Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,258 --> 00:00:50,801
I couldn't feel pain.
2
00:00:51,802 --> 00:00:55,597
I couldn't sense time.I couldn't understand where I was.
3
00:00:56,514 --> 00:00:57,766
But I could see.
4
00:00:58,976 --> 00:00:59,977
I could see.
5
00:01:02,020 --> 00:01:05,858
I remembered Homer and Racheland Scott screaming my name.
6
00:01:06,775 --> 00:01:08,360
They were no longer with me.
7
00:01:09,277 --> 00:01:13,406
The sudden rush of loss made me realizethat for the second time in my life...
8
00:01:15,158 --> 00:01:16,451
I was dead.
9
00:02:26,021 --> 00:02:29,357
Khatun... I can see.
10
00:02:29,441 --> 00:02:32,110
You could always see, my child.
11
00:02:34,404 --> 00:02:36,698
Catch your breath and join me.
12
00:02:48,752 --> 00:02:50,462
I'm not supposed to be here.
13
00:02:50,545 --> 00:02:54,132
Nonsense.
You've had so much time.
14
00:02:54,758 --> 00:02:58,220
Look at you, a young woman now.
15
00:02:59,512 --> 00:03:01,681
It's a mistake, Khatun.
16
00:03:01,765 --> 00:03:07,813
If you stay, there is no more suffering.
All the pain of life, gone.
17
00:03:07,896 --> 00:03:10,607
Soon, you won't remember any of it.
18
00:03:13,110 --> 00:03:15,028
But I don't want to forget.
19
00:03:15,112 --> 00:03:18,198
They're with him in that basement.
I can't leave them there.
20
00:03:19,199 --> 00:03:22,285
You're strange. I respect it.
21
00:03:25,705 --> 00:03:29,292
But as things are... you never escape.
22
00:03:35,924 --> 00:03:41,679
All your courage...
and planning, not enough.
23
00:03:44,892 --> 00:03:46,518
I see you're hungry.
24
00:03:48,812 --> 00:03:50,480
I'll fish for you.
25
00:03:58,030 --> 00:04:02,409
This... will show you a way
to another place...
26
00:04:03,576 --> 00:04:05,996
a form of travel unknown to humans.
27
00:04:07,080 --> 00:04:10,708
Without it,
you will stay a prisoner forever.
28
00:04:13,628 --> 00:04:15,588
It takes a lot of practice...
29
00:04:16,965 --> 00:04:21,553
but with this... you may one day fly free.
30
00:04:24,556 --> 00:04:28,811
If I give it to you... there's a price.
31
00:04:31,646 --> 00:04:33,023
A fair trade.
32
00:04:46,744 --> 00:04:47,955
Papa.
33
00:04:49,331 --> 00:04:50,498
Papa!
34
00:04:51,416 --> 00:04:52,667
Here!
35
00:04:54,252 --> 00:04:55,712
Papa!
36
00:04:57,255 --> 00:04:59,424
-He can't hear me.
-No, he cannot.
37
00:05:00,342 --> 00:05:01,509
But he could.
38
00:05:02,635 --> 00:05:06,473
You can go with your father
and be in painless peace together...
39
00:05:07,515 --> 00:05:11,561
or you can take the bird
and find out who you really are.
40
00:05:13,563 --> 00:05:15,565
That isn't a fair choice.
41
00:05:15,648 --> 00:05:19,820
To exist... is to survive unfair choices.
42
00:05:29,120 --> 00:05:30,372
Join him.
43
00:05:31,164 --> 00:05:33,416
He's right outside waiting for you.
44
00:05:57,732 --> 00:05:59,484
How do I get back to the others?
45
00:06:07,034 --> 00:06:09,119
Now you know sacrifice.
46
00:06:11,371 --> 00:06:14,874
Now you are ready
for what comes with this gift.
47
00:06:19,254 --> 00:06:20,672
Swallow it.
48
00:06:20,755 --> 00:06:22,966
It's the seed of light.
49
00:06:23,050 --> 00:06:26,719
If you grow it, all you need to know
will be inside you.
50
00:06:28,596 --> 00:06:33,893
All five of you must work together as one
to avert a great evil.
51
00:06:33,977 --> 00:06:35,562
There's only four of us.
52
00:06:35,645 --> 00:06:37,230
You will see.
53
00:06:39,649 --> 00:06:42,902
Khatun... am I like you?
54
00:06:42,986 --> 00:06:44,862
No.
55
00:06:44,946 --> 00:06:46,740
You are the original.
56
00:06:48,951 --> 00:06:49,952
Be quick.
57
00:06:50,910 --> 00:06:51,954
Eat it.
58
00:07:37,332 --> 00:07:41,795
I knew from the moment I woke upthat life was no longer the same.
59
00:07:44,839 --> 00:07:47,842
I had given up eternity with my father
60
00:07:47,925 --> 00:07:50,887
for a promise I madeto people I barely knew.
61
00:07:54,391 --> 00:07:55,517
Here.
62
00:08:00,355 --> 00:08:01,648
I thought I'd lost you.
63
00:08:03,441 --> 00:08:04,901
Glad you recovered.
64
00:08:07,862 --> 00:08:09,281
How does it feel?
65
00:08:12,117 --> 00:08:14,202
-My head hurts.
-That's my fault.
66
00:08:15,245 --> 00:08:19,124
You were... at the edge of the mine.
I wasn't thinking. I'm sorry.
67
00:08:21,376 --> 00:08:22,377
Here.
68
00:08:23,711 --> 00:08:25,713
You were gone a long time.
69
00:08:25,797 --> 00:08:28,091
No pulse for seven minutes.
Utterly unresponsive.
70
00:08:28,174 --> 00:08:29,342
It's the only...
71
00:08:29,926 --> 00:08:31,803
nonscientific death I've ever had.
72
00:08:31,886 --> 00:08:33,888
Here.
73
00:08:34,972 --> 00:08:36,516
I was worried about you.
74
00:08:39,144 --> 00:08:40,978
I've been doing this study for years.
75
00:08:42,689 --> 00:08:44,441
And you're the only...
76
00:08:45,066 --> 00:08:48,653
subject who's ever challenged me.
77
00:08:48,736 --> 00:08:52,657
Extracted concessions, tried to escape.
78
00:08:54,701 --> 00:08:57,370
You, blind, have done all three.
79
00:08:58,580 --> 00:09:00,165
The others?
80
00:09:01,041 --> 00:09:03,043
How did you find the others?
81
00:09:03,752 --> 00:09:06,296
Well, you were a happy accident.
82
00:09:06,379 --> 00:09:09,799
But, the others... Well, the others...
83
00:09:10,675 --> 00:09:12,135
I had to hunt down.
84
00:09:16,723 --> 00:09:19,976
I'm sorry about the violence outside.
85
00:09:21,686 --> 00:09:25,648
But you should know... I can't let you go.
86
00:09:26,983 --> 00:09:28,151
Aah!
87
00:09:32,197 --> 00:09:33,490
I can't.
88
00:10:04,938 --> 00:10:07,023
Khatun had fed me a mystery.
89
00:10:07,857 --> 00:10:11,111
I couldn't understand it,but I could feel it inside me.
90
00:10:11,194 --> 00:10:14,197
A clue, a bomb, a Hail Mary.
91
00:10:31,673 --> 00:10:33,633
Prair, can you hear me?
