All language subtitles for Levottomat Restless (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:14,851 --> 00:00:18,870 LOS INQUIETOS 2 00:01:04,160 --> 00:01:09,678 A inicios de la secundaria escrib� una lista de mis sue�os. 3 00:01:11,000 --> 00:01:15,118 Muchos ni�os, una casa en el mar... 4 00:01:15,600 --> 00:01:19,798 Paz en el mundo, familia... 5 00:01:21,240 --> 00:01:24,152 Un trabajo interesante... 6 00:01:24,480 --> 00:01:27,074 No herir a nadie. 7 00:01:27,760 --> 00:01:32,390 Una mujer a la que amar, ser feliz... 8 00:01:33,960 --> 00:01:37,031 Ha pasado un tiempo desde que escrib� la lista. 9 00:01:37,399 --> 00:01:42,757 Algunos sue�os se han cumplido, otros no. Algunos no importa. 10 00:01:44,159 --> 00:01:48,914 Mi vida est� vac�a. Nada tiene sentido. 11 00:01:49,119 --> 00:01:51,917 No siento nada. 12 00:02:04,079 --> 00:02:07,913 - El pasajero est� bien. - �Esta herido? 13 00:02:08,159 --> 00:02:10,229 - �Voy a morir? - No. 14 00:02:10,599 --> 00:02:14,148 �Puede mover las piernas? �Las manos? 15 00:02:15,879 --> 00:02:18,871 - �Qu� ha pasado? - Su coraz�n. Ha fallado. 16 00:02:21,839 --> 00:02:25,593 - Ritmo sinodal. - Bien, sin p�nico. 17 00:02:59,238 --> 00:03:01,308 Exc�seme. 18 00:03:01,598 --> 00:03:05,193 - �Quiere cogerme? - S�. 19 00:03:08,838 --> 00:03:11,033 Adi�s. 20 00:03:39,677 --> 00:03:42,589 Est� bien mam�. 21 00:03:45,837 --> 00:03:48,305 Estoy aqu�. 22 00:04:06,557 --> 00:04:09,071 �Gol! 23 00:04:21,317 --> 00:04:24,548 �Que pasa peque�o? 24 00:04:40,716 --> 00:04:43,549 �Voy a vomitar! 25 00:04:49,796 --> 00:04:53,186 No te molestes en cambiar de cond�n. 26 00:04:54,236 --> 00:04:57,467 Tenemos las mismas enfermedades ven�reas. 27 00:05:03,156 --> 00:05:06,387 Algunas ma�anas me siento vac�o. 28 00:05:06,676 --> 00:05:09,907 Se suele decir que te acostumbras a todo. 29 00:05:10,116 --> 00:05:15,907 Estaba bien, pero esperaba un cambio. 30 00:05:34,996 --> 00:05:36,792 �Eh! �Eh! 31 00:05:39,995 --> 00:05:42,953 Lo siento, no deb� re�rme. 32 00:05:43,715 --> 00:05:47,708 - Puedes usar mi toalla. - No gracias. Estoy casi seco. 33 00:05:48,115 --> 00:05:51,346 No, �sala, Esta limpia. 34 00:05:54,235 --> 00:05:56,465 Gracias. 35 00:05:58,115 --> 00:06:01,346 - Me llamo Ari. - Tina. 36 00:06:08,035 --> 00:06:10,947 Hace calor para esta �poca. 37 00:06:11,395 --> 00:06:14,546 - Gracias por la toalla. - De nada. 38 00:06:14,875 --> 00:06:18,948 �Quieres un caf�? Si no tienes prisa. 39 00:06:19,075 --> 00:06:22,954 No... no tengo prisa. 40 00:06:28,355 --> 00:06:31,188 T�pico... 41 00:06:33,995 --> 00:06:38,545 �A que te dedicas? Adem�s de reparar las bicis de las chicas. 42 00:06:39,754 --> 00:06:42,109 - Trabajo. - �Que haces? 43 00:06:43,554 --> 00:06:48,787 Soy m�dico. Trabajo en mi tesis doctoral. En literatura. 44 00:06:50,394 --> 00:06:55,832 - �Que haces para divertirte? - Voy al cine, a veces a un bar. 45 00:06:56,114 --> 00:06:59,902 - �Con tu amigos? - Vivo aqu�. 46 00:07:01,314 --> 00:07:04,750 - �Seguro que no te supone un problema? - Si. 47 00:07:10,114 --> 00:07:12,708 No llevara mucho. 48 00:07:33,834 --> 00:07:39,032 - Bonito lugar. - Llevo poco tiempo aqu�. 49 00:07:39,993 --> 00:07:45,306 Mi casa es enana. Est� bien, de verdad... 50 00:07:46,473 --> 00:07:49,988 Gracias por arreglar mi bici. 51 00:09:57,871 --> 00:10:01,386 Nadie hizo algo as� por m�. 52 00:10:02,231 --> 00:10:06,429 - �Que es esto? - Es una larga historia. 53 00:10:27,751 --> 00:10:32,506 - �A qui�n llamas? Me llamas a m�. 54 00:10:36,871 --> 00:10:39,987 - �En que piensas? - En mi madre. 55 00:10:43,550 --> 00:10:46,144 Se est� muriendo. 56 00:10:46,990 --> 00:10:50,778 Es cuesti�n de semanas o meses. 57 00:11:09,430 --> 00:11:12,308 No lo entiendo. �Como pudo pasar? 58 00:11:12,590 --> 00:11:15,741 Acabo de ir por �l. Es m�dico. 59 00:11:16,030 --> 00:11:18,863 - �Te has venido? - Dos veces. 60 00:11:19,070 --> 00:11:21,868 - �Era bueno? - Imagina. 61 00:11:22,110 --> 00:11:26,388 �Hablas todav�a del gigol� de la playa? 62 00:11:26,790 --> 00:11:31,341 - �Lo has domado? - Detente. Es un buen chico. 63 00:11:38,869 --> 00:11:41,144 Estuvo bien lo que hiciste. 