All language subtitles for The Woman with Red Hair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:07,829 A Nikkatsu Film 2 00:01:38,765 --> 00:01:44,726 THE WOMAN WITH RED HAIR 3 00:02:09,629 --> 00:02:12,928 That'll kill us laborers. 4 00:02:13,733 --> 00:02:16,201 - Looks horrible. - Get a license. 5 00:02:16,269 --> 00:02:20,330 Then he wouldn't be a laborer anymore. 6 00:02:21,107 --> 00:02:23,075 Come on. 7 00:02:23,576 --> 00:02:25,737 Why is she here? 8 00:02:25,812 --> 00:02:27,040 Never mind her. 9 00:02:28,681 --> 00:02:31,673 - Teach him how to move it. - Why? 10 00:02:31,751 --> 00:02:33,480 - Just do it. - No, no. 11 00:02:33,553 --> 00:02:36,886 My driving this saves him lots of money. 12 00:02:36,956 --> 00:02:38,116 Who's "him"? 13 00:02:38,224 --> 00:02:40,317 - The boss. - That's right. 14 00:02:40,426 --> 00:02:42,951 You two are real fools. 15 00:02:47,600 --> 00:02:49,625 What is it that you want to talk about? 16 00:02:51,271 --> 00:02:53,432 We'll gang rape you. 17 00:02:53,506 --> 00:02:55,440 What? 18 00:02:57,076 --> 00:02:59,135 You deceived me. I'm leaving. 19 00:02:59,212 --> 00:03:00,201 Who cares? 20 00:03:00,280 --> 00:03:02,908 You're okay. But not him. 21 00:03:02,982 --> 00:03:05,246 Takao loves you too. 22 00:03:05,318 --> 00:03:07,684 I like you. I want to fuck you. 23 00:03:07,754 --> 00:03:09,654 I'll tell your dad. 24 00:03:09,722 --> 00:03:10,882 Don't! 25 00:03:10,990 --> 00:03:14,050 Takao, go ahead. Do her. 26 00:03:23,970 --> 00:03:27,906 You going to eat lunch? Give me a ride. 27 00:03:33,313 --> 00:03:35,281 Your lunch. 28 00:03:35,348 --> 00:03:39,444 Hey, shut up! 29 00:03:40,086 --> 00:03:42,452 Okay, okay. 30 00:03:45,158 --> 00:03:46,284 But not here. 31 00:03:46,392 --> 00:03:48,792 Any place's the same. 32 00:03:55,468 --> 00:03:57,868 Don't hurt me. 33 00:04:14,754 --> 00:04:16,688 That hurts! 34 00:04:19,826 --> 00:04:21,817 That hurts! 35 00:04:37,277 --> 00:04:39,609 Your first time, eh? 36 00:04:44,417 --> 00:04:46,578 It hurt, eh? 37 00:04:51,958 --> 00:04:55,826 You don't want me to do it, do you? 38 00:05:02,101 --> 00:05:03,591 Who cares? 39 00:05:04,437 --> 00:05:06,530 Just do as we planned. 40 00:05:12,211 --> 00:05:14,475 Only one lunch? 41 00:05:14,547 --> 00:05:16,742 I'm not a delivery woman. 42 00:05:23,256 --> 00:05:25,156 She brought you lunch? 43 00:05:25,258 --> 00:05:26,555 What's going on? 44 00:05:26,659 --> 00:05:30,186 It's obvious. She's fallen for you. 45 00:05:30,296 --> 00:05:33,094 - Think so? - Sure. It's true. 46 00:05:34,901 --> 00:05:36,630 Look. It's so cute. 47 00:05:37,070 --> 00:05:40,233 Don't tell anyone about this. 48 00:05:41,140 --> 00:05:43,040 Ouch! 49 00:05:55,021 --> 00:05:57,114 That was 3 months ago. 50 00:05:57,323 --> 00:06:01,282 She's been wondering which to pick. 51 00:06:01,394 --> 00:06:03,658 Don't go too far. 52 00:06:03,730 --> 00:06:06,961 You're jealous, aren't you? 53 00:06:07,033 --> 00:06:11,129 Remember whose daughter she is. 54 00:06:11,204 --> 00:06:14,173 You're an accomplice. 55 00:06:15,141 --> 00:06:19,578 You did it first. So you're worse. 56 00:06:19,645 --> 00:06:23,206 Doesn't matter. I'll get on a tuna boat. 57 00:06:23,282 --> 00:06:25,045 Oh, really. 58 00:06:27,320 --> 00:06:29,550 A woman! 59 00:06:29,789 --> 00:06:36,319 A woman, alone, is eating noodles 60 00:06:36,596 --> 00:06:42,091 She'll say no when she means yes 61 00:06:50,810 --> 00:06:53,574 You sound pretty confident. 62 00:06:53,746 --> 00:06:56,738 Hey, girl. 63 00:06:56,816 --> 00:06:58,681 How about a ride? 64 00:06:59,352 --> 00:07:03,311 You'll catch cold. Hurry. 65 00:07:04,524 --> 00:07:06,219 Take my hand. 66 00:07:06,793 --> 00:07:08,226 Where to? 67 00:07:08,294 --> 00:07:09,921 Don't know. 68 00:07:10,029 --> 00:07:11,860 Don't know? 69 00:07:14,500 --> 00:07:16,491 Any place'll do. 70 00:07:16,836 --> 00:07:19,236 Any place'll do? 71 00:07:19,739 --> 00:07:21,707 Sure. 72 00:07:21,774 --> 00:07:23,332 All right. 73 00:07:42,094 --> 00:07:43,186 Let me get out. 74 00:07:43,296 --> 00:07:44,991 Where to? Watch out. 75 00:07:45,064 --> 00:07:46,531 I'm getting out. Let me out. 76 00:07:46,599 --> 00:07:48,294 There's nothing here. 77 00:07:48,367 --> 00:07:52,167 - Stop the car. - Don't. 78 00:07:52,238 --> 00:07:56,004 - Stop. I'm getting out. - Watch out! 79 00:07:56,075 --> 00:07:58,270 It's got started. 80 00:07:58,344 --> 00:07:59,504 What's "it"? 81 00:07:59,579 --> 00:08:02,776 I don't want to dirty your truck. 82 00:08:03,216 --> 00:08:05,081 Oh, you mean, "it"! 83 00:08:07,153 --> 00:08:10,884 I hate the sight of blood. What luck! 84 00:08:10,957 --> 00:08:12,356 What a woman. 85 00:08:12,458 --> 00:08:14,892 Kick her out at the station. 