All language subtitles for The.Algerian.2014.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,396 --> 00:00:20,365 [suspenseful music] 3 00:00:31,824 --> 00:00:34,758 [muffled shouting] 4 00:00:55,055 --> 00:00:57,919 [glass shattering] 5 00:01:26,948 --> 00:01:30,883 [speaking in foreign language] 6 00:01:31,850 --> 00:01:34,680 [explosion booms] 7 00:01:37,959 --> 00:01:39,099 - Mama. 8 00:01:48,936 --> 00:01:51,490 - [Airport Intercom] And report any unattended bags 9 00:01:51,525 --> 00:01:52,836 and suspicious behavior. 10 00:01:52,871 --> 00:01:54,493 - [Driver] Where to? 11 00:01:54,528 --> 00:01:56,185 - Downtown, please. 12 00:01:56,219 --> 00:01:57,047 Thanks. 13 00:02:03,433 --> 00:02:05,366 - [Radio Newsreader] Defense Secretary, Leon Panetta, 14 00:02:05,401 --> 00:02:07,230 stated there will be no place to hide 15 00:02:07,265 --> 00:02:08,542 for individuals or groups 16 00:02:08,576 --> 00:02:10,440 who plan to attack the United States. 17 00:02:10,475 --> 00:02:13,892 Panetta said that, quote, "Terrorists should be on notice 18 00:02:13,926 --> 00:02:16,412 "that they will find no sanctuary, no refuge, 19 00:02:16,446 --> 00:02:20,416 "not in Algeria, not in North Africa, not anywhere." 20 00:02:20,450 --> 00:02:22,142 Repercussions from the Arab Spring 21 00:02:22,176 --> 00:02:26,007 continue to affect the Middle East and beyond. 22 00:02:39,607 --> 00:02:42,783 [gentle string music] 23 00:02:59,731 --> 00:03:02,527 [water dripping] 24 00:03:08,222 --> 00:03:10,880 [siren wailing] 25 00:03:15,505 --> 00:03:20,200 [neighbors arguing in foreign language] 26 00:03:40,392 --> 00:03:42,567 [huffing] 27 00:04:13,218 --> 00:04:17,049 [praying in foreign language] 28 00:04:34,274 --> 00:04:37,173 [muffled shouting] 29 00:04:56,123 --> 00:05:00,023 [interposing voices gibbering] 30 00:05:04,649 --> 00:05:07,928 [high-pitched ringing] 31 00:05:15,073 --> 00:05:15,901 - [Father] Ali. 32 00:05:17,455 --> 00:05:19,180 - Yes, Father, everything is fine. 33 00:05:20,492 --> 00:05:22,805 - How's the apartment? - The apartment is clean, yes. 34 00:05:23,944 --> 00:05:25,359 The flight was good. 35 00:05:25,394 --> 00:05:27,465 - Be careful, Ali. - Yes, I know, I will. 36 00:05:28,673 --> 00:05:31,158 - Stay in touch. - I'll call you soon, okay? 37 00:05:31,192 --> 00:05:33,919 - Take care of yourself, okay? - Okay. 38 00:05:38,648 --> 00:05:41,720 [store bell tinkles] 39 00:05:49,797 --> 00:05:50,867 Hi. 40 00:05:50,902 --> 00:05:52,352 - Can I help you, sir? 41 00:05:52,386 --> 00:05:54,146 - Yes, I'm looking for a good bike I could ride everyday 42 00:05:54,181 --> 00:05:56,390 but isn't too expensive. 43 00:05:56,425 --> 00:05:58,530 - How much do you want to spend? 44 00:05:58,565 --> 00:06:00,601 - The best bike for the best price. 45 00:06:00,636 --> 00:06:01,464 - Oh. 46 00:06:02,431 --> 00:06:04,225 I have a bicycle inside. 47 00:06:04,260 --> 00:06:06,193 I'll get it for you, okay, just wait a minute. 48 00:06:15,444 --> 00:06:17,169 This bicycle over here. 49 00:06:17,204 --> 00:06:19,551 I fixed it for someone who never came to pick it up, 50 00:06:19,586 --> 00:06:21,484 so I'm stuck with it right now. 51 00:06:21,519 --> 00:06:23,106 I'll sell it to you for cost. 52 00:06:23,141 --> 00:06:23,969 - How much? 53 00:06:25,212 --> 00:06:26,109 - $100 dollars. 54 00:06:27,283 --> 00:06:28,284 - You have a deal. 55 00:06:28,318 --> 00:06:29,285 - Oh, okay. 56 00:06:30,528 --> 00:06:31,529 Okay. 57 00:06:31,563 --> 00:06:33,151 Credit or cash? 58 00:06:33,185 --> 00:06:34,497 - Cash. - Cash? 59 00:06:34,532 --> 00:06:35,602 - Yes. - Okay. 60 00:06:41,608 --> 00:06:44,334 So, where are you from, if you don't mind me asking? 61 00:06:45,474 --> 00:06:46,820 - Algeria. 62 00:06:46,854 --> 00:06:47,752 - Ohh. 63 00:06:47,786 --> 00:06:51,480 [speaking in foreign language] 64 00:06:53,240 --> 00:06:55,449 Mohammed, but my friends call me Mo. 65 00:06:55,484 --> 00:06:57,347 - I'm Ali, but you can call me Al. 66 00:06:57,382 --> 00:06:59,177 - Oh, how long have you been here in the States? 67 00:06:59,211 --> 00:07:00,385 - I just got here. 68 00:07:00,420 --> 00:07:01,455 - Oh, really? 69 00:07:01,490 --> 00:07:03,975 You speak good English. - Thank you. 70 00:07:04,009 --> 00:07:05,183 - Welcome to America. 71 00:07:05,217 --> 00:07:06,943 A young man like you will love it over here. 72 00:07:06,978 --> 00:07:08,428 - I hope so. - Yes. 73 00:07:08,462 --> 00:07:09,463 Funny, isn't it, huh? 74 00:07:10,430 --> 00:07:11,879 - What's that? 75 00:07:11,914 --> 00:07:13,674 - You move halfway across the world to change everything, 76 00:07:13,709 --> 00:07:16,470 and the first thing you change is your name. 77 00:07:16,505 --> 00:07:18,023 I did the same thing. 78 00:07:18,058 --> 00:07:19,369 - Thanks for the deal. 79 00:07:19,404 --> 00:07:21,406 [speaking in foreign language] 80 00:07:21,441 --> 00:07:25,065 - Listen, you come by anytime you want to drink coffee 81 00:07:25,099 --> 00:07:26,825 and chat about the old world. 82 00:07:26,860 --> 00:07:28,655 I like the company, okay? 83 00:07:28,689 --> 00:07:30,173 I mean it. - Me too. 84 00:07:30,208 --> 00:07:31,105 - All right. 85 00:07:31,140 --> 00:07:35,040 [speaking in foreign language] 86 00:07:36,628 --> 00:07:40,252 [suspenseful exotic music] 87 00:08:10,904 --> 00:08:14,079 [upbeat exotic music] 88 00:08:54,706 --> 00:08:56,984 [knocking] 89 00:09:28,913 --> 00:09:31,571 [ominous music] 90 00:09:45,343 --> 00:09:48,588 - It wasn't until the visionary Pope Urban II 91 00:09:48,622 --> 00:09:51,660 gathered a council at Clermont in 1095 92 00:09:51,694 --> 00:09:54,801 that the fragmented Medieval world of Europe 93 00:09:54,835 --> 00:09:57,493 would finally find internal stability 94 00:09:57,527 --> 00:09:59,426 and unite under a single purpose. 95 00:09:59,460 --> 00:10:01,980 That purpose was to launch a massive attack 96 00:10:02,015 --> 00:10:03,533 on the Middle East 97 00:10:03,568 --> 00:10:07,503 and capture the Holy City of Jerusalem for Christianity. 98 00:10:07,537 --> 00:10:09,781 The Pope re-focused that power 99 00:10:09,816 --> 00:10:12,404 and built the largest military machine 100 00:10:12,439 --> 00:10:17,306 since the fall of Rome, and thus was born the First Crusade. 101 00:10:17,340 --> 00:10:19,826 [muffled shouting] 102 00:10:19,860 --> 00:10:23,001 [somber instrumental music] 103 00:10:23,036 --> 00:10:25,797 [birds chirping] 104 00:10:39,121 --> 00:10:43,021 [speaking in foreign language] 105 00:11:20,852 --> 00:11:24,373 [soft instrumental music] 106 00:11:28,066 --> 00:11:31,000 [muffled shouting] 107 00:11:33,175 --> 00:11:35,349 [huffing] 108 00:11:45,497 --> 00:11:49,329 [praying in foreign language] 109 00:11:56,577 --> 00:11:59,719 [upbeat exotic music] 110 00:12:38,171 --> 00:12:41,139 - They told me you speak excellent English. 111 00:12:44,694 --> 00:12:47,076 - I studied at The American University in Cairo. 112 00:12:55,533 --> 00:12:57,535 - Do you know who call me Father? 113 00:12:58,639 --> 00:13:01,056 - Yes, those who whisper your teaching 114 00:13:01,090 --> 00:13:02,712 from Morocco to Afghanistan. 115 00:13:04,922 --> 00:13:07,476 - My followers are waiting for me, 116 00:13:07,510 --> 00:13:09,202 a sign to start the revolution. 117 00:13:11,652 --> 00:13:12,757 - That's why I'm here. 118 00:13:14,655 --> 00:13:17,797 - They told me that you are doing well. 119 00:13:19,074 --> 00:13:20,903 - I'm studying engineering, like my father. 120 00:13:22,491 --> 00:13:24,217 - I knew your father. 121 00:13:24,251 --> 00:13:28,255 I was a young man listening to his teaching 20 years ago. 122 00:13:30,430 --> 00:13:32,397 They killed him 'cause he was a threat. 123 00:13:33,882 --> 00:13:35,159 He wanted change. 124 00:13:41,027 --> 00:13:46,032 Ali, what are your thoughts about your Muslim brothers? 125 00:13:49,380 --> 00:13:52,107 - I believe our Muslim brothers should be united 126 00:13:52,141 --> 00:13:56,836 under the band of [speaking in foreign language]. 127 00:13:58,803 --> 00:14:00,874 Under one nation, we can be even greater 128 00:14:00,909 --> 00:14:02,117 than the United States, 129 00:14:03,670 --> 00:14:05,568 given the right opportunity. 130 00:14:12,506 --> 00:14:15,613 - I will provide that opportunity, but, 131 00:14:18,892 --> 00:14:22,413 are you ready to face the path that lies ahead of you? 132 00:14:23,448 --> 00:14:24,277 - I am ready. 133 00:14:27,694 --> 00:14:31,146 - Your father was my teacher. 134 00:14:35,944 --> 00:14:36,772 Now, 135 00:14:39,223 --> 00:14:42,743 I will be your teacher and you will get your revenge. 136 00:14:47,265 --> 00:14:51,235 From this day forth, you're no longer an orphan. 137 00:14:53,306 --> 00:14:54,721 And you will call me Father. 138 00:14:57,966 --> 00:14:58,967 - Thank you, Father. 139 00:15:01,797 --> 00:15:03,419 - Go get some rest. 140 00:15:03,454 --> 00:15:05,490 Tomorrow your training will begin. 141 00:15:06,767 --> 00:15:08,252 Brother will show you to your room. 142 00:15:12,049 --> 00:15:14,085 Brother is my greatest student. 143 00:15:14,120 --> 00:15:15,466 I found him in Afghanistan. 144 00:15:23,957 --> 00:15:25,303 - [Father] He was an American soldier 145 00:15:25,338 --> 00:15:26,580 but now he fights for me. 146 00:15:30,964 --> 00:15:34,519 He will teach you what you need to know. 147 00:15:36,659 --> 00:15:41,147 [whacking] [grunting] 148 00:15:48,740 --> 00:15:52,054 [bus brakes screeching] 149 00:16:00,235 --> 00:16:02,962 [muffled rap music] 150 00:16:02,996 --> 00:16:06,793 [motorcycle engine rumbling] 151 00:16:09,451 --> 00:16:10,831 - Come on, baby, you know you want me. 152 00:16:10,866 --> 00:16:13,800 - Go fuck yourself, dude. - Clear the door. 153 00:16:13,834 --> 00:16:14,628 - Hey! 154 00:16:14,663 --> 00:16:15,629 Not here. 155 00:16:15,664 --> 00:16:17,631 Keep it movin'. 156 00:16:17,666 --> 00:16:19,668 - Don't be a bitch! - Ahh! 157 00:16:19,702 --> 00:16:21,325 - Hey, you're comin' with us. - Fuck that. 158 00:16:21,359 --> 00:16:22,119 No, she's not. 159 00:16:22,153 --> 00:16:23,051 She ain't worth this. 160 00:16:23,085 --> 00:16:24,673 - He's right, it's not worth it, 161 00:16:24,707 --> 00:16:26,157 so why don't you just go home 162 00:16:26,192 --> 00:16:28,021 and fuck your boyfriend and we'll all be happier for it. 163 00:16:28,056 --> 00:16:29,678 - Fuck you, bitch! 164 00:16:29,712 --> 00:16:31,956 [crowd gasps] [thudding] 165 00:16:31,991 --> 00:16:33,095 Come on, what? 166 00:16:33,130 --> 00:16:35,408 [whacking] 167 00:16:36,823 --> 00:16:38,928 [thudding] 168 00:16:38,963 --> 00:16:39,964 Motherfucker! 169 00:16:39,999 --> 00:16:44,382 [grunting] [banging] 170 00:16:48,317 --> 00:16:50,871 - [laughs] Who's the bitch now? 171 00:16:52,045 --> 00:16:53,426 - I got him. - It's not our battle. 172 00:16:53,460 --> 00:16:54,668 - That's what you get for puttin' 173 00:16:54,703 --> 00:16:56,187 your motherfuckin' hands on a lady. 174 00:16:56,222 --> 00:16:57,533 - Bitch, yeah. - Are you okay? 175 00:17:00,260 --> 00:17:01,089 - I'm okay. 176 00:17:06,370 --> 00:17:07,647 - You two should get goin'. 177 00:17:11,547 --> 00:17:14,412 ♪ Try as I might 178 00:17:14,447 --> 00:17:17,450 [soft guitar music] 179 00:17:21,005 --> 00:17:21,833 - [Ali] You okay? 180 00:17:23,180 --> 00:17:24,043 - Mm-hm. 181 00:17:31,636 --> 00:17:33,638 Why would a guy like you help a girl like me? 182 00:17:35,330 --> 00:17:37,677 - A man who hits a woman is no better than an animal 183 00:17:37,711 --> 00:17:38,954 where I come from. 184 00:17:38,988 --> 00:17:40,093 - Where's that? 185 00:17:40,128 --> 00:17:41,232 - Where's what? 186 00:17:41,267 --> 00:17:42,578 - Where you're from. 187 00:17:42,613 --> 00:17:43,441 - Algiers. 188 00:17:44,925 --> 00:17:45,823 - Oh. 189 00:17:45,857 --> 00:17:48,515 Is that in Europe or something? 190 00:17:48,550 --> 00:17:49,344 - Close. 191 00:17:49,378 --> 00:17:50,172 North Africa. 192 00:17:50,207 --> 00:17:51,415 - Africa? 193 00:17:51,449 --> 00:17:52,761 No, no, no, you don't, 194 00:17:52,795 --> 00:17:56,558 you don't look like a brother to me. [laughs] 195 00:17:59,733 --> 00:18:00,941 - Africa is a big place. 196 00:18:05,084 --> 00:18:06,568 - You have really sweet eyes. 197 00:18:10,019 --> 00:18:10,848 - So do you. 198 00:18:13,161 --> 00:18:15,439 [bell dings] 199 00:18:15,473 --> 00:18:17,096 - Can I get another iced tea please? 