92
00:10:35,677 --> 00:10:36,844
You okay?
93
00:10:39,639 --> 00:10:42,559
You almost did it. You almost got away.
94
00:10:47,605 --> 00:10:50,525
- Homer? I have to tell--
- It doesn't matter.
95
00:10:50,608 --> 00:10:52,694
It's okay. You're alive.
96
00:10:52,777 --> 00:10:56,656
Doesn't matter?
I'd kinda like to get the fuck outta here.
97
00:10:56,739 --> 00:10:58,741
I knew it was a long shot.
98
00:11:10,962 --> 00:11:15,467
I got through these... woods to an edge.
99
00:11:17,344 --> 00:11:20,263
He hit me in the back of the head...
100
00:11:21,097 --> 00:11:22,182
hard.
101
00:11:26,185 --> 00:11:27,729
I died.
102
00:11:27,812 --> 00:11:30,022
Probably you passed out from the pain.
103
00:11:31,983 --> 00:11:33,651
I went somewhere...
104
00:11:36,654 --> 00:11:38,240
and I saw her.
105
00:11:38,323 --> 00:11:40,950
The same woman I saw
when I was a little girl.
106
00:11:43,745 --> 00:11:45,663
Oh, my God.
107
00:11:46,414 --> 00:11:49,751
Oh, we've been going about this all wrong.
We've been trying to get out.
108
00:11:49,834 --> 00:11:52,504
Yes. Well, that's kinda the big idea.
109
00:11:52,587 --> 00:11:54,005
No.
110
00:11:55,257 --> 00:11:57,467
We have to try to get in.
111
00:12:02,597 --> 00:12:04,599
I think she got brain damage.
112
00:12:04,682 --> 00:12:07,810
We've been acting like lab rats.
113
00:12:09,228 --> 00:12:11,773
Lab rats are only powerless
114
00:12:11,856 --> 00:12:15,527
because they don't understand
that they're in an experiment.
115
00:12:16,861 --> 00:12:20,948
But they're just as much a part of it
as the scientist, in some ways even more.
116
00:12:21,699 --> 00:12:23,493
See, we could take it over.
117
00:12:24,577 --> 00:12:27,079
His experiment is our way out.
118
00:12:27,163 --> 00:12:28,665
No, no.
119
00:12:28,748 --> 00:12:31,709
I... I don't know
what that psychopathic fuck is doing,
120
00:12:31,793 --> 00:12:33,044
and I don't want to know.
121
00:12:33,711 --> 00:12:35,672
Listen. She's trying to say something.
122
00:12:35,755 --> 00:12:37,715
But how would we know, though?
123
00:12:37,799 --> 00:12:39,634
The gas. We don't remember anything.
124
00:12:39,717 --> 00:12:42,136
He's made it that way on purpose.
125
00:12:42,219 --> 00:12:43,555
Yeah, he's got all the power.
126
00:12:43,638 --> 00:12:45,097
Look...
127
00:12:50,061 --> 00:12:53,439
We all died... and we all chose to return.
128
00:12:53,523 --> 00:12:55,567
No, no, speak for your own self.
129
00:12:55,650 --> 00:12:59,070
We all touched another side
and came back different.
130
00:13:00,780 --> 00:13:03,950
When you listen to Rachel sing,
don't you feel it?
131
00:13:06,786 --> 00:13:08,913
- In my bones.
- Yeah.
132
00:13:10,957 --> 00:13:12,667
We aren't captives.
133
00:13:13,293 --> 00:13:14,919
We aren't lab rats.
134
00:13:15,795 --> 00:13:18,590
We aren't unloved or unlucky.
135
00:13:29,684 --> 00:13:31,310
We're angels.
136
00:13:32,895 --> 00:13:34,564
Oh, God.
137
00:13:34,647 --> 00:13:37,567
Honestly...
138
00:13:37,650 --> 00:13:39,235
...go fuck yourself.
139
00:13:56,043 --> 00:13:57,253
Angels?
140
00:13:58,337 --> 00:14:00,047
How do you know?
141
00:14:03,092 --> 00:14:05,261
Because even in your grief,
you protected me
142
00:14:05,344 --> 00:14:08,305
from finding out about August's death
before I was ready.
143
00:14:11,934 --> 00:14:14,646
Because I hear you whispering
to your plants at night
144
00:14:14,729 --> 00:14:17,106
to make them grow without the sun.
145
00:14:29,285 --> 00:14:31,996
Because your eyes are green...
146
00:14:32,872 --> 00:14:36,125
clear... as honest as you are.
147
00:14:40,171 --> 00:14:43,174
Because I can see.
148
00:14:52,183 --> 00:14:53,976
Oh...
149
00:14:59,399 --> 00:15:01,317
I wish I'd met you sooner...
150
00:15:02,444 --> 00:15:04,361
so you could have known him.
151
00:15:04,446 --> 00:15:05,488
Me, too.
152
00:15:05,572 --> 00:15:07,907
-My brother Theo.
-I know.
153
00:15:11,243 --> 00:15:13,120
Oh... Go.
154
00:15:14,288 --> 00:15:17,500
Yeah, go. It's important you're not late.
155
00:15:17,583 --> 00:15:19,335
Will you let the boys
walk you to your car?
156
00:15:20,086 --> 00:15:21,170
Yes.
157
00:15:53,870 --> 00:15:54,954
Good night.
158
00:15:58,165 --> 00:16:01,669
Thank you.
Um... do you need a ride home?
159
00:16:03,087 --> 00:16:05,590
We live here.
160
00:16:25,610 --> 00:16:29,572
It's Rod Spence again.Sorry to call so many times, but, uh,
161
00:16:29,656 --> 00:16:34,118
you really, uh, need to get in touch,so we can go over everything.
162
00:16:34,201 --> 00:16:36,287
Um... please call me back.
163
00:16:36,370 --> 00:16:39,206
Uh, it's about your...your brother's will, as you know.
164
00:16:39,290 --> 00:16:41,042
Um, my number is... You have...
165
00:16:41,125 --> 00:16:43,419
Well, you have my number. Just call me.
166
00:17:17,662 --> 00:17:20,832
Oh. Hey, Ali.
What're you doing up?
167
00:17:20,915 --> 00:17:22,792
Couldn't sleep.
168
00:17:22,875 --> 00:17:25,169
Hey, you didn't notice
the door was open?
169
00:17:25,252 --> 00:17:28,631
- Oh, that's why it's so cold.
- Yeah, yeah.
170
00:17:30,174 --> 00:17:31,300
Wanna?
171
00:17:31,383 --> 00:17:34,220
Oh, nah, nah, it'll just fuck
with my head even more.
172
00:17:37,890 --> 00:17:41,060
You hang with sexy blind girl again?
The fourth time in a row?
173
00:17:41,143 --> 00:17:42,728
Fuck off.
174
00:17:44,188 --> 00:17:45,522
Third.
175
00:17:45,607 --> 00:17:48,359
Saw Maureen today.
176
00:17:48,442 --> 00:17:49,652
Oh, Mustache Maureen?
177
00:17:50,361 --> 00:17:51,738
What? No.
178
00:17:51,821 --> 00:17:53,364
Oh. Maureen who?
179
00:17:55,199 --> 00:17:57,409
Yeah, Mustache Maureen,
I just don't call her that.
180
00:17:57,493 --> 00:17:59,411
Okay.
