
00:34:28,367 --> 00:34:35,874
♫♫ At the old ball game ♫♫
523
00:34:43,591 --> 00:34:45,633
[groaning]
524
00:34:50,055 --> 00:34:52,182
They're limping.
525
00:34:52,224 --> 00:34:55,894
I made them wear their baseball
shoes for the past few days.
526
00:34:55,978 --> 00:34:57,562
But their feet
will blister.
527
00:34:57,646 --> 00:34:59,397
Better now
than at the field.
528
00:34:59,481 --> 00:35:01,191
You're treating them like you're still a manager
529
00:35:01,233 --> 00:35:03,610
in that magic
league in St. Louis.
530
00:35:03,694 --> 00:35:05,111
It's Major League,
Maria, Major.
531
00:35:05,196 --> 00:35:07,113
Still, it seems
mean to me.
532
00:35:07,198 --> 00:35:09,866
What's mean you is you not going out to dinner with me.
533
00:35:09,950 --> 00:35:13,453
Not until you meet
my Father, it's only proper.
534
00:35:13,537 --> 00:35:15,747
We come back
from Texas on Wednesday,
535
00:35:15,831 --> 00:35:18,416
tell him I'll meet him
that night, I promise.
536
00:35:18,500 --> 00:35:19,834
Okay.
537
00:35:26,091 --> 00:35:28,092
(Cesar)
Are they praying?
538
00:35:28,177 --> 00:35:30,929
(Father) No,
they're watching that hummingbird.
539
00:35:31,013 --> 00:35:33,640
(Cesar)
Why?
540
00:35:33,724 --> 00:35:37,852
(Father) I told them when they see
his wings they can hit any pitch.
541
00:35:37,937 --> 00:35:40,813
You don't really believe that,
do you Father?
542
00:35:40,898 --> 00:35:43,316
They do.
543
00:35:43,400 --> 00:35:47,028
On the field!
Five minutes!
544
00:35:51,075 --> 00:35:53,076
Nine of you boys
showed up
545
00:35:53,118 --> 00:35:57,080
but only one team
is going to McAllen.
546
00:35:57,164 --> 00:35:58,957
[Boys exclaim,
inspiring music]
547
00:35:59,041 --> 00:36:00,458
(boy)
I got fourteen!
548
00:36:00,542 --> 00:36:02,585
[Horn]
549
00:36:02,670 --> 00:36:05,171
(Cesar) I'll make up the two shifts next weekend.
550
00:36:05,256 --> 00:36:07,757
Two shifts?
And you'll be back next weekend?
551
00:36:07,800 --> 00:36:09,259
I will be back.
552
00:36:09,343 --> 00:36:11,386
[Walla and metallic clanking]
553
00:36:13,430 --> 00:36:16,224
(Umberto) Stop filling Angel's head with crazy ideas.
554
00:36:16,308 --> 00:36:17,767
Like what?
555
00:36:17,851 --> 00:36:19,602
Like going to Texas
to play baseball.
556
00:36:19,687 --> 00:36:21,521
He needs to know
his place.
557
00:36:21,605 --> 00:36:25,149
Like where, here?
Working the furnaces at Fundidora?
558
00:36:25,234 --> 00:36:27,110
Fundidora feeds
my family.
559
00:36:27,194 --> 00:36:29,112
My Father and Grandfather worked here,
560
00:36:29,154 --> 00:36:31,281
and so will Angel.
561
00:36:31,365 --> 00:36:34,325
Well maybe Angel's got his own dreams,
you ever think about that?
562
00:36:34,410 --> 00:36:36,369
Dreams don't
build cities.
563
00:36:36,453 --> 00:36:39,247
Men and iron do.
564
00:36:44,712 --> 00:36:48,131
(Mother) You make a very handsome baseball star.
565
00:36:48,215 --> 00:36:50,883
Umberto.
566
00:36:50,968 --> 00:36:52,510
[Soft Mexican music]
567
00:36:55,055 --> 00:36:56,514
Where does he
think he's going?
568
00:36:56,598 --> 00:36:58,141
To Texas with the team, remember?
569
00:36:58,183 --> 00:37:00,143
I don't remember
saying you can go.
570
00:37:00,185 --> 00:37:01,853
Umberto.
571
00:37:05,065 --> 00:37:07,317
Papa, I'm going.
572
00:37:17,828 --> 00:37:19,912
Why not?
573
00:37:19,997 --> 00:37:23,374
One less mouth to feed for a few days.
574
00:37:32,926 --> 00:37:34,510
Come on,
we're late for the bus.
575
00:37:34,595 --> 00:37:36,095
Si.
576
00:37:36,180 --> 00:37:39,015
[Soft guitar music]
577
00:38:04,458 --> 00:38:07,502
(border guard) Purpose of
your visit to the United States?
578
00:38:07,586 --> 00:38:09,462
Baseball game
in McAllen.
579
00:38:09,546 --> 00:38:12,256
That's over ten miles away.
There's no bus stop here.
580
00:38:12,341 --> 00:38:13,925
They're used
to walking.
581
00:38:14,009 --> 00:38:15,176
Hey, empty those out!
582
00:38:15,260 --> 00:38:17,595
[Cesar speaking Spanish]
583
00:38:17,679 --> 00:38:21,057
(border guard) One pair of underwear,
that's all they brought?
584
00:38:21,141 --> 00:38:22,975
They only
got one game.
585
00:38:23,060 --> 00:38:25,228
See that you don't
leave no one behind.
586
00:38:25,312 --> 00:38:29,524
[Soft pop music] ♫ To the miracle of the light ♫
587
00:38:29,608 --> 00:38:34,112
♫ From the darkness
Of the night ♫
588
00:38:34,196 --> 00:38:38,908
♫ When you see forever ♫
589
00:38:38,992 --> 00:38:43,663
♫ In everything you do ♫
590
00:38:43,747 --> 00:38:46,207
(Enrique)
Pepe, use mine.
591
00:38:46,291 --> 00:38:48,960
♫ No matter what you dream
It is waiting there for you ♫
592
00:38:49,044 --> 00:38:50,086
(guard)
Good luck.
593
00:38:50,170 --> 00:38:51,254
Friends.
594
00:38:55,259 --> 00:38:58,136
(Border guard) Don't forget,
it's only a three-day visa.
595
00:38:58,220 --> 00:39:01,472
[Inspiring pop music]
♫ Open your eyes ♫
596
00:39:02,933 --> 00:39:05,852
♫ Awake and realize ♫
597
00:39:05,936 --> 00:39:10,523
♫ That the journey
You must take ♫
598
00:39:10,607 --> 00:39:13,651
♫ Is the miracle you make ♫
599
00:39:13,735 --> 00:39:18,614
[announcer over speakers]
600
00:39:18,699 --> 00:39:20,575
Listen up, y'all.
601
00:39:20,659 --> 00:39:22,577
Here's the field where we're going to kick some butt.
602
00:39:22,661 --> 00:39:24,370
(Coach assistant)
That's right!
603
00:39:25,622 --> 00:39:27,290
What the...
604
00:39:27,332 --> 00:39:30,042
[boys shouting and laughing]
605
00:39:30,127 --> 00:39:34,172
They've never seen
mowed grass before.
606
00:39:34,256 --> 00:39:36,215
[Laughing]
Oh.
607
00:39:36,300 --> 00:39:38,217
Well, if that
don't beat all.
608
00:39:38,302 --> 00:39:40,511
[Laughing and chattering]
609
00:39:40,596 --> 00:39:44,724
We going to play baseball with them?
Or use them as fertilizer?
610
00:39:44,808 --> 00:39:47,477
They'll never get
past the first game.
611
00:39:47,561 --> 00:39:48,811
Let's go.
612
00:39:48,896 --> 00:39:51,647
[Announcer over speakers]
613
00:39:51,732 --> 00:39:54,484
Angel, Enrique,
I want you to line up right here.
614
00:39:54,568 --> 00:39:58,529
[Coach speaking Spanish] Look at who we're playing.
615
00:39:58,614 --> 00:40:02,325
It will be a good warm up for the tournament.
[Chuckling]
616
00:40:02,409 --> 00:40:04,619
Now listen, you both
worked really hard,
617
00:40:04,703 --> 00:40:08,080
but only one of you can start.
You decide.
618
00:40:08,165 --> 00:40:13,044
(Mexico City player) Hey, babies,
where's your pretty girl now?
619
00:40:13,128 --> 00:40:15,880
[Mexico City
players laughing]
620
00:40:20,302 --> 00:40:22,678
You know what?
You start.
621
00:40:22,763 --> 00:40:24,639
For Gloria.
622
00:40:28,018 --> 00:40:30,269
(Father)
Come here, boys.
623
00:40:30,354 --> 00:40:31,729
Everybody join hands.
624
00:40:31,813 --> 00:40:33,856
Holy cow, they're
holding hands.
625
00:40:33,941 --> 00:40:36,025
They're saying
a prayer.
626
00:40:36,109 --> 00:40:38,402
(Father) Lord, bless these boys,
let them come out victorious
627
00:40:38,487 --> 00:40:39,570
and get a lot
of hits, okay?
628
00:40:39,655 --> 00:40:41,280
They need to.
629
00:40:41,365 --> 00:40:44,700
(Announcer)
Enrique Suarez, delivers,
630
00:40:44,785 --> 00:40:48,287
and Donowitz swings,
hits a high fly ball,
631
00:40:48,372 --> 00:40:52,124
Pepe Maiz is under it and makes the catch!
[Boys exclaim]
632
00:40:52,209 --> 00:40:57,296
[Boys shouting
and soft Mexican music]
633
00:40:57,381 --> 00:40:58,422
Yeah.
634
00:40:58,507 --> 00:41:02,260
[Thud and shouting]
635
00:41:02,344 --> 00:41:04,053
Hey, coach!
636
00:41:04,137 --> 00:41:05,846
Might want to remind
your boys
637
00:41:05,931 --> 00:41:08,391
there's more than one out in a baseball game.
638
00:41:08,433 --> 00:41:10,560
It's their first rodeo.
They'll catch on.
639
00:41:10,644 --> 00:41:11,894
Laughing and shouting]
640
00:41:11,937 --> 00:41:14,063
Yeah!
641
00:41:14,147 --> 00:41:16,566
(Announcer) Bottom of the fifth,
and Veragosa digs in.
642
00:41:16,650 --> 00:41:18,442
(Crowd)
Oh!
643
00:41:18,527 --> 00:41:20,403
(Coach) Time!
What are you kids doing?
644
00:41:20,487 --> 00:41:22,738
Take the base.
645
00:41:22,823 --> 00:41:25,116
(Announcer) Monterrey's Coach
Faz is coming out to the mound.
646
00:41:25,200 --> 00:41:27,994
We're playing a great game.
We're only losing by two runs.
647
00:41:28,078 --> 00:41:30,663
The only word I heard in that sentence was "losing."
648
00:41:30,747 --> 00:41:32,081
They're bigger
than us.
649
00:41:32,124 --> 00:41:34,083
Everybody's
bigger than us.
650
00:41:34,126 --> 00:41:36,961
We walked 12 miles and played five innings of baseball.
651
00:41:37,045 --> 00:41:39,005
Lucky for you
there is six innings.
652
00:41:39,089 --> 00:41:44,302
(Mario) But Mr.
Faz, they're the Mexico City All Stars!
653
00:41:44,386 --> 00:41:46,012
[Suspenseful music]
654
00:41:46,096 --> 00:41:49,098
Wrong. They're
the Yankees.
655
00:41:49,182 --> 00:41:51,350
And you're the mighty Brooklyn Dodgers.
656
00:41:51,435 --> 00:41:52,643
The mighty who?
657
00:41:52,728 --> 00:41:54,520
You heard me!
Gil Hodges,
658
00:41:54,605 --> 00:41:56,355
get back
to first base.
659
00:41:56,440 --> 00:41:58,441
Duke Snider,
center field.
660
00:41:58,483 --> 00:42:01,193
Roy Campanella,
behind the plate.
661
00:42:01,278 --> 00:42:05,114
Don Newcombe,
take the mound.
662
00:42:07,909 --> 00:42:09,201
Pee Wee Reese?
663
00:42:09,286 --> 00:42:10,828
Third base.
664
00:42:10,912 --> 00:42:13,623
[Suspenseful music continues]
665
00:42:13,707 --> 00:42:16,334
[Boys exclaiming]
666
00:42:18,754 --> 00:42:20,129
Strike!
667
00:42:20,172 --> 00:42:22,506
Strike Two!
668
00:42:22,591 --> 00:42:26,302
Strike Three!
Side is out.
669
00:42:26,386 --> 00:42:28,721
(Announcer) Top of the sixth,
Monterrey still down by two.
670
00:42:28,805 --> 00:42:32,975
Three more outs,
and Monterrey Industrials will be going home.
671
00:42:40,651 --> 00:42:46,697
Safe!
672
00:42:46,782 --> 00:42:48,324
[Suspenseful music continues]
673
00:42:53,455 --> 00:42:55,831
(announcer)
Boy have the tables turned,
674
00:42:55,916 --> 00:42:59,960
three more outs and it'll be the
Mexico City All Stars going home.
675
00:43:02,756 --> 00:43:03,964
Hey!
676
00:43:09,888 --> 00:43:10,888
You're out!
677
00:43:18,605 --> 00:43:20,898
(Announcer)
Two outs, and Veragosa
678
00:43:20,982 --> 00:43:24,443
is Mexico City's last hope,
he swings, he hits a high pop up.
679
00:43:24,528 --> 00:43:27,905
No. I got it.
680
00:43:27,989 --> 00:43:33,744
(Announcer) And Monterrey Industrial
wins their first game by 7 runs!
681
00:43:33,829 --> 00:43:36,580
Now we play for Mexico.
We'll make your team proud.
682
00:43:36,665 --> 00:43:38,207
[Boys exclaiming]
683
00:43:38,250 --> 00:43:40,209
(Mexico City player)
Okay, then do it.
684
00:43:40,293 --> 00:43:42,920
[Applause and cheering]
685
00:43:43,004 --> 00:43:44,755
(boys)
Mexico All Stars!
686
00:43:44,840 --> 00:43:47,216
We are the Monterrey Industrials!
Viva Mexico!
687
00:43:47,259 --> 00:43:49,468
(Announcer) It's a good thing they're celebrating today,
688
00:43:49,553 --> 00:43:52,221
because tomorrow they're gonna face our Texas boys,
689
00:43:52,305 --> 00:43:55,266
for some real
American baseball.
690
00:43:55,350 --> 00:43:57,435
Alright, we got
a big game tomorrow.
691
00:43:57,519 --> 00:44:00,479
I want you boys to rest up,
get plenty of sleep.
692
00:44:00,564 --> 00:44:02,231
[Groaning]
693
00:44:02,315 --> 00:44:04,275
Oh, when did
this happen?
694
00:44:04,359 --> 00:44:08,654
Last Saturday. On the field,
I stepped on a glass.
695
00:44:08,739 --> 00:44:11,073
(Fidel)
Oh! Does it hurt?
696
00:44:11,116 --> 00:44:12,658
(Norberto)
Yes.
697
00:44:12,743 --> 00:44:15,119
Why didn't you
tell anybody?
698
00:44:15,203 --> 00:44:16,996
I was afraid you
wouldn't let me come.
699
00:44:17,080 --> 00:44:20,249
You're not going to be able to play on this foot.
700
00:44:20,292 --> 00:44:22,293
Then I will play
on the other.
701
00:44:22,377 --> 00:44:25,296
[Soft music]
You'll play on the other.
702
00:44:28,675 --> 00:44:31,844
(Fidel) It's okay, Norberto.
You'll be all right.
703
00:44:31,928 --> 00:44:34,972
(Cesar) In case you wondered what those things are
704
00:44:35,056 --> 00:44:38,309
that I lugged from Monterrey,
they're called bats.
