All language subtitles for My.Secret.Romance.E08.170515.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,000 --> 00:00:12,430 [Ministry of Culture and Korea Creative Content Agency aided in this production.] 3 00:00:41,140 --> 00:00:48,820 [Episode 8: You're My Paderella] 4 00:02:41,120 --> 00:02:44,940 I can't take my eyes off of you for a single moment. 5 00:02:59,090 --> 00:03:01,900 Wipe yourself off. 6 00:03:01,900 --> 00:03:05,750 It seems like you enjoy pouring wine all over yourself instead of drinking it. 7 00:03:07,340 --> 00:03:10,780 Good thing it wasn't a bigger accident. We would have had to call 911 again. 8 00:03:10,780 --> 00:03:12,770 Stop it. 9 00:03:14,050 --> 00:03:15,830 You were beautiful. 10 00:03:17,920 --> 00:03:22,240 I'm talking about your dress. It was expensive. 11 00:03:22,840 --> 00:03:26,440 Wait, do I have to pay you back for this dress too? 12 00:03:26,440 --> 00:03:29,140 I don't think 10 meals will cut it this time. 13 00:03:29,140 --> 00:03:32,850 Wait a minute, I didn't ask to wear this dress! 14 00:03:32,850 --> 00:03:35,330 You told me to wear it and meet you down here. 15 00:03:35,330 --> 00:03:37,110 Excuse me. 16 00:03:38,280 --> 00:03:42,520 I apologize on the behalf of my employee for the inconvenience. 17 00:03:42,520 --> 00:03:44,360 I apologize. 18 00:03:47,490 --> 00:03:49,420 Well... 19 00:03:49,420 --> 00:03:53,000 Accidents happen. It wasn't intentional. 20 00:03:55,220 --> 00:03:57,400 - It's okay. - No. 21 00:03:57,400 --> 00:04:01,950 I was apologizing to this lady here. 22 00:04:03,490 --> 00:04:05,030 Please apologize. 23 00:04:06,240 --> 00:04:09,760 - Why should I do that? - Aren't you a director at Daebok Group? 24 00:04:09,760 --> 00:04:14,440 If your employee caused this accident, you should certainly apologize. 25 00:04:15,480 --> 00:04:16,950 Go on. 26 00:04:22,900 --> 00:04:24,450 I apologize. 27 00:04:26,190 --> 00:04:29,340 That's okay. I'm fine. 28 00:04:29,340 --> 00:04:32,640 I think you train your employees very well. 29 00:04:32,640 --> 00:04:38,220 You're on a different level than someone who called me a raged bull. 30 00:04:40,840 --> 00:04:43,270 Here is a token of our apology. 31 00:04:43,270 --> 00:04:47,870 It was my fault too. This is too much. It's okay. 32 00:04:47,870 --> 00:04:52,020 I hope you both have an enjoyable night. 33 00:05:06,850 --> 00:05:08,710 What are you doing? 34 00:05:08,710 --> 00:05:12,920 I'll keep this, so you don't break it again. 35 00:05:12,920 --> 00:05:15,840 Director Cha, this is mine. 36 00:05:15,840 --> 00:05:20,140 I was the one who was almost hit by a cart, and the wine spilled on me 37 00:05:20,140 --> 00:05:21,850 so why are you taking it? 38 00:05:21,850 --> 00:05:25,980 But I was the one who saved you from almost being fatally hit by the cart. 39 00:05:25,980 --> 00:05:28,030 And she clearly addressed both of us... 40 00:05:28,030 --> 00:05:31,150 when she gave us this wine. 41 00:05:31,150 --> 00:05:33,450 Then doesn't half of this bottle belong to me? 42 00:05:33,450 --> 00:05:36,340 Gosh, this is unbelievable. 43 00:05:36,340 --> 00:05:38,960 Then are you suggesting we drink this together? 44 00:05:40,270 --> 00:05:43,450 I don't see why not in our relationship. 45 00:05:43,450 --> 00:05:47,980 Ou... Our relationship? I'm speechless. 46 00:05:47,980 --> 00:05:50,270 Give it to me. 47 00:05:50,270 --> 00:05:53,880 - No. - Give it to me right now. 48 00:05:55,950 --> 00:05:58,190 I'll catch you. 49 00:05:59,570 --> 00:06:03,100 Is this an expensive wine? 50 00:06:05,110 --> 00:06:06,940 That was close. 51 00:06:08,440 --> 00:06:10,000 Here it is. 52 00:06:12,760 --> 00:06:14,430 Geez. 53 00:06:16,680 --> 00:06:19,990 Seriously. Give it to me! 54 00:06:25,770 --> 00:06:27,640 I caught you! 55 00:06:38,640 --> 00:06:40,150 I'm caught. 56 00:06:44,400 --> 00:06:48,660 Wait for me upstairs. I'll bring the wine glasses. 57 00:07:14,260 --> 00:07:16,180 Cuties, get home safely. 58 00:07:19,750 --> 00:07:22,400 I'm about to close up and go home. 59 00:07:22,400 --> 00:07:24,230 It's me. 60 00:07:24,230 --> 00:07:28,240 - Hey, I told you no-- - I'm here for a beer. 61 00:07:28,240 --> 00:07:32,170 I'm here to drink. I'm not here for work. 62 00:07:33,740 --> 00:07:35,670 Only one. 63 00:07:39,500 --> 00:07:43,430 But, it seems Lee Yoo Mi hasn't come home yet. 64 00:07:43,430 --> 00:07:47,540 - She's on a business trip. - A business trip? Who... 65 00:07:48,420 --> 00:07:51,410 - Since when does she go on trips? - I know, right? 