All language subtitles for The.Perfect.Game.2009. - Kopia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,531 --> 00:01:06,116 [TV news show theme music] 2 00:01:06,200 --> 00:01:08,493 (announcer over TV) Fans here at Sportsman's are glued to their seats 3 00:01:08,578 --> 00:01:10,996 as the Cardinals and Dodgers are even at two apiece. 4 00:01:11,038 --> 00:01:14,207 Sal Maglie takes the sign from Campanella. He winds up. 5 00:01:14,292 --> 00:01:16,168 Here's the pitch! Whammo! 6 00:01:16,210 --> 00:01:17,961 Musial's bat cracks off at his fist 7 00:01:18,045 --> 00:01:20,380 as he sizzles one to Gil Hodges, 8 00:01:20,464 --> 00:01:25,051 Musial is two for two! Does anyone want a slightly used bat? 9 00:01:25,136 --> 00:01:27,929 [Reporter's voice begins to fade] 10 00:01:31,184 --> 00:01:33,894 (Cesar) I... I was promised. 11 00:01:33,978 --> 00:01:36,021 Promised? By who? 12 00:01:36,105 --> 00:01:37,230 By Eddie Stanky. 13 00:01:37,315 --> 00:01:39,107 Stanky's gone. 14 00:01:39,192 --> 00:01:40,859 Mr. Tanner, 15 00:01:40,943 --> 00:01:42,777 I've been working on this shot for years. 16 00:01:42,862 --> 00:01:44,738 You'll get other shots, but this is the Majors, 17 00:01:44,822 --> 00:01:46,698 and we need to bring in somebody who's... 18 00:01:46,782 --> 00:01:50,327 Who's what? Not Mexican? 19 00:01:58,878 --> 00:02:00,754 Look here, when Stanky found you 20 00:02:00,838 --> 00:02:03,173 you were a batboy in San Antonio. 21 00:02:03,257 --> 00:02:05,383 Hornsby hired you. I didn't. 22 00:02:05,468 --> 00:02:08,553 It's my team now, and you'll do what you're told. 23 00:02:08,638 --> 00:02:11,765 That's all, we're done. 24 00:02:15,102 --> 00:02:17,395 (Cesar) I didn't get it. 25 00:02:17,480 --> 00:02:18,939 Where you going? 26 00:02:19,023 --> 00:02:20,148 (Cesar) Monterrey, Mexico. 27 00:02:20,233 --> 00:02:21,608 (Man) Why? 28 00:02:21,692 --> 00:02:23,068 That's where my folks are from. 29 00:02:23,152 --> 00:02:24,736 You don't know anyone there. 30 00:02:24,779 --> 00:02:28,740 Yeah, well I thought I knew people here. 31 00:02:28,783 --> 00:02:30,242 Cesar! 32 00:02:34,163 --> 00:02:36,414 [Soft guitar, Mexican music] 33 00:02:48,552 --> 00:02:50,345 [Man shouting, horns honking] 34 00:03:15,746 --> 00:03:17,622 [Mexican soft guitar music intensifies] 35 00:05:26,877 --> 00:05:28,795 [Explosion sound] 36 00:05:32,383 --> 00:05:33,675 By the end of the shift, 37 00:05:33,759 --> 00:05:36,136 I want all of this removed. 38 00:05:39,682 --> 00:05:42,350 (Umberto) Hey you! 39 00:05:42,435 --> 00:05:43,977 Boss needs this slag cleared. 40 00:05:44,061 --> 00:05:46,604 Sounds good. Why don't you get it done? 41 00:05:48,190 --> 00:05:49,816 Why don't you go back to America? 42 00:05:49,900 --> 00:05:51,526 (Suarez) I hear he can't. 43 00:05:51,610 --> 00:05:53,611 (Villareal) Maybe he killed somebody. 44 00:05:53,654 --> 00:05:57,449 You think you're better than us, Mr. Baseball Man? 45 00:05:57,533 --> 00:05:59,784 Look where it got you. 46 00:06:01,996 --> 00:06:04,289 You'll never know what it is to have anything 47 00:06:04,373 --> 00:06:06,791 'cause you'll never have anything to lose. 48 00:06:14,925 --> 00:06:16,718 Cesar! 49 00:06:16,802 --> 00:06:18,678 A few months ago, 50 00:06:18,762 --> 00:06:21,473 his oldest boy was playing at the Church of the Dead. 51 00:06:21,557 --> 00:06:24,517 All of our boys did, but his slipped and fell. 52 00:06:24,602 --> 00:06:27,687 (Father Esteban) Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name. 53 00:06:27,771 --> 00:06:30,857 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven. 54 00:06:30,941 --> 00:06:34,068 Give us this day our daily bread and forgive our trespasses 55 00:06:34,153 --> 00:06:36,738 as we forgive those who trespass against us. 56 00:06:36,822 --> 00:06:40,408 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 57 00:06:40,493 --> 00:06:45,497 Today, we command the spirit of Pedro Macias into Your hands. 58 00:06:45,539 --> 00:06:49,709 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost. 59 00:06:49,793 --> 00:06:53,213 Pedro was a good boy, 60 00:06:53,297 --> 00:06:57,008 a very good boy. 61 00:06:59,845 --> 00:07:02,931 By the end of the shift. 62 00:07:08,771 --> 00:07:11,689 (Cesar) You want someone? Take me. 63 00:07:18,948 --> 00:07:21,366 These children have nothing. 64 00:07:21,408 --> 00:07:23,785 How can I give them hope? 65 00:07:23,869 --> 00:07:26,371 Thank you. 66 00:07:26,455 --> 00:07:28,414 [Sad music] 67 00:07:37,174 --> 00:07:40,343 [Turns on radio] 68 00:07:40,427 --> 00:07:42,220 [Tuning] 69 00:07:42,304 --> 00:07:44,722 (reporter over radio) And that's two outs! 70 00:07:44,807 --> 00:07:48,768 Brooklyn Dodger fans are on their feet for the rookie, Sandy Koufax. 71 00:07:48,852 --> 00:07:54,232 The poor lanky kid who rose from the streets of Brooklyn to the Major Leagues. 72 00:07:54,275 --> 00:07:56,484 Koufax, studies the sign... 73 00:07:56,569 --> 00:07:58,486 [soft epic music] 74 00:07:58,571 --> 00:08:00,655 (reporter over radio) He winds up. 75 00:08:00,739 --> 00:08:04,909 And here's the pitch. Strike three! He's done it! 76 00:08:04,994 --> 00:08:07,287 Koufax has just pitched his first shutout, 77 00:08:07,371 --> 00:08:09,747 allowing Cincinnati only two hits! 78 00:08:09,790 --> 00:08:14,502 What a performance, this kid has champion written all over him! 79 00:08:14,587 --> 00:08:16,421 Koufax studies the sign. 80 00:08:21,260 --> 00:08:23,344 (Father) Ugh. 81 00:08:23,429 --> 00:08:26,139 Mario! It's a Holy Day, not a time for games. 82 00:08:26,223 --> 00:08:28,224 If God didn't want us to play games, 83 00:08:28,309 --> 00:08:32,061 he wouldn't have made them so much fun! Right? [Chuckling] 84 00:08:36,650 --> 00:08:38,484 [Boy singing] 85 00:08:41,864 --> 00:08:44,032 Will you shut him up? I'm trying to sleep! 86 00:08:44,116 --> 00:08:45,617 He has to practice for choir. 87 00:08:45,701 --> 00:08:47,201 [Singing continues] 88 00:08:47,286 --> 00:08:52,081 Choir? You're turning him into a woman. 89 00:08:52,166 --> 00:08:55,460 You shut him up, or I'll do it myself. 90 00:08:59,798 --> 00:09:01,215 Why did you stop? 91 00:09:01,300 --> 00:09:03,885 It's all right, Mama. I'm finished. 92 00:09:03,969 --> 00:09:06,346 Your Father's not an evil man. 93 00:09:06,430 --> 00:09:09,974 He just... can't feel anymore. 94 00:09:10,059 --> 00:09:11,476 (Angel) Is he ever gonna get better? 95 00:09:11,560 --> 00:09:13,061 (Mother) I don't know. 96 00:09:13,145 --> 00:09:15,563 Father Esteban says anything's possible 97 00:09:15,648 --> 00:09:17,732 with the help of God. 98 00:09:17,816 --> 00:09:21,194 [Boys' choir singing] 99 00:09:38,003 --> 00:09:39,253 (Angel) Ha! You're out! 100 00:09:39,338 --> 00:09:41,089 (Enrique) I tipped it! 101 00:09:41,173 --> 00:09:43,508 (Father Esteban) Boys. It's time. 102 00:09:43,550 --> 00:09:45,009 Come. 103 00:09:46,595 --> 00:09:48,763 (Enrique) Did so tip it. 104 00:09:48,847 --> 00:09:50,932 (Reporter over radio) Gil Hodges steps up to the plate... 105 00:09:51,016 --> 00:09:52,975 (Angel) Do you think we have a chance? 106 00:09:53,060 --> 00:09:55,103 (Enrique) Two outs, down by three in the bottom of the 9th! 107 00:09:55,187 --> 00:09:56,854 Enrique, I meant this season. 108 00:09:56,939 --> 00:09:59,190 You know the beautiful thing about opening day 109 00:09:59,274 --> 00:10:01,025 is today, every team is in first place. 110 00:10:01,110 --> 00:10:02,902 Yankees got lucky last year. 111 00:10:02,986 --> 00:10:06,364 Lucky? You call Don Larson's perfect game, lucky? 112 00:10:06,448 --> 00:10:08,116 What's a perfect game? 113 00:10:08,200 --> 00:10:12,412 (Mario) No runs, no hits, no walks. 114 00:10:12,496 --> 00:10:13,663 No one gets to first. 115 00:10:13,747 --> 00:10:15,373 Yeah. 116 00:10:15,457 --> 00:10:19,377 [Sighs] To me, baseball is always perfect. 117 00:10:19,461 --> 00:10:22,714 I imagine when you look out from home plate, 118 00:10:22,756 --> 00:10:25,883 the field has no end. 119 00:10:25,926 --> 00:10:30,388 And until the final out, you can, you can play forever. 120 00:10:30,431 --> 00:10:32,390 [Soft music] 121 00:10:32,474 --> 00:10:36,686 And only God can make something infinite and eternal. 122 00:10:37,813 --> 00:10:40,064 Si. 123 00:10:40,149 --> 00:10:43,276 (Radio) Snider hits a deep fly ball! Back to the wall, 124 00:10:43,360 --> 00:10:45,278 [all exclaim] 125 00:10:45,362 --> 00:10:46,738 (Father) Our Dodgers have spirit. 126 00:10:46,822 --> 00:10:48,656 And Duke Snider. 127 00:10:48,741 --> 00:10:50,825 (Radio) And that's why Yogi Berra says, 128 00:10:50,909 --> 00:10:52,994 'lt ain't over 'till it's over' 129 00:10:57,875 --> 00:10:59,625 [soft music continues] 130 00:11:01,462 --> 00:11:02,837 You're late. 131 00:11:02,921 --> 00:11:04,839 The game went into extra innings. 132 00:11:04,923 --> 00:11:07,925 No. You're not on time for dinner, you don't eat. 133 00:11:07,968 --> 00:11:09,802 You got chores to do. 134 00:11:09,887 --> 00:11:11,929 Tonight you can clean out the corral. 135 00:11:12,014 --> 00:11:13,598 It's too filthy, even for a pig. 136 00:11:13,682 --> 00:11:15,600 Umberto. 137 00:11:15,684 --> 00:11:19,937 When I was his age, I had to help put food on the table. 138 00:11:20,022 --> 00:11:21,606 Go! 139 00:11:21,690 --> 00:11:24,776 [Soft music] 140 00:11:30,032 --> 00:11:33,034 [Oinking] 141 00:11:33,118 --> 00:11:35,953 (mother) You're not going to find answers in there. 142 00:11:35,996 --> 00:11:37,246 (Umberto) Where then? 143 00:11:37,331 --> 00:11:39,040 God. 144 00:11:39,124 --> 00:11:41,459 (Umberto) God took my son. 145 00:11:41,502 --> 00:11:44,545 (Mother) He sacrificed his only son! We have Angel! 146 00:11:44,630 --> 00:11:48,800 (Umberto) Angel will never be the son that Pedro was. Never. 147 00:11:54,181 --> 00:11:55,807 Angel? 148 00:11:55,891 --> 00:11:57,642 [Oinking] 149 00:11:57,726 --> 00:11:59,727 [Soft music continues] 150 00:11:59,812 --> 00:12:01,354 [Panting] 151 00:12:18,705 --> 00:12:20,748 [Coyote howling] 152 00:12:20,833 --> 00:12:25,837 [Boy's echoing voice] Pedro! Pedro! 153 00:12:25,921 --> 00:12:28,840 [Screaming] Pedro! 154 00:12:28,882 --> 00:12:31,843 [Birds chirping] 155 00:12:41,186 --> 00:12:43,187 [Music becomes more cheerful] 156 00:13:24,062 --> 00:13:25,438 [Sharp thud] 157 00:13:29,902 --> 00:13:31,152 What are you doing? 158 00:13:31,236 --> 00:13:32,278 I'm Sandy Koufax. 159 00:13:32,362 --> 00:13:34,614 The pitcher. 160 00:13:34,698 --> 00:13:36,240 [Musical chord] 161 00:13:46,418 --> 00:13:48,502 [Sharp thud] 162 00:13:48,587 --> 00:13:50,338 Well, Koufax, 163 00:13:50,422 --> 00:13:53,466 you just ruined my siesta. 164 00:13:56,678 --> 00:13:58,679 Koufax is a lefty. 165 00:14:08,899 --> 00:14:10,149 [Sharp thud] 166 00:14:10,233 --> 00:14:11,734 And Jewish. 167 00:14:11,818 --> 00:14:14,862 Yes. Yes. I'm Jew... I'm Ju... Je... 168 00:14:14,947 --> 00:14:17,949 [sighs] Whatever you said. 169 00:14:17,991 --> 00:14:20,368 Well, it hasn't improved your aim any. 170 00:14:20,452 --> 00:14:23,788 What do you know? 171 00:14:28,251 --> 00:14:29,460 Hey. 172 00:14:38,178 --> 00:14:39,971 [Sharp thud] 173 00:14:51,274 --> 00:14:53,693 (Cesar) Hey, where'd you get this? 174 00:14:54,987 --> 00:14:57,488 It... It's from God. 175 00:15:01,118 --> 00:15:03,911 You best take care of that. 176 00:15:07,290 --> 00:15:09,166 (Norberto) Can I touch it? 177 00:15:09,251 --> 00:15:11,002 (Father) Yes, of course you can touch it. 178 00:15:11,044 --> 00:15:14,422 [Panting] It's heavier than I thought. 179 00:15:14,506 --> 00:15:16,257 Let me see. 180 00:15:16,341 --> 00:15:18,509 Whoa. 181 00:15:23,306 --> 00:15:25,808 It's like a woman's skin. 182 00:15:29,521 --> 00:15:32,523 (Mario) Father. What does it mean? 183 00:15:32,607 --> 00:15:34,525 It means God wants us to play baseball. 184 00:15:34,609 --> 00:15:36,694 Angel. 185 00:15:36,778 --> 00:15:38,362 That's what I think it means. 186 00:15:38,447 --> 00:15:39,905 Me, too. 187 00:15:39,990 --> 00:15:41,699 What happens when we lose this one? 188 00:15:41,783 --> 00:15:43,576 Is God going to drop another one from the sky? 189 00:15:43,660 --> 00:15:46,412 (Angel) He's God. He can do anything. 190 00:15:46,496 --> 00:15:49,665 Father, what does it say? 191 00:15:51,626 --> 00:15:54,086 It says it belonged to a saint. 192 00:15:54,171 --> 00:15:55,796 (Kids) Wow. 193 00:15:58,592 --> 00:16:00,885 Angel, 194 00:16:00,969 --> 00:16:03,637 maybe next time you can ask him to give us a bat! 195 00:16:03,722 --> 00:16:05,347 [All chuckle] 196 00:16:09,394 --> 00:16:12,063 [Rooster] 197 00:16:34,002 --> 00:16:35,503 You again. 198 00:16:35,587 --> 00:16:36,754 Want to have a catch? 199 00:16:36,838 --> 00:16:38,339 (Cesar) No. 200 00:16:38,423 --> 00:16:41,092 Okay, I guess I'll just 201 00:16:41,134 --> 00:16:43,511 have to practice everyday by myself. 202 00:16:43,595 --> 00:16:46,514 Every single day, right here! 203 00:16:46,598 --> 00:16:48,265 Everyday! 204 00:16:52,354 --> 00:16:54,688 [Sharp thuds] 205 00:17:08,620 --> 00:17:10,830 [Soft guitar music] 206 00:17:13,375 --> 00:17:15,709 All right. Just this once. 207 00:17:15,794 --> 00:17:20,131 Then you have to promise me you're going to pitch somewhere else, agreed? 208 00:17:33,603 --> 00:17:36,814 Wow. Who taught you to pitch? 209 00:17:36,898 --> 00:17:37,898 Cardinals. 210 00:17:37,983 --> 00:17:40,192 In the Basilica? 211 00:17:40,277 --> 00:17:43,571 Saint Louis. 212 00:17:53,331 --> 00:17:55,082 The Saint Louis Cardinals? 213 00:17:55,167 --> 00:17:56,667 That's right. 214 00:17:56,751 --> 00:17:58,169 You played in the Majors? 215 00:17:58,211 --> 00:18:01,839 Well, sorta, I... I coached. 216 00:18:01,923 --> 00:18:03,549 I'm a Dodger fan. 217 00:18:03,633 --> 00:18:05,551 Yeah, you're Sandy Koufax. 218 00:18:05,635 --> 00:18:08,345 [Man shouting and horn] 219 00:18:08,430 --> 00:18:10,014 [Chatter] 220 00:18:10,056 --> 00:18:14,018 Quiet! There she is! My girlfriend. 221 00:18:14,102 --> 00:18:15,519 (Ricardo) Oh yeah? Then go talk to her. 222 00:18:15,562 --> 00:18:17,021 Yeah. 223 00:18:17,105 --> 00:18:20,024 I have to wait for the right moment. 224 00:18:20,066 --> 00:18:24,153 How about now? Enrique, catch! 225 00:18:26,364 --> 00:18:29,366 Oops. A little help, please! 226 00:18:31,119 --> 00:18:34,955 Hi, Gloria, such a surprise! 227 00:18:35,040 --> 00:18:36,207 What is this? 228 00:18:36,249 --> 00:18:38,250 I-I-lt's a baseball. 229 00:18:38,335 --> 00:18:39,543 (Norberto) A real one! 230 00:18:39,628 --> 00:18:40,961 Are these your friends? 231 00:18:41,046 --> 00:18:42,463 (Ricardo) We are his teammates! 232 00:18:42,547 --> 00:18:43,797 Yeah, we're a real baseball team. 233 00:18:43,882 --> 00:18:45,049 Best in Monterrey! 234 00:18:45,133 --> 00:18:50,846 [Soft Mexican music] 235 00:18:50,931 --> 00:18:55,226 You know, they told me Monterrey had the most beautiful girls in Mexico. 236 00:18:55,310 --> 00:18:57,728 Too bad for you, we're on our way to America. 237 00:18:57,812 --> 00:18:59,980 Yeah, too bad. 238 00:19:00,065 --> 00:19:04,818 So Gloria, I was thinking, I could, walk you home or something?! 239 00:19:04,903 --> 00:19:07,404 Sorry, my father picks me up. 240 00:19:07,447 --> 00:19:09,657 Ooh! Popped up to the catcher. 241 00:19:09,741 --> 00:19:10,991 How embarrassing. 242 00:19:11,076 --> 00:19:12,451 Who do you think you are? 243 00:19:12,535 --> 00:19:14,495 We're the Mexico City All Stars. 244 00:19:14,579 --> 00:19:15,913 Can you read? 245 00:19:15,997 --> 00:19:17,498 Sons of gringo businessmen! 246 00:19:17,582 --> 00:19:19,333 Why don't you play with Mexicans? 247 00:19:19,417 --> 00:19:21,335 With babies, like you? 248 00:19:21,419 --> 00:19:24,421 (Mario) Who are you calling 'babies'? Dummy. 249 00:19:24,464 --> 00:19:26,674 Come on, guys. 250 00:19:26,758 --> 00:19:27,925 [Horn honking] 251 00:19:28,009 --> 00:19:30,177 I'll never get Gloria. 252 00:19:30,262 --> 00:19:33,514 (Boy) You're not worth getting dirty over. We're going to America. 253 00:19:33,598 --> 00:19:35,432 America. 254 00:19:37,602 --> 00:19:39,687 Father. 255 00:19:39,771 --> 00:19:42,064 Sorry, but we need to make the team now. 256 00:19:42,148 --> 00:19:44,483 Angel, what is the hurry? 257 00:19:44,567 --> 00:19:48,112 We're 12. See, we can't play in the league next year. 258 00:19:48,154 --> 00:19:49,947 Hmm. I see. 259 00:19:50,031 --> 00:19:52,157 Well then, you'll need a coach. 