705
00:44:38,393 --> 00:44:41,353
And if you want to put numbers on that scoreboard,
706
00:44:41,438 --> 00:44:44,857
these are your tools.
Time for some hitting drills.
707
00:44:44,941 --> 00:44:47,193
Mr.
Faz, the game is in one hour.
708
00:44:47,277 --> 00:44:50,321
Well what a perfect time then.
Come on.
709
00:44:50,405 --> 00:44:53,115
[Soft music]
710
00:44:53,200 --> 00:44:55,034
Batting practice?
711
00:44:55,118 --> 00:44:57,578
Who do y'all think you're messing with here, huh?
712
00:44:59,539 --> 00:45:02,958
(Mac) Disinterested.
No opinion.
713
00:45:03,001 --> 00:45:06,962
Don't care.
[Typing] Request denied.
714
00:45:07,005 --> 00:45:09,131
Denied.
715
00:45:09,216 --> 00:45:11,383
One more sec. Mac.
716
00:45:11,468 --> 00:45:16,138
May provoke a nuclear
arms race in space.
717
00:45:16,181 --> 00:45:18,974
Arms race in space?
718
00:45:19,059 --> 00:45:21,560
Come on, Frankie. What's next?
Men on the moon?
719
00:45:21,645 --> 00:45:24,063
It's good stuff, Mac.
Besides, it's my day off.
720
00:45:24,147 --> 00:45:26,941
Yeah about that,
I need you to cover a Little League game.
721
00:45:27,025 --> 00:45:29,151
Our team's got a chance
at the tournament.
722
00:45:29,236 --> 00:45:31,403
A kid's baseball game? No.
723
00:45:31,488 --> 00:45:33,030
Riley's your sports writer.
724
00:45:33,114 --> 00:45:34,406
His wife's
expecting any minute.
725
00:45:34,491 --> 00:45:36,200
Well what
about Hayne?
726
00:45:36,284 --> 00:45:38,661
Got him working on the Governor Daniels story.
727
00:45:38,745 --> 00:45:42,039
Well, you got plenty of other men on your staff,
don't you?
728
00:45:42,123 --> 00:45:45,209
I hear you know more about the game than any of them.
729
00:45:45,293 --> 00:45:47,795
Ain't you named
after a ballplayer?
730
00:45:47,879 --> 00:45:49,338
I hate baseball.
731
00:45:49,422 --> 00:45:51,423
What are you,
some kind of communist?
732
00:45:51,508 --> 00:45:54,593
Yeah, you got me,
that's why I work here for next to nothing.
733
00:45:54,678 --> 00:45:56,512
Hm.
734
00:45:56,555 --> 00:45:59,765
[Sighs] Fine.
What's so important about this game?
735
00:45:59,850 --> 00:46:02,518
We got some boys
come up from Mexico
736
00:46:02,602 --> 00:46:05,020
thought we'd play the invasion angle,
you know,
737
00:46:05,063 --> 00:46:07,606
our boys defending what their Granddaddy's fought for.
738
00:46:07,691 --> 00:46:09,775
And what if
the Mexicans win?
739
00:46:09,860 --> 00:46:12,653
5 will get you 20 those boys
ain't gonna to score a single run.
740
00:46:12,737 --> 00:46:15,573
I did not study journalism to get
stuck on this back page assignment.
741
00:46:15,657 --> 00:46:17,825
I'm not doing it,
and that's final.
742
00:46:17,909 --> 00:46:20,995
That's fine,
not everybody is cut out for the Gazette.
743
00:46:21,079 --> 00:46:25,291
Why don't you run out and get yourself
an apron, maybe, find a husband.
744
00:46:25,375 --> 00:46:28,669
You know, you say that one more time,
I will punch you in the nose.
745
00:46:28,753 --> 00:46:30,796
It's been awhile
since I fought a woman.
746
00:46:30,881 --> 00:46:34,425
We're not in the same
weight class, I don't think.
747
00:46:34,509 --> 00:46:36,719
3 o'clock.
McAllen field!
748
00:46:38,221 --> 00:46:40,055
I take that as a yes?
749
00:46:40,098 --> 00:46:42,099
[Boys shouting]
750
00:46:42,183 --> 00:46:44,727
Well, at least we know they didn't bring any ringers.
751
00:46:44,811 --> 00:46:47,730
Heck, they don't look
but nine or ten.
752
00:46:49,316 --> 00:46:50,691
Hey guys,
see this thing!
753
00:46:50,775 --> 00:46:52,484
Hey, come on, Jake,
give it back.
754
00:46:52,569 --> 00:46:54,236
What do
you care?
755
00:46:54,321 --> 00:46:56,280
(Coach)
There now, boys.
756
00:46:56,364 --> 00:46:59,241
Sportsmanship. Come on.
Come on, get in there.
757
00:46:59,326 --> 00:47:01,160
(Coach assistant)
Let's go.
758
00:47:01,244 --> 00:47:03,245
[Applause]
759
00:47:06,207 --> 00:47:08,542
Remember, you're
the pitcher.
760
00:47:08,627 --> 00:47:11,962
Birds and sky, the waters and rivers,
even the sun is going to wait,
761
00:47:12,047 --> 00:47:13,756
'till you're ready,
understand?
762
00:47:13,840 --> 00:47:15,049
Okay, Mr. Faz.
763
00:47:15,133 --> 00:47:17,801
You can
do this, Koufax.
764
00:47:17,886 --> 00:47:21,472
(Announcer) We're ready to get started
here on field one as Bobby Lampkin
765
00:47:21,556 --> 00:47:26,185
will lead things off for McAllen
against Monterrey's Angel Macias.
766
00:47:26,269 --> 00:47:27,269
(Man)
Come on there, Billy!
767
00:47:27,354 --> 00:47:28,979
Strike!
768
00:47:29,064 --> 00:47:32,024
That's all right.
That's only one strike.
769
00:47:32,108 --> 00:47:33,567
(Coach)
Let's go, Billy!
770
00:47:33,652 --> 00:47:35,194
[Soft lively
Mexican music]
771
00:47:35,278 --> 00:47:39,323
(umpire)
Strike three!
772
00:47:39,407 --> 00:47:41,200
That's only
one out.
773
00:47:43,662 --> 00:47:45,955
Strike three!
774
00:47:46,039 --> 00:47:49,166
Strike three!
Side out.
775
00:47:49,250 --> 00:47:51,752
That's all right!
That's only one inning boys!
776
00:47:51,836 --> 00:47:55,214
Come on boys,
let's get this one! Let's go!
777
00:47:55,298 --> 00:47:57,633
(Coach)
Come on, boys.
778
00:47:57,676 --> 00:48:00,344
[Music continues]
779
00:48:00,428 --> 00:48:02,429
They scored a run.
780
00:48:04,140 --> 00:48:07,101
They scored again.
781
00:48:07,185 --> 00:48:11,355
(Announcer) Well I'll tell you,
these Mexicans may have rolled all over the grass,
782
00:48:11,439 --> 00:48:13,691
but they sure ain't
rolling over on the field.
783
00:48:13,775 --> 00:48:16,235
Oh, tell me they're going to stop scoring runs.
784
00:48:16,319 --> 00:48:17,403
Don't worry.
785
00:48:19,656 --> 00:48:21,824
Ain't no Mexican team gonna take our flag!
786
00:48:21,908 --> 00:48:23,784
That's right!
787
00:48:23,868 --> 00:48:25,119
[Thump]
788
00:48:25,203 --> 00:48:26,996
You can't be serious
789
00:48:27,080 --> 00:48:28,622
letting a bunch of wetbacks
get the better of you!
790
00:48:28,707 --> 00:48:30,791
We're doing
the best we can.
791
00:48:30,875 --> 00:48:33,794
Well maybe that just ain't enough.
Hey boy! I'm talking to you!
792
00:48:33,878 --> 00:48:35,587
Dad, I'm on deck!
793
00:48:35,672 --> 00:48:38,966
Remember, boys!
It ain't over 'till it's over!
794
00:48:41,511 --> 00:48:43,137
Strike three!
That's game.
795
00:48:43,221 --> 00:48:45,597
No no no! It ain't over!
This ain't over!
796
00:48:45,682 --> 00:48:47,558
It's over.
797
00:48:47,642 --> 00:48:50,769
(Frankie) A combination of clutch hitting,
798
00:48:50,854 --> 00:48:53,772
and impermeable defense
led Monterrey Industrial
799
00:48:53,857 --> 00:48:56,859
to an improbable
7 to 1 victory.
800
00:48:56,943 --> 00:48:59,528
So there's your article.
I'm going home.
801
00:48:59,612 --> 00:49:02,072
(Mac) No,
you're going to stay with this story.
802
00:49:02,157 --> 00:49:03,949
But the home team's out.
803
00:49:04,034 --> 00:49:07,119
So? The wetbacks
winning sells more papers.
804
00:49:07,203 --> 00:49:09,496
Can't be long, just
cover them 'till they lose.
805
00:49:17,630 --> 00:49:19,423
Frankie Stevens,
McAllen Gazette.
806
00:49:19,507 --> 00:49:21,050
No thanks.
807
00:49:21,092 --> 00:49:23,052
I'm not selling them.
I'm a reporter.
808
00:49:23,136 --> 00:49:24,470
Cesar Faz.
809
00:49:26,556 --> 00:49:28,390
What are you
gawking at?
810
00:49:28,475 --> 00:49:31,018
I didn't know there were female sports reporters.
811
00:49:31,102 --> 00:49:33,479
You must be pretty unwelcome in the locker room.
812
00:49:33,563 --> 00:49:35,397
And beating the home team makes you about as popular
813
00:49:35,440 --> 00:49:36,857
as a skunk
at a lawn party.
814
00:49:36,941 --> 00:49:38,317
Well I'd rather
smell than lose.
815
00:49:38,401 --> 00:49:40,986
Maybe you can do
both tomorrow.
816
00:49:41,071 --> 00:49:42,946
You mind if I ask
them a few questions?
817
00:49:43,031 --> 00:49:44,823
They don't
speak English.
818
00:49:44,908 --> 00:49:47,284
How come the kids keep saying 'Gil Hodges'?
819
00:49:47,368 --> 00:49:49,912
And he just told those girls that he's Duke Snider.
820
00:49:49,996 --> 00:49:52,498
That's their
secret weapon.
821
00:49:56,127 --> 00:49:57,503
What is? But...
822
00:50:00,423 --> 00:50:01,924
[chatter]
823
00:50:02,008 --> 00:50:03,383
Everybody gather round.
824
00:50:03,468 --> 00:50:05,260
(Fidel) We're tired,
Mr. Faz.
825
00:50:05,303 --> 00:50:06,595
(Baltazar)
Can we sleep?
826
00:50:06,638 --> 00:50:08,305
Well, if you
lose tomorrow
827
00:50:08,389 --> 00:50:10,808
you'll get plenty of sleep on the bus home,
828
00:50:10,892 --> 00:50:12,476
now gather round.
829
00:50:13,520 --> 00:50:15,020
[Boys grumble]
830
00:50:15,105 --> 00:50:17,022
Now base hits
to the right,
831
00:50:17,107 --> 00:50:20,692
shortstop covers
second base. Mario.
832
00:50:20,777 --> 00:50:23,695
[Triumphant music]
833
00:50:23,780 --> 00:50:31,453
Again!
834
00:50:33,581 --> 00:50:34,665
He's out.
835
00:50:34,749 --> 00:50:36,291
Man! Come on.
836
00:50:36,334 --> 00:50:37,501
[Crowd complains]
837
00:50:37,585 --> 00:50:39,628
Jesus.
838
00:50:39,671 --> 00:50:42,214
(Announcer) Texas just can't get it going here.
839
00:50:45,677 --> 00:50:47,261
Strike three,
that's game.
840
00:50:47,345 --> 00:50:49,388
Are you kidding me?
841
00:50:49,472 --> 00:50:52,641
(Announcer) That's 3 straight wins for Monterrey.
842
00:50:52,725 --> 00:50:54,726
I don't envy West Waco who'll
try to stop them tomorrow.
843
00:50:56,020 --> 00:50:58,230
Why the long face?
844
00:50:58,314 --> 00:51:00,399
Our visas
have expired.
845
00:51:00,483 --> 00:51:01,942
Oh my gosh,
it's Wednesday.
846
00:51:02,026 --> 00:51:03,485
Yeah.
847
00:51:03,570 --> 00:51:06,280
(Cesar)
She's gonna kill me.
848
00:51:06,364 --> 00:51:08,574
[Sighs]
849
00:51:23,423 --> 00:51:27,551
'The Little Giants.'
Nice touch.
850
00:51:27,635 --> 00:51:30,179
'The little giants from Monterrey beat West Waco
851
00:51:30,263 --> 00:51:33,765
'and Brownsville by the scores of 13-1,
and 6-1,
852
00:51:33,850 --> 00:51:35,851
'giving them five
straight victories.
853
00:51:35,935 --> 00:51:39,104
Now it's off to Corpus for these Mexican baseballers.'
854
00:51:39,189 --> 00:51:42,107
For someone who hates baseball
you sure have a way with it.
855
00:51:42,192 --> 00:51:44,776
You got your story, Mac,
now leave me alone.
856
00:51:44,861 --> 00:51:47,529
(Mac) Hm.
[Music chord]
857
00:51:47,614 --> 00:51:49,448
Why are you looking at me like that?
858
00:51:49,532 --> 00:51:51,033
Corpus
Christie, huh?
859
00:51:51,075 --> 00:51:52,784
No! That's where
I draw the line!
860
00:51:52,869 --> 00:51:54,745
Just 'till
they lose.
861
00:51:54,829 --> 00:51:58,415
You said that four games ago!
They're not cooperating.
862
00:51:58,499 --> 00:52:00,959
People are glued
to the sports page.
863
00:52:01,044 --> 00:52:03,462
You know, if it's so good,
why don't you cover it?
864
00:52:03,546 --> 00:52:05,547
I sign
your check.
865
00:52:05,590 --> 00:52:08,550
Remember.
Me editor. You writer.
866
00:52:08,635 --> 00:52:11,970
Consider that
a bonus.
867
00:52:12,055 --> 00:52:14,264
Don't spend it
all in one place.
868
00:52:16,392 --> 00:52:17,559
Umberto.
869
00:52:17,644 --> 00:52:18,936
Listen to this.
870
00:52:19,020 --> 00:52:20,979
Steel won't wait.
Let's go.
871
00:52:21,064 --> 00:52:22,606
Let's go.
872
00:52:22,690 --> 00:52:24,816
'Corpus Christie,
Texas. August 6th.
873
00:52:24,901 --> 00:52:28,737
'The pitching duet of Enrique Suarez and Angel Macias
874
00:52:28,821 --> 00:52:30,697
'continued its
winning streak.
875
00:52:30,782 --> 00:52:33,325
'Laredo was the first
to fall in a 5-0 shut out,
876
00:52:33,409 --> 00:52:36,161
'West Columbia fared even worse,
shut out by six runs!'
877
00:52:36,246 --> 00:52:39,581
(Suarez) To America they go!
[All cheer]
878
00:52:41,584 --> 00:52:43,085
(clerk)
Can I help you?
879
00:52:43,169 --> 00:52:45,712
Eleven tickets
to Forth Worth, please.
880
00:52:45,797 --> 00:52:49,091
(Clerk) I got reservations here
under the name 'West Columbia.'
881
00:52:49,175 --> 00:52:50,926
Trust me, they
won't be coming.
882
00:52:50,969 --> 00:52:53,470
[Angel, knocking]
Mr. Faz!
883
00:52:53,554 --> 00:52:56,181
Me and Berto have
to go to the toilet!
884
00:52:56,266 --> 00:53:00,435
I might get the restroom key, please?
885
00:53:03,231 --> 00:53:05,941
There's one about
a half mile up the road.
