Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:05,250
Dad's booked a meeting for me.
How can I make that?
2
00:00:05,290 --> 00:00:07,080
What's the thing with your dad?
3
00:00:07,270 --> 00:00:10,469
You could say I'm in pretty deep shit.
4
00:00:11,259 --> 00:00:15,329
This island is what saved me.
And then, you and I met...
5
00:00:18,279 --> 00:00:22,388
This is actually a bit of...
pretty advanced accounting.
6
00:00:23,358 --> 00:00:24,478
What do you want?
7
00:00:25,248 --> 00:00:27,358
I'd love to go to a meeting
in Sandhamn.
8
00:00:28,308 --> 00:00:30,278
What's in room 5?
9
00:00:30,318 --> 00:00:34,267
Last year, a participant went missing.
Josefine.
10
00:00:36,337 --> 00:00:39,267
Three weeks later,
her daughter disappeared too.
11
00:00:39,417 --> 00:00:43,286
I'd just like to know... Elsa...
12
00:00:43,386 --> 00:00:46,426
Did she have... a pet name?
13
00:00:46,466 --> 00:00:50,276
Well, Josefine was
the only one who used it.
14
00:00:52,266 --> 00:00:53,266
Maja.
15
00:00:56,245 --> 00:00:57,455
- We need to talk.
- Huh?
16
00:00:58,245 --> 00:01:00,375
- About what happened to Amina.
- To Amina?
17
00:01:00,805 --> 00:01:02,875
What happened to Amina?
18
00:01:03,765 --> 00:01:06,805
I'm here to find out what happened.
19
00:01:06,925 --> 00:01:10,974
- To Josefine.
- But nothing "happened" to Josefine.
20
00:01:11,764 --> 00:01:14,774
- She disappeared.
- She was murdered.
21
00:01:14,814 --> 00:01:17,894
- Do you know that for a fact?
- Do you know any facts?
22
00:02:59,915 --> 00:03:05,895
BLACK LAKE II
Episode 7
23
00:03:22,533 --> 00:03:25,433
- Oh, great.
- Book?
24
00:03:26,523 --> 00:03:28,443
- Book?
- Book.
25
00:03:28,483 --> 00:03:30,453
Oh, the book.
26
00:03:31,432 --> 00:03:33,452
Yes, I'll get you the book.
27
00:03:37,452 --> 00:03:39,382
- There we are.
- Great.
28
00:03:40,412 --> 00:03:41,502
Perfect!
29
00:03:43,321 --> 00:03:45,501
- And the certificate?
- Oh yes.
30
00:03:47,521 --> 00:03:49,521
The one you really deserve.
31
00:03:51,491 --> 00:03:53,411
- Here it is.
- Thanks.
32
00:03:54,511 --> 00:03:59,450
- I suppose I'll make my way, then.
- Yes.
33
00:03:59,490 --> 00:04:02,380
- It shouldn't have to take long.
- No.
34
00:04:02,420 --> 00:04:05,330
I think you should bugger off
post-haste.
35
00:04:06,450 --> 00:04:10,339
- Take care now.
- See you. Not.
36
00:04:10,379 --> 00:04:13,339
Oh yes, one more thing...
37
00:04:13,379 --> 00:04:15,319
This one's for you.
38
00:04:15,359 --> 00:04:19,518
What a coincidence.
I have one for you, too.
39
00:04:20,308 --> 00:04:23,358
- Great. All right...
- Right.
40
00:04:27,498 --> 00:04:31,327
- So, breakfast as usual?
- Yes, for participants.
41
00:04:31,427 --> 00:04:32,427
Perfect.
42
00:04:36,437 --> 00:04:39,307
CERTIFICATE OF ATTENDANCE
43
00:04:54,456 --> 00:04:56,465
- What now?
- It's Oscar.
44
00:04:57,455 --> 00:05:00,395
- Yes?
- I can't find him.
45
00:05:00,435 --> 00:05:03,395
His door was open
and the room's a mess.
46
00:05:09,364 --> 00:05:11,494
No one's seen him since last night.
47
00:05:17,334 --> 00:05:19,333
He's taken his clothes.
48
00:05:20,493 --> 00:05:24,403
And his shoes
and rucksack too, it seems.
49
00:05:25,523 --> 00:05:28,423
Do you know he left of his own accord?
50
00:05:29,363 --> 00:05:34,412
No, we don't, but this time,
we ought to make sure.
51
00:05:35,382 --> 00:05:38,482
- What do you mean?
- We should call the police.