260 00:19:52,242 --> 00:19:53,784 You could be our coach! 261 00:19:53,868 --> 00:19:54,660 No, not me. 262 00:19:54,744 --> 00:19:56,829 Please. 263 00:19:56,913 --> 00:20:00,291 You need somebody who knows the game, not just stick ball. 264 00:20:00,375 --> 00:20:03,127 I don't know anybody like that in Monterrey. 265 00:20:04,879 --> 00:20:06,547 I do. 266 00:20:06,631 --> 00:20:08,507 (Cesar) What now? 267 00:20:08,591 --> 00:20:10,634 (Angel) We are making a Little League team! 268 00:20:10,719 --> 00:20:12,052 Who's we? 269 00:20:12,137 --> 00:20:13,554 My friends and Father Esteban. 270 00:20:13,638 --> 00:20:15,389 You can meet him tomorrow at Mass. 271 00:20:15,473 --> 00:20:17,391 (Cesar) Church? I don't think so kid. 272 00:20:17,475 --> 00:20:19,560 [Soft sweet music] 273 00:20:19,644 --> 00:20:22,521 Do you like her? 274 00:20:22,605 --> 00:20:24,189 Who? 275 00:20:24,274 --> 00:20:26,859 I think you are in love. 276 00:20:26,943 --> 00:20:30,696 (Cesar) Nah, there's plenty of fish in the sea. 277 00:20:30,780 --> 00:20:32,364 [Horns honking] 278 00:20:32,449 --> 00:20:34,491 Not like that mermaid. 279 00:20:34,576 --> 00:20:36,869 You know her? 280 00:20:36,953 --> 00:20:38,996 (Angel) No, but I know where she'll be tomorrow morning. 281 00:20:39,080 --> 00:20:40,289 Where? 282 00:20:40,373 --> 00:20:41,999 [Bells tolling] 283 00:20:42,083 --> 00:20:44,168 [Soft guitar music] 284 00:20:44,252 --> 00:20:47,421 (Father) Mea culpa Mea culpa Mea maxima culpa 285 00:20:47,505 --> 00:20:50,341 [Father continues Mass in Latin] 286 00:21:13,782 --> 00:21:16,075 (Angel) Father Esteban, this is Cesar Faz. 287 00:21:16,159 --> 00:21:17,242 Ah, yes. 288 00:21:17,327 --> 00:21:19,370 Good morning, Father. 289 00:21:19,454 --> 00:21:22,790 Angel tells me you used to coach in the Major League Baseball. 290 00:21:22,874 --> 00:21:24,792 Yeah, yeah, I did. 291 00:21:24,876 --> 00:21:26,919 Well, it must have been something. 292 00:21:27,003 --> 00:21:29,713 It was something. 293 00:21:29,756 --> 00:21:33,592 (Father) Yes, well, they would like to have that same feeling, you know? 294 00:21:33,676 --> 00:21:36,220 In the American Little League. 295 00:21:36,304 --> 00:21:41,725 (Angel) Mr. Faz, will you be our coach? Will you take us to America? 296 00:21:46,439 --> 00:21:49,608 It would take a miracle to make these kids into a real team. 297 00:21:49,692 --> 00:21:52,861 Sometimes, God gives us the ability to make them. 298 00:21:52,946 --> 00:21:53,779 Teams? 299 00:21:53,863 --> 00:21:55,322 Miracles. 300 00:21:55,407 --> 00:21:58,158 These kids don't even have a field. 301 00:21:58,243 --> 00:22:00,911 Sorry, kid. 302 00:22:05,583 --> 00:22:07,584 [Cheerful music] 303 00:22:30,984 --> 00:22:33,944 (Enrique) Couldn't pick a place with more rocks, huh? 304 00:22:33,987 --> 00:22:35,320 Nope. 305 00:22:44,497 --> 00:22:46,582 - We did it. - Si. 306 00:22:46,666 --> 00:22:49,918 (Enrique) Yeah, the infield. What about the outfield? 307 00:22:54,841 --> 00:22:57,134 [Sharp thud] 308 00:23:01,764 --> 00:23:03,307 Angel. 309 00:23:04,976 --> 00:23:06,351 Angel! 310 00:23:10,148 --> 00:23:14,485 (Angel) Mr. Faz! [Sharp thud] 311 00:23:14,527 --> 00:23:16,069 Want to have a catch?! 312 00:23:20,158 --> 00:23:21,575 Angel. 313 00:23:21,659 --> 00:23:23,452 [Dogs barking] 314 00:23:25,830 --> 00:23:27,664 Angel. 315 00:23:34,297 --> 00:23:36,798 [Soft guitar music] 316 00:23:45,850 --> 00:23:47,601 (Angel) Well, we have a field. 317 00:23:47,685 --> 00:23:49,520 Yeah. You got a field. 318 00:23:58,821 --> 00:24:00,697 Lucky. It's Cesar. 319 00:24:00,782 --> 00:24:02,574 Cesar? How the heck are you? 320 00:24:02,659 --> 00:24:05,077 You still got your contacts in Williamsport? 321 00:24:05,161 --> 00:24:07,454 I need you to pull some strings, 322 00:24:07,539 --> 00:24:10,207 and help me get Monterrey a Little League franchise. 323 00:24:10,291 --> 00:24:12,626 Little League? I thought you didn't like kids. 324 00:24:12,710 --> 00:24:15,045 Well, you going to lecture me or you going to help me? 325 00:24:15,129 --> 00:24:17,005 You know that's a pretty tall order this late in the game. 326 00:24:17,090 --> 00:24:19,049 I watched you deck a shore patrolman 327 00:24:19,133 --> 00:24:21,552 and then sweet-talk him into driving you back to your ship. 328 00:24:21,636 --> 00:24:23,887 I know what you can do on a one-day leave. 329 00:24:23,930 --> 00:24:26,139 Oh, good, I didn't know I had a whole day. 330 00:24:26,224 --> 00:24:28,475 [Chuckling] Holler when you're hurting. 331 00:24:28,560 --> 00:24:29,768 Oh, I'm hollering. 332 00:24:32,772 --> 00:24:34,731 (Cesar) Five skills in baseball. 333 00:24:34,816 --> 00:24:38,944 Running, catching, throwing, hitting, 334 00:24:39,028 --> 00:24:41,655 [thump and all exclaim] 335 00:24:41,739 --> 00:24:42,531 And hitting harder. 336 00:24:42,615 --> 00:24:44,533 [Thump] 337 00:24:44,617 --> 00:24:46,410 (Father) They already know how to do all these things. 338 00:24:46,494 --> 00:24:48,704 They just need you to tell them when to do them. 339 00:24:48,788 --> 00:24:49,746 (Cesar) Wow. 340 00:24:49,831 --> 00:24:51,331 Um, thank you. 341 00:24:56,588 --> 00:24:57,671 Oops. 342 00:24:57,755 --> 00:24:59,339 Oh, uh. 343 00:25:03,136 --> 00:25:06,680 You shouldn't hold that so tightly. 344 00:25:06,764 --> 00:25:10,642 You'll bruise the delicate fruit inside. 345 00:25:10,727 --> 00:25:14,313 You were in church on Sunday, right? 346 00:25:14,397 --> 00:25:17,691 Yes, yes I was in church on Sunday. That was me. 347 00:25:17,775 --> 00:25:19,067 I'm Maria. 348 00:25:19,152 --> 00:25:21,028 I'm Cesar Faz. 349 00:25:21,112 --> 00:25:23,155 You, uh... 350 00:25:23,239 --> 00:25:25,198 you buy food here? 351 00:25:25,283 --> 00:25:29,453 [Chuckling] Yes, Cesar Faz, it's a food market. 352 00:25:29,537 --> 00:25:32,164 Right. 353 00:25:32,248 --> 00:25:34,374 And what do you do here? 354 00:25:34,459 --> 00:25:37,127 I'm here scouting for the team. 355 00:25:37,211 --> 00:25:38,962 Oh, what kind of team? 356 00:25:39,047 --> 00:25:40,339 Little League baseball! 357 00:25:40,423 --> 00:25:41,840 Here? In Monterrey? 358 00:25:41,924 --> 00:25:44,051 First time for everything, right? 359 00:25:44,135 --> 00:25:46,470 Like Cesar Faz coming to my church. 360 00:25:46,554 --> 00:25:49,973 That's right. Yeah. 361 00:25:50,058 --> 00:25:52,142 Well, that's all I came for. 362 00:25:52,185 --> 00:25:53,769 Yeah, we, you and I, 363 00:25:53,853 --> 00:25:56,355 uh, should go out? 364 00:25:56,439 --> 00:26:01,360 (Maria) Um, would you like to join my family for dinner, tonight? 365 00:26:01,444 --> 00:26:03,570 Yeah. Yeah. Tonight? 366 00:26:03,655 --> 00:26:05,155 Mm-hm. 367 00:26:05,239 --> 00:26:06,990 Yeah. That sounds real nice. 368 00:26:07,075 --> 00:26:09,076 7 o'clock then? 369 00:26:09,160 --> 00:26:10,702 7 o'clock. 370 00:26:10,787 --> 00:26:12,079 Bye. 371 00:26:12,163 --> 00:26:13,538 Father. 372 00:26:21,506 --> 00:26:24,383 [Sighs] What are you guys doing here? 373 00:26:24,467 --> 00:26:26,009 Recruiting, remember? 374 00:26:26,094 --> 00:26:28,470 I think Mr. Faz has been recruiting. 375 00:26:28,554 --> 00:26:29,888 Okay, okay, who do we got? 376 00:26:29,972 --> 00:26:32,057 [Man shouting, horns honking] 377 00:26:32,141 --> 00:26:34,017 (Angel) That's Fidel Ruiz. 378 00:26:34,102 --> 00:26:36,853 [Man continues shouting] 379 00:26:39,065 --> 00:26:40,524 Man, that kid can run. 380 00:26:40,608 --> 00:26:42,109 Tell him it's a sin to steal. 381 00:26:42,193 --> 00:26:44,194 Unless it's bases. He's in. 382 00:26:44,278 --> 00:26:45,904 How about that kid that murdered that cardboard decoration? 383 00:26:45,988 --> 00:26:47,364 (Both) Baltazar! 384 00:26:47,448 --> 00:26:49,282 He's the strongest kid in town. 385 00:26:49,367 --> 00:26:51,368 He's in. Okay. Angel, Enrique, Ricardo, Fidel. 386 00:26:51,411 --> 00:26:53,203 What about Mario? 387 00:26:53,246 --> 00:26:55,330 (Angel) Yes, yes, Mario's important. 388 00:26:55,415 --> 00:26:57,040 [Chatting] 389 00:26:57,083 --> 00:26:59,710 He's pretty small. Is he a great hitter? 390 00:26:59,752 --> 00:27:01,753 Um, not so much. 391 00:27:01,838 --> 00:27:03,588 Fantastic fielder? 392 00:27:03,673 --> 00:27:05,882 Uh, not so much. 393 00:27:05,967 --> 00:27:07,968 (Cesar) Mario. 394 00:27:08,052 --> 00:27:10,429 You got a great arm, right? 395 00:27:10,513 --> 00:27:11,555 Not so much. 396 00:27:11,639 --> 00:27:13,724 Mr. Faz. 397 00:27:13,766 --> 00:27:16,309 (Cesar) Why's he so special? 398 00:27:16,394 --> 00:27:18,937 Because he knows all the girls. [All chuckle] 399 00:27:19,021 --> 00:27:20,731 Mario. You got a glove? 400 00:27:20,815 --> 00:27:22,190 Yeah! 401 00:27:22,275 --> 00:27:24,317 [All chuckling] Mario, you're in. 402 00:27:24,402 --> 00:27:25,652 (Cesar) Okay, I want you on the field in an hour. 403 00:27:25,737 --> 00:27:26,778 What about the flowers? 404 00:27:26,863 --> 00:27:27,779 Flowers? For what? 405 00:27:27,864 --> 00:27:29,281 For Maria. 406 00:27:29,365 --> 00:27:30,949 Maybe you didn't hear that beauty, 407 00:27:31,033 --> 00:27:32,951 just invite me to her house for dinner. 408 00:27:33,035 --> 00:27:34,119 Really? 409 00:27:34,203 --> 00:27:38,081 Where does she live? 410 00:27:38,166 --> 00:27:41,501 Diego Martin number 5. 411 00:27:41,586 --> 00:27:43,420 And don't forget the flowers. 412 00:27:43,504 --> 00:27:46,006 (Father) Dear Lord, bless these boys 413 00:27:46,090 --> 00:27:48,341 and the field on which they play 414 00:27:48,426 --> 00:27:51,178 for your greater honor and glory. 415 00:27:51,262 --> 00:27:54,806 Father. Son. Holy Ghost. Amen. 416 00:27:56,768 --> 00:27:59,269 Does anybody know the Holy Trinity of baseball? 417 00:27:59,353 --> 00:28:02,606 (Norberto) The Father, The Son, and The Holy Ghost. 418 00:28:02,648 --> 00:28:06,818 Close. Home runs, RBI's, and batting averages. 419 00:28:06,903 --> 00:28:10,113 And they all revolve around this. [Horn honking] 420 00:28:10,198 --> 00:28:16,995 [Cheerful music] 421 00:28:17,079 --> 00:28:18,955 Looking good, Pepe. 422 00:28:21,959 --> 00:28:23,293 Who are you? 423 00:28:23,336 --> 00:28:25,128 I'm Pepe Maiz Garcia. 424 00:28:25,213 --> 00:28:26,963 I play left field. 425 00:28:27,048 --> 00:28:29,216 But coach hasn't made positions yet. 426 00:28:29,300 --> 00:28:31,009 Well we'll see. 427 00:28:36,015 --> 00:28:38,975 Boys, meet your new left fielder. 428 00:28:39,018 --> 00:28:42,687 [Boys exclaim] 429 00:28:42,772 --> 00:28:43,980 (Enrique) You think your Dad can buy your way onto the team? 430 00:28:44,065 --> 00:28:45,857 Money isn't everything. 431 00:28:45,942 --> 00:28:47,776 Yeah, well, you don't have any. And you never will. 432 00:28:47,860 --> 00:28:49,986 At least I'll always be able to kick your butt. 433 00:28:50,029 --> 00:28:52,405 (Cesar) All right everybody! Heads up! Runner on first. 434 00:28:52,490 --> 00:28:55,033 One out, play to second. Ready? Fidel. 435 00:28:55,117 --> 00:28:57,077 (Fidel) What runner Mr. Faz? There's no one on the base. 436 00:28:57,161 --> 00:28:59,162 Pretend. 437 00:29:02,166 --> 00:29:05,085 (Norberto) Yogi Berra said 90 % of the game is half mental. 438 00:29:05,169 --> 00:29:07,170 Well I must be 100 % mental 439 00:29:07,255 --> 00:29:11,341 to think that I could teach you kids baseball in four weeks. 440 00:29:13,803 --> 00:29:15,470 Baltazar! 441 00:29:17,765 --> 00:29:18,849 What happened? 442 00:29:18,891 --> 00:29:20,517 You said Baltazar. 443 00:29:20,560 --> 00:29:23,770 The unexpected play at the unexpected time. 444 00:29:23,855 --> 00:29:25,564 That's what we're training for! 445 00:29:25,648 --> 00:29:27,691 Nice play, girl. 446 00:29:27,775 --> 00:29:30,193 Come on, you kids. Keep it together. 447 00:29:30,278 --> 00:29:31,361 Ugh. 448 00:29:31,404 --> 00:29:32,946 [Kids exclaim] 449 00:29:33,030 --> 00:29:34,155 (Cesar) Hey! Hey! 450 00:29:37,451 --> 00:29:39,786 There's two kinds of players. 451 00:29:39,871 --> 00:29:43,206 Those who can play as a team and those who won't be on this team! 452 00:29:43,291 --> 00:29:46,585 You got that! Alright. 453 00:29:46,669 --> 00:29:48,920 Everybody, five laps. 454 00:29:49,005 --> 00:29:51,965 It was their fight, we shouldn't all have to run five laps! 455 00:29:52,049 --> 00:29:55,468 Norberto's right. Everybody, ten laps! Move it! 456 00:29:55,553 --> 00:29:57,053 [Boys complain] 457 00:29:57,138 --> 00:29:59,055 You all rise and fall together! 458 00:29:59,098 --> 00:30:01,892 [Cheerful music] 459 00:30:01,976 --> 00:30:04,060 What am I doing? 460 00:30:12,111 --> 00:30:13,570 Again! 461 00:30:15,781 --> 00:30:17,866 (Cesar) Again! Make sure you get it! 462 00:30:20,244 --> 00:30:21,828 Grounder! 463 00:30:23,831 --> 00:30:25,332 What are you doing? 464 00:30:25,416 --> 00:30:27,834 Mr. Faz, you have a date! 465 00:30:27,919 --> 00:30:31,588 Get back to your position! Go! 466 00:30:33,382 --> 00:30:37,093 Again! 467 00:30:37,136 --> 00:30:40,055 [Sad love song over radio] 468 00:30:58,366 --> 00:31:02,911 [Rooster and cheerful Mexican music] 469 00:31:02,995 --> 00:31:05,538 (Cesar) Anyone jogging's going to make the whole team 470 00:31:05,623 --> 00:31:07,040 run an extra five laps, 471 00:31:07,124 --> 00:31:08,959 and I know you don't want that. 472 00:31:09,043 --> 00:31:12,128 You want to be a champ, you got to run like a champ. 473 00:31:13,339 --> 00:31:14,965 [Music continues] 474 00:31:15,007 --> 00:31:17,133 Come on, keep up, Ricardo. 475 00:31:22,306 --> 00:31:24,557 (Cesar) Way to go, Norberto. 476 00:31:24,642 --> 00:31:27,727 (Maria) I don't know what men do in America, but in Mexico, 477 00:31:27,812 --> 00:31:30,563 they treat a woman with more respect. 478 00:31:30,648 --> 00:31:32,232 Sorry. 479 00:31:32,316 --> 00:31:34,609 Practice ran late, and running the boys... 480 00:31:34,694 --> 00:31:36,820 Perhaps you just forgot. 481 00:31:36,904 --> 00:31:40,323 Mr. Faz, here are the flowers you got for the lady yesterday. 482 00:31:40,408 --> 00:31:42,325 Flowers? 483 00:31:42,368 --> 00:31:44,703 You got this for me? 484 00:31:44,787 --> 00:31:48,331 I... I know you told me to put them in water, 485 00:31:48,374 --> 00:31:51,001 they're a little wilted. 486 00:31:51,085 --> 00:31:53,211 They're beautiful. 487 00:31:53,295 --> 00:31:54,546 [Clears throat] 488 00:31:54,630 --> 00:31:58,800 Um, Mario. Your laps. 489 00:31:58,884 --> 00:32:03,263 Oh! Because I didn't put the flowers in the water, right! 490 00:32:03,347 --> 00:32:04,848 It's okay. 491 00:32:08,644 --> 00:32:13,732 [Father, speaking in Latin, Gregorian chant] 492 00:32:27,913 --> 00:32:29,414 [Cheerful pop music] 493 00:32:29,498 --> 00:32:33,376 ♫ Take me out To the Ballgame ♫ 494 00:32:36,297 --> 00:32:40,383 ♫ Take me out to the crowd ♫ 495 00:32:43,137 --> 00:32:46,056 ♫ Buy me some peanuts ♫ 496 00:32:46,098 --> 00:32:49,934 ♫ And cracker jack ♫ 497 00:32:50,019 --> 00:32:54,522 ♫ I don't care If I never get back ♫ 498 00:32:54,607 --> 00:33:01,446 ♫ Let me root, root, root For the home team ♫ 499 00:33:01,530 --> 00:33:07,744 ♫And if they don't win it's a shame ♫ 500 00:33:07,828 --> 00:33:10,747 ♫For it's one ♫ 501 00:33:10,790 --> 00:33:12,665 ♫ Two ♫ 502 00:33:12,750 --> 00:33:15,126 ♫ Three strikes, you're out ♫ 503 00:33:15,211 --> 00:33:20,340 ♫ At the old ball game ♫ 504 00:33:20,424 --> 00:33:22,258 ♫ Yeah ♫ 505 00:33:22,301 --> 00:33:28,681 ♫ Let me root, root, root For the home team ♫ 506 00:33:28,766 --> 00:33:32,018 ♫ And if they don't win ♫ 507 00:33:32,103 --> 00:33:35,271 ♫ It's a shame ♫ 508 00:33:35,314 --> 00:33:37,607 ♫ For it's one ♫ 509 00:33:37,691 --> 00:33:39,692 ♫ Two ♫ 510 00:33:39,777 --> 00:33:42,112 ♫ Three strikes, you're out ♫ 511 00:33:42,196 --> 00:33:46,282 ♫ At the old ball game ♫ 512 00:33:46,325 --> 00:33:48,284 Now I have some announcements to make, 513 00:33:48,369 --> 00:33:50,286 thanks to your continuing prayers, 514 00:33:50,371 --> 00:33:53,039 Mrs. Montez's boils have finally healed. 515 00:33:53,124 --> 00:33:55,208 [All chuckle and applaud] 516 00:33:55,292 --> 00:33:58,378 And Senora Santana, 517 00:33:58,462 --> 00:34:01,881 has given birth to triplets! 518 00:34:14,019 --> 00:34:16,312 (Father) And lastly, 519 00:34:16,397 --> 00:34:22,235 Monterrey, has just been awarded its very first Little League franchise! 