200 00:18:18,614 --> 00:18:19,443 - Sure. 201 00:18:23,412 --> 00:18:24,689 - I forgot to duck, yeah. 202 00:18:27,106 --> 00:18:28,383 - Can I get you anything else? 203 00:18:29,315 --> 00:18:30,764 - We're okay for now, thanks. 204 00:18:35,321 --> 00:18:37,323 - Here's the check. - Thank you. 205 00:18:38,220 --> 00:18:39,394 You've been so amazing. 206 00:18:40,429 --> 00:18:42,155 - Whenever you're ready. 207 00:18:42,190 --> 00:18:43,122 - Yeah, really. 208 00:18:45,227 --> 00:18:46,090 Ew. 209 00:18:47,091 --> 00:18:48,127 I kinda hate her. 210 00:18:48,161 --> 00:18:49,852 Sorry. [laughs] 211 00:18:49,887 --> 00:18:51,199 - So where are you from? 212 00:18:55,203 --> 00:18:56,790 LA? 213 00:18:56,825 --> 00:18:58,344 - Do I look like an LA girl to you? 214 00:18:58,378 --> 00:18:59,586 - I wouldn't know. 215 00:18:59,621 --> 00:19:00,380 I just got here a few months ago. 216 00:19:00,415 --> 00:19:01,243 - I'm from the Bronx. 217 00:19:04,212 --> 00:19:05,868 - Is that far from here? 218 00:19:05,903 --> 00:19:07,870 - Yes, it's on the other fuckin' side of the country. 219 00:19:07,905 --> 00:19:08,733 It's in New York. 220 00:19:10,045 --> 00:19:10,873 You are new. 221 00:19:11,771 --> 00:19:13,704 - I'm a fast learner. - Mm-hm. 222 00:19:15,464 --> 00:19:18,985 - So do you like it here? 223 00:19:19,019 --> 00:19:19,848 - Not really. 224 00:19:21,712 --> 00:19:22,506 - So if you don't like it here, 225 00:19:22,540 --> 00:19:24,473 why don't you go back? 226 00:19:24,508 --> 00:19:26,786 - Well, I just needed to get away for a little while. 227 00:19:30,272 --> 00:19:31,618 - How long have you been away for? 228 00:19:34,863 --> 00:19:35,691 - 10 years. 229 00:19:36,554 --> 00:19:37,383 - Wow. 230 00:19:38,591 --> 00:19:40,109 That's a long time. - It was. 231 00:19:41,525 --> 00:19:43,112 Is. 232 00:19:43,147 --> 00:19:44,286 - So who was that guy back there anyway? 233 00:19:44,321 --> 00:19:45,218 Is he your boyfriend? 234 00:19:45,253 --> 00:19:46,702 - No, he is not my boyfriend. 235 00:19:46,737 --> 00:19:49,222 He is just some guy that can't take no for an answer. 236 00:19:49,257 --> 00:19:50,396 - Oh. - That's all. 237 00:19:50,430 --> 00:19:51,259 - I see. 238 00:19:52,294 --> 00:19:53,882 - Okay, my turn, Superman. 239 00:19:55,642 --> 00:19:57,230 Where'd you learn to fight like that? 240 00:19:57,265 --> 00:19:59,232 I mean, I've seen a lot of tough guys 241 00:19:59,267 --> 00:20:00,475 growing up from where I'm from, 242 00:20:00,509 --> 00:20:02,511 and I've never seen shit like that before. 243 00:20:02,546 --> 00:20:05,894 - Just something I picked up here and there. 244 00:20:05,928 --> 00:20:08,862 - You just, you just pick that kinda stuff up? 245 00:20:08,897 --> 00:20:10,070 - Mm-hm. - Hm. 246 00:20:11,900 --> 00:20:12,728 I liked it. 247 00:20:22,980 --> 00:20:24,982 - I gotta get up early tomorrow morning. 248 00:20:26,225 --> 00:20:27,778 - Okay. 249 00:20:27,812 --> 00:20:29,055 - Let's go? 250 00:20:29,089 --> 00:20:30,125 - Sure. - All right. 251 00:20:30,988 --> 00:20:33,991 [soft guitar music] 252 00:20:36,649 --> 00:20:39,824 ♪ Hopelessly romantic 253 00:20:41,964 --> 00:20:42,758 - Wait. 254 00:20:45,347 --> 00:20:46,417 That's better. 255 00:20:46,452 --> 00:20:47,246 - Thanks. 256 00:20:48,385 --> 00:20:49,213 - Thanks. 257 00:20:51,560 --> 00:20:54,770 ♪ And I won't complain 258 00:20:57,428 --> 00:21:00,017 - Hey, the cops are out looking for you. 259 00:21:00,051 --> 00:21:01,363 [laughing] 260 00:21:01,398 --> 00:21:02,744 - Taxi! 261 00:21:02,778 --> 00:21:06,610 [soft piano and string music] 262 00:21:15,481 --> 00:21:16,827 - You sure you don't wanna share a cab? 263 00:21:16,861 --> 00:21:19,208 - No, I live in the opposite direction. 264 00:21:19,243 --> 00:21:20,417 - Okay, so what are your digits? 265 00:21:20,451 --> 00:21:21,590 - My what? 266 00:21:21,625 --> 00:21:22,626 - Your phone number. 267 00:21:23,868 --> 00:21:25,007 - Five, five, five. 268 00:21:25,042 --> 00:21:25,836 - Five, five, five. 269 00:21:25,870 --> 00:21:26,975 - Four, five, eight. 270 00:21:27,009 --> 00:21:28,425 - Four, five, eight. 271 00:21:28,459 --> 00:21:30,012 - Seven, seven, one, zero. 272 00:21:30,047 --> 00:21:31,393 - Seven, seven... 273 00:21:31,428 --> 00:21:32,360 Seven, seven-- 274 00:21:32,394 --> 00:21:33,222 - One, zero. 275 00:21:33,257 --> 00:21:34,085 - One, zero. 276 00:21:35,052 --> 00:21:36,156 Al, right? 277 00:21:36,191 --> 00:21:37,123 - Mm-hm. - Okay. 278 00:21:37,157 --> 00:21:38,469 - Right. 279 00:21:38,504 --> 00:21:40,022 - So that's me calling you. 280 00:21:40,057 --> 00:21:41,127 [phone vibrates] 281 00:21:41,161 --> 00:21:42,646 Call me whenever. 282 00:21:42,680 --> 00:21:44,372 Dinner's on me next time. 283 00:21:44,406 --> 00:21:45,269 - I like that. 284 00:21:46,339 --> 00:21:47,167 But no fighting. 285 00:21:48,445 --> 00:21:49,791 Promise? 286 00:21:49,825 --> 00:21:50,619 - No fighting. 287 00:21:57,246 --> 00:21:58,040 Thanks, Superman. 288 00:22:04,771 --> 00:22:06,048 - [Driver] Where you headed? 289 00:22:06,083 --> 00:22:07,187 - Um, Hollywood, please. 290 00:22:08,603 --> 00:22:09,431 Bye. 291 00:22:11,468 --> 00:22:14,263 [engine revving] 292 00:22:26,275 --> 00:22:29,278 [suspenseful music] 293 00:22:45,674 --> 00:22:47,849 [huffing] 294 00:23:08,076 --> 00:23:11,907 [praying in foreign language] 295 00:23:20,295 --> 00:23:21,745 - [Suleyman] That was very beautiful. 296 00:23:24,920 --> 00:23:25,749 - Thanks. 297 00:23:27,475 --> 00:23:29,718 - It's okay, you can pray here. 298 00:23:29,753 --> 00:23:32,307 It's a free country. [laughs] 299 00:23:32,341 --> 00:23:36,069 [speaks in foreign language] 300 00:23:37,588 --> 00:23:39,383 Allah is truly magnificent to create 301 00:23:39,418 --> 00:23:40,419 such beauty for us. 302 00:23:43,145 --> 00:23:43,974 - Yes, he is. 303 00:23:47,115 --> 00:23:47,943 - I'm Suleyman. 304 00:23:49,635 --> 00:23:50,463 - Al. 305 00:23:50,498 --> 00:23:51,360 I mean, Ali. 306 00:23:52,431 --> 00:23:53,880 Nice to meet you. 307 00:23:53,915 --> 00:23:55,019 - Where you from, Ali? 308 00:23:58,816 --> 00:24:00,680 It's okay, you don't have to answer. 309 00:24:03,545 --> 00:24:04,891 - It's not that, it's just, 310 00:24:06,099 --> 00:24:08,101 I've never met an American Muslim before. 311 00:24:09,896 --> 00:24:13,210 - Lots of us, all shapes, sizes, colors, 312 00:24:13,244 --> 00:24:15,246 white, black, yellow, you name it. 313 00:24:15,281 --> 00:24:16,385 Allah loves diversity. 314 00:24:20,079 --> 00:24:20,942 - Yes, he does. 315 00:24:22,426 --> 00:24:25,256 To answer your question, I'm from Algeria. 316 00:24:25,291 --> 00:24:26,292 - North Africa? 317 00:24:26,326 --> 00:24:27,673 You're a long way from home. 318 00:24:29,813 --> 00:24:31,400 - Just got here a few months ago, 319 00:24:31,435 --> 00:24:32,263 for university. 320 00:24:33,299 --> 00:24:34,507 - Oh, that's great. 321 00:24:34,542 --> 00:24:36,164 Education is a divine gift. 322 00:24:36,198 --> 00:24:37,027 What university? 323 00:24:38,338 --> 00:24:39,167 - LAU. 324 00:24:40,202 --> 00:24:41,341 - That's wonderful. 325 00:24:41,376 --> 00:24:42,722 You must have prayed at our mosque. 326 00:24:42,757 --> 00:24:43,723 [speaking in foreign language] 327 00:24:43,758 --> 00:24:45,000 I'm an Imam there. 328 00:24:45,035 --> 00:24:46,277 It's just a few blocks away from your school. 329 00:24:46,312 --> 00:24:47,865 - I'm not going to mosque right now. 330 00:24:48,694 --> 00:24:50,143 I need some time for myself. 331 00:24:50,178 --> 00:24:51,006 I pray alone. 332 00:24:52,214 --> 00:24:53,043 - Oh, I see. 333 00:24:54,251 --> 00:24:56,218 That could be a good thing in a young man, 334 00:24:56,253 --> 00:24:57,081 for a time. 335 00:24:58,220 --> 00:24:59,463 But eventually, he'll have to rejoin 336 00:24:59,498 --> 00:25:00,637 his brothers in prayer. 337 00:25:04,226 --> 00:25:05,055 - Thank you. 338 00:25:07,436 --> 00:25:09,404 I'll try to come by one day. 339 00:25:09,438 --> 00:25:10,474 - You know, when you change your mind, 340 00:25:10,509 --> 00:25:11,993 I'll be expecting you. 341 00:25:12,027 --> 00:25:13,166 - Thanks, I have to go. 342 00:25:14,547 --> 00:25:18,482 [speaking in foreign language] 343 00:25:22,348 --> 00:25:25,316 [somber guitar music] 344 00:25:25,351 --> 00:25:26,870 - Do you know why you are here? 345 00:25:28,043 --> 00:25:30,459 Hiding in the desert like scared children. 346 00:25:34,015 --> 00:25:38,122 Do you know that the Middle East population 347 00:25:38,157 --> 00:25:40,262 have the highest growth rate in the world? 348 00:25:41,678 --> 00:25:46,303 In 20 years, there will be close to 600 million of us. 349 00:25:48,374 --> 00:25:53,379 50% of all Saudia Arabia is under the age of 15. 350 00:25:56,278 --> 00:25:59,937 In Iran, 65% is under the age of 25. 351 00:26:01,836 --> 00:26:02,837 And here in Algeria, 352 00:26:05,115 --> 00:26:07,876 70% of our brothers and sisters, 353 00:26:08,843 --> 00:26:10,258 they're under the age of 30. 354 00:26:11,466 --> 00:26:13,572 Do you understand what that means? 355 00:26:15,539 --> 00:26:17,092 Already the youth have spoken 356 00:26:19,163 --> 00:26:23,927 and the smell of freedom is floating in the air 357 00:26:23,961 --> 00:26:25,204 just like a desert rose, 358 00:26:27,516 --> 00:26:28,966 spreading. 359 00:26:29,001 --> 00:26:31,624 - Factors that led up to the colliding worlds of Europe 360 00:26:31,659 --> 00:26:35,870 and North Africa via Rome and Carthage. 361 00:26:35,904 --> 00:26:39,770 In the end, Rome was victorious 362 00:26:39,805 --> 00:26:44,361 and the Carthaginians were virtually erased from history. 363 00:26:44,395 --> 00:26:46,190 - Excuse me, sir. - Yes, go ahead. 364 00:26:46,225 --> 00:26:48,089 - What about the Phoenicians? 365 00:26:48,123 --> 00:26:49,504 - Phoenicians? 366 00:26:49,538 --> 00:26:50,436 - What about them? 367 00:26:51,437 --> 00:26:52,645 - You said the Carthaginians 368 00:26:52,680 --> 00:26:54,716 were virtually erased from history. 369 00:26:54,751 --> 00:26:56,511 - Yes, and? 370 00:26:56,545 --> 00:26:58,271 - Well, I think it's important to note 371 00:26:58,306 --> 00:27:00,204 that the Carthaginians and thus the Berbers 372 00:27:00,239 --> 00:27:01,965 are descendants of the Phoenicians. 373 00:27:03,380 --> 00:27:06,176 - Well, the Phoenician connection to the Berbers 374 00:27:06,210 --> 00:27:08,868 is still in somewhat of a historical dispute. 375 00:27:11,112 --> 00:27:13,770 - There is nothing to dispute here, sir. 376 00:27:13,804 --> 00:27:16,565 Berbers are descendants of the Phoenicians. 377 00:27:16,600 --> 00:27:19,154 - Well, young man, tell me what makes you so sure. 378 00:27:19,189 --> 00:27:20,259 - Because I'm Berber. 379 00:27:21,191 --> 00:27:24,677 [speaks in foreign language] 380 00:27:24,712 --> 00:27:26,575 That's the first thing every Berber child 381 00:27:26,610 --> 00:27:27,818 learns to say. 382 00:27:27,853 --> 00:27:31,028 - Well, I'm sorry, I don't speak Berber. 383 00:27:31,063 --> 00:27:32,167 - Obviously. 384 00:27:32,202 --> 00:27:34,411 [students chuckling] 385 00:27:34,445 --> 00:27:36,378 [bell ringing] 386 00:27:36,413 --> 00:27:37,241 - Hey, wait up. 387 00:27:38,622 --> 00:27:39,830 'Scuse me. 388 00:27:39,865 --> 00:27:41,867 Excuse me. [laughs] 389 00:27:41,901 --> 00:27:44,317 Hey, uh, sorry, I just, 390 00:27:44,352 --> 00:27:45,560 I just wanted to tell you 391 00:27:45,594 --> 00:27:47,942 you were really great back there. 392 00:27:47,976 --> 00:27:49,426 - Oh, the Berber thing. 393 00:27:49,460 --> 00:27:50,634 - Yeah. 394 00:27:50,669 --> 00:27:52,532 God, that professor's such a jerk, huh? 395 00:27:52,567 --> 00:27:55,535 - I was just protecting my people, that's all. 396 00:27:55,570 --> 00:27:56,640 - That's really cool. 397 00:27:57,641 --> 00:28:00,092 So, you're a history major? 398 00:28:00,126 --> 00:28:01,507 - No, I'm studying engineering 399 00:28:01,541 --> 00:28:02,853 but I always liked history. 400 00:28:04,234 --> 00:28:05,787 - Well look, I'm not sure if you're interested 401 00:28:05,822 --> 00:28:07,237 but I'm looking for a study partner 402 00:28:07,271 --> 00:28:10,758 to partner up with, and I'm hoping that you'd be interested. 403 00:28:10,792 --> 00:28:12,794 - Well, I usually study alone. 