886
00:53:06,025 --> 00:53:09,695
You're kidding.
Well, what about that restroom out there!
887
00:53:09,779 --> 00:53:11,989
Can't your boys read?
888
00:53:12,073 --> 00:53:13,949
(Angel)
Hello?
889
00:53:17,203 --> 00:53:18,787
Come on.
We'll find another one.
890
00:53:18,871 --> 00:53:19,871
There's only
this one.
891
00:53:19,956 --> 00:53:21,331
It's not working.
892
00:53:21,416 --> 00:53:23,041
We saw
a man come out.
893
00:53:23,126 --> 00:53:24,876
Come on,
just go.
894
00:53:24,961 --> 00:53:26,837
This for white
people only.
895
00:53:26,921 --> 00:53:29,131
How does
the toilet know?
896
00:53:33,928 --> 00:53:36,471
[Camera shutter clicks]
897
00:53:36,514 --> 00:53:40,684
[Cheerful twist music] ♫ If you wanna
live it up And drive a limousine ♫
898
00:53:40,768 --> 00:53:43,145
♫ Have plenty money
In your blue jeans ♫
899
00:53:43,187 --> 00:53:45,564
♫ And lot of pretty women
Hangin' on your wing ♫
900
00:53:45,648 --> 00:53:48,066
♫ Pay attention man,
You will get just What I mean ♫
901
00:53:48,151 --> 00:53:51,862
♫You gotta dig boy,
Dig boy dig-dig boy ♫
902
00:53:51,946 --> 00:53:55,490
♫ Dig boy, dig dig boy ♫
903
00:53:55,575 --> 00:53:59,911
♫ Dig boy, dig boy, dig boy
To get ahead in the world ♫
904
00:53:59,996 --> 00:54:02,581
♫ Gotta stretch All your nickles,
Dimes and pennies too ♫
905
00:54:02,665 --> 00:54:05,083
♫ Ole mother nature
'll get the best of you ♫
906
00:54:05,168 --> 00:54:07,586
♫ A time to change,
You better get wise ♫
907
00:54:07,670 --> 00:54:11,673
♫ Or you'll Find yourself a-slippin'
Like a lot of other guys ♫
908
00:54:11,758 --> 00:54:18,680
♫♫ If you don't dig boy ♫♫
[music stops]
909
00:54:18,765 --> 00:54:21,058
(Betty)
Enjoy.
910
00:54:21,142 --> 00:54:24,269
Enjoy.
911
00:54:24,354 --> 00:54:26,229
(Lil Betty) You sure you don't want the chicken?
912
00:54:26,314 --> 00:54:27,731
It's my
mom's specialty.
913
00:54:27,815 --> 00:54:29,441
I'll stick
with the cheeseburger.
914
00:54:29,525 --> 00:54:31,568
Maybe Cleon wants
the fried chicken.
915
00:54:31,652 --> 00:54:34,112
Like the Mexican kids we're gonna whoop tomorrow.
916
00:54:34,197 --> 00:54:38,617
(Lil Betty) So that will be cheeseburgers, Coke,
and a side of humble pie.
917
00:54:38,701 --> 00:54:42,245
(Betty) Hey,
you're killing my chicken.
918
00:54:42,330 --> 00:54:46,249
They're, uh, making mole.
It's a Mexican chocolate sauce.
919
00:54:46,334 --> 00:54:51,755
Mole, schmole,
I ain't letting them make sundaes out of my chicken.
920
00:54:51,839 --> 00:54:53,882
Hey, Father.
921
00:54:53,925 --> 00:54:57,677
Why is that kid
sitting alone?
922
00:54:57,762 --> 00:54:59,638
Well, Enrique,
923
00:54:59,722 --> 00:55:02,891
some people don't believe that we are all His children.
924
00:55:02,934 --> 00:55:04,309
What?
925
00:55:04,394 --> 00:55:06,311
Mr. Faz.
926
00:55:06,396 --> 00:55:09,314
Go ask the coach if the boy can sit with us.
927
00:55:09,399 --> 00:55:12,901
(Cesar) In this town,
it ain't happening. Sorry, Angel.
928
00:55:21,452 --> 00:55:23,245
[Epic music]
929
00:55:41,097 --> 00:55:43,432
[Speaking Spanish]
930
00:55:49,730 --> 00:55:50,772
What is
your name?
931
00:55:50,857 --> 00:55:52,524
Cleon.
932
00:55:52,608 --> 00:55:54,818
(Angel) Cleon,
this is Mario and Norberto,
933
00:55:54,902 --> 00:55:57,028
Ricardo and Fidel.
934
00:55:57,113 --> 00:55:58,363
Milk.
935
00:55:58,448 --> 00:56:00,615
Milk. "Leche".
936
00:56:00,700 --> 00:56:01,867
"Leche." Yes.
937
00:56:01,951 --> 00:56:03,285
Yes. "Leche."
938
00:56:03,369 --> 00:56:06,455
One moment.
939
00:56:06,539 --> 00:56:07,956
[Boys chuckling]
940
00:56:07,999 --> 00:56:10,292
(Cleon)
It's okay, here.
941
00:56:10,376 --> 00:56:13,462
[Cheerful rock music]
942
00:56:23,097 --> 00:56:24,598
Keep it, coach.
943
00:56:24,682 --> 00:56:26,516
It's gonna cost you money.
I can't.
944
00:56:26,601 --> 00:56:28,435
Don't worry
about it.
945
00:56:28,519 --> 00:56:32,105
I'm planning on charging that Houston coach double.
946
00:56:35,359 --> 00:56:37,360
Holy Mole!
This ain't bad.
947
00:56:37,445 --> 00:56:39,529
Thank you, now.
948
00:56:42,325 --> 00:56:43,825
[Intense rock music]
949
00:56:46,621 --> 00:56:48,580
Come on, boys!
950
00:56:55,254 --> 00:56:58,465
♫ Well, I may be little,
And I sure ain't rich ♫
951
00:56:58,549 --> 00:57:00,425
Safe!
952
00:57:00,510 --> 00:57:04,763
♫ But like a
Louisville slugger ♫
953
00:57:04,847 --> 00:57:10,519
♫ Well, rockin', rockin'
Across the Rio Grande ♫
954
00:57:10,561 --> 00:57:15,148
♫ Yeah, rockin' across Texas,
Rockin' to the promised land ♫
955
00:57:15,233 --> 00:57:16,441
♫ Yeah! ♫
956
00:57:16,526 --> 00:57:20,403
Houston,
What happened?
957
00:57:20,488 --> 00:57:23,573
(Announcer) Well ladies and gentlemen,
not since the Alamo
958
00:57:23,658 --> 00:57:27,994
have the Texans suffered such a
defeat at the hands of the Mexicans.
959
00:57:28,079 --> 00:57:34,042
Pitchers Suarez and Macias cut a swath
of victory through the Lone Star State.
960
00:57:34,126 --> 00:57:37,087
Most recently
besting Houston 6-4,
961
00:57:37,171 --> 00:57:40,382
and bulldozing Waco 13-1,
962
00:57:40,466 --> 00:57:43,260
for their 8th
and 9th straight victories.
963
00:57:43,344 --> 00:57:46,513
Next up, the Southern
Regional Tournament.
964
00:57:46,597 --> 00:57:48,682
The Yellow Rose of Texas
965
00:57:48,766 --> 00:57:52,561
is smelling a little sweeter
south of the border tonight.
966
00:57:52,603 --> 00:57:54,980
[Horns honking,
man shouting] Senora Macias!
967
00:57:56,732 --> 00:57:58,650
Angel won again!
[Laughing]
968
00:57:58,734 --> 00:58:00,735
Now they're going to
Louisville, Kentucky!
969
00:58:00,778 --> 00:58:02,487
That's so far away.
970
00:58:02,572 --> 00:58:06,741
My son Enrique scored three goals!
[All laugh]
971
00:58:06,784 --> 00:58:08,743
Runs,
Senora Suarez,
972
00:58:08,828 --> 00:58:10,829
runs not goals.
973
00:58:10,913 --> 00:58:13,415
Ah, runs, goals,
they still count!
974
00:58:13,499 --> 00:58:15,250
[Electrical saw
loud sound]
975
00:58:34,395 --> 00:58:39,107
(Cesar) Okay boys,
pick a bunk and gather round.
976
00:58:39,191 --> 00:58:40,609
(Mario)
What's that?
977
00:58:40,651 --> 00:58:41,901
It's a telegram.
978
00:58:41,986 --> 00:58:43,320
What's a telegram?
979
00:58:43,404 --> 00:58:45,905
It's a special
written message
980
00:58:45,990 --> 00:58:48,867
and it's delivered to your door,
no matter where you are.
981
00:58:48,951 --> 00:58:51,453
What does
it say Mr. Faz?
982
00:58:51,537 --> 00:58:53,788
(Cesar)
Well, look at this.
983
00:58:53,831 --> 00:58:56,374
It's a special invitation.
984
00:58:56,459 --> 00:59:01,171
We're gonna to get a tour of the
Louisville Slugger Bat Factory!
985
00:59:01,255 --> 00:59:02,797
[Sounds from machines]
986
00:59:02,882 --> 00:59:05,175
(guide)
Our largest bat ever,
987
00:59:05,259 --> 00:59:09,012
was made just for,
Mr. Babe Ruth.
988
00:59:09,096 --> 00:59:10,430
It all started...
989
00:59:10,514 --> 00:59:12,807
[translates into Spanish]
990
00:59:12,892 --> 00:59:16,144
(guide) Our founder turned a bat in his carpentry shop,
991
00:59:16,228 --> 00:59:18,480
and the rest,
is history.
992
00:59:18,522 --> 00:59:19,814
I have a very
special surprise.
993
00:59:19,899 --> 00:59:22,400
[Translating into Spanish]
994
00:59:22,485 --> 00:59:26,655
(guide) We have two Major League
players here to sign their bats!
995
00:59:26,697 --> 00:59:28,114
Would you boys
like to meet them?
996
00:59:28,199 --> 00:59:29,949
(Boys)
Yes!
997
00:59:30,034 --> 00:59:33,328
Great!
They're with the Saint Louis Cardinals!
998
00:59:33,371 --> 00:59:36,498
Maybe you
coached them.
999
00:59:36,582 --> 00:59:38,583
[Soft suspenseful music]
1000
00:59:38,668 --> 00:59:39,834
(player)
Hey, guys.
1001
00:59:41,879 --> 00:59:44,005
(Player)
It's the Mexican.
1002
00:59:44,048 --> 00:59:48,218
[Laughing]
Hey! Bring us some towels.
1003
00:59:48,302 --> 00:59:51,846
And while you are at it,
my jock strap needs a washing.
1004
00:59:51,931 --> 00:59:54,057
Take these boys
to the gym.
1005
00:59:54,141 --> 00:59:55,600
But the tour's not
over yet.
1006
00:59:55,685 --> 00:59:57,394
No, the tour's over.
1007
01:00:02,733 --> 01:00:04,609
[Sad music]
1008
01:00:06,404 --> 01:00:08,113
[Policeman, groaning]
Let's go.
1009
01:00:08,197 --> 01:00:09,948
Last stop.
1010
01:00:19,500 --> 01:00:21,543
That's Faz
with a Z, right?
1011
01:00:21,585 --> 01:00:23,253
That's a Mexican name.
1012
01:00:23,337 --> 01:00:27,090
As in coach Faz
of that Mexican team.
1013
01:00:27,174 --> 01:00:31,594
Spike, get on that radio.
1014
01:00:31,679 --> 01:00:34,472
I think it's time
to play ball.
1015
01:00:34,557 --> 01:00:36,057
Hey, Madge.
1016
01:00:36,142 --> 01:00:38,435
(Fidel) Father,
tell us a story.
1017
01:00:38,519 --> 01:00:39,394
[Soft music]
1018
01:00:39,478 --> 01:00:40,854
A story?
1019
01:00:40,938 --> 01:00:42,731
(Boys)
Yes. A good one!
1020
01:00:42,815 --> 01:00:45,442
(Father) A story!
And a good one huh?
1021
01:00:45,526 --> 01:00:48,153
Okay, well which good one do you want to hear?
1022
01:00:48,237 --> 01:00:49,988
(Boy) The miracle of Guadalupe.
1023
01:00:50,072 --> 01:00:53,116
Ah, that's
a very good story.
1024
01:00:53,200 --> 01:00:56,619
Well, shortly after Montezuma's empire fell,
1025
01:00:56,704 --> 01:00:59,164
a young Aztec peasant name Juan Diego
1026
01:00:59,248 --> 01:01:01,166
was baptized
in Lake Texcoco.
1027
01:01:01,250 --> 01:01:05,253
And one day, Juan Diego
was crossing a hill
1028
01:01:05,337 --> 01:01:08,173
and the Dark Virgin,
appeared to him
1029
01:01:08,257 --> 01:01:11,634
and said, "I am truly
your Merciful Mother."
1030
01:01:11,719 --> 01:01:14,596
(Cesar) Ah,
I've heard that story before, Father.
1031
01:01:14,680 --> 01:01:17,849
It was the peasant
who became a saint!
1032
01:01:17,933 --> 01:01:21,060
I've heard that
fairy tale many times.
1033
01:01:21,145 --> 01:01:25,774
Let me tell you something boys, it's,
it's all a lie.
1034
01:01:25,858 --> 01:01:27,150
No, you're
the lie.
1035
01:01:27,234 --> 01:01:29,861
Angel. Cesar
is your coach.
1036
01:01:29,945 --> 01:01:33,406
Coach, Father? Coach?
I never asked to be their coach.
1037
01:01:33,491 --> 01:01:35,366
That's enough Cesar.
Let's go take a walk,
1038
01:01:35,451 --> 01:01:36,951
get some
fresh air, okay?
1039
01:01:37,036 --> 01:01:39,996
I never asked to be
these kid's coach!
1040
01:01:40,080 --> 01:01:41,331
It's okay, boys.
1041
01:01:46,545 --> 01:01:49,631
(Father) Why you mock Juan Diego?
In front of the boys!
1042
01:01:49,715 --> 01:01:51,382
I guess I just
don't believe
1043
01:01:51,467 --> 01:01:54,636
the meek win because they're pious, Father.
1044
01:01:54,720 --> 01:01:57,972
What really happened
in Saint Louis?
1045
01:01:58,015 --> 01:02:03,895
I was the
clubhouse attendant.
1046
01:02:03,979 --> 01:02:06,064
For years
I bit my tongue
1047
01:02:06,148 --> 01:02:10,068
picking up their soiled towels,
jock straps.
1048
01:02:10,152 --> 01:02:12,987
Having to sleep on the bus because they wouldn't let me
1049
01:02:13,072 --> 01:02:15,990
sleep in the same
hotel as them.
1050
01:02:16,033 --> 01:02:18,326
[Soft music continues]
1051
01:02:18,369 --> 01:02:21,496
And I even took it
1052
01:02:21,539 --> 01:02:24,374
when they called me
the Mexican.
1053
01:02:24,458 --> 01:02:28,628
(Policeman)
Okay. Story checks out.
1054
01:02:28,712 --> 01:02:32,507
But what about your friend and the boys in there?
1055
01:02:32,591 --> 01:02:34,092
They're with me.
1056
01:02:34,176 --> 01:02:37,345
I'm asking about their paperwork.
1057
01:02:37,429 --> 01:02:39,514
It's expired.
1058
01:02:39,557 --> 01:02:42,100
Then they's
going home.
1059
01:02:42,184 --> 01:02:45,061
These boys, uh,
1060
01:02:45,145 --> 01:02:49,524
boys are playing in the Southern
Regionals in the next two days.
1061
01:02:49,567 --> 01:02:50,942
Isn't that
right, Father?
1062
01:02:51,026 --> 01:02:53,069
Yes. Two days.
1063
01:02:53,153 --> 01:02:57,115
Without their visas Hope they're
fixing to play it in Mexico.