520 00:34:22,319 --> 00:34:25,697 [Cheerful music, boys exclaim and applause] ♫ For it's one, two ♫ 521 00:34:25,781 --> 00:34:28,324 ♫♫ Three strikes, You're out ♫ 522 00:34:28,367 --> 00:34:35,874 ♫♫ At the old ball game ♫♫ 523 00:34:43,591 --> 00:34:45,633 [groaning] 524 00:34:50,055 --> 00:34:52,182 They're limping. 525 00:34:52,224 --> 00:34:55,894 I made them wear their baseball shoes for the past few days. 526 00:34:55,978 --> 00:34:57,562 But their feet will blister. 527 00:34:57,646 --> 00:34:59,397 Better now than at the field. 528 00:34:59,481 --> 00:35:01,191 You're treating them like you're still a manager 529 00:35:01,233 --> 00:35:03,610 in that magic league in St. Louis. 530 00:35:03,694 --> 00:35:05,111 It's Major League, Maria, Major. 531 00:35:05,196 --> 00:35:07,113 Still, it seems mean to me. 532 00:35:07,198 --> 00:35:09,866 What's mean you is you not going out to dinner with me. 533 00:35:09,950 --> 00:35:13,453 Not until you meet my Father, it's only proper. 534 00:35:13,537 --> 00:35:15,747 We come back from Texas on Wednesday, 535 00:35:15,831 --> 00:35:18,416 tell him I'll meet him that night, I promise. 536 00:35:18,500 --> 00:35:19,834 Okay. 537 00:35:26,091 --> 00:35:28,092 (Cesar) Are they praying? 538 00:35:28,177 --> 00:35:30,929 (Father) No, they're watching that hummingbird. 539 00:35:31,013 --> 00:35:33,640 (Cesar) Why? 540 00:35:33,724 --> 00:35:37,852 (Father) I told them when they see his wings they can hit any pitch. 541 00:35:37,937 --> 00:35:40,813 You don't really believe that, do you Father? 542 00:35:40,898 --> 00:35:43,316 They do. 543 00:35:43,400 --> 00:35:47,028 On the field! Five minutes! 544 00:35:51,075 --> 00:35:53,076 Nine of you boys showed up 545 00:35:53,118 --> 00:35:57,080 but only one team is going to McAllen. 546 00:35:57,164 --> 00:35:58,957 [Boys exclaim, inspiring music] 547 00:35:59,041 --> 00:36:00,458 (boy) I got fourteen! 548 00:36:00,542 --> 00:36:02,585 [Horn] 549 00:36:02,670 --> 00:36:05,171 (Cesar) I'll make up the two shifts next weekend. 550 00:36:05,256 --> 00:36:07,757 Two shifts? And you'll be back next weekend? 551 00:36:07,800 --> 00:36:09,259 I will be back. 552 00:36:09,343 --> 00:36:11,386 [Walla and metallic clanking] 553 00:36:13,430 --> 00:36:16,224 (Umberto) Stop filling Angel's head with crazy ideas. 554 00:36:16,308 --> 00:36:17,767 Like what? 555 00:36:17,851 --> 00:36:19,602 Like going to Texas to play baseball. 556 00:36:19,687 --> 00:36:21,521 He needs to know his place. 557 00:36:21,605 --> 00:36:25,149 Like where, here? Working the furnaces at Fundidora? 558 00:36:25,234 --> 00:36:27,110 Fundidora feeds my family. 559 00:36:27,194 --> 00:36:29,112 My Father and Grandfather worked here, 560 00:36:29,154 --> 00:36:31,281 and so will Angel. 561 00:36:31,365 --> 00:36:34,325 Well maybe Angel's got his own dreams, you ever think about that? 562 00:36:34,410 --> 00:36:36,369 Dreams don't build cities. 563 00:36:36,453 --> 00:36:39,247 Men and iron do. 564 00:36:44,712 --> 00:36:48,131 (Mother) You make a very handsome baseball star. 565 00:36:48,215 --> 00:36:50,883 Umberto. 566 00:36:50,968 --> 00:36:52,510 [Soft Mexican music] 567 00:36:55,055 --> 00:36:56,514 Where does he think he's going? 568 00:36:56,598 --> 00:36:58,141 To Texas with the team, remember? 569 00:36:58,183 --> 00:37:00,143 I don't remember saying you can go. 570 00:37:00,185 --> 00:37:01,853 Umberto. 571 00:37:05,065 --> 00:37:07,317 Papa, I'm going. 572 00:37:17,828 --> 00:37:19,912 Why not? 573 00:37:19,997 --> 00:37:23,374 One less mouth to feed for a few days. 574 00:37:32,926 --> 00:37:34,510 Come on, we're late for the bus. 575 00:37:34,595 --> 00:37:36,095 Si. 576 00:37:36,180 --> 00:37:39,015 [Soft guitar music] 577 00:38:04,458 --> 00:38:07,502 (border guard) Purpose of your visit to the United States? 578 00:38:07,586 --> 00:38:09,462 Baseball game in McAllen. 579 00:38:09,546 --> 00:38:12,256 That's over ten miles away. There's no bus stop here. 580 00:38:12,341 --> 00:38:13,925 They're used to walking. 581 00:38:14,009 --> 00:38:15,176 Hey, empty those out! 582 00:38:15,260 --> 00:38:17,595 [Cesar speaking Spanish] 583 00:38:17,679 --> 00:38:21,057 (border guard) One pair of underwear, that's all they brought? 584 00:38:21,141 --> 00:38:22,975 They only got one game. 585 00:38:23,060 --> 00:38:25,228 See that you don't leave no one behind. 586 00:38:25,312 --> 00:38:29,524 [Soft pop music] ♫ To the miracle of the light ♫ 587 00:38:29,608 --> 00:38:34,112 ♫ From the darkness Of the night ♫ 588 00:38:34,196 --> 00:38:38,908 ♫ When you see forever ♫ 589 00:38:38,992 --> 00:38:43,663 ♫ In everything you do ♫ 590 00:38:43,747 --> 00:38:46,207 (Enrique) Pepe, use mine. 591 00:38:46,291 --> 00:38:48,960 ♫ No matter what you dream It is waiting there for you ♫ 592 00:38:49,044 --> 00:38:50,086 (guard) Good luck. 593 00:38:50,170 --> 00:38:51,254 Friends. 594 00:38:55,259 --> 00:38:58,136 (Border guard) Don't forget, it's only a three-day visa. 595 00:38:58,220 --> 00:39:01,472 [Inspiring pop music] ♫ Open your eyes ♫ 596 00:39:02,933 --> 00:39:05,852 ♫ Awake and realize ♫ 597 00:39:05,936 --> 00:39:10,523 ♫ That the journey You must take ♫ 598 00:39:10,607 --> 00:39:13,651 ♫ Is the miracle you make ♫ 599 00:39:13,735 --> 00:39:18,614 [announcer over speakers] 600 00:39:18,699 --> 00:39:20,575 Listen up, y'all. 601 00:39:20,659 --> 00:39:22,577 Here's the field where we're going to kick some butt. 602 00:39:22,661 --> 00:39:24,370 (Coach assistant) That's right! 603 00:39:25,622 --> 00:39:27,290 What the... 604 00:39:27,332 --> 00:39:30,042 [boys shouting and laughing] 605 00:39:30,127 --> 00:39:34,172 They've never seen mowed grass before. 606 00:39:34,256 --> 00:39:36,215 [Laughing] Oh. 607 00:39:36,300 --> 00:39:38,217 Well, if that don't beat all. 608 00:39:38,302 --> 00:39:40,511 [Laughing and chattering] 609 00:39:40,596 --> 00:39:44,724 We going to play baseball with them? Or use them as fertilizer? 610 00:39:44,808 --> 00:39:47,477 They'll never get past the first game. 611 00:39:47,561 --> 00:39:48,811 Let's go. 612 00:39:48,896 --> 00:39:51,647 [Announcer over speakers] 613 00:39:51,732 --> 00:39:54,484 Angel, Enrique, I want you to line up right here. 614 00:39:54,568 --> 00:39:58,529 [Coach speaking Spanish] Look at who we're playing. 615 00:39:58,614 --> 00:40:02,325 It will be a good warm up for the tournament. [Chuckling] 616 00:40:02,409 --> 00:40:04,619 Now listen, you both worked really hard, 617 00:40:04,703 --> 00:40:08,080 but only one of you can start. You decide. 618 00:40:08,165 --> 00:40:13,044 (Mexico City player) Hey, babies, where's your pretty girl now? 619 00:40:13,128 --> 00:40:15,880 [Mexico City players laughing] 620 00:40:20,302 --> 00:40:22,678 You know what? You start. 621 00:40:22,763 --> 00:40:24,639 For Gloria. 622 00:40:28,018 --> 00:40:30,269 (Father) Come here, boys. 623 00:40:30,354 --> 00:40:31,729 Everybody join hands. 624 00:40:31,813 --> 00:40:33,856 Holy cow, they're holding hands. 625 00:40:33,941 --> 00:40:36,025 They're saying a prayer. 626 00:40:36,109 --> 00:40:38,402 (Father) Lord, bless these boys, let them come out victorious 627 00:40:38,487 --> 00:40:39,570 and get a lot of hits, okay? 628 00:40:39,655 --> 00:40:41,280 They need to. 629 00:40:41,365 --> 00:40:44,700 (Announcer) Enrique Suarez, delivers, 630 00:40:44,785 --> 00:40:48,287 and Donowitz swings, hits a high fly ball, 631 00:40:48,372 --> 00:40:52,124 Pepe Maiz is under it and makes the catch! [Boys exclaim] 632 00:40:52,209 --> 00:40:57,296 [Boys shouting and soft Mexican music] 633 00:40:57,381 --> 00:40:58,422 Yeah. 634 00:40:58,507 --> 00:41:02,260 [Thud and shouting] 635 00:41:02,344 --> 00:41:04,053 Hey, coach! 636 00:41:04,137 --> 00:41:05,846 Might want to remind your boys 637 00:41:05,931 --> 00:41:08,391 there's more than one out in a baseball game. 638 00:41:08,433 --> 00:41:10,560 It's their first rodeo. They'll catch on. 639 00:41:10,644 --> 00:41:11,894 Laughing and shouting] 640 00:41:11,937 --> 00:41:14,063 Yeah! 641 00:41:14,147 --> 00:41:16,566 (Announcer) Bottom of the fifth, and Veragosa digs in. 642 00:41:16,650 --> 00:41:18,442 (Crowd) Oh! 643 00:41:18,527 --> 00:41:20,403 (Coach) Time! What are you kids doing? 644 00:41:20,487 --> 00:41:22,738 Take the base. 645 00:41:22,823 --> 00:41:25,116 (Announcer) Monterrey's Coach Faz is coming out to the mound. 646 00:41:25,200 --> 00:41:27,994 We're playing a great game. We're only losing by two runs. 647 00:41:28,078 --> 00:41:30,663 The only word I heard in that sentence was "losing." 648 00:41:30,747 --> 00:41:32,081 They're bigger than us. 649 00:41:32,124 --> 00:41:34,083 Everybody's bigger than us. 650 00:41:34,126 --> 00:41:36,961 We walked 12 miles and played five innings of baseball. 651 00:41:37,045 --> 00:41:39,005 Lucky for you there is six innings. 652 00:41:39,089 --> 00:41:44,302 (Mario) But Mr. Faz, they're the Mexico City All Stars! 653 00:41:44,386 --> 00:41:46,012 [Suspenseful music] 654 00:41:46,096 --> 00:41:49,098 Wrong. They're the Yankees. 655 00:41:49,182 --> 00:41:51,350 And you're the mighty Brooklyn Dodgers. 656 00:41:51,435 --> 00:41:52,643 The mighty who? 657 00:41:52,728 --> 00:41:54,520 You heard me! Gil Hodges, 658 00:41:54,605 --> 00:41:56,355 get back to first base. 659 00:41:56,440 --> 00:41:58,441 Duke Snider, center field. 660 00:41:58,483 --> 00:42:01,193 Roy Campanella, behind the plate. 661 00:42:01,278 --> 00:42:05,114 Don Newcombe, take the mound. 662 00:42:07,909 --> 00:42:09,201 Pee Wee Reese? 663 00:42:09,286 --> 00:42:10,828 Third base. 664 00:42:10,912 --> 00:42:13,623 [Suspenseful music continues] 665 00:42:13,707 --> 00:42:16,334 [Boys exclaiming] 666 00:42:18,754 --> 00:42:20,129 Strike! 667 00:42:20,172 --> 00:42:22,506 Strike Two! 668 00:42:22,591 --> 00:42:26,302 Strike Three! Side is out. 669 00:42:26,386 --> 00:42:28,721 (Announcer) Top of the sixth, Monterrey still down by two. 670 00:42:28,805 --> 00:42:32,975 Three more outs, and Monterrey Industrials will be going home. 671 00:42:40,651 --> 00:42:46,697 Safe! 672 00:42:46,782 --> 00:42:48,324 [Suspenseful music continues] 673 00:42:53,455 --> 00:42:55,831 (announcer) Boy have the tables turned, 674 00:42:55,916 --> 00:42:59,960 three more outs and it'll be the Mexico City All Stars going home. 675 00:43:02,756 --> 00:43:03,964 Hey! 676 00:43:09,888 --> 00:43:10,888 You're out! 677 00:43:18,605 --> 00:43:20,898 (Announcer) Two outs, and Veragosa 678 00:43:20,982 --> 00:43:24,443 is Mexico City's last hope, he swings, he hits a high pop up. 679 00:43:24,528 --> 00:43:27,905 No. I got it. 680 00:43:27,989 --> 00:43:33,744 (Announcer) And Monterrey Industrial wins their first game by 7 runs! 681 00:43:33,829 --> 00:43:36,580 Now we play for Mexico. We'll make your team proud. 682 00:43:36,665 --> 00:43:38,207 [Boys exclaiming] 683 00:43:38,250 --> 00:43:40,209 (Mexico City player) Okay, then do it. 684 00:43:40,293 --> 00:43:42,920 [Applause and cheering] 685 00:43:43,004 --> 00:43:44,755 (boys) Mexico All Stars! 686 00:43:44,840 --> 00:43:47,216 We are the Monterrey Industrials! Viva Mexico! 687 00:43:47,259 --> 00:43:49,468 (Announcer) It's a good thing they're celebrating today, 688 00:43:49,553 --> 00:43:52,221 because tomorrow they're gonna face our Texas boys, 689 00:43:52,305 --> 00:43:55,266 for some real American baseball. 690 00:43:55,350 --> 00:43:57,435 Alright, we got a big game tomorrow. 691 00:43:57,519 --> 00:44:00,479 I want you boys to rest up, get plenty of sleep. 692 00:44:00,564 --> 00:44:02,231 [Groaning] 693 00:44:02,315 --> 00:44:04,275 Oh, when did this happen? 694 00:44:04,359 --> 00:44:08,654 Last Saturday. On the field, I stepped on a glass. 695 00:44:08,739 --> 00:44:11,073 (Fidel) Oh! Does it hurt? 696 00:44:11,116 --> 00:44:12,658 (Norberto) Yes. 697 00:44:12,743 --> 00:44:15,119 Why didn't you tell anybody? 698 00:44:15,203 --> 00:44:16,996 I was afraid you wouldn't let me come. 699 00:44:17,080 --> 00:44:20,249 You're not going to be able to play on this foot. 700 00:44:20,292 --> 00:44:22,293 Then I will play on the other. 701 00:44:22,377 --> 00:44:25,296 [Soft music] You'll play on the other. 702 00:44:28,675 --> 00:44:31,844 (Fidel) It's okay, Norberto. You'll be all right. 703 00:44:31,928 --> 00:44:34,972 (Cesar) In case you wondered what those things are 704 00:44:35,056 --> 00:44:38,309 that I lugged from Monterrey, they're called bats. 705 00:44:38,393 --> 00:44:41,353 And if you want to put numbers on that scoreboard, 706 00:44:41,438 --> 00:44:44,857 these are your tools. Time for some hitting drills. 707 00:44:44,941 --> 00:44:47,193 Mr. Faz, the game is in one hour. 708 00:44:47,277 --> 00:44:50,321 Well what a perfect time then. Come on. 709 00:44:50,405 --> 00:44:53,115 [Soft music] 710 00:44:53,200 --> 00:44:55,034 Batting practice? 711 00:44:55,118 --> 00:44:57,578 Who do y'all think you're messing with here, huh? 712 00:44:59,539 --> 00:45:02,958 (Mac) Disinterested. No opinion. 713 00:45:03,001 --> 00:45:06,962 Don't care. [Typing] Request denied. 714 00:45:07,005 --> 00:45:09,131 Denied. 715 00:45:09,216 --> 00:45:11,383 One more sec. Mac. 716 00:45:11,468 --> 00:45:16,138 May provoke a nuclear arms race in space. 717 00:45:16,181 --> 00:45:18,974 Arms race in space? 718 00:45:19,059 --> 00:45:21,560 Come on, Frankie. What's next? Men on the moon? 719 00:45:21,645 --> 00:45:24,063 It's good stuff, Mac. Besides, it's my day off. 720 00:45:24,147 --> 00:45:26,941 Yeah about that, I need you to cover a Little League game. 721 00:45:27,025 --> 00:45:29,151 Our team's got a chance at the tournament. 722 00:45:29,236 --> 00:45:31,403 A kid's baseball game? No. 723 00:45:31,488 --> 00:45:33,030 Riley's your sports writer. 724 00:45:33,114 --> 00:45:34,406 His wife's expecting any minute. 725 00:45:34,491 --> 00:45:36,200 Well what about Hayne? 726 00:45:36,284 --> 00:45:38,661 Got him working on the Governor Daniels story. 727 00:45:38,745 --> 00:45:42,039 Well, you got plenty of other men on your staff, don't you? 728 00:45:42,123 --> 00:45:45,209 I hear you know more about the game than any of them. 729 00:45:45,293 --> 00:45:47,795 Ain't you named after a ballplayer? 730 00:45:47,879 --> 00:45:49,338 I hate baseball. 731 00:45:49,422 --> 00:45:51,423 What are you, some kind of communist? 732 00:45:51,508 --> 00:45:54,593 Yeah, you got me, that's why I work here for next to nothing. 733 00:45:54,678 --> 00:45:56,512 Hm. 734 00:45:56,555 --> 00:45:59,765 [Sighs] Fine. What's so important about this game? 735 00:45:59,850 --> 00:46:02,518 We got some boys come up from Mexico 736 00:46:02,602 --> 00:46:05,020 thought we'd play the invasion angle, you know, 737 00:46:05,063 --> 00:46:07,606 our boys defending what their Granddaddy's fought for. 738 00:46:07,691 --> 00:46:09,775 And what if the Mexicans win? 739 00:46:09,860 --> 00:46:12,653 5 will get you 20 those boys ain't gonna to score a single run. 740 00:46:12,737 --> 00:46:15,573 I did not study journalism to get stuck on this back page assignment. 741 00:46:15,657 --> 00:46:17,825 I'm not doing it, and that's final. 742 00:46:17,909 --> 00:46:20,995 That's fine, not everybody is cut out for the Gazette. 743 00:46:21,079 --> 00:46:25,291 Why don't you run out and get yourself an apron, maybe, find a husband. 744 00:46:25,375 --> 00:46:28,669 You know, you say that one more time, I will punch you in the nose. 745 00:46:28,753 --> 00:46:30,796 It's been awhile since I fought a woman. 746 00:46:30,881 --> 00:46:34,425 We're not in the same weight class, I don't think. 747 00:46:34,509 --> 00:46:36,719 3 o'clock. McAllen field! 748 00:46:38,221 --> 00:46:40,055 I take that as a yes? 749 00:46:40,098 --> 00:46:42,099 [Boys shouting] 750 00:46:42,183 --> 00:46:44,727 Well, at least we know they didn't bring any ringers. 751 00:46:44,811 --> 00:46:47,730 Heck, they don't look but nine or ten. 752 00:46:49,316 --> 00:46:50,691 Hey guys, see this thing! 753 00:46:50,775 --> 00:46:52,484 Hey, come on, Jake, give it back. 754 00:46:52,569 --> 00:46:54,236 What do you care? 755 00:46:54,321 --> 00:46:56,280 (Coach) There now, boys. 756 00:46:56,364 --> 00:46:59,241 Sportsmanship. Come on. Come on, get in there. 757 00:46:59,326 --> 00:47:01,160 (Coach assistant) Let's go. 758 00:47:01,244 --> 00:47:03,245 [Applause] 759 00:47:06,207 --> 00:47:08,542 Remember, you're the pitcher. 