181
00:18:00,538 --> 00:18:02,123
She came by to drop off some stuff...
182
00:18:02,999 --> 00:18:04,125
watched a movie.
183
00:18:05,209 --> 00:18:07,211
You should hang with us next time.
184
00:18:07,295 --> 00:18:08,879
She's really into Kubrick.
185
00:18:09,463 --> 00:18:10,881
Yeah, what's Kubrick?
186
00:18:21,350 --> 00:18:23,936
- She keeps you guys out late.
- We want to.
187
00:18:24,812 --> 00:18:27,106
You guys hang out
with the little trans one at school, too?
188
00:18:27,189 --> 00:18:29,692
No, mostly just with the others
at the house.
189
00:18:31,027 --> 00:18:33,195
She better not be some giant blind creep.
190
00:18:33,279 --> 00:18:34,822
Okay, look, she's not even blind anymore.
191
00:18:34,906 --> 00:18:37,074
God, just joking.
192
00:19:01,682 --> 00:19:04,352
-Hey, Ali?
-What?
193
00:19:06,354 --> 00:19:08,648
Do... Do you believe in angels?
194
00:19:09,273 --> 00:19:12,694
What, is Steve, like,
all Christian now or something?
195
00:19:13,569 --> 00:19:14,612
What?
196
00:19:15,279 --> 00:19:19,408
I don't know, aren't his parents, like...
sending him to Christian boot camp?
197
00:19:19,491 --> 00:19:21,953
-Asheville?
-Yeah, no, no, it's not like that.
198
00:19:22,036 --> 00:19:22,995
Like what?
199
00:19:25,832 --> 00:19:27,208
Well, like Mom. Do...
200
00:19:29,710 --> 00:19:31,587
Do you think she could have been an angel?
201
00:19:32,213 --> 00:19:33,547
Like, a real angel?
202
00:19:34,215 --> 00:19:36,467
I don't think angels commit suicide.
203
00:19:39,595 --> 00:19:41,013
Right.
204
00:19:41,723 --> 00:19:42,932
Yeah.
205
00:19:43,849 --> 00:19:46,602
But what do I know, you know?
206
00:19:51,232 --> 00:19:55,527
So, the estate needs to reimburse your mom
for the funeral.
207
00:19:55,611 --> 00:19:57,404
She'd like that to happen soon.
208
00:19:57,488 --> 00:19:59,448
-I'm sure she does.
-Sign here.
209
00:19:59,531 --> 00:20:02,576
She's still angry
that I didn't go to the funeral.
210
00:20:02,659 --> 00:20:05,579
You know, she had
this idealized relationship with him.
211
00:20:05,662 --> 00:20:08,082
He could do no wrong.
212
00:20:08,165 --> 00:20:11,460
-Moms can be that way with sons.
-Yep.
213
00:20:11,543 --> 00:20:13,462
You know, he was my twin.
214
00:20:13,545 --> 00:20:16,632
And it's true what they say,
there's a connection.
215
00:20:16,716 --> 00:20:18,801
I, uh, I broke it.
216
00:20:21,721 --> 00:20:25,224
We, uh, need to settle
with the rehab facility as well.
217
00:20:25,307 --> 00:20:28,811
This form authorizes the estate
to pay Lakeview.
218
00:20:28,895 --> 00:20:30,646
-Hmm.
-They want to know if you'll be gathering
219
00:20:30,730 --> 00:20:32,564
his personal effects
or if they should just--
220
00:20:32,648 --> 00:20:34,275
Don't let 'em throw anything away.
221
00:20:34,358 --> 00:20:36,652
Then I suggest you get over there
as soon as possible.
222
00:20:36,736 --> 00:20:41,073
Okay, I'll get a U-Haul
or maybe I can find someone with a truck.
223
00:20:41,157 --> 00:20:43,450
If you get a U-Haul, get a receipt.
224
00:20:43,534 --> 00:20:45,702
Your brother had excellent life insurance.
225
00:20:48,122 --> 00:20:52,794
Now, once our, uh, billing is deducted
and court fees are paid,
226
00:20:52,877 --> 00:20:54,545
you should still see a substantial sum.
227
00:20:58,966 --> 00:21:01,343
Did you not read your copy of the will?
228
00:21:01,427 --> 00:21:05,139
Rod, um, I turned
my own brother in to the police
229
00:21:05,222 --> 00:21:08,267
and they forced him into rehab
and now he's dead.
230
00:21:08,350 --> 00:21:10,770
No, I did not read his will.
231
00:21:12,354 --> 00:21:13,981
He left you everything.
232
00:21:14,065 --> 00:21:16,650
After expenses, it all goes to you.
233
00:21:16,733 --> 00:21:18,110
Fifty thousand dollars.
234
00:21:23,032 --> 00:21:24,241
Hmm.
235
00:21:38,297 --> 00:21:41,467
I think I should go back to work
sooner rather than later.
236
00:21:41,550 --> 00:21:42,885
Think it'll help.
237
00:21:45,805 --> 00:21:47,014
Okay.
238
00:21:53,729 --> 00:21:57,233
Jamie's mother went back to work.
It really helped.
239
00:21:58,275 --> 00:22:00,111
Is he the boy in the book?
240
00:22:00,194 --> 00:22:03,364
-Yes, from her book.
-Okay.
241
00:22:04,115 --> 00:22:05,741
If you think it's a good idea.
242
00:22:06,450 --> 00:22:10,496
Abel... we... we need the money.
243
00:22:10,579 --> 00:22:15,334
What if she wants to have those...
those terrible scars removed?
244
00:22:15,417 --> 00:22:17,628
What about college, technical school?
245
00:22:19,046 --> 00:22:20,965
We don't have anything saved.
246
00:22:21,048 --> 00:22:22,799
We made the right choice.
247
00:22:24,760 --> 00:22:28,264
If we're not on her side,
whose side are we on?
248
00:22:30,641 --> 00:22:31,893
You keep reading.
249
00:22:33,895 --> 00:22:36,563
I'll take Prairie
to meet the FBI counselor.
250
00:23:16,187 --> 00:23:18,897
Hey, look, chill with the horn, dude.
251
00:23:18,981 --> 00:23:20,816
Okay? You shouldn't even be driving.
You know how Ali is.
252
00:23:31,160 --> 00:23:32,411
Okay, you know what?
Shut up, dude!
253
00:23:32,494 --> 00:23:33,787
Yo, where you goin'?
254
00:23:34,871 --> 00:23:35,872
I'm not gettin' squeezed.
255
00:23:35,957 --> 00:23:37,499
So you're gonna
let the old lady get squeezed?
256
00:23:37,583 --> 00:23:39,293
Are you high? Dude, come on.
257
00:23:39,376 --> 00:23:40,877
Okay. I'm coming, I'm coming.
258
00:23:42,671 --> 00:23:44,840
Oh. Thanks for this.
259
00:23:44,923 --> 00:23:48,427
I didn't know who else to call...
I mean, with a truck.
260
00:23:48,510 --> 00:23:50,012
Would you take that, please?
261
00:23:53,099 --> 00:23:54,683
Okay. Oh!
262
00:23:57,436 --> 00:23:58,980
It's a really big step.
263
00:24:05,611 --> 00:24:07,529
I appreciate this.
264
00:24:07,613 --> 00:24:09,073
-You ready?
-Yeah.
265
00:24:09,156 --> 00:24:11,993
Clear a path!