86 00:08:17,930 --> 00:08:21,195 Maybe we won't have to work tomorrow. 87 00:08:43,389 --> 00:08:46,085 Got a plastic bag? 88 00:09:09,782 --> 00:09:11,306 This is all I have. 89 00:09:11,384 --> 00:09:14,012 You have a foot warmer. 90 00:09:14,086 --> 00:09:16,919 It's enough for us two. 91 00:09:21,027 --> 00:09:24,963 Don't touch. Your hands'll get dirty. 92 00:09:33,072 --> 00:09:35,700 Delicious! 93 00:10:12,244 --> 00:10:14,508 It's downstairs. 94 00:10:14,580 --> 00:10:17,413 The married couple are junkies. 95 00:10:31,197 --> 00:10:33,665 Been up all night? 96 00:10:38,471 --> 00:10:40,803 How could I sleep? 97 00:10:44,076 --> 00:10:45,907 But... 98 00:10:47,780 --> 00:10:50,271 I can't do it. 99 00:10:53,085 --> 00:10:56,748 Take a look. 100 00:11:10,803 --> 00:11:12,896 It'd tear my underwear. 101 00:11:20,112 --> 00:11:23,741 Sure. It looks real big. 102 00:11:57,316 --> 00:11:59,375 No! It's sealed. 103 00:11:59,452 --> 00:12:00,976 Just a little. 104 00:12:04,190 --> 00:12:06,351 No. 105 00:12:07,226 --> 00:12:08,750 Don't. 106 00:12:08,861 --> 00:12:10,419 Don't worry. 107 00:12:17,970 --> 00:12:21,030 It'll get into my womb. 108 00:12:22,441 --> 00:12:24,102 That's okay. 109 00:12:29,014 --> 00:12:30,982 I'm ashamed. 110 00:12:32,985 --> 00:12:34,850 I'm ashamed. 111 00:12:37,223 --> 00:12:38,781 That hurts. 112 00:12:43,496 --> 00:12:46,795 It'll get into my womb. 113 00:12:47,666 --> 00:12:48,633 That hurts. 114 00:13:03,616 --> 00:13:05,311 What? 115 00:13:07,753 --> 00:13:10,586 It's your tits. Your tits. 116 00:13:12,792 --> 00:13:14,817 I have kids. 117 00:13:16,262 --> 00:13:20,221 A 4-year-old and a 3-year-old. 118 00:13:20,933 --> 00:13:23,333 They're both boys. 119 00:13:26,205 --> 00:13:29,140 May I move close to you? 120 00:13:30,910 --> 00:13:32,844 What? 121 00:13:34,113 --> 00:13:35,603 What are you doing? 122 00:13:35,681 --> 00:13:37,876 I don't know why... 123 00:13:39,251 --> 00:13:41,811 But I'm getting cold. 124 00:13:49,328 --> 00:13:52,126 This string's still here. 125 00:13:52,331 --> 00:13:55,164 I've been grabbing it. 126 00:13:56,068 --> 00:13:59,299 You were the first to do like that. 127 00:14:01,207 --> 00:14:03,801 My prick's aching. 128 00:14:05,611 --> 00:14:07,806 I guess it's okay. 129 00:14:07,880 --> 00:14:09,905 Sorry. 130 00:14:11,083 --> 00:14:12,175 The string... 131 00:14:12,251 --> 00:14:14,719 Don't pull it. 132 00:14:15,754 --> 00:14:16,743 No! 133 00:14:16,822 --> 00:14:19,484 Damn this string! 134 00:14:21,193 --> 00:14:23,855 Ever tried heroin? 135 00:14:30,803 --> 00:14:33,931 Shoot it up here. It'll work. 136 00:14:35,140 --> 00:14:37,438 Heroin? Here? 137 00:14:44,650 --> 00:14:46,845 Have you tried it? 138 00:14:48,487 --> 00:14:50,921 I had a friend. 139 00:14:51,323 --> 00:14:54,986 She fell for a young man. 140 00:14:55,661 --> 00:14:58,687 She became a junky. 141 00:15:00,532 --> 00:15:03,695 She drowned in the sea. 142 00:15:03,769 --> 00:15:06,567 She had shots all over. 143 00:15:08,874 --> 00:15:11,934 She suffered in the water. 144 00:15:12,845 --> 00:15:16,110 Or the heroin made her high. 145 00:15:17,249 --> 00:15:20,446 Her toes were all bent... 146 00:15:23,222 --> 00:15:25,190 like this. 147 00:15:27,693 --> 00:15:30,161 What a story. 148 00:16:08,467 --> 00:16:12,597 You don't mind it getting red? 149 00:16:14,006 --> 00:16:16,065 No. 150 00:16:17,076 --> 00:16:19,340 Wait a minute. 151 00:16:57,616 --> 00:16:59,846 Your man a punk? 152 00:17:01,120 --> 00:17:02,747 Why? 153 00:17:02,821 --> 00:17:05,119 He was a junky, eh? 154 00:17:06,959 --> 00:17:09,450 Yes, he was a punk. 155 00:17:10,362 --> 00:17:13,331 But whenever I tried to leave him, 156 00:17:14,666 --> 00:17:16,998 he only threatened me. 157 00:17:17,302 --> 00:17:19,668 He couldn't even hit me. 158 00:17:21,907 --> 00:17:24,034 He was good for nothing. 159 00:17:32,651 --> 00:17:35,017 Look. It's got red. 160 00:17:55,507 --> 00:17:58,032 But it's not hard enough, eh? 161 00:18:10,589 --> 00:18:14,787 You do it so many times. Doesn't it hurt? 162 00:18:27,206 --> 00:18:29,606 It's slipping away. 163 00:18:35,514 --> 00:18:40,645 Do you do it so many times with your man too? 164 00:18:41,887 --> 00:18:45,152 Do you? Answer my question. 165 00:18:51,697 --> 00:18:53,494 Answer. 166 00:18:54,233 --> 00:18:58,294 Do you do it so many times with your husband too? 167 00:18:59,538 --> 00:19:01,631 Yes. Many times. 168 00:19:20,125 --> 00:19:21,956 It tastes like semen. 169 00:19:22,060 --> 00:19:24,551 You taste like that too. 170 00:20:43,642 --> 00:20:46,805 You have special drivers' licenses. 171 00:20:46,878 --> 00:20:48,743 You're ninja. 172 00:20:48,814 --> 00:20:52,978 Don't give your special skills away to other guys. 173 00:20:53,051 --> 00:20:58,421 Is it a rule not to teach laborers how to drive? 