760 00:47:08,627 --> 00:47:11,962 Birds and sky, the waters and rivers, even the sun is going to wait, 761 00:47:12,047 --> 00:47:13,756 'till you're ready, understand? 762 00:47:13,840 --> 00:47:15,049 Okay, Mr. Faz. 763 00:47:15,133 --> 00:47:17,801 You can do this, Koufax. 764 00:47:17,886 --> 00:47:21,472 (Announcer) We're ready to get started here on field one as Bobby Lampkin 765 00:47:21,556 --> 00:47:26,185 will lead things off for McAllen against Monterrey's Angel Macias. 766 00:47:26,269 --> 00:47:27,269 (Man) Come on there, Billy! 767 00:47:27,354 --> 00:47:28,979 Strike! 768 00:47:29,064 --> 00:47:32,024 That's all right. That's only one strike. 769 00:47:32,108 --> 00:47:33,567 (Coach) Let's go, Billy! 770 00:47:33,652 --> 00:47:35,194 [Soft lively Mexican music] 771 00:47:35,278 --> 00:47:39,323 (umpire) Strike three! 772 00:47:39,407 --> 00:47:41,200 That's only one out. 773 00:47:43,662 --> 00:47:45,955 Strike three! 774 00:47:46,039 --> 00:47:49,166 Strike three! Side out. 775 00:47:49,250 --> 00:47:51,752 That's all right! That's only one inning boys! 776 00:47:51,836 --> 00:47:55,214 Come on boys, let's get this one! Let's go! 777 00:47:55,298 --> 00:47:57,633 (Coach) Come on, boys. 778 00:47:57,676 --> 00:48:00,344 [Music continues] 779 00:48:00,428 --> 00:48:02,429 They scored a run. 780 00:48:04,140 --> 00:48:07,101 They scored again. 781 00:48:07,185 --> 00:48:11,355 (Announcer) Well I'll tell you, these Mexicans may have rolled all over the grass, 782 00:48:11,439 --> 00:48:13,691 but they sure ain't rolling over on the field. 783 00:48:13,775 --> 00:48:16,235 Oh, tell me they're going to stop scoring runs. 784 00:48:16,319 --> 00:48:17,403 Don't worry. 785 00:48:19,656 --> 00:48:21,824 Ain't no Mexican team gonna take our flag! 786 00:48:21,908 --> 00:48:23,784 That's right! 787 00:48:23,868 --> 00:48:25,119 [Thump] 788 00:48:25,203 --> 00:48:26,996 You can't be serious 789 00:48:27,080 --> 00:48:28,622 letting a bunch of wetbacks get the better of you! 790 00:48:28,707 --> 00:48:30,791 We're doing the best we can. 791 00:48:30,875 --> 00:48:33,794 Well maybe that just ain't enough. Hey boy! I'm talking to you! 792 00:48:33,878 --> 00:48:35,587 Dad, I'm on deck! 793 00:48:35,672 --> 00:48:38,966 Remember, boys! It ain't over 'till it's over! 794 00:48:41,511 --> 00:48:43,137 Strike three! That's game. 795 00:48:43,221 --> 00:48:45,597 No no no! It ain't over! This ain't over! 796 00:48:45,682 --> 00:48:47,558 It's over. 797 00:48:47,642 --> 00:48:50,769 (Frankie) A combination of clutch hitting, 798 00:48:50,854 --> 00:48:53,772 and impermeable defense led Monterrey Industrial 799 00:48:53,857 --> 00:48:56,859 to an improbable 7 to 1 victory. 800 00:48:56,943 --> 00:48:59,528 So there's your article. I'm going home. 801 00:48:59,612 --> 00:49:02,072 (Mac) No, you're going to stay with this story. 802 00:49:02,157 --> 00:49:03,949 But the home team's out. 803 00:49:04,034 --> 00:49:07,119 So? The wetbacks winning sells more papers. 804 00:49:07,203 --> 00:49:09,496 Can't be long, just cover them 'till they lose. 805 00:49:17,630 --> 00:49:19,423 Frankie Stevens, McAllen Gazette. 806 00:49:19,507 --> 00:49:21,050 No thanks. 807 00:49:21,092 --> 00:49:23,052 I'm not selling them. I'm a reporter. 808 00:49:23,136 --> 00:49:24,470 Cesar Faz. 809 00:49:26,556 --> 00:49:28,390 What are you gawking at? 810 00:49:28,475 --> 00:49:31,018 I didn't know there were female sports reporters. 811 00:49:31,102 --> 00:49:33,479 You must be pretty unwelcome in the locker room. 812 00:49:33,563 --> 00:49:35,397 And beating the home team makes you about as popular 813 00:49:35,440 --> 00:49:36,857 as a skunk at a lawn party. 814 00:49:36,941 --> 00:49:38,317 Well I'd rather smell than lose. 815 00:49:38,401 --> 00:49:40,986 Maybe you can do both tomorrow. 816 00:49:41,071 --> 00:49:42,946 You mind if I ask them a few questions? 817 00:49:43,031 --> 00:49:44,823 They don't speak English. 818 00:49:44,908 --> 00:49:47,284 How come the kids keep saying 'Gil Hodges'? 819 00:49:47,368 --> 00:49:49,912 And he just told those girls that he's Duke Snider. 820 00:49:49,996 --> 00:49:52,498 That's their secret weapon. 821 00:49:56,127 --> 00:49:57,503 What is? But... 822 00:50:00,423 --> 00:50:01,924 [chatter] 823 00:50:02,008 --> 00:50:03,383 Everybody gather round. 824 00:50:03,468 --> 00:50:05,260 (Fidel) We're tired, Mr. Faz. 825 00:50:05,303 --> 00:50:06,595 (Baltazar) Can we sleep? 826 00:50:06,638 --> 00:50:08,305 Well, if you lose tomorrow 827 00:50:08,389 --> 00:50:10,808 you'll get plenty of sleep on the bus home, 828 00:50:10,892 --> 00:50:12,476 now gather round. 829 00:50:13,520 --> 00:50:15,020 [Boys grumble] 830 00:50:15,105 --> 00:50:17,022 Now base hits to the right, 831 00:50:17,107 --> 00:50:20,692 shortstop covers second base. Mario. 832 00:50:20,777 --> 00:50:23,695 [Triumphant music] 833 00:50:23,780 --> 00:50:31,453 Again! 834 00:50:33,581 --> 00:50:34,665 He's out. 835 00:50:34,749 --> 00:50:36,291 Man! Come on. 836 00:50:36,334 --> 00:50:37,501 [Crowd complains] 837 00:50:37,585 --> 00:50:39,628 Jesus. 838 00:50:39,671 --> 00:50:42,214 (Announcer) Texas just can't get it going here. 839 00:50:45,677 --> 00:50:47,261 Strike three, that's game. 840 00:50:47,345 --> 00:50:49,388 Are you kidding me? 841 00:50:49,472 --> 00:50:52,641 (Announcer) That's 3 straight wins for Monterrey. 842 00:50:52,725 --> 00:50:54,726 I don't envy West Waco who'll try to stop them tomorrow. 843 00:50:56,020 --> 00:50:58,230 Why the long face? 844 00:50:58,314 --> 00:51:00,399 Our visas have expired. 845 00:51:00,483 --> 00:51:01,942 Oh my gosh, it's Wednesday. 846 00:51:02,026 --> 00:51:03,485 Yeah. 847 00:51:03,570 --> 00:51:06,280 (Cesar) She's gonna kill me. 848 00:51:06,364 --> 00:51:08,574 [Sighs] 849 00:51:23,423 --> 00:51:27,551 'The Little Giants.' Nice touch. 850 00:51:27,635 --> 00:51:30,179 'The little giants from Monterrey beat West Waco 851 00:51:30,263 --> 00:51:33,765 'and Brownsville by the scores of 13-1, and 6-1, 852 00:51:33,850 --> 00:51:35,851 'giving them five straight victories. 853 00:51:35,935 --> 00:51:39,104 Now it's off to Corpus for these Mexican baseballers.' 854 00:51:39,189 --> 00:51:42,107 For someone who hates baseball you sure have a way with it. 855 00:51:42,192 --> 00:51:44,776 You got your story, Mac, now leave me alone. 856 00:51:44,861 --> 00:51:47,529 (Mac) Hm. [Music chord] 857 00:51:47,614 --> 00:51:49,448 Why are you looking at me like that? 858 00:51:49,532 --> 00:51:51,033 Corpus Christie, huh? 859 00:51:51,075 --> 00:51:52,784 No! That's where I draw the line! 860 00:51:52,869 --> 00:51:54,745 Just 'till they lose. 861 00:51:54,829 --> 00:51:58,415 You said that four games ago! They're not cooperating. 862 00:51:58,499 --> 00:52:00,959 People are glued to the sports page. 863 00:52:01,044 --> 00:52:03,462 You know, if it's so good, why don't you cover it? 864 00:52:03,546 --> 00:52:05,547 I sign your check. 865 00:52:05,590 --> 00:52:08,550 Remember. Me editor. You writer. 866 00:52:08,635 --> 00:52:11,970 Consider that a bonus. 867 00:52:12,055 --> 00:52:14,264 Don't spend it all in one place. 868 00:52:16,392 --> 00:52:17,559 Umberto. 869 00:52:17,644 --> 00:52:18,936 Listen to this. 870 00:52:19,020 --> 00:52:20,979 Steel won't wait. Let's go. 871 00:52:21,064 --> 00:52:22,606 Let's go. 872 00:52:22,690 --> 00:52:24,816 'Corpus Christie, Texas. August 6th. 873 00:52:24,901 --> 00:52:28,737 'The pitching duet of Enrique Suarez and Angel Macias 874 00:52:28,821 --> 00:52:30,697 'continued its winning streak. 875 00:52:30,782 --> 00:52:33,325 'Laredo was the first to fall in a 5-0 shut out, 876 00:52:33,409 --> 00:52:36,161 'West Columbia fared even worse, shut out by six runs!' 877 00:52:36,246 --> 00:52:39,581 (Suarez) To America they go! [All cheer] 878 00:52:41,584 --> 00:52:43,085 (clerk) Can I help you? 879 00:52:43,169 --> 00:52:45,712 Eleven tickets to Forth Worth, please. 880 00:52:45,797 --> 00:52:49,091 (Clerk) I got reservations here under the name 'West Columbia.' 881 00:52:49,175 --> 00:52:50,926 Trust me, they won't be coming. 882 00:52:50,969 --> 00:52:53,470 [Angel, knocking] Mr. Faz! 883 00:52:53,554 --> 00:52:56,181 Me and Berto have to go to the toilet! 884 00:52:56,266 --> 00:53:00,435 I might get the restroom key, please? 885 00:53:03,231 --> 00:53:05,941 There's one about a half mile up the road. 886 00:53:06,025 --> 00:53:09,695 You're kidding. Well, what about that restroom out there! 887 00:53:09,779 --> 00:53:11,989 Can't your boys read? 888 00:53:12,073 --> 00:53:13,949 (Angel) Hello? 889 00:53:17,203 --> 00:53:18,787 Come on. We'll find another one. 890 00:53:18,871 --> 00:53:19,871 There's only this one. 891 00:53:19,956 --> 00:53:21,331 It's not working. 892 00:53:21,416 --> 00:53:23,041 We saw a man come out. 893 00:53:23,126 --> 00:53:24,876 Come on, just go. 894 00:53:24,961 --> 00:53:26,837 This for white people only. 895 00:53:26,921 --> 00:53:29,131 How does the toilet know? 896 00:53:33,928 --> 00:53:36,471 [Camera shutter clicks] 897 00:53:36,514 --> 00:53:40,684 [Cheerful twist music] ♫ If you wanna live it up And drive a limousine ♫ 898 00:53:40,768 --> 00:53:43,145 ♫ Have plenty money In your blue jeans ♫ 899 00:53:43,187 --> 00:53:45,564 ♫ And lot of pretty women Hangin' on your wing ♫ 900 00:53:45,648 --> 00:53:48,066 ♫ Pay attention man, You will get just What I mean ♫ 901 00:53:48,151 --> 00:53:51,862 ♫You gotta dig boy, Dig boy dig-dig boy ♫ 902 00:53:51,946 --> 00:53:55,490 ♫ Dig boy, dig dig boy ♫ 903 00:53:55,575 --> 00:53:59,911 ♫ Dig boy, dig boy, dig boy To get ahead in the world ♫ 904 00:53:59,996 --> 00:54:02,581 ♫ Gotta stretch All your nickles, Dimes and pennies too ♫ 905 00:54:02,665 --> 00:54:05,083 ♫ Ole mother nature 'll get the best of you ♫ 906 00:54:05,168 --> 00:54:07,586 ♫ A time to change, You better get wise ♫ 907 00:54:07,670 --> 00:54:11,673 ♫ Or you'll Find yourself a-slippin' Like a lot of other guys ♫ 908 00:54:11,758 --> 00:54:18,680 ♫♫ If you don't dig boy ♫♫ [music stops] 909 00:54:18,765 --> 00:54:21,058 (Betty) Enjoy. 910 00:54:21,142 --> 00:54:24,269 Enjoy. 911 00:54:24,354 --> 00:54:26,229 (Lil Betty) You sure you don't want the chicken? 912 00:54:26,314 --> 00:54:27,731 It's my mom's specialty. 913 00:54:27,815 --> 00:54:29,441 I'll stick with the cheeseburger. 914 00:54:29,525 --> 00:54:31,568 Maybe Cleon wants the fried chicken. 915 00:54:31,652 --> 00:54:34,112 Like the Mexican kids we're gonna whoop tomorrow. 916 00:54:34,197 --> 00:54:38,617 (Lil Betty) So that will be cheeseburgers, Coke, and a side of humble pie. 917 00:54:38,701 --> 00:54:42,245 (Betty) Hey, you're killing my chicken. 918 00:54:42,330 --> 00:54:46,249 They're, uh, making mole. It's a Mexican chocolate sauce. 919 00:54:46,334 --> 00:54:51,755 Mole, schmole, I ain't letting them make sundaes out of my chicken. 920 00:54:51,839 --> 00:54:53,882 Hey, Father. 921 00:54:53,925 --> 00:54:57,677 Why is that kid sitting alone? 922 00:54:57,762 --> 00:54:59,638 Well, Enrique, 923 00:54:59,722 --> 00:55:02,891 some people don't believe that we are all His children. 924 00:55:02,934 --> 00:55:04,309 What? 925 00:55:04,394 --> 00:55:06,311 Mr. Faz. 926 00:55:06,396 --> 00:55:09,314 Go ask the coach if the boy can sit with us. 927 00:55:09,399 --> 00:55:12,901 (Cesar) In this town, it ain't happening. Sorry, Angel. 928 00:55:21,452 --> 00:55:23,245 [Epic music] 929 00:55:41,097 --> 00:55:43,432 [Speaking Spanish] 930 00:55:49,730 --> 00:55:50,772 What is your name? 931 00:55:50,857 --> 00:55:52,524 Cleon. 932 00:55:52,608 --> 00:55:54,818 (Angel) Cleon, this is Mario and Norberto, 933 00:55:54,902 --> 00:55:57,028 Ricardo and Fidel. 934 00:55:57,113 --> 00:55:58,363 Milk. 935 00:55:58,448 --> 00:56:00,615 Milk. "Leche". 936 00:56:00,700 --> 00:56:01,867 "Leche." Yes. 937 00:56:01,951 --> 00:56:03,285 Yes. "Leche." 938 00:56:03,369 --> 00:56:06,455 One moment. 939 00:56:06,539 --> 00:56:07,956 [Boys chuckling] 940 00:56:07,999 --> 00:56:10,292 (Cleon) It's okay, here. 941 00:56:10,376 --> 00:56:13,462 [Cheerful rock music] 942 00:56:23,097 --> 00:56:24,598 Keep it, coach. 943 00:56:24,682 --> 00:56:26,516 It's gonna cost you money. I can't. 944 00:56:26,601 --> 00:56:28,435 Don't worry about it. 945 00:56:28,519 --> 00:56:32,105 I'm planning on charging that Houston coach double. 946 00:56:35,359 --> 00:56:37,360 Holy Mole! This ain't bad. 947 00:56:37,445 --> 00:56:39,529 Thank you, now. 948 00:56:42,325 --> 00:56:43,825 [Intense rock music] 949 00:56:46,621 --> 00:56:48,580 Come on, boys! 950 00:56:55,254 --> 00:56:58,465 ♫ Well, I may be little, And I sure ain't rich ♫ 951 00:56:58,549 --> 00:57:00,425 Safe! 952 00:57:00,510 --> 00:57:04,763 ♫ But like a Louisville slugger ♫ 953 00:57:04,847 --> 00:57:10,519 ♫ Well, rockin', rockin' Across the Rio Grande ♫ 954 00:57:10,561 --> 00:57:15,148 ♫ Yeah, rockin' across Texas, Rockin' to the promised land ♫ 955 00:57:15,233 --> 00:57:16,441 ♫ Yeah! ♫ 956 00:57:16,526 --> 00:57:20,403 Houston, What happened? 957 00:57:20,488 --> 00:57:23,573 (Announcer) Well ladies and gentlemen, not since the Alamo 958 00:57:23,658 --> 00:57:27,994 have the Texans suffered such a defeat at the hands of the Mexicans. 959 00:57:28,079 --> 00:57:34,042 Pitchers Suarez and Macias cut a swath of victory through the Lone Star State. 960 00:57:34,126 --> 00:57:37,087 Most recently besting Houston 6-4, 961 00:57:37,171 --> 00:57:40,382 and bulldozing Waco 13-1, 962 00:57:40,466 --> 00:57:43,260 for their 8th and 9th straight victories. 963 00:57:43,344 --> 00:57:46,513 Next up, the Southern Regional Tournament. 964 00:57:46,597 --> 00:57:48,682 The Yellow Rose of Texas 965 00:57:48,766 --> 00:57:52,561 is smelling a little sweeter south of the border tonight. 966 00:57:52,603 --> 00:57:54,980 [Horns honking, man shouting] Senora Macias! 967 00:57:56,732 --> 00:57:58,650 Angel won again! [Laughing] 968 00:57:58,734 --> 00:58:00,735 Now they're going to Louisville, Kentucky! 969 00:58:00,778 --> 00:58:02,487 That's so far away. 970 00:58:02,572 --> 00:58:06,741 My son Enrique scored three goals! [All laugh] 971 00:58:06,784 --> 00:58:08,743 Runs, Senora Suarez, 972 00:58:08,828 --> 00:58:10,829 runs not goals. 973 00:58:10,913 --> 00:58:13,415 Ah, runs, goals, they still count! 974 00:58:13,499 --> 00:58:15,250 [Electrical saw loud sound] 975 00:58:34,395 --> 00:58:39,107 (Cesar) Okay boys, pick a bunk and gather round. 976 00:58:39,191 --> 00:58:40,609 (Mario) What's that? 977 00:58:40,651 --> 00:58:41,901 It's a telegram. 978 00:58:41,986 --> 00:58:43,320 What's a telegram? 979 00:58:43,404 --> 00:58:45,905 It's a special written message 980 00:58:45,990 --> 00:58:48,867 and it's delivered to your door, no matter where you are. 981 00:58:48,951 --> 00:58:51,453 What does it say Mr. Faz? 982 00:58:51,537 --> 00:58:53,788 (Cesar) Well, look at this. 983 00:58:53,831 --> 00:58:56,374 It's a special invitation. 984 00:58:56,459 --> 00:59:01,171 We're gonna to get a tour of the Louisville Slugger Bat Factory! 985 00:59:01,255 --> 00:59:02,797 [Sounds from machines] 986 00:59:02,882 --> 00:59:05,175 (guide) Our largest bat ever, 987 00:59:05,259 --> 00:59:09,012 was made just for, Mr. Babe Ruth. 988 00:59:09,096 --> 00:59:10,430 It all started... 989 00:59:10,514 --> 00:59:12,807 [translates into Spanish] 990 00:59:12,892 --> 00:59:16,144 (guide) Our founder turned a bat in his carpentry shop, 991 00:59:16,228 --> 00:59:18,480 and the rest, is history. 992 00:59:18,522 --> 00:59:19,814 I have a very special surprise. 993 00:59:19,899 --> 00:59:22,400 [Translating into Spanish] 994 00:59:22,485 --> 00:59:26,655 (guide) We have two Major League players here to sign their bats! 995 00:59:26,697 --> 00:59:28,114 Would you boys like to meet them? 996 00:59:28,199 --> 00:59:29,949 (Boys) Yes! 997 00:59:30,034 --> 00:59:33,328 Great! They're with the Saint Louis Cardinals! 998 00:59:33,371 --> 00:59:36,498 Maybe you coached them. 999 00:59:36,582 --> 00:59:38,583 [Soft suspenseful music] 1000 00:59:38,668 --> 00:59:39,834 (player) Hey, guys. 1001 00:59:41,879 --> 00:59:44,005 (Player) It's the Mexican. 1002 00:59:44,048 --> 00:59:48,218 [Laughing] Hey! Bring us some towels. 