266
00:25:06,422 --> 00:25:08,382
He loved that stuff!
267
00:25:08,465 --> 00:25:09,299
What?
268
00:25:09,967 --> 00:25:13,095
He... Just turn it... Turn it down.
269
00:25:15,139 --> 00:25:18,767
You're gonna make everyone in the building
start using heroin again.
270
00:25:19,768 --> 00:25:21,978
Wait, this is a rehab place for heroin?
271
00:25:22,063 --> 00:25:23,564
No, I was just making a...
272
00:25:25,274 --> 00:25:26,275
a joke.
273
00:25:32,698 --> 00:25:36,535
Theo... he loved this movie.
274
00:25:38,162 --> 00:25:40,372
The Incredible Mr. Limpet.
275
00:25:40,456 --> 00:25:42,124
Don Knotts plays a...
276
00:25:43,084 --> 00:25:45,794
You have no idea who Don Knotts is.
277
00:25:47,213 --> 00:25:49,965
He was this weird little man.
278
00:25:50,048 --> 00:25:53,219
And in the movie,
he turns into a fish.
279
00:25:54,428 --> 00:25:57,181
It was, uh, half a cartoon.
280
00:25:57,264 --> 00:25:59,891
Probably awful, but...
281
00:25:59,975 --> 00:26:02,603
he loved it, so I loved it.
282
00:26:03,520 --> 00:26:07,399
We, uh... We swore we'd turn into otters
283
00:26:07,483 --> 00:26:09,276
when we got older.
284
00:26:09,360 --> 00:26:11,027
Just like Mr. Limpet.
285
00:26:12,571 --> 00:26:14,781
Theo said that otters had the life.
286
00:26:15,991 --> 00:26:17,409
Playing and...
287
00:26:18,619 --> 00:26:20,412
eating all day.
288
00:26:21,997 --> 00:26:24,458
Maybe he became an otter after all.
289
00:26:26,460 --> 00:26:27,794
I just got old.
290
00:26:29,129 --> 00:26:30,297
You're not old.
291
00:26:31,132 --> 00:26:33,008
Old enough to be your parent.
292
00:26:33,092 --> 00:26:35,677
Probably older. They're in their 40s?
293
00:26:37,679 --> 00:26:41,350
Um, my mom would be 45 in January,
294
00:26:41,433 --> 00:26:43,394
and my dad would be...
295
00:26:45,187 --> 00:26:46,647
Yeah, I'm not sure. Like, 47?
296
00:26:46,730 --> 00:26:49,441
Oh, sweetie. I didn't know they passed.
297
00:26:51,235 --> 00:26:53,028
Yeah, my mom, not my dad.
298
00:26:54,363 --> 00:26:55,197
He left?
299
00:26:59,034 --> 00:27:02,120
Yeah, for the longest time I thought
he must've been better than us, somehow.
300
00:27:02,204 --> 00:27:03,705
No. Not better.
301
00:27:04,415 --> 00:27:06,250
Just different.
302
00:27:07,709 --> 00:27:09,836
Yeah, I guess that's what I mean.
303
00:27:11,297 --> 00:27:13,590
That some people don't belong in a family.
304
00:27:14,550 --> 00:27:17,135
Like, they don't know what it is.
How to be...
305
00:27:18,429 --> 00:27:20,013
helped by it.
306
00:27:20,681 --> 00:27:21,932
Mmm.
307
00:27:22,015 --> 00:27:25,227
I mean, I'm not... I'm not saying
that Theo was like that, I just--
308
00:27:25,311 --> 00:27:28,605
No, no.
Maybe you are, and maybe you're right.
309
00:27:28,689 --> 00:27:29,898
Yeah.
310
00:27:32,151 --> 00:27:33,235
Yo, BBA!
311
00:27:37,198 --> 00:27:38,282
Oh.
312
00:27:42,536 --> 00:27:44,079
You look, uh...
313
00:27:45,581 --> 00:27:47,291
You look very...
314
00:27:48,250 --> 00:27:49,585
Very, uh...
315
00:27:50,335 --> 00:27:51,253
Nice?
316
00:27:52,796 --> 00:27:53,964
Yeah.
317
00:27:54,923 --> 00:27:57,092
Very, very nice.
318
00:28:01,472 --> 00:28:03,432
It was a horrible experience.
319
00:28:03,515 --> 00:28:05,976
That's not exactly what I asked.
320
00:28:07,353 --> 00:28:08,854
Oh, you want to know what happened?
321
00:28:08,937 --> 00:28:11,940
Eventually.
For now I'm just curious how you feel.
322
00:28:13,900 --> 00:28:15,986
It's not a trick question. Promise.
323
00:28:20,324 --> 00:28:22,158
Like I'm still a prisoner.
324
00:28:23,660 --> 00:28:25,078
I understand.
325
00:28:26,830 --> 00:28:28,707
Can you think of the emotion
that goes with that?
326
00:28:28,790 --> 00:28:30,709
Angry. Really angry.
327
00:28:30,792 --> 00:28:33,211
-You don't want to be here?
-No.
328
00:28:33,295 --> 00:28:35,088
Hmm. Me neither.
329
00:28:35,171 --> 00:28:37,716
I mean,
this bland office crap puts me to sleep.
330
00:28:38,675 --> 00:28:40,427
You wanna take a walk?
331
00:28:52,648 --> 00:28:55,984
I mean, I guess
I became an agent to catch the bad guys.
332
00:28:56,067 --> 00:28:58,445
That's always been the FBI's focus,
the perpetrator.
333
00:28:59,363 --> 00:29:02,115
But, uh... the more cases I worked,
334
00:29:02,198 --> 00:29:05,994
the more I realized that, you know,
the punishment never really mattered,
335
00:29:06,077 --> 00:29:07,371
or it was never enough.
336
00:29:07,454 --> 00:29:10,832
No one was thinking about the victims,
mainly women and children.
337
00:29:12,376 --> 00:29:14,670
A few of us started
the Victim Support Program,
338
00:29:14,753 --> 00:29:17,839
and it feels good. It feels satisfying.
339
00:29:19,007 --> 00:29:22,093
Impacting people's lives
without shooting at them.
340
00:29:25,556 --> 00:29:28,141
What if I told you
I'm trying to help people?
341
00:29:29,476 --> 00:29:31,186
I would say that's a noble impulse.
342
00:29:31,270 --> 00:29:32,896
Without knowing the details?
343
00:29:34,147 --> 00:29:36,608
Might be I do know, in a way.
344
00:29:36,692 --> 00:29:39,320
I don't think so.
345
00:29:40,904 --> 00:29:43,865
Well, you weren't alone there.
Somehow you got out.
346
00:29:43,949 --> 00:29:46,410
You want to rescue the others,
but you're afraid if you tell us,
347
00:29:46,493 --> 00:29:47,869
they might get killed?
348
00:29:50,831 --> 00:29:52,458
If I told you anything close to the truth,
349
00:29:52,541 --> 00:29:55,251
you'd think I was a crazy person
and you'd have me locked up.
350
00:29:56,587 --> 00:29:59,548
Well, look, I'm not here as a field agent.
I'm not here to solve any crimes.
351
00:29:59,631 --> 00:30:02,718
I'm just here to help you
process your experience.
352
00:30:04,761 --> 00:30:06,680
I mean, if you tell me something
that could help the Bureau
353
00:30:06,763 --> 00:30:08,432
find who did this to you,
I'll pass that on.