66 00:07:51,410 --> 00:07:54,810 Did you just let her go? 67 00:07:54,810 --> 00:07:56,990 You should have stopped her! 68 00:07:56,990 --> 00:08:02,190 Even if it's a business trip, another man is spending the night with your girl! 69 00:08:02,190 --> 00:08:06,780 - Hey, what are you imagining? - Exactly what you're thinking! 70 00:08:32,950 --> 00:08:37,150 Let's... have some wine. 71 00:08:56,570 --> 00:09:00,590 Hey, you don't know Yoo Mi. She's not like that. 72 00:09:00,590 --> 00:09:03,050 I think you're the one who doesn't know her. 73 00:09:03,050 --> 00:09:05,470 Women are sly. 74 00:09:05,470 --> 00:09:07,630 You don't know a woman from her appearance alone. 75 00:09:07,630 --> 00:09:09,790 You know the girls who look naive? 76 00:09:09,790 --> 00:09:14,040 They use two or three bra pads to make their chest look huge 77 00:09:14,040 --> 00:09:17,740 and they even stuff tissues and socks in there too. 78 00:09:17,740 --> 00:09:20,730 But, of course... 79 00:09:21,770 --> 00:09:23,890 I don't need that. 80 00:09:36,560 --> 00:09:40,750 - You worked hard. - You too. 81 00:09:45,240 --> 00:09:47,420 This brings back old memories. 82 00:09:55,470 --> 00:09:57,410 Sometimes... 83 00:09:57,410 --> 00:10:01,270 No, I thought about you quite often. 84 00:10:02,760 --> 00:10:05,750 Whenever I drank wine... 85 00:10:07,190 --> 00:10:09,870 Whenever I came here... 86 00:10:09,870 --> 00:10:15,250 Whenever I got a 500 coin back as change, I flipped it. 87 00:10:17,040 --> 00:10:19,240 To be honest... 88 00:10:20,140 --> 00:10:23,000 I didn't know you'd disappear like that. 89 00:10:24,830 --> 00:10:29,350 - I thought-- - I thought I'd never see you again. 90 00:10:29,350 --> 00:10:33,210 No, to be more exact... 91 00:10:33,210 --> 00:10:36,210 I didn't want to start a relationship that way. 92 00:10:38,640 --> 00:10:41,920 Did you dislike me that much? 93 00:10:41,920 --> 00:10:44,490 Of... Of course. 94 00:10:50,820 --> 00:10:55,030 But why? What didn't you like about me? 95 00:10:55,030 --> 00:10:57,000 Do you really have no idea? 96 00:10:57,000 --> 00:10:59,750 You called me a raged bull 97 00:10:59,750 --> 00:11:02,680 and you saw me looking shabby on the bathroom floor. 98 00:11:02,680 --> 00:11:06,020 And on our first night, it wasn't anywhere else but in a car... 99 00:11:08,910 --> 00:11:11,840 And what? Keep going. 100 00:11:11,840 --> 00:11:14,980 No, I'll stop there. 101 00:11:15,740 --> 00:11:20,890 Anyway, I don't think that was the right thing to do. 102 00:11:22,920 --> 00:11:26,800 Do you regret what happened that night? 103 00:11:31,410 --> 00:11:32,770 Yes. 104 00:11:37,910 --> 00:11:40,850 I don't say anything that I don't mean. 105 00:11:40,850 --> 00:11:45,730 I clearly tell people if I like them or not. 106 00:11:45,730 --> 00:11:50,260 I don't know why people tire themselves out by playing hard to get. 107 00:11:50,260 --> 00:11:54,750 They say, the best way to do it, is to not play hard to get. 108 00:11:54,750 --> 00:11:57,560 I like your refreshing personality. 109 00:11:57,560 --> 00:12:01,610 Are you confessing that you like me? 110 00:12:02,290 --> 00:12:06,590 - Are you drunk? - I didn't drink that much. 111 00:12:06,590 --> 00:12:08,660 I have a higher tolerance despite the way I look. 112 00:12:08,660 --> 00:12:12,730 - You look like you would too. - Really? 113 00:12:15,920 --> 00:12:17,910 Do you know how it feels? 114 00:12:17,910 --> 00:12:21,620 Every other man likes me... 115 00:12:21,620 --> 00:12:27,030 But the person I like has no interest in me. 116 00:12:27,030 --> 00:12:29,800 It's a pretty lonely feeling. 117 00:12:36,200 --> 00:12:38,530 We finished it already. 118 00:12:43,060 --> 00:12:47,350 By the way, about the jewelry box-- 119 00:12:47,350 --> 00:12:51,240 It has nothing to do with you. 120 00:12:51,240 --> 00:12:54,500 - Forget about it. - Are you mad at me? 121 00:12:54,500 --> 00:12:56,400 Not at all. 122 00:12:59,170 --> 00:13:04,110 Wh... What? Do you think you mean anything to me? 123 00:13:04,940 --> 00:13:09,320 - You said you often thought about me. - When did I say that? 124 00:13:09,320 --> 00:13:13,180 Never mind. I must have misunderstood. 125 00:13:17,940 --> 00:13:19,810 Let's get going. 