1003 00:59:48,302 --> 00:59:51,846 And while you are at it, my jock strap needs a washing. 1004 00:59:51,931 --> 00:59:54,057 Take these boys to the gym. 1005 00:59:54,141 --> 00:59:55,600 But the tour's not over yet. 1006 00:59:55,685 --> 00:59:57,394 No, the tour's over. 1007 01:00:02,733 --> 01:00:04,609 [Sad music] 1008 01:00:06,404 --> 01:00:08,113 [Policeman, groaning] Let's go. 1009 01:00:08,197 --> 01:00:09,948 Last stop. 1010 01:00:19,500 --> 01:00:21,543 That's Faz with a Z, right? 1011 01:00:21,585 --> 01:00:23,253 That's a Mexican name. 1012 01:00:23,337 --> 01:00:27,090 As in coach Faz of that Mexican team. 1013 01:00:27,174 --> 01:00:31,594 Spike, get on that radio. 1014 01:00:31,679 --> 01:00:34,472 I think it's time to play ball. 1015 01:00:34,557 --> 01:00:36,057 Hey, Madge. 1016 01:00:36,142 --> 01:00:38,435 (Fidel) Father, tell us a story. 1017 01:00:38,519 --> 01:00:39,394 [Soft music] 1018 01:00:39,478 --> 01:00:40,854 A story? 1019 01:00:40,938 --> 01:00:42,731 (Boys) Yes. A good one! 1020 01:00:42,815 --> 01:00:45,442 (Father) A story! And a good one huh? 1021 01:00:45,526 --> 01:00:48,153 Okay, well which good one do you want to hear? 1022 01:00:48,237 --> 01:00:49,988 (Boy) The miracle of Guadalupe. 1023 01:00:50,072 --> 01:00:53,116 Ah, that's a very good story. 1024 01:00:53,200 --> 01:00:56,619 Well, shortly after Montezuma's empire fell, 1025 01:00:56,704 --> 01:00:59,164 a young Aztec peasant name Juan Diego 1026 01:00:59,248 --> 01:01:01,166 was baptized in Lake Texcoco. 1027 01:01:01,250 --> 01:01:05,253 And one day, Juan Diego was crossing a hill 1028 01:01:05,337 --> 01:01:08,173 and the Dark Virgin, appeared to him 1029 01:01:08,257 --> 01:01:11,634 and said, "I am truly your Merciful Mother." 1030 01:01:11,719 --> 01:01:14,596 (Cesar) Ah, I've heard that story before, Father. 1031 01:01:14,680 --> 01:01:17,849 It was the peasant who became a saint! 1032 01:01:17,933 --> 01:01:21,060 I've heard that fairy tale many times. 1033 01:01:21,145 --> 01:01:25,774 Let me tell you something boys, it's, it's all a lie. 1034 01:01:25,858 --> 01:01:27,150 No, you're the lie. 1035 01:01:27,234 --> 01:01:29,861 Angel. Cesar is your coach. 1036 01:01:29,945 --> 01:01:33,406 Coach, Father? Coach? I never asked to be their coach. 1037 01:01:33,491 --> 01:01:35,366 That's enough Cesar. Let's go take a walk, 1038 01:01:35,451 --> 01:01:36,951 get some fresh air, okay? 1039 01:01:37,036 --> 01:01:39,996 I never asked to be these kid's coach! 1040 01:01:40,080 --> 01:01:41,331 It's okay, boys. 1041 01:01:46,545 --> 01:01:49,631 (Father) Why you mock Juan Diego? In front of the boys! 1042 01:01:49,715 --> 01:01:51,382 I guess I just don't believe 1043 01:01:51,467 --> 01:01:54,636 the meek win because they're pious, Father. 1044 01:01:54,720 --> 01:01:57,972 What really happened in Saint Louis? 1045 01:01:58,015 --> 01:02:03,895 I was the clubhouse attendant. 1046 01:02:03,979 --> 01:02:06,064 For years I bit my tongue 1047 01:02:06,148 --> 01:02:10,068 picking up their soiled towels, jock straps. 1048 01:02:10,152 --> 01:02:12,987 Having to sleep on the bus because they wouldn't let me 1049 01:02:13,072 --> 01:02:15,990 sleep in the same hotel as them. 1050 01:02:16,033 --> 01:02:18,326 [Soft music continues] 1051 01:02:18,369 --> 01:02:21,496 And I even took it 1052 01:02:21,539 --> 01:02:24,374 when they called me the Mexican. 1053 01:02:24,458 --> 01:02:28,628 (Policeman) Okay. Story checks out. 1054 01:02:28,712 --> 01:02:32,507 But what about your friend and the boys in there? 1055 01:02:32,591 --> 01:02:34,092 They're with me. 1056 01:02:34,176 --> 01:02:37,345 I'm asking about their paperwork. 1057 01:02:37,429 --> 01:02:39,514 It's expired. 1058 01:02:39,557 --> 01:02:42,100 Then they's going home. 1059 01:02:42,184 --> 01:02:45,061 These boys, uh, 1060 01:02:45,145 --> 01:02:49,524 boys are playing in the Southern Regionals in the next two days. 1061 01:02:49,567 --> 01:02:50,942 Isn't that right, Father? 1062 01:02:51,026 --> 01:02:53,069 Yes. Two days. 1063 01:02:53,153 --> 01:02:57,115 Without their visas Hope they're fixing to play it in Mexico. 1064 01:02:57,199 --> 01:03:01,202 We'll be back. 'Till then, they under house arrest! 1065 01:03:01,245 --> 01:03:03,121 Don't try and hide them. 1066 01:03:03,205 --> 01:03:06,791 Hide a Mexican baseball team in Kentucky! 1067 01:03:06,876 --> 01:03:08,960 Thank you! 1068 01:03:09,044 --> 01:03:10,545 First thing in the morning, 1069 01:03:10,629 --> 01:03:12,547 I'll call the embassy in Mexico City. 1070 01:03:12,590 --> 01:03:14,340 They're not going to care Father. 1071 01:03:14,425 --> 01:03:16,676 Well you have to have a little faith. 1072 01:03:16,760 --> 01:03:18,803 Maybe it's better this way, then, 1073 01:03:18,888 --> 01:03:20,930 we just go home undefeated. 1074 01:03:21,015 --> 01:03:22,390 What makes you think they are going to lose? 1075 01:03:22,474 --> 01:03:24,142 All dreams come to an end. 1076 01:03:24,226 --> 01:03:26,978 Yeah yeah. Go say goodnight to the boys. 1077 01:03:27,062 --> 01:03:29,981 All right? And try not to throw up. 1078 01:03:30,065 --> 01:03:32,567 [Suspenseful music] 1079 01:03:40,910 --> 01:03:43,620 Give me five minutes to say goodbye to the Mexicans. 1080 01:03:43,704 --> 01:03:48,458 You're gonna be Biloxi's most valuable player. [Both chuckle] 1081 01:03:48,542 --> 01:03:50,084 The stick! 1082 01:03:52,129 --> 01:03:53,713 (Madge) Captain Slater come in. 1083 01:03:53,797 --> 01:03:55,256 Hey, Madge. 1084 01:03:55,341 --> 01:03:57,091 (Madge) Let the Mexicans go. 1085 01:03:57,176 --> 01:03:58,593 What? Hold... 1086 01:03:58,677 --> 01:04:01,012 (Madge) I just got a wire. 1087 01:04:01,096 --> 01:04:04,140 (Cop) Hey, Captain Slater, got to let them go. 1088 01:04:04,224 --> 01:04:08,353 Are you kidding me? I'm the police chief of this here county, 1089 01:04:08,437 --> 01:04:10,939 who is gonna tell me what to do? 1090 01:04:11,023 --> 01:04:15,693 Secretary of State, Washington DC. 1091 01:04:15,778 --> 01:04:18,863 (Cesar) Visas extended for 9 players 1092 01:04:18,948 --> 01:04:21,115 and only one coach, this is ridiculous. 1093 01:04:21,158 --> 01:04:23,284 I have a flock to tend to back in Monterrey, 1094 01:04:23,369 --> 01:04:25,495 I can do more good for the team back there. 1095 01:04:25,579 --> 01:04:26,996 What am I gonna do? 1096 01:04:27,081 --> 01:04:30,291 You're their coach. Coach them! 1097 01:04:30,334 --> 01:04:32,377 I must say my goodbyes to them. 1098 01:04:32,461 --> 01:04:35,630 Don't, uh, don't tell them about me and Saint Louis. 1099 01:04:35,673 --> 01:04:37,006 I won't tell them. 1100 01:04:37,091 --> 01:04:38,091 Thanks. 1101 01:04:38,175 --> 01:04:42,178 Because you will. 1102 01:04:42,262 --> 01:04:44,472 (Father) Boys, come, gather round. 1103 01:04:49,144 --> 01:04:52,188 Whoa, hold it boy. 1104 01:04:52,272 --> 01:04:53,773 You got a tell. 1105 01:04:53,857 --> 01:04:55,400 Tell who what? 1106 01:04:55,484 --> 01:04:59,028 A tell, you're giving your pitches away. 1107 01:04:59,113 --> 01:05:02,949 (Grounds keeper) Fastball! 1108 01:05:03,033 --> 01:05:06,494 (Biloxi coach) Hey, hey, what don't you mind your own business, huh? 1109 01:05:06,537 --> 01:05:08,371 Last thing I need is my boys 1110 01:05:08,455 --> 01:05:12,000 taking baseball advice from some old grounds-keeper. 1111 01:05:12,084 --> 01:05:14,585 All right, throw the ball like I told you! 1112 01:05:14,670 --> 01:05:17,964 Curveball. 1113 01:05:18,048 --> 01:05:22,552 (Announcer) We're about to kick off the Southern Regional here in Louisville. 1114 01:05:22,636 --> 01:05:24,012 (Umpire) Play ball! 1115 01:05:24,054 --> 01:05:25,847 [Cesar gives directions] 1116 01:05:25,889 --> 01:05:28,599 Monterrey! Where's your lead off hitter? 1117 01:05:28,684 --> 01:05:32,437 (Biloxi coach) Hey, what the blazes is going on here ump? 1118 01:05:32,521 --> 01:05:35,523 Monterrey Coach, come here. 1119 01:05:35,607 --> 01:05:39,527 (Biloxi coach) You know I don't know how y'all start a game down there in Mexico, 1120 01:05:39,611 --> 01:05:42,071 never been there, never wanted to go, [chuckles] 1121 01:05:42,156 --> 01:05:44,741 But I'll tell you what, we just got us two words here, 1122 01:05:44,825 --> 01:05:47,160 'play' and 'ball' and he's already said them. 1123 01:05:47,244 --> 01:05:48,661 I don't suppose, you have a priest? 1124 01:05:48,746 --> 01:05:50,246 Why, somebody dying? [Chuckles] 1125 01:05:50,330 --> 01:05:52,540 They won't play without their blessing. 1126 01:05:52,624 --> 01:05:55,001 (Biloxi coach) Hell, ain't that something? [Chuckles] 1127 01:05:55,085 --> 01:05:57,045 Your fixing to forfeit. 1128 01:05:57,129 --> 01:06:00,715 Look, um, why don't you just go talk some reason into them. 1129 01:06:00,799 --> 01:06:02,216 Reason with these guys? 1130 01:06:02,301 --> 01:06:04,469 See what you can do. 1131 01:06:04,553 --> 01:06:06,387 (Cesar) No foolin', boys, you want to lose and go home, 1132 01:06:06,430 --> 01:06:08,431 I'm not going to argue with you. 1133 01:06:08,515 --> 01:06:10,892 You lost our priest, you fix it. 1134 01:06:24,364 --> 01:06:25,573 They won't budge. 1135 01:06:25,616 --> 01:06:27,075 Well, there you have it, 1136 01:06:27,117 --> 01:06:30,578 rule 12 paragraph nine, forfeit. 1137 01:06:30,621 --> 01:06:33,456 (Grounds-keeper) I got a nephew that's a minister, 1138 01:06:33,540 --> 01:06:35,666 does that count? 1139 01:06:35,751 --> 01:06:39,003 Doesn't look to me like you got a kid on this team, grounds-keeper. 1140 01:06:39,088 --> 01:06:41,464 (Biloxi coach) Now this is a steaming pile, ump. 1141 01:06:41,548 --> 01:06:43,800 Now this is baseball, this is America's game, 1142 01:06:43,884 --> 01:06:45,176 not some church service. 1143 01:06:45,260 --> 01:06:46,761 Coach, what's your name? 1144 01:06:46,845 --> 01:06:48,304 Hicks, Sam Hicks. 1145 01:06:48,388 --> 01:06:50,098 'Today in Louisville, 1146 01:06:50,140 --> 01:06:52,975 'Coach Sam Hicks 1147 01:06:53,060 --> 01:06:56,687 'declares baseball bigger than God. 1148 01:06:56,772 --> 01:06:59,941 I did not say that, you know dad-gam well I didn't say that, 1149 01:07:00,025 --> 01:07:04,695 but rule 12, paragraph 9, must field at least 8 players or forfeit! 1150 01:07:04,780 --> 01:07:06,322 Now I demand that you... 1151 01:07:06,406 --> 01:07:09,033 You ain't demanding nothing on my field! 1152 01:07:09,118 --> 01:07:11,244 Now you take a time out! 1153 01:07:11,328 --> 01:07:12,370 Now. 1154 01:07:12,454 --> 01:07:13,746 I'm demanding. 1155 01:07:13,831 --> 01:07:16,290 Go get that nephew of yours. 1156 01:07:16,333 --> 01:07:19,544 Let's try and have ourselves a ball game. 1157 01:07:19,628 --> 01:07:23,965 Hey, so what happened to the priest you were traveling with? 1158 01:07:24,049 --> 01:07:26,467 I told him not to drink the water here. 1159 01:07:26,510 --> 01:07:28,469 (Minister) Any particular blessing? 1160 01:07:28,554 --> 01:07:30,012 108th Psalm. 1161 01:07:30,097 --> 01:07:32,473 108, 108, 108, 1162 01:07:32,558 --> 01:07:34,725 'You're loving kindness, 1163 01:07:34,810 --> 01:07:37,562 is great above the heavens, 1164 01:07:37,646 --> 01:07:40,565 with God, we will gain the victory 1165 01:07:40,649 --> 01:07:43,025 and he will trample down our enemies.' 1166 01:07:43,110 --> 01:07:45,027 (Boy) Come on. Come on. 1167 01:07:45,112 --> 01:07:48,156 Coach, were your boys really going to forfeit this game? 1168 01:07:48,240 --> 01:07:50,116 Oh, yeah. 1169 01:07:50,200 --> 01:07:53,828 Whoo whee! Now that's what I call a dedicated flock. 1170 01:07:53,912 --> 01:07:55,830 [Cheering] 1171 01:08:05,507 --> 01:08:17,602 [Trying to speak Spanish] 1172 01:08:17,686 --> 01:08:18,853 (umpire) Strike three! 1173 01:08:18,937 --> 01:08:20,104 Fastball! 1174 01:08:20,189 --> 01:08:21,898 [Trying to speak Spanish] 1175 01:08:21,982 --> 01:08:23,858 Thank you. 1176 01:08:23,942 --> 01:08:25,026 Okay. 1177 01:08:25,068 --> 01:08:27,361 [Mumbles something] 1178 01:08:39,750 --> 01:08:41,751 [Trying to say "Fastball" in Spanish] 1179 01:08:41,835 --> 01:08:43,544 [Crowd cheering] 1180 01:08:43,629 --> 01:08:48,216 [Boys counting down in Spanish] 1181 01:08:48,258 --> 01:08:52,220 Biloxi, go, Biloxi! 1182 01:08:52,262 --> 01:08:54,972 [Mexican boys cheering] 1183 01:08:55,057 --> 01:08:56,891 We would have won this game 1184 01:08:56,975 --> 01:08:59,560 if it wouldn't have been for that nosy colored guy. 1185 01:08:59,603 --> 01:09:03,314 He wasn't the one who scored 13 runs against us. 1186 01:09:03,398 --> 01:09:05,441 [Slow cheerful Mexican music] 1187 01:09:05,525 --> 01:09:08,319 [Door opens] 1188 01:09:19,373 --> 01:09:21,499 [Soft music] 1189 01:09:21,583 --> 01:09:22,959 Pedro, 1190 01:09:23,043 --> 01:09:24,418 my son. 1191 01:09:42,896 --> 01:09:44,355 Angel. 1192 01:09:44,439 --> 01:09:46,482 What have I done? 1193 01:09:50,070 --> 01:09:52,780 Ugh! [Shattered glass] 1194 01:09:52,864 --> 01:09:55,700 (Father) You have given your hearts and your prayers 1195 01:09:55,784 --> 01:09:57,285 and now I must ask you to give even more 1196 01:09:57,327 --> 01:09:59,578 so that our boys can continue. 1197 01:09:59,663 --> 01:10:03,708 Whatever you can spare will make a difference. Thank you. 1198 01:10:45,375 --> 01:10:52,048 (Cesar) With runners on first and second, who takes the cut off to home? 1199 01:10:52,132 --> 01:10:53,632 (Clarence) Good to see you again, Cesar. 1200 01:10:53,717 --> 01:10:55,551 Good to see you, Clarence 1201 01:10:55,635 --> 01:10:57,011 I'd like for you to meet my wife, Mrs. Rose Bell. 1202 01:10:57,095 --> 01:10:59,555 Pleasure, Misses Rose Bell. 1203 01:10:59,639 --> 01:11:02,892 (Rose) Likewise. Why don't you have them bring me their uniforms 1204 01:11:02,976 --> 01:11:04,727 and I'll take them home and wash them. 1205 01:11:04,811 --> 01:11:07,229 [Cesar speaking Spanish] 1206 01:11:07,314 --> 01:11:10,358 (Rosa) I have 7 brothers, and I done raised 5 boys of my own, 1207 01:11:10,442 --> 01:11:13,736 y'all ain't got nothing I haven't seen before. 1208 01:11:13,820 --> 01:11:15,905 Don't make me count to three up here. 1209 01:11:15,989 --> 01:11:18,157 [Starts counting in Spanish] 1210 01:11:18,241 --> 01:11:21,285 [Rose, chuckling] That's right now. [Soft cheerful music] 1211 01:11:21,370 --> 01:11:23,871 Come on now. Okay, that's right! 1212 01:11:23,955 --> 01:11:26,999 Bring me these dirty clothes so I can take them home for you. 1213 01:11:27,084 --> 01:11:29,877 There you go. Okay now. I'm going to take these home 1214 01:11:29,961 --> 01:11:32,088 and I'm going to wash them for you. Get that for me baby. 1215 01:11:32,172 --> 01:11:33,714 [In Spanish] Thank you. 1216 01:11:33,799 --> 01:11:35,841 [Rose, in Spanish] You're welcome, baby. 1217 01:11:35,926 --> 01:11:40,137 Now, can anybody tell me who takes the cutoff to home 1218 01:11:40,222 --> 01:11:43,474 with runners both on first and second? 1219 01:11:43,558 --> 01:11:46,102 At least he can't make us go outside and run laps. 1220 01:11:46,186 --> 01:11:47,895 [All laugh] 1221 01:11:47,979 --> 01:11:50,564 [Soft cheerful Mexican music] 1222 01:12:00,826 --> 01:12:02,410 Play ball. 1223 01:12:02,494 --> 01:12:04,703 Don't try and win the game with one swing. 1224 01:12:04,788 --> 01:12:07,331 The goal is to make the rally last as long as possible, you got that. 1225 01:12:07,416 --> 01:12:09,291 Like kissing a girl. 1226 01:12:09,376 --> 01:12:11,419 Except, don't close your eyes. 1227 01:12:11,461 --> 01:12:15,172 [Soft sweet music] 1228 01:12:15,257 --> 01:12:18,634 You think you know a lot about women, huh? 1229 01:12:18,718 --> 01:12:21,095 I know that you have to try harder to win Maria. 1230 01:12:22,514 --> 01:12:24,014 Strike one. 1231 01:12:24,099 --> 01:12:29,019 I stood her up twice, it's... It's over. 1232 01:12:29,104 --> 01:12:30,855 Strike two. 1233 01:12:30,939 --> 01:12:34,650 That's two strikes, you get three. 1234 01:12:34,734 --> 01:12:36,944 Love ain't like baseball. 1235 01:12:37,028 --> 01:12:40,531 Yes, it is! 1236 01:12:40,615 --> 01:12:42,950 [Suspenseful music] 1237 01:12:43,034 --> 01:12:45,744 (all) Oh! 1238 01:12:45,829 --> 01:12:49,540 (Announcer) Suarez sure got a hold of that one. 1239 01:12:49,624 --> 01:12:50,666 (All) Oh! 1240 01:12:50,750 --> 01:12:52,877 Go Enrique! 1241 01:12:54,713 --> 01:12:55,921 Safe! 1242 01:13:09,644 --> 01:13:10,644 Strike. 1243 01:13:13,648 --> 01:13:14,523 Strike! 