354
00:30:08,515 --> 00:30:11,768
But apart from that,
I'm not here for them. I'm here for you.
355
00:30:11,852 --> 00:30:13,228
So what do you think I should do?
356
00:30:16,357 --> 00:30:20,026
First, have compassion... for yourself.
357
00:30:20,110 --> 00:30:23,989
You've been through something
no one is equipped to deal with.
358
00:30:24,072 --> 00:30:25,324
Admit that.
359
00:30:26,282 --> 00:30:28,577
And second...
360
00:30:28,660 --> 00:30:30,704
...just simplify your life.
361
00:30:30,787 --> 00:30:33,374
Same way you would
if you'd been in a car crash or...
362
00:30:33,457 --> 00:30:35,376
You just gotta take the time
you need to heal.
363
00:30:35,459 --> 00:30:37,085
I can't do that.
364
00:30:37,168 --> 00:30:40,046
I understand, more than you know.
365
00:30:40,130 --> 00:30:43,383
But to even think about rescue,
before you've recovered--
366
00:30:43,467 --> 00:30:45,051
What would you do
if I just leave right now?
367
00:30:45,135 --> 00:30:46,803
Do you tell the FBI that?
368
00:30:48,555 --> 00:30:50,057
Our sessions are confidential.
369
00:30:50,724 --> 00:30:54,436
You can walk away, you can push me
in the pond if you want to.
370
00:30:56,355 --> 00:30:58,982
But I hope you don't.
I hope you come back tomorrow.
371
00:31:01,151 --> 00:31:03,236
It's up to you. You're in charge.
372
00:31:05,406 --> 00:31:06,948
You're not a prisoner.
373
00:31:12,788 --> 00:31:14,205
Maybe I'll see you.
374
00:31:31,557 --> 00:31:32,849
It doesn't make sense.
375
00:31:32,933 --> 00:31:35,226
Just 'cause it doesn't make sense,
doesn't mean it's not real.
376
00:31:35,310 --> 00:31:37,438
Lots of shit
doesn't make sense, man.
377
00:31:37,521 --> 00:31:40,106
Don't be a douche. OA wouldn't say
she's an angel and then vanish.
378
00:31:40,190 --> 00:31:42,401
No, that's exactly what an angel would do.
379
00:31:45,654 --> 00:31:48,782
Homer told me
his football coach once said to him,
380
00:31:48,865 --> 00:31:52,786
"Knowledge is a rumor
until it lives in the body."
381
00:31:52,869 --> 00:31:55,997
Which took me a while to figure out.
It's like...
382
00:31:56,790 --> 00:32:00,001
you don't really know something
until your body knows it.
383
00:32:01,044 --> 00:32:03,714
See, Khatun had given me a gift.
384
00:32:03,797 --> 00:32:07,342
It was like a living riddle,
alive inside my body.
385
00:32:07,426 --> 00:32:09,803
I could feel it in my muscles.
386
00:32:11,513 --> 00:32:13,932
I had told the others what we were,
387
00:32:14,015 --> 00:32:18,228
what he was,
what I thought we had to do to break free.
388
00:32:19,855 --> 00:32:24,359
But a whole week passed before
a clear plan began to form in our minds.
389
00:32:24,443 --> 00:32:26,402
There's no way to understand
what he's doing to us
390
00:32:26,487 --> 00:32:27,946
if we don't stay awake.
391
00:32:28,572 --> 00:32:31,199
- We can't stay awake if we get gassed.
- No way.
392
00:32:31,282 --> 00:32:33,201
I'm not poisoning
my fuckin' lungs for you. Sorry.
393
00:32:33,284 --> 00:32:34,327
Scott...
394
00:32:34,410 --> 00:32:36,162
He gasses you every few months anyway.
395
00:32:36,246 --> 00:32:38,081
Exactly. And I'm not killin' myself faster
396
00:32:38,164 --> 00:32:40,000
than I'm already dyin'
for your shit plan--
397
00:32:40,083 --> 00:32:42,377
You wouldn't be alone.
And it would only be half.
398
00:32:42,461 --> 00:32:44,921
The only way out
is through the experiment, Scott.
399
00:32:45,005 --> 00:32:46,590
- Oh, my God.
- She's the one offering
400
00:32:46,673 --> 00:32:48,467
- to do the hard part.
- Crazy is contagious.
401
00:32:48,550 --> 00:32:50,218
I don't fucking understand you.
402
00:32:50,301 --> 00:32:52,971
I thought you were the one
with some goddamn sense.
403
00:33:13,408 --> 00:33:14,618
Let's go.
404
00:33:16,077 --> 00:33:17,037
Come on.
405
00:33:35,681 --> 00:33:37,641
There's a chair right behind you.
406
00:33:38,725 --> 00:33:39,935
Okay.
407
00:33:41,436 --> 00:33:44,231
I'm just attaching a small microphone.
408
00:33:45,148 --> 00:33:49,570
I'm gonna ask you some questions
about your recent NDE.
409
00:33:49,653 --> 00:33:50,987
All right?
410
00:33:52,739 --> 00:33:54,032
I don't...
411
00:33:54,950 --> 00:33:58,995
generally bother
with subjective testimony,
412
00:33:59,079 --> 00:34:01,414
but you, Prairie, have proved to be...
413
00:34:02,332 --> 00:34:05,752
extraordinary in so many areas
that I am optimistic.
414
00:34:07,045 --> 00:34:08,296
Now...
415
00:34:08,964 --> 00:34:10,340
I'm holding...
416
00:34:11,675 --> 00:34:15,846
the sensor that I showed you
the night we met, remember?
417
00:34:16,847 --> 00:34:20,350
So, I will know if you're lying.
418
00:34:22,102 --> 00:34:24,646
So, let's just ask some simple questions
419
00:34:24,729 --> 00:34:27,440
to calibrate the machine.
Where were you born?
420
00:34:27,524 --> 00:34:28,483
Russia.
421
00:34:28,567 --> 00:34:30,611
And what's your favorite food?
422
00:34:32,112 --> 00:34:33,113
Pretzels.
423
00:34:35,782 --> 00:34:39,995
And did you go blind as a result of an NDE
when you were a child?
424
00:34:40,078 --> 00:34:41,121
Yes.
425
00:34:43,624 --> 00:34:45,083
Okay, perfect.
426
00:34:48,169 --> 00:34:52,507
So... just tell me everything
you remember from the moment you...
427
00:34:52,591 --> 00:34:53,842
The moment of your death.
428
00:34:53,925 --> 00:34:57,345
When I hit you with the gun
to when you came around. All right?
429
00:35:01,224 --> 00:35:02,350
I can't.
430
00:35:03,059 --> 00:35:04,310
Prairie.
431
00:35:08,064 --> 00:35:10,984
Prairie, listen to me.
432
00:35:11,067 --> 00:35:14,237
This is important work
and I need you to collaborate with me,
433
00:35:14,320 --> 00:35:16,281
or I will be forced to be...
434
00:35:17,198 --> 00:35:21,745
very unkind to you and the others
in ways that you won't enjoy...
435
00:35:22,788 --> 00:35:25,540
and we will both regret.
You understand me?
436
00:35:25,624 --> 00:35:27,542
Yeah, I'm... I'm just... There's just...
437
00:35:27,626 --> 00:35:29,836
I don't know how to talk about it.