64 00:11:41,469 --> 00:11:46,463 Los m�dicos suelen ser tan cre�dos. T� no lo eres. 65 00:11:59,349 --> 00:12:01,943 - Vamos responde. - No 66 00:12:02,189 --> 00:12:07,343 - Es un antiguo ligue - Algo as�. 67 00:12:08,989 --> 00:12:13,505 �Como es posible que no respondas? �Es una vaca gorda? 68 00:12:14,749 --> 00:12:17,627 No, nunca he salido con una. 69 00:12:18,429 --> 00:12:20,340 �Un momento! 70 00:12:22,029 --> 00:12:26,705 - �Nunca? - No quiero herir a nadie. 71 00:12:30,069 --> 00:12:32,503 �Pap�! 72 00:12:33,989 --> 00:12:36,344 �Al ataque! 73 00:12:50,228 --> 00:12:52,344 �Sonr�e! 74 00:12:56,068 --> 00:12:58,377 Mira all�. 75 00:13:03,668 --> 00:13:06,387 - �Es un ocho? - Si. 76 00:13:09,348 --> 00:13:14,706 - �Hola! tenemos noticias para ti. Hemos decidido casarnos. 77 00:13:15,188 --> 00:13:17,861 �Felicidades! 78 00:13:24,908 --> 00:13:27,468 �Felicidades! 79 00:13:28,068 --> 00:13:31,538 Mira, mis colegas nos han dado �ste juego. 80 00:13:31,828 --> 00:13:34,945 - "Testea tu relaci�n" - Juguemos. 81 00:13:35,148 --> 00:13:39,379 Somos cinco. Necesitas parejas. 82 00:13:41,027 --> 00:13:44,781 Juguemos a las cartas. �Hay cartas en el barco? 83 00:13:49,147 --> 00:13:51,820 �Detente! 84 00:13:56,427 --> 00:13:58,543 Todav�a hay un poco. 85 00:14:31,947 --> 00:14:34,256 �Contesta! 86 00:14:35,787 --> 00:14:40,098 �Por qu� no tienes citas de tanto en tanto? 87 00:14:40,626 --> 00:14:43,698 Justo as�. 88 00:14:53,746 --> 00:14:55,862 La piel es lo mejor. 89 00:14:56,106 --> 00:15:00,224 - �Como va? - Es bueno para ti. 90 00:15:01,306 --> 00:15:04,582 -�Cual es tu signo? - �Y el tuyo? 91 00:15:04,906 --> 00:15:08,376 Dios nos dio un don maravilloso. 92 00:15:08,666 --> 00:15:12,898 Dios nos dio el don del sexo como parte del matrimonio. 93 00:15:13,066 --> 00:15:16,297 Miles de j�venes han hecho el compromiso 94 00:15:16,626 --> 00:15:20,938 de abstenerse del sexo antes de casarse. �nete. 95 00:15:21,666 --> 00:15:25,181 - El verdadero amor espera. - Gracias. 96 00:15:31,026 --> 00:15:35,383 - �Quieres ropa seca? - Un vestido estar�a bien 97 00:15:36,346 --> 00:15:40,054 - �Que tal este? - D�jame ver... 98 00:16:32,825 --> 00:16:35,703 He hecho caf�. 99 00:16:40,384 --> 00:16:44,377 - Me gusta estar contigo. - �Pero que? 100 00:16:45,024 --> 00:16:47,902 - �Prometido? �Casado? - No. 101 00:16:48,064 --> 00:16:51,181 - �Gay? �Tienes el SIDA? - No. 102 00:16:51,544 --> 00:16:54,854 - Entonces estamos bien. - No siento nada. 103 00:16:55,064 --> 00:16:57,737 - �Que? - Nada en absoluto. 104 00:17:01,024 --> 00:17:03,902 �No te gusto? 105 00:17:04,624 --> 00:17:07,900 Te har�a infeliz. 106 00:17:09,064 --> 00:17:13,899 Deja que yo me ocupe de mi felicidad, �si? 107 00:17:14,504 --> 00:17:19,180 - Tengo que irme - No vas a ir a ning�n sitio. 108 00:17:20,264 --> 00:17:23,734 M�s... 109 00:17:31,824 --> 00:17:35,737 - �Buenos d�as! - Puedes decir que tiene una nueva chica. 110 00:17:36,024 --> 00:17:38,492 �No le deja dormir! 111 00:17:38,864 --> 00:17:41,377 Pronto estar�s de vacaciones. 112 00:17:41,823 --> 00:17:45,941 Podr�s consagrarte a ella d�a y noche. 113 00:17:46,943 --> 00:17:50,060 �Te hizo una mamada? 114 00:17:59,903 --> 00:18:03,418 Te hizo una mamada, mamada... 115 00:18:04,303 --> 00:18:07,613 �Usan cond�n? 116 00:18:08,423 --> 00:18:12,132 �Lo hicisteis al estilo perro? 117 00:18:17,903 --> 00:18:20,940 - Lo siento. - Otra vez. Podr�as avisar. 118 00:18:22,063 --> 00:18:24,861 - Lo siento. - Si, vale. 119 00:18:28,783 --> 00:18:33,095 Me gustara hacer esto cuando sea viejo. 120 00:18:33,943 --> 00:18:36,935 Dame un bomb�n. 121 00:19:07,462 --> 00:19:10,340 - �Cuanto ha durado? - Tres semanas. 122 00:19:10,622 --> 00:19:13,295 �Deber�amos ver de qu� pie cojea? 123 00:19:13,422 --> 00:19:16,573 - Y de que es capaz. - No se quieren mucho si lo hacen. 124 00:19:19,022 --> 00:19:21,775 No acabaremos. 125 00:19:22,822 --> 00:19:25,894 Ya lo hab�amos visto todo. 126 00:19:26,822 --> 00:19:30,053 Todav�a no lo has visto. 127 00:19:43,901 --> 00:19:47,860 - �Y si no est� en casa? - Deja la tarta en la puerta. 128 00:19:49,701 --> 00:19:54,297 - �Tiene buen aspecto mi culo? - Tienes el culo m�s bonito del mundo. 129 00:19:55,941 --> 00:20:00,856 - �Es esto lo bastante rom�ntico? - �Adelante! 