126 00:13:27,330 --> 00:13:30,140 Sit down. I'll get you some water. 127 00:13:38,430 --> 00:13:43,830 It's been 12 years since I liked Jin Wook. 128 00:13:44,510 --> 00:13:47,970 I only have Jin Wook. 129 00:13:47,970 --> 00:13:52,200 Even when other guys showed interest in me 130 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 I thought of Jin Wook... 131 00:13:54,280 --> 00:13:58,930 so I turned them all down. 132 00:14:03,030 --> 00:14:04,770 You're a coward. 133 00:14:04,770 --> 00:14:07,340 Who? Me? 134 00:14:07,340 --> 00:14:12,260 You shouldn't say you did that for anyone else. Those are excuses. 135 00:14:12,260 --> 00:14:14,570 We do it because we want to. 136 00:14:14,570 --> 00:14:16,120 It's not for anyone else 137 00:14:16,120 --> 00:14:18,180 and it's not because we thought about that person. 138 00:14:18,180 --> 00:14:21,880 It's when we want to do something for the person we like. 139 00:14:21,880 --> 00:14:26,070 Hey, what makes you think you're so much better? 140 00:14:26,070 --> 00:14:31,290 You can't even be honest with the girl you like. 141 00:14:31,290 --> 00:14:33,870 To be frank... 142 00:14:33,870 --> 00:14:38,750 I think you're more of a coward than I am. 143 00:14:46,180 --> 00:14:49,200 You're a dimwit, you son of a bitch. 144 00:14:49,200 --> 00:14:51,680 Hey, I'm leaving. 145 00:14:51,680 --> 00:14:53,530 I'm out of here. 146 00:15:08,100 --> 00:15:09,670 Sometimes... 147 00:15:09,670 --> 00:15:14,150 No, I thought about you quite often. 148 00:15:14,150 --> 00:15:17,950 Whenever I drank wine... Whenever I came here... 149 00:15:17,950 --> 00:15:22,520 Whenever I got a 500 won coin back as change, I flipped it. 150 00:15:22,520 --> 00:15:25,910 I don't see why not in our relationship. 151 00:15:27,230 --> 00:15:32,780 Our relationship? I'm not sure. What relationship is this? 152 00:15:36,530 --> 00:15:38,890 I don't know either. 153 00:16:14,040 --> 00:16:18,030 Forget it. What can I say if I show this to her? 154 00:16:38,140 --> 00:16:40,180 Thank you. We will do our best. 155 00:16:40,180 --> 00:16:43,560 You read my mind. How did you know I have a weakness for good food? 156 00:16:43,560 --> 00:16:47,670 I made up my mind quickly, thanks to that competent dietitian. 157 00:16:56,280 --> 00:16:58,300 Good work, Director Cha. 158 00:16:59,560 --> 00:17:02,970 This reminds me of three years ago. How did you get here? 159 00:17:02,970 --> 00:17:06,330 - I took the shuttle bus. - Then get going. 160 00:17:06,330 --> 00:17:09,830 - Pardon me? - Go. 161 00:17:12,270 --> 00:17:14,920 I'll see you in Seoul. 162 00:17:14,920 --> 00:17:17,410 I wonder when the next bus is leaving... 163 00:17:28,420 --> 00:17:30,370 See you in an hour. 164 00:17:35,670 --> 00:17:39,650 - Why are we at the pool all of a sudden? - To swim. 165 00:17:40,610 --> 00:17:45,660 - But there's no one here. - I rented it out. 166 00:17:45,660 --> 00:17:48,110 Pardon me? This entire pool? 167 00:17:48,110 --> 00:17:50,080 This is my father's resort. 168 00:17:50,080 --> 00:17:55,410 I hate swimming in the same pool with strangers. 169 00:17:55,410 --> 00:17:57,150 I see. 170 00:17:57,150 --> 00:18:01,500 Since I can't really swim, I'll be at the spa. 171 00:18:01,500 --> 00:18:03,610 Where do you think you're going? 172 00:18:03,610 --> 00:18:06,320 - You need to watch. - Pardon me? 173 00:18:06,320 --> 00:18:08,820 I asked you to be here so you can watch me swim. 174 00:18:08,820 --> 00:18:13,480 But, why should I watch you swim? 175 00:18:13,480 --> 00:18:17,260 My feet could cramp up all of a sudden... 176 00:18:17,260 --> 00:18:22,390 or if I suddenly went into cardiac arrest, I'd someone to call for help. 177 00:18:22,390 --> 00:18:28,520 Am I here to look out for your safety then? 178 00:18:29,240 --> 00:18:32,020 Shouldn't Secretary Jang do that... 179 00:18:37,520 --> 00:18:40,540 Why are you acting that way? 180 00:18:40,540 --> 00:18:42,190 This isn't the first time you saw my body. 181 00:19:08,390 --> 00:19:12,070 Do you still regret what happened that night? 182 00:19:12,070 --> 00:19:16,780 Why are you bringing that up out of the blue? 183 00:19:17,460 --> 00:19:20,650 Because what you said bothers me. 184 00:19:20,650 --> 00:19:25,150 Then what about you? Don't you regret it? 185 00:19:25,150 --> 00:19:27,080 I don't regret it. 186 00:19:27,080 --> 00:19:31,350 Because I was being honest to my true feelings. 