It just...
438
00:35:29,920 --> 00:35:31,421
There aren't words.
439
00:35:32,380 --> 00:35:35,967
Couldn't you just ask me what it is
that you wanna know and I'll answer it?
440
00:35:38,136 --> 00:35:39,470
All right.
441
00:35:40,096 --> 00:35:41,556
All right, let's do that.
442
00:35:43,599 --> 00:35:44,768
So...
443
00:35:45,936 --> 00:35:47,353
was there sunshine?
444
00:35:49,064 --> 00:35:51,149
No, but there was light.
445
00:35:52,150 --> 00:35:53,652
Were you outdoors?
446
00:35:54,903 --> 00:35:56,612
No, uh, for a moment.
447
00:35:57,698 --> 00:35:59,115
Mmm-hmm.
448
00:36:00,200 --> 00:36:01,617
Could you see?
449
00:36:02,661 --> 00:36:06,206
Yes, but...
it wasn't how I remember sight.
450
00:36:08,541 --> 00:36:10,669
And was there sound?
451
00:36:12,045 --> 00:36:13,213
Wind.
452
00:36:15,298 --> 00:36:17,425
Colors? The color blue?
453
00:36:17,508 --> 00:36:19,135
No.
454
00:36:22,013 --> 00:36:24,057
And how did you feel?
455
00:36:25,726 --> 00:36:27,227
Were you sad?
456
00:36:28,269 --> 00:36:31,314
No. But I wasn't happy.
457
00:36:34,234 --> 00:36:36,069
At any point was there a...
458
00:36:36,862 --> 00:36:39,740
sense of euphoria or...
459
00:36:40,949 --> 00:36:42,158
Peace.
460
00:36:43,744 --> 00:36:47,330
I had to fight that peace... to come back.
461
00:36:47,413 --> 00:36:48,957
But... To come back?
462
00:36:49,040 --> 00:36:51,376
I mean, when you...
When you came back, that...
463
00:36:51,459 --> 00:36:53,336
You chose that. That was your choice?
464
00:36:54,004 --> 00:36:55,213
Yes.
465
00:36:58,425 --> 00:36:59,676
Was there anyone there?
466
00:37:05,390 --> 00:37:06,474
Prairie?
467
00:37:07,433 --> 00:37:09,728
-Were you alone?
-No. No.
468
00:37:09,811 --> 00:37:12,772
A person? I mean, uh...
There was another person there?
469
00:37:15,608 --> 00:37:17,068
Someone...
470
00:37:18,153 --> 00:37:19,946
who's not alive in this world?
471
00:37:21,406 --> 00:37:22,824
My father.
472
00:37:24,409 --> 00:37:25,952
And, uh...
473
00:37:27,412 --> 00:37:30,791
How was he? Was he...
Was he, uh... Was he different?
474
00:37:30,874 --> 00:37:34,127
Did he, uh... Was he changed?
Clothes, hair, speech?
475
00:37:34,210 --> 00:37:37,588
I don't know 'cause I didn't get
a chance to speak to him, but...
476
00:37:39,299 --> 00:37:43,845
He looked the same as I remember,
from when I was a little girl.
477
00:37:47,098 --> 00:37:48,474
It was me.
478
00:37:49,434 --> 00:37:50,852
I was different.
479
00:38:05,575 --> 00:38:06,576
And...
480
00:38:07,660 --> 00:38:08,787
here we go.
481
00:38:19,255 --> 00:38:21,132
Hap's interrogation of me made it clear
482
00:38:21,216 --> 00:38:24,302
we had to find outwhat his experiment was.
483
00:38:24,385 --> 00:38:26,554
But the gas made us forget everything.
484
00:38:27,472 --> 00:38:29,515
If Scott and Homerused their lung power
485
00:38:29,599 --> 00:38:32,102
to suck the gas out of my cellfrom either side,
486
00:38:32,185 --> 00:38:35,355
I could stay awake and learnwhat Hap was doing to us.
487
00:38:36,940 --> 00:38:38,399
What did he say to you?
488
00:38:38,483 --> 00:38:41,527
He is stumbling around in the dark.
489
00:38:41,611 --> 00:38:43,529
And he is gonna keep us here forever.
490
00:38:45,866 --> 00:38:48,869
Scott... will you please help?
491
00:38:49,785 --> 00:38:51,537
What's the worst it can be?
492
00:38:51,621 --> 00:38:55,041
-Pain? Terror? Shock?
-Exactly.
493
00:38:55,125 --> 00:38:58,294
You faced all of those things
when you first got here and you survived.
494
00:38:58,378 --> 00:39:01,756
- How many times do I have to tell you no?
- Look, I'm scared, too.
495
00:39:01,840 --> 00:39:03,508
I don't know if I'm strong enough either.
496
00:39:03,591 --> 00:39:06,136
If I'm gonna break, or beg, or cry.
497
00:39:07,137 --> 00:39:10,556
All I know is he is not insane,
he is obsessed.
498
00:39:10,640 --> 00:39:13,935
I ain't sucking any more poison
into my lungs than I have to.
499
00:39:14,019 --> 00:39:16,146
And I don't give a shit
if you think I'm going to hell for that.
500
00:39:16,229 --> 00:39:17,438
Then he wins.
501
00:39:18,273 --> 00:39:20,066
We die prisoners.
502
00:39:20,150 --> 00:39:22,693
You don't think I fucking know that?
503
00:39:24,946 --> 00:39:26,781
Yeah, we were all taken.
504
00:39:29,159 --> 00:39:31,077
But y'all were taken healthy.
505
00:39:32,162 --> 00:39:33,413
Not me.
506
00:39:35,123 --> 00:39:36,791
I'll bet he's comin' for me next,
507
00:39:36,875 --> 00:39:39,127
so I'll see the three of you
on the other side.
508
00:39:42,547 --> 00:39:43,882
Maybe you could be healed.
509
00:39:45,133 --> 00:39:47,093
She got her sight back.
510
00:39:47,177 --> 00:39:50,055
She got hit in the head, Rachel.
511
00:39:50,138 --> 00:39:51,306
Hard.
512
00:40:02,733 --> 00:40:04,527
Rachel, would you swallow gas?
513
00:40:06,154 --> 00:40:07,363
Yeah.
514
00:40:10,158 --> 00:40:11,534
What about you?
515
00:40:13,703 --> 00:40:14,996
Yeah?
516
00:40:16,915 --> 00:40:18,291
So I'll go.
517
00:40:20,626 --> 00:40:22,878
I don't even have to pretend to be blind.
518
00:40:29,052 --> 00:40:31,804
I couldn't see the pain it caused Scott...
519
00:40:31,887 --> 00:40:33,806
to have to just sit back and watch.
520
00:40:34,765 --> 00:40:37,310
To not feel the rush
that bravery gives you,
521
00:40:37,393 --> 00:40:40,521
that high of being part of something
bigger than you are.
522
00:40:40,605 --> 00:40:44,400
I told Homer,
the most important thing was to figure out
523
00:40:44,484 --> 00:40:46,945
what it was that he was taking from us.
524
00:40:48,196 --> 00:40:53,118
But it's one thing to make a plan.
It's another altogether to execute it.
525
00:40:53,994 --> 00:40:56,662
A month passed before he came for Homer.
526
00:41:33,033 --> 00:41:34,492
Prairie? Prairie!