130 00:20:16,621 --> 00:20:18,771 �Felicidades! 131 00:20:19,101 --> 00:20:22,173 - �Por qu�? - Es t� cumplea�os. 132 00:20:22,581 --> 00:20:25,937 - �Tienes caf�? - Espera... 133 00:20:27,181 --> 00:20:30,457 - Hola. - Hola. 134 00:20:32,981 --> 00:20:38,260 - Bien, vosotros dos pod�is coger la tarta. - Gracias, pero tengo que irme. 135 00:20:43,060 --> 00:20:45,654 Ella es P�ivi. 136 00:20:45,940 --> 00:20:49,899 - Espero que no seas al�rgico a las almendras. - No. 137 00:20:57,460 --> 00:21:00,577 Divi�rtete. 138 00:21:19,700 --> 00:21:23,454 - Significa algo para ti. - No. 139 00:21:26,300 --> 00:21:30,771 - �Y yo? - No lo s�. 140 00:21:33,500 --> 00:21:37,618 - Te dije que pasar�a. - Oh, lo dijiste. 141 00:21:38,220 --> 00:21:42,849 - �Entonces todo va bien? - Estaba prevenido. 142 00:21:46,019 --> 00:21:48,897 - �Te ocupar�s? - Lo har�. 143 00:21:49,179 --> 00:21:53,969 - �Quieres estar conmigo o no? - No puedo. 144 00:21:56,579 --> 00:22:00,413 - Esta bien entonces... - �Tiina! 145 00:22:01,019 --> 00:22:04,216 Te quiero por entero. 146 00:22:06,059 --> 00:22:08,892 Hazme saber si cambias de opini�n. 147 00:22:09,499 --> 00:22:13,890 Cambia de mentalidad �idiota! 148 00:22:22,899 --> 00:22:25,777 - Lo siento. - Este bien. 149 00:22:27,539 --> 00:22:33,614 Mejor que pase ahora que despu�s de quince a�os de matrimonio. 150 00:22:37,259 --> 00:22:41,616 - �l no es digno de ti. - No es tan simple. 151 00:22:43,618 --> 00:22:48,453 - No es completamente malvado. - �Si, vaya! 152 00:22:53,578 --> 00:22:58,254 - �Como es posible que no bailes? - Raramente bailo. 153 00:22:59,018 --> 00:23:02,852 �Tampoco est�s sediento? 154 00:23:03,018 --> 00:23:05,816 Podr�a. 155 00:23:16,498 --> 00:23:18,648 Entra. 156 00:23:26,258 --> 00:23:29,170 Pera. 157 00:23:30,058 --> 00:23:32,367 Ari. 158 00:23:33,138 --> 00:23:36,926 �Quieres cogerte a mi esposa? 159 00:23:37,938 --> 00:23:39,894 S�. 160 00:23:40,098 --> 00:23:43,567 Adelante, entonces. No te la cogeras ah� plantado. 161 00:23:43,897 --> 00:23:46,809 No te preocupes de �l. Vamos. 162 00:23:57,057 --> 00:24:01,414 - �Por que haces esto? - Ven aqu�. 163 00:24:11,737 --> 00:24:15,446 Serias un buen marido para alguien. 164 00:24:45,536 --> 00:24:49,449 Un hombre puede matar a su perro, �no? 165 00:25:00,016 --> 00:25:02,371 �Ha sido un buen polvo? 166 00:25:49,015 --> 00:25:50,573 Hola. 167 00:25:53,175 --> 00:25:57,805 - Hola. - �Qu� le ha pasado a t� cabeza? 168 00:25:58,095 --> 00:26:01,167 La he cambiado. 169 00:26:15,575 --> 00:26:17,213 Si�ntate. 170 00:26:38,255 --> 00:26:40,769 Con cuidado ahora. 171 00:26:41,015 --> 00:26:43,323 Hola, Ari. 172 00:26:43,734 --> 00:26:45,486 - Stig. - Ari. 173 00:26:46,974 --> 00:26:48,930 Soy Riku. 174 00:26:49,454 --> 00:26:52,924 - Soy Ilona. Encantada de conocerte. - Igualmente. 175 00:26:53,494 --> 00:26:56,054 El barco es de Hanna-Riika. 176 00:26:56,774 --> 00:26:59,368 - Ari es m�dico. - Lo sab�a. 177 00:26:59,694 --> 00:27:02,811 Sab�a que dir�as eso. 178 00:27:03,014 --> 00:27:07,053 - Es dif�cil conjeturar por anticipado. - No si sabe como observar. 179 00:27:07,494 --> 00:27:11,931 - Puede Ari adivinar que estoy estudiando. - No. 180 00:27:12,534 --> 00:27:16,573 Hay un psic�logo, un arque�logo 181 00:27:16,934 --> 00:27:20,973 - un cura y un economista. - Y un autista. 182 00:27:21,574 --> 00:27:25,931 - Y un historiador de literatura. - El San Juan de los idiotas. 183 00:27:27,014 --> 00:27:28,925 Literatura. 184 00:27:29,134 --> 00:27:32,809 econom�a, arqueolog�a 185 00:27:33,614 --> 00:27:37,129 psicolog�a. Los psic�logos son tranquilos. 186 00:27:37,534 --> 00:27:39,809 �Cura o autista? 187 00:27:40,014 --> 00:27:41,925 - Cura. - �No est� mal! 188 00:27:42,094 --> 00:27:47,326 - Te has equivocado con el arque�logo y el psic�logo. - No es tan grave. 189 00:27:48,093 --> 00:27:51,927 Nunca entend� sus extra�as bromas. 190 00:27:52,173 --> 00:27:55,927 - �Bingo! - Nunca he llamado a un tel�fono er�tico. 191 00:27:56,053 --> 00:27:58,442 Vas a tomarlo? 192 00:27:58,813 --> 00:28:02,044 Nunca he pedido vino tinto en un restaurante. 193 00:28:02,413 --> 00:28:06,929 - Nunca he comido mierda. - Burp! 194 00:28:07,933 --> 00:28:11,403 Cero puntos. �Por que har�a alguien algo as�? 