174 00:21:02,027 --> 00:21:06,464 You get paid more than other laborers because you have a license. 175 00:21:06,565 --> 00:21:11,298 Anyone else'd do, if he had a license. 176 00:21:12,271 --> 00:21:16,367 You only create competition for yourself that way. 177 00:21:16,708 --> 00:21:19,472 Want to be a mere laborer again? 178 00:21:20,646 --> 00:21:26,278 You call me a ninja and call yourself his boss? 179 00:21:27,085 --> 00:21:30,919 Don't you remember how kind I was to you? 180 00:21:31,390 --> 00:21:36,157 You got the license with my money. Don't talk so big! 181 00:21:38,964 --> 00:21:42,525 Kind? Can you call it "kind"? 182 00:21:42,934 --> 00:21:48,031 You make us slaves for a pittance! 183 00:21:49,174 --> 00:21:51,904 Be more reasonable, you two. 184 00:21:52,311 --> 00:21:55,678 You resort so quickly to violence. I despise you. 185 00:21:55,747 --> 00:21:57,681 Shut up. 186 00:21:58,183 --> 00:22:01,118 What about your school? 187 00:22:01,320 --> 00:22:03,618 Special monthly leave. 188 00:22:03,689 --> 00:22:08,683 Don't grin like that. You're like your mother. 189 00:22:09,695 --> 00:22:13,256 Don't be silly. You're taking it out on me. 190 00:22:13,865 --> 00:22:17,198 Shall I elope like her too? 191 00:22:18,270 --> 00:22:19,794 I'm her daughter. 192 00:22:19,871 --> 00:22:23,705 You'll only get ridiculed by the world. 193 00:22:23,975 --> 00:22:27,342 And I'll kill your boyfriend. 194 00:22:30,716 --> 00:22:33,480 You really an assemblyman? 195 00:22:38,523 --> 00:22:40,991 Boss, what about our work? 196 00:22:41,059 --> 00:22:44,586 It's this rain. Wait a little longer. 197 00:22:52,371 --> 00:22:57,399 That broad was strange. She didn't cry at all. 198 00:22:58,110 --> 00:23:00,442 She even moved her hips. 199 00:23:00,512 --> 00:23:02,104 Really? 200 00:23:02,180 --> 00:23:05,581 Ass! What kind of a virgin would do that? 201 00:23:06,518 --> 00:23:08,577 You got me there. 202 00:23:10,522 --> 00:23:12,956 Come to the parking lot. 203 00:23:14,993 --> 00:23:17,120 Me? Only me? 204 00:23:17,629 --> 00:23:19,824 No work today. 205 00:23:22,501 --> 00:23:26,232 No work for laborers, no work for us either. 206 00:23:26,304 --> 00:23:29,432 Seems yours is hard already. 207 00:23:50,862 --> 00:23:54,127 You came home so early. 208 00:23:54,900 --> 00:23:57,562 There's no work today. 209 00:23:58,937 --> 00:24:01,167 Isn't the rain coming in? 210 00:24:01,406 --> 00:24:05,866 I thought you wouldn't come home until evening. 211 00:24:07,012 --> 00:24:08,741 Are you hungry? 212 00:24:08,814 --> 00:24:10,475 I sure am. 213 00:24:10,549 --> 00:24:13,143 Looking out the window, 214 00:24:13,518 --> 00:24:19,388 I remembered there was a noodle shop over there. 215 00:24:19,691 --> 00:24:22,285 So I cooked noodles. 216 00:24:28,567 --> 00:24:30,330 They taste awful! 217 00:24:31,570 --> 00:24:33,470 Aren't you cold? 218 00:24:42,447 --> 00:24:45,644 It's cold. Let's go to bed. 219 00:24:47,853 --> 00:24:49,480 Let's. 220 00:24:51,490 --> 00:24:53,355 It's already wet. 221 00:24:55,594 --> 00:24:58,222 I woke up to find you were gone. 222 00:24:58,864 --> 00:25:02,857 I couldn't wait. I did it by myself. 223 00:25:05,837 --> 00:25:08,305 My tits ached. 224 00:25:11,076 --> 00:25:13,510 Your socks smell. 225 00:25:13,678 --> 00:25:15,942 Your underwear smells. 226 00:25:17,048 --> 00:25:19,380 I couldn't kill the lust. 227 00:25:19,751 --> 00:25:21,616 I did it by myself. 228 00:25:24,723 --> 00:25:30,184 If you didn't come home, I'd go back to someone else. 229 00:25:30,295 --> 00:25:32,729 That's what I thought. 230 00:25:37,302 --> 00:25:39,770 You ran away from him, eh? 231 00:26:13,238 --> 00:26:15,798 What did your husband do? 232 00:26:16,508 --> 00:26:18,408 I'll do the same. 233 00:26:20,011 --> 00:26:22,002 Don't you mind? 234 00:26:35,694 --> 00:26:38,162 The rain's coming in. 235 00:26:50,108 --> 00:26:53,236 Like this. Hurry up and do it. 236 00:27:07,058 --> 00:27:09,549 Like this. 237 00:27:21,139 --> 00:27:23,232 He taught you. 238 00:27:23,808 --> 00:27:26,641 He taught you everything. 239 00:27:47,766 --> 00:27:49,393 No. 240 00:27:52,337 --> 00:27:54,271 I'll do it. 241 00:28:11,790 --> 00:28:14,315 How many men have you had? 242 00:28:44,355 --> 00:28:46,482 Take responsibility. 243 00:28:46,591 --> 00:28:49,651 - Responsibility? - That's right. 244 00:28:49,761 --> 00:28:52,992 What do you want Kozo and me to do? 245 00:28:53,064 --> 00:28:54,895 Not the two of you. 246 00:28:54,966 --> 00:28:57,628 But we laid you together. 247 00:29:00,638 --> 00:29:04,472 I was a virgin. And you were the first. 248 00:29:04,709 --> 00:29:08,475 So I want you to take responsibility. 