52
00:05:43,301 --> 00:05:45,481
Vincent, just give us a minute, please.
53
00:05:46,451 --> 00:05:47,451
Sure.
54
00:05:55,310 --> 00:05:56,340
It's not fair.
55
00:05:58,410 --> 00:06:02,480
You know I care about Oscar,
but you can't let him do this to you.
56
00:06:02,520 --> 00:06:06,310
- What do you mean?
- This could ruin everything.
57
00:06:07,339 --> 00:06:10,529
Remember last year?
They wanted to pull out.
58
00:06:10,569 --> 00:06:14,339
- Yes. The County Council, you mean?
- Yes.
59
00:06:14,529 --> 00:06:19,448
If the police come out again, there'll
be another investigation, and...
60
00:06:23,538 --> 00:06:27,508
It was the same thing last year,
remember? He slept in a tent.
61
00:06:27,548 --> 00:06:30,557
In that cave. He'll be back.
62
00:06:34,357 --> 00:06:35,357
Yes.
63
00:06:37,467 --> 00:06:39,397
- Hello?
- Hi, bro!
64
00:06:39,557 --> 00:06:43,476
Listen, down a Red Bull
and come over straight away.
65
00:06:43,546 --> 00:06:46,576
We're at anchor.
It'll take a while.
66
00:06:47,346 --> 00:06:49,566
No probs.
Just come as fast as you can.
67
00:06:50,336 --> 00:06:53,346
- Okay. See you.
- Great. Bye.
68
00:06:53,386 --> 00:06:55,385
Shit, this feels good.
69
00:07:05,535 --> 00:07:08,464
Okay, listen up now, everybody.
70
00:07:09,914 --> 00:07:12,894
Today's exercise
looks slightly different.
71
00:07:12,914 --> 00:07:15,034
Pulling together for a friend. Oscar.
72
00:07:17,054 --> 00:07:23,903
He's gone, and we assume he's wandering
around on the island somewhere.
73
00:07:24,903 --> 00:07:29,003
He did the same thing last year,
but we'll look for him just in case.
74
00:07:29,043 --> 00:07:31,922
See if he needs any help.
75
00:07:31,962 --> 00:07:35,982
He may be at the cholera hospital,
the large cave or the lighthouse.
76
00:07:36,022 --> 00:07:38,882
These are all marked on your maps.
77
00:07:39,902 --> 00:07:43,041
I'll go up to the cholera hospital
on the quad bike.
78
00:07:43,081 --> 00:07:47,901
The rest of you will pair up
and check out the other places.
79
00:07:47,941 --> 00:07:53,071
Remember that this is a great
opportunity for talking things over.
80
00:07:53,861 --> 00:07:55,990
I'll do the lighthouse.
I know the way.
81
00:07:57,040 --> 00:07:59,960
- I'll do the cave.
- Great.
82
00:08:04,080 --> 00:08:05,960
I'll go with Minnie.
83
00:08:09,009 --> 00:08:13,059
Sounds great. Well, youngsters,
I wish you all the best of luck.
84
00:08:14,009 --> 00:08:17,849
- That includes Gittan, too.
- Where are you going?
85
00:08:18,998 --> 00:08:21,918
I have... some business to attend to.
86
00:08:21,958 --> 00:08:24,848
Oh? More important than a friend?
87
00:08:24,998 --> 00:08:29,958
A friend? Oscar is a lot of things,
but "a friend" is not one of them.
88
00:08:29,998 --> 00:08:34,847
- You don't think so?
- No, I don't think so. Best of luck!
89
00:08:47,916 --> 00:08:49,916
Credit rating...
90
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
Bella! Wait...
91
00:10:07,909 --> 00:10:09,889
I thought you were going home.
92
00:10:10,059 --> 00:10:13,069
My boat's not here,
so I can tag along.
93
00:10:14,079 --> 00:10:16,079
Johan... Seriously.
94
00:10:17,229 --> 00:10:20,138
Go back and please daddy instead.
95
00:10:21,238 --> 00:10:25,048
And miss a walk with you
to the lighthouse?
96
00:10:25,088 --> 00:10:27,188
Could there be anything more romantic?
97
00:10:46,076 --> 00:10:47,156
Oscar!
98
00:11:00,175 --> 00:11:01,255
Oscar!
99
00:11:07,194 --> 00:11:09,144
Are you here, Oscar?
100
00:11:18,063 --> 00:11:19,063
Oscar?
101
00:11:39,112 --> 00:11:43,101
- Did you know no one's spoken to her?
- Who?