1244 01:13:14,608 --> 01:13:16,609 [Cheering] 1245 01:13:16,693 --> 01:13:19,153 (announcer) It all comes down to clean up hitter 1246 01:13:19,237 --> 01:13:22,156 Clyde Conner, with two outs in the last inning. 1247 01:13:22,240 --> 01:13:24,909 Clyde's a switch hitter, he's been highly effective 1248 01:13:24,993 --> 01:13:27,620 batting lefty against right-handed pitchers. 1249 01:13:27,704 --> 01:13:31,207 (Fan 1) Well, I'll be darned, that there kid is one of those amphibians. 1250 01:13:31,291 --> 01:13:35,127 (Fan 2) You mean abydocktrias, stupid. 1251 01:13:35,212 --> 01:13:37,963 (Fan 1) Well, Clyde hits just as good from either side. 1252 01:13:38,048 --> 01:13:40,049 Come on Clyde, get it done. [Epic music] 1253 01:13:52,562 --> 01:13:53,771 Batter, 1254 01:13:53,855 --> 01:13:56,190 pick a side. 1255 01:13:56,274 --> 01:13:57,733 Yes, sir. 1256 01:13:57,817 --> 01:14:00,194 [People cheering, epic music] 1257 01:14:07,619 --> 01:14:10,287 (announcer) Monterrey's going to the World Series! 1258 01:14:10,372 --> 01:14:12,581 (Cesar) Pepe, you didn't make your cut off in the sixth. 1259 01:14:12,666 --> 01:14:13,832 But the run didn't score. 1260 01:14:13,917 --> 01:14:15,709 Yeah, but it could've. 1261 01:14:15,794 --> 01:14:18,295 And Enrique, you back up your plays to the plate. 1262 01:14:18,380 --> 01:14:20,756 Berto you make sure you cover Ricardo. 1263 01:14:20,840 --> 01:14:23,884 You mean I got to run with the batter to first base? 1264 01:14:23,969 --> 01:14:26,136 You know, Berto just gave me an idea. 1265 01:14:26,221 --> 01:14:28,055 Let me guess, ten laps. 1266 01:14:28,139 --> 01:14:30,474 Ten laps and an hour of fielding! 1267 01:14:30,559 --> 01:14:32,935 Go on! Move it! Go on, Ricardo. 1268 01:14:33,019 --> 01:14:34,853 [Boys complain] 1269 01:14:34,938 --> 01:14:37,523 Looks like you boys are on the way to Williamsport. 1270 01:14:37,607 --> 01:14:40,442 I meant to thank you for working with my boys yesterday. 1271 01:14:40,527 --> 01:14:42,987 You must learn a lot about baseball working here. 1272 01:14:43,071 --> 01:14:46,782 My uncle is Cool Papa Bell. He played for the Monarchs in the Negro Leagues. 1273 01:14:46,866 --> 01:14:49,702 The fastest man in baseball. He coached Jackie Robinson. 1274 01:14:49,786 --> 01:14:51,579 He coached Jackie Robinson? 1275 01:14:51,663 --> 01:14:54,123 Yeah, we roomed together when we was on the road. 1276 01:14:54,207 --> 01:14:57,334 Jackie said my uncle was so fast, when he turned off the light, 1277 01:14:57,419 --> 01:15:00,754 Cool Papa was in the bed before it got dark. 1278 01:15:00,797 --> 01:15:04,341 You know, this is the best-coached team I've seen since the Monarchs. 1279 01:15:04,426 --> 01:15:05,718 This is for you. 1280 01:15:05,802 --> 01:15:07,761 What's this? 1281 01:15:07,846 --> 01:15:10,139 (Cool) We took up a collection in the church, 1282 01:15:10,223 --> 01:15:12,558 that's for you and the boys. 1283 01:15:12,642 --> 01:15:14,351 Why are you doing this? 1284 01:15:14,436 --> 01:15:16,520 Well lets just say that, uh, 1285 01:15:16,605 --> 01:15:20,774 you and I both know what it means to be underdogs. 1286 01:15:20,817 --> 01:15:22,735 [Boys shouting] 1287 01:15:27,657 --> 01:15:31,327 (Frankie) My Grandmother always told me that God works his miracles 1288 01:15:31,411 --> 01:15:34,538 through the meek, not the mighty. The Monterrey Industrials 1289 01:15:34,623 --> 01:15:38,459 are proving her right. But you won't see me in church praying this week, 1290 01:15:38,543 --> 01:15:43,088 you'll see me at Williamsport, Pennsylvania for the Little League World Series. 1291 01:15:43,173 --> 01:15:44,548 You got that Mac? 1292 01:15:44,633 --> 01:15:47,134 I got it. Great job, kid. 1293 01:15:47,218 --> 01:15:49,053 Riley'll take it from here. 1294 01:15:49,137 --> 01:15:51,221 No. 1295 01:15:51,306 --> 01:15:55,392 What? We must have a bad connection. 1296 01:15:55,477 --> 01:15:57,519 I said no, Mac. 1297 01:15:57,604 --> 01:15:59,229 You're out of your league. 1298 01:15:59,314 --> 01:16:01,523 Maybe but this is my story. 1299 01:16:01,608 --> 01:16:05,069 Riley is a sports writer, you hate baseball, remember? 1300 01:16:05,153 --> 01:16:08,155 Well you tell Riley to just stay home and enjoy his newborn. 1301 01:16:08,239 --> 01:16:11,492 How bout' you tell him yourself when you get back to the office?! 1302 01:16:11,576 --> 01:16:14,244 (Cesar) Clarence, where you going in that old thing? 1303 01:16:14,329 --> 01:16:16,830 I heard there was a team that needed a lift to Williamsport. 1304 01:16:16,915 --> 01:16:19,375 That's so nice of you, I don't know if we'd be able to pay you. 1305 01:16:19,459 --> 01:16:23,337 Well, you just keep your boys from throwing up on my bus and we'll call it even. 1306 01:16:23,421 --> 01:16:26,715 (Mac) Williamsport, Pennsylvania. You ain't going on my dime. 1307 01:16:26,800 --> 01:16:29,218 Oh, I'll find a way. 1308 01:16:29,302 --> 01:16:30,761 Mighty long walk in heels. 1309 01:16:30,845 --> 01:16:33,847 I was, uh, thinking of taking a bus. 1310 01:16:33,890 --> 01:16:35,349 Bus? What bus... 1311 01:16:37,560 --> 01:16:40,187 [boys singing] 1312 01:16:44,943 --> 01:16:47,903 (Cesar) Now I don't mind you getting beat here, okay? 1313 01:16:47,987 --> 01:16:49,697 But don't lose up here. Got it? 1314 01:16:49,781 --> 01:16:50,781 (All) Yes. 1315 01:16:50,865 --> 01:16:51,865 Pepper time! 1316 01:16:51,950 --> 01:16:53,283 Ricardo! 1317 01:16:53,368 --> 01:16:54,952 Ugh. What... 1318 01:16:55,036 --> 01:16:57,329 The unexpected play at the unexpected time! 1319 01:16:57,414 --> 01:16:59,581 (Norberto) Uh-oh. At least he can't make us 1320 01:16:59,666 --> 01:17:00,708 run laps on a bus! 1321 01:17:00,750 --> 01:17:02,251 [Laughing] 1322 01:17:02,335 --> 01:17:06,296 [Cheerful rock music] 1323 01:17:06,381 --> 01:17:09,216 ♫ Now, if you love me, Let's please don't tease ♫ 1324 01:17:09,300 --> 01:17:12,886 ♫ If I can hold you Then let me squeeze ♫ 1325 01:17:12,929 --> 01:17:15,431 ♫ My heart Goes round and round ♫ 1326 01:17:15,515 --> 01:17:20,310 ♫ You leave me ♫ [singer sighs] 1327 01:17:20,395 --> 01:17:22,646 ♫♫ Breathless ♫♫ [music stops] 1328 01:17:22,731 --> 01:17:24,231 (Angel) American are so rich. 1329 01:17:24,315 --> 01:17:25,733 They throw away their money. 1330 01:17:25,817 --> 01:17:27,526 (Cesar) It's wishing well. 1331 01:17:27,610 --> 01:17:28,736 You throw in money, and you make a wish. 1332 01:17:28,820 --> 01:17:30,279 It's silly. 1333 01:17:30,363 --> 01:17:32,906 What do you think she's wishing for? 1334 01:17:32,991 --> 01:17:36,285 (Cesar) Oh, I don't know, health, kids, could be a bunch of things. 1335 01:17:36,369 --> 01:17:37,411 Love! 1336 01:17:37,495 --> 01:17:38,829 Perhaps. 1337 01:17:38,913 --> 01:17:41,039 Maybe you could wish for Maria. 1338 01:17:41,124 --> 01:17:44,293 Look you're not going to get something just cause you wish for it. 1339 01:17:44,377 --> 01:17:46,503 But it doesn't hurt to try. 1340 01:17:52,427 --> 01:17:55,471 (Cesar) What are these for? 1341 01:17:55,555 --> 01:17:58,766 All the teams have to wear the uniform representing their region, 1342 01:17:58,850 --> 01:18:00,768 there are no exceptions. 1343 01:18:00,810 --> 01:18:04,271 I think they're going to prefer the ones they came in. 1344 01:18:04,355 --> 01:18:06,190 (Ricardo) Mr. Faz, look at this. 1345 01:18:09,110 --> 01:18:11,987 (Man) Yeah, all right, they can wear the one they came in. 1346 01:18:15,533 --> 01:18:18,202 (LL official) Gentlemen, take your seats please. 1347 01:18:18,286 --> 01:18:20,579 If you want to get settled in, we'll begin. 1348 01:18:20,663 --> 01:18:23,248 This has truly become an international series, 1349 01:18:23,333 --> 01:18:27,336 and we'd like to welcome the gentlemen representing the Mexican delegation. 1350 01:18:32,550 --> 01:18:34,968 Alrighty then, any questions, gentlemen? 1351 01:18:35,053 --> 01:18:36,845 Did the teams pass their physicals? 1352 01:18:36,930 --> 01:18:39,306 Dr. Archer has finished his examinations 1353 01:18:39,390 --> 01:18:41,725 and given them all a clean bill of health. 1354 01:18:41,810 --> 01:18:43,644 (Reporter 1) Even the Mexican team? 1355 01:18:43,728 --> 01:18:46,438 Well they do weigh about 35 pounds less, 1356 01:18:46,523 --> 01:18:48,649 and stand about six inches shorter, 1357 01:18:48,733 --> 01:18:52,528 but in every other way, they're are the same as the American kids. 1358 01:18:52,612 --> 01:18:57,950 Coach Faz, are your boys concerned about how much larger the American kids are? 1359 01:18:58,034 --> 01:19:00,077 Well, let me ask them. 1360 01:19:00,161 --> 01:19:02,329 [Speaking Spanish] 1361 01:19:13,341 --> 01:19:18,053 Cesar) He says, 'We're only here to play them, not carry them.' 1362 01:19:18,137 --> 01:19:21,390 (LL official) Now as you guessed, today's game is postponed, 1363 01:19:21,474 --> 01:19:26,103 but our local weatherman has assured us a good day for baseball tomorrow. 1364 01:19:26,187 --> 01:19:30,107 Now the semi finals, will be played in a double-header, 1365 01:19:30,191 --> 01:19:33,652 the new schedule, you'll find it inside your programs. 1366 01:19:36,739 --> 01:19:39,950 Is it possible to switch the games, my boys can't play at 2:30. 1367 01:19:40,034 --> 01:19:41,618 Well, why not? 1368 01:19:41,703 --> 01:19:44,997 It's their siesta time. [All laugh] 1369 01:19:47,375 --> 01:19:49,835 (LL official) Any more questions? Yes, sir. 1370 01:19:51,796 --> 01:19:54,590 Everybody knows what time Mexicans take their siestas! 1371 01:19:54,674 --> 01:19:56,216 They just trying... 1372 01:19:56,301 --> 01:19:58,051 I heard all that stuff in there, too. 1373 01:19:58,094 --> 01:20:00,888 You just got to let that go. 1374 01:20:00,972 --> 01:20:03,515 You know my best friend Jose was killed in lwo Jima. 1375 01:20:03,600 --> 01:20:06,143 Saved an entire platoon, but it wasn't good enough. 1376 01:20:06,227 --> 01:20:09,396 They buried him in his hometown cemetery because he wasn't white. 1377 01:20:09,439 --> 01:20:11,732 My daddy was lynched. 1378 01:20:11,816 --> 01:20:14,067 You can't run away from that Cesar. 1379 01:20:14,110 --> 01:20:17,779 But also, you can't pick a fight every time somebody calls you a name. 1380 01:20:17,864 --> 01:20:21,658 Now you and your boys are making a difference. 1381 01:20:21,743 --> 01:20:23,160 Yeah, for a few parents at home. 1382 01:20:23,244 --> 01:20:24,912 Even to the white folks. 1383 01:20:24,996 --> 01:20:26,663 (Frankie) It was a pleasure gentlemen. 1384 01:20:26,748 --> 01:20:28,749 Leaving so early, Ms. Frankie? 1385 01:20:28,791 --> 01:20:31,335 Got a story to work on, it's about Jim Crow and baseball. 1386 01:20:31,419 --> 01:20:33,295 That'll ruffle a few feathers. 1387 01:20:33,379 --> 01:20:35,172 I bet the editors will have something to say about that. 1388 01:20:35,256 --> 01:20:37,466 Already has. I told him he prints this story, 1389 01:20:37,550 --> 01:20:39,343 or I'll see to it somebody else does. 1390 01:20:39,427 --> 01:20:41,762 Good luck with that story Miss Frankie. 1391 01:20:41,804 --> 01:20:46,558 Don't even say it. 1392 01:20:49,604 --> 01:20:53,023 Cesar, you should start Angel tomorrow. He's the stronger pitcher. 1393 01:20:53,107 --> 01:20:54,983 Yeah, well it's Enrique's turn. 1394 01:20:55,068 --> 01:20:57,778 Cesar, no foreign team has every made it to the finals. 1395 01:20:57,862 --> 01:20:59,863 If he wins, they'll make history. 1396 01:20:59,948 --> 01:21:02,866 You'll be guaranteed a trophy. Angel is your best chance. 1397 01:21:02,951 --> 01:21:07,037 Yeah, well, we've been doing pretty good on this rotation. Thanks. 1398 01:21:07,121 --> 01:21:09,331 Maybe we didn't make ourselves clear. 1399 01:21:09,415 --> 01:21:12,626 We're not asking you. 1400 01:21:18,383 --> 01:21:20,550 [Thunder] 1401 01:21:20,635 --> 01:21:23,512 [Soft music] 1402 01:21:23,596 --> 01:21:27,224 I'm thinking about starting Angel. 1403 01:21:27,308 --> 01:21:29,142 Why, Mr. Faz? 1404 01:21:29,227 --> 01:21:34,481 Well, no foreign team has ever made it to the final, 1405 01:21:34,565 --> 01:21:37,234 so I just, uh, want to give it our... 1406 01:21:37,318 --> 01:21:38,610 Best? 1407 01:21:42,573 --> 01:21:45,575 Look this is my team, and you'll do what I tell you to do. 1408 01:21:45,660 --> 01:21:48,662 This is isn't about feelings Enrique! 1409 01:21:48,746 --> 01:21:50,998 It's all about feelings. 1410 01:21:51,082 --> 01:21:54,001 Don't tell me you, too. 1411 01:22:00,508 --> 01:22:02,634 [Thunder] 1412 01:22:02,719 --> 01:22:05,345 (Cardinals player) My jock strap needs a washing. 1413 01:22:05,388 --> 01:22:07,514 (Tanner) It's not about feelings. 1414 01:22:07,598 --> 01:22:10,934 (Angel) It's all about feelings. 1415 01:22:11,019 --> 01:22:14,021 (Cardinal player) Hey, Chico, bring us some towels. 1416 01:22:14,105 --> 01:22:16,398 (Tanner) You don't like picking up towels? 1417 01:22:16,482 --> 01:22:19,776 Maybe you'd be more comfortable picking lettuce out of a field. 1418 01:22:19,861 --> 01:22:22,654 [Panting] 1419 01:22:22,739 --> 01:22:24,489 [TV news show theme music] 1420 01:22:24,574 --> 01:22:26,283 (announcer over TV) Welcome to Williamsport 1421 01:22:26,367 --> 01:22:29,369 and the home of Little League baseball, 1422 01:22:29,454 --> 01:22:31,913 where the opening game of the 1957 World Series 1423 01:22:31,998 --> 01:22:35,250 between Monterrey Industrials and the Power House Sluggers 1424 01:22:35,334 --> 01:22:37,210 from Bridgeport, Connecticut. 1425 01:22:40,673 --> 01:22:43,050 (Cesar) Baltazar right field. Pepe left field. 1426 01:22:43,092 --> 01:22:45,218 Mario second base. 1427 01:22:45,261 --> 01:22:49,014 Angel shortstop. 1428 01:22:49,098 --> 01:22:51,808 Enrique. 1429 01:22:51,893 --> 01:22:53,435 Well what are you looking at? 1430 01:22:53,519 --> 01:22:55,228 Get out there and start warming up. 1431 01:22:55,313 --> 01:22:56,897 Yes, Mr. Faz. 1432 01:22:56,981 --> 01:22:58,940 I'm pitching! I'm pitching! 1433 01:23:07,742 --> 01:23:10,285 Cesar, I thought we told you... 1434 01:23:10,369 --> 01:23:13,080 When I die and you're coach, you get to make the line up. 1435 01:23:13,122 --> 01:23:15,123 You put in Angel or we will... 1436 01:23:15,208 --> 01:23:17,834 You'll what? You'll get me fired? Too late. 1437 01:23:17,919 --> 01:23:20,337 Or we will tell them the truth. 1438 01:23:20,421 --> 01:23:22,756 Yeah, we know about Saint Louis. 1439 01:23:22,799 --> 01:23:26,009 Cesar, think of the children, huh? 1440 01:23:26,094 --> 01:23:28,053 I see. 1441 01:23:28,137 --> 01:23:32,224 So you better go tell the umpire there's been a change. 1442 01:23:33,851 --> 01:23:35,977 [Soft music] 1443 01:23:36,062 --> 01:23:38,105 Hey, ump. 1444 01:23:38,189 --> 01:23:41,441 What are those fans doing on the field? 1445 01:23:41,484 --> 01:23:44,903 (Umpire) Hey, anybody not in uniform clear the field immediately. 1446 01:23:44,987 --> 01:23:48,031 You don't understand, we are with the Mexican delegation. 1447 01:23:48,116 --> 01:23:51,159 [Chuckles] Well, I don't care if you are with Elvis Presley. 1448 01:23:51,244 --> 01:23:52,661 Clear my field! 1449 01:23:59,127 --> 01:24:02,295 (Tanner) They're right, you know. You should pitch Angel today. 1450 01:24:02,338 --> 01:24:03,547 You! 1451 01:24:03,631 --> 01:24:05,132 Always go with your best. 1452 01:24:05,174 --> 01:24:06,925 What are you doing here? 1453 01:24:07,009 --> 01:24:08,510 It's baseball. 1454 01:24:08,594 --> 01:24:11,930 It's a World Series, only in America. 1455 01:24:12,014 --> 01:24:14,516 Well, I'd say it's good to see you, but it isn't. 1456 01:24:14,600 --> 01:24:17,227 Oh, come on, Cesar, its water under the bridge. 1457 01:24:17,311 --> 01:24:18,728 Some things never change. 1458 01:24:18,813 --> 01:24:20,647 You took everything too personally, 1459 01:24:20,731 --> 01:24:22,149 pro baseball is business. 1460 01:24:22,233 --> 01:24:23,817 Really? What business got you here? 1461 01:24:23,901 --> 01:24:25,318 You. 1462 01:24:25,403 --> 01:24:27,821 No, I'm here to scout you. 1463 01:24:27,905 --> 01:24:29,281 You're causing quite a stir 1464 01:24:29,365 --> 01:24:31,408 and boys upstairs figured anybody 1465 01:24:31,492 --> 01:24:32,993 could bring these kids this far might deserve a second look. 1466 01:24:33,077 --> 01:24:34,661 And? 1467 01:24:34,704 --> 01:24:38,331 And we'll see if you can win a big game. 1468 01:24:38,374 --> 01:24:40,834 Go get'em, firecracker. 