404 00:28:12,829 --> 00:28:14,485 - Oh, okay. - You know what? 405 00:28:14,520 --> 00:28:15,383 Sure, why not? 406 00:28:15,417 --> 00:28:16,695 - All right, cool. 407 00:28:17,972 --> 00:28:19,939 Well look, I'm gonna be late for class 408 00:28:19,974 --> 00:28:21,147 so I gotta go, but, um, 409 00:28:22,286 --> 00:28:23,736 here's my number. 410 00:28:23,771 --> 00:28:25,462 Go ahead, call me later tonight, and we'll hook up. 411 00:28:25,496 --> 00:28:27,015 I mean, [laughs] study. 412 00:28:27,050 --> 00:28:28,120 - Okay. 413 00:28:28,154 --> 00:28:28,948 - All right, cool. 414 00:28:28,983 --> 00:28:29,880 - Study. 415 00:28:29,915 --> 00:28:31,779 - Um, what was your name again? 416 00:28:31,813 --> 00:28:33,228 - Al. - Al. 417 00:28:33,263 --> 00:28:35,058 What's that short for? 418 00:28:35,092 --> 00:28:35,886 - Ali. - Ali. 419 00:28:35,921 --> 00:28:37,543 All right, cool, Ali. 420 00:28:37,577 --> 00:28:38,924 I'm Sara. - Nice to meet you, Sara. 421 00:28:38,958 --> 00:28:40,166 - Nice to meet you. 422 00:28:40,201 --> 00:28:42,410 I'll see you soon. - See you soon. 423 00:28:49,175 --> 00:28:51,626 [phone ringing] 424 00:28:51,660 --> 00:28:54,491 [phone vibrating] 425 00:28:57,011 --> 00:28:58,806 Hey Lana, how you doing? 426 00:28:58,840 --> 00:29:00,324 - I'm good, I'm good. 427 00:29:00,359 --> 00:29:03,120 I was just calling to see what you were doing tonight. 428 00:29:03,155 --> 00:29:04,225 - Actually, I'm going to be studying 429 00:29:04,259 --> 00:29:06,192 with a friend in a little bit. 430 00:29:06,227 --> 00:29:07,884 - Hm, party pooper. 431 00:29:08,850 --> 00:29:10,783 Well, what about later? 432 00:29:10,818 --> 00:29:12,854 - I can't, I got a class in the morning. 433 00:29:14,028 --> 00:29:16,616 But Friday night would be good. 434 00:29:16,651 --> 00:29:18,549 - Okay, so Friday it is then. 435 00:29:18,584 --> 00:29:19,481 - Okay. 436 00:29:19,516 --> 00:29:20,931 I'll call you later, all right? 437 00:29:20,966 --> 00:29:22,139 - Okay, cool. 438 00:29:22,174 --> 00:29:23,796 I'll see you later. 439 00:29:23,831 --> 00:29:24,693 - Bye. 440 00:29:34,842 --> 00:29:35,670 - I'm tired. 441 00:29:35,704 --> 00:29:37,396 I need a coffee. 442 00:29:37,430 --> 00:29:39,225 You wanna go to the Grind? 443 00:29:39,260 --> 00:29:40,502 - Sure. 444 00:29:40,537 --> 00:29:43,022 Do they serve Arabic coffee there? 445 00:29:43,057 --> 00:29:46,198 - I don't think so, but, they make great lattes. 446 00:29:46,232 --> 00:29:47,544 - What's a latte? 447 00:29:47,578 --> 00:29:49,339 - You don't know what a latte is? 448 00:29:49,373 --> 00:29:50,823 Come on, I'll show you. 449 00:29:52,169 --> 00:29:55,345 [upbeat guitar music] 450 00:30:00,212 --> 00:30:01,661 - Enjoy. - Thank you. 451 00:30:01,696 --> 00:30:02,490 - See you tomorrow. - Thank you so much. 452 00:30:02,524 --> 00:30:04,699 Appreciate it. 453 00:30:04,733 --> 00:30:07,012 - It's complicated, huh? - Yeah. 454 00:30:07,046 --> 00:30:08,772 Gosh, that's so true. 455 00:30:08,807 --> 00:30:11,671 - Here are your two lattes. - Thank you so much. 456 00:30:11,706 --> 00:30:12,845 - Anything else? 457 00:30:12,880 --> 00:30:13,604 - No, thank you. - We're good, thanks. 458 00:30:16,953 --> 00:30:19,093 Gosh, I love the way you look at history. 459 00:30:19,127 --> 00:30:20,646 - What do you mean? 460 00:30:20,680 --> 00:30:21,992 - I mean, to most people 461 00:30:22,027 --> 00:30:23,752 it's just a bunch of names and dates, 462 00:30:23,787 --> 00:30:26,859 but you have a way of breathing life into it. 463 00:30:26,894 --> 00:30:28,171 - That's because most of Algeria 464 00:30:28,205 --> 00:30:30,311 and the Middle East is trapped in history. 465 00:30:31,346 --> 00:30:32,451 Everywhere you look in America, 466 00:30:32,485 --> 00:30:34,694 you find new, shiny things, 467 00:30:34,729 --> 00:30:36,662 buildings, cars, people. 468 00:30:37,939 --> 00:30:40,252 Over there you can see history all around you, 469 00:30:41,701 --> 00:30:42,875 especially in the people. 470 00:30:44,739 --> 00:30:45,982 - Well, I wouldn't say the Middle East 471 00:30:46,016 --> 00:30:47,638 is necessarily trapped in history, 472 00:30:47,673 --> 00:30:50,469 but it's more like a product of history, you know? 473 00:30:50,503 --> 00:30:51,953 I mean, the Middle East is home 474 00:30:51,988 --> 00:30:55,232 to some of the world's oldest and greatest civilizations. 475 00:30:55,267 --> 00:30:56,820 - Yes, but it will be a long time 476 00:30:56,855 --> 00:30:59,996 before the Middle East can stand on its own two feet. 477 00:31:00,030 --> 00:31:01,790 - Well maybe the Arab revolution 478 00:31:01,825 --> 00:31:04,103 will continue to spread and Algeria 479 00:31:04,138 --> 00:31:05,622 will finally get its freedom. 480 00:31:06,830 --> 00:31:07,624 - Mm-hm. 481 00:31:09,384 --> 00:31:10,869 - What are you thinking about, Ali? 482 00:31:12,732 --> 00:31:14,873 - The Arab revolution hasn't changed anything. 483 00:31:15,839 --> 00:31:17,392 It's like a mirage in a desert. 484 00:31:18,807 --> 00:31:21,224 Eventually the West will replace the rules 485 00:31:21,258 --> 00:31:24,537 they put in power 30 years ago, with new puppets. 486 00:31:25,849 --> 00:31:28,541 True freedom for Muslim has to come from... 487 00:31:29,646 --> 00:31:31,061 - It has to come from what? 488 00:31:31,096 --> 00:31:33,270 - [Ali] Freedom has to come from somewhere else. 489 00:31:33,305 --> 00:31:37,240 - 2,000 years ago, Rome built cities like this 490 00:31:37,274 --> 00:31:40,519 all over the Middle East and held our people 491 00:31:40,553 --> 00:31:41,416 by the throat. 492 00:31:44,212 --> 00:31:47,284 80 years ago there wasn't a single US base 493 00:31:47,319 --> 00:31:48,734 anywhere in the Middle East. 494 00:31:50,425 --> 00:31:52,703 Today they're embedded like ticks everywhere. 495 00:31:54,015 --> 00:31:57,674 - I am ready to do whatever Father asks of me. 496 00:31:57,708 --> 00:32:00,849 [somber string music] 497 00:32:03,162 --> 00:32:03,956 - Engineer. 498 00:32:06,994 --> 00:32:08,512 A bullet can kill a man, 499 00:32:09,375 --> 00:32:11,032 but nothing can kill an idea. 500 00:32:20,662 --> 00:32:23,734 [forceful breathing] 501 00:32:25,219 --> 00:32:27,117 - That was great, man. - Thanks. 502 00:32:27,152 --> 00:32:29,430 It's not hard once you get the hang of it. 503 00:32:29,464 --> 00:32:30,983 It's all about timing. 504 00:32:31,018 --> 00:32:32,778 Come on, jump in, you can do it. 505 00:32:32,812 --> 00:32:34,504 Yeah? - Yeah. 506 00:32:34,538 --> 00:32:35,539 - All right. 507 00:32:45,722 --> 00:32:46,516 [groans] 508 00:32:46,550 --> 00:32:47,827 - That was pretty close. 509 00:32:49,001 --> 00:32:50,278 - Not close enough. 510 00:32:50,313 --> 00:32:51,210 - Yeah you're rushing it. 511 00:32:51,245 --> 00:32:52,487 You need to take your time. 512 00:32:53,385 --> 00:32:54,213 See? 513 00:32:57,423 --> 00:32:58,217 Like this. 514 00:32:59,253 --> 00:33:00,737 You have to go back and forth. 515 00:33:01,876 --> 00:33:02,670 - Okay. 516 00:33:04,672 --> 00:33:06,053 All right, I see. 517 00:33:06,950 --> 00:33:08,779 It's a great spot, huh? 518 00:33:08,814 --> 00:33:10,091 - Reminds me of back home. 519 00:33:11,127 --> 00:33:11,990 - Where you from? 520 00:33:12,887 --> 00:33:13,715 - Overseas. 521 00:33:15,545 --> 00:33:16,373 - I'm Patrick. 522 00:33:17,236 --> 00:33:18,065 - Al. 523 00:33:22,724 --> 00:33:24,002 I should get going. 524 00:33:24,036 --> 00:33:26,107 I'll see you around, all right? 525 00:33:26,142 --> 00:33:28,489 - [Patrick] Yeah, yeah, man. 526 00:33:41,191 --> 00:33:42,468 - Hey! 527 00:33:42,503 --> 00:33:43,883 Ali, Ali, Ali. 528 00:33:43,918 --> 00:33:47,887 [speaking in foreign language] 529 00:33:47,922 --> 00:33:50,235 Hey, listen, I was hoping you'd come by sometime. 530 00:33:50,269 --> 00:33:52,133 My sister just sent me some really good coffee 531 00:33:52,168 --> 00:33:53,583 from Damascus. - Damascus? 532 00:33:53,617 --> 00:33:54,860 - Yes. 533 00:33:54,894 --> 00:33:55,378 - They have the best coffee in the world. 534 00:33:55,412 --> 00:33:56,620 - Right. 535 00:33:56,655 --> 00:33:57,552 Then you have to try some with me. 536 00:33:57,587 --> 00:33:59,209 Come in, let's go drink coffee. 537 00:34:00,141 --> 00:34:00,969 So how are you? 538 00:34:02,247 --> 00:34:05,457 [lively exotic music] 539 00:34:06,906 --> 00:34:08,770 - So when I got the scholarship to come here 540 00:34:08,805 --> 00:34:10,324 to get my engineering degree, 541 00:34:10,358 --> 00:34:12,740 my father sacrificed a lot 542 00:34:12,774 --> 00:34:14,811 to get the money to send me here. 543 00:34:14,845 --> 00:34:17,710 And he said I would never get another chance 544 00:34:17,745 --> 00:34:19,333 like this again in my life. 545 00:34:19,367 --> 00:34:22,060 - Yes, but listen, Ali, 546 00:34:22,094 --> 00:34:24,545 your father is a wise man, a good man. 547 00:34:25,891 --> 00:34:28,480 A parent will do anything for his children. 548 00:34:28,514 --> 00:34:29,481 Anything. - Yeah. 549 00:34:29,515 --> 00:34:30,516 - Yes. 550 00:34:30,551 --> 00:34:31,759 - Tell me about it. - Yes. 551 00:34:31,793 --> 00:34:32,553 - He would never let a chance go by 552 00:34:32,587 --> 00:34:33,899 without reminding me. 553 00:34:33,933 --> 00:34:35,590 - [laughs] You know, Ali, 554 00:34:36,729 --> 00:34:38,662 I came here for similar reasons as you. 555 00:34:41,424 --> 00:34:43,288 - Really? - Yeah. 556 00:34:43,322 --> 00:34:45,876 - You see, I was about your age 557 00:34:45,911 --> 00:34:48,224 when my wife was pregnant with our first child. 558 00:34:49,466 --> 00:34:52,228 I wake up in cold sweat one night 559 00:34:52,262 --> 00:34:53,746 and realized I'd be a father. 560 00:34:55,852 --> 00:34:57,923 I wanted to raise my family 561 00:34:57,957 --> 00:35:00,684 someplace where they all have an education, 562 00:35:00,719 --> 00:35:03,135 have opportunities I never had. 563 00:35:04,240 --> 00:35:05,620 That's why I came to America, 564 00:35:05,655 --> 00:35:06,690 for them, not for me. 565 00:35:09,417 --> 00:35:10,246 But, 566 00:35:12,248 --> 00:35:15,078 I still miss Damascus all the time. 567 00:35:16,873 --> 00:35:19,358 Especially with what's going on with the Arab Spring. 568 00:35:22,465 --> 00:35:25,088 [laughs] 569 00:35:25,123 --> 00:35:28,643 You know, I did a sacrifice for my children 570 00:35:28,678 --> 00:35:30,749 that they will never understand. 571 00:35:38,481 --> 00:35:39,999 - How many children do you have? 572 00:35:41,380 --> 00:35:43,520 - I have two daughters, actually, about your age. 573 00:35:44,694 --> 00:35:47,352 The older is just finishing law school 574 00:35:48,698 --> 00:35:52,736 and the younger is applying for medical school. 575 00:35:52,771 --> 00:35:54,186 [speaks in foreign language] 576 00:35:54,221 --> 00:35:55,049 Yes. 577 00:35:56,223 --> 00:35:57,396 Can you imagine what their life would be 578 00:35:57,431 --> 00:35:58,363 right now in Syria? 579 00:36:00,158 --> 00:36:02,332 - Well, I'm glad it worked out for you, Mohammed. 580 00:36:03,471 --> 00:36:04,714 I'm planning to go back home 581 00:36:04,748 --> 00:36:06,923 once I finish with school, to Algeria. 582 00:36:08,131 --> 00:36:10,133 - [laughs] You're a young man, Ali. 583 00:36:10,168 --> 00:36:12,377 Anything can happen in a few years. 584 00:36:12,411 --> 00:36:13,619 Who knows? 585 00:36:13,654 --> 00:36:15,103 You might go back to visit Algeria 586 00:36:15,138 --> 00:36:18,452 with your new American wife. 587 00:36:18,486 --> 00:36:19,729 [Ali laughs] 588 00:36:19,763 --> 00:36:20,833 And a baby. 589 00:36:20,868 --> 00:36:23,284 - No, no, I don't think so. - Yes. 590 00:36:23,319 --> 00:36:25,562 - My father would kill me. - Really? 591 00:36:25,597 --> 00:36:27,978 - Yeah, he would kill me, really. [laughing] 592 00:36:28,013 --> 00:36:29,014 - Oh my god. 593 00:36:29,877 --> 00:36:31,085 I'll be with you in a minute. 594 00:36:31,119 --> 00:36:32,293 Okay. 595 00:36:32,328 --> 00:36:33,467 Sorry, I have to-- - I understand. 596 00:36:33,501 --> 00:36:34,468 Thanks for the coffee, by the way. 597 00:36:34,502 --> 00:36:35,400 It was amazing. 598 00:36:35,434 --> 00:36:38,817 [speaking in foreign language] 599 00:36:38,851 --> 00:36:39,714 - Ali, listen. 600 00:36:39,749 --> 00:36:41,371 Please do not be a stranger. 