102
00:11:43,141 --> 00:11:47,211
Amina. No one even knows
if she actually left the island.
103
00:11:50,171 --> 00:11:52,171
Well, maybe Oscar does.
104
00:12:14,049 --> 00:12:19,058
Why didn't you say you grew up here?
Or that Gittan's your mother?
105
00:12:19,098 --> 00:12:22,148
My foster mum.
Have you been researching me?
106
00:12:22,188 --> 00:12:26,268
No. I just find it odd
that you've never said anything.
107
00:12:31,057 --> 00:12:33,167
What's the thing between you and Uno?
108
00:12:35,107 --> 00:12:37,107
Come on. We're not there yet.
109
00:15:29,013 --> 00:15:32,242
- Shit.
- Did Mum give you the wrong key?
110
00:15:34,202 --> 00:15:38,142
- She is in charge of this, isn't she?
- Yes.
111
00:15:44,131 --> 00:15:45,131
Oscar!
112
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
Oscar!
113
00:16:10,049 --> 00:16:12,049
What the hell's that?
114
00:16:17,098 --> 00:16:18,098
Oscar?
115
00:16:30,017 --> 00:16:31,227
What the hell...
116
00:16:49,076 --> 00:16:50,236
Fucking idiot!
117
00:16:51,206 --> 00:16:54,175
Oh, your face! That was brilliant.
118
00:16:55,045 --> 00:16:58,045
No one's been here for a long time.
119
00:17:02,015 --> 00:17:03,185
A cup of coffee next?
120
00:17:41,071 --> 00:17:43,241
The doors are locked.
He can't be inside.
121
00:18:06,059 --> 00:18:10,069
- What's up?
- I sensed some kind of shadow...
122
00:18:11,279 --> 00:18:12,459
Oh, I don't know.
123
00:18:15,329 --> 00:18:19,408
I think I know what you saw.
The lighthouse keeper.
124
00:18:20,388 --> 00:18:24,478
- Is there a lighthouse keeper here?
- There was, 70 years ago.
125
00:18:25,368 --> 00:18:29,377
He was one of those who disappeared
and never was found.
126
00:18:30,477 --> 00:18:35,297
Whatever happened, Gittan claims
he's haunting the lighthouse.
127
00:18:39,337 --> 00:18:43,336
- It could have been a reflection.
- Yes. Or the lighthouse keeper.
128
00:18:43,376 --> 00:18:47,426
Maybe he saw you.
And now he wants your soul...
129
00:19:03,425 --> 00:19:04,425
Oscar?
130
00:19:23,293 --> 00:19:27,353
Please tell me if you're here
so I know that everything's all right.
131
00:20:38,357 --> 00:20:39,407
I like you.
132
00:20:50,446 --> 00:20:53,445
But I've known Uno since I was 17.
133
00:20:58,475 --> 00:21:01,315
I think it's always been me and Uno.
134
00:21:07,324 --> 00:21:09,324
I can see that now.
135
00:21:15,284 --> 00:21:17,283
I'm sorry, Johan.
136
00:21:23,473 --> 00:21:27,413
Leaving this fucking island
will feel so fucking great.
137
00:22:04,349 --> 00:22:05,349
Hi.
138
00:22:06,279 --> 00:22:10,309
Well, I found something.
The basement door was open.
139
00:22:11,529 --> 00:22:14,659
- And?
- There were a lot of tins missing.
140
00:22:14,699 --> 00:22:17,608
So he's not really
planning on killing himself?
141
00:22:19,618 --> 00:22:22,688
- Are the rest of us safe?
- Why wouldn't we be?
142
00:22:25,598 --> 00:22:29,507
I agree, though.
He doesn't seem suicidal.
143
00:22:29,547 --> 00:22:31,527
No. More of a psychopath.
144
00:22:35,657 --> 00:22:41,646
If he isn't back here by tonight, we'll
call the coast guard and the police.
145
00:22:43,566 --> 00:22:47,466
Right! One more person
about to disappear.
146
00:22:48,466 --> 00:22:49,686
Take care, everybody.
147
00:22:51,466 --> 00:22:53,625
You too, Erik. Oops, I meant Uno.
148
00:22:59,455 --> 00:23:02,695
- What are you doing?
- My brother's waiting by the jetty.
149
00:23:03,485 --> 00:23:06,634
- You can't leave me alone here.
- What are you doing?
150
00:23:06,674 --> 00:23:09,514
The others think I'm crazy!
151
00:23:10,544 --> 00:23:13,664
What do you think I think?