1469 01:24:40,877 --> 01:24:43,420 (Cesar) All right everybody, inside the dug out. 1470 01:24:50,178 --> 01:24:52,929 Everybody, gather round. 1471 01:24:53,014 --> 01:24:57,559 I got a confession I want to make you boys. 1472 01:24:57,643 --> 01:25:02,480 In Saint Louis, I, uh, 1473 01:25:02,565 --> 01:25:07,027 in Saint Louis I, I wasn't exactly, uh, a coach. 1474 01:25:07,111 --> 01:25:10,030 I uh, 1475 01:25:10,114 --> 01:25:13,575 wasn't even an assistant coach. 1476 01:25:13,659 --> 01:25:19,206 I was, uh, I was a towel boy. 1477 01:25:25,880 --> 01:25:27,964 We knew. 1478 01:25:28,049 --> 01:25:30,634 [Boys chuckle softly] 1479 01:25:30,718 --> 01:25:34,054 [Chuckles] You knew? 1480 01:25:34,138 --> 01:25:35,555 (All boys) Yeah. 1481 01:25:35,640 --> 01:25:37,557 Can we play baseball now? 1482 01:25:37,600 --> 01:25:40,560 Yeah. Let's play some baseball. Balt. Grab your bat! 1483 01:25:40,603 --> 01:25:45,273 [Cheerful Mexican music] 1484 01:25:45,358 --> 01:25:48,235 (announcer) Top of the sixth and it's deadlocked 1 to 1. 1485 01:25:48,319 --> 01:25:51,571 Baltazar slaps one into right. 1486 01:25:53,491 --> 01:25:55,784 Ruiz rounds second. 1487 01:25:55,868 --> 01:25:59,496 Coach Faz tries to hold him but Ruiz takes off for the plate. 1488 01:25:59,580 --> 01:26:01,498 [Grumbling] 1489 01:26:01,582 --> 01:26:02,916 Safe! 1490 01:26:03,000 --> 01:26:05,418 [Crowd cheering] 1491 01:26:05,503 --> 01:26:06,836 Who told you to do that? 1492 01:26:06,921 --> 01:26:07,837 You did. 1493 01:26:07,922 --> 01:26:08,922 No, I didn't. 1494 01:26:09,006 --> 01:26:10,632 Yes, you did. 1495 01:26:10,716 --> 01:26:14,928 The unexpected play at the unexpected time. 1496 01:26:14,971 --> 01:26:19,099 (Announcer) Monterrey, struggling to hold on to a one run lead in the last inning. 1497 01:26:19,141 --> 01:26:22,560 With a runner in scoring position, a hit here could win it for Bridgeport. 1498 01:26:22,645 --> 01:26:26,064 Enrique winds up, and here's... 1499 01:26:26,148 --> 01:26:28,149 (Suarez) Why'd you turn off the radio? 1500 01:26:28,234 --> 01:26:30,360 We're working! It's the World Series! 1501 01:26:30,444 --> 01:26:32,112 In America! My boy is pitching! 1502 01:26:32,196 --> 01:26:35,115 I don't care. Get back to work. 1503 01:26:35,199 --> 01:26:39,035 (Announcer) Jimmy Carterola steps in with two outs with runners on second and third. 1504 01:26:39,120 --> 01:26:42,455 He's two for two with a double and a monster home run in the third. 1505 01:26:42,498 --> 01:26:43,748 (Cesar) Time! 1506 01:26:46,335 --> 01:26:47,585 Walk him? 1507 01:26:47,670 --> 01:26:49,045 Not a chance. 1508 01:26:49,130 --> 01:26:52,799 Did you see his last two bats? 1509 01:26:52,883 --> 01:26:54,467 Yeah, I saw them, 1510 01:26:54,552 --> 01:26:57,220 and he can sure hit. 1511 01:26:57,305 --> 01:27:00,473 But he's thinking something that everybody else is thinking, 1512 01:27:00,516 --> 01:27:03,601 the intentional walk. 1513 01:27:03,686 --> 01:27:06,813 [Chuckles] Poor batter. 1514 01:27:06,856 --> 01:27:08,857 (Announcer) With first base open, 1515 01:27:08,941 --> 01:27:12,986 Cesar Faz will definitely have Enrique walk Carterola. 1516 01:27:16,032 --> 01:27:19,034 He's not going to pitch to him with an open base? 1517 01:27:19,118 --> 01:27:20,618 He's insane. 1518 01:27:22,705 --> 01:27:25,040 (Announcer) Enrique Suarez digs in. 1519 01:27:25,124 --> 01:27:30,879 A hit or an out will send one of these teams to the finals. 1520 01:27:30,963 --> 01:27:33,423 Enrique, pauses on the mound. 1521 01:27:33,507 --> 01:27:35,842 He gets the sign from Norberto. 1522 01:27:35,926 --> 01:27:38,345 Here's the wind up. 1523 01:27:40,264 --> 01:27:42,349 Strike one! 1524 01:27:42,391 --> 01:27:45,435 That's a bonehead move right there. 1525 01:27:45,519 --> 01:27:49,939 (Announcer) It's as if Enrique is saying, if you're going to beat me, beat my best pitch. 1526 01:27:59,617 --> 01:28:01,201 You know if I was their coach, 1527 01:28:01,285 --> 01:28:03,370 I never would have pitched Enrique today, 1528 01:28:03,454 --> 01:28:07,082 and I certainly would've walked Bridgeport's biggest 1529 01:28:07,166 --> 01:28:10,126 slugger with an open base that's textbook stuff. 1530 01:28:10,211 --> 01:28:13,588 Lucky for Monterrey, I wasn't their coach. You were. 1531 01:28:13,672 --> 01:28:16,633 What are the odds of Carterola lining one up the middle? 1532 01:28:18,803 --> 01:28:22,222 That decision took guts, but hey, it paid off. 1533 01:28:22,306 --> 01:28:25,725 Yes, it did. Yes, it did. 1534 01:28:25,810 --> 01:28:28,061 You really impressed the brass. 1535 01:28:28,145 --> 01:28:30,563 Let's talk next week. 1536 01:28:34,026 --> 01:28:36,444 (Angel) Who was that man? 1537 01:28:36,529 --> 01:28:38,822 (Cesar) He's with the Saint Louis Cardinals 1538 01:28:38,906 --> 01:28:40,407 So you're leaving us? 1539 01:28:40,491 --> 01:28:43,076 Of course not. 1540 01:28:43,119 --> 01:28:45,412 Not right now. 1541 01:28:45,454 --> 01:28:49,624 Why? After all they've done to you? 1542 01:28:49,708 --> 01:28:52,752 It's what I've always wanted Angel. 1543 01:28:52,795 --> 01:28:54,295 A job? 1544 01:28:54,380 --> 01:28:57,298 No. Respect. 1545 01:28:57,383 --> 01:29:02,262 We gave you that before we were winning! 1546 01:29:09,311 --> 01:29:10,603 Let's go! 1547 01:29:10,688 --> 01:29:12,439 [Cheerful rock music] 1548 01:29:16,902 --> 01:29:18,528 [Clinking of coins] 1549 01:29:28,080 --> 01:29:30,457 [Knocking] 1550 01:29:30,541 --> 01:29:32,459 [Chatter] 1551 01:29:32,543 --> 01:29:34,544 Whoa Whoa Whoa? 1552 01:29:34,628 --> 01:29:38,131 [Speaking Spanish] 1553 01:29:38,215 --> 01:29:39,799 A telegram? 1554 01:30:09,830 --> 01:30:11,247 [Epic music] 1555 01:30:47,034 --> 01:30:48,535 Amen. 1556 01:30:48,619 --> 01:30:52,121 I always been meaning to ask, 1557 01:30:52,206 --> 01:30:54,582 why the 108th Psalm? 1558 01:30:54,667 --> 01:30:56,960 108 stitches. 1559 01:30:57,044 --> 01:30:59,546 [Chuckles] 1560 01:30:59,588 --> 01:31:02,090 (Clarence) I think they want a pre-game pep talk. 1561 01:31:02,174 --> 01:31:04,759 I... 1562 01:31:04,843 --> 01:31:09,055 Padre Esteban sent you boys a message of encouragement. I got his words, 1563 01:31:09,139 --> 01:31:11,766 right here. He wrote this in Louisville 1564 01:31:11,850 --> 01:31:16,145 and asked me to read it to you all if you reached the finals, 1565 01:31:16,230 --> 01:31:19,774 so, here it goes. Father Esteban here boys, 1566 01:31:19,858 --> 01:31:22,944 when you take to the field today, think of Juan Diego, 1567 01:31:23,028 --> 01:31:25,613 and remember after the Bishop threatened him, 1568 01:31:25,698 --> 01:31:31,077 he ran away, lost his woman, and hid in a bottle. 1569 01:31:31,161 --> 01:31:33,663 It was the bottom of the ninth with two outs, 1570 01:31:33,747 --> 01:31:36,666 and even though Juan Diego tried to blame the ump, 1571 01:31:36,750 --> 01:31:39,627 and stall the big game, he crossed that hill, 1572 01:31:39,712 --> 01:31:42,922 and scored the winning run. Became a hero. 1573 01:31:43,007 --> 01:31:46,759 And like him, if you keep your faith in God, 1574 01:31:46,802 --> 01:31:51,931 He will help you show La Mesa what you all are made of. 1575 01:31:51,974 --> 01:31:54,767 How did Father know we were going to play La Mesa? 1576 01:31:59,148 --> 01:32:02,150 He's a man of God, stupid, he knows! 1577 01:32:02,234 --> 01:32:04,944 He's a man of God. 1578 01:32:05,029 --> 01:32:07,030 (Cesar) Alright! Let's go get them! 1579 01:32:14,246 --> 01:32:17,165 That Father of yours sure has a way with words. 1580 01:32:17,249 --> 01:32:20,418 (Announcer) The team from Monterrey, south of the border 1581 01:32:20,502 --> 01:32:22,879 is the youngest, lightest, and smallest team 1582 01:32:22,963 --> 01:32:25,506 to ever play in the annual Williamsport classic. 1583 01:32:25,591 --> 01:32:28,343 Like David and Goliath, the two captains shake hands 1584 01:32:28,427 --> 01:32:31,971 at home plate as their teammates take their final warm ups. 1585 01:32:47,321 --> 01:32:50,365 Papa. That's him, that's Cesar Faz. 1586 01:32:50,449 --> 01:32:55,161 He looks so small. He looked taller in church. 1587 01:32:55,245 --> 01:32:58,081 [Speaking Spanish] 1588 01:32:58,165 --> 01:33:00,833 Everyone's at the field, to hear the game, 1589 01:33:00,876 --> 01:33:02,919 please! One day! 1590 01:33:03,003 --> 01:33:06,964 You're this close to being fired, now get back to work! 1591 01:33:07,049 --> 01:33:10,009 How you feeling? 1592 01:33:10,094 --> 01:33:12,887 I've never pitched in front of so many people in my life. 1593 01:33:12,971 --> 01:33:17,600 What people? All I see is you and me having a catch. 1594 01:33:19,687 --> 01:33:21,312 Get 'em. 1595 01:33:25,150 --> 01:33:26,734 Mr. Faz. 1596 01:33:26,819 --> 01:33:29,028 I just arrived from Mexico this morning, 1597 01:33:29,071 --> 01:33:32,782 I'm here to broadcast the game in Spanish. I have something for you. 1598 01:33:32,866 --> 01:33:33,950 Thanks. 1599 01:33:34,034 --> 01:33:35,034 You're welcome. 1600 01:33:37,955 --> 01:33:41,207 That's from Father Esteban. By the way, you're doing a great job. 1601 01:33:41,291 --> 01:33:42,417 Thanks. 1602 01:33:42,501 --> 01:33:43,626 You're welcome. 1603 01:33:43,711 --> 01:33:47,380 [Soft music] 1604 01:33:47,464 --> 01:33:49,882 [Overlapping Spanish and English reporters] 1605 01:33:49,925 --> 01:33:53,344 (English reporter) The umpire signals for the last warm up pitch, 1606 01:33:53,429 --> 01:33:56,472 nearly 16,000 fans in attendance at Williamsport 1607 01:33:56,557 --> 01:33:59,100 for the World Series between La Mesa California 1608 01:33:59,184 --> 01:34:01,894 and that surprising team from Monterrey, Mexico. 1609 01:34:01,937 --> 01:34:05,314 [Speaking Spanish] 1610 01:34:05,399 --> 01:34:08,943 (English reporter) La Mesa has crushed every challenger in its path, 1611 01:34:09,027 --> 01:34:12,488 and in today's final showdown, you know they'll be ready to go to war. 1612 01:34:12,573 --> 01:34:15,992 They're eager to end Monterrey's improbable journey. 1613 01:34:16,076 --> 01:34:20,079 [US National Anthem] 1614 01:34:30,090 --> 01:34:34,051 (announcer) Now, please remain standing for the Mexican National Anthem. 1615 01:34:48,108 --> 01:34:51,319 [Music jumps] 1616 01:34:55,866 --> 01:34:57,116 [Thump] 1617 01:34:57,201 --> 01:34:59,285 [Music is back to normal] 1618 01:35:12,174 --> 01:35:14,842 Play ball! 1619 01:35:14,927 --> 01:35:18,846 (Announcer) Louis Riley, La Mesa's pitcher, steps into the batter's box, 1620 01:35:18,931 --> 01:35:22,725 at five nine and half, he'll be the tallest pitcher Monterrey has ever seen. 1621 01:35:22,810 --> 01:35:25,561 Angel Macias studies the sign, winds up and delivers 1622 01:35:25,646 --> 01:35:28,231 the first pitch of the 1957 Championship. 1623 01:35:28,315 --> 01:35:31,192 Riley takes ball one. 1624 01:35:31,276 --> 01:35:35,696 Angel back to pitch again, here's Angel's second delivery. 1625 01:35:35,781 --> 01:35:37,740 Riley swings, he hits one sharply 1626 01:35:37,825 --> 01:35:40,827 towards right field, it's caught! 1627 01:35:40,869 --> 01:35:43,496 That ball would have surely gone to the wall for extra bases, 1628 01:35:43,580 --> 01:35:48,292 what a start to today's game. 1629 01:35:48,377 --> 01:35:51,045 (Suarez) This is not right boss! It's the final game! 1630 01:35:51,129 --> 01:35:52,547 It's for the championship! 1631 01:35:52,631 --> 01:35:53,923 [Loud thump] 1632 01:35:54,007 --> 01:35:56,092 Macias! Where are you going? 1633 01:35:56,176 --> 01:35:58,135 I'm going to a ball game! 1634 01:35:58,220 --> 01:36:01,556 You get back to your station now! Or you're fired! 1635 01:36:01,640 --> 01:36:05,268 Our sons, are playing baseball! 1636 01:36:05,352 --> 01:36:06,435 Yeah. 1637 01:36:06,520 --> 01:36:09,522 [Epic music] 1638 01:36:12,150 --> 01:36:15,361 (announcer) Toby fouls that one back leaving the count at 1-2. 1639 01:36:15,445 --> 01:36:19,699 Angel, back to pitch again, here is his delivery. 1640 01:36:19,741 --> 01:36:23,411 Toby swings and misses, that is strike three. 1641 01:36:23,495 --> 01:36:26,664 Curveball completely fooled him and La Mesa batters go down 1642 01:36:26,748 --> 01:36:28,958 in order here in the first inning. 1643 01:36:29,042 --> 01:36:31,294 Did you save me a seat? 1644 01:36:31,378 --> 01:36:33,212 What are you doing here? 1645 01:36:33,297 --> 01:36:36,048 I wouldn't miss this for the world. 1646 01:36:36,091 --> 01:36:37,800 You're going to lose your job. 1647 01:36:37,885 --> 01:36:39,552 Not today. 1648 01:36:39,595 --> 01:36:42,722 [Epic music] 1649 01:36:46,602 --> 01:36:48,227 [Horn] 1650 01:36:48,270 --> 01:36:49,645 Come on. 1651 01:37:16,298 --> 01:37:17,590 Strike three! 1652 01:37:17,674 --> 01:37:20,343 (Announcer) Quite the pitchers duel here this afternoon. 1653 01:37:20,427 --> 01:37:22,762 As Louis Riley and Angel Macias, 1654 01:37:22,846 --> 01:37:26,933 neither one of those pitchers giving the batters much to hit. 1655 01:37:27,017 --> 01:37:29,977 [Epic music] 1656 01:37:58,674 --> 01:38:01,467 (Announcer) A scoreless game so far, but amazing, 1657 01:38:01,510 --> 01:38:05,346 Angel Macias and his band of pint sized giant killers 1658 01:38:05,430 --> 01:38:08,849 haven't allowed a single La Mesa batter to reach first base. 1659 01:38:08,934 --> 01:38:12,603 By hook or crook, by hit, walk or error. 1660 01:38:23,949 --> 01:38:27,576 (Announcer) Bottom of the fifth here at original Little League field. 1661 01:38:27,661 --> 01:38:30,079 The game is still deadlocked as Ricardo Trevino 1662 01:38:30,163 --> 01:38:32,498 will lead things off for Monterrey. 1663 01:38:32,541 --> 01:38:35,209 Go get 'em. 1664 01:38:35,293 --> 01:38:38,045 (Announcer) Ricardo steps into the batter's box, 1665 01:38:38,130 --> 01:38:40,172 Riley readies to pitch, 1666 01:38:40,257 --> 01:38:42,842 as Ricardo squares to bunt, he's hit by the pitch! 1667 01:38:42,926 --> 01:38:46,721 Ricardo falls to the ground after taking a fastball right in the back. 1668 01:38:46,805 --> 01:38:48,514 Ricardo! 1669 01:38:48,598 --> 01:38:50,182 (Announcer) He's up, he seems to be okay. 1670 01:38:50,267 --> 01:38:51,976 [Speaking Spanish] 1671 01:38:52,060 --> 01:38:54,270 (announcer) Rico, walks slowly to first, 1672 01:38:54,354 --> 01:38:57,273 so far, Monterrey is the only team to get runners on base. 1673 01:38:57,357 --> 01:38:59,817 But they haven't been able to capitalize on those chances yet. 1674 01:38:59,901 --> 01:39:02,111 That will bring up Baltazar Charles. 1675 01:39:02,195 --> 01:39:05,865 You need to bunt the ball perfectly so Ricardo can get to second base. 1676 01:39:05,949 --> 01:39:11,328 (Announcer) Baltazar is one of Monterrey's best power hitters. 1677 01:39:11,413 --> 01:39:14,623 Riley pitches and Baltazar lays down a perfect bunt. 1678 01:39:14,708 --> 01:39:17,168 Riley fires to second but not in time 1679 01:39:17,252 --> 01:39:21,630 to catch a hard sliding Ricardo. 1680 01:39:21,715 --> 01:39:24,216 Okay here's the plan, hit the ball, hit it hard. 1681 01:39:24,301 --> 01:39:26,886 One of you is going to win this. 1682 01:39:26,970 --> 01:39:32,558 (Announcer) Angel Macias steps in with a runner in scoring position. 1683 01:39:32,642 --> 01:39:36,479 Angel hits a deep fly ball. Back, back, back, oh! 1684 01:39:36,563 --> 01:39:38,981 Oh, he makes a fantastic catch, 1685 01:39:39,066 --> 01:39:42,902 over his shoulder, and the runners will have to hold. 1686 01:39:42,986 --> 01:39:45,571 Pepe Maiz is next for Monterrey. 1687 01:39:45,655 --> 01:39:48,741 Takes a called strike one. 1688 01:39:48,825 --> 01:39:51,869 Riley delivers high for a ball. 1689 01:39:51,953 --> 01:39:54,914 Pepe swings he sends one sharply into left center 1690 01:39:54,998 --> 01:39:57,917 for a base hit, Ricardo is rounding third. 1691 01:39:58,001 --> 01:40:00,002 (Cesar) Go! Go! Go! 1692 01:40:00,087 --> 01:40:01,295 (Announcer) The throw comes in from left, 1693 01:40:01,379 --> 01:40:02,254 it's a perfect throw. 1694 01:40:02,339 --> 01:40:03,964 You're out! 1695 01:40:04,049 --> 01:40:05,299 (Announcer) He's nailed at the plate. 1696 01:40:05,383 --> 01:40:07,343 What a throw! 1697 01:40:07,427 --> 01:40:10,179 That play could have just saved the game for La Mesa! 1698 01:40:10,263 --> 01:40:13,516 What a missed opportunity for Monterrey. 