1064
01:02:57,199 --> 01:03:01,202
We'll be back. 'Till then,
they under house arrest!
1065
01:03:01,245 --> 01:03:03,121
Don't try
and hide them.
1066
01:03:03,205 --> 01:03:06,791
Hide a Mexican baseball team in Kentucky!
1067
01:03:06,876 --> 01:03:08,960
Thank you!
1068
01:03:09,044 --> 01:03:10,545
First thing
in the morning,
1069
01:03:10,629 --> 01:03:12,547
I'll call the embassy in Mexico City.
1070
01:03:12,590 --> 01:03:14,340
They're not going
to care Father.
1071
01:03:14,425 --> 01:03:16,676
Well you have
to have a little faith.
1072
01:03:16,760 --> 01:03:18,803
Maybe it's better
this way, then,
1073
01:03:18,888 --> 01:03:20,930
we just go
home undefeated.
1074
01:03:21,015 --> 01:03:22,390
What makes you think they are going to lose?
1075
01:03:22,474 --> 01:03:24,142
All dreams
come to an end.
1076
01:03:24,226 --> 01:03:26,978
Yeah yeah.
Go say goodnight to the boys.
1077
01:03:27,062 --> 01:03:29,981
All right? And try not
to throw up.
1078
01:03:30,065 --> 01:03:32,567
[Suspenseful music]
1079
01:03:40,910 --> 01:03:43,620
Give me five minutes to say goodbye to the Mexicans.
1080
01:03:43,704 --> 01:03:48,458
You're gonna be Biloxi's most valuable player.
[Both chuckle]
1081
01:03:48,542 --> 01:03:50,084
The stick!
1082
01:03:52,129 --> 01:03:53,713
(Madge)
Captain Slater come in.
1083
01:03:53,797 --> 01:03:55,256
Hey, Madge.
1084
01:03:55,341 --> 01:03:57,091
(Madge)
Let the Mexicans go.
1085
01:03:57,176 --> 01:03:58,593
What? Hold...
1086
01:03:58,677 --> 01:04:01,012
(Madge)
I just got a wire.
1087
01:04:01,096 --> 01:04:04,140
(Cop) Hey, Captain Slater,
got to let them go.
1088
01:04:04,224 --> 01:04:08,353
Are you kidding me?
I'm the police chief of this here county,
1089
01:04:08,437 --> 01:04:10,939
who is gonna
tell me what to do?
1090
01:04:11,023 --> 01:04:15,693
Secretary of State,
Washington DC.
1091
01:04:15,778 --> 01:04:18,863
(Cesar) Visas extended for 9 players
1092
01:04:18,948 --> 01:04:21,115
and only one coach,
this is ridiculous.
1093
01:04:21,158 --> 01:04:23,284
I have a flock to tend to
back in Monterrey,
1094
01:04:23,369 --> 01:04:25,495
I can do more good
for the team back there.
1095
01:04:25,579 --> 01:04:26,996
What am I gonna do?
1096
01:04:27,081 --> 01:04:30,291
You're their coach.
Coach them!
1097
01:04:30,334 --> 01:04:32,377
I must say my
goodbyes to them.
1098
01:04:32,461 --> 01:04:35,630
Don't, uh,
don't tell them about me and Saint Louis.
1099
01:04:35,673 --> 01:04:37,006
I won't tell them.
1100
01:04:37,091 --> 01:04:38,091
Thanks.
1101
01:04:38,175 --> 01:04:42,178
Because you will.
1102
01:04:42,262 --> 01:04:44,472
(Father) Boys, come,
gather round.
1103
01:04:49,144 --> 01:04:52,188
Whoa, hold it boy.
1104
01:04:52,272 --> 01:04:53,773
You got a tell.
1105
01:04:53,857 --> 01:04:55,400
Tell who what?
1106
01:04:55,484 --> 01:04:59,028
A tell, you're giving
your pitches away.
1107
01:04:59,113 --> 01:05:02,949
(Grounds keeper)
Fastball!
1108
01:05:03,033 --> 01:05:06,494
(Biloxi coach) Hey, hey,
what don't you mind your own business, huh?
1109
01:05:06,537 --> 01:05:08,371
Last thing I need
is my boys
1110
01:05:08,455 --> 01:05:12,000
taking baseball advice from some old grounds-keeper.
1111
01:05:12,084 --> 01:05:14,585
All right,
throw the ball like I told you!
1112
01:05:14,670 --> 01:05:17,964
Curveball.
1113
01:05:18,048 --> 01:05:22,552
(Announcer) We're about to kick off the
Southern Regional here in Louisville.
1114
01:05:22,636 --> 01:05:24,012
(Umpire)
Play ball!
1115
01:05:24,054 --> 01:05:25,847
[Cesar gives directions]
1116
01:05:25,889 --> 01:05:28,599
Monterrey! Where's
your lead off hitter?
1117
01:05:28,684 --> 01:05:32,437
(Biloxi coach) Hey,
what the blazes is going on here ump?
1118
01:05:32,521 --> 01:05:35,523
Monterrey Coach,
come here.
1119
01:05:35,607 --> 01:05:39,527
(Biloxi coach) You know I don't know how
y'all start a game down there in Mexico,
1120
01:05:39,611 --> 01:05:42,071
never been there,
never wanted to go, [chuckles]
1121
01:05:42,156 --> 01:05:44,741
But I'll tell you what,
we just got us two words here,
1122
01:05:44,825 --> 01:05:47,160
'play' and 'ball' and he's already said them.
1123
01:05:47,244 --> 01:05:48,661
I don't suppose,
you have a priest?
1124
01:05:48,746 --> 01:05:50,246
Why, somebody dying?
[Chuckles]
1125
01:05:50,330 --> 01:05:52,540
They won't play
without their blessing.
1126
01:05:52,624 --> 01:05:55,001
(Biloxi coach) Hell,
ain't that something? [Chuckles]
1127
01:05:55,085 --> 01:05:57,045
Your fixing to forfeit.
1128
01:05:57,129 --> 01:06:00,715
Look, um,
why don't you just go talk some reason into them.
1129
01:06:00,799 --> 01:06:02,216
Reason with these guys?
1130
01:06:02,301 --> 01:06:04,469
See what
you can do.
1131
01:06:04,553 --> 01:06:06,387
(Cesar) No foolin', boys,
you want to lose and go home,
1132
01:06:06,430 --> 01:06:08,431
I'm not going
to argue with you.
1133
01:06:08,515 --> 01:06:10,892
You lost our priest,
you fix it.
1134
01:06:24,364 --> 01:06:25,573
They won't budge.
1135
01:06:25,616 --> 01:06:27,075
Well, there you have it,
1136
01:06:27,117 --> 01:06:30,578
rule 12 paragraph
nine, forfeit.
1137
01:06:30,621 --> 01:06:33,456
(Grounds-keeper) I got a nephew that's a minister,
1138
01:06:33,540 --> 01:06:35,666
does that count?
1139
01:06:35,751 --> 01:06:39,003
Doesn't look to me like you got a
kid on this team, grounds-keeper.
1140
01:06:39,088 --> 01:06:41,464
(Biloxi coach) Now this is a steaming pile, ump.
1141
01:06:41,548 --> 01:06:43,800
Now this is baseball,
this is America's game,
1142
01:06:43,884 --> 01:06:45,176
not some church service.
1143
01:06:45,260 --> 01:06:46,761
Coach,
what's your name?
1144
01:06:46,845 --> 01:06:48,304
Hicks, Sam Hicks.
1145
01:06:48,388 --> 01:06:50,098
'Today in Louisville,
1146
01:06:50,140 --> 01:06:52,975
'Coach Sam Hicks
1147
01:06:53,060 --> 01:06:56,687
'declares baseball
bigger than God.
1148
01:06:56,772 --> 01:06:59,941
I did not say that,
you know dad-gam well I didn't say that,
1149
01:07:00,025 --> 01:07:04,695
but rule 12, paragraph 9,
must field at least 8 players or forfeit!
1150
01:07:04,780 --> 01:07:06,322
Now I demand
that you...
1151
01:07:06,406 --> 01:07:09,033
You ain't demanding
nothing on my field!
1152
01:07:09,118 --> 01:07:11,244
Now you take
a time out!
1153
01:07:11,328 --> 01:07:12,370
Now.
1154
01:07:12,454 --> 01:07:13,746
I'm demanding.
1155
01:07:13,831 --> 01:07:16,290
Go get that
nephew of yours.
1156
01:07:16,333 --> 01:07:19,544
Let's try and have
ourselves a ball game.
1157
01:07:19,628 --> 01:07:23,965
Hey, so what happened to the
priest you were traveling with?
1158
01:07:24,049 --> 01:07:26,467
I told him not to drink the water here.
1159
01:07:26,510 --> 01:07:28,469
(Minister)
Any particular blessing?
1160
01:07:28,554 --> 01:07:30,012
108th Psalm.
1161
01:07:30,097 --> 01:07:32,473
108, 108, 108,
1162
01:07:32,558 --> 01:07:34,725
'You're loving kindness,
1163
01:07:34,810 --> 01:07:37,562
is great
above the heavens,
1164
01:07:37,646 --> 01:07:40,565
with God, we will
gain the victory
1165
01:07:40,649 --> 01:07:43,025
and he will trample
down our enemies.'
1166
01:07:43,110 --> 01:07:45,027
(Boy)
Come on. Come on.
1167
01:07:45,112 --> 01:07:48,156
Coach, were your boys really going to forfeit this game?
1168
01:07:48,240 --> 01:07:50,116
Oh, yeah.
1169
01:07:50,200 --> 01:07:53,828
Whoo whee!
Now that's what I call a dedicated flock.
1170
01:07:53,912 --> 01:07:55,830
[Cheering]
1171
01:08:05,507 --> 01:08:17,602
[Trying to speak Spanish]
1172
01:08:17,686 --> 01:08:18,853
(umpire)
Strike three!
1173
01:08:18,937 --> 01:08:20,104
Fastball!
1174
01:08:20,189 --> 01:08:21,898
[Trying to speak Spanish]
1175
01:08:21,982 --> 01:08:23,858
Thank you.
1176
01:08:23,942 --> 01:08:25,026
Okay.
1177
01:08:25,068 --> 01:08:27,361
[Mumbles something]
1178
01:08:39,750 --> 01:08:41,751
[Trying to say
"Fastball" in Spanish]
1179
01:08:41,835 --> 01:08:43,544
[Crowd cheering]
1180
01:08:43,629 --> 01:08:48,216
[Boys counting down
in Spanish]
1181
01:08:48,258 --> 01:08:52,220
Biloxi, go, Biloxi!
1182
01:08:52,262 --> 01:08:54,972
[Mexican boys cheering]
1183
01:08:55,057 --> 01:08:56,891
We would have
won this game
1184
01:08:56,975 --> 01:08:59,560
if it wouldn't have been for that nosy colored guy.
1185
01:08:59,603 --> 01:09:03,314
He wasn't the one who scored 13 runs against us.
1186
01:09:03,398 --> 01:09:05,441
[Slow cheerful
Mexican music]
1187
01:09:05,525 --> 01:09:08,319
[Door opens]
1188
01:09:19,373 --> 01:09:21,499
[Soft music]
1189
01:09:21,583 --> 01:09:22,959
Pedro,
1190
01:09:23,043 --> 01:09:24,418
my son.
1191
01:09:42,896 --> 01:09:44,355
Angel.
1192
01:09:44,439 --> 01:09:46,482
What have I done?
1193
01:09:50,070 --> 01:09:52,780
Ugh!
[Shattered glass]
1194
01:09:52,864 --> 01:09:55,700
(Father) You have given your hearts and your prayers
1195
01:09:55,784 --> 01:09:57,285
and now I must ask
you to give even more
1196
01:09:57,327 --> 01:09:59,578
so that our boys
can continue.
1197
01:09:59,663 --> 01:10:03,708
Whatever you can spare will make a difference.
Thank you.
1198
01:10:45,375 --> 01:10:52,048
(Cesar) With runners on first and second,
who takes the cut off to home?
1199
01:10:52,132 --> 01:10:53,632
(Clarence) Good to see you again, Cesar.
1200
01:10:53,717 --> 01:10:55,551
Good to see
you, Clarence
1201
01:10:55,635 --> 01:10:57,011
I'd like for you to meet my wife, Mrs.
Rose Bell.
1202
01:10:57,095 --> 01:10:59,555
Pleasure, Misses
Rose Bell.
1203
01:10:59,639 --> 01:11:02,892
(Rose) Likewise.
Why don't you have them bring me their uniforms
1204
01:11:02,976 --> 01:11:04,727
and I'll take them
home and wash them.
1205
01:11:04,811 --> 01:11:07,229
[Cesar
speaking Spanish]
1206
01:11:07,314 --> 01:11:10,358
(Rosa) I have 7 brothers,
and I done raised 5 boys of my own,
1207
01:11:10,442 --> 01:11:13,736
y'all ain't got nothing I haven't seen before.
1208
01:11:13,820 --> 01:11:15,905
Don't make me count to three up here.
1209
01:11:15,989 --> 01:11:18,157
[Starts counting
in Spanish]
1210
01:11:18,241 --> 01:11:21,285
[Rose, chuckling] That's right now.
[Soft cheerful music]
1211
01:11:21,370 --> 01:11:23,871
Come on now.
Okay, that's right!
1212
01:11:23,955 --> 01:11:26,999
Bring me these dirty clothes so
I can take them home for you.
1213
01:11:27,084 --> 01:11:29,877
There you go. Okay now.
I'm going to take these home
1214
01:11:29,961 --> 01:11:32,088
and I'm going to wash them for you.
Get that for me baby.
1215
01:11:32,172 --> 01:11:33,714
[In Spanish]
Thank you.
1216
01:11:33,799 --> 01:11:35,841
[Rose, in Spanish]
You're welcome, baby.
1217
01:11:35,926 --> 01:11:40,137
Now, can anybody tell me who takes the cutoff to home
1218
01:11:40,222 --> 01:11:43,474
with runners both on
first and second?
1219
01:11:43,558 --> 01:11:46,102
At least he can't make us go outside and run laps.
1220
01:11:46,186 --> 01:11:47,895
[All laugh]
1221
01:11:47,979 --> 01:11:50,564
[Soft cheerful
Mexican music]
1222
01:12:00,826 --> 01:12:02,410
Play ball.
1223
01:12:02,494 --> 01:12:04,703
Don't try and win the game
with one swing.
1224
01:12:04,788 --> 01:12:07,331
The goal is to make the rally last as long as possible,
you got that.
1225
01:12:07,416 --> 01:12:09,291
Like kissing a girl.
1226
01:12:09,376 --> 01:12:11,419
Except, don't
close your eyes.
1227
01:12:11,461 --> 01:12:15,172
[Soft sweet music]
1228
01:12:15,257 --> 01:12:18,634
You think you know a lot about women, huh?
1229
01:12:18,718 --> 01:12:21,095
I know that you have to try harder to win Maria.
1230
01:12:22,514 --> 01:12:24,014
Strike one.
1231
01:12:24,099 --> 01:12:29,019
I stood her up twice,
it's... It's over.
1232
01:12:29,104 --> 01:12:30,855
Strike two.
1233
01:12:30,939 --> 01:12:34,650
That's two strikes,
you get three.
1234
01:12:34,734 --> 01:12:36,944
Love ain't like baseball.
1235
01:12:37,028 --> 01:12:40,531
Yes, it is!
1236
01:12:40,615 --> 01:12:42,950
[Suspenseful music]
1237
01:12:43,034 --> 01:12:45,744
(all)
Oh!
1238
01:12:45,829 --> 01:12:49,540
(Announcer) Suarez sure got a hold of that one.
1239
01:12:49,624 --> 01:12:50,666
(All)
Oh!
1240
01:12:50,750 --> 01:12:52,877
Go Enrique!