249 00:29:12,584 --> 00:29:14,916 What should I do? 250 00:29:15,086 --> 00:29:17,554 Don't say it's over! 251 00:29:26,798 --> 00:29:28,698 Does it hurt? 252 00:29:28,967 --> 00:29:31,299 It smarts. 253 00:29:33,138 --> 00:29:36,005 Wait in that tearoom. 254 00:29:36,808 --> 00:29:40,300 I can't stay pantyless forever. 255 00:29:40,812 --> 00:29:41,904 Got any money? 256 00:29:41,980 --> 00:29:44,005 A little. 257 00:29:45,049 --> 00:29:46,846 Take this. 258 00:29:47,152 --> 00:29:50,815 I won't be long. Wait there. 259 00:30:03,234 --> 00:30:05,668 You got jilted, eh? 260 00:30:07,772 --> 00:30:10,366 I want a drink. 261 00:30:10,441 --> 00:30:13,672 Will you give me 200 yen? 262 00:30:16,214 --> 00:30:17,681 Here. 263 00:30:18,216 --> 00:30:20,013 Don't do that. 264 00:30:21,553 --> 00:30:23,487 You're like a beggar. 265 00:30:23,555 --> 00:30:28,083 I told you. You're disgracing your family. 266 00:30:36,434 --> 00:30:39,426 I forgot the curtain rails. 267 00:30:39,671 --> 00:30:41,901 I remembered them on my way home. 268 00:30:41,973 --> 00:30:45,306 Never mind. I think I can hang it on nails. 269 00:30:45,610 --> 00:30:47,100 Did you buy a curtain? 270 00:30:47,178 --> 00:30:50,341 I bought a pan and a kettle too. 271 00:30:51,716 --> 00:30:53,411 What about panties? 272 00:30:53,484 --> 00:30:55,748 Shall I show you? 273 00:30:56,487 --> 00:30:58,955 These are yours. 274 00:31:01,659 --> 00:31:04,184 These'll dazzle you. 275 00:31:05,096 --> 00:31:08,725 Such small ones? Your hair'll show. 276 00:31:15,006 --> 00:31:17,702 Men are so naughty. 277 00:31:18,509 --> 00:31:22,843 They think about nothing but that. 278 00:31:24,449 --> 00:31:26,815 What's "that"? 279 00:31:27,852 --> 00:31:29,547 Don't ask me. 280 00:31:30,822 --> 00:31:32,813 You don't know? 281 00:31:34,225 --> 00:31:37,524 Shall I rub yours with my nose? 282 00:31:42,967 --> 00:31:45,026 Don't look at me. 283 00:32:02,120 --> 00:32:04,213 And cover your ears. 284 00:32:13,231 --> 00:32:16,962 Listen, I'm expecting. 285 00:32:19,003 --> 00:32:20,800 Didn't you know? 286 00:32:22,140 --> 00:32:23,835 No, I didn't. 287 00:32:25,243 --> 00:32:27,143 Who's the father? 288 00:32:27,879 --> 00:32:29,346 You are. 289 00:32:29,414 --> 00:32:32,383 Because you were my first man. 290 00:32:32,450 --> 00:32:34,077 It's obvious. 291 00:32:34,152 --> 00:32:36,313 Jesus! 292 00:32:38,556 --> 00:32:41,548 I'll have it. 293 00:32:44,162 --> 00:32:45,720 I will. 294 00:32:55,373 --> 00:32:59,036 We'll get out of this place. 295 00:33:00,611 --> 00:33:06,345 If we stay here, people will talk behind our backs. 296 00:33:06,818 --> 00:33:10,914 It's hard for you too. 297 00:33:22,600 --> 00:33:25,398 You bragging about your lunch? 298 00:33:26,904 --> 00:33:30,067 It's good. 299 00:33:30,141 --> 00:33:33,508 That shrew will make a good wife. 300 00:33:35,446 --> 00:33:37,676 - I'll quit. - Why? 301 00:33:39,717 --> 00:33:42,811 Whenever I'm laying her, 302 00:33:42,887 --> 00:33:45,583 I remember your dick. 303 00:33:45,656 --> 00:33:47,351 You're a nice couple. 304 00:33:47,458 --> 00:33:51,519 If it weren't for her father, things would be fine! 305 00:33:51,629 --> 00:33:54,029 What're you saying? 306 00:33:58,369 --> 00:34:00,667 I'm thinking of going to Osaka. 307 00:34:01,406 --> 00:34:05,467 I'm fed up with working with laborers. 308 00:34:05,543 --> 00:34:07,272 To do what in Osaka? 309 00:34:08,880 --> 00:34:11,178 I'll be a repairman. 310 00:34:13,618 --> 00:34:15,813 Listen, Kozo. 311 00:34:16,654 --> 00:34:18,622 Why not come with me? 312 00:34:18,723 --> 00:34:21,556 Repair work isn't for humans. 313 00:34:21,859 --> 00:34:24,987 You have to stay indoors all day. 314 00:34:25,096 --> 00:34:28,065 Why not work on a tuna boat? 315 00:34:28,132 --> 00:34:33,536 No, no. I don't like ships. I can't lay her if I'm on a ship. 316 00:34:34,505 --> 00:34:36,700 You really love her? 317 00:34:36,774 --> 00:34:39,971 You, show off! 318 00:34:59,397 --> 00:35:01,297 I'm sorry. 319 00:35:07,738 --> 00:35:10,536 I'll kill you. 320 00:35:13,644 --> 00:35:15,976 Come on out. 321 00:35:16,047 --> 00:35:19,039 Come on out! Come on out! 322 00:35:19,484 --> 00:35:21,509 Come on out, I said! 323 00:35:26,190 --> 00:35:29,785 Open up! Open the door! 324 00:35:34,565 --> 00:35:37,898 What's the big idea? 325 00:35:39,003 --> 00:35:43,440 I'll kill you! 326 00:35:43,508 --> 00:35:47,376 - I'm sorry! - Why don't you die? 327 00:35:47,512 --> 00:35:52,415 Who do you think you are? I'll kill you! 328 00:35:52,483 --> 00:35:55,281 Die, bitch! 329 00:35:58,823 --> 00:36:02,315 Let's go. I won't go anywhere. 330 00:36:02,426 --> 00:36:04,656 I'll stay with you. 331 00:36:05,163 --> 00:36:08,462 We're together. 332 00:36:08,633 --> 00:36:14,230 Understand? We'll stay together forever. 