527
00:41:37,245 --> 00:41:38,454
Fuck! Rachel?
528
00:41:38,538 --> 00:41:39,830
What a plan.
529
00:42:32,258 --> 00:42:34,094
So you didn't inhale then?
530
00:42:36,679 --> 00:42:38,389
Rachel fell, she's hurt.
531
00:42:42,518 --> 00:42:45,896
Don't ignore me just 'cause
I won't play mousetrap with you.
532
00:42:48,691 --> 00:42:49,775
Can you hear me?
533
00:42:56,616 --> 00:42:58,451
She's not dead, she's not dead.
534
00:43:03,748 --> 00:43:06,292
Close your fucking eyes
if you're gonna play dead!
535
00:43:08,878 --> 00:43:10,421
Oh, I'm the monster?
536
00:43:10,505 --> 00:43:13,341
You're fuckin' with me
while Rachel's on the floor bleeding out
537
00:43:13,424 --> 00:43:16,094
because of your stupid fucking plan
and I'm the monster?
538
00:43:16,886 --> 00:43:20,014
Open your eyes and tell--
539
00:43:20,098 --> 00:43:22,517
Oh, you're a regular comedienne.
540
00:43:23,101 --> 00:43:25,686
Why don't you stand up
and take a bow for your fans?
541
00:43:39,617 --> 00:43:40,826
Sit down.
542
00:43:42,745 --> 00:43:43,955
Lie down.
543
00:43:48,292 --> 00:43:50,294
Suck your thumb like a baby.
544
00:43:57,927 --> 00:43:59,220
We got lucky.
545
00:44:00,138 --> 00:44:03,224
We thought that the gaswas knocking us out cold.
546
00:44:03,308 --> 00:44:05,893
It wasn't, it was making us compliant.
547
00:44:05,976 --> 00:44:08,479
We would do anything we were told,
and then forget about it.
548
00:44:08,563 --> 00:44:10,231
Oh, yeah, I know that shit.
549
00:44:10,315 --> 00:44:13,108
Girls pass out for, like, five minutes
and then wake up zombies.
550
00:44:14,319 --> 00:44:15,445
What? I've never done it.
551
00:44:15,528 --> 00:44:17,572
Yeah, yeah, yeah. I... I read about that.
552
00:44:17,655 --> 00:44:21,116
A guy in Detroit talked some girl
into emptying out her entire bank account.
553
00:44:22,117 --> 00:44:25,037
Scopolamine.
Some people call it Devil's Breath.
554
00:44:25,830 --> 00:44:27,623
But the plan worked the next time, right?
555
00:44:27,707 --> 00:44:29,959
I mean, you could just
pretend to be zombies?
556
00:44:30,042 --> 00:44:32,378
It took us nearly a year
to get that part right.
557
00:44:32,462 --> 00:44:33,546
A year? Why?
558
00:44:33,629 --> 00:44:35,506
Getting good at something takes time.
559
00:44:35,590 --> 00:44:37,258
You don't think I know that?
560
00:44:37,342 --> 00:44:38,634
I know that.
561
00:45:48,496 --> 00:45:50,039
Step up, Homer.
562
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
Up on the platform.
563
00:45:56,879 --> 00:45:58,255
Stay there.
564
00:45:59,173 --> 00:46:03,177
Remove your sweatshirt and T-shirt
and sweatpants and leave them there.
565
00:46:09,266 --> 00:46:10,476
Walk around.
566
00:46:12,853 --> 00:46:15,773
Step around. One foot on either base.
567
00:46:15,856 --> 00:46:17,149
Sit back on the chair.
568
00:46:23,280 --> 00:46:24,281
Raise your right arm.
569
00:46:31,205 --> 00:46:32,415
And your left arm.
570
00:46:55,270 --> 00:46:56,481
Lower your head.
571
00:47:09,201 --> 00:47:10,661
Raise your right foot.
572
00:47:13,748 --> 00:47:14,957
Left foot.
573
00:47:21,589 --> 00:47:23,508
And back on the platform.
574
00:47:26,844 --> 00:47:31,182
There we are. Now, pull your head back,
put your chin down.
575
00:47:32,224 --> 00:47:33,976
And do not move your head.
576
00:49:35,347 --> 00:49:36,307
Homer.
577
00:49:41,020 --> 00:49:42,897
What happened? Homer?
578
00:49:46,108 --> 00:49:47,151
Hmm.
579
00:49:47,234 --> 00:49:51,030
We failed.Again and again, we failed.
580
00:49:55,576 --> 00:49:57,662
Three years passed.
581
00:49:57,745 --> 00:50:00,706
In that time, I often doubtedI'd ever met Khatun at all.
582
00:50:01,874 --> 00:50:03,501
But Homer never gave up.
583
00:50:04,251 --> 00:50:06,504
He'd seen something of the experiment.
584
00:50:06,587 --> 00:50:10,090
It became a quest for himto understand what Hap was doing.
585
00:50:10,174 --> 00:50:14,970
He took all the feeling bottled inside himand channeled it into this mission.
586
00:50:15,054 --> 00:50:19,433
And every time we failed,Homer came up with a new and better idea.
587
00:50:20,935 --> 00:50:22,603
Raise your right arm.
588
00:50:26,732 --> 00:50:28,317
Bend your right arm.
589
00:50:37,660 --> 00:50:38,869
Don't move.
590
00:51:03,894 --> 00:51:06,731
What we need to do,what I set out to do,
591
00:51:06,814 --> 00:51:09,191
is find a way to removethe human component
592
00:51:09,274 --> 00:51:12,111
and gather objective scientific data.
593
00:51:12,194 --> 00:51:15,155
And what... what is inherently...
594
00:51:16,949 --> 00:51:18,868
Doctors used to think that death...
595
00:51:18,951 --> 00:51:22,454
was when the breath stoppedand then we found that that was not true.
596
00:51:22,537 --> 00:51:26,709
And, um, we thought that deathwas when the heart stopped beating,
597
00:51:26,792 --> 00:51:28,628
and that was not true, either.
598
00:51:28,711 --> 00:51:31,672
And then, when brain activity ceased,
599
00:51:31,756 --> 00:51:34,216
was for a long timethe definition of death.
600
00:51:35,301 --> 00:51:38,053
And I have realized that there is...
601
00:51:38,137 --> 00:51:39,555
some possibility...
602
00:51:39,638 --> 00:51:42,516
- Hey, you! Stop right there!- ...that audio activity
603
00:51:42,600 --> 00:51:46,103
- can be detected with the right equipment.- Down here! Down the hall!
604
00:51:47,896 --> 00:51:50,816
Hey, you! Stop!Stop right there! Where you going?
605
00:51:53,110 --> 00:51:55,195
Stay down. What's your name?
606
00:51:55,279 --> 00:51:57,364
- My name is Homer.- What?
607
00:51:57,448 --> 00:51:59,825
- I'm Homer.- Your name is not Homer.
608
00:51:59,909 --> 00:52:01,576
Look at me.Do you know Dr. Roberts?
609
00:52:01,661 --> 00:52:02,828
What? No.
610
00:52:02,911 --> 00:52:05,164
- Let me go, please!
611
00:52:05,247 --> 00:52:07,374
Yeah, I know you.
612
00:52:08,083 --> 00:52:09,627
Calm down!
613
00:52:09,710 --> 00:52:11,962
Come quick! Help me get him up!We need help!