1241
01:12:54,713 --> 01:12:55,921
Safe!
1242
01:13:09,644 --> 01:13:10,644
Strike.
1243
01:13:13,648 --> 01:13:14,523
Strike!
1244
01:13:14,608 --> 01:13:16,609
[Cheering]
1245
01:13:16,693 --> 01:13:19,153
(announcer) It all comes down to clean up hitter
1246
01:13:19,237 --> 01:13:22,156
Clyde Conner, with two
outs in the last inning.
1247
01:13:22,240 --> 01:13:24,909
Clyde's a switch hitter,
he's been highly effective
1248
01:13:24,993 --> 01:13:27,620
batting lefty against
right-handed pitchers.
1249
01:13:27,704 --> 01:13:31,207
(Fan 1) Well, I'll be darned,
that there kid is one of those amphibians.
1250
01:13:31,291 --> 01:13:35,127
(Fan 2) You mean abydocktrias, stupid.
1251
01:13:35,212 --> 01:13:37,963
(Fan 1) Well,
Clyde hits just as good from either side.
1252
01:13:38,048 --> 01:13:40,049
Come on Clyde,
get it done. [Epic music]
1253
01:13:52,562 --> 01:13:53,771
Batter,
1254
01:13:53,855 --> 01:13:56,190
pick a side.
1255
01:13:56,274 --> 01:13:57,733
Yes, sir.
1256
01:13:57,817 --> 01:14:00,194
[People cheering,
epic music]
1257
01:14:07,619 --> 01:14:10,287
(announcer) Monterrey's going to the World Series!
1258
01:14:10,372 --> 01:14:12,581
(Cesar) Pepe,
you didn't make your cut off in the sixth.
1259
01:14:12,666 --> 01:14:13,832
But the run
didn't score.
1260
01:14:13,917 --> 01:14:15,709
Yeah, but
it could've.
1261
01:14:15,794 --> 01:14:18,295
And Enrique,
you back up your plays to the plate.
1262
01:14:18,380 --> 01:14:20,756
Berto you make sure
you cover Ricardo.
1263
01:14:20,840 --> 01:14:23,884
You mean I got to run with the batter to first base?
1264
01:14:23,969 --> 01:14:26,136
You know,
Berto just gave me an idea.
1265
01:14:26,221 --> 01:14:28,055
Let me guess,
ten laps.
1266
01:14:28,139 --> 01:14:30,474
Ten laps and an hour of fielding!
1267
01:14:30,559 --> 01:14:32,935
Go on! Move it!
Go on, Ricardo.
1268
01:14:33,019 --> 01:14:34,853
[Boys complain]
1269
01:14:34,938 --> 01:14:37,523
Looks like you boys are on the way to Williamsport.
1270
01:14:37,607 --> 01:14:40,442
I meant to thank you for working
with my boys yesterday.
1271
01:14:40,527 --> 01:14:42,987
You must learn a lot about baseball working here.
1272
01:14:43,071 --> 01:14:46,782
My uncle is Cool Papa Bell.
He played for the Monarchs in the Negro Leagues.
1273
01:14:46,866 --> 01:14:49,702
The fastest man in baseball.
He coached Jackie Robinson.
1274
01:14:49,786 --> 01:14:51,579
He coached Jackie Robinson?
1275
01:14:51,663 --> 01:14:54,123
Yeah, we roomed together when we was on the road.
1276
01:14:54,207 --> 01:14:57,334
Jackie said my uncle was so fast,
when he turned off the light,
1277
01:14:57,419 --> 01:15:00,754
Cool Papa was in the bed
before it got dark.
1278
01:15:00,797 --> 01:15:04,341
You know, this is the best-coached
team I've seen since the Monarchs.
1279
01:15:04,426 --> 01:15:05,718
This is for you.
1280
01:15:05,802 --> 01:15:07,761
What's this?
1281
01:15:07,846 --> 01:15:10,139
(Cool) We took up a collection in the church,
1282
01:15:10,223 --> 01:15:12,558
that's for you
and the boys.
1283
01:15:12,642 --> 01:15:14,351
Why are you doing this?
1284
01:15:14,436 --> 01:15:16,520
Well lets
just say that, uh,
1285
01:15:16,605 --> 01:15:20,774
you and I both know what it means to be underdogs.
1286
01:15:20,817 --> 01:15:22,735
[Boys shouting]
1287
01:15:27,657 --> 01:15:31,327
(Frankie) My Grandmother always
told me that God works his miracles
1288
01:15:31,411 --> 01:15:34,538
through the meek, not the mighty.
The Monterrey Industrials
1289
01:15:34,623 --> 01:15:38,459
are proving her right.
But you won't see me in church praying this week,
1290
01:15:38,543 --> 01:15:43,088
you'll see me at Williamsport,
Pennsylvania for the Little League World Series.
1291
01:15:43,173 --> 01:15:44,548
You got that Mac?
1292
01:15:44,633 --> 01:15:47,134
I got it.
Great job, kid.
1293
01:15:47,218 --> 01:15:49,053
Riley'll take it from here.
1294
01:15:49,137 --> 01:15:51,221
No.
1295
01:15:51,306 --> 01:15:55,392
What? We must have
a bad connection.
1296
01:15:55,477 --> 01:15:57,519
I said no, Mac.
1297
01:15:57,604 --> 01:15:59,229
You're out of your league.
1298
01:15:59,314 --> 01:16:01,523
Maybe but this
is my story.
1299
01:16:01,608 --> 01:16:05,069
Riley is a sports writer,
you hate baseball, remember?
1300
01:16:05,153 --> 01:16:08,155
Well you tell Riley to just stay
home and enjoy his newborn.
1301
01:16:08,239 --> 01:16:11,492
How bout' you tell him yourself
when you get back to the office?!
1302
01:16:11,576 --> 01:16:14,244
(Cesar) Clarence,
where you going in that old thing?
1303
01:16:14,329 --> 01:16:16,830
I heard there was a team that
needed a lift to Williamsport.
1304
01:16:16,915 --> 01:16:19,375
That's so nice of you,
I don't know if we'd be able to pay you.
1305
01:16:19,459 --> 01:16:23,337
Well, you just keep your boys from throwing
up on my bus and we'll call it even.
1306
01:16:23,421 --> 01:16:26,715
(Mac) Williamsport, Pennsylvania.
You ain't going on my dime.
1307
01:16:26,800 --> 01:16:29,218
Oh, I'll find a way.
1308
01:16:29,302 --> 01:16:30,761
Mighty long walk in heels.
1309
01:16:30,845 --> 01:16:33,847
I was, uh, thinking
of taking a bus.
1310
01:16:33,890 --> 01:16:35,349
Bus? What bus...
1311
01:16:37,560 --> 01:16:40,187
[boys singing]
1312
01:16:44,943 --> 01:16:47,903
(Cesar) Now I don't mind you getting beat here, okay?
1313
01:16:47,987 --> 01:16:49,697
But don't lose
up here. Got it?
1314
01:16:49,781 --> 01:16:50,781
(All)
Yes.
1315
01:16:50,865 --> 01:16:51,865
Pepper time!
1316
01:16:51,950 --> 01:16:53,283
Ricardo!
1317
01:16:53,368 --> 01:16:54,952
Ugh. What...
1318
01:16:55,036 --> 01:16:57,329
The unexpected play
at the unexpected time!
1319
01:16:57,414 --> 01:16:59,581
(Norberto) Uh-oh.
At least he can't make us
1320
01:16:59,666 --> 01:17:00,708
run laps on a bus!
1321
01:17:00,750 --> 01:17:02,251
[Laughing]
1322
01:17:02,335 --> 01:17:06,296
[Cheerful rock music]
1323
01:17:06,381 --> 01:17:09,216
♫ Now, if you love me,
Let's please don't tease ♫
1324
01:17:09,300 --> 01:17:12,886
♫ If I can hold you
Then let me squeeze ♫
1325
01:17:12,929 --> 01:17:15,431
♫ My heart
Goes round and round ♫
1326
01:17:15,515 --> 01:17:20,310
♫ You leave me ♫
[singer sighs]
1327
01:17:20,395 --> 01:17:22,646
♫♫ Breathless ♫♫
[music stops]
1328
01:17:22,731 --> 01:17:24,231
(Angel)
American are so rich.
1329
01:17:24,315 --> 01:17:25,733
They throw away
their money.
1330
01:17:25,817 --> 01:17:27,526
(Cesar)
It's wishing well.
1331
01:17:27,610 --> 01:17:28,736
You throw in money,
and you make a wish.
1332
01:17:28,820 --> 01:17:30,279
It's silly.
1333
01:17:30,363 --> 01:17:32,906
What do you think
she's wishing for?
1334
01:17:32,991 --> 01:17:36,285
(Cesar) Oh, I don't know, health, kids,
could be a bunch of things.
1335
01:17:36,369 --> 01:17:37,411
Love!
1336
01:17:37,495 --> 01:17:38,829
Perhaps.
1337
01:17:38,913 --> 01:17:41,039
Maybe you could
wish for Maria.
1338
01:17:41,124 --> 01:17:44,293
Look you're not going to get
something just cause you wish for it.
1339
01:17:44,377 --> 01:17:46,503
But it doesn't
hurt to try.
1340
01:17:52,427 --> 01:17:55,471
(Cesar)
What are these for?
1341
01:17:55,555 --> 01:17:58,766
All the teams have to wear the
uniform representing their region,
1342
01:17:58,850 --> 01:18:00,768
there are no exceptions.
1343
01:18:00,810 --> 01:18:04,271
I think they're going to prefer the ones they came in.
1344
01:18:04,355 --> 01:18:06,190
(Ricardo) Mr.
Faz, look at this.
1345
01:18:09,110 --> 01:18:11,987
(Man) Yeah, all right,
they can wear the one they came in.
1346
01:18:15,533 --> 01:18:18,202
(LL official) Gentlemen,
take your seats please.
1347
01:18:18,286 --> 01:18:20,579
If you want to get
settled in, we'll begin.
1348
01:18:20,663 --> 01:18:23,248
This has truly become
an international series,
1349
01:18:23,333 --> 01:18:27,336
and we'd like to welcome the gentlemen
representing the Mexican delegation.
1350
01:18:32,550 --> 01:18:34,968
Alrighty then,
any questions, gentlemen?
1351
01:18:35,053 --> 01:18:36,845
Did the teams pass
their physicals?
1352
01:18:36,930 --> 01:18:39,306
Dr. Archer has finished
his examinations
1353
01:18:39,390 --> 01:18:41,725
and given them all
a clean bill of health.
1354
01:18:41,810 --> 01:18:43,644
(Reporter 1)
Even the Mexican team?
1355
01:18:43,728 --> 01:18:46,438
Well they do weigh
about 35 pounds less,
1356
01:18:46,523 --> 01:18:48,649
and stand about six
inches shorter,
1357
01:18:48,733 --> 01:18:52,528
but in every other way,
they're are the same as the American kids.
1358
01:18:52,612 --> 01:18:57,950
Coach Faz, are your boys concerned about
how much larger the American kids are?
1359
01:18:58,034 --> 01:19:00,077
Well, let me
ask them.
1360
01:19:00,161 --> 01:19:02,329
[Speaking Spanish]
1361
01:19:13,341 --> 01:19:18,053
Cesar) He says, 'We're only here to play them,
not carry them.'
1362
01:19:18,137 --> 01:19:21,390
(LL official) Now as you guessed,
today's game is postponed,
1363
01:19:21,474 --> 01:19:26,103
but our local weatherman has assured
us a good day for baseball tomorrow.
1364
01:19:26,187 --> 01:19:30,107
Now the semi finals,
will be played in a double-header,
1365
01:19:30,191 --> 01:19:33,652
the new schedule,
you'll find it inside your programs.
1366
01:19:36,739 --> 01:19:39,950
Is it possible to switch the games,
my boys can't play at 2:30.
1367
01:19:40,034 --> 01:19:41,618
Well, why not?
1368
01:19:41,703 --> 01:19:44,997
It's their siesta time.
[All laugh]
1369
01:19:47,375 --> 01:19:49,835
(LL official) Any more questions?
Yes, sir.
1370
01:19:51,796 --> 01:19:54,590
Everybody knows what time Mexicans take their siestas!
1371
01:19:54,674 --> 01:19:56,216
They just trying...
1372
01:19:56,301 --> 01:19:58,051
I heard all that stuff in there, too.
1373
01:19:58,094 --> 01:20:00,888
You just got
to let that go.
1374
01:20:00,972 --> 01:20:03,515
You know my best friend Jose was killed in lwo Jima.
1375
01:20:03,600 --> 01:20:06,143
Saved an entire platoon,
but it wasn't good enough.
1376
01:20:06,227 --> 01:20:09,396
They buried him in his hometown
cemetery because he wasn't white.
1377
01:20:09,439 --> 01:20:11,732
My daddy was lynched.
1378
01:20:11,816 --> 01:20:14,067
You can't run away
from that Cesar.
1379
01:20:14,110 --> 01:20:17,779
But also, you can't pick a fight every
time somebody calls you a name.
1380
01:20:17,864 --> 01:20:21,658
Now you and your boys
are making a difference.
1381
01:20:21,743 --> 01:20:23,160
Yeah, for a few
parents at home.
1382
01:20:23,244 --> 01:20:24,912
Even to the white folks.
1383
01:20:24,996 --> 01:20:26,663
(Frankie)
It was a pleasure gentlemen.
1384
01:20:26,748 --> 01:20:28,749
Leaving so early,
Ms. Frankie?
1385
01:20:28,791 --> 01:20:31,335
Got a story to work on,
it's about Jim Crow and baseball.
1386
01:20:31,419 --> 01:20:33,295
That'll ruffle
a few feathers.
1387
01:20:33,379 --> 01:20:35,172
I bet the editors will have
something to say about that.
1388
01:20:35,256 --> 01:20:37,466
Already has.
I told him he prints this story,
1389
01:20:37,550 --> 01:20:39,343
or I'll see to it
somebody else does.
1390
01:20:39,427 --> 01:20:41,762
Good luck with that
story Miss Frankie.
1391
01:20:41,804 --> 01:20:46,558
Don't even say it.
1392
01:20:49,604 --> 01:20:53,023
Cesar, you should start Angel tomorrow.
He's the stronger pitcher.
1393
01:20:53,107 --> 01:20:54,983
Yeah, well it's
Enrique's turn.
1394
01:20:55,068 --> 01:20:57,778
Cesar, no foreign team has every made it to the finals.
1395
01:20:57,862 --> 01:20:59,863
If he wins,
they'll make history.
1396
01:20:59,948 --> 01:21:02,866
You'll be guaranteed a trophy.
Angel is your best chance.
1397
01:21:02,951 --> 01:21:07,037
Yeah, well,
we've been doing pretty good on this rotation. Thanks.
1398
01:21:07,121 --> 01:21:09,331
Maybe we didn't make
ourselves clear.
1399
01:21:09,415 --> 01:21:12,626
We're not asking you.
1400
01:21:18,383 --> 01:21:20,550
[Thunder]
1401
01:21:20,635 --> 01:21:23,512
[Soft music]
1402
01:21:23,596 --> 01:21:27,224
I'm thinking
about starting Angel.
1403
01:21:27,308 --> 01:21:29,142
Why, Mr. Faz?
1404
01:21:29,227 --> 01:21:34,481
Well, no foreign team has ever made it to the final,
1405
01:21:34,565 --> 01:21:37,234
so I just, uh,
want to give it our...
1406
01:21:37,318 --> 01:21:38,610
Best?
1407
01:21:42,573 --> 01:21:45,575
Look this is my team,
and you'll do what I tell you to do.
1408
01:21:45,660 --> 01:21:48,662
This is isn't
about feelings Enrique!
1409
01:21:48,746 --> 01:21:50,998
It's all
about feelings.