187 00:19:33,240 --> 00:19:35,470 I wish you didn't regret it 188 00:19:35,470 --> 00:19:40,020 and think of it as an embarrassing memory. 189 00:19:45,040 --> 00:19:47,790 Can you pull me out? 190 00:20:07,720 --> 00:20:09,300 Are you crazy? 191 00:20:09,300 --> 00:20:13,540 What if something went wrong? I can't swim! 192 00:20:13,540 --> 00:20:17,380 Hey, you don't get the hiccups anymore. 193 00:20:24,260 --> 00:20:26,690 I... I should go. 194 00:20:27,750 --> 00:20:29,360 Where are you going? 195 00:20:46,280 --> 00:20:48,410 Stop fooling around. 196 00:20:48,410 --> 00:20:51,280 My feet could cramp up all of a sudden 197 00:20:51,280 --> 00:20:56,760 or if I suddenly went into cardiac arrest, I'd someone to call for help. 198 00:21:02,770 --> 00:21:06,650 What do I do? Please help! 199 00:21:06,650 --> 00:21:10,320 Director Cha! Please help us! 200 00:21:10,320 --> 00:21:12,360 Hey, hurry! 201 00:21:14,640 --> 00:21:16,750 Please hurry! 202 00:21:19,740 --> 00:21:21,640 - Check his pulse! - Yes! 203 00:21:21,640 --> 00:21:23,410 Director Cha... 204 00:21:23,410 --> 00:21:24,590 - Go. - Pardon me? 205 00:21:24,590 --> 00:21:26,840 I told you to go. Get out of here. 206 00:21:26,840 --> 00:21:32,090 Please wake up. Please don't die! 207 00:21:32,090 --> 00:21:34,860 Where are you going? Where are you going? 208 00:21:34,860 --> 00:21:37,140 - Please don't go. - Go! 209 00:21:37,140 --> 00:21:42,590 - We'll call for help... - Director Cha! 210 00:21:42,590 --> 00:21:47,700 Please wake up. Please wake up, Director Cha. 211 00:21:47,700 --> 00:21:53,830 I don't regret that night either. It was a very special day for me. 212 00:21:54,730 --> 00:21:59,450 I'm glad... I'm glad it was with you. 213 00:21:59,450 --> 00:22:04,310 I even saw my bra pad in your jewelry box! 214 00:22:09,820 --> 00:22:11,440 Director Cha. 215 00:22:13,310 --> 00:22:16,840 Di... Did you really see that? 216 00:22:16,840 --> 00:22:20,840 Damn it! You scared me! 217 00:22:22,980 --> 00:22:26,520 I... I was just fooling around. Did you really see it? 218 00:22:39,140 --> 00:22:44,670 That night, when I hid in your closet. That's when I saw it. 219 00:22:45,940 --> 00:22:48,820 I don't know why that was in there. 220 00:22:48,820 --> 00:22:53,520 But we all have our unique preferences. 221 00:22:54,580 --> 00:22:58,430 - I have my own preferences too. - Yes. 222 00:23:00,250 --> 00:23:03,370 But, why did you bring it here? 223 00:23:03,370 --> 00:23:07,710 Now that the owner is here, I should return it to her. 224 00:23:11,720 --> 00:23:15,550 - Pervert. - Hey, seriously. 225 00:23:15,550 --> 00:23:18,180 I'm not a pervert. 226 00:23:18,180 --> 00:23:23,740 That's all you left behind, so what was I supposed to do? 227 00:23:23,740 --> 00:23:27,610 It wasn't even a shoe. Are you "Paderella" or what? 228 00:23:27,610 --> 00:23:31,290 - Paderella? - That's right, Paderella. 229 00:23:31,290 --> 00:23:36,310 If I think about how much I went through because of it... 230 00:23:36,310 --> 00:23:38,150 Wow. 231 00:23:38,150 --> 00:23:43,020 Fine, I can understand how you might think I'm a pervert. 232 00:23:43,780 --> 00:23:48,020 Even I don't know why I kept it all this time. 233 00:23:50,160 --> 00:23:52,290 But... 234 00:23:52,290 --> 00:23:55,290 If I didn't have that... 235 00:23:55,290 --> 00:23:58,280 I wouldn't have been able to remember the memories we shared. 236 00:24:07,850 --> 00:24:09,680 Thank you. 237 00:24:11,870 --> 00:24:13,730 For treasuring it. 238 00:24:45,310 --> 00:24:47,480 If you're really thankful... 239 00:24:48,370 --> 00:24:51,120 Can you do that one more time? 240 00:24:52,340 --> 00:24:56,620 If you're really thankful, I think that's the least you can do. 241 00:25:35,840 --> 00:25:39,600 Today, you're really not getting the hiccups. 242 00:26:42,400 --> 00:26:46,650 Have a good night. 243 00:26:46,650 --> 00:26:48,360 You too. 244 00:26:58,170 --> 00:26:59,540 Wait. 245 00:27:01,160 --> 00:27:05,130 By the way, I'm curious about something. 246 00:27:05,130 --> 00:27:06,980 It's about the initials. 247 00:27:06,980 --> 00:27:11,070 Why is it "M.H." and not "Y.M."? 248 00:27:11,070 --> 00:27:14,050 It's not a brand name either. 249 00:27:14,880 --> 00:27:17,500 You don't have to know that. 250 00:27:21,750 --> 00:27:24,880 Do... you happen to be hungry? 251 00:27:30,710 --> 00:27:33,010 Get back safely. 