614
00:52:12,630 --> 00:52:17,343
The subjectsgenerated unreliable data.
615
00:52:17,426 --> 00:52:19,344
The attrition rate was very high.
616
00:52:19,428 --> 00:52:21,889
I lost a lot of subjects.
617
00:52:21,972 --> 00:52:23,474
- -And whether they were out
618
00:52:23,557 --> 00:52:24,892
for seconds or moments,
619
00:52:24,975 --> 00:52:27,936
it was always a roll of the dicewhether I could bring them back or not.
620
00:52:28,688 --> 00:52:34,526
Until I realized that those subjectswho had previously experienced an NDE
621
00:52:34,609 --> 00:52:37,446
were far more likely to be revived.
622
00:52:37,529 --> 00:52:42,702
And when I began working exclusivelywith near death experience survivors,
623
00:52:42,785 --> 00:52:44,536
the work took off.
624
00:52:44,619 --> 00:52:48,040
They have an almost limitless potentialfor being revived.
625
00:52:48,123 --> 00:52:49,166
Now, whether that's...
626
00:52:49,249 --> 00:52:53,587
He was killing us.Over and over and over again.
627
00:52:53,671 --> 00:52:56,840
What was Hap recording? What did it mean?
628
00:52:56,924 --> 00:53:00,511
He was recording the soundscapes
of our NDEs,
629
00:53:00,594 --> 00:53:04,223
trying to map out what it was
that people call "the other side."
630
00:53:04,890 --> 00:53:06,892
Yeah, I... I put that part together.
631
00:53:06,976 --> 00:53:08,643
Bullshit you did.
632
00:53:08,728 --> 00:53:11,438
Yeah, but... but why?
What was he listening for?
633
00:53:13,565 --> 00:53:14,566
Proof.
634
00:53:15,484 --> 00:53:18,445
He thought it would liberate people
to know for a fact
635
00:53:18,528 --> 00:53:20,280
that death is not an end.
636
00:53:20,364 --> 00:53:22,866
We were just looking for a way out,
637
00:53:22,950 --> 00:53:26,161
and we never stopped believingthe experiment was our escape.
638
00:53:27,454 --> 00:53:29,331
It took years,
639
00:53:29,414 --> 00:53:32,376
but every time, Homer got a little closer.
640
00:53:32,459 --> 00:53:35,587
I told him that if he succeededand traveled conscious,
641
00:53:35,671 --> 00:53:39,675
he had to look for anything living,anything moving, and swallow it whole.
642
00:53:40,425 --> 00:53:43,220
But Homer never managedto escape the final gas.
643
00:53:44,138 --> 00:53:46,473
Hap always smelled his fear.
644
00:53:48,017 --> 00:53:52,521
Homer came back again and againand again, remembering nothing.
645
00:53:52,604 --> 00:53:54,106
But he kept trying.
646
00:53:54,982 --> 00:53:58,443
Some days I thoughthe was doing it just for me.
647
00:53:58,527 --> 00:54:01,530
Some days I thoughthe was doing it to spite Hap.
648
00:54:01,613 --> 00:54:04,700
Some days I thought... it was for himself.
649
00:54:05,700 --> 00:54:08,370
Something he needed to prove, conquer.
650
00:54:08,453 --> 00:54:12,958
He was an explorer,and death was his frontier.
651
00:54:13,041 --> 00:54:17,337
Whatever his reasons,Homer never gave up on his mission:
652
00:54:18,172 --> 00:54:20,048
to die... awake.
653
00:55:51,181 --> 00:55:53,809
Hey! Hey, you!
Stop right there! Stop!
654
00:55:53,892 --> 00:55:58,480
Hey! Come here! Stop!
655
00:56:15,122 --> 00:56:16,498
Hey, you!
656
00:56:31,471 --> 00:56:33,223
He's over here!
657
00:56:40,230 --> 00:56:41,690
Hey! Hey, you.
658
00:57:30,447 --> 00:57:32,824
When I flatlined
at the football game,
659
00:57:32,907 --> 00:57:34,952
when I landed on my head...
660
00:57:35,035 --> 00:57:38,455
I thought it was the light
at the end of a tunnel.
661
00:57:41,833 --> 00:57:43,335
But it's not a tunnel.
662
00:57:44,336 --> 00:57:45,587
It's a place.
663
00:57:46,421 --> 00:57:48,173
It's an actual place.
664
00:57:49,716 --> 00:57:51,593
Did you talk to anyone?
665
00:57:53,971 --> 00:57:56,223
No, I...
666
00:57:58,433 --> 00:58:00,060
I felt chased.
667
00:58:00,644 --> 00:58:03,313
But I found this, um, thing.
668
00:58:03,397 --> 00:58:06,525
Well, I swallowed...
I swallowed this thing.
669
00:58:06,608 --> 00:58:08,610
- A sea creature.
- Oh.
670
00:58:08,693 --> 00:58:09,903
That's good.
671
00:58:13,157 --> 00:58:15,367
I don't feel like I have it...
672
00:58:15,450 --> 00:58:16,994
or know it.
673
00:58:18,078 --> 00:58:19,663
However you described it.
674
00:58:22,124 --> 00:58:25,002
I guess I just have to go back,
keep trying.
675
00:58:26,295 --> 00:58:28,047
Khatun said we could do it.
676
00:58:29,506 --> 00:58:31,925
She said we could travel out of here.
677
00:58:34,969 --> 00:58:37,597
I know that seems impossible.
I mean...
678
00:58:38,973 --> 00:58:42,561
I know I sound like a crazy person
when I say it, I know.
679
00:58:42,644 --> 00:58:44,063
Eh...
680
00:58:45,314 --> 00:58:48,983
But I'm telling you,
when I swallowed that bird...
681
00:58:50,902 --> 00:58:54,739
I felt the whole thing flash through me
in an instant.
682
00:58:55,615 --> 00:59:00,787
Like, a way to move
through the world, through worlds.
683
00:59:00,870 --> 00:59:03,457
And if I don't think about it, I know it.
684
00:59:05,625 --> 00:59:09,546
A self, like a... a me in there
that doesn't even belong to me
685
00:59:09,629 --> 00:59:13,508
and it wants to come out, it wants me
to call it by name. But it's...
686
00:59:16,428 --> 00:59:18,138
I feel like it's waiting...
687
00:59:20,265 --> 00:59:21,558
for you.
688
00:59:23,727 --> 00:59:25,353
To hear it in you, too.
689
00:59:25,979 --> 00:59:27,231
I want to.
690
00:59:28,482 --> 00:59:30,317
You know I want to.
691
00:59:34,238 --> 00:59:36,365
It's a name truer than Prairie...
692
00:59:37,282 --> 00:59:39,159
than Nina, even.
693
00:59:41,661 --> 00:59:43,288
It sounds like...
694
00:59:44,206 --> 00:59:45,707
-Away.
-Mmm.
695
00:59:47,751 --> 00:59:49,544
Away...
696
00:59:49,628 --> 00:59:51,380
Yeah, but maybe...
697
00:59:52,339 --> 00:59:55,967
Oh-A. Oh... Oh way?
698
00:59:59,429 --> 01:00:02,349
I don't know, when I say it out loud,
it all falls apart.
699
01:00:09,231 --> 01:00:10,399
Homer?
700
01:00:50,730 --> 01:00:52,482
OA.
51825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.