601 00:36:41,406 --> 00:36:42,372 You come by. 602 00:36:43,822 --> 00:36:46,790 I wanna make coffee for you a second time, okay? 603 00:36:46,825 --> 00:36:48,275 - I will, I promise. - Okay. 604 00:36:48,309 --> 00:36:52,796 [speaking in foreign language] 605 00:36:52,831 --> 00:36:55,903 [gentle piano music] 606 00:36:56,835 --> 00:36:59,838 [patrons screaming] 607 00:37:10,918 --> 00:37:13,403 - It's a beautiful night, huh? 608 00:37:15,785 --> 00:37:17,476 - Look, I have a confession to make. 609 00:37:17,511 --> 00:37:18,891 Even though it's really sweet 610 00:37:18,926 --> 00:37:20,099 that you won this for me, 611 00:37:20,134 --> 00:37:22,481 I feel a little strange carrying it around. 612 00:37:22,516 --> 00:37:23,896 Do you mind if I give it away 613 00:37:23,931 --> 00:37:25,243 to someone that might really, really appreciate it? 614 00:37:25,277 --> 00:37:26,554 - I won it for you. 615 00:37:26,589 --> 00:37:27,762 You have to keep it. 616 00:37:27,797 --> 00:37:29,764 My honor is at stake. - Oh, your honor. 617 00:37:29,799 --> 00:37:33,216 So you're a marksman sniper clown-balloon assassin. 618 00:37:34,044 --> 00:37:35,253 I just want you to know, 619 00:37:35,287 --> 00:37:36,909 that 10-year-old back there almost beat you. 620 00:37:36,944 --> 00:37:38,048 - Come on, he cheated. 621 00:37:39,257 --> 00:37:40,810 I guess it's kind of funny looking. 622 00:37:40,844 --> 00:37:42,052 You know what? 623 00:37:42,087 --> 00:37:43,537 You can give it away if you want. 624 00:37:47,126 --> 00:37:48,335 - [Lana] Here you go. 625 00:37:48,369 --> 00:37:49,508 - [gasps] Mommy, look! 626 00:37:49,543 --> 00:37:50,682 - Did you say thank you? 627 00:37:50,716 --> 00:37:52,304 - Thank you. - You're welcome. 628 00:37:52,339 --> 00:37:53,374 - Thank you so much. 629 00:37:53,409 --> 00:37:54,272 - You're welcome. 630 00:37:55,790 --> 00:37:56,998 I love little kids. 631 00:37:57,033 --> 00:37:58,966 They're so innocent and full of life. 632 00:37:59,000 --> 00:38:00,174 - Yeah. 633 00:38:00,208 --> 00:38:01,417 Kids are great. 634 00:38:02,590 --> 00:38:04,661 My older brother has four little boys. 635 00:38:04,696 --> 00:38:06,525 They destroy everything in their way. 636 00:38:07,802 --> 00:38:08,907 - You makin' fun of me? 637 00:38:08,941 --> 00:38:11,289 - No, I'm serious. [laughing] 638 00:38:11,323 --> 00:38:12,151 Kids are great. 639 00:38:13,877 --> 00:38:14,706 - Okay. 640 00:38:15,776 --> 00:38:18,365 [Lana shivers] 641 00:38:26,890 --> 00:38:27,719 Oh. 642 00:38:29,237 --> 00:38:30,308 You have a girlfriend? 643 00:38:31,412 --> 00:38:32,379 - I'm sorry, I don't mean to be rude. 644 00:38:32,413 --> 00:38:33,345 I'm just not, 645 00:38:33,380 --> 00:38:34,691 I'm just not used to this. 646 00:38:35,623 --> 00:38:36,452 - Used to what? 647 00:38:38,246 --> 00:38:39,765 - Being with a woman in public. 648 00:38:41,457 --> 00:38:45,150 [gentle instrumental music] 649 00:39:30,264 --> 00:39:31,541 - Oh, you're up. 650 00:39:31,576 --> 00:39:33,094 Good morning. - Good morning. 651 00:39:34,786 --> 00:39:36,235 - You sleep okay? - Yeah. 652 00:39:37,409 --> 00:39:38,962 What's all this? 653 00:39:38,997 --> 00:39:40,826 - I thought you might like some coffee. 654 00:39:41,965 --> 00:39:42,794 - Thanks. 655 00:39:43,795 --> 00:39:44,968 - Um, do you like milk or sugar? 656 00:39:45,003 --> 00:39:46,245 - Sugar. 657 00:39:46,280 --> 00:39:47,488 I like it sweet. 658 00:39:47,523 --> 00:39:48,800 - Well that's good, because my roommate 659 00:39:48,834 --> 00:39:49,973 drank all the milk, so. 660 00:39:51,975 --> 00:39:53,149 - You have a roommate? 661 00:39:53,183 --> 00:39:55,531 - Yeah, sort of, Kelly. 662 00:39:55,565 --> 00:39:57,395 She's not really here very often, 663 00:39:58,603 --> 00:39:59,983 so I kind of have the place to myself a lot 664 00:40:00,018 --> 00:40:02,330 which is awesome, because she's a bitch. 665 00:40:06,645 --> 00:40:08,060 How is that? 666 00:40:08,095 --> 00:40:08,923 - It's fine. 667 00:40:10,166 --> 00:40:11,685 - You're a liar. 668 00:40:11,719 --> 00:40:13,825 [laughs] 669 00:40:17,587 --> 00:40:19,106 Um, I wanted to say 670 00:40:20,279 --> 00:40:22,109 that I had a really good time last night. 671 00:40:23,144 --> 00:40:24,560 It's been a long time. 672 00:40:24,594 --> 00:40:26,596 I mean, you know, since I've been on a real date. 673 00:40:28,874 --> 00:40:30,428 Thanks for being so nice to me. 674 00:40:31,498 --> 00:40:32,326 - You're welcome. 675 00:40:33,914 --> 00:40:36,088 It's easy being nice to you, Lana. 676 00:40:36,123 --> 00:40:36,986 - Oh yeah? 677 00:40:38,366 --> 00:40:40,161 - I never met a woman like you before. 678 00:40:42,301 --> 00:40:43,061 Passionate, 679 00:40:44,959 --> 00:40:46,305 strong, sweet, 680 00:40:49,516 --> 00:40:50,344 and so beautiful. 681 00:40:54,037 --> 00:40:54,831 What is it? 682 00:41:00,492 --> 00:41:01,735 - I just haven't had a man 683 00:41:02,839 --> 00:41:04,151 say things like that to me 684 00:41:04,185 --> 00:41:06,118 or look at me like that in a really long time. 685 00:41:09,639 --> 00:41:11,261 - Like what? 686 00:41:11,296 --> 00:41:12,884 - Like you really care about me. 687 00:41:25,413 --> 00:41:26,242 - That was nice. 688 00:41:27,208 --> 00:41:28,313 - Eat. 689 00:41:28,347 --> 00:41:29,176 - Okay, Mom. 690 00:41:33,180 --> 00:41:33,974 - [Lana] That's beautiful. 691 00:41:34,008 --> 00:41:34,837 What does that mean? 692 00:41:38,323 --> 00:41:40,463 - Inner strength, in Arabic. 693 00:41:40,498 --> 00:41:41,947 - That's cool. 694 00:41:41,982 --> 00:41:42,948 Why'd you get that? 695 00:41:44,605 --> 00:41:46,814 - To remind me who I am and where I come from. 696 00:41:48,678 --> 00:41:50,300 I guess I'm not, 697 00:41:50,335 --> 00:41:52,233 I'm not doing such a good job right now. 698 00:41:54,788 --> 00:41:55,582 - Why? 699 00:41:57,894 --> 00:42:00,310 - I'm supposed to remain pure in the eyes of God. 700 00:42:08,629 --> 00:42:10,769 I'm not supposed to have sex until I get married. 701 00:42:14,877 --> 00:42:16,464 It sounds silly, huh? 702 00:42:16,499 --> 00:42:17,327 - It's not silly. 703 00:42:20,123 --> 00:42:21,987 I'm honored if I could be your first. 704 00:42:28,822 --> 00:42:31,445 - So, tell me about your tattoo, 705 00:42:31,479 --> 00:42:32,342 I love New York. 706 00:42:34,448 --> 00:42:36,001 Did you get it because you're homesick? 707 00:42:37,347 --> 00:42:38,901 - No. 708 00:42:38,935 --> 00:42:39,764 Maybe. 709 00:42:42,283 --> 00:42:43,422 Remember when you asked me at the diner 710 00:42:43,457 --> 00:42:44,458 why I left New York, 711 00:42:46,391 --> 00:42:47,944 and I said I would tell you sometime? 712 00:42:50,637 --> 00:42:51,499 - It's okay. 713 00:42:52,673 --> 00:42:53,571 You don't have to tell me if you don't want-- 714 00:42:53,605 --> 00:42:54,779 - No, no, no, no. 715 00:42:54,813 --> 00:42:55,745 I want to tell you. 716 00:42:58,023 --> 00:43:00,163 I haven't told anybody this in a long time. 717 00:43:10,657 --> 00:43:13,625 [forceful exhaling] 718 00:43:14,868 --> 00:43:16,973 [crying] 719 00:43:18,181 --> 00:43:20,598 I left New York 10 years ago 720 00:43:20,632 --> 00:43:21,529 because my mother, 721 00:43:28,122 --> 00:43:30,918 because my mother worked in the North tower 722 00:43:30,953 --> 00:43:31,781 and, um, 723 00:43:35,060 --> 00:43:35,958 on September 11th, 724 00:43:40,548 --> 00:43:42,585 my whole world crumbled that day, and, 725 00:43:44,345 --> 00:43:46,175 I, I lost everything. 726 00:43:47,935 --> 00:43:49,385 I had no family and I had no money 727 00:43:49,419 --> 00:43:50,938 and I was 15 years old. 728 00:43:52,768 --> 00:43:54,942 [sobbing] 729 00:43:56,564 --> 00:43:57,565 - It's okay. 730 00:43:58,532 --> 00:44:02,570 It's okay, Lana, it's okay. 731 00:44:02,605 --> 00:44:04,365 It's okay, don't cry. 732 00:44:04,400 --> 00:44:08,369 [melancholy instrumental music] 733 00:44:34,430 --> 00:44:35,293 - [Father] Where have you been? 734 00:44:35,327 --> 00:44:37,157 You didn't call last week. 735 00:44:37,191 --> 00:44:38,779 - I'm sorry, I've been busy studying. 736 00:44:38,814 --> 00:44:41,161 - Is everything okay? - Yes. 737 00:44:41,195 --> 00:44:42,369 - Good. - Everything's going well. 738 00:44:42,403 --> 00:44:44,543 - Stay focused. - I will. 739 00:44:45,855 --> 00:44:48,306 - [Father] And don't forget to call next week. 740 00:44:48,340 --> 00:44:49,169 - I won't. 741 00:44:53,725 --> 00:44:56,866 [upbeat exotic music] 742 00:45:01,181 --> 00:45:03,701 [gun firing] 743 00:45:04,978 --> 00:45:06,807 - The American and the whole Western world 744 00:45:06,842 --> 00:45:08,636 will soon see our true might. 745 00:45:11,087 --> 00:45:13,124 And their oppression will cease forever. 746 00:45:17,507 --> 00:45:21,857 We will have one Khalifa, one single great leader 747 00:45:24,583 --> 00:45:26,516 that will be running all the Middle East 748 00:45:26,551 --> 00:45:28,656 without division between us. 749 00:45:28,691 --> 00:45:32,177 [children shouting] 750 00:45:32,212 --> 00:45:34,352 And be great people like once before. 751 00:45:36,872 --> 00:45:39,391 [gun firing] 752 00:45:39,426 --> 00:45:41,221 The flag of Islam will be flying 753 00:45:41,255 --> 00:45:42,636 from Morocco to Malaysia. 754 00:45:44,155 --> 00:45:47,710 But a sacrifice, the martyrdom of few, 755 00:45:47,745 --> 00:45:49,816 must bring the salvation to the many. 756 00:45:52,577 --> 00:45:53,543 This is my destiny. 757 00:45:59,032 --> 00:46:01,482 [gun firing] 758 00:46:03,346 --> 00:46:05,314 God has chosen me for this. 759 00:46:06,384 --> 00:46:09,283 [wings flapping] 760 00:46:09,318 --> 00:46:11,803 [guns firing] 761 00:46:29,925 --> 00:46:34,446 [muffled praying in foreign language] 762 00:46:39,348 --> 00:46:43,766 [speech drowned out by somber music] 763 00:46:48,944 --> 00:46:49,807 - Ali! 764 00:46:51,015 --> 00:46:53,811 [train rumbling] 765 00:47:05,512 --> 00:47:08,998 [Patrick grunts] 766 00:47:09,033 --> 00:47:11,863 [laughs] 767 00:47:11,898 --> 00:47:15,556 - Good job, man. - Thanks, Coach. 768 00:47:15,591 --> 00:47:16,799 Oh man. 769 00:47:17,869 --> 00:47:19,698 I'm gettin' there. - Not bad. 770 00:47:22,115 --> 00:47:23,702 - I'll tell you somethin' right now, 771 00:47:24,911 --> 00:47:26,533 I'll miss that when I get back to base. 772 00:47:33,885 --> 00:47:34,644 - Base? 773 00:47:34,679 --> 00:47:35,507 What do you mean? 774 00:47:36,819 --> 00:47:38,476 - Semper Fi, baby, a marine base. 775 00:47:39,477 --> 00:47:40,374 - Oh. 776 00:47:40,409 --> 00:47:41,168 - Guess I didn't tell you, huh? 777 00:47:41,203 --> 00:47:42,204 - Oh, no, you didn't. 778 00:47:43,205 --> 00:47:44,758 - Yeah. 779 00:47:44,792 --> 00:47:47,761 I try to keep this world and that world separate, you know? 780 00:47:48,658 --> 00:47:50,453 - So where are you going to? 781 00:47:50,488 --> 00:47:51,316 - Afghanistan. 782 00:47:52,731 --> 00:47:54,664 Stationed in the south, along the Pakistani border. 783 00:47:57,598 --> 00:47:58,876 Does that bother you, Al? 784 00:48:00,049 --> 00:48:02,051 - No, just never met an American soldier before. 785 00:48:02,086 --> 00:48:04,743 I thought you guys would be, different. 786 00:48:08,575 --> 00:48:10,128 - People watch too many movies. 787 00:48:11,302 --> 00:48:12,959 Just doin' a job, like everybody else. 788 00:48:17,791 --> 00:48:19,310 Well hey, I gotta jet. 789 00:48:19,344 --> 00:48:20,518 Hot date for the king of the rings. 790 00:48:20,552 --> 00:48:22,451 I'll see you around, huh? 791 00:48:22,485 --> 00:48:23,901 - [Reporter] Iranian nuclear development 792 00:48:23,935 --> 00:48:25,005 continues at a steady pace 793 00:48:25,040 --> 00:48:26,489 while the Iranian president 794 00:48:26,524 --> 00:48:28,698 insists his country's uranium enrichment program 795 00:48:28,733 --> 00:48:30,562 is for energy and not bombs. 796 00:48:30,597 --> 00:48:33,186 The West views Iran's nuclear proliferation 797 00:48:33,220 --> 00:48:34,808 as a threat to the region's political-- 798 00:48:34,842 --> 00:48:38,363 - Hey Kel. 799 00:48:38,398 --> 00:48:40,572 - Hey Lana, what's up? 800 00:48:40,607 --> 00:48:42,126 Do you have the rent yet? 801 00:48:45,094 --> 00:48:46,268 - It's been kinda slow. 802 00:48:47,303 --> 00:48:49,305 - What the fuck does that mean? 803 00:48:49,340 --> 00:48:50,548 - What do you mean, what the fuck does that mean? 804 00:48:50,582 --> 00:48:52,101 It means that it's been kinda slow. 805 00:48:52,136 --> 00:48:53,620 That's what the fuck it means. 806 00:48:53,654 --> 00:48:54,966 Don't be a bitch. - You know what? 807 00:48:55,001 --> 00:48:56,071 Calm the fuck down. 808 00:48:57,762 --> 00:48:59,039 Are you on that shit again? 