195 00:28:11,693 --> 00:28:14,890 Nunca he usado cintur�n de seguridad. 196 00:28:15,893 --> 00:28:17,770 Punto. 197 00:28:20,893 --> 00:28:26,809 Nunca antes hab�a conocido a este maravilloso Ari. 198 00:28:27,413 --> 00:28:31,486 �Mis puntos nunca cuentan! 199 00:28:40,213 --> 00:28:43,091 S......A.......N..... 200 00:28:43,812 --> 00:28:47,407 J.....U......A......N, �San Juan! 201 00:28:48,332 --> 00:28:50,846 �Feliz San Juan! 202 00:29:00,092 --> 00:29:03,004 �Fiesta! 203 00:29:07,532 --> 00:29:11,366 Ya hemos cumplido con las tradiciones. 204 00:29:46,491 --> 00:29:52,487 - �De que es el tatuaje? - Perd� una apuesta estando borracho. 205 00:29:53,651 --> 00:29:57,439 - Nunca he perdido una apuesta. - Punto. 206 00:29:59,011 --> 00:30:01,764 Es un juego llamado "Yo nunca" 207 00:30:02,091 --> 00:30:06,528 Si hay algo que no has hecho nunca y los dem�s si, tienes un punto. 208 00:30:06,851 --> 00:30:09,923 - El m�s d�bil consigue puntos. - O el m�s listo. 209 00:30:10,211 --> 00:30:13,009 - El d�bil, eso es. - De acuerdo. 210 00:30:13,971 --> 00:30:16,485 Prueba. 211 00:30:18,531 --> 00:30:23,480 - Nunca he pegado a una mujer. - Yo tampoco. 212 00:30:29,491 --> 00:30:32,927 - Te lo ha dicho Tiina. - �Decirme que? 213 00:30:34,371 --> 00:30:39,161 Una vez golpee a Ilona. Estaba borracho. 214 00:30:40,211 --> 00:30:43,886 Nunca he lamentado algo tanto. 215 00:30:44,171 --> 00:30:46,889 Nunca o� hablar de ello. 216 00:30:50,170 --> 00:30:54,527 - Tienes un punto. - Felicidades, �el primero! 217 00:31:01,850 --> 00:31:04,648 Nunca he cre�do en Dios. 218 00:31:04,970 --> 00:31:07,803 Punto para Riku. �Que dice Ari? 219 00:31:10,650 --> 00:31:15,041 - Nunca me he drogado. - Yo tampoco. 220 00:31:18,090 --> 00:31:21,685 - Nunca he tragado esperma - �Ag! �Y qui�n lo ha hecho? 221 00:31:22,210 --> 00:31:25,839 Nunca me he roto un hueso en los Alpes. 222 00:31:27,690 --> 00:31:31,524 Nunca he blasfemado delante de mi padre o mi madre. 223 00:31:36,850 --> 00:31:41,002 - Nunca he comprado cervezas sin impuestos. - Incre�ble. Punto. 224 00:31:41,890 --> 00:31:46,167 Nunca me he bebido entera una taza de caf�. 225 00:31:47,009 --> 00:31:49,318 Incre�ble. Punto. 226 00:31:49,729 --> 00:31:54,166 Nunca he sido el mejor amigo de nadie. 227 00:31:58,169 --> 00:32:01,639 Nunca he desayunado en la cama. 228 00:32:02,889 --> 00:32:06,120 Nunca he visto a mi padre. 229 00:32:06,409 --> 00:32:10,800 Nunca he llorado como un bebe delante de nadie. 230 00:32:11,209 --> 00:32:13,404 Yo tampoco. 231 00:32:13,849 --> 00:32:17,683 - Nunca he sido tan feliz. - Aceptado. 232 00:32:18,249 --> 00:32:21,525 Yo nunca... 233 00:32:23,329 --> 00:32:25,604 Adelante. 234 00:32:29,369 --> 00:32:32,964 Nunca me he enamorado. 235 00:32:56,968 --> 00:33:00,438 Nunca me gusto San Juan. 236 00:34:05,087 --> 00:34:08,124 �Qu� es lo que falla en m�? 237 00:34:09,567 --> 00:34:12,525 Nada. 238 00:34:17,287 --> 00:34:20,677 Siempre me voy con los tipos equivocados. 239 00:34:23,407 --> 00:34:27,002 No te sientas mal. 240 00:34:35,287 --> 00:34:38,916 Apuesto a que ya no estar� aqu� dentro de pocas semanas. 241 00:34:39,167 --> 00:34:43,240 Mierda, es un buen tipo. 242 00:34:43,847 --> 00:34:46,883 Siempre estas juzgando a las personas. Es injusto 243 00:34:47,446 --> 00:34:51,359 Puedo hacerlo. Soy un cura. 244 00:34:53,086 --> 00:34:57,796 - �Eh!, era una broma. - �Que parte era la broma? 245 00:34:58,566 --> 00:35:00,955 El trasero. 246 00:35:05,206 --> 00:35:07,401 �Sabes que? 247 00:35:08,766 --> 00:35:12,042 Tengo flores bajo la almohada. 248 00:35:14,126 --> 00:35:16,640 Mira. 249 00:35:23,566 --> 00:35:27,684 So�ar� con mi futuro marido. 250 00:35:33,086 --> 00:35:37,762 - �Has lanzado? - Blanco en el costado. 251 00:35:39,126 --> 00:35:41,959 �Ven con pap�! 252 00:35:57,525 --> 00:35:59,914 - Has dormido mucho. - �Puedo ayudar? 253 00:36:00,125 --> 00:36:03,197 - Lava las patatas. - Lo har�. 254 00:36:09,125 --> 00:36:11,878 Cuidado con las serpientes. 255 00:36:30,965 --> 00:36:34,037 - �Te diviertes? - Claro. 256 00:36:36,645 --> 00:36:41,480 - Yo tampoco me he enamorado nunca. - Esto desbarata el marcador. 