333 00:36:48,806 --> 00:36:51,468 It's you! 334 00:36:51,676 --> 00:36:56,375 You scared me. I thought someone came for me. 335 00:36:57,048 --> 00:36:59,915 This is my room. Who else comes? 336 00:37:02,887 --> 00:37:05,082 Who did you think I was? 337 00:37:07,525 --> 00:37:10,119 Whom did you want to come? 338 00:37:11,862 --> 00:37:13,523 Your husband? 339 00:37:16,133 --> 00:37:17,600 You bitch! 340 00:37:17,668 --> 00:37:20,967 I work. But you didn't even cook me dinner! 341 00:37:21,038 --> 00:37:23,370 You brought in another man! 342 00:37:23,441 --> 00:37:27,104 I don't need you any more. Get out! 343 00:37:27,712 --> 00:37:29,805 Wearing my underwear? 344 00:37:29,880 --> 00:37:31,347 Pervert! 345 00:37:31,415 --> 00:37:32,473 Get out! 346 00:37:32,550 --> 00:37:35,986 I was scared while you were out. 347 00:37:36,053 --> 00:37:38,544 I wished you were here. 348 00:37:38,623 --> 00:37:40,989 So I put them on. 349 00:37:45,763 --> 00:37:47,321 You pervert! 350 00:37:50,201 --> 00:37:51,930 Pervert! 351 00:37:55,973 --> 00:37:57,463 Pervert. 352 00:38:22,266 --> 00:38:25,531 At the supermarket over there, 353 00:38:26,103 --> 00:38:30,062 I bought lots of instant noodles. 354 00:38:30,775 --> 00:38:32,675 Want some? 355 00:39:15,586 --> 00:39:20,489 When you get paid next, 356 00:39:22,026 --> 00:39:24,824 we'll buy a new gas heater. 357 00:39:37,208 --> 00:39:39,039 Let me do it. 358 00:39:45,816 --> 00:39:49,047 It's hard to turn this one on. 359 00:39:49,253 --> 00:39:52,222 I'm a born bungler. 360 00:39:52,289 --> 00:39:56,350 Using this, I might get burned. 361 00:39:58,896 --> 00:40:00,830 I'm so careless... 362 00:40:02,633 --> 00:40:06,967 I might forget the gas is coming out. 363 00:40:11,509 --> 00:40:15,036 So what? We can die together. 364 00:40:18,582 --> 00:40:20,140 Silly. 365 00:40:27,458 --> 00:40:31,326 Everything's cheap at that supermarket. 366 00:40:34,165 --> 00:40:38,033 Eggs are a lot cheaper than at other places. 367 00:40:39,503 --> 00:40:44,167 Chocolates are 2 or 3 yen cheaper too. 368 00:40:44,675 --> 00:40:47,269 Just 2 or 3 yen? 369 00:40:51,382 --> 00:40:56,081 People around here don't know how cheap. 370 00:40:57,788 --> 00:41:01,189 Eggs are so cheap there... 371 00:41:03,127 --> 00:41:06,392 maybe because there's a chicken farm nearby. 372 00:41:13,904 --> 00:41:19,774 My bad luck started today when I wondered... 373 00:41:20,244 --> 00:41:24,840 if I should buy those eggs, and I didn't buy them. 374 00:41:30,888 --> 00:41:35,382 I should've bought some of them. 375 00:41:36,994 --> 00:41:41,021 Then these noodles would taste better. 376 00:41:45,269 --> 00:41:49,296 When I entered this room, somehow... 377 00:41:49,373 --> 00:41:51,466 it smelled of a woman. 378 00:41:51,542 --> 00:41:52,907 What smell? 379 00:41:52,977 --> 00:41:55,343 A woman's smell. 380 00:41:56,847 --> 00:41:59,984 It smelled like crackers. 381 00:41:59,984 --> 00:42:02,475 Then it was your smell. 382 00:42:02,553 --> 00:42:05,852 This room hadn't smelled like that before. 383 00:42:05,990 --> 00:42:11,951 A single man has a smell particular to him. 384 00:42:17,034 --> 00:42:21,562 Yours has been fading. 385 00:42:22,540 --> 00:42:27,000 You used to smell more strongly. 386 00:42:27,344 --> 00:42:29,608 How do you know? 387 00:42:30,281 --> 00:42:33,409 I may look like this, but I'm no fool. 388 00:42:35,419 --> 00:42:37,887 When I first came here, 389 00:42:39,056 --> 00:42:42,753 I thought this room had a strong smell. 390 00:42:43,661 --> 00:42:47,495 I've been wondering what it could be. 391 00:42:47,565 --> 00:42:50,227 I didn't know. 392 00:42:51,435 --> 00:42:53,300 You might not. 393 00:42:54,905 --> 00:42:59,774 Someone who hugged you might know it. 394 00:43:05,215 --> 00:43:07,274 The rain's stopped. 395 00:43:20,197 --> 00:43:23,064 I'll go with you. 396 00:43:24,368 --> 00:43:26,063 I'll go. 397 00:43:32,042 --> 00:43:34,738 Can't you wait? 398 00:43:34,945 --> 00:43:37,709 I'll earn money and come back. 399 00:43:37,948 --> 00:43:41,406 I'll talk to your father and marry you. 400 00:43:41,919 --> 00:43:43,978 Just wait until then. 401 00:43:44,054 --> 00:43:46,249 No. I'll go with you. 402 00:43:52,129 --> 00:43:54,597 See? My tits are itching. 403 00:43:55,366 --> 00:43:56,856 My milk will come out. 404 00:43:56,967 --> 00:43:58,594 It won't. 405 00:43:59,436 --> 00:44:01,836 Look. It'll come out. 406 00:44:02,740 --> 00:44:04,537 It'll come out. 407 00:44:04,708 --> 00:44:07,302 It itches. 