1410
01:21:51,082 --> 01:21:54,001
Don't tell me
you, too.
1411
01:22:00,508 --> 01:22:02,634
[Thunder]
1412
01:22:02,719 --> 01:22:05,345
(Cardinals player) My jock strap needs a washing.
1413
01:22:05,388 --> 01:22:07,514
(Tanner)
It's not about feelings.
1414
01:22:07,598 --> 01:22:10,934
(Angel)
It's all about feelings.
1415
01:22:11,019 --> 01:22:14,021
(Cardinal player) Hey, Chico,
bring us some towels.
1416
01:22:14,105 --> 01:22:16,398
(Tanner) You don't like picking up towels?
1417
01:22:16,482 --> 01:22:19,776
Maybe you'd be more comfortable
picking lettuce out of a field.
1418
01:22:19,861 --> 01:22:22,654
[Panting]
1419
01:22:22,739 --> 01:22:24,489
[TV news show
theme music]
1420
01:22:24,574 --> 01:22:26,283
(announcer over TV)
Welcome to Williamsport
1421
01:22:26,367 --> 01:22:29,369
and the home of Little
League baseball,
1422
01:22:29,454 --> 01:22:31,913
where the opening game
of the 1957 World Series
1423
01:22:31,998 --> 01:22:35,250
between Monterrey Industrials
and the Power House Sluggers
1424
01:22:35,334 --> 01:22:37,210
from Bridgeport, Connecticut.
1425
01:22:40,673 --> 01:22:43,050
(Cesar) Baltazar right field.
Pepe left field.
1426
01:22:43,092 --> 01:22:45,218
Mario second base.
1427
01:22:45,261 --> 01:22:49,014
Angel shortstop.
1428
01:22:49,098 --> 01:22:51,808
Enrique.
1429
01:22:51,893 --> 01:22:53,435
Well what are
you looking at?
1430
01:22:53,519 --> 01:22:55,228
Get out there
and start warming up.
1431
01:22:55,313 --> 01:22:56,897
Yes, Mr. Faz.
1432
01:22:56,981 --> 01:22:58,940
I'm pitching!
I'm pitching!
1433
01:23:07,742 --> 01:23:10,285
Cesar, I thought
we told you...
1434
01:23:10,369 --> 01:23:13,080
When I die and you're coach,
you get to make the line up.
1435
01:23:13,122 --> 01:23:15,123
You put in Angel
or we will...
1436
01:23:15,208 --> 01:23:17,834
You'll what? You'll
get me fired? Too late.
1437
01:23:17,919 --> 01:23:20,337
Or we will tell
them the truth.
1438
01:23:20,421 --> 01:23:22,756
Yeah, we know
about Saint Louis.
1439
01:23:22,799 --> 01:23:26,009
Cesar, think
of the children, huh?
1440
01:23:26,094 --> 01:23:28,053
I see.
1441
01:23:28,137 --> 01:23:32,224
So you better go tell the umpire there's been a change.
1442
01:23:33,851 --> 01:23:35,977
[Soft music]
1443
01:23:36,062 --> 01:23:38,105
Hey, ump.
1444
01:23:38,189 --> 01:23:41,441
What are those fans
doing on the field?
1445
01:23:41,484 --> 01:23:44,903
(Umpire) Hey,
anybody not in uniform clear the field immediately.
1446
01:23:44,987 --> 01:23:48,031
You don't understand,
we are with the Mexican delegation.
1447
01:23:48,116 --> 01:23:51,159
[Chuckles] Well,
I don't care if you are with Elvis Presley.
1448
01:23:51,244 --> 01:23:52,661
Clear my field!
1449
01:23:59,127 --> 01:24:02,295
(Tanner) They're right, you know.
You should pitch Angel today.
1450
01:24:02,338 --> 01:24:03,547
You!
1451
01:24:03,631 --> 01:24:05,132
Always go
with your best.
1452
01:24:05,174 --> 01:24:06,925
What are you
doing here?
1453
01:24:07,009 --> 01:24:08,510
It's baseball.
1454
01:24:08,594 --> 01:24:11,930
It's a World Series,
only in America.
1455
01:24:12,014 --> 01:24:14,516
Well, I'd say it's good
to see you, but it isn't.
1456
01:24:14,600 --> 01:24:17,227
Oh, come on, Cesar,
its water under the bridge.
1457
01:24:17,311 --> 01:24:18,728
Some things never change.
1458
01:24:18,813 --> 01:24:20,647
You took everything
too personally,
1459
01:24:20,731 --> 01:24:22,149
pro baseball
is business.
1460
01:24:22,233 --> 01:24:23,817
Really? What business
got you here?
1461
01:24:23,901 --> 01:24:25,318
You.
1462
01:24:25,403 --> 01:24:27,821
No, I'm here
to scout you.
1463
01:24:27,905 --> 01:24:29,281
You're causing
quite a stir
1464
01:24:29,365 --> 01:24:31,408
and boys upstairs
figured anybody
1465
01:24:31,492 --> 01:24:32,993
could bring these kids this far
might deserve a second look.
1466
01:24:33,077 --> 01:24:34,661
And?
1467
01:24:34,704 --> 01:24:38,331
And we'll see if you
can win a big game.
1468
01:24:38,374 --> 01:24:40,834
Go get'em, firecracker.
1469
01:24:40,877 --> 01:24:43,420
(Cesar) All right everybody,
inside the dug out.
1470
01:24:50,178 --> 01:24:52,929
Everybody, gather round.
1471
01:24:53,014 --> 01:24:57,559
I got a confession
I want to make you boys.
1472
01:24:57,643 --> 01:25:02,480
In Saint Louis, I, uh,
1473
01:25:02,565 --> 01:25:07,027
in Saint Louis I,
I wasn't exactly, uh, a coach.
1474
01:25:07,111 --> 01:25:10,030
I uh,
1475
01:25:10,114 --> 01:25:13,575
wasn't even
an assistant coach.
1476
01:25:13,659 --> 01:25:19,206
I was, uh,
I was a towel boy.
1477
01:25:25,880 --> 01:25:27,964
We knew.
1478
01:25:28,049 --> 01:25:30,634
[Boys chuckle softly]
1479
01:25:30,718 --> 01:25:34,054
[Chuckles]
You knew?
1480
01:25:34,138 --> 01:25:35,555
(All boys)
Yeah.
1481
01:25:35,640 --> 01:25:37,557
Can we play
baseball now?
1482
01:25:37,600 --> 01:25:40,560
Yeah. Let's play some baseball.
Balt. Grab your bat!
1483
01:25:40,603 --> 01:25:45,273
[Cheerful Mexican music]
1484
01:25:45,358 --> 01:25:48,235
(announcer) Top of the sixth and it's deadlocked 1 to 1.
1485
01:25:48,319 --> 01:25:51,571
Baltazar slaps one
into right.
1486
01:25:53,491 --> 01:25:55,784
Ruiz rounds second.
1487
01:25:55,868 --> 01:25:59,496
Coach Faz tries to hold him but
Ruiz takes off for the plate.
1488
01:25:59,580 --> 01:26:01,498
[Grumbling]
1489
01:26:01,582 --> 01:26:02,916
Safe!
1490
01:26:03,000 --> 01:26:05,418
[Crowd cheering]
1491
01:26:05,503 --> 01:26:06,836
Who told you to do that?
1492
01:26:06,921 --> 01:26:07,837
You did.
1493
01:26:07,922 --> 01:26:08,922
No, I didn't.
1494
01:26:09,006 --> 01:26:10,632
Yes, you did.
1495
01:26:10,716 --> 01:26:14,928
The unexpected play
at the unexpected time.
1496
01:26:14,971 --> 01:26:19,099
(Announcer) Monterrey,
struggling to hold on to a one run lead in the last inning.
1497
01:26:19,141 --> 01:26:22,560
With a runner in scoring position,
a hit here could win it for Bridgeport.
1498
01:26:22,645 --> 01:26:26,064
Enrique winds up,
and here's...
1499
01:26:26,148 --> 01:26:28,149
(Suarez) Why'd you turn off the radio?
1500
01:26:28,234 --> 01:26:30,360
We're working!
It's the World Series!
1501
01:26:30,444 --> 01:26:32,112
In America!
My boy is pitching!
1502
01:26:32,196 --> 01:26:35,115
I don't care.
Get back to work.
1503
01:26:35,199 --> 01:26:39,035
(Announcer) Jimmy Carterola steps in with
two outs with runners on second and third.
1504
01:26:39,120 --> 01:26:42,455
He's two for two with a double and
a monster home run in the third.
1505
01:26:42,498 --> 01:26:43,748
(Cesar)
Time!
1506
01:26:46,335 --> 01:26:47,585
Walk him?
1507
01:26:47,670 --> 01:26:49,045
Not a chance.
1508
01:26:49,130 --> 01:26:52,799
Did you see his
last two bats?
1509
01:26:52,883 --> 01:26:54,467
Yeah, I saw them,
1510
01:26:54,552 --> 01:26:57,220
and he can sure hit.
1511
01:26:57,305 --> 01:27:00,473
But he's thinking something
that everybody else is thinking,
1512
01:27:00,516 --> 01:27:03,601
the intentional walk.
1513
01:27:03,686 --> 01:27:06,813
[Chuckles]
Poor batter.
1514
01:27:06,856 --> 01:27:08,857
(Announcer)
With first base open,
1515
01:27:08,941 --> 01:27:12,986
Cesar Faz will definitely
have Enrique walk Carterola.
1516
01:27:16,032 --> 01:27:19,034
He's not going to pitch to him with an open base?
1517
01:27:19,118 --> 01:27:20,618
He's insane.
1518
01:27:22,705 --> 01:27:25,040
(Announcer)
Enrique Suarez digs in.
1519
01:27:25,124 --> 01:27:30,879
A hit or an out will send one
of these teams to the finals.
1520
01:27:30,963 --> 01:27:33,423
Enrique, pauses on the mound.
1521
01:27:33,507 --> 01:27:35,842
He gets the sign
from Norberto.
1522
01:27:35,926 --> 01:27:38,345
Here's the wind up.
1523
01:27:40,264 --> 01:27:42,349
Strike one!
1524
01:27:42,391 --> 01:27:45,435
That's a bonehead
move right there.
1525
01:27:45,519 --> 01:27:49,939
(Announcer) It's as if Enrique is saying,
if you're going to beat me, beat my best pitch.
1526
01:27:59,617 --> 01:28:01,201
You know if I
was their coach,
1527
01:28:01,285 --> 01:28:03,370
I never would have
pitched Enrique today,
1528
01:28:03,454 --> 01:28:07,082
and I certainly would've walked Bridgeport's biggest
1529
01:28:07,166 --> 01:28:10,126
slugger with an open base that's textbook stuff.
1530
01:28:10,211 --> 01:28:13,588
Lucky for Monterrey,
I wasn't their coach. You were.
1531
01:28:13,672 --> 01:28:16,633
What are the odds of Carterola lining one up the middle?
1532
01:28:18,803 --> 01:28:22,222
That decision took guts,
but hey, it paid off.
1533
01:28:22,306 --> 01:28:25,725
Yes, it did.
Yes, it did.
1534
01:28:25,810 --> 01:28:28,061
You really
impressed the brass.
1535
01:28:28,145 --> 01:28:30,563
Let's talk next week.
1536
01:28:34,026 --> 01:28:36,444
(Angel)
Who was that man?
1537
01:28:36,529 --> 01:28:38,822
(Cesar) He's with the Saint Louis Cardinals
1538
01:28:38,906 --> 01:28:40,407
So you're
leaving us?
1539
01:28:40,491 --> 01:28:43,076
Of course not.
1540
01:28:43,119 --> 01:28:45,412
Not right now.
1541
01:28:45,454 --> 01:28:49,624
Why? After all
they've done to you?
1542
01:28:49,708 --> 01:28:52,752
It's what I've always wanted Angel.
1543
01:28:52,795 --> 01:28:54,295
A job?
1544
01:28:54,380 --> 01:28:57,298
No. Respect.
1545
01:28:57,383 --> 01:29:02,262
We gave you that before we were winning!
1546
01:29:09,311 --> 01:29:10,603
Let's go!
1547
01:29:10,688 --> 01:29:12,439
[Cheerful rock music]
1548
01:29:16,902 --> 01:29:18,528
[Clinking of coins]
1549
01:29:28,080 --> 01:29:30,457
[Knocking]
1550
01:29:30,541 --> 01:29:32,459
[Chatter]
1551
01:29:32,543 --> 01:29:34,544
Whoa Whoa Whoa?
1552
01:29:34,628 --> 01:29:38,131
[Speaking Spanish]
1553
01:29:38,215 --> 01:29:39,799
A telegram?
1554
01:30:09,830 --> 01:30:11,247
[Epic music]
1555
01:30:47,034 --> 01:30:48,535
Amen.
1556
01:30:48,619 --> 01:30:52,121
I always been
meaning to ask,
1557
01:30:52,206 --> 01:30:54,582
why the 108th Psalm?
1558
01:30:54,667 --> 01:30:56,960
108 stitches.
1559
01:30:57,044 --> 01:30:59,546
[Chuckles]
1560
01:30:59,588 --> 01:31:02,090
(Clarence) I think they want a pre-game pep talk.
1561
01:31:02,174 --> 01:31:04,759
I...
1562
01:31:04,843 --> 01:31:09,055
Padre Esteban sent you boys a message
of encouragement. I got his words,
1563
01:31:09,139 --> 01:31:11,766
right here.
He wrote this in Louisville
1564
01:31:11,850 --> 01:31:16,145
and asked me to read it to you
all if you reached the finals,
1565
01:31:16,230 --> 01:31:19,774
so, here it goes.
Father Esteban here boys,
1566
01:31:19,858 --> 01:31:22,944
when you take to the field today,
think of Juan Diego,
1567
01:31:23,028 --> 01:31:25,613
and remember after the Bishop threatened him,
1568
01:31:25,698 --> 01:31:31,077
he ran away, lost his woman,
and hid in a bottle.
1569
01:31:31,161 --> 01:31:33,663
It was the bottom
of the ninth with two outs,
1570
01:31:33,747 --> 01:31:36,666
and even though Juan Diego tried to blame the ump,
1571
01:31:36,750 --> 01:31:39,627
and stall the big game,
he crossed that hill,
1572
01:31:39,712 --> 01:31:42,922
and scored the winning run.
Became a hero.
1573
01:31:43,007 --> 01:31:46,759
And like him, if you
keep your faith in God,
1574
01:31:46,802 --> 01:31:51,931
He will help you show La Mesa
what you all are made of.
1575
01:31:51,974 --> 01:31:54,767
How did Father know we were going to play La Mesa?
1576
01:31:59,148 --> 01:32:02,150
He's a man of God, stupid,
he knows!
1577
01:32:02,234 --> 01:32:04,944
He's a man of God.
1578
01:32:05,029 --> 01:32:07,030
(Cesar)
Alright! Let's go get them!
1579
01:32:14,246 --> 01:32:17,165
That Father of yours sure has a way with words.
1580
01:32:17,249 --> 01:32:20,418
(Announcer) The team from Monterrey,
south of the border
1581
01:32:20,502 --> 01:32:22,879
is the youngest,
lightest, and smallest team
1582
01:32:22,963 --> 01:32:25,506
to ever play in the annual
Williamsport classic.
1583
01:32:25,591 --> 01:32:28,343
Like David and Goliath,
the two captains shake hands
1584
01:32:28,427 --> 01:32:31,971
at home plate as their teammates
take their final warm ups.
1585
01:32:47,321 --> 01:32:50,365
Papa. That's him,
that's Cesar Faz.
1586
01:32:50,449 --> 01:32:55,161
He looks so small.
He looked taller in church.
1587
01:32:55,245 --> 01:32:58,081
[Speaking Spanish]
1588
01:32:58,165 --> 01:33:00,833
Everyone's at the field,
to hear the game,
1589
01:33:00,876 --> 01:33:02,919
please! One day!