257 00:36:41,805 --> 00:36:44,524 No, realmente. 258 00:36:44,845 --> 00:36:48,883 - Entonces, �por qu� sigues con Stig? - �Por qu� sigues con Tiina? 259 00:36:49,124 --> 00:36:53,003 Quiz�s tienes el h�bito de estar con alguien. 260 00:36:57,444 --> 00:37:00,720 Nos casaremos en oto�o. 261 00:37:05,404 --> 00:37:09,192 - El amor no lo es todo. - No. 262 00:37:10,364 --> 00:37:14,357 - En fin, �c�mo lo sabr�? - No puedes saberlo. 263 00:37:33,044 --> 00:37:35,478 Hora de comer. 264 00:37:42,444 --> 00:37:45,038 Vengan y coman. 265 00:37:52,883 --> 00:37:55,443 Pan y vino. 266 00:37:55,763 --> 00:37:58,675 - �Quieres decir una oraci�n? - No. 267 00:37:59,923 --> 00:38:04,951 - �Por qu� quieres ser cura? - �Por qu� quieres ser medico? 268 00:38:06,123 --> 00:38:09,399 - Es un buen trabajo. Ganas dinero. - Sangre y tripas. 269 00:38:09,803 --> 00:38:13,876 - �Tienes una especialidad? - Es un medico ambulante. 270 00:38:14,043 --> 00:38:16,921 - Ambulogista. - Quiero ser pediatra. 271 00:38:17,243 --> 00:38:19,996 �Quieres ayudar a los ni�os? 272 00:38:21,083 --> 00:38:23,358 �No es obvio? 273 00:38:23,963 --> 00:38:28,832 - Pienso igual, creo. - La gente gasta el 90% de su tiempo... 274 00:38:29,163 --> 00:38:33,634 continuando cualquier cosa que hayan comenzado. 275 00:38:34,003 --> 00:38:37,234 - Alguien lo ha dicho. - Para m� es el 100% 276 00:38:37,803 --> 00:38:41,796 �Por que? �Piensas que hay algo bueno y verdadero en la vida? 277 00:38:42,043 --> 00:38:44,398 La respuesta es Jes�s. 278 00:38:44,803 --> 00:38:48,192 El cristianismo es la �nica soluci�n completa para m�. 279 00:38:48,602 --> 00:38:52,117 - �Qu� es para Ari? - No todo el mundo cree en algo. 280 00:38:52,402 --> 00:38:56,361 Si lo hacen, o no son humanos. 281 00:38:56,682 --> 00:38:59,594 Debo ser un mono entonces. 282 00:39:09,122 --> 00:39:13,718 - Has cerrado con llave. - �Oh, yo? Eso creo 283 00:39:18,802 --> 00:39:21,760 - Esta mi chaqueta ah� - Si. 284 00:39:44,162 --> 00:39:47,359 Mam�... 285 00:39:48,681 --> 00:39:51,320 Mam�. 286 00:39:56,281 --> 00:39:59,159 Esta es Tiina. 287 00:40:03,761 --> 00:40:06,400 No puede o�rnos. 288 00:40:16,001 --> 00:40:19,550 - Lo siento llego tarde. - Para variar. �D�nde est� Ilona? 289 00:40:19,841 --> 00:40:23,072 - No lo s�. �Ha llamado? - No. 290 00:40:24,201 --> 00:40:29,719 Han anulado mi beca de estudios. Ya no puedo pagar el alquiler. 291 00:40:30,201 --> 00:40:35,639 - �Puedes ir con Ari? - No s� lo que �l quiere. 292 00:40:43,201 --> 00:40:45,157 Ari. 293 00:40:47,921 --> 00:40:49,911 Hola. 294 00:40:51,040 --> 00:40:54,828 No has ido al concierto. 295 00:40:56,720 --> 00:40:59,871 Si estoy interesado. 296 00:41:31,640 --> 00:41:34,313 - Hola. - Hola. 297 00:41:52,159 --> 00:41:54,798 Bonita habitaci�n 298 00:41:55,079 --> 00:41:58,355 - �Quieres una copa? - �Y t�? 299 00:41:59,319 --> 00:42:02,709 - No estaba segura de que vinieses. - Bueno, aqu� estoy. 300 00:42:02,999 --> 00:42:05,354 - �Cambio de planes? - No. 301 00:42:05,599 --> 00:42:10,036 - No tiene sentido. - �Deber�a tenerlo? 302 00:42:15,359 --> 00:42:20,672 �Tiina se pone encima cuando coges? �Te gusta eso? 303 00:42:59,558 --> 00:43:02,391 - �Te sientes bien? - Si. 304 00:43:05,558 --> 00:43:08,630 Aqu� va. 305 00:43:11,558 --> 00:43:14,630 Seca tus pantalones. 306 00:43:20,358 --> 00:43:22,155 - Hola. - Hola. 307 00:43:22,598 --> 00:43:27,433 Ha sido un gran concierto. L�stima que Ilona se lo perdiese. 308 00:43:28,958 --> 00:43:33,668 - �Tienes jugo? Tengo sed. - Si, s�rvete. 309 00:43:39,998 --> 00:43:42,831 Te traigo caf�. 310 00:43:45,238 --> 00:43:48,116 Eres hermosa. 311 00:43:49,077 --> 00:43:51,466 He estado pensando. 312 00:43:52,357 --> 00:43:55,872 - �Quieres casarte? - ��Qu�?! 313 00:43:56,157 --> 00:43:58,876 �Quieres casarte conmigo? 314 00:43:59,637 --> 00:44:02,629 - �Quieres t�? - Te he preguntado yo. 315 00:44:06,477 --> 00:44:10,516 - No estoy en contra. - Esa no es raz�n para casarse 316 00:44:13,757 --> 00:44:17,511 - �T� tambi�n quieres? - Te estoy preguntado yo 317 00:44:27,717 --> 00:44:32,711 Me siento est�pida. S�lo quiero estar contigo. 