408 00:44:07,911 --> 00:44:09,970 - It'll come out. - It won't. 409 00:44:10,047 --> 00:44:13,141 It'll come out. It will. 410 00:45:02,700 --> 00:45:04,224 What? 411 00:45:05,636 --> 00:45:10,005 The woman downstairs is yelling like a pig. 412 00:45:13,844 --> 00:45:18,543 Maybe your yells sound like that too. 413 00:45:19,717 --> 00:45:22,311 Do I yell like that too? 414 00:45:23,187 --> 00:45:25,178 Awful, isn't it? 415 00:45:25,389 --> 00:45:27,289 Awful. 416 00:45:27,925 --> 00:45:30,189 How awful. 417 00:45:31,161 --> 00:45:35,757 Why? It proves that you're alive, doesn't it? 418 00:45:38,902 --> 00:45:40,460 Listen... 419 00:45:44,775 --> 00:45:49,769 Make me yell like a pig too. 420 00:46:11,635 --> 00:46:15,662 Is this nice? 421 00:46:15,973 --> 00:46:17,600 Yes. 422 00:46:29,219 --> 00:46:31,187 I don't want to go. 423 00:46:31,255 --> 00:46:36,192 I haven't seen my sister lately. Come with me. 424 00:46:36,293 --> 00:46:38,761 I don't want to see strangers. 425 00:46:38,829 --> 00:46:41,297 I was a stranger too. 426 00:46:44,735 --> 00:46:47,761 So, you live together? 427 00:46:48,705 --> 00:46:52,368 I think I saw her somewhere. 428 00:46:52,442 --> 00:46:55,343 I've been thinking so too. 429 00:46:56,079 --> 00:47:00,243 Didn't you used to live in a hot spring town? 430 00:47:00,317 --> 00:47:02,080 I don't think so. 431 00:47:02,152 --> 00:47:05,986 It's deep in the mountains. 432 00:47:06,056 --> 00:47:09,150 We went there to sell draperies. 433 00:47:09,259 --> 00:47:12,592 I think you came to see my goods. 434 00:47:12,663 --> 00:47:14,153 No, I didn't. 435 00:47:14,264 --> 00:47:17,529 I've got to take a leak. 436 00:47:17,601 --> 00:47:19,068 Go that way. 437 00:47:23,941 --> 00:47:25,670 She dumb? 438 00:47:29,746 --> 00:47:31,543 What a shame. 439 00:47:47,397 --> 00:47:50,298 Maybe I was wrong. 440 00:47:51,935 --> 00:47:56,804 We go everywhere to sell draperies. 441 00:47:56,874 --> 00:47:59,104 We run into many things. 442 00:47:59,443 --> 00:48:01,172 Don't we? 443 00:48:01,411 --> 00:48:05,211 Maybe it's the case with Kozo too. 444 00:48:05,782 --> 00:48:08,182 She's right. 445 00:48:08,485 --> 00:48:11,079 I can't drive, so... 446 00:48:11,154 --> 00:48:13,418 I just sit by her side. 447 00:48:13,523 --> 00:48:16,890 I tell her I'm beginning to feel like doing it. 448 00:48:16,960 --> 00:48:20,157 She only says to behave. 449 00:48:20,230 --> 00:48:24,599 But when she feels like it, she's selfish. 450 00:48:25,602 --> 00:48:29,834 When we drive by a motel, she tells me that she's going in. 451 00:48:29,907 --> 00:48:33,070 She never waits for my answer. 452 00:48:33,477 --> 00:48:35,377 Let's go in. 453 00:48:36,747 --> 00:48:40,376 I'd laid another woman. 454 00:48:40,450 --> 00:48:45,752 So, I went in first to see if she'd left a kiss mark on me. 455 00:48:47,557 --> 00:48:49,752 What a big bathtub! 456 00:48:50,827 --> 00:48:53,819 This mat was in the explanation. 457 00:48:54,264 --> 00:48:56,232 What explanation? 458 00:48:56,767 --> 00:48:58,792 "Foam dance." 459 00:48:59,436 --> 00:49:01,904 Why are you so upset? 460 00:49:01,972 --> 00:49:06,602 You flirted yesterday, didn't you? I'll be hard on you. 461 00:49:06,843 --> 00:49:08,435 Get ready. 462 00:49:08,512 --> 00:49:11,379 I had no kiss mark. 463 00:49:11,448 --> 00:49:13,939 I waited for her in bed. 464 00:49:14,017 --> 00:49:16,986 She never came out. I peeked in. 465 00:49:17,087 --> 00:49:21,456 What a stupid sight.! 466 00:49:24,127 --> 00:49:26,891 Don't stare at me. 467 00:49:26,964 --> 00:49:30,127 Come and help me foam-dance. 468 00:49:30,200 --> 00:49:32,930 You know how to do it. 469 00:49:33,003 --> 00:49:34,402 Hurry up. 470 00:49:34,471 --> 00:49:38,532 Usually I let whores do it for me, so... 471 00:49:53,991 --> 00:49:58,394 I had to postpone my sales until the next day. 472 00:49:59,997 --> 00:50:03,694 Didn't you come see my draperies? 473 00:50:03,767 --> 00:50:06,497 She looked like you. 474 00:50:07,237 --> 00:50:10,104 Did she have red hair? 475 00:50:10,207 --> 00:50:12,903 I don't remember well. 476 00:50:14,544 --> 00:50:18,981 Don't worry. We won't dig up your past. 477 00:50:19,282 --> 00:50:22,149 Kozo isn't a decent man either. 478 00:50:27,591 --> 00:50:32,460 Take it easy. I don't care whatever you did. 479 00:50:32,729 --> 00:50:37,029 I'll tell you everything. Where I was, what I did. 480 00:50:37,100 --> 00:50:39,068 I'll make you jealous. 481 00:50:40,771 --> 00:50:42,261 Shut up! 482 00:50:44,775 --> 00:50:49,610 That's enough. I'm fed up with this rain. 483 00:50:51,248 --> 00:50:55,309 If you have a nice pussy, that's enough for me. 484 00:50:56,086 --> 00:50:59,180 Is mine that nice? 485 00:50:59,256 --> 00:51:00,917 Sure is. 486 00:51:02,059 --> 00:51:05,517 Men trained me. They taught me everything. 487 00:51:05,629 --> 00:51:07,597 That's enough. 488 00:51:09,566 --> 00:51:12,399 Please. 489 00:51:28,452 --> 00:51:30,784 Ass! 490 00:51:44,601 --> 00:51:46,262 No. 491 00:51:46,336 --> 00:51:48,304 I'm sweating. 