1590
01:33:03,003 --> 01:33:06,964
You're this close to being fired,
now get back to work!
1591
01:33:07,049 --> 01:33:10,009
How you feeling?
1592
01:33:10,094 --> 01:33:12,887
I've never pitched in front of so many people in my life.
1593
01:33:12,971 --> 01:33:17,600
What people?
All I see is you and me having a catch.
1594
01:33:19,687 --> 01:33:21,312
Get 'em.
1595
01:33:25,150 --> 01:33:26,734
Mr. Faz.
1596
01:33:26,819 --> 01:33:29,028
I just arrived from Mexico this morning,
1597
01:33:29,071 --> 01:33:32,782
I'm here to broadcast the game in Spanish.
I have something for you.
1598
01:33:32,866 --> 01:33:33,950
Thanks.
1599
01:33:34,034 --> 01:33:35,034
You're welcome.
1600
01:33:37,955 --> 01:33:41,207
That's from Father Esteban.
By the way, you're doing a great job.
1601
01:33:41,291 --> 01:33:42,417
Thanks.
1602
01:33:42,501 --> 01:33:43,626
You're welcome.
1603
01:33:43,711 --> 01:33:47,380
[Soft music]
1604
01:33:47,464 --> 01:33:49,882
[Overlapping Spanish
and English reporters]
1605
01:33:49,925 --> 01:33:53,344
(English reporter) The umpire
signals for the last warm up pitch,
1606
01:33:53,429 --> 01:33:56,472
nearly 16,000 fans
in attendance at Williamsport
1607
01:33:56,557 --> 01:33:59,100
for the World Series
between La Mesa California
1608
01:33:59,184 --> 01:34:01,894
and that surprising team
from Monterrey, Mexico.
1609
01:34:01,937 --> 01:34:05,314
[Speaking Spanish]
1610
01:34:05,399 --> 01:34:08,943
(English reporter) La Mesa has
crushed every challenger in its path,
1611
01:34:09,027 --> 01:34:12,488
and in today's final showdown,
you know they'll be ready to go to war.
1612
01:34:12,573 --> 01:34:15,992
They're eager to end Monterrey's improbable journey.
1613
01:34:16,076 --> 01:34:20,079
[US National Anthem]
1614
01:34:30,090 --> 01:34:34,051
(announcer) Now, please remain standing
for the Mexican National Anthem.
1615
01:34:48,108 --> 01:34:51,319
[Music jumps]
1616
01:34:55,866 --> 01:34:57,116
[Thump]
1617
01:34:57,201 --> 01:34:59,285
[Music is back to normal]
1618
01:35:12,174 --> 01:35:14,842
Play ball!
1619
01:35:14,927 --> 01:35:18,846
(Announcer) Louis Riley, La Mesa's pitcher,
steps into the batter's box,
1620
01:35:18,931 --> 01:35:22,725
at five nine and half,
he'll be the tallest pitcher Monterrey has ever seen.
1621
01:35:22,810 --> 01:35:25,561
Angel Macias studies the sign,
winds up and delivers
1622
01:35:25,646 --> 01:35:28,231
the first pitch
of the 1957 Championship.
1623
01:35:28,315 --> 01:35:31,192
Riley takes ball one.
1624
01:35:31,276 --> 01:35:35,696
Angel back to pitch again,
here's Angel's second delivery.
1625
01:35:35,781 --> 01:35:37,740
Riley swings,
he hits one sharply
1626
01:35:37,825 --> 01:35:40,827
towards right field,
it's caught!
1627
01:35:40,869 --> 01:35:43,496
That ball would have surely
gone to the wall for extra bases,
1628
01:35:43,580 --> 01:35:48,292
what a start
to today's game.
1629
01:35:48,377 --> 01:35:51,045
(Suarez) This is not right boss!
It's the final game!
1630
01:35:51,129 --> 01:35:52,547
It's for
the championship!
1631
01:35:52,631 --> 01:35:53,923
[Loud thump]
1632
01:35:54,007 --> 01:35:56,092
Macias! Where
are you going?
1633
01:35:56,176 --> 01:35:58,135
I'm going
to a ball game!
1634
01:35:58,220 --> 01:36:01,556
You get back to your station now!
Or you're fired!
1635
01:36:01,640 --> 01:36:05,268
Our sons, are
playing baseball!
1636
01:36:05,352 --> 01:36:06,435
Yeah.
1637
01:36:06,520 --> 01:36:09,522
[Epic music]
1638
01:36:12,150 --> 01:36:15,361
(announcer) Toby fouls that one
back leaving the count at 1-2.
1639
01:36:15,445 --> 01:36:19,699
Angel, back to pitch again,
here is his delivery.
1640
01:36:19,741 --> 01:36:23,411
Toby swings and misses,
that is strike three.
1641
01:36:23,495 --> 01:36:26,664
Curveball completely fooled him
and La Mesa batters go down
1642
01:36:26,748 --> 01:36:28,958
in order here
in the first inning.
1643
01:36:29,042 --> 01:36:31,294
Did you save
me a seat?
1644
01:36:31,378 --> 01:36:33,212
What are you
doing here?
1645
01:36:33,297 --> 01:36:36,048
I wouldn't miss
this for the world.
1646
01:36:36,091 --> 01:36:37,800
You're going
to lose your job.
1647
01:36:37,885 --> 01:36:39,552
Not today.
1648
01:36:39,595 --> 01:36:42,722
[Epic music]
1649
01:36:46,602 --> 01:36:48,227
[Horn]
1650
01:36:48,270 --> 01:36:49,645
Come on.
1651
01:37:16,298 --> 01:37:17,590
Strike three!
1652
01:37:17,674 --> 01:37:20,343
(Announcer) Quite the pitchers duel here this afternoon.
1653
01:37:20,427 --> 01:37:22,762
As Louis Riley
and Angel Macias,
1654
01:37:22,846 --> 01:37:26,933
neither one of those pitchers
giving the batters much to hit.
1655
01:37:27,017 --> 01:37:29,977
[Epic music]
1656
01:37:58,674 --> 01:38:01,467
(Announcer) A scoreless game so far,
but amazing,
1657
01:38:01,510 --> 01:38:05,346
Angel Macias and his band
of pint sized giant killers
1658
01:38:05,430 --> 01:38:08,849
haven't allowed a single La
Mesa batter to reach first base.
1659
01:38:08,934 --> 01:38:12,603
By hook or crook,
by hit, walk or error.
1660
01:38:23,949 --> 01:38:27,576
(Announcer) Bottom of the fifth
here at original Little League field.
1661
01:38:27,661 --> 01:38:30,079
The game is still deadlocked as Ricardo Trevino
1662
01:38:30,163 --> 01:38:32,498
will lead things off
for Monterrey.
1663
01:38:32,541 --> 01:38:35,209
Go get 'em.
1664
01:38:35,293 --> 01:38:38,045
(Announcer) Ricardo steps into the batter's box,
1665
01:38:38,130 --> 01:38:40,172
Riley readies to pitch,
1666
01:38:40,257 --> 01:38:42,842
as Ricardo squares to bunt,
he's hit by the pitch!
1667
01:38:42,926 --> 01:38:46,721
Ricardo falls to the ground after
taking a fastball right in the back.
1668
01:38:46,805 --> 01:38:48,514
Ricardo!
1669
01:38:48,598 --> 01:38:50,182
(Announcer)
He's up, he seems to be okay.
1670
01:38:50,267 --> 01:38:51,976
[Speaking Spanish]
1671
01:38:52,060 --> 01:38:54,270
(announcer)
Rico, walks slowly to first,
1672
01:38:54,354 --> 01:38:57,273
so far,
Monterrey is the only team to get runners on base.
1673
01:38:57,357 --> 01:38:59,817
But they haven't been able to
capitalize on those chances yet.
1674
01:38:59,901 --> 01:39:02,111
That will bring up
Baltazar Charles.
1675
01:39:02,195 --> 01:39:05,865
You need to bunt the ball perfectly
so Ricardo can get to second base.
1676
01:39:05,949 --> 01:39:11,328
(Announcer) Baltazar is one of
Monterrey's best power hitters.
1677
01:39:11,413 --> 01:39:14,623
Riley pitches and Baltazar
lays down a perfect bunt.
1678
01:39:14,708 --> 01:39:17,168
Riley fires to second
but not in time
1679
01:39:17,252 --> 01:39:21,630
to catch
a hard sliding Ricardo.
1680
01:39:21,715 --> 01:39:24,216
Okay here's the plan,
hit the ball, hit it hard.
1681
01:39:24,301 --> 01:39:26,886
One of you is
going to win this.
1682
01:39:26,970 --> 01:39:32,558
(Announcer) Angel Macias steps in
with a runner in scoring position.
1683
01:39:32,642 --> 01:39:36,479
Angel hits a deep fly ball.
Back, back, back, oh!
1684
01:39:36,563 --> 01:39:38,981
Oh, he makes
a fantastic catch,
1685
01:39:39,066 --> 01:39:42,902
over his shoulder,
and the runners will have to hold.
1686
01:39:42,986 --> 01:39:45,571
Pepe Maiz is next
for Monterrey.
1687
01:39:45,655 --> 01:39:48,741
Takes a called strike one.
1688
01:39:48,825 --> 01:39:51,869
Riley delivers high
for a ball.
1689
01:39:51,953 --> 01:39:54,914
Pepe swings he sends one
sharply into left center
1690
01:39:54,998 --> 01:39:57,917
for a base hit,
Ricardo is rounding third.
1691
01:39:58,001 --> 01:40:00,002
(Cesar)
Go! Go! Go!
1692
01:40:00,087 --> 01:40:01,295
(Announcer)
The throw comes in from left,
1693
01:40:01,379 --> 01:40:02,254
it's a perfect throw.
1694
01:40:02,339 --> 01:40:03,964
You're out!
1695
01:40:04,049 --> 01:40:05,299
(Announcer)
He's nailed at the plate.
1696
01:40:05,383 --> 01:40:07,343
What a throw!
1697
01:40:07,427 --> 01:40:10,179
That play could have just
saved the game for La Mesa!
1698
01:40:10,263 --> 01:40:13,516
What a missed
opportunity for Monterrey.
1699
01:40:17,312 --> 01:40:21,524
Mario chops one to third,
keeps Baltazar from scoring
1700
01:40:21,608 --> 01:40:24,193
Monterrey has loaded
the bases.
1701
01:40:24,277 --> 01:40:28,364
Lou Riley is still one batter from
pitching himself out of this jam.
1702
01:40:28,448 --> 01:40:30,032
[Suspenseful music]
1703
01:40:30,117 --> 01:40:32,535
Enrique Suarez is in a slump.
1704
01:40:32,619 --> 01:40:35,704
Hitless in his last
five at bats.
1705
01:40:35,789 --> 01:40:37,289
Strike one!
1706
01:40:40,794 --> 01:40:42,086
Strike two!
1707
01:40:42,170 --> 01:40:44,713
A mighty cut but just
misses it for strike two.
1708
01:40:48,426 --> 01:40:50,886
La Mesa's outfield
isn't taking any chances.
1709
01:40:52,848 --> 01:40:56,559
Riley will be coming
in with the heat.
1710
01:40:56,643 --> 01:40:59,478
(Father) When you can see
the wings of the hummingbird,
1711
01:40:59,521 --> 01:41:01,689
you can hit any pitch.
1712
01:41:01,773 --> 01:41:04,692
[Epic music and cheering]
1713
01:41:12,367 --> 01:41:16,370
(announcer) Enrique Suarez has
just taken a Lou Riley fastball
1714
01:41:16,454 --> 01:41:21,041
into downtown Williamsport.
A monster grand slam.
1715
01:41:21,126 --> 01:41:22,751
Go! Go! Go!
1716
01:41:28,675 --> 01:41:32,553
(Announcer) One by one,
his teammates cross home plate.
1717
01:41:32,637 --> 01:41:34,388
[Epic music continues]
1718
01:41:36,683 --> 01:41:38,934
Go! Go! Go!
1719
01:41:39,019 --> 01:41:41,896
(Announcer) We are truly witnessing baseball's version
1720
01:41:41,980 --> 01:41:44,148
of David and Goliath
here this afternoon.
1721
01:41:44,232 --> 01:41:46,984
That's my son!
1722
01:41:47,068 --> 01:41:51,238
(Announcer) Monterrey Industrial has
beaten incredible odds just to get here,
1723
01:41:51,323 --> 01:41:53,490
so many times
they've faced elimination,
1724
01:41:53,575 --> 01:41:56,911
now with one swing,
Enrique Suarez has brought them
1725
01:41:56,995 --> 01:42:00,706
to the brink of the greatest
upset in Little League history.
1726
01:42:00,790 --> 01:42:03,709
Fidel pops out
to finally retire the side.
1727
01:42:03,752 --> 01:42:08,214
The fate of the game now rests on
the pitching arm of Angel Macias.
1728
01:42:08,298 --> 01:42:11,884
Come on boys, last inning,
let's make it happen. Keep focused.
1729
01:42:11,968 --> 01:42:15,012
(Announcer) An amazing turn
of events in the fifth inning,
1730
01:42:15,096 --> 01:42:18,265
it's Monterrey who takes
the field ahead, 4-0.
1731
01:42:18,350 --> 01:42:20,893
Angel! You're
pitching a perfect...
1732
01:42:20,977 --> 01:42:22,978
Shh.
1733
01:42:23,063 --> 01:42:26,065
The other team hasn't gotten anyone to first base,
1734
01:42:26,107 --> 01:42:27,733
that's a perfect...
1735
01:42:27,817 --> 01:42:29,818
Shh.
1736
01:42:29,903 --> 01:42:35,824
Listen, nobody says a single
word to him about this, nobody.
1737
01:42:35,909 --> 01:42:38,160
Everybody got that?
1738
01:42:38,245 --> 01:42:40,579
Alright, come on,
let's make it happen.
1739
01:42:40,664 --> 01:42:43,999
(Announcer) Monterrey's defense
can win this if they can hold on,
1740
01:42:44,084 --> 01:42:48,712
but an even more amazing story
is unfolding here at Williamsport.
1741
01:42:48,797 --> 01:42:53,634
Sixty feet to first base,
that's all that separates Angel Macias from history.
1742
01:42:53,718 --> 01:42:56,845
You realize Angel
is pitching a perf...
1743
01:42:56,930 --> 01:43:00,432
(announcer) If any La Mesa player
can make it to first base safely,
1744
01:43:00,517 --> 01:43:04,103
they'll ruin it for Angel Macias's
bid for baseball immortality.
1745
01:43:04,187 --> 01:43:06,480
Who will be the spoiler?
1746
01:43:06,564 --> 01:43:10,442
The first hitter swings
at Angel's first pitch,
1747
01:43:10,485 --> 01:43:14,780
it's a towering pop up.
Enrique Suarez makes the catch
1748
01:43:14,823 --> 01:43:18,367
and fires the ball
back into the infield.
1749
01:43:18,451 --> 01:43:20,786
[Cheering wildly]
1750
01:43:20,870 --> 01:43:24,623
[Intense suspenseful music]
1751
01:43:30,797 --> 01:43:34,341
(announcer) Fred Shweir will be
pinch hitting for Bobby Brown,
1752
01:43:34,426 --> 01:43:37,303
Okay.
1753
01:43:37,345 --> 01:43:40,472
Shweir, hits a weak infield grounder.
No one is covering first base!
1754
01:43:40,557 --> 01:43:42,474
There goes the perfect game!
1755
01:43:42,559 --> 01:43:46,020
Wait! Norberto came out
of nowhere to make the tag!
1756
01:43:46,104 --> 01:43:47,980
Alright! Yeah!
Norberto! Alright!
1757
01:43:48,064 --> 01:43:49,606
(Umpire)
Runner is out!