318 00:44:37,197 --> 00:44:41,475 - Puedes mudarte aqu� si quieres - �Quieres que lo haga? 319 00:44:41,757 --> 00:44:46,194 - No tengo nada. - �No digas eso! 320 00:44:47,277 --> 00:44:49,870 �Que es lo que quieres? 321 00:44:50,196 --> 00:44:53,347 Me duele cuando no hablas. 322 00:44:53,676 --> 00:44:57,555 No puedo mudarme aqu� si no te importa. 323 00:45:17,916 --> 00:45:20,714 Parece que he perdido la apuesta. 324 00:45:21,036 --> 00:45:25,029 - Apost� a que no funcionaria - Lo siento 325 00:45:25,436 --> 00:45:28,348 Ir� bien mientras Tiina gane. 326 00:45:28,796 --> 00:45:32,675 Al menos me estoy mudando en tiempo r�cord 327 00:47:22,874 --> 00:47:25,593 �Qu� hora es? 328 00:47:27,594 --> 00:47:29,550 La siete. 329 00:47:29,914 --> 00:47:32,872 �Te gusta que te toque el trasero? 330 00:47:33,074 --> 00:47:36,908 - Es divertido. - Bien. 331 00:47:49,834 --> 00:47:52,586 - Hola. - Hola. 332 00:47:53,873 --> 00:47:56,910 Vamos a salir. Me dar� una ducha 333 00:47:57,153 --> 00:48:01,783 - �Has ido a la tienda? - No. Ir� luego. 334 00:48:04,313 --> 00:48:07,066 - �Como estas? - Bien 335 00:48:08,993 --> 00:48:13,783 - Tiina esta triste. - �Y eso? 336 00:48:14,073 --> 00:48:17,861 - No te lo est� mostrando - �Te lo muestra a ti? 337 00:48:18,113 --> 00:48:23,187 No podr�a decirlo. Es mi mejor amiga. La quiero 338 00:48:24,033 --> 00:48:27,343 No eres serio con ella. 339 00:48:27,793 --> 00:48:30,865 Solo lo pretendes. O quiz�s estas asustado. 340 00:48:31,113 --> 00:48:34,310 - �No est�n todos? - No 341 00:48:35,873 --> 00:48:40,105 - �Van en serio con Riku? - Si 342 00:48:41,153 --> 00:48:44,429 - Pero esto es distinto. - �Por que? 343 00:48:45,153 --> 00:48:48,782 Porque estamos hablando de Tiina y de ti. 344 00:48:49,673 --> 00:48:53,028 - �Qu� quieres que haga? - Piensa con l�gica 345 00:48:53,392 --> 00:48:55,747 �Por qu� con l�gica? 346 00:48:56,152 --> 00:49:02,387 No me importa que pienses con el pene, pero Tiina se merece ser feliz 347 00:49:02,872 --> 00:49:07,787 Deber�as saber que la felicidad no necesita ser merecida. 348 00:49:08,072 --> 00:49:12,509 - Hay diferentes visiones en la Iglesia. �Cual es la tuya? 349 00:49:12,792 --> 00:49:16,580 Que la felicidad no necesita merecerse. 350 00:49:17,952 --> 00:49:22,946 Ser�a f�cil odiarte si no fueses tan listo. 351 00:49:26,952 --> 00:49:29,785 El m�dico examina los o�dos. 352 00:49:32,992 --> 00:49:36,780 - Est�n bien - Bien 353 00:49:37,152 --> 00:49:40,349 Es hora de combatir los dragones 354 00:49:47,672 --> 00:49:50,345 Es una buena pr�ctica para ti. 355 00:49:51,311 --> 00:49:54,542 �Cuando es la boda? 356 00:49:58,231 --> 00:50:01,587 Tienes un anillo, �no es as�? 357 00:50:13,071 --> 00:50:17,622 - Algo te preocupa, �que es? - No lo se 358 00:50:17,951 --> 00:50:21,148 �Te presiono demasiado? 359 00:50:23,951 --> 00:50:27,307 �Deber�amos separarnos? 360 00:50:33,071 --> 00:50:34,629 �Eres feliz? 361 00:50:34,951 --> 00:50:37,590 - �Sobre qu�? - Sobre todo. 362 00:50:40,071 --> 00:50:45,543 - No. No s� que hacer con Stig. - C�sate con �l. 363 00:50:45,791 --> 00:50:48,589 Claro, lo estamos haciendo genial... 364 00:50:49,831 --> 00:50:52,788 �Qu� soy para ti? 365 00:50:54,070 --> 00:50:56,459 Una amiga. 366 00:50:58,470 --> 00:51:02,509 Que est� disponible, �Verdad? 367 00:51:28,790 --> 00:51:31,463 - �Qu� ha sido eso? - Empezar� de nuevo 368 00:51:33,270 --> 00:51:37,183 Te haces evitar. Yo he tapado dos veces y t� has continuado. 369 00:51:37,470 --> 00:51:40,621 - No lo he hecho - Si lo has hecho 370 00:51:42,150 --> 00:51:47,270 - �Quita la mano! - �Me vas a pegar? 371 00:51:50,070 --> 00:51:52,344 �Ilona! 372 00:51:54,109 --> 00:51:58,864 - Ella lo odia todo de m�. - Si�ntate. Esto es una isla. 373 00:51:59,389 --> 00:52:02,745 Al menos no se ir� corriendo con otro tipo. 374 00:52:03,069 --> 00:52:07,824 - A excepci�n de los trolls con penes enormes. - Se supon�a que no se lo dir�amos 375 00:52:08,229 --> 00:52:12,507 Si tu amigo hace trampas a su pareja, �se lo dir�as? 376 00:52:12,829 --> 00:52:15,423 - Es su problema. - �De qui�n? 377 00:52:15,709 --> 00:52:19,907 - De ellos. - �C�mo puede ser su problema si solo dos lo saben? 378 00:52:21,709 --> 00:52:25,668 - Deja que cada cual se ocupe de su vida. - Olv�dalo 379 00:52:26,309 --> 00:52:28,698 �Acabemos el juego! 