492 00:51:50,640 --> 00:51:52,608 You stink. 493 00:51:53,577 --> 00:51:55,306 Come here. 494 00:51:58,348 --> 00:52:00,316 Here, this will do. 495 00:52:03,153 --> 00:52:04,677 No. 496 00:52:08,125 --> 00:52:10,593 Does it feel good? 497 00:52:12,762 --> 00:52:15,822 Do it right. 498 00:52:18,335 --> 00:52:22,294 Put my legs on your shoulders. 499 00:52:25,342 --> 00:52:27,276 What's wrong? 500 00:52:33,250 --> 00:52:35,411 You thirsty? 501 00:52:36,486 --> 00:52:38,750 I'll give you some water. 502 00:52:44,127 --> 00:52:46,960 Here. Drink some. 503 00:52:47,030 --> 00:52:49,828 Drink it. 504 00:53:04,648 --> 00:53:06,878 What does it taste like? 505 00:53:07,484 --> 00:53:09,577 Crackers. 506 00:53:10,053 --> 00:53:12,283 Crackers, eh? 507 00:53:13,223 --> 00:53:14,554 No. 508 00:53:24,367 --> 00:53:26,801 How's this? 509 00:53:27,504 --> 00:53:30,439 Is this nice? 510 00:53:32,242 --> 00:53:35,769 Nice, huh? 511 00:53:39,416 --> 00:53:41,281 No. Do it right. 512 00:53:41,351 --> 00:53:45,185 Put my legs on your shoulders. 513 00:53:55,065 --> 00:54:00,162 Like this? Is this so nice? 514 00:54:00,971 --> 00:54:05,635 You look scary. Somehow you look scary. 515 00:54:06,776 --> 00:54:10,075 Why do you like this position so much? 516 00:54:10,447 --> 00:54:14,315 Can't you forget your man who taught you this? 517 00:54:17,354 --> 00:54:19,879 Is that it, huh? 518 00:54:30,667 --> 00:54:36,367 Your kids sucked your tits. So did your man. 519 00:54:38,008 --> 00:54:39,737 How is this? 520 00:55:04,034 --> 00:55:09,995 I saw you walking together with the woman with red hair. 521 00:55:11,341 --> 00:55:14,640 Why didn't you tell me? 522 00:55:14,978 --> 00:55:17,674 She lives with me like a dog. 523 00:55:17,747 --> 00:55:23,014 She did it during her period. She's a sex maniac. 524 00:55:23,486 --> 00:55:27,616 Did she raise her legs and take any position? 525 00:55:27,724 --> 00:55:30,625 Was it an incredible turn-on? 526 00:55:30,694 --> 00:55:33,492 Can I fuck her this evening? 527 00:55:34,164 --> 00:55:35,825 No, you can't. 528 00:55:35,899 --> 00:55:39,767 Come on! You're mean. 529 00:55:40,904 --> 00:55:44,635 Don't tell me you've fallen for her. 530 00:55:44,974 --> 00:55:49,377 You couldn't have. She's just a dog. 531 00:55:50,046 --> 00:55:53,015 What if she's a dog? 532 00:55:53,516 --> 00:55:57,509 I can't fuck her because you love her? 533 00:55:57,587 --> 00:55:59,987 Do you love her that much? 534 00:56:01,858 --> 00:56:04,122 What're you saying? 535 00:56:04,227 --> 00:56:06,195 Ass! 536 00:56:07,964 --> 00:56:10,262 Knock it off! 537 00:56:11,167 --> 00:56:13,032 What? 538 00:56:15,805 --> 00:56:18,467 What've you been up to? 539 00:56:20,577 --> 00:56:24,240 It could be your kid! 540 00:56:25,115 --> 00:56:28,141 You might be the father! 541 00:56:29,753 --> 00:56:30,913 What? 542 00:56:30,987 --> 00:56:33,683 You could have a kid. 543 00:56:34,290 --> 00:56:36,758 Don't blame me! 544 00:56:39,295 --> 00:56:42,389 What's that? 545 00:56:45,869 --> 00:56:47,666 All right. 546 00:56:49,973 --> 00:56:51,907 All right. 547 00:56:56,279 --> 00:56:57,371 Come this evening. 548 00:57:08,458 --> 00:57:11,154 This new gas heater is nice. 549 00:57:11,327 --> 00:57:15,491 It doesn't scare me. I can use it anytime. 550 00:57:18,768 --> 00:57:21,931 It looks like the room's brighter. 551 00:57:22,405 --> 00:57:27,433 If we had a TV set, we'd look like newlyweds. 552 00:57:28,411 --> 00:57:33,542 I don't want it. There's something better. 553 00:57:33,817 --> 00:57:35,808 You mean this? 554 00:57:37,754 --> 00:57:40,848 Wait until I finish cooking. 555 00:57:42,692 --> 00:57:44,216 Be a dog. 556 00:57:44,327 --> 00:57:46,124 Don't. 557 00:57:46,196 --> 00:57:49,427 Watch out. I have a knife. 558 00:57:50,433 --> 00:57:51,661 Don't. 559 00:57:51,734 --> 00:57:54,168 Be a dog. 560 00:58:26,703 --> 00:58:28,398 Is this nice? 561 00:58:30,240 --> 00:58:31,901 Nice, huh? 562 00:58:36,412 --> 00:58:38,607 Is this nice? 563 00:58:50,293 --> 00:58:54,696 It'll be even nicer. 564 00:58:57,066 --> 00:58:58,829 Who are you? 565 00:58:58,902 --> 00:59:01,302 No! 566 00:59:02,505 --> 00:59:04,166 No! 567 00:59:11,881 --> 00:59:13,508 Good luck. 568 00:59:13,583 --> 00:59:16,984 Wait! No! 569 00:59:17,654 --> 00:59:22,614 If you do this, I'm going home. 570 00:59:24,160 --> 00:59:26,526 She says no at first. 571 00:59:34,637 --> 00:59:38,971 If you do this, I'm going home. 572 00:59:39,342 --> 00:59:42,311 My husband'd be better. 573 00:59:42,545 --> 00:59:46,037 He's been looking for me. 574 00:59:46,583 --> 00:59:48,551 He's nicer. 575 00:59:48,618 --> 00:59:54,887 He does everything for me though he might kill me this time. 576 00:59:55,692 --> 00:59:57,785 He'll be jealous. 