1699 01:40:17,312 --> 01:40:21,524 Mario chops one to third, keeps Baltazar from scoring 1700 01:40:21,608 --> 01:40:24,193 Monterrey has loaded the bases. 1701 01:40:24,277 --> 01:40:28,364 Lou Riley is still one batter from pitching himself out of this jam. 1702 01:40:28,448 --> 01:40:30,032 [Suspenseful music] 1703 01:40:30,117 --> 01:40:32,535 Enrique Suarez is in a slump. 1704 01:40:32,619 --> 01:40:35,704 Hitless in his last five at bats. 1705 01:40:35,789 --> 01:40:37,289 Strike one! 1706 01:40:40,794 --> 01:40:42,086 Strike two! 1707 01:40:42,170 --> 01:40:44,713 A mighty cut but just misses it for strike two. 1708 01:40:48,426 --> 01:40:50,886 La Mesa's outfield isn't taking any chances. 1709 01:40:52,848 --> 01:40:56,559 Riley will be coming in with the heat. 1710 01:40:56,643 --> 01:40:59,478 (Father) When you can see the wings of the hummingbird, 1711 01:40:59,521 --> 01:41:01,689 you can hit any pitch. 1712 01:41:01,773 --> 01:41:04,692 [Epic music and cheering] 1713 01:41:12,367 --> 01:41:16,370 (announcer) Enrique Suarez has just taken a Lou Riley fastball 1714 01:41:16,454 --> 01:41:21,041 into downtown Williamsport. A monster grand slam. 1715 01:41:21,126 --> 01:41:22,751 Go! Go! Go! 1716 01:41:28,675 --> 01:41:32,553 (Announcer) One by one, his teammates cross home plate. 1717 01:41:32,637 --> 01:41:34,388 [Epic music continues] 1718 01:41:36,683 --> 01:41:38,934 Go! Go! Go! 1719 01:41:39,019 --> 01:41:41,896 (Announcer) We are truly witnessing baseball's version 1720 01:41:41,980 --> 01:41:44,148 of David and Goliath here this afternoon. 1721 01:41:44,232 --> 01:41:46,984 That's my son! 1722 01:41:47,068 --> 01:41:51,238 (Announcer) Monterrey Industrial has beaten incredible odds just to get here, 1723 01:41:51,323 --> 01:41:53,490 so many times they've faced elimination, 1724 01:41:53,575 --> 01:41:56,911 now with one swing, Enrique Suarez has brought them 1725 01:41:56,995 --> 01:42:00,706 to the brink of the greatest upset in Little League history. 1726 01:42:00,790 --> 01:42:03,709 Fidel pops out to finally retire the side. 1727 01:42:03,752 --> 01:42:08,214 The fate of the game now rests on the pitching arm of Angel Macias. 1728 01:42:08,298 --> 01:42:11,884 Come on boys, last inning, let's make it happen. Keep focused. 1729 01:42:11,968 --> 01:42:15,012 (Announcer) An amazing turn of events in the fifth inning, 1730 01:42:15,096 --> 01:42:18,265 it's Monterrey who takes the field ahead, 4-0. 1731 01:42:18,350 --> 01:42:20,893 Angel! You're pitching a perfect... 1732 01:42:20,977 --> 01:42:22,978 Shh. 1733 01:42:23,063 --> 01:42:26,065 The other team hasn't gotten anyone to first base, 1734 01:42:26,107 --> 01:42:27,733 that's a perfect... 1735 01:42:27,817 --> 01:42:29,818 Shh. 1736 01:42:29,903 --> 01:42:35,824 Listen, nobody says a single word to him about this, nobody. 1737 01:42:35,909 --> 01:42:38,160 Everybody got that? 1738 01:42:38,245 --> 01:42:40,579 Alright, come on, let's make it happen. 1739 01:42:40,664 --> 01:42:43,999 (Announcer) Monterrey's defense can win this if they can hold on, 1740 01:42:44,084 --> 01:42:48,712 but an even more amazing story is unfolding here at Williamsport. 1741 01:42:48,797 --> 01:42:53,634 Sixty feet to first base, that's all that separates Angel Macias from history. 1742 01:42:53,718 --> 01:42:56,845 You realize Angel is pitching a perf... 1743 01:42:56,930 --> 01:43:00,432 (announcer) If any La Mesa player can make it to first base safely, 1744 01:43:00,517 --> 01:43:04,103 they'll ruin it for Angel Macias's bid for baseball immortality. 1745 01:43:04,187 --> 01:43:06,480 Who will be the spoiler? 1746 01:43:06,564 --> 01:43:10,442 The first hitter swings at Angel's first pitch, 1747 01:43:10,485 --> 01:43:14,780 it's a towering pop up. Enrique Suarez makes the catch 1748 01:43:14,823 --> 01:43:18,367 and fires the ball back into the infield. 1749 01:43:18,451 --> 01:43:20,786 [Cheering wildly] 1750 01:43:20,870 --> 01:43:24,623 [Intense suspenseful music] 1751 01:43:30,797 --> 01:43:34,341 (announcer) Fred Shweir will be pinch hitting for Bobby Brown, 1752 01:43:34,426 --> 01:43:37,303 Okay. 1753 01:43:37,345 --> 01:43:40,472 Shweir, hits a weak infield grounder. No one is covering first base! 1754 01:43:40,557 --> 01:43:42,474 There goes the perfect game! 1755 01:43:42,559 --> 01:43:46,020 Wait! Norberto came out of nowhere to make the tag! 1756 01:43:46,104 --> 01:43:47,980 Alright! Yeah! Norberto! Alright! 1757 01:43:48,064 --> 01:43:49,606 (Umpire) Runner is out! 1758 01:43:49,691 --> 01:43:51,859 I have never seen a Little League catcher 1759 01:43:51,943 --> 01:43:55,195 trail a runner down to first! Now that is great coaching right there! 1760 01:43:55,280 --> 01:43:57,239 That is great coaching! 1761 01:43:57,324 --> 01:43:59,700 (Cesar) Unbelievable Berto! You saved the day! 1762 01:43:59,784 --> 01:44:02,036 I just didn't want to run any more laps, Mr. Faz. 1763 01:44:02,120 --> 01:44:03,996 [Cheering wildly] 1764 01:44:04,039 --> 01:44:06,999 [Laughing and speaking some Spanish] One more round. 1765 01:44:07,083 --> 01:44:10,711 [Soft Mexican music] 1766 01:44:18,053 --> 01:44:19,970 I don't remember saying you could go. 1767 01:44:20,055 --> 01:44:21,180 Papa, I'm going. 1768 01:44:27,187 --> 01:44:28,395 Ball one. 1769 01:44:34,110 --> 01:44:35,694 Ball two. 1770 01:44:42,202 --> 01:44:43,243 Ball three. 1771 01:44:43,328 --> 01:44:45,579 Time! 1772 01:44:45,663 --> 01:44:48,707 (Announcer) What pressure this young boy must be feeling. 1773 01:44:48,792 --> 01:44:51,001 The weight of a World Series Championship, 1774 01:44:51,086 --> 01:44:53,837 and the chance for perfection. 1775 01:44:53,922 --> 01:44:55,839 Are you gonna take me out? 1776 01:44:55,924 --> 01:44:59,093 We didn't come this far to quit on each other, did we? 1777 01:44:59,177 --> 01:45:03,972 What does it matter? You're leaving us anyway? 1778 01:45:04,057 --> 01:45:08,435 Everybody's counting on you. 1779 01:45:13,108 --> 01:45:17,319 No, no, [sighs] Not everyone. 1780 01:45:17,404 --> 01:45:19,071 Oh yeah, name one person. 1781 01:45:19,114 --> 01:45:23,826 [Sobbing] 1782 01:45:23,910 --> 01:45:27,121 My papa, he's ashamed of me. 1783 01:45:27,205 --> 01:45:30,165 No. 1784 01:45:30,250 --> 01:45:32,793 Hey, 1785 01:45:32,877 --> 01:45:36,004 I forgot to give this to you. 1786 01:45:36,089 --> 01:45:40,008 [Soft sweet music] 1787 01:45:40,093 --> 01:45:41,343 Where did you get this? 1788 01:45:41,428 --> 01:45:44,638 Your father sent it, 1789 01:45:48,393 --> 01:45:50,936 and he's very proud of you. 1790 01:45:54,023 --> 01:45:56,442 (Man) Let's play ball! 1791 01:45:56,484 --> 01:45:59,695 (Umpire) Coach, I don't mean to interrupt your little chat, 1792 01:45:59,779 --> 01:46:01,947 but there's 16,000 and one of us, 1793 01:46:02,031 --> 01:46:04,491 who think there is a baseball game going on here. 1794 01:46:04,576 --> 01:46:06,201 Play ball! 1795 01:46:06,286 --> 01:46:08,120 [Epic music] 1796 01:46:08,204 --> 01:46:11,290 You can do this, Koufax. 1797 01:46:11,374 --> 01:46:15,085 I'm not Sandy Koufax, 1798 01:46:18,131 --> 01:46:20,549 I'm Angel Macias. 1799 01:46:20,633 --> 01:46:23,177 (Announcer) It's 3-0, and there's no room for error. 1800 01:46:23,261 --> 01:46:25,137 Macias winds up, 1801 01:46:25,221 --> 01:46:28,474 he splits the plate for strike one. 1802 01:46:28,558 --> 01:46:33,020 Angel's teammates get set, they know what's at stake. 1803 01:46:37,817 --> 01:46:39,151 Strike two! 1804 01:46:39,235 --> 01:46:40,694 [Cheering] 1805 01:46:40,778 --> 01:46:41,987 [Phone ringing] 1806 01:46:53,750 --> 01:46:56,502 (crowd) Angel! Angel! 1807 01:47:04,177 --> 01:47:05,552 Come on! 1808 01:47:05,637 --> 01:47:09,598 [Cheering] 1809 01:47:13,102 --> 01:47:15,812 Angel! Angel! 1810 01:47:19,692 --> 01:47:21,652 [Cheering fades out, silence] 1811 01:47:27,408 --> 01:47:29,535 [Wild cheering] 1812 01:47:29,619 --> 01:47:30,786 Strike three! 1813 01:47:30,870 --> 01:47:33,455 [Epic Mexican music] 1814 01:47:56,729 --> 01:47:58,814 That's it! We won! 1815 01:47:58,898 --> 01:48:01,066 [Screaming] 1816 01:48:01,109 --> 01:48:02,568 [Ringing bell] 1817 01:48:06,990 --> 01:48:08,490 (Cesar) We did it! We did it! 1818 01:48:11,077 --> 01:48:12,411 Who took my cigars?! 1819 01:48:15,415 --> 01:48:16,957 (Cesar) You still looking for that angle? 1820 01:48:17,041 --> 01:48:18,834 Always. 1821 01:48:18,918 --> 01:48:21,920 Well here it is, you don't win the game out there, 1822 01:48:21,963 --> 01:48:23,463 you win it right in here. 1823 01:48:23,548 --> 01:48:25,507 That's not the only game played there. 1824 01:48:28,595 --> 01:48:29,803 You take care, Cesar. 1825 01:48:29,887 --> 01:48:31,096 Excuse me. 1826 01:48:31,180 --> 01:48:32,764 (Maria) Mr. Faz. 1827 01:48:32,849 --> 01:48:34,433 I believe I got something to say to you. 1828 01:48:34,517 --> 01:48:35,309 I feel the same way. 1829 01:48:35,393 --> 01:48:36,977 You do? 1830 01:48:37,061 --> 01:48:38,812 At first, I was angry, but then, my father 1831 01:48:38,896 --> 01:48:40,188 got your telegram, and he said, 1832 01:48:40,273 --> 01:48:41,607 we were going to Williamsport 1833 01:48:41,691 --> 01:48:43,191 Telegram. 1834 01:48:43,276 --> 01:48:45,110 (Maria) Yeah. [Chuckles] 1835 01:48:45,194 --> 01:48:47,613 (both) The unexpected play. At the unexpected time! 1836 01:48:47,655 --> 01:48:49,239 Telegram, yeah! Okay. 1837 01:48:49,324 --> 01:48:51,867 Finally, Mr. Faz, I'm honored to meet you. 1838 01:48:51,951 --> 01:48:54,161 It's an honor to meet you. 1839 01:48:54,245 --> 01:48:56,079 [Both chuckle] 1840 01:48:56,164 --> 01:48:57,956 [TV news show theme music] 1841 01:48:58,041 --> 01:49:00,292 (announcer over TV) Monterrey's Angel Macias 1842 01:49:00,376 --> 01:49:03,754 pitched his team to victory setting down 18 batters in a row. 1843 01:49:03,838 --> 01:49:06,590 A perfect game. The little tykes from Mexico 1844 01:49:06,674 --> 01:49:11,219 are the first foreign team ever to win Little League's highest honor. 1845 01:49:11,304 --> 01:49:14,348 Four weeks ago these kids walked across the desert, 1846 01:49:14,432 --> 01:49:18,018 but now that they're champions, they're not going to have to walk home. 1847 01:49:18,102 --> 01:49:21,271 First stop, Ebbets Field, as the guests of the Brooklyn Dodgers, 1848 01:49:21,356 --> 01:49:25,192 where they rubbed shoulders with the real Roy Campanella, and Duke Snider. 1849 01:49:25,276 --> 01:49:29,154 Even Stan the Man Musial takes a pitching type from Angel Macias. 1850 01:49:29,197 --> 01:49:34,743 [Music continues] 1851 01:49:34,827 --> 01:49:37,120 If meeting the Brooklyn Dodgers wasn't enough, 1852 01:49:37,205 --> 01:49:39,039 the boys were invited to the home 1853 01:49:39,123 --> 01:49:41,500 of the biggest baseball fan in the free world, 1854 01:49:41,584 --> 01:49:44,002 Mr. President Eisenhower. 1855 01:49:44,045 --> 01:49:47,214 Even lke wanted to pose for a photo in front of that huge trophy. 1856 01:49:47,298 --> 01:49:51,468 Just wait 'till they tell their friends back home about this. 1857 01:49:53,638 --> 01:49:55,430 What was the best part for you guys? 1858 01:49:55,515 --> 01:49:57,849 All those beautiful girls in New York City. 1859 01:49:57,892 --> 01:50:00,560 Going to the White House and meeting President Eisenhower. 1860 01:50:00,645 --> 01:50:03,605 (Fidel) I took one of his pens. [Boys chuckle] 1861 01:50:03,690 --> 01:50:07,192 (Norberto) I think Mr. Faz has finally got his siesta. 1862 01:50:25,962 --> 01:50:27,587 [Soft music] 1863 01:50:39,100 --> 01:50:43,812 Papa, [sighs] I'm sorry for missing my chores for so long. 1864 01:50:46,607 --> 01:50:49,735 Chores can wait for a champion. 1865 01:50:53,614 --> 01:50:56,324 For Pedro's shrine. 1866 01:50:57,744 --> 01:50:59,453 No, my son. 1867 01:50:59,537 --> 01:51:02,080 It's for you. 1868 01:51:04,542 --> 01:51:06,668 [Umberto growls lovingly and chuckles] 1869 01:51:09,672 --> 01:51:14,176 Come, Monterrey wants to see its heroes. 1870 01:51:56,636 --> 01:52:00,388 [Soft pop music] ♫ Open your eyes ♫ 1871 01:52:00,473 --> 01:52:05,060 ♫ Open your eyes ♫ 1872 01:52:05,144 --> 01:52:09,231 ♫ To the miracle of the light ♫ 1873 01:52:09,315 --> 01:52:14,694 ♫ From the darkness Of the night ♫ 1874 01:52:14,779 --> 01:52:19,074 ♫ When you see forever ♫ 1875 01:52:19,158 --> 01:52:23,203 ♫ Everything you do ♫ 1876 01:52:23,287 --> 01:52:27,582 ♫ No matter what you dream ♫ 1877 01:52:27,667 --> 01:52:32,087 ♫ It is waiting There for you ♫ 1878 01:52:32,171 --> 01:52:36,716 ♫ There for you ♫ 1879 01:52:36,801 --> 01:52:41,847 ♫ Open your eyes ♫ 1880 01:52:41,889 --> 01:52:45,600 ♫ Awake and realize ♫ 1881 01:52:45,685 --> 01:52:50,063 ♫ That the journey You must take ♫ 1882 01:52:50,147 --> 01:52:54,776 ♫ Is the miracles you make ♫ 1883 01:52:54,861 --> 01:52:59,531 ♫ When you see forever ♫ 1884 01:52:59,615 --> 01:53:03,410 ♫ In everything you do ♫ 1885 01:53:03,494 --> 01:53:07,956 ♫ No matter what you dream ♫ 1886 01:53:08,040 --> 01:53:12,210 ♫ It is waiting There for you ♫ 1887 01:53:12,253 --> 01:53:17,507 ♫ When you can see forever ♫ 1888 01:53:17,592 --> 01:53:22,304 ♫ In everything you do ♫ 1889 01:53:22,388 --> 01:53:27,225 ♫ Then you will make Your every dream ♫ 1890 01:53:27,310 --> 01:53:30,729 ♫ Come true ♫ 1891 01:53:30,771 --> 01:53:35,150 ♫ You've got The power inside ♫ 1892 01:53:35,234 --> 01:53:39,446 ♫ So make your dreams Come alive ♫ 1893 01:53:39,530 --> 01:53:44,409 ♫ You can do anything When you see it through ♫ 1894 01:53:44,493 --> 01:53:48,246 ♫ In your heart ♫ 1895 01:53:48,289 --> 01:53:53,793 ♫ You can move mountains And be better than ♫ 1896 01:53:53,878 --> 01:53:58,173 ♫ You thought You ever could ♫ 1897 01:53:58,257 --> 01:54:01,927 ♫ When you believe ♫ 1898 01:54:01,969 --> 01:54:06,765 ♫ In you ♫ 1899 01:54:16,859 --> 01:54:21,279 ♫ Open your eyes ♫ 1900 01:54:21,364 --> 01:54:25,116 ♫ Awake and realize ♫ 1901 01:54:25,159 --> 01:54:29,871 ♫ That the journey You must take ♫ 1902 01:54:29,956 --> 01:54:34,459 ♫ Is the miracle you make ♫ 1903 01:54:34,543 --> 01:54:39,005 ♫ When you see forever ♫ 1904 01:54:39,090 --> 01:54:43,969 ♫ In everything you do ♫ 1905 01:54:44,053 --> 01:54:47,973 ♫ No matter what you dream ♫ 1906 01:54:48,057 --> 01:54:51,810 ♫ It is waiting There for you ♫ 1907 01:54:51,894 --> 01:54:58,274 ♫ When you can see forever♫ 1908 01:54:58,359 --> 01:55:01,736 ♫ In everything you do ♫ 1909 01:55:01,821 --> 01:55:06,741 ♫ And you will make Your every dream ♫ 1910 01:55:06,826 --> 01:55:10,495 ♫ Come true ♫ 1911 01:55:10,579 --> 01:55:14,833 ♫ You've got The power inside ♫ 1912 01:55:14,917 --> 01:55:18,837 ♫ So make your dreams Come alive ♫ 1913 01:55:18,921 --> 01:55:24,050 ♫ You can do anything When you see it through ♫ 1914 01:55:24,135 --> 01:55:27,846 ♫ In your heart ♫ 1915 01:55:27,888 --> 01:55:33,351 ♫ You can move mountains And be better than ♫ 1916 01:55:33,436 --> 01:55:37,772 ♫ You thought You ever could ♫ 1917 01:55:37,857 --> 01:55:41,693 ♫ When you can see forever ♫ 1918 01:55:41,777 --> 01:55:45,655 ♫ In you ♫ 1919 01:56:02,214 --> 01:56:06,051 [rock and roll music] ♫ I got a new step ♫ 1920 01:56:06,135 --> 01:56:08,470 ♫ Some brand new shoes ♫ 1921 01:56:08,554 --> 01:56:11,056 ♫ I'm saying goodbye ♫ 1922 01:56:11,140 --> 01:56:13,767 ♫ To the barefoot blues ♫ 1923 01:56:13,851 --> 01:56:19,439 ♫ I'm rocking, Rocking across The Rio Grande ♫ 1924 01:56:19,523 --> 01:56:23,151 ♫ Rocking across Texas Rocking to the promised land ♫ 1925 01:56:23,235 --> 01:56:27,238 ♫ I got an old yellow bus Four tires, no spare ♫ 1926 01:56:27,323 --> 01:56:29,949 ♫ I ain't sure how But I'm gonna get there ♫ 1927 01:56:30,034 --> 01:56:35,080 ♫ I'm rocking, Rocking across The Rio Grande ♫ 1928 01:56:35,122 --> 01:56:40,502 ♫ Rocking across Texas Rocking to the promised land ♫ 1929 01:56:40,586 --> 01:56:43,129 ♫ We'll roll on driving From town to town ♫ 1930 01:56:43,214 --> 01:56:45,924 ♫ May get close So don't slow down ♫ 1931 01:56:45,966 --> 01:56:48,676 ♫ Lordy, Lordy It's in our hands ♫ 1932 01:56:48,761 --> 01:56:52,597 ♫ We won't stop 'Till the promised land ♫ 1933 01:56:52,640 --> 01:56:54,933 ♫ I'm rocking ♫ 1934 01:57:02,608 --> 01:57:04,943 ♫♫ Yeah! Get down! ♫♫ [Music fades] 142293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.