152
00:23:14,454 --> 00:23:17,583
But if you don't need this certificate,
just come along.
153
00:23:17,623 --> 00:23:19,693
- There's space.
- No. I found something.
154
00:23:22,503 --> 00:23:25,603
Look. This means
there was a child on the island.
155
00:23:25,643 --> 00:23:29,562
- A cone?
- I think it was Maja. And...
156
00:23:31,642 --> 00:23:33,692
I think she died here.
157
00:23:34,482 --> 00:23:36,582
That makes no sense. Why here?
158
00:23:37,572 --> 00:23:42,471
But if that's what you think, call
the cops and tell them what you've got.
159
00:23:42,511 --> 00:23:45,491
Tell them what?
That I found a cone?
160
00:23:46,691 --> 00:23:52,540
Stop chasing ghosts. Focus on yourself
and your daughter. Okay?
161
00:23:52,660 --> 00:23:53,660
Okay?
162
00:24:02,590 --> 00:24:03,590
Johan!
163
00:24:06,549 --> 00:24:08,649
Hello! And hi, Elin.
164
00:24:09,649 --> 00:24:11,639
- Okay?
- Yes. And you?
165
00:24:12,249 --> 00:24:16,218
- I thought you were lost forever.
- So did I.
166
00:24:17,298 --> 00:24:19,398
Something's very wrong
with this island.
167
00:24:19,418 --> 00:24:20,438
Let's go.
168
00:25:11,414 --> 00:25:13,414
I need to take a tablet.
169
00:25:44,271 --> 00:25:48,181
She who disappeared,
was she in the room next to mine?
170
00:25:50,061 --> 00:25:52,160
Why did you say you saw a child?
171
00:25:53,140 --> 00:25:56,130
Three weeks later,
her daughter disappeared, too.
172
00:25:57,050 --> 00:25:58,280
Have you seen things?
173
00:31:40,121 --> 00:31:43,051
Please explain what this place is.
174
00:31:44,051 --> 00:31:47,021
But Oscar, please... Please!
175
00:31:48,021 --> 00:31:51,100
- Put the gun away, please.
- Look at this.
176
00:31:55,120 --> 00:31:58,120
Is Josefine lying here, too?
177
00:31:59,240 --> 00:32:02,210
I said is Josefine lying here, too?
178
00:32:05,029 --> 00:32:07,079
Do you think I did all this?
179
00:32:10,179 --> 00:32:12,159
I'm looking for a child.
180
00:32:14,219 --> 00:32:19,188
- A child? What child?
- I'm looking for Josefine's daughter.
181
00:32:24,108 --> 00:32:25,128
What?
182
00:32:27,127 --> 00:32:30,037
Why are you looking for Elsa Malmberg?
183
00:32:31,127 --> 00:32:34,187
Why are you looking for Elsa Malmberg?
184
00:32:36,207 --> 00:32:40,176
I think that someone on this island
knows something.
185
00:32:42,036 --> 00:32:44,036
About what happened.
186
00:32:47,036 --> 00:32:50,046
Please put the gun down.
Let's call the police.
187
00:32:50,086 --> 00:32:52,215
Let's find the others
and call the police.
188
00:32:53,005 --> 00:32:55,005
No, that won't work.
189
00:32:57,155 --> 00:32:59,235
I have to wait for the one
who did this.
190
00:33:01,135 --> 00:33:03,194
What are you going to do?
191
00:33:06,194 --> 00:33:10,114
I'm waiting here
until I get the one responsible.
192
00:33:12,234 --> 00:33:14,244
Or I'm going to die.
193
00:33:26,992 --> 00:33:31,022
- I'd love to meet Gittan.
- She's a complete character.
194
00:33:31,062 --> 00:33:34,992
And... I forgot to tell you this:
she's got an artificial arm.
195
00:33:35,032 --> 00:33:39,981
- No...
- Yes! Like some kind of Captain Hook.
196
00:33:58,980 --> 00:34:00,200
Do you know who that is?
197
00:34:02,110 --> 00:34:04,109
That's Gittan's grandad.
198
00:34:16,168 --> 00:34:18,138
Do you know how he died?
199
00:34:19,138 --> 00:34:20,138
No.
200
00:34:25,128 --> 00:34:27,077
The Gulag.
201
00:34:28,197 --> 00:34:32,127
He starved to death
in a prison camp in Siberia.
202
00:34:34,027 --> 00:34:38,027
He was one of those madmen
who idolised Stalin.
203
00:34:38,067 --> 00:34:42,976
He moved to the Soviet Union
to escape justice here in Sweden.