380 00:52:29,429 --> 00:52:31,784 �Todav�a tienes solo una mano! 381 00:52:52,228 --> 00:52:54,059 - �Podemos jugar? - �Qu�? 382 00:52:54,388 --> 00:52:58,825 El juego de la verdad. Hacemos tres preguntas y la respuesta debe ser la verdad. 383 00:52:58,988 --> 00:53:01,707 - �Y si mientes? - No mentimos. 384 00:53:02,268 --> 00:53:06,056 - Primera: �Por que estas con Tiina? - Quiero hacerla feliz. 385 00:53:06,348 --> 00:53:09,579 Dos: �por qu� te est�s tirando a Ilona entonces? 386 00:53:11,428 --> 00:53:13,896 Tres, �tengo raz�n? 387 00:53:14,348 --> 00:53:16,816 - Ilona es agradable. - �Y t� eres agradable? 388 00:53:17,068 --> 00:53:19,901 - Esa es la cuarta pregunta - Mentiroso 389 00:53:20,068 --> 00:53:24,823 No miento demasiado. Tiina no lo sabe y no necesita saberlo 390 00:53:25,068 --> 00:53:29,823 Pero lo s� y me duele. Pronto sufrir�s t� tambi�n 391 00:53:30,108 --> 00:53:34,021 Me duele cada vez que Tiina te toca 392 00:53:34,388 --> 00:53:38,097 y cada vez que te tiras a Ilona, pensaras en Tiina 393 00:53:38,388 --> 00:53:41,027 que piensas que est�s trabajando o algo as�. 394 00:53:41,388 --> 00:53:45,779 - �Les ense�an eso a los futuros curas? - Soy autodidacta. 395 00:53:45,988 --> 00:53:48,741 Aprend� la lecci�n hace tiempo. 396 00:53:48,988 --> 00:53:51,263 - �Eres feliz? - Irrelevante. 397 00:53:51,588 --> 00:53:53,896 - Mi turno. �Eres feliz? - No. 398 00:53:54,107 --> 00:53:59,500 - �Lo sabia! - Haz las cosas bien y te sentir�s bien. 399 00:54:02,467 --> 00:54:07,018 - Si lo haces todo mal te sentir�s mal. - Detente. 400 00:54:10,027 --> 00:54:14,384 Las chicas siempre se enamoran de los malditos cobardes. 401 00:54:14,787 --> 00:54:18,177 �Incluida t�? Mi segunda pregunta. 402 00:54:21,707 --> 00:54:26,019 Somos como una familia. No lo jodas todo. 403 00:54:26,427 --> 00:54:28,816 - Hola. - Hola. 404 00:54:49,067 --> 00:54:54,857 - No arruines las relaciones ajenas. - Estoy harta de tus carajadas. 405 00:54:55,146 --> 00:54:58,775 - Espera, hablemos de ello. - �De que? 406 00:54:59,186 --> 00:55:04,738 - Hablemos. - �J�dete, tortillera hip�crita! 407 00:55:11,266 --> 00:55:15,862 - �Qu� quieres hacer? - Esto no tiene sentido. 408 00:55:20,466 --> 00:55:24,539 - Quiero acabar con esto. - De acuerdo. 409 00:55:52,706 --> 00:55:56,334 No es lo que piensas. Nosotros solo... 410 00:56:01,145 --> 00:56:03,215 Anda, vete. 411 00:56:08,105 --> 00:56:12,974 - Deber�a darte una ostia. - Mejor me voy. 412 00:56:13,905 --> 00:56:18,581 �Me silban los o�dos? 413 00:56:21,745 --> 00:56:25,454 Esto no habr�a pasado si tuvi�semos vida sexual. 414 00:56:35,985 --> 00:56:39,580 - Hola. - Llegas tarde. 415 00:56:47,745 --> 00:56:51,055 �Por qu� no me lo dijiste? 416 00:56:54,584 --> 00:56:57,974 - No quer�a herirte. - ��Que?! 417 00:56:59,104 --> 00:57:02,335 No quer�a herirte. 418 00:57:07,464 --> 00:57:12,333 - Te advert�. - �Deja de decir eso! 419 00:57:14,184 --> 00:57:18,575 Acabo de mudarme. �Soy yo! 420 00:57:20,464 --> 00:57:24,457 �T� no quieres a nadie! 421 00:57:24,864 --> 00:57:30,097 C�gete a mi mejor amiga pero no a m� despu�s. 422 00:57:32,064 --> 00:57:33,895 �Qu� vamos a hacer ahora? 423 00:57:34,064 --> 00:57:37,101 �Vete al infierno! 424 00:57:37,664 --> 00:57:41,896 �Y no vuelvas! �Bastardo! 425 00:57:47,944 --> 00:57:51,459 Bastardo... 426 00:57:59,943 --> 00:58:02,457 �C�mo est� Tiina? 427 00:58:02,743 --> 00:58:06,736 - Se lo ha tomado muy mal. - Stig tambi�n. 428 00:58:07,263 --> 00:58:11,654 Esto no lo perdonar�. 429 00:58:13,183 --> 00:58:17,779 Espero que me perdone. Quiero probar de nuevo. 430 00:58:18,343 --> 00:58:22,052 Es mejor que no nos veamos. 431 00:58:27,383 --> 00:58:31,820 - Cu�date. - Lo hemos pasado bien, �verdad? 432 00:58:33,983 --> 00:58:36,372 Si 433 00:58:36,903 --> 00:58:39,463 Adi�s. 434 00:58:54,582 --> 00:58:57,733 �No te importa que pase la noche? 435 00:58:58,062 --> 00:59:01,532 No. No puedo dormir. 436 00:59:09,262 --> 00:59:13,255 - Me matar�a si tuviera el valor. - D�jalo ya. 437 00:59:17,782 --> 00:59:21,172 Soy el capullo m�s grande de la ciudad. 438 00:59:31,182 --> 00:59:33,776 �Que tal las vacaciones? 