1758
01:43:49,691 --> 01:43:51,859
I have never seen
a Little League catcher
1759
01:43:51,943 --> 01:43:55,195
trail a runner down to first!
Now that is great coaching right there!
1760
01:43:55,280 --> 01:43:57,239
That is
great coaching!
1761
01:43:57,324 --> 01:43:59,700
(Cesar) Unbelievable Berto!
You saved the day!
1762
01:43:59,784 --> 01:44:02,036
I just didn't want to run any more laps,
Mr. Faz.
1763
01:44:02,120 --> 01:44:03,996
[Cheering wildly]
1764
01:44:04,039 --> 01:44:06,999
[Laughing and speaking some Spanish] One more round.
1765
01:44:07,083 --> 01:44:10,711
[Soft Mexican music]
1766
01:44:18,053 --> 01:44:19,970
I don't remember
saying you could go.
1767
01:44:20,055 --> 01:44:21,180
Papa, I'm going.
1768
01:44:27,187 --> 01:44:28,395
Ball one.
1769
01:44:34,110 --> 01:44:35,694
Ball two.
1770
01:44:42,202 --> 01:44:43,243
Ball three.
1771
01:44:43,328 --> 01:44:45,579
Time!
1772
01:44:45,663 --> 01:44:48,707
(Announcer) What pressure
this young boy must be feeling.
1773
01:44:48,792 --> 01:44:51,001
The weight of a World
Series Championship,
1774
01:44:51,086 --> 01:44:53,837
and the chance
for perfection.
1775
01:44:53,922 --> 01:44:55,839
Are you gonna
take me out?
1776
01:44:55,924 --> 01:44:59,093
We didn't come this far to quit on each other,
did we?
1777
01:44:59,177 --> 01:45:03,972
What does it matter?
You're leaving us anyway?
1778
01:45:04,057 --> 01:45:08,435
Everybody's
counting on you.
1779
01:45:13,108 --> 01:45:17,319
No, no, [sighs]
Not everyone.
1780
01:45:17,404 --> 01:45:19,071
Oh yeah,
name one person.
1781
01:45:19,114 --> 01:45:23,826
[Sobbing]
1782
01:45:23,910 --> 01:45:27,121
My papa,
he's ashamed of me.
1783
01:45:27,205 --> 01:45:30,165
No.
1784
01:45:30,250 --> 01:45:32,793
Hey,
1785
01:45:32,877 --> 01:45:36,004
I forgot to give
this to you.
1786
01:45:36,089 --> 01:45:40,008
[Soft sweet music]
1787
01:45:40,093 --> 01:45:41,343
Where did you get this?
1788
01:45:41,428 --> 01:45:44,638
Your father sent it,
1789
01:45:48,393 --> 01:45:50,936
and he's very
proud of you.
1790
01:45:54,023 --> 01:45:56,442
(Man)
Let's play ball!
1791
01:45:56,484 --> 01:45:59,695
(Umpire) Coach,
I don't mean to interrupt your little chat,
1792
01:45:59,779 --> 01:46:01,947
but there's 16,000
and one of us,
1793
01:46:02,031 --> 01:46:04,491
who think there is a baseball game going on here.
1794
01:46:04,576 --> 01:46:06,201
Play ball!
1795
01:46:06,286 --> 01:46:08,120
[Epic music]
1796
01:46:08,204 --> 01:46:11,290
You can do
this, Koufax.
1797
01:46:11,374 --> 01:46:15,085
I'm not Sandy Koufax,
1798
01:46:18,131 --> 01:46:20,549
I'm Angel Macias.
1799
01:46:20,633 --> 01:46:23,177
(Announcer) It's 3-0,
and there's no room for error.
1800
01:46:23,261 --> 01:46:25,137
Macias winds up,
1801
01:46:25,221 --> 01:46:28,474
he splits the plate
for strike one.
1802
01:46:28,558 --> 01:46:33,020
Angel's teammates get set,
they know what's at stake.
1803
01:46:37,817 --> 01:46:39,151
Strike two!
1804
01:46:39,235 --> 01:46:40,694
[Cheering]
1805
01:46:40,778 --> 01:46:41,987
[Phone ringing]
1806
01:46:53,750 --> 01:46:56,502
(crowd)
Angel! Angel!
1807
01:47:04,177 --> 01:47:05,552
Come on!
1808
01:47:05,637 --> 01:47:09,598
[Cheering]
1809
01:47:13,102 --> 01:47:15,812
Angel! Angel!
1810
01:47:19,692 --> 01:47:21,652
[Cheering fades out, silence]
1811
01:47:27,408 --> 01:47:29,535
[Wild cheering]
1812
01:47:29,619 --> 01:47:30,786
Strike three!
1813
01:47:30,870 --> 01:47:33,455
[Epic Mexican music]
1814
01:47:56,729 --> 01:47:58,814
That's it! We won!
1815
01:47:58,898 --> 01:48:01,066
[Screaming]
1816
01:48:01,109 --> 01:48:02,568
[Ringing bell]
1817
01:48:06,990 --> 01:48:08,490
(Cesar)
We did it! We did it!
1818
01:48:11,077 --> 01:48:12,411
Who took my cigars?!
1819
01:48:15,415 --> 01:48:16,957
(Cesar) You still looking for that angle?
1820
01:48:17,041 --> 01:48:18,834
Always.
1821
01:48:18,918 --> 01:48:21,920
Well here it is,
you don't win the game out there,
1822
01:48:21,963 --> 01:48:23,463
you win it right
in here.
1823
01:48:23,548 --> 01:48:25,507
That's not the only
game played there.
1824
01:48:28,595 --> 01:48:29,803
You take care, Cesar.
1825
01:48:29,887 --> 01:48:31,096
Excuse me.
1826
01:48:31,180 --> 01:48:32,764
(Maria)
Mr. Faz.
1827
01:48:32,849 --> 01:48:34,433
I believe I got
something to say to you.
1828
01:48:34,517 --> 01:48:35,309
I feel the same way.
1829
01:48:35,393 --> 01:48:36,977
You do?
1830
01:48:37,061 --> 01:48:38,812
At first, I was angry,
but then, my father
1831
01:48:38,896 --> 01:48:40,188
got your telegram,
and he said,
1832
01:48:40,273 --> 01:48:41,607
we were going
to Williamsport
1833
01:48:41,691 --> 01:48:43,191
Telegram.
1834
01:48:43,276 --> 01:48:45,110
(Maria) Yeah.
[Chuckles]
1835
01:48:45,194 --> 01:48:47,613
(both) The unexpected play.
At the unexpected time!
1836
01:48:47,655 --> 01:48:49,239
Telegram, yeah! Okay.
1837
01:48:49,324 --> 01:48:51,867
Finally, Mr. Faz,
I'm honored to meet you.
1838
01:48:51,951 --> 01:48:54,161
It's an honor
to meet you.
1839
01:48:54,245 --> 01:48:56,079
[Both chuckle]
1840
01:48:56,164 --> 01:48:57,956
[TV news show
theme music]
1841
01:48:58,041 --> 01:49:00,292
(announcer over TV)
Monterrey's Angel Macias
1842
01:49:00,376 --> 01:49:03,754
pitched his team to victory
setting down 18 batters in a row.
1843
01:49:03,838 --> 01:49:06,590
A perfect game.
The little tykes from Mexico
1844
01:49:06,674 --> 01:49:11,219
are the first foreign team ever to
win Little League's highest honor.
1845
01:49:11,304 --> 01:49:14,348
Four weeks ago these kids
walked across the desert,
1846
01:49:14,432 --> 01:49:18,018
but now that they're champions,
they're not going to have to walk home.
1847
01:49:18,102 --> 01:49:21,271
First stop, Ebbets Field,
as the guests of the Brooklyn Dodgers,
1848
01:49:21,356 --> 01:49:25,192
where they rubbed shoulders with the
real Roy Campanella, and Duke Snider.
1849
01:49:25,276 --> 01:49:29,154
Even Stan the Man Musial takes a
pitching type from Angel Macias.
1850
01:49:29,197 --> 01:49:34,743
[Music continues]
1851
01:49:34,827 --> 01:49:37,120
If meeting the Brooklyn
Dodgers wasn't enough,
1852
01:49:37,205 --> 01:49:39,039
the boys
were invited to the home
1853
01:49:39,123 --> 01:49:41,500
of the biggest baseball fan
in the free world,
1854
01:49:41,584 --> 01:49:44,002
Mr. President Eisenhower.
1855
01:49:44,045 --> 01:49:47,214
Even lke wanted to pose for a
photo in front of that huge trophy.
1856
01:49:47,298 --> 01:49:51,468
Just wait 'till they tell their
friends back home about this.
1857
01:49:53,638 --> 01:49:55,430
What was the best
part for you guys?
1858
01:49:55,515 --> 01:49:57,849
All those beautiful
girls in New York City.
1859
01:49:57,892 --> 01:50:00,560
Going to the White House and
meeting President Eisenhower.
1860
01:50:00,645 --> 01:50:03,605
(Fidel) I took one of his pens.
[Boys chuckle]
1861
01:50:03,690 --> 01:50:07,192
(Norberto) I think Mr.
Faz has finally got his siesta.
1862
01:50:25,962 --> 01:50:27,587
[Soft music]
1863
01:50:39,100 --> 01:50:43,812
Papa, [sighs] I'm sorry for
missing my chores for so long.
1864
01:50:46,607 --> 01:50:49,735
Chores can wait
for a champion.
1865
01:50:53,614 --> 01:50:56,324
For Pedro's shrine.
1866
01:50:57,744 --> 01:50:59,453
No, my son.
1867
01:50:59,537 --> 01:51:02,080
It's for you.
1868
01:51:04,542 --> 01:51:06,668
[Umberto growls
lovingly and chuckles]
1869
01:51:09,672 --> 01:51:14,176
Come, Monterrey wants
to see its heroes.
1870
01:51:56,636 --> 01:52:00,388
[Soft pop music]
♫ Open your eyes ♫
1871
01:52:00,473 --> 01:52:05,060
♫ Open your eyes ♫
1872
01:52:05,144 --> 01:52:09,231
♫ To the miracle
of the light ♫
1873
01:52:09,315 --> 01:52:14,694
♫ From the darkness
Of the night ♫
1874
01:52:14,779 --> 01:52:19,074
♫ When you see forever ♫
1875
01:52:19,158 --> 01:52:23,203
♫ Everything you do ♫
1876
01:52:23,287 --> 01:52:27,582
♫ No matter what you dream ♫
1877
01:52:27,667 --> 01:52:32,087
♫ It is waiting
There for you ♫
1878
01:52:32,171 --> 01:52:36,716
♫ There for you ♫
1879
01:52:36,801 --> 01:52:41,847
♫ Open your eyes ♫
1880
01:52:41,889 --> 01:52:45,600
♫ Awake and realize ♫
1881
01:52:45,685 --> 01:52:50,063
♫ That the journey
You must take ♫
1882
01:52:50,147 --> 01:52:54,776
♫ Is the miracles you make ♫
1883
01:52:54,861 --> 01:52:59,531
♫ When you see forever ♫
1884
01:52:59,615 --> 01:53:03,410
♫ In everything you do ♫
1885
01:53:03,494 --> 01:53:07,956
♫ No matter what you dream ♫
1886
01:53:08,040 --> 01:53:12,210
♫ It is waiting
There for you ♫
1887
01:53:12,253 --> 01:53:17,507
♫ When you can see forever ♫
1888
01:53:17,592 --> 01:53:22,304
♫ In everything you do ♫
1889
01:53:22,388 --> 01:53:27,225
♫ Then you will make
Your every dream ♫
1890
01:53:27,310 --> 01:53:30,729
♫ Come true ♫
1891
01:53:30,771 --> 01:53:35,150
♫ You've got
The power inside ♫
1892
01:53:35,234 --> 01:53:39,446
♫ So make your dreams
Come alive ♫
1893
01:53:39,530 --> 01:53:44,409
♫ You can do anything
When you see it through ♫
1894
01:53:44,493 --> 01:53:48,246
♫ In your heart ♫
1895
01:53:48,289 --> 01:53:53,793
♫ You can move mountains
And be better than ♫
1896
01:53:53,878 --> 01:53:58,173
♫ You thought
You ever could ♫
1897
01:53:58,257 --> 01:54:01,927
♫ When you believe ♫
1898
01:54:01,969 --> 01:54:06,765
♫ In you ♫
1899
01:54:16,859 --> 01:54:21,279
♫ Open your eyes ♫
1900
01:54:21,364 --> 01:54:25,116
♫ Awake and realize ♫
1901
01:54:25,159 --> 01:54:29,871
♫ That the journey
You must take ♫
1902
01:54:29,956 --> 01:54:34,459
♫ Is the miracle you make ♫
1903
01:54:34,543 --> 01:54:39,005
♫ When you see forever ♫
1904
01:54:39,090 --> 01:54:43,969
♫ In everything you do ♫
1905
01:54:44,053 --> 01:54:47,973
♫ No matter what you dream ♫
1906
01:54:48,057 --> 01:54:51,810
♫ It is waiting
There for you ♫
1907
01:54:51,894 --> 01:54:58,274
♫ When you can see forever♫
1908
01:54:58,359 --> 01:55:01,736
♫ In everything you do ♫
1909
01:55:01,821 --> 01:55:06,741
♫ And you will make
Your every dream ♫
1910
01:55:06,826 --> 01:55:10,495
♫ Come true ♫
1911
01:55:10,579 --> 01:55:14,833
♫ You've got
The power inside ♫
1912
01:55:14,917 --> 01:55:18,837
♫ So make your dreams
Come alive ♫
1913
01:55:18,921 --> 01:55:24,050
♫ You can do anything
When you see it through ♫
1914
01:55:24,135 --> 01:55:27,846
♫ In your heart ♫
1915
01:55:27,888 --> 01:55:33,351
♫ You can move mountains
And be better than ♫
1916
01:55:33,436 --> 01:55:37,772
♫ You thought
You ever could ♫
1917
01:55:37,857 --> 01:55:41,693
♫ When you can see forever ♫
1918
01:55:41,777 --> 01:55:45,655
♫ In you ♫
1919
01:56:02,214 --> 01:56:06,051
[rock and roll music]
♫ I got a new step ♫
1920
01:56:06,135 --> 01:56:08,470
♫ Some brand new shoes ♫
1921
01:56:08,554 --> 01:56:11,056
♫ I'm saying goodbye ♫
1922
01:56:11,140 --> 01:56:13,767
♫ To the barefoot blues ♫
1923
01:56:13,851 --> 01:56:19,439
♫ I'm rocking,
Rocking across The Rio Grande ♫
1924
01:56:19,523 --> 01:56:23,151
♫ Rocking across Texas
Rocking to the promised land ♫
1925
01:56:23,235 --> 01:56:27,238
♫ I got an old yellow bus
Four tires, no spare ♫
1926
01:56:27,323 --> 01:56:29,949
♫ I ain't sure how
But I'm gonna get there ♫
1927
01:56:30,034 --> 01:56:35,080
♫ I'm rocking,
Rocking across The Rio Grande ♫
1928
01:56:35,122 --> 01:56:40,502
♫ Rocking across Texas
Rocking to the promised land ♫
1929
01:56:40,586 --> 01:56:43,129
♫ We'll roll on driving
From town to town ♫
1930
01:56:43,214 --> 01:56:45,924
♫ May get close
So don't slow down ♫
1931
01:56:45,966 --> 01:56:48,676
♫ Lordy, Lordy
It's in our hands ♫
1932
01:56:48,761 --> 01:56:52,597
♫ We won't stop
'Till the promised land ♫
1933
01:56:52,640 --> 01:56:54,933
♫ I'm rocking ♫
1934
01:57:02,608 --> 01:57:04,943
♫♫ Yeah! Get down! ♫♫
[Music fades]
142293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.