809 00:49:00,282 --> 00:49:01,455 Have you been seeing Leroy? 810 00:49:05,149 --> 00:49:06,564 - No, I'm clean. 811 00:49:06,598 --> 00:49:08,773 I haven't seen Leroy in months. 812 00:49:08,807 --> 00:49:10,119 I'm clean. 813 00:49:10,154 --> 00:49:11,362 - Then what? 814 00:49:11,396 --> 00:49:12,811 - What nothing, it's just been kinda slow. 815 00:49:15,676 --> 00:49:16,505 - Yeah. 816 00:49:17,713 --> 00:49:19,025 Okay. 817 00:49:19,059 --> 00:49:21,268 Look, I'm gonna head to the White Tail tonight. 818 00:49:21,303 --> 00:49:22,304 Some cash rolled in. 819 00:49:23,926 --> 00:49:25,721 You need to join me, really. 820 00:49:31,796 --> 00:49:32,624 - What time? 821 00:49:35,144 --> 00:49:36,663 - Cab at 11:00. 822 00:49:36,697 --> 00:49:37,905 I'm gonna take a disco nap 823 00:49:37,940 --> 00:49:39,390 so I'll see you in a few hours. 824 00:49:43,049 --> 00:49:46,155 [lawn mower humming] 825 00:50:08,764 --> 00:50:11,353 [bell ringing] 826 00:50:13,355 --> 00:50:14,356 - Hey Ali. 827 00:50:14,390 --> 00:50:15,184 - Hey. 828 00:50:15,219 --> 00:50:16,220 Hey Sara, how you doin'? 829 00:50:16,254 --> 00:50:17,462 - Good. 830 00:50:17,497 --> 00:50:18,670 Why weren't you in class yesterday? 831 00:50:18,705 --> 00:50:20,293 - I overslept. 832 00:50:20,327 --> 00:50:21,535 - Well, you're in luck, 833 00:50:21,570 --> 00:50:23,606 'cause I made you a copy of my notes. 834 00:50:23,641 --> 00:50:24,987 - Cool. - So you don't fall behind. 835 00:50:25,022 --> 00:50:26,230 - Thanks, you're so sweet. 836 00:50:26,264 --> 00:50:28,163 - [giggles] I wouldn't want my study partner 837 00:50:28,197 --> 00:50:29,302 slipping up now. 838 00:50:29,336 --> 00:50:31,028 Midterms are next week. 839 00:50:31,062 --> 00:50:32,891 Speaking of which, are we meeting up tonight to study? 840 00:50:32,926 --> 00:50:34,238 - Yeah, sure. 841 00:50:34,272 --> 00:50:35,929 Nine o'clock at the library? - Sounds perfect. 842 00:50:35,963 --> 00:50:37,068 - I'll see you then, all right? 843 00:50:37,103 --> 00:50:37,896 - All right, cool. - Be safe. 844 00:50:37,931 --> 00:50:38,794 - See ya later. - Bye. 845 00:50:38,828 --> 00:50:39,795 - Bye. 846 00:50:39,829 --> 00:50:42,970 [bell chiming] 847 00:50:43,005 --> 00:50:46,457 [soft instrumental music] 848 00:50:47,803 --> 00:50:49,874 - [Man] Let Jesus into your life. 849 00:50:49,908 --> 00:50:52,290 Purify the sins of your soul. 850 00:51:11,413 --> 00:51:12,621 [speaks in foreign language] 851 00:51:12,655 --> 00:51:13,587 - Brother. 852 00:51:13,622 --> 00:51:15,865 [speaks in foreign language] 853 00:51:15,900 --> 00:51:17,971 I saw you yesterday outside the mosque. 854 00:51:18,005 --> 00:51:19,593 I was hoping you'd come in. 855 00:51:19,628 --> 00:51:20,939 - I didn't have time. 856 00:51:20,974 --> 00:51:22,631 - One has to make time for Allah. 857 00:51:24,150 --> 00:51:25,012 You know, Ali, 858 00:51:26,738 --> 00:51:28,809 it is perfectly natural 859 00:51:28,844 --> 00:51:30,949 for a young man to struggle with his faith. 860 00:51:30,984 --> 00:51:32,158 There's nothing wrong with that. 861 00:51:32,192 --> 00:51:33,987 I struggled myself when I was younger. 862 00:51:34,021 --> 00:51:35,195 You'll find the right path. 863 00:51:35,230 --> 00:51:37,404 - I never said I was searching. 864 00:51:37,439 --> 00:51:38,302 - Ah, you don't have to. 865 00:51:38,336 --> 00:51:39,820 It's written all over your face. 866 00:51:41,236 --> 00:51:42,823 - Why do you come here every day? 867 00:51:45,654 --> 00:51:46,689 - To speak to Allah. 868 00:51:48,139 --> 00:51:51,246 To remind myself how great he is, how small I am. 869 00:51:52,454 --> 00:51:53,765 You know, once you can see yourself 870 00:51:53,800 --> 00:51:56,354 from a true perspective, it's easier 871 00:51:56,389 --> 00:51:58,391 to be honest with those around you. 872 00:51:58,425 --> 00:51:59,219 - I am honest. 873 00:52:00,393 --> 00:52:02,947 - A man with a weight on his shoulders, 874 00:52:02,981 --> 00:52:04,811 especially a man with the gravity 875 00:52:04,845 --> 00:52:06,399 of the weight you carry on yours, 876 00:52:06,433 --> 00:52:09,160 cannot possibly be honest with himself. 877 00:52:10,610 --> 00:52:12,301 And if he is not honest with himself, 878 00:52:12,336 --> 00:52:14,372 he can't be honest with those around him. 879 00:52:16,409 --> 00:52:17,789 Here. 880 00:52:17,824 --> 00:52:18,652 Look. 881 00:52:22,000 --> 00:52:24,520 This is you, at the center of the world, 882 00:52:24,555 --> 00:52:25,383 of the universe. 883 00:52:26,453 --> 00:52:28,455 Unless you're completely honest with you, 884 00:52:29,594 --> 00:52:31,907 you can't be honest with your first circle, 885 00:52:31,941 --> 00:52:32,770 your parents. 886 00:52:34,081 --> 00:52:35,876 Then, your second circle, 887 00:52:36,774 --> 00:52:39,121 your siblings, your relatives. 888 00:52:39,156 --> 00:52:42,607 Then your third circle, a good woman, 889 00:52:42,642 --> 00:52:44,747 mother of your children, your wife. 890 00:52:46,163 --> 00:52:48,820 Then your fourth circle, your friends, 891 00:52:50,443 --> 00:52:53,377 and your fifth circle, your community, 892 00:52:53,411 --> 00:52:55,310 your mosque, and so on and so on. 893 00:52:57,243 --> 00:53:00,004 See, if your center is not completely solid, 894 00:53:00,970 --> 00:53:01,868 the rest collapses. 895 00:53:04,146 --> 00:53:04,871 You understand? 896 00:53:06,113 --> 00:53:06,942 - Yes, I do. 897 00:53:08,012 --> 00:53:08,840 So, 898 00:53:09,979 --> 00:53:11,498 how can I find the center? 899 00:53:12,982 --> 00:53:13,811 - You don't. 900 00:53:14,708 --> 00:53:15,847 Allah finds it for you. 901 00:53:17,021 --> 00:53:18,229 All you have to do is let him in. 902 00:53:18,264 --> 00:53:19,230 He'll do the rest. 903 00:53:25,098 --> 00:53:27,169 You think life is tough now? 904 00:53:27,204 --> 00:53:29,723 Wait till you get married. 905 00:53:29,758 --> 00:53:33,762 [gentle string and piano music] 906 00:53:41,770 --> 00:53:43,841 - Hey. [Lana gasps] 907 00:53:43,875 --> 00:53:44,704 You ready? 908 00:53:47,154 --> 00:53:48,052 Not tonight. 909 00:53:48,086 --> 00:53:49,295 - You sure? - Yeah. 910 00:53:49,329 --> 00:53:50,192 - Okay. 911 00:53:54,023 --> 00:53:56,233 [sniffing] 912 00:54:01,928 --> 00:54:05,207 [dramatic techno music] 913 00:54:46,110 --> 00:54:48,043 [laughing] 914 00:54:48,077 --> 00:54:49,838 - You know, he's one of my favorite. 915 00:54:49,872 --> 00:54:51,426 - She'll take good care of you. 916 00:54:52,634 --> 00:54:53,531 - She always does. 917 00:54:58,433 --> 00:54:59,296 - The usual? 918 00:55:00,400 --> 00:55:01,470 - Yes. - Yeah. 919 00:55:02,954 --> 00:55:06,337 - [mumbles] These are the two girls I was telling you about. 920 00:55:11,238 --> 00:55:12,343 - Good evening, ladies. 921 00:55:13,240 --> 00:55:14,759 - Hi, honey. 922 00:55:14,794 --> 00:55:16,485 - I haven't seen you two here before. 923 00:55:18,073 --> 00:55:18,901 - We come and go. 924 00:55:20,178 --> 00:55:21,352 You must have missed us. 925 00:55:23,078 --> 00:55:25,183 - Well, I'm glad I didn't miss you tonight. 926 00:55:29,464 --> 00:55:30,327 - You like that? 927 00:55:34,365 --> 00:55:35,193 - Yeah, I do. 928 00:55:39,059 --> 00:55:42,408 So, are you gals three-hole courses? 929 00:55:44,582 --> 00:55:48,828 - Mister, wherever you can stick that dick of yours, 930 00:55:48,862 --> 00:55:49,863 we can take it. 931 00:55:54,765 --> 00:55:56,249 - Sounds like we have a deal. 932 00:55:58,527 --> 00:56:01,427 - [Kelly] We come as a pair, two grand a piece. 933 00:56:03,670 --> 00:56:06,673 - [Business Man] Wouldn't have it any other way. 934 00:56:06,708 --> 00:56:07,605 - [Kelly] Perfect. 935 00:56:13,818 --> 00:56:17,650 [sobering instrumental music] 936 00:56:48,853 --> 00:56:51,373 - [Business Man] Undress each other. 937 00:56:52,512 --> 00:56:55,204 - Lana, don't fuck this up for us. 938 00:57:16,985 --> 00:57:20,540 - Now, get down on your knees 939 00:57:20,575 --> 00:57:21,576 and crawl over here. 940 00:57:56,611 --> 00:57:57,508 - [Kelly] Who is it? 941 00:57:57,543 --> 00:58:00,442 - Hey, Lana, it's me, Al. 942 00:58:01,374 --> 00:58:03,514 [banging] 943 00:58:06,655 --> 00:58:07,518 - She's not home. 944 00:58:08,554 --> 00:58:10,625 - Oh, you're her roommate. 945 00:58:10,659 --> 00:58:11,488 - Yeah. 946 00:58:12,903 --> 00:58:14,111 - Look, I'm sorry to bother you, 947 00:58:14,145 --> 00:58:16,631 but I haven't heard from her in a week. 948 00:58:16,665 --> 00:58:18,184 Her phone goes straight to voicemail. 949 00:58:18,218 --> 00:58:19,979 I just want to make sure she's okay. 950 00:58:20,013 --> 00:58:20,807 - She's fine. 951 00:58:22,913 --> 00:58:24,570 How do you know where she lives? 952 00:58:24,604 --> 00:58:26,123 - Excuse me? - Who are you? 953 00:58:26,157 --> 00:58:28,401 - I'm her friend, Al. 954 00:58:29,747 --> 00:58:31,853 - Look, she's got lots of friends, Al, okay? 955 00:58:31,887 --> 00:58:33,371 She's out of town for a few days. 956 00:58:33,406 --> 00:58:34,890 Don't worry about her. 957 00:58:34,925 --> 00:58:36,789 - Look, I just want to make sure she's all right, okay? 958 00:58:36,823 --> 00:58:38,031 - She's okay, all right? 959 00:58:41,034 --> 00:58:42,415 - Just tell her Al came by. 960 00:58:43,658 --> 00:58:47,109 - Sure, I'll tell her you came by, Al. 961 00:58:49,111 --> 00:58:50,147 - Thank... 962 00:58:50,181 --> 00:58:52,529 [door slams] 963 00:58:52,563 --> 00:58:56,533 [melancholy instrumental music] 964 00:58:58,845 --> 00:59:01,330 - Hey, he's gone. 965 00:59:01,365 --> 00:59:02,159 I sent him away. 966 00:59:04,333 --> 00:59:05,127 - Thanks. 967 00:59:12,514 --> 00:59:14,551 [crying] 968 00:59:16,345 --> 00:59:18,831 [speaking in foreign language] 969 00:59:18,865 --> 00:59:22,938 - I need to talk to you about something I did. 970 00:59:22,973 --> 00:59:25,078 And you're the only one I can talk to. 971 00:59:25,113 --> 00:59:26,597 My father wouldn't understand. 972 00:59:29,358 --> 00:59:31,775 I slept with a woman. 973 00:59:31,809 --> 00:59:34,260 - Allah designed us to be attracted to women. 974 00:59:34,294 --> 00:59:35,123 That's natural. 975 00:59:36,503 --> 00:59:38,920 But the attraction to women can be very powerful, 976 00:59:38,954 --> 00:59:39,990 especially at your age. 977 00:59:41,370 --> 00:59:43,614 If you have feelings for this woman, you respect her, 978 00:59:44,719 --> 00:59:46,272 you wanna build a relationship with her 979 00:59:46,306 --> 00:59:49,206 that is fitting between a man and a woman, 980 00:59:49,240 --> 00:59:51,829 then you should think about marriage. 981 00:59:51,864 --> 00:59:54,142 But just to be with her for physical pleasure, 982 00:59:54,176 --> 00:59:56,282 that's not good for either of you. 983 00:59:56,316 --> 00:59:58,422 That's not Allah's way. - I know, I know. 984 01:00:01,149 --> 01:00:02,806 I'll try to be good. 985 01:00:02,840 --> 01:00:06,395 - [laughs] There is none good but Allah. 986 01:00:09,433 --> 01:00:12,505 You know, men your age should be thinking about marriage. 987 01:00:12,539 --> 01:00:13,920 Startin' a family. 988 01:00:13,955 --> 01:00:15,612 Otherwise you'll be an old man 989 01:00:15,646 --> 01:00:17,683 raising a teenager, and trust me, 990 01:00:17,717 --> 01:00:19,823 you won't have the energy for it. 991 01:00:22,446 --> 01:00:24,655 - Thank you for listening, Sheik. 992 01:00:24,690 --> 01:00:26,139 - Not at all. 993 01:00:26,174 --> 01:00:28,038 Will you join us at the mosque for Friday prayers? 994 01:00:28,072 --> 01:00:30,557 - Yes, I will. 995 01:00:30,592 --> 01:00:31,420 Promise. 996 01:00:35,735 --> 01:00:39,636 [speaking in foreign language] 997 01:00:44,917 --> 01:00:47,885 [soft string music] 998 01:00:49,162 --> 01:00:50,370 I missed you so much. 999 01:00:50,405 --> 01:00:52,096 - I'm sorry, I was away. 1000 01:00:52,131 --> 01:00:53,650 - It's okay. 1001 01:00:53,684 --> 01:00:58,551 I'm just glad to be here with you. 1002 01:01:00,760 --> 01:01:01,554 What's wrong? 1003 01:01:05,523 --> 01:01:06,663 - When I'm with you, I, 1004 01:01:08,078 --> 01:01:08,906 I feel amazing. 