577 01:00:11,841 --> 01:00:13,832 Do it softly. 578 01:00:19,949 --> 01:00:22,042 Do it softly. 579 01:00:57,387 --> 01:00:59,981 Buy me a drink. 580 01:01:00,490 --> 01:01:02,287 Got 200 yen? 581 01:01:04,127 --> 01:01:05,992 Is it hard? 582 01:01:06,062 --> 01:01:09,327 You want to fuck? 583 01:01:09,832 --> 01:01:13,097 Haruko! Haruko! 584 01:01:29,552 --> 01:01:31,850 Do it softly... 585 01:01:37,827 --> 01:01:39,351 Hey. 586 01:01:41,197 --> 01:01:42,994 200 yen isn't enough. 587 01:01:43,066 --> 01:01:45,933 No, no. You're mistaken. 588 01:01:46,002 --> 01:01:48,835 Let's go upstairs. 589 01:01:49,472 --> 01:01:51,235 I'm here to drink. 590 01:01:51,307 --> 01:01:55,209 Don't pretend. I know yours is hard. 591 01:01:55,344 --> 01:01:58,404 It's not for you. 592 01:01:59,515 --> 01:02:03,679 My woman's with another man. That makes me horny. 593 01:02:03,753 --> 01:02:06,950 Silly. Dicks are so unreasonable. 594 01:02:07,023 --> 01:02:10,959 They can do it with any woman, right? 595 01:02:12,729 --> 01:02:14,720 Don't do that. 596 01:02:17,467 --> 01:02:19,560 I'll try yours. 597 01:02:24,640 --> 01:02:26,699 Stop it. 598 01:02:37,987 --> 01:02:43,323 You sell your woman and drink. What a man! 599 01:02:44,127 --> 01:02:46,823 Stop it! 600 01:02:46,929 --> 01:02:50,126 I'm making money for you. 601 01:02:59,041 --> 01:03:01,305 No. You won't do. 602 01:03:02,645 --> 01:03:06,411 I'll make you come. 603 01:03:31,674 --> 01:03:33,539 You can't make me. 604 01:03:40,416 --> 01:03:42,043 I won't come. 605 01:03:48,925 --> 01:03:50,984 You came, huh? 606 01:03:52,261 --> 01:03:54,661 Men are the all same. 607 01:03:55,665 --> 01:03:57,656 Any woman will do. 608 01:04:04,240 --> 01:04:06,708 Are you jealous again? 609 01:04:07,677 --> 01:04:09,542 Stupid! 610 01:04:11,514 --> 01:04:14,312 Get away! Lecher! 611 01:04:15,585 --> 01:04:18,315 See? He's crying. 612 01:04:22,725 --> 01:04:24,818 Gross! 613 01:05:20,783 --> 01:05:28,747 Not a cow, yet it produces milk 614 01:05:31,260 --> 01:05:37,028 How strange a dick is 615 01:05:40,903 --> 01:05:46,569 Not rubber, yet it stretches and shrinks 616 01:05:48,477 --> 01:05:53,881 How strange a dick is 617 01:05:59,221 --> 01:06:06,320 It gets angry when I love it 618 01:06:08,064 --> 01:06:13,661 How strange a dick is 619 01:06:20,910 --> 01:06:27,213 It's willing even when I am not 620 01:06:27,984 --> 01:06:34,389 How strange a dick is 621 01:06:46,802 --> 01:06:48,667 Pervert. 622 01:06:54,944 --> 01:06:57,435 I've been to the public bath. 623 01:06:57,980 --> 01:07:00,471 Why don't you go too? 624 01:07:00,549 --> 01:07:03,040 It'll refresh you. 625 01:07:06,188 --> 01:07:08,679 Yours was bigger. 626 01:07:15,664 --> 01:07:17,655 Just forget it. 627 01:07:18,334 --> 01:07:20,495 How can I? 628 01:07:20,736 --> 01:07:23,762 Don't you know how I feel? 629 01:07:30,613 --> 01:07:34,344 He said he'd elope with his girl. 630 01:07:37,219 --> 01:07:39,687 It's nice to be young. 631 01:07:41,757 --> 01:07:44,225 How nice to be young. 632 01:07:45,227 --> 01:07:47,821 It's nice to be young. 633 01:07:49,065 --> 01:07:51,158 Being young is nice, eh? 634 01:07:53,069 --> 01:07:55,094 How nice! 635 01:08:28,370 --> 01:08:30,531 It looks red. 636 01:08:53,162 --> 01:08:56,598 Let's keep doing this all day. 637 01:09:28,497 --> 01:09:31,796 It's getting hard. 638 01:09:32,334 --> 01:09:37,169 I can't forget you after all. 639 01:11:17,172 --> 01:11:20,903 I felt like someone was shooting me. 640 01:11:26,482 --> 01:11:29,383 My toes all bent. 641 01:11:30,085 --> 01:11:32,952 I felt that nice. 642 01:11:40,763 --> 01:11:43,095 It's raining. 643 01:11:43,465 --> 01:11:46,730 We can do this again today. 644 01:11:53,609 --> 01:11:59,275 Though the rain won't keep falling forever. 645 01:12:17,733 --> 01:12:20,930 Starring: JUNKO MIYASHITA 646 01:12:21,003 --> 01:12:23,904 RENJI ISHIBASHI 647 01:12:23,972 --> 01:12:26,839 AKO 648 01:12:26,909 --> 01:12:29,673 MIYAKO YAMAGUCHI 649 01:12:29,745 --> 01:12:31,906 HATSUO YAMAYA 650 01:12:31,980 --> 01:12:34,039 NOBORU MITSUTANI 651 01:12:34,116 --> 01:12:36,107 KAIATO 652 01:12:50,165 --> 01:12:53,259 From a book by KENJI NAKAGAMI 653 01:12:53,369 --> 01:12:55,599 Producer: AKIRA MIURA 654 01:12:55,704 --> 01:12:58,332 Screenplay: HARUHIKO ARAI 655 01:12:58,440 --> 01:13:01,000 Photography: YONEZO MAEDA 656 01:13:01,110 --> 01:13:03,738 Lighting: HARUO KAWASHIMA 657 01:13:03,846 --> 01:13:06,576 Recording: FUMIO HASHIMOTO 658 01:13:06,682 --> 01:13:09,378 Art direction: KAZUO YAGYU 659 01:13:09,485 --> 01:13:11,646 Editing: AKIRA SUZUKI 660 01:13:16,592 --> 01:13:21,291 Directed by TATSUMI KUMASHIRO 41367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.