252 00:27:34,940 --> 00:27:38,600 Ho... How about some ramen? 253 00:27:38,600 --> 00:27:41,890 Geez, she's cold. 254 00:28:01,610 --> 00:28:03,450 Sleep tight. 255 00:28:07,730 --> 00:28:09,880 I don't regret that night. 256 00:28:09,880 --> 00:28:13,940 Because I was true to my feelings. 257 00:28:22,870 --> 00:28:25,310 What should I do? 258 00:28:37,100 --> 00:28:41,070 What else? I'll go wherever my heart takes me. 259 00:28:41,070 --> 00:28:46,400 Let's see how far it takes us. 260 00:28:47,740 --> 00:28:51,870 He's meeting this nutritionist instead of our Hye Ri? 261 00:28:51,870 --> 00:28:54,730 Should I call Director Cha to your office? 262 00:28:54,730 --> 00:28:56,670 No. 263 00:28:56,670 --> 00:29:00,140 If I act with haste, No one knows how he'll react. 264 00:29:00,140 --> 00:29:03,450 For now, look into this girl. 265 00:29:03,450 --> 00:29:08,550 Check who she is, what family she comes from, and if she has any flaws. 266 00:29:12,470 --> 00:29:15,220 - You're up early. - Yeah, I'm going to write a manuscript. 267 00:29:15,220 --> 00:29:19,390 Hey, are you writing a new book? 268 00:29:20,690 --> 00:29:23,470 You look happy for someone who just came back from a business trip. 269 00:29:23,470 --> 00:29:26,640 What? Oh. 270 00:29:26,640 --> 00:29:29,030 After sharing my bed with two other people 271 00:29:29,030 --> 00:29:33,040 sleeping by myself was more comfortable than ever. 272 00:29:33,040 --> 00:29:34,500 Alone? 273 00:29:37,220 --> 00:29:40,280 I'm so pathetic for feeling relieved about this. 274 00:29:40,280 --> 00:29:41,820 What? 275 00:29:42,610 --> 00:29:45,640 Joo Hye Ri came here while you were away. 276 00:29:45,640 --> 00:29:49,970 Joo Hye Ri? What for? To cast you for her show? 277 00:29:49,970 --> 00:29:55,130 No, just to drink. It seemed like she was miserable. 278 00:29:55,130 --> 00:29:58,390 Oh, really? 279 00:29:58,390 --> 00:30:02,210 How was your business trip with Three Meals A Day? 280 00:30:07,370 --> 00:30:08,980 I'm late. 281 00:30:08,980 --> 00:30:11,260 Do you want to go grocery shopping with me for Dong Goo's birthday? 282 00:30:11,260 --> 00:30:14,250 Sure, I'll pick you up after work. 283 00:30:14,250 --> 00:30:17,350 - Okay, see you later. - See you. 284 00:30:23,640 --> 00:30:25,450 I'm such an idiot. 285 00:30:34,820 --> 00:30:36,780 [Three Meals A Day] 286 00:30:36,780 --> 00:30:39,640 [Director Cha] 287 00:30:40,440 --> 00:30:44,150 Did you remember to eat lunch? 288 00:30:56,160 --> 00:30:57,530 Yes. 289 00:31:03,360 --> 00:31:05,950 I shouldn't have let you stop making my meals. 290 00:31:05,950 --> 00:31:09,120 I don't have an excuse to see you at work anymore. 291 00:31:15,370 --> 00:31:21,100 I'm... a little bit... sad. 292 00:31:21,100 --> 00:31:23,560 She's not good at playing hard to get either. 293 00:31:24,290 --> 00:31:28,040 Director Cha, I didn't know you could smile like that. 294 00:31:28,710 --> 00:31:30,230 Like what? 295 00:31:30,980 --> 00:31:34,620 Let's have dinner together after work. 296 00:31:37,560 --> 00:31:41,550 I can't tonight. It's my dog's birthday. 297 00:31:41,550 --> 00:31:43,540 Her dog? 298 00:31:44,930 --> 00:31:49,090 Did she just reject me for her dog? 299 00:31:53,910 --> 00:31:59,990 He shouldn't be sad that I turned down dinner because of a birthday party. 300 00:32:01,530 --> 00:32:03,080 Yoo Mi! 301 00:32:10,360 --> 00:32:12,010 Hey, you worked hard today. 302 00:32:16,830 --> 00:32:18,160 Get on. 303 00:32:22,660 --> 00:32:25,340 - There, I'm ready. - Here we go. 304 00:32:25,340 --> 00:32:27,120 Let's go! 305 00:32:29,440 --> 00:32:32,300 That woman, seriously. 306 00:32:48,310 --> 00:32:51,050 - What are you doing? - Dong Goo likes these. 307 00:32:51,050 --> 00:32:53,950 No, you don't even know him. 308 00:32:53,950 --> 00:32:55,510 Here it is. 309 00:32:55,510 --> 00:32:57,470 Dong Goo is obsessed with these. 310 00:32:57,470 --> 00:33:01,440 - He only eats these. - You like these. 311 00:33:01,440 --> 00:33:03,730 Hm, what else should we buy? 312 00:33:03,730 --> 00:33:06,110 Oh, this is the one I like. 313 00:33:12,100 --> 00:33:13,640 Yoo Mi. 314 00:33:17,230 --> 00:33:20,180 - Hey! - I scared you. 315 00:33:20,180 --> 00:33:22,520 - Let's get this one. - This? Let's buy this one too. 316 00:33:22,520 --> 00:33:24,310 No! 317 00:33:24,310 --> 00:33:25,850 When did you buy this? 318 00:33:25,850 --> 00:33:29,240 Dong Goo is a guy too, so he should have a suit of his own. 319 00:33:29,240 --> 00:33:32,970 Hyun Tae sure has a good sense of style. 