1005 01:01:12,634 --> 01:01:13,497 - I love you. 1006 01:01:15,188 --> 01:01:17,156 - Don't say that. - But I do love you. 1007 01:01:18,019 --> 01:01:19,572 I think about you all the time. 1008 01:01:19,606 --> 01:01:20,435 - Don't. 1009 01:01:28,512 --> 01:01:30,997 There's something I have to tell you. 1010 01:01:31,032 --> 01:01:31,860 - What is it? 1011 01:01:33,068 --> 01:01:33,931 - I haven't, 1012 01:01:33,966 --> 01:01:35,450 I haven't lied to you 1013 01:01:35,484 --> 01:01:36,693 but I haven't been totally honest with you either. 1014 01:01:37,866 --> 01:01:39,040 In the beginning it didn't really matter 1015 01:01:39,074 --> 01:01:40,869 because you were just some guy I met, 1016 01:01:42,526 --> 01:01:44,528 and now everything's kinda changed, and, 1017 01:01:45,667 --> 01:01:47,220 I'm starting to have real feelings for you. 1018 01:01:48,843 --> 01:01:50,948 Look, I know you're a little younger than I am 1019 01:01:50,983 --> 01:01:52,570 and I'm the first woman you've ever been with, 1020 01:01:52,605 --> 01:01:54,469 so I think I know what you're feeling. 1021 01:01:55,746 --> 01:01:56,505 And it's not love. 1022 01:01:56,540 --> 01:01:57,748 - But I do love you. 1023 01:01:57,783 --> 01:01:59,094 I can feel it, I do-- - Just listen to me. 1024 01:01:59,129 --> 01:02:00,199 I just need to finish this. 1025 01:02:00,233 --> 01:02:01,303 It's really important. 1026 01:02:02,546 --> 01:02:04,513 That first night I met you, and you saved me, 1027 01:02:06,032 --> 01:02:08,414 I already had a really strong feeling for you. 1028 01:02:08,448 --> 01:02:09,760 And you're already such a good man 1029 01:02:09,795 --> 01:02:11,106 and I can see that when you look at me 1030 01:02:11,141 --> 01:02:13,212 and I can feel that when you touch me. 1031 01:02:13,246 --> 01:02:15,766 And, you're probably like one of the first guys 1032 01:02:15,801 --> 01:02:18,148 who's ever really given a damn about me, but, 1033 01:02:18,182 --> 01:02:20,184 like, I could be falling in love with you. 1034 01:02:21,392 --> 01:02:23,153 - So why are you crying? 1035 01:02:23,187 --> 01:02:24,326 - Because I'm going to tell you something 1036 01:02:24,361 --> 01:02:25,465 that's probably gonna make you leave. 1037 01:02:25,500 --> 01:02:26,950 - I won't leave you. 1038 01:02:26,984 --> 01:02:28,779 Whatever it is, I won't leave you. 1039 01:02:29,815 --> 01:02:31,748 [somber piano music] 1040 01:02:31,782 --> 01:02:32,610 - Okay. 1041 01:02:40,998 --> 01:02:43,932 Up until a few days ago, I was an escort. 1042 01:02:46,935 --> 01:02:48,074 - What do you mean? 1043 01:02:48,109 --> 01:02:49,800 - I mean, I survived by having sex 1044 01:02:49,835 --> 01:02:50,663 with men for money. 1045 01:02:50,697 --> 01:02:51,837 Do you understand? 1046 01:02:51,871 --> 01:02:52,907 - What did you, 1047 01:02:53,873 --> 01:02:54,874 what did you say to me? 1048 01:02:54,909 --> 01:02:56,773 - I said... 1049 01:02:56,807 --> 01:02:58,153 Look, I'm not ashamed of who I was 1050 01:02:58,188 --> 01:02:59,879 because it's all behind me now 1051 01:02:59,914 --> 01:03:01,432 and it's in the past and it's over. 1052 01:03:01,467 --> 01:03:02,675 You don't understand. 1053 01:03:02,709 --> 01:03:04,056 When my mother died, I was raised 1054 01:03:04,090 --> 01:03:05,816 in foster home to foster home, 1055 01:03:05,851 --> 01:03:07,300 and I was raped so many times 1056 01:03:07,335 --> 01:03:08,577 that I just... 1057 01:03:08,612 --> 01:03:09,440 Look at me! 1058 01:03:10,925 --> 01:03:13,962 [sobbing] I will be a good woman for you. 1059 01:03:13,997 --> 01:03:15,308 I've changed, Al. 1060 01:03:16,723 --> 01:03:18,001 I love you. 1061 01:03:18,035 --> 01:03:19,796 - How could you know what love is, huh? 1062 01:03:21,038 --> 01:03:22,177 You're a fucking whore! 1063 01:03:24,835 --> 01:03:25,663 - Don't leave me. 1064 01:03:28,701 --> 01:03:29,529 Don't go! 1065 01:03:30,910 --> 01:03:33,188 [sobbing] 1066 01:03:33,223 --> 01:03:37,054 [dramatic instrumental music] 1067 01:03:39,091 --> 01:03:40,092 Oh god, god! 1068 01:03:45,511 --> 01:03:48,686 [exotic string music] 1069 01:03:49,687 --> 01:03:50,965 - It's a nuclear warhead. 1070 01:03:54,002 --> 01:03:55,693 - From the cradle of civilization 1071 01:03:57,834 --> 01:03:59,663 comes the destroyer of civilization. 1072 01:04:03,529 --> 01:04:05,600 I need your help, engineer, 1073 01:04:05,634 --> 01:04:07,326 to make sure it's detonated properly. 1074 01:04:07,360 --> 01:04:08,879 - [Ali] Where is it? 1075 01:04:08,914 --> 01:04:10,847 - It's being kept hidden on the other side of the world. 1076 01:04:11,986 --> 01:04:13,228 It will be delivered when we're ready. 1077 01:04:14,643 --> 01:04:15,748 - Ready for what? 1078 01:04:17,232 --> 01:04:20,339 - Ready to free millions of Muslims from slavery. 1079 01:04:23,549 --> 01:04:25,102 - [Sara] There you are. 1080 01:04:25,137 --> 01:04:25,896 - Hey. 1081 01:04:25,931 --> 01:04:27,794 - How have you been? 1082 01:04:27,829 --> 01:04:29,037 - Just exhausted. 1083 01:04:29,072 --> 01:04:30,590 - Oh, totally. 1084 01:04:30,625 --> 01:04:31,453 - I mean, how do you say? 1085 01:04:31,488 --> 01:04:32,454 Cram for midterms. 1086 01:04:32,489 --> 01:04:33,904 - Yeah, no, me too. 1087 01:04:35,078 --> 01:04:36,424 So, did you get your results back yet? 1088 01:04:36,458 --> 01:04:37,528 - Yep. 1089 01:04:37,563 --> 01:04:38,598 - And? 1090 01:04:38,633 --> 01:04:39,634 - Straight A's. 1091 01:04:39,668 --> 01:04:40,877 - No way! 1092 01:04:40,911 --> 01:04:43,155 Oh my god, that's amazing, Ali. 1093 01:04:43,189 --> 01:04:45,951 I mean, you get all A's on exams in another language. 1094 01:04:45,985 --> 01:04:47,607 I could hardly pull off all B's. 1095 01:04:48,505 --> 01:04:49,886 Guess it's the blonde in me. 1096 01:04:49,920 --> 01:04:51,680 - I just got lucky, I guess. 1097 01:04:51,715 --> 01:04:54,545 - No, you didn't just get lucky. 1098 01:04:54,580 --> 01:04:56,202 You're really smart, Ali. 1099 01:04:57,997 --> 01:05:00,793 Hey, I'm having a little after-exam dinner party 1100 01:05:00,827 --> 01:05:02,001 at my house tonight. 1101 01:05:02,036 --> 01:05:03,554 You wanna come? - Yeah, sure. 1102 01:05:03,589 --> 01:05:04,797 - Cool, eight o'clock. - Okay. 1103 01:05:04,831 --> 01:05:06,695 - I'll text you my address. 1104 01:05:06,730 --> 01:05:08,076 - Okay, see you then. 1105 01:05:08,111 --> 01:05:09,215 - I will see you then. 1106 01:05:31,065 --> 01:05:32,652 [knocking] 1107 01:05:32,687 --> 01:05:33,964 Come in. 1108 01:05:33,999 --> 01:05:35,724 ♪ Taking the time to find out 1109 01:05:35,759 --> 01:05:38,969 ♪ If it's all just a game 1110 01:05:39,004 --> 01:05:40,143 - Hey, Ali! 1111 01:05:40,177 --> 01:05:42,283 [squeals] 1112 01:05:42,317 --> 01:05:43,491 - You look so beautiful. 1113 01:05:43,525 --> 01:05:45,734 - Thank you, you look very handsome. 1114 01:05:45,769 --> 01:05:47,529 So, dinner's almost ready. 1115 01:05:47,564 --> 01:05:49,083 Did you want a glass of wine? 1116 01:05:49,117 --> 01:05:50,601 - No, thanks, I don't drink. 1117 01:05:51,775 --> 01:05:53,777 - Well, guess I'll have to drink for us both. 1118 01:05:56,366 --> 01:05:58,437 - I thought you were having a dinner party. 1119 01:05:58,471 --> 01:05:59,334 - I am. 1120 01:06:00,957 --> 01:06:03,373 It's a party for two. 1121 01:06:03,407 --> 01:06:05,720 I hope you like mushrooms. - I love mushrooms. 1122 01:06:06,997 --> 01:06:07,825 Smells good. 1123 01:06:08,861 --> 01:06:09,689 - Thank you, Ali. 1124 01:06:10,863 --> 01:06:14,729 I, um, I wanted to make you something special. 1125 01:06:14,763 --> 01:06:17,111 [upbeat rock music] 1126 01:06:17,145 --> 01:06:22,150 ♪ Through the skies 1127 01:06:23,151 --> 01:06:28,156 ♪ Through the skies 1128 01:06:30,296 --> 01:06:34,818 ♪ Well it's just like you to run away ♪ 1129 01:06:36,958 --> 01:06:38,201 - What is it, Ali? 1130 01:06:38,235 --> 01:06:39,064 What's wrong? 1131 01:06:41,204 --> 01:06:42,032 - You're Jewish. 1132 01:06:45,553 --> 01:06:47,382 - You didn't know I was Jewish? 1133 01:06:47,417 --> 01:06:48,245 - No. 1134 01:06:52,456 --> 01:06:54,010 - Well, what's wrong with that? 1135 01:06:56,909 --> 01:06:57,737 Ali? 1136 01:06:59,360 --> 01:07:00,878 - I'm sorry. 1137 01:07:00,913 --> 01:07:01,741 I can't do this. 1138 01:07:07,954 --> 01:07:08,783 - Ali? 1139 01:07:12,373 --> 01:07:15,790 [muffled sirens wailing] 1140 01:07:23,556 --> 01:07:25,110 - Wow. 1141 01:07:25,144 --> 01:07:26,007 You're good. 1142 01:07:27,698 --> 01:07:28,872 - Old man was a pool shark, 1143 01:07:28,906 --> 01:07:30,805 so it's in my blood, you know? 1144 01:07:30,839 --> 01:07:32,220 - All right. 1145 01:07:32,255 --> 01:07:35,465 - Come on, baby. 1146 01:07:35,499 --> 01:07:36,811 Shit! 1147 01:07:37,777 --> 01:07:39,124 Playing with scrap. 1148 01:07:39,158 --> 01:07:40,228 [mumbles] playing games. 1149 01:07:41,229 --> 01:07:42,368 You all good? 1150 01:07:42,403 --> 01:07:43,197 You seem stressed out. 1151 01:07:43,231 --> 01:07:44,198 You okay? 1152 01:07:44,232 --> 01:07:47,028 [balls thudding] 1153 01:07:51,929 --> 01:07:53,759 - Just adjusting to LA, I guess. 1154 01:07:53,793 --> 01:07:55,001 - Adjusting to LA, okay. 1155 01:07:55,899 --> 01:07:57,487 Sounds like lady troubles to me. 1156 01:07:59,040 --> 01:07:59,868 What's her name? 1157 01:08:01,422 --> 01:08:03,562 - It's more like two names. 1158 01:08:03,596 --> 01:08:05,736 - Okay. [laughing] 1159 01:08:05,771 --> 01:08:07,048 Al, I didn't think you had it in you, 1160 01:08:07,083 --> 01:08:07,876 but you know what? 1161 01:08:07,911 --> 01:08:08,981 I'm impressed. 1162 01:08:09,015 --> 01:08:09,913 - It's not like that. 1163 01:08:09,947 --> 01:08:11,466 There were two and now... 1164 01:08:11,501 --> 01:08:12,329 - And now what? 1165 01:08:14,918 --> 01:08:16,402 Hell, you know what? 1166 01:08:16,437 --> 01:08:17,886 Let me tell you something right now. 1167 01:08:17,921 --> 01:08:19,543 I'm not one to be dispensing advice on women. 1168 01:08:19,578 --> 01:08:20,958 The longest relationship I ever had 1169 01:08:20,993 --> 01:08:23,133 was six months with a CO named Shirley Johnson 1170 01:08:23,168 --> 01:08:24,410 on my first tour in Iraq. 1171 01:08:25,894 --> 01:08:27,103 Good god, she was good. 1172 01:08:28,552 --> 01:08:30,278 But she was batshit crazy, I'll tell ya that right now. 1173 01:08:30,313 --> 01:08:31,521 [laughs] 1174 01:08:31,555 --> 01:08:32,625 She pulled a gun on me 'cause she thought 1175 01:08:32,660 --> 01:08:34,179 I was cheatin' on her. 1176 01:08:34,213 --> 01:08:35,145 I mean, can you imagine that? 1177 01:08:35,180 --> 01:08:36,560 I go to war, I come back, 1178 01:08:36,595 --> 01:08:37,872 my goddamn girlfriend almost blows my head off. 1179 01:08:37,906 --> 01:08:39,667 Now that'd be a modern-day tragedy. 1180 01:08:42,704 --> 01:08:43,533 - Tragedy. 1181 01:08:45,431 --> 01:08:47,261 100,000 Iraqi children died from your war. 1182 01:08:47,295 --> 01:08:48,262 Now that's tragedy. 1183 01:08:51,955 --> 01:08:52,887 - Come on, Al, don't tell me about that. 1184 01:08:52,921 --> 01:08:54,130 That's a bunch of bullshit. 1185 01:08:54,164 --> 01:08:55,648 You know that just as well as I do. 1186 01:08:57,098 --> 01:09:00,066 - You're out there attacking innocent people. 1187 01:09:00,101 --> 01:09:02,276 But I guess Arab blood doesn't count, does it? 1188 01:09:02,310 --> 01:09:04,036 - We're out there saving innocent people. 1189 01:09:04,070 --> 01:09:05,210 Iraq now has a constitution, 1190 01:09:05,244 --> 01:09:06,763 and America did that. 1191 01:09:06,797 --> 01:09:08,247 Saddam Hussein was a fuckin' lunatic 1192 01:09:08,282 --> 01:09:09,938 that tortured and killed his own people for 30 years. 1193 01:09:09,973 --> 01:09:10,767 Everybody knows that. 1194 01:09:10,801 --> 01:09:11,906 That's fact. 1195 01:09:11,940 --> 01:09:12,769 - Torture? 1196 01:09:13,873 --> 01:09:15,461 Did you fuckin' forget Abugraid? 1197 01:09:16,842 --> 01:09:18,637 America made a fuckin' career out of torturing Muslim. 1198 01:09:18,671 --> 01:09:19,914 - A bunch of fuckin' terrorists 1199 01:09:19,948 --> 01:09:21,018 hijack planes and crash 'em into our buildings, 1200 01:09:21,053 --> 01:09:22,537 you goddamn right we're gonna do 1201 01:09:22,572 --> 01:09:24,021 whatever it takes to stop that from happening again. 1202 01:09:24,056 --> 01:09:26,196 - You do realize that none of the 19 hijackers 1203 01:09:26,231 --> 01:09:27,508 were Iraqi citizens, right? 1204 01:09:27,542 --> 01:09:29,095 - Iraq was the linchpin 1205 01:09:29,130 --> 01:09:30,856 to terrorist sympathizers all across the region. 