204
00:34:43,016 --> 00:34:48,076
He was suspected of having murdered
the lighthouse keeper of Kallsk�r
205
00:34:48,116 --> 00:34:51,025
and a load of Baltic refugees, who...
206
00:35:00,115 --> 00:35:04,154
Gittan has told me that there is...
207
00:35:05,964 --> 00:35:09,174
...something bad here on the island.
208
00:35:10,174 --> 00:35:11,994
Some...
209
00:35:13,194 --> 00:35:15,083
Something evil.
210
00:35:19,553 --> 00:35:24,613
She said it compels people
to make bad decisions.
211
00:35:26,552 --> 00:35:27,622
Please...
212
00:35:28,662 --> 00:35:30,702
Don't become one of them.
213
00:35:36,582 --> 00:35:38,501
Oscar, I...
214
00:35:39,471 --> 00:35:42,531
You have to let me leave, Oscar.
215
00:35:45,481 --> 00:35:49,541
Josefine has been murdered.
Amina has been murdered.
216
00:35:50,540 --> 00:35:52,610
They must be avenged.
217
00:35:55,610 --> 00:35:58,690
And when it comes to... all these...
218
00:36:02,489 --> 00:36:03,599
Who are they?
219
00:36:05,689 --> 00:36:08,499
Is it the same killer who...?
220
00:36:10,619 --> 00:36:12,699
Do they also need to be avenged?
221
00:36:24,668 --> 00:36:26,617
No, no, no, no...
222
00:37:16,553 --> 00:37:17,553
Agnes!
223
00:37:19,543 --> 00:37:22,463
Agnes? Agnes!
224
00:37:29,702 --> 00:37:32,602
- What's wrong?
- The keys! Call the police.
225
00:37:32,642 --> 00:37:35,532
Calm down and tell me what's happened.
226
00:37:35,572 --> 00:37:38,691
Agnes! Amina's dead.
We must call the police now!
227
00:37:41,601 --> 00:37:45,551
First I need to know it's for real.
You've seen a corpse before.
228
00:37:45,591 --> 00:37:49,491
In the water.
I need to know this is real.
229
00:37:49,531 --> 00:37:50,700
- Please.
- Where's Uno?
230
00:37:53,560 --> 00:37:55,570
- Minnie...
- Where is Uno?
231
00:37:55,610 --> 00:37:57,600
He's out looking for Oscar.
232
00:37:58,600 --> 00:37:59,640
Minnie, please...
233
00:38:24,548 --> 00:38:26,507
Uno! Uno!
234
00:38:27,537 --> 00:38:29,657
You have to believe me.
235
00:38:37,567 --> 00:38:41,556
- What's happening?
- We're calling the police.
236
00:38:41,596 --> 00:38:44,496
- You'll get your phones back.
- Why?
237
00:38:44,536 --> 00:38:45,656
This course is over.
238
00:38:57,515 --> 00:39:01,475
- Agnes? Where are the phones?
- I don't know.
239
00:39:39,511 --> 00:39:40,511
What now?
240
00:39:41,561 --> 00:39:42,561
Well...
241
00:39:44,531 --> 00:39:45,681
We need to think.
242
00:39:47,621 --> 00:39:49,511
Who's done this?
243
00:39:56,480 --> 00:40:00,590
Fetch your things. I'll look
for Gittan, and we'll take her boat.
244
00:40:01,550 --> 00:40:02,669
Do it now.
245
00:40:11,629 --> 00:40:12,629
Gittan!
246
00:40:30,607 --> 00:40:31,657
Fucking hell...
247
00:40:35,657 --> 00:40:38,506
- Don't answer.
- Yes.
248
00:40:38,546 --> 00:40:40,486
Oh, it's Dad.
249
00:40:43,586 --> 00:40:45,576
- Hello?
- Hi.
250
00:40:45,616 --> 00:40:46,616
Lippi!
251
00:40:48,686 --> 00:40:54,495
Yes, we're... I think we'll be there
in 15 minutes, so bang on time.
252
00:40:54,535 --> 00:40:55,565
Hey!
253
00:40:59,545 --> 00:41:00,545
Okay.
254
00:41:01,614 --> 00:41:04,594
- How's the presentation?
- Fine.
255
00:41:04,634 --> 00:41:10,564
I've found some angles I'm convinced
they'll go for, so it's...
256
00:41:17,573 --> 00:41:19,453
- Absolutely.
- Johan!
257
00:41:19,493 --> 00:41:21,483
- My best to Lippi.
- Sure.
19022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.