320 00:33:33,900 --> 00:33:38,240 Yoo Mi, thanks for preparing Dong Goo's birthday dinner. 321 00:33:38,240 --> 00:33:41,510 It's our fault for having a mother who can't even cook rice. 322 00:33:41,510 --> 00:33:43,570 Let's blow out the candles and eat. I'm hungry. 323 00:33:43,570 --> 00:33:45,330 - Light the candles. - Sure. 324 00:33:45,330 --> 00:33:50,720 Happy birthday to you. Happy birthday to you. 325 00:33:50,720 --> 00:33:58,690 Happy birthday, dear Dong Goo. Happy birthday to you. 326 00:33:59,750 --> 00:34:03,080 Blow out the candles. One, two, three. 327 00:34:03,080 --> 00:34:04,770 - Wow! - Wow! 328 00:34:04,770 --> 00:34:06,330 - I'll turn on the lights. - Sure. 329 00:34:06,330 --> 00:34:10,140 Good job, Dong Goo. Wow. 330 00:34:11,500 --> 00:34:13,740 We're closed... 331 00:34:29,300 --> 00:34:33,150 - Director Cha. - Are you the director? 332 00:34:33,150 --> 00:34:37,630 - Goodness. Yoo Mi, did you invite him? - No, it's not that... 333 00:34:37,630 --> 00:34:42,930 I came here on my own because I heard you're having a birthday party. 334 00:34:42,930 --> 00:34:44,950 But why did you bring dog food? 335 00:34:44,950 --> 00:34:48,920 I guess we do have a cute dog in our household. 336 00:34:48,920 --> 00:34:52,880 But, who's that kid? 337 00:34:52,880 --> 00:34:56,280 He's our pride and honor. 338 00:34:56,280 --> 00:34:59,930 - Our Dong Goo is my-- - Mom! 339 00:34:59,930 --> 00:35:03,970 - It's Dong Goo's bedtime. - Hey, we just started. 340 00:35:03,970 --> 00:35:09,880 Since it's your birthday, I'll let you watch Dino Slam as much as you want. 341 00:35:11,440 --> 00:35:14,610 - Go upstairs and eat some cake. - Gosh, why? 342 00:35:14,610 --> 00:35:15,660 Hurry up. 343 00:35:15,660 --> 00:35:19,840 I want to stay here longer and go upstairs a little later. 344 00:35:21,170 --> 00:35:25,180 - Gosh, hurry up! - Fine! 345 00:35:29,740 --> 00:35:33,050 Oh my, you're ripped. 346 00:35:34,930 --> 00:35:39,230 Hyun Tae, I think you have some competition. 347 00:36:06,280 --> 00:36:10,220 - Gosh, hurry up! - This wench. 348 00:36:12,810 --> 00:36:14,990 Gosh, seriously. 349 00:36:16,150 --> 00:36:19,960 I don't want to explain my complicated family life to my superior from work. 350 00:36:19,960 --> 00:36:24,100 Superior? Not your boyfriend? 351 00:36:25,080 --> 00:36:26,840 Go inside. 352 00:36:48,010 --> 00:36:52,950 I'm sure you don't enter a woman's home where she lives alone, do you? 353 00:36:53,570 --> 00:36:56,380 I do sometimes, within reason. 354 00:36:59,650 --> 00:37:02,550 Anyway, do you get any business here? 355 00:37:02,550 --> 00:37:06,220 It's not a bar, but it's not a bookstore either. 356 00:37:06,220 --> 00:37:09,010 It's so vague. 357 00:37:09,010 --> 00:37:11,080 Maybe it resembles its owner. 358 00:37:12,180 --> 00:37:14,480 I make enough for a living. 359 00:37:14,480 --> 00:37:20,440 I don't foolishly overwork myself until I collapse due to malnutrition. 360 00:37:21,380 --> 00:37:23,640 Wow! 361 00:37:23,640 --> 00:37:26,610 Shall we toast to that? 362 00:37:38,360 --> 00:37:41,410 - One more beer? - Sure. 363 00:37:42,770 --> 00:37:44,490 Are you sure you'll be okay? 364 00:37:46,770 --> 00:37:49,230 I don't want to go home! 365 00:37:49,230 --> 00:37:51,230 - What's wrong with you? - Geez. 366 00:37:51,230 --> 00:37:55,840 Three Meals A Day! I want to leave with Three Meals A Day! 367 00:37:55,840 --> 00:37:58,190 Three Meals A Day... 368 00:37:59,650 --> 00:38:01,330 Wow. 369 00:38:12,820 --> 00:38:14,660 Director Cha. 370 00:38:15,950 --> 00:38:17,540 Director Cha. 371 00:38:17,540 --> 00:38:21,210 If I call you a designated driver, do you think you can get home safely? 372 00:38:22,200 --> 00:38:25,240 If I call you a designated driver, can you get home safely? 373 00:38:25,240 --> 00:38:29,110 No! I can't. 374 00:38:29,110 --> 00:38:32,230 No, I won't. 375 00:38:32,230 --> 00:38:33,390 Pardon me? 376 00:38:33,390 --> 00:38:36,750 I don't want to go home. 377 00:38:36,750 --> 00:38:40,460 I don't want to sleep alone... 378 00:38:42,840 --> 00:38:46,320 And I don't want to eat by myself either. 