1206 01:09:30,890 --> 01:09:32,685 You cannot stand there in good conscience 1207 01:09:32,720 --> 01:09:33,893 and tell me that what we did 1208 01:09:33,928 --> 01:09:34,894 had nothin' to do with the Arab Spring. 1209 01:09:34,929 --> 01:09:36,379 Tell me that. 1210 01:09:36,413 --> 01:09:38,346 We had every right to invade Iraq, Al. 1211 01:09:38,381 --> 01:09:39,727 - You should hear yourself. 1212 01:09:41,246 --> 01:09:42,937 What gives America the right, huh? 1213 01:09:43,938 --> 01:09:46,078 [stick clattering] 1214 01:09:46,112 --> 01:09:48,460 And why are you always in someone else's country? 1215 01:09:50,324 --> 01:09:52,049 - Hey Pat, everything all right here? 1216 01:09:52,084 --> 01:09:54,500 - Yeah, Mike, everything's okay. 1217 01:09:54,535 --> 01:09:55,467 We're just talkin'. 1218 01:09:56,744 --> 01:09:59,264 - Sounds like trash talkin' to me. 1219 01:09:59,298 --> 01:10:01,404 You should teach your friend here some manners. 1220 01:10:01,438 --> 01:10:03,026 - Mike. 1221 01:10:03,060 --> 01:10:04,269 We're just talkin', Mike. 1222 01:10:08,307 --> 01:10:09,170 - Talkin's over. 1223 01:10:10,999 --> 01:10:12,449 - Al, you should go. 1224 01:10:12,484 --> 01:10:13,312 Just go. 1225 01:10:14,451 --> 01:10:16,108 - I thought this was a free country. 1226 01:10:18,144 --> 01:10:19,560 - What was that? - Mike. 1227 01:10:20,871 --> 01:10:22,494 Al, just go. 1228 01:10:22,528 --> 01:10:24,530 It's not worth it, Al, just go. 1229 01:10:24,565 --> 01:10:25,773 Go. 1230 01:10:25,807 --> 01:10:26,636 Please. 1231 01:10:28,258 --> 01:10:29,259 - I was just leaving. 1232 01:10:30,847 --> 01:10:33,574 [dramatic music] 1233 01:10:48,623 --> 01:10:51,247 [phone ringing] 1234 01:10:52,455 --> 01:10:54,353 - Hello? - Father? 1235 01:10:54,388 --> 01:10:56,286 It's me. - What's wrong? 1236 01:10:56,321 --> 01:10:57,839 Your voice doesn't sound right. 1237 01:10:59,013 --> 01:11:01,118 - I'm fine, we're just having a bad connection. 1238 01:11:03,017 --> 01:11:04,846 - [Father] How were your exams? 1239 01:11:04,881 --> 01:11:06,952 - Good, straight As. 1240 01:11:06,986 --> 01:11:09,126 - [Father] You don't sound right. 1241 01:11:09,161 --> 01:11:11,267 You don't sound focused. 1242 01:11:11,301 --> 01:11:14,270 I'm focused, I'm just a little tired, that's all. 1243 01:11:14,304 --> 01:11:15,098 - [Father] Ali. 1244 01:11:16,168 --> 01:11:18,343 - Father, hello? - I'm here, Ali. 1245 01:11:18,377 --> 01:11:19,861 - Hello? 1246 01:11:19,896 --> 01:11:21,311 - [Father] I wanted to go see your brother in Europe. 1247 01:11:21,346 --> 01:11:24,210 He has important news for you about your sister. 1248 01:11:24,245 --> 01:11:25,557 - What, what is it? 1249 01:11:25,591 --> 01:11:27,006 Is everything okay? 1250 01:11:27,041 --> 01:11:29,181 - [Father] He'll tell you in person. 1251 01:11:29,215 --> 01:11:30,838 Call me when you get to New York. 1252 01:11:31,804 --> 01:11:33,012 - Father, hello? 1253 01:11:33,047 --> 01:11:34,462 - [Operator] If you'd like to make a call, 1254 01:11:34,497 --> 01:11:37,051 please hang up and try again. - Hello? 1255 01:11:37,085 --> 01:11:37,948 Hello? 1256 01:11:37,983 --> 01:11:40,641 [phone banging] 1257 01:11:43,851 --> 01:11:47,026 [exotic string music] 1258 01:11:49,201 --> 01:11:51,479 - And remember, stay away from mosques 1259 01:11:51,514 --> 01:11:54,310 and don't get involved with women. 1260 01:11:54,344 --> 01:11:55,103 - I won't. 1261 01:11:57,002 --> 01:11:59,936 I will make you proud, Brother, I promise. 1262 01:12:01,144 --> 01:12:03,284 - The whole Muslim world will be proud of you. 1263 01:12:08,496 --> 01:12:11,119 [bell chiming] 1264 01:12:13,087 --> 01:12:13,915 - Hey Sara. 1265 01:12:16,435 --> 01:12:17,298 Can I sit? 1266 01:12:19,300 --> 01:12:21,164 - Sure, it's a free country. 1267 01:12:27,412 --> 01:12:29,034 - I don't know what to say, really. 1268 01:12:32,175 --> 01:12:33,866 - It's okay, Ali, I understand. 1269 01:12:36,421 --> 01:12:38,526 - I don't have anything against the Jewish people. 1270 01:12:40,252 --> 01:12:42,254 I have a problem with the Israeli state, 1271 01:12:43,428 --> 01:12:45,361 what they have done to the Palestinians. 1272 01:12:51,263 --> 01:12:53,196 You and I, we're practically cousins. 1273 01:12:53,230 --> 01:12:54,749 [laughs] 1274 01:12:54,784 --> 01:12:55,957 - What do you mean? 1275 01:12:55,992 --> 01:12:57,994 - Our father is Abraham, right? 1276 01:13:00,755 --> 01:13:02,619 - Right. [laughs] 1277 01:13:05,311 --> 01:13:07,348 - I'm really sorry about the other night. 1278 01:13:10,524 --> 01:13:11,387 - Thank you. 1279 01:13:14,390 --> 01:13:16,564 So, cuz, you wanna take a ride 1280 01:13:16,599 --> 01:13:18,186 up the coast with me? 1281 01:13:18,221 --> 01:13:19,843 - Mm-hm. - Cool, let's do it. 1282 01:13:19,878 --> 01:13:21,845 - Let's go. - Come on. 1283 01:13:21,880 --> 01:13:25,884 [lively piano and string music] 1284 01:13:35,203 --> 01:13:38,690 [moving to ominous music] 1285 01:14:08,444 --> 01:14:13,449 [car honking] [indistinct chatter] 1286 01:15:00,875 --> 01:15:01,704 - [speaks in foreign language] Brother. 1287 01:15:02,636 --> 01:15:03,429 - Engineer. 1288 01:15:05,742 --> 01:15:06,571 You're late. 1289 01:15:08,538 --> 01:15:09,643 - I was being cautious. 1290 01:15:12,266 --> 01:15:13,370 - Father is not happy. 1291 01:15:15,441 --> 01:15:17,167 - He said it had to do with sister. 1292 01:15:18,306 --> 01:15:19,135 - It does. 1293 01:15:21,378 --> 01:15:22,690 He wants you to go see her. 1294 01:15:26,142 --> 01:15:26,970 - Already? 1295 01:15:28,593 --> 01:15:29,421 It's too soon. 1296 01:15:30,526 --> 01:15:31,423 I thought he wanted it-- 1297 01:15:31,457 --> 01:15:32,700 - Don't think, Engineer. 1298 01:15:32,735 --> 01:15:33,563 Do. 1299 01:15:34,564 --> 01:15:35,772 Father moved up the time. 1300 01:15:36,980 --> 01:15:37,809 - When? 1301 01:15:39,086 --> 01:15:39,914 - I don't know. 1302 01:15:41,191 --> 01:15:42,020 Doesn't matter. 1303 01:15:49,890 --> 01:15:51,132 - Have you prepared everything here? 1304 01:15:51,167 --> 01:15:52,478 - Yeah, I'm ready. 1305 01:15:52,513 --> 01:15:54,032 The question is, are you ready? 1306 01:15:57,414 --> 01:15:58,692 - Never doubt me, Brother. 1307 01:16:01,902 --> 01:16:03,766 I spent my entire life 1308 01:16:03,800 --> 01:16:05,664 leading to our victory over this. 1309 01:16:17,331 --> 01:16:18,643 - You will seek out Sister. 1310 01:16:19,851 --> 01:16:21,473 You'll find her in the black pyramid. 1311 01:16:22,681 --> 01:16:23,786 She's waiting for you. 1312 01:16:27,617 --> 01:16:28,411 - Okay. 1313 01:16:34,313 --> 01:16:35,245 - Prepare yourself. 1314 01:16:36,143 --> 01:16:38,801 [ominous music] 1315 01:17:05,103 --> 01:17:07,174 - Who is it? - It's me, Al. 1316 01:17:07,208 --> 01:17:08,934 - Come inside and close the door. 1317 01:17:17,253 --> 01:17:18,254 Turn on the lights. 1318 01:17:21,740 --> 01:17:23,052 Make a move and you die. 1319 01:17:26,227 --> 01:17:27,056 - What is this? 1320 01:17:28,126 --> 01:17:29,023 Father sent me. 1321 01:17:29,058 --> 01:17:30,335 - Shut your mouth. 1322 01:17:30,369 --> 01:17:31,854 Move over to the bed, now. 1323 01:17:33,131 --> 01:17:36,134 [suspenseful music] 1324 01:17:42,588 --> 01:17:43,624 Take your shirt off. 1325 01:17:45,591 --> 01:17:46,420 Do it. 1326 01:17:46,454 --> 01:17:47,593 [gun clicks] 1327 01:17:47,628 --> 01:17:48,664 I won't ask again. 1328 01:18:01,055 --> 01:18:02,643 Turn to the side. 1329 01:18:08,891 --> 01:18:10,824 [speaking in foreign language] Engineer. 1330 01:18:12,066 --> 01:18:12,929 - [speaks in foreign language] Sister. 1331 01:18:15,345 --> 01:18:16,519 What was that all about? 1332 01:18:16,553 --> 01:18:19,177 - The Mossad are always one step behind us. 1333 01:18:19,211 --> 01:18:21,110 They intercepted a cell and replaced him 1334 01:18:21,144 --> 01:18:23,319 with one of their own in Buenos Aires. 1335 01:18:23,353 --> 01:18:24,182 - What happened? 1336 01:18:26,771 --> 01:18:31,672 - One less Mossad. 1337 01:18:31,707 --> 01:18:33,294 You will return to Los Angeles 1338 01:18:33,329 --> 01:18:35,124 and wait for Brother and I to join you. 1339 01:18:35,158 --> 01:18:35,952 - Los Angeles? 1340 01:18:37,229 --> 01:18:38,403 What about New York? 1341 01:18:38,437 --> 01:18:39,645 It's the better target. 1342 01:18:39,680 --> 01:18:41,302 - It's also the more difficult target. 1343 01:18:41,337 --> 01:18:42,959 Security is too high. 1344 01:18:42,994 --> 01:18:44,167 Los Angeles is weaker. 1345 01:18:45,341 --> 01:18:46,722 The device is already there. 1346 01:18:50,518 --> 01:18:52,624 You will contact our transporter tomorrow. 1347 01:18:53,832 --> 01:18:54,799 Is there a problem? 1348 01:18:57,940 --> 01:18:58,803 - No. 1349 01:19:00,011 --> 01:19:01,944 It's just that the device is more effective 1350 01:19:01,978 --> 01:19:03,600 in a tighter area like New York. 1351 01:19:04,912 --> 01:19:06,949 Los Angeles is so spread out. 1352 01:19:09,399 --> 01:19:11,229 - It will be effective enough. 1353 01:19:13,576 --> 01:19:14,611 Millions will die. 1354 01:19:19,789 --> 01:19:21,860 [banging] 1355 01:19:21,895 --> 01:19:24,552 The warhead has a 300 kilo ton capacity. 1356 01:19:25,726 --> 01:19:29,419 Hiroshima was only 15 kilo tons. 1357 01:19:29,454 --> 01:19:32,319 [truck beeping] 1358 01:19:32,353 --> 01:19:35,356 [suspenseful music] 1359 01:19:52,649 --> 01:19:56,584 [speaking in foreign language] 1360 01:20:10,771 --> 01:20:12,152 - Father sent word that you'd be coming. 1361 01:20:12,186 --> 01:20:13,015 Is it time? 1362 01:20:13,912 --> 01:20:14,775 - Soon. 1363 01:20:16,087 --> 01:20:17,778 - You know what to do? - Yes. 1364 01:20:17,813 --> 01:20:18,952 The cargo is ready. 1365 01:20:18,986 --> 01:20:20,677 When and where do you want it delivered? 1366 01:20:20,712 --> 01:20:22,196 - I'll call you the day before the wedding, 1367 01:20:22,231 --> 01:20:23,749 with the exact time and place. 1368 01:20:27,615 --> 01:20:30,480 [phone beeping] 1369 01:20:30,515 --> 01:20:33,173 [phone ringing] 1370 01:20:40,042 --> 01:20:44,115 - [Father] Ali, meet us at the rooftop of the Palace Hotel 1371 01:20:44,149 --> 01:20:45,288 tomorrow at sunset. 1372 01:20:45,323 --> 01:20:46,427 - Okay. 1373 01:20:46,462 --> 01:20:49,430 [suspenseful music] 1374 01:21:21,324 --> 01:21:24,500 [somber exotic music] 1375 01:21:31,748 --> 01:21:33,612 - Now that you are all here, 1376 01:21:33,647 --> 01:21:35,373 let the clock begin. 1377 01:21:35,407 --> 01:21:37,685 In a few days, all this will be gone. 1378 01:22:03,988 --> 01:22:04,850 - Hey Al. 1379 01:22:06,991 --> 01:22:08,647 I haven't seen you around in a while. 1380 01:22:09,994 --> 01:22:12,065 - I just got back from New York a few days ago. 1381 01:22:13,859 --> 01:22:14,688 - You have fun? 1382 01:22:16,034 --> 01:22:18,002 - Not really. 1383 01:22:18,036 --> 01:22:18,899 Family stuff. 1384 01:22:20,728 --> 01:22:21,833 But it's all good now. 1385 01:22:22,972 --> 01:22:23,800 - Yeah. 1386 01:22:27,045 --> 01:22:28,529 - So you're gonna leave us, then? 1387 01:22:35,019 --> 01:22:36,952 - You know, my parents were immigrants, Al. 1388 01:22:39,955 --> 01:22:42,095 Came to this country to start a new life, 1389 01:22:43,268 --> 01:22:44,960 live the American dream. 1390 01:22:50,620 --> 01:22:53,140 My service to my country is my way 1391 01:22:53,175 --> 01:22:54,693 of keeping that dream alive. 1392 01:22:59,733 --> 01:23:01,562 Al, I know a soldier when I see one. 1393 01:23:04,910 --> 01:23:06,084 I knew the first day we met 1394 01:23:06,119 --> 01:23:07,948 you were training to do what I do. 1395 01:23:07,983 --> 01:23:08,880 - And what's that? 1396 01:23:10,882 --> 01:23:11,710 - To kill. 1397 01:23:17,095 --> 01:23:18,924 The question is, which side are you on? 1398 01:23:20,616 --> 01:23:23,101 - Soldiers always fight on the same side, brother. 1399 01:23:25,034 --> 01:23:27,312 Right versus wrong. 1400 01:23:30,143 --> 01:23:32,766 [somber music] 1401 01:23:37,771 --> 01:23:39,393 - Hey, I love this country, Al. 1402 01:23:41,050 --> 01:23:41,878 And so do you. 1403 01:23:45,572 --> 01:23:47,746 You just don't know it yet. 1404 01:23:51,957 --> 01:23:55,754 [speaks in foreign language] Brother. 1405 01:23:55,789 --> 01:23:59,551 [speaks in foreign language] 1406 01:24:08,457 --> 01:24:09,803 - Okay, you remember how I told you 1407 01:24:09,837 --> 01:24:11,632 how I always wanted to study abroad? 