379 00:38:52,890 --> 00:38:56,500 So you better not lay a finger on me. 380 00:38:57,240 --> 00:39:00,480 Fine, I won't make you go home. 381 00:39:00,480 --> 00:39:03,060 Sleep here, okay? 382 00:39:03,060 --> 00:39:05,700 You should have said that earlier. 383 00:39:08,950 --> 00:39:10,850 Geez. 384 00:39:24,530 --> 00:39:28,860 - Where are you going on a weekend? - I forgot about my training session. 385 00:39:34,030 --> 00:39:39,670 PD Lee, when are you free? I want to talk to you about something. 386 00:39:46,160 --> 00:39:49,780 I have time during my lunch break. Can you drop by the broadcast station? 387 00:39:50,860 --> 00:39:54,220 When Director Cha wakes up, feed him before he goes home. 388 00:39:54,220 --> 00:39:58,420 - And don't say anything else. - I got it, you wench. 389 00:39:59,660 --> 00:40:01,740 Oh, the soup. 390 00:40:05,640 --> 00:40:08,530 [Closed Today: The boss drank too much last night.] 391 00:40:18,470 --> 00:40:22,450 It hurts. It hurts... 392 00:40:26,740 --> 00:40:29,330 Hey, what are you doing here? 393 00:40:39,290 --> 00:40:42,930 You're awake. Oh my goodness. 394 00:40:42,930 --> 00:40:45,870 You're still cute with that hairstyle. 395 00:40:45,870 --> 00:40:49,060 Pardon me? What do you mean? 396 00:40:49,060 --> 00:40:50,680 Ouch, that hurt. 397 00:40:53,040 --> 00:40:56,680 Yoo Mi made some pollack soup, so go upstairs and help yourself. 398 00:40:56,680 --> 00:40:58,960 But... 399 00:40:58,960 --> 00:41:00,740 Oh my goodness. 400 00:41:02,180 --> 00:41:05,220 Geez, what's going on? 401 00:41:05,220 --> 00:41:09,190 Gosh, don't you remember? 402 00:41:09,950 --> 00:41:13,350 No, I don't remember. 403 00:41:13,350 --> 00:41:15,620 Seriously. 404 00:41:20,630 --> 00:41:22,290 One more? 405 00:41:22,950 --> 00:41:24,510 Yeah. 406 00:41:30,720 --> 00:41:33,050 - One more? - Ready? Cue. 407 00:41:40,710 --> 00:41:44,790 Who the hell are you? You're not her friend, are you? 408 00:41:45,870 --> 00:41:47,430 Who knows? 409 00:41:47,430 --> 00:41:49,860 It's always a mystery when it comes to human relationships. 410 00:41:49,860 --> 00:41:55,520 Don't overstep your boundaries as Yoo Mi's superior at work. 411 00:41:57,260 --> 00:42:03,500 Do I look like I'm nothing more than Lee Yoo Mi's superior? 412 00:42:06,010 --> 00:42:08,240 Stop hitting on Yoo Mi. 413 00:42:08,240 --> 00:42:13,320 Then why don't you decide where you stand instead of being so vague! 414 00:42:13,320 --> 00:42:18,910 I want you to stop harassing this naive girl by abusing your power. 415 00:42:18,910 --> 00:42:20,640 I hope you're finished. 416 00:42:20,640 --> 00:42:26,780 What? What if I keep going? What are you going to do about it? 417 00:42:26,780 --> 00:42:28,430 Get up, you punk. 418 00:42:32,340 --> 00:42:34,510 Hey, get up. 419 00:42:36,540 --> 00:42:40,080 - What are you two doing? - Stay out... 420 00:42:42,170 --> 00:42:46,110 Hey, are you scared? I told you to get up! 421 00:42:46,110 --> 00:42:49,270 He's out like a light when he drinks too much. 422 00:42:49,270 --> 00:42:50,490 Director Cha, please go home. 423 00:42:50,490 --> 00:42:51,960 I'll call you a designated driver. 424 00:42:51,960 --> 00:42:55,260 This sneaky, little son of a bitch. 425 00:42:55,260 --> 00:42:59,870 He's not a friend. He has ulterior motives! 426 00:42:59,870 --> 00:43:04,140 He's a sneaky bastard! Get up! 427 00:43:04,140 --> 00:43:06,280 I don't know what you're saying. 428 00:43:06,280 --> 00:43:09,330 Geez, I'm so annoyed! 429 00:43:13,600 --> 00:43:15,520 I'm annoyed. 430 00:43:16,330 --> 00:43:21,510 I hate it when you're with another man. 431 00:43:35,350 --> 00:43:37,720 You have the hiccups again. 432 00:43:41,520 --> 00:43:45,420 You're cute. You're so cute... 433 00:43:50,440 --> 00:43:52,210 Director Cha? 434 00:43:53,940 --> 00:43:56,130 Director Cha? 435 00:43:57,950 --> 00:43:59,950 Director Cha. 436 00:44:09,540 --> 00:44:13,610 I remember it now. I apologize for the trouble. 437 00:44:13,610 --> 00:44:16,830 No, don't worry about it. By the way... 438 00:44:16,830 --> 00:44:21,490 I have to go out for an important meeting. 439 00:44:21,490 --> 00:44:23,640 Sure, then I'll leave too-- 440 00:44:23,640 --> 00:44:28,360 But, there's no one to babysit Dong Goo. 441 00:44:29,830 --> 00:44:31,150 I see. 442 00:44:31,150 --> 00:44:34,400 Please look after our boy for a few hours. 443 00:44:34,400 --> 00:44:37,810 Excuse me? Why me? 444 00:44:39,100 --> 00:44:41,490 I'm not sure. 445 00:44:42,460 --> 00:44:45,680 If you want to impress Yoo Mi... 446 00:44:45,680 --> 00:44:48,980 You should treat him well. 447 00:44:53,790 --> 00:44:56,840 Then, I'll entrust you with him. Goodbye, Dong Goo! 448 00:44:56,840 --> 00:45:00,950 Wait, don't just say goodbye... 449 00:45:00,950 --> 00:45:04,940 Cure your hangover before you eat. 450 00:45:04,940 --> 00:45:08,680 Chew it well, or just swallow it. 451 00:45:08,680 --> 00:45:10,820 Do whatever you want. 452 00:45:21,830 --> 00:45:23,490 What are you looking at? 453 00:45:31,340 --> 00:45:36,870 Hey, does that boss come over often? 454 00:45:39,530 --> 00:45:42,020 Why am I asking a kid? 455 00:46:01,000 --> 00:46:03,840 Wow, Lee Yoo Mi. 456 00:46:03,840 --> 00:46:07,310 You even searched far and wide for such a classic. 457 00:46:07,310 --> 00:46:09,530 How impressive. 458 00:46:24,750 --> 00:46:26,530 [It's Going to Burst] 459 00:46:28,810 --> 00:46:31,610 Hey, aren't you going to give me my phone back? 460 00:46:33,770 --> 00:46:37,090 Hey, you should be running around outside at your age. 461 00:46:37,090 --> 00:46:42,500 Don't sit around... with a phone. 462 00:46:42,500 --> 00:46:46,520 Come here. Let's get up. 463 00:46:46,520 --> 00:46:48,930 Put this down. 464 00:46:50,240 --> 00:46:53,420 Let's go and run around outside. 465 00:47:46,530 --> 00:47:50,150 There you go. Again? 466 00:47:59,890 --> 00:48:01,530 Let's go. 467 00:48:27,260 --> 00:48:31,000 Where did your mom go? Get up there. 468 00:48:57,950 --> 00:49:01,740 - Is this where that girl lives? - Yes. 469 00:49:01,740 --> 00:49:04,770 She is renting out an apartment above a cafe. 470 00:49:05,410 --> 00:49:10,470 His standards for women are below rock bottom. 471 00:49:11,510 --> 00:49:15,180 I need to pull out the roots before it sprouts. 472 00:49:18,140 --> 00:49:21,800 Huh? What's that? Pull over. 473 00:49:28,180 --> 00:49:30,590 What is that punk doing over there? 474 00:49:33,240 --> 00:49:35,160 And who's that kid? 475 00:49:39,240 --> 00:49:40,930 That punk. 476 00:49:57,290 --> 00:50:03,290 Subtitles by DramaFever 477 00:50:21,190 --> 00:50:26,070 [Epilogue: Revenge Is Mine] 478 00:50:26,070 --> 00:50:28,300 You worked hard. 479 00:50:30,030 --> 00:50:33,780 This reminds me of three years ago. How did you get here? 480 00:50:33,780 --> 00:50:36,240 I took the shuttle bus. 481 00:50:36,240 --> 00:50:39,090 Then, get going. 482 00:50:39,860 --> 00:50:42,660 - Pardon me? - Take it back to Seoul. 483 00:50:42,660 --> 00:50:44,120 By myself? 484 00:50:48,720 --> 00:50:50,940 I'll see you in Seoul. 485 00:50:59,390 --> 00:51:04,420 [Epilogue: The Picky Director's Sleeping Style] 486 00:51:06,240 --> 00:51:11,240 [I'm full. I'm uncomfortable. My clothes are uncomfortable too.] 487 00:51:16,920 --> 00:51:21,920 [He wriggles around. He does it instinctively.] 488 00:51:30,790 --> 00:51:35,790 [This is how the director of an underwear company sleeps.] 489 00:51:38,560 --> 00:51:43,610 [Epilogue: Love Love Love Is So Good] 490 00:51:43,610 --> 00:51:45,870 Did you worry a lot about me? 491 00:51:57,290 --> 00:52:02,290 [They're kissing. He's the master of kissing.] 492 00:52:05,910 --> 00:52:07,760 Don't do it. 493 00:52:16,100 --> 00:52:21,100 [They're so lovey dovey. This is what they call love.] 494 00:52:26,180 --> 00:52:31,180 [I rented out the pool. I waited three years for our alone time.] 495 00:52:45,480 --> 00:52:46,940 I'm leaving. 496 00:52:47,910 --> 00:52:51,360 Then I'll die again. I'll die again. 497 00:52:51,360 --> 00:52:55,680 Come here. Come over here! 498 00:53:29,620 --> 00:53:32,970 [My Secret Romance] 499 00:53:32,970 --> 00:53:36,190 Oh my, Dong Goo looks just like his father. 500 00:53:36,190 --> 00:53:38,640 - Who is he? - About that... 501 00:53:38,640 --> 00:53:42,040 I'm sure you know why I'm here. 502 00:53:42,040 --> 00:53:45,080 Please tell me everything that happened three years ago. 503 00:53:45,080 --> 00:53:50,230 In my entire life, you were the only person I did it with. 504 00:53:50,230 --> 00:53:54,350 I didn't think a family suited me. 505 00:53:54,350 --> 00:53:57,270 But with these two, I might be able to do it. 506 00:53:57,270 --> 00:53:59,950 Do you think you'll be okay? He's not an average person. 507 00:53:59,950 --> 00:54:03,690 I want to go where my heart takes me. 35716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.