1408 01:24:12,840 --> 01:24:15,636 Well, I just found out I got accepted 1409 01:24:15,671 --> 01:24:17,431 to the American University of Rome. 1410 01:24:19,123 --> 01:24:21,642 [laughs] 1411 01:24:21,677 --> 01:24:22,712 - That's great, Sara. 1412 01:24:24,197 --> 01:24:25,198 - Eh. 1413 01:24:25,232 --> 01:24:26,233 - I'm happy for you. 1414 01:24:27,993 --> 01:24:30,099 - Yeah, but I'm not sure I'm gonna go. 1415 01:24:30,134 --> 01:24:30,962 - Why not? 1416 01:24:34,241 --> 01:24:36,795 - 'Cause you know how I feel about you, Ali. 1417 01:24:36,830 --> 01:24:38,349 I mean, if staying here would bring us closer, 1418 01:24:38,383 --> 01:24:39,626 then I'd stay. - No, no, no. 1419 01:24:39,660 --> 01:24:40,799 Don't stay here for me. 1420 01:24:42,594 --> 01:24:43,423 You should go. 1421 01:24:45,666 --> 01:24:48,428 - Okay. 1422 01:24:48,462 --> 01:24:49,567 Then I'll go. 1423 01:24:57,195 --> 01:25:01,130 [speaking in foreign language] 1424 01:25:05,997 --> 01:25:07,240 - What do you want from me, huh? 1425 01:25:07,274 --> 01:25:10,035 I told you, I didn't do anything wrong! 1426 01:25:10,070 --> 01:25:11,554 - You have information we need. 1427 01:25:11,589 --> 01:25:12,521 - What do you want from me? 1428 01:25:12,555 --> 01:25:13,832 I don't have any information. 1429 01:25:13,867 --> 01:25:15,144 I didn't do anything wrong. 1430 01:25:15,179 --> 01:25:16,387 - Sir-- - I love this country. 1431 01:25:16,421 --> 01:25:17,940 - Do not resist, sir. - Please cooperate. 1432 01:25:17,974 --> 01:25:19,355 - Make sure you read him his rights. 1433 01:25:19,390 --> 01:25:20,736 - Do not resist, sir! 1434 01:25:20,770 --> 01:25:22,324 Put your hands behind your back. 1435 01:25:22,358 --> 01:25:23,566 - But I'm innocent! 1436 01:25:23,601 --> 01:25:24,843 - You have the right to remain silent. 1437 01:25:24,878 --> 01:25:26,328 Anything you say can be held against you 1438 01:25:26,362 --> 01:25:27,570 in the court of law. 1439 01:25:27,605 --> 01:25:29,054 You have the right to an attorney. 1440 01:25:30,366 --> 01:25:32,057 - I'm a good citizen, a good man. 1441 01:25:32,092 --> 01:25:33,438 - If you cannot afford an attorney, 1442 01:25:33,473 --> 01:25:36,027 one will be appointed to you. 1443 01:25:36,061 --> 01:25:39,064 [suspenseful music] 1444 01:25:41,688 --> 01:25:44,518 [engine igniting] 1445 01:25:48,177 --> 01:25:52,733 [police radio chattering indistinctly] 1446 01:25:54,666 --> 01:25:57,945 [siren wailing] 1447 01:25:57,980 --> 01:25:59,671 - Brother, it's me. 1448 01:25:59,706 --> 01:26:02,260 Tell Father we need to move up the wedding day. 1449 01:26:02,295 --> 01:26:03,779 - When? - Tomorrow. 1450 01:26:04,745 --> 01:26:05,574 - Understood. 1451 01:26:12,581 --> 01:26:15,100 [phone beeps] 1452 01:26:20,554 --> 01:26:22,798 [sizzling] 1453 01:27:05,565 --> 01:27:07,739 [beeping] 1454 01:27:15,575 --> 01:27:19,234 [somber instrumental music] 1455 01:27:38,908 --> 01:27:41,152 [speaking in foreign language] 1456 01:27:41,186 --> 01:27:42,360 - Is Suleyman here? 1457 01:27:42,395 --> 01:27:43,465 - No, he's not, brother. 1458 01:27:43,499 --> 01:27:45,156 Is your name Ali? - Yes. 1459 01:27:45,190 --> 01:27:46,985 I've been looking for him for days. 1460 01:27:47,020 --> 01:27:48,332 Where is he? 1461 01:27:48,366 --> 01:27:49,850 - I'm sorry to tell you, 1462 01:27:49,885 --> 01:27:51,369 but he's actually at the hospital about a week now. 1463 01:27:51,404 --> 01:27:53,095 He's been quite ill. - What hospital? 1464 01:27:53,129 --> 01:27:54,234 - It's down the street. 1465 01:27:54,269 --> 01:27:55,477 It's called the Vermont Cancer Hospital. 1466 01:27:55,511 --> 01:27:57,479 - I have to go see him. - Okay. 1467 01:27:57,513 --> 01:28:01,448 [speaking in foreign language] 1468 01:28:03,864 --> 01:28:05,763 [phone ringing] 1469 01:28:05,797 --> 01:28:09,387 - [Man] Vermont Cancer Clinic, please hold. 1470 01:28:12,735 --> 01:28:14,323 - [Automated Voice] Third Floor. 1471 01:28:15,359 --> 01:28:17,464 - He's ready to see you now. 1472 01:28:17,499 --> 01:28:18,879 - Thank you. 1473 01:28:18,914 --> 01:28:22,089 [gentle string music] 1474 01:28:24,091 --> 01:28:25,955 [beeping] 1475 01:28:25,990 --> 01:28:29,925 [speaking in foreign language] 1476 01:28:30,857 --> 01:28:31,858 - I knew you'd come. 1477 01:28:32,962 --> 01:28:34,619 - Why didn't you tell me you were sick? 1478 01:28:34,654 --> 01:28:38,830 - We always have such nice conversations about life. 1479 01:28:41,212 --> 01:28:43,421 I didn't wanna speak of death. 1480 01:28:46,735 --> 01:28:48,012 I had a dream last night. 1481 01:28:49,876 --> 01:28:51,222 You were in the mosque. 1482 01:28:54,087 --> 01:28:55,502 You began the call to prayer. 1483 01:28:56,986 --> 01:28:58,505 - Can I get you something? 1484 01:28:58,540 --> 01:28:59,817 Some water? 1485 01:28:59,851 --> 01:29:02,371 - Yes, please. 1486 01:29:02,406 --> 01:29:05,409 [labored breathing] 1487 01:29:19,871 --> 01:29:23,530 - Sheik, please continue the dream. 1488 01:29:25,670 --> 01:29:27,051 - Ah, the dream. 1489 01:29:27,085 --> 01:29:27,914 - Yes. 1490 01:29:30,399 --> 01:29:34,230 - You began the call to prayer. 1491 01:29:34,265 --> 01:29:36,163 It was so beautiful. 1492 01:29:36,198 --> 01:29:38,614 Angels came down from heaven. 1493 01:29:40,340 --> 01:29:45,000 In the night sky, you could see it written in the stars, 1494 01:29:46,311 --> 01:29:47,382 God is great. 1495 01:29:50,626 --> 01:29:53,905 - I feel something important is coming. 1496 01:29:55,424 --> 01:29:56,805 And it scares me. 1497 01:29:59,048 --> 01:30:01,465 - Nothing ever happens to us 1498 01:30:01,499 --> 01:30:04,675 except what Allah has ordained for us. 1499 01:30:09,162 --> 01:30:11,406 - Can I call the doctor? 1500 01:30:11,440 --> 01:30:12,821 - No. 1501 01:30:12,855 --> 01:30:14,201 No, pray for me. 1502 01:30:18,723 --> 01:30:22,555 [praying in foreign language] 1503 01:31:01,179 --> 01:31:04,251 [ominous music] 1504 01:31:04,286 --> 01:31:08,290 [interposing voices gibbering] 1505 01:31:08,324 --> 01:31:09,912 - What are you doing here? - Can I come in for a minute? 1506 01:31:11,742 --> 01:31:13,260 - Come on up. 1507 01:31:13,295 --> 01:31:16,229 [kettle whistling] 1508 01:31:22,856 --> 01:31:24,513 You want something? - No. 1509 01:31:25,549 --> 01:31:26,377 - You're freaking me out. 1510 01:31:26,411 --> 01:31:27,758 What's going on? 1511 01:31:27,792 --> 01:31:29,035 - Lana, I need to say something to you before I go. 1512 01:31:30,001 --> 01:31:31,175 - Where are you going? 1513 01:31:31,209 --> 01:31:32,935 - I can't tell you, but please listen to me. 1514 01:31:32,970 --> 01:31:35,075 I do love you in my own way, 1515 01:31:35,110 --> 01:31:36,214 but we can never be together. 1516 01:31:36,249 --> 01:31:37,457 You gotta find somebody who can love you 1517 01:31:37,492 --> 01:31:38,493 for who you are, not what you were. 1518 01:31:38,527 --> 01:31:39,459 - Where is this all coming from? 1519 01:31:39,494 --> 01:31:40,736 What do you want from me? 1520 01:31:42,531 --> 01:31:44,568 - Lana, I want you to leave LA. 1521 01:31:45,603 --> 01:31:46,466 - What? 1522 01:31:47,329 --> 01:31:48,295 - Just for a few days. 1523 01:31:48,330 --> 01:31:49,124 Here, take it. 1524 01:31:50,643 --> 01:31:51,851 Buy a plane ticket, bus ticket. 1525 01:31:51,885 --> 01:31:53,818 Just leave, all right? 1526 01:31:53,853 --> 01:31:55,233 - Why, what the fuck is going on? 1527 01:31:55,268 --> 01:31:56,925 - Promise me you'll leave tonight. 1528 01:31:58,858 --> 01:31:59,790 Promise me! 1529 01:31:59,824 --> 01:32:00,998 - I'll promise, fine, I'll go. 1530 01:32:06,831 --> 01:32:07,660 - I love you. 1531 01:32:15,599 --> 01:32:16,427 - Wait. 1532 01:32:20,017 --> 01:32:20,845 I'm pregnant. 1533 01:32:25,470 --> 01:32:28,128 - Don't tell me that just to stop me from going. 1534 01:32:28,163 --> 01:32:29,405 - I'm not. 1535 01:32:29,440 --> 01:32:30,441 Look, I found out this morning 1536 01:32:30,475 --> 01:32:32,201 and I wasn't going to tell you. 1537 01:32:32,236 --> 01:32:33,720 But you know, I didn't think you loved me then 1538 01:32:33,755 --> 01:32:35,204 and now I'm thinking we could be together-- 1539 01:32:35,239 --> 01:32:36,585 - There's no we. 1540 01:32:36,620 --> 01:32:38,104 There's no us. 1541 01:32:38,138 --> 01:32:40,934 Please, just, just go, all right? 1542 01:32:40,969 --> 01:32:41,797 Just go. 1543 01:32:49,667 --> 01:32:50,841 [door slams] 1544 01:32:50,875 --> 01:32:52,083 - [Reporter] The president returned 1545 01:32:52,118 --> 01:32:53,395 from the Middle East Peace Summit today 1546 01:32:53,429 --> 01:32:54,879 and said the United States 1547 01:32:54,914 --> 01:32:58,089 will consider to pursue its interest in the region, 1548 01:32:58,124 --> 01:33:00,851 mainly preventing the spread of nuclear weapons, 1549 01:33:00,885 --> 01:33:03,819 counter terrorist groups such as Al-Qaeda and Isis, 1550 01:33:03,854 --> 01:33:06,650 and encouraging Arab Israeli peace talks. 1551 01:33:06,684 --> 01:33:09,411 He warned that no one benefits from a nuclear arms race 1552 01:33:09,445 --> 01:33:11,447 in such a volatile region, 1553 01:33:11,482 --> 01:33:13,967 especially after the Arab Springs collateral chaos 1554 01:33:14,002 --> 01:33:17,488 in countries like Libya, Egypt, and especially Syria, 1555 01:33:17,522 --> 01:33:19,110 whose civil war has spilled into 1556 01:33:19,145 --> 01:33:21,596 it's neighboring countries of Turkey, Lebanon, 1557 01:33:21,630 --> 01:33:24,012 Israel, and Iraq, fueling the rise 1558 01:33:24,046 --> 01:33:26,393 of dangerous terrorist groups like Isis 1559 01:33:26,428 --> 01:33:28,533 who are responsible for kidnappings, 1560 01:33:28,568 --> 01:33:30,639 beheadings, and bombings. 1561 01:33:31,882 --> 01:33:36,852 [ominous music] [interposing voices gibbering] 1562 01:34:05,570 --> 01:34:08,228 [truck beeping] 1563 01:34:09,229 --> 01:34:11,784 [gun clicking] 1564 01:34:29,387 --> 01:34:32,114 [engine humming] 1565 01:34:59,245 --> 01:35:03,076 [praying in foreign language] 1566 01:36:57,259 --> 01:36:58,260 - These are for you. 1567 01:37:11,929 --> 01:37:12,792 - Father. 1568 01:37:14,587 --> 01:37:16,002 This wasn't part of the plan. 1569 01:37:17,348 --> 01:37:18,487 - If anything goes wrong 1570 01:37:18,522 --> 01:37:20,110 and we cannot get to the device. 1571 01:37:22,733 --> 01:37:25,701 We will kill as many of our enemies as possible. 1572 01:37:26,841 --> 01:37:27,634 Hm? 1573 01:37:28,877 --> 01:37:30,430 - We are all wearing one. 1574 01:37:35,228 --> 01:37:39,060 [praying in foreign language] 1575 01:37:42,511 --> 01:37:45,169 [ominous music] 1576 01:37:49,139 --> 01:37:49,967 - 10 minutes. 1577 01:37:52,418 --> 01:37:54,006 - It's time to engage the vests. 1578 01:38:09,987 --> 01:38:13,335 [interposing voices gibbering] 1579 01:38:13,370 --> 01:38:17,201 [praying in foreign language] 1580 01:38:28,661 --> 01:38:30,974 [sirens wailing] 1581 01:38:31,008 --> 01:38:33,700 [phone ringing] 1582 01:38:35,357 --> 01:38:37,187 - [Man] Father, the package is ready. 1583 01:38:38,843 --> 01:38:40,293 - Excellent. 1584 01:38:40,328 --> 01:38:44,988 [phone beeps] [gun clicks] 1585 01:38:45,022 --> 01:38:46,644 - [Man] Two blocks away from target. 1586 01:38:49,647 --> 01:38:51,063 [laughing] 1587 01:38:51,097 --> 01:38:52,823 - Baby, a baby, yeah? 1588 01:38:52,857 --> 01:38:55,170 - You have a way of breathing life into it. 1589 01:38:55,205 --> 01:38:56,378 - [speaks in foreign language] Brother. 1590 01:38:57,517 --> 01:38:58,622 - There is none good but Allah. 1591 01:38:59,830 --> 01:39:00,935 - [Lana] I'm pregnant. 1592 01:39:05,042 --> 01:39:08,908 [praying in foreign language] 1593 01:39:14,051 --> 01:39:14,983 - No! 1594 01:39:15,018 --> 01:39:16,881 [speaks in foreign language] 1595 01:39:16,916 --> 01:39:18,021 - No! - Traitor! 1596 01:39:18,055 --> 01:39:20,920 [explosion booms] 1597 01:39:22,266 --> 01:39:24,441 - [Reporter] A van exploded in Los Angeles today, 1598 01:39:24,475 --> 01:39:26,512 killing four people believed to be members 1599 01:39:26,546 --> 01:39:27,789 of a terrorist cell. 1600 01:39:34,796 --> 01:39:39,801 [somber vocalizing] [string music] 1601 01:41:28,875 --> 01:41:32,707 [dramatic instrumental music] 1602 01:43:17,052 --> 01:43:19,434 [vocalizing] 1602 01:43:20,305 --> 01:43:26,515 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 107963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.