439 00:59:34,942 --> 00:59:40,221 - Horrible. Estaba borracho todo el d�a. - �Por qu�? 440 00:59:41,062 --> 00:59:44,657 - P�a ha enloquecido. - �Por qu�? 441 00:59:45,782 --> 00:59:48,455 Por la bebida. 442 00:59:48,782 --> 00:59:52,536 Ahora se ha ido para bien. 443 00:59:53,022 --> 00:59:58,049 No se ha ido. S�lo se ha enfurru�ado. 444 01:00:00,021 --> 01:00:03,616 - �De verdad? - S� 445 01:00:04,101 --> 01:00:06,899 - �En serio? - Si 446 01:00:07,181 --> 01:00:11,060 - Hazme un favor, ve por ella. - �Qu� le digo? 447 01:00:11,741 --> 01:00:16,815 - Dile que vuelva. - �Por qu� no vas t�? 448 01:00:18,421 --> 01:00:23,700 T� te entiendes con las mujeres. Sabes como hablarles. 449 01:00:32,861 --> 01:00:37,696 - �Quieres que le dispare? - No. 450 01:00:42,141 --> 01:00:46,419 No, no quiero guardarla aqu� cuando estoy solo. 451 01:00:46,981 --> 01:00:52,101 Y...Tr�eme m�s cerveza tambi�n. 452 01:00:57,260 --> 01:01:01,048 - Vamos. - �Por qu� deber�a? 453 01:01:04,140 --> 01:01:07,018 Porque Roope te quiere. 454 01:01:08,020 --> 01:01:12,855 - No sabes lo que es. - Estar enamorado. 455 01:01:14,100 --> 01:01:18,298 - Tener hijos. - No, no lo s�. 456 01:01:59,699 --> 01:02:01,894 Por favor, no lo hagas. 457 01:02:21,419 --> 01:02:24,968 Veamos... 458 01:02:27,779 --> 01:02:31,454 - El resultado es positivo - �Qu� significa eso? 459 01:02:31,779 --> 01:02:35,249 Estas embarazada. Enhorabuena. 460 01:02:39,499 --> 01:02:41,330 Gracias. 461 01:02:41,659 --> 01:02:46,016 - Es un gran cambio. - S�, lo es. 462 01:02:54,619 --> 01:02:58,691 Te he llamado porque no he o�do de ti desde hace mucho. 463 01:02:59,058 --> 01:03:01,618 - �Donde vives ahora? - En ning�n sitio realmente. 464 01:03:01,938 --> 01:03:04,736 - Eso es muy malo. - Si 465 01:03:05,138 --> 01:03:08,255 - �Cuando regresaras? - No creo que pueda. 466 01:03:08,578 --> 01:03:12,730 - Pero es tu casa. �La has llamado? - No. 467 01:03:13,698 --> 01:03:17,850 Puedes quedarte con nosotros hasta que tengas tus cosas. 468 01:03:18,058 --> 01:03:21,494 - �Qu� ser�? - Dos cervezas. 469 01:03:26,298 --> 01:03:28,732 - Dios bendito. - Hola cari�o. 470 01:03:31,258 --> 01:03:33,772 �Ari! 471 01:03:35,378 --> 01:03:40,168 - �Qu� pasa? - Aqu�, viendo la tele. 472 01:03:41,138 --> 01:03:44,528 - �No hay cerveza para m�? - Te traer� una. 473 01:03:45,058 --> 01:03:49,893 - �D�nde est� la llave com�n? Ari se quedara unos d�as. 474 01:03:53,058 --> 01:03:55,572 No lo recuerdo. 475 01:03:58,137 --> 01:04:01,891 - �Qu� son unos pocos d�as? - �No estar�s aqu�! 476 01:04:02,297 --> 01:04:06,848 - No conf�o en �l - Te equivocas. 477 01:04:28,737 --> 01:04:31,888 Hola. �D�nde est� Riku? 478 01:04:32,577 --> 01:04:37,093 Ha ido a un congreso. Volver� en unos d�as. 479 01:04:37,457 --> 01:04:39,687 �No te importa que yo est� aqu�? 480 01:04:48,897 --> 01:04:51,809 - �Quieres t�? - No 481 01:05:00,496 --> 01:05:04,489 - �Por qu� es todo tan complicado? - No lo s�. 482 01:05:05,256 --> 01:05:09,329 - �Qu� es lo que quieres? - No lo s�, sexo. 483 01:05:22,176 --> 01:05:26,533 Quiero encontrar una respuesta. 484 01:05:26,896 --> 01:05:31,890 - �A que pregunta? - �No lo s�? A todas ellas. 485 01:05:44,736 --> 01:05:47,534 - �Que es lo que haces? - �Que es lo que haces? 486 01:05:47,776 --> 01:05:50,131 - �Completando las series? - No. 487 01:05:50,456 --> 01:05:55,325 - Lo siguiente que tocaras ser� Riku y Stig. - Lo dudo. 488 01:05:56,096 --> 01:05:58,563 �Vas en serio? 489 01:06:00,735 --> 01:06:03,169 Estar� maldita. 490 01:06:03,535 --> 01:06:06,891 No te preocupas por m�. 491 01:06:07,175 --> 01:06:09,973 - S�, lo hago. - "S�, lo hago" 492 01:06:10,255 --> 01:06:13,930 - �Puedo besarte? - Calla 493 01:06:27,575 --> 01:06:30,009 Mierda... 494 01:06:35,855 --> 01:06:40,485 �S�lo te coges a las amigas de tus novias? 495 01:06:40,815 --> 01:06:45,127 - No fuerzo a nadie. - Buenas noches. 496 01:09:39,092 --> 01:09:43,483 Este es el h�roe de mi infancia, el t�o Fedja. 497 01:09:43,772 --> 01:09:47,811 Un chico serio que dejo el hogar con ocho a�os. 498 01:09:48,932 --> 01:09:53,767 Ahora se sienta en mis espaldas. 499 01:09:55,332 --> 01:09:58,005 Ya veo. 500 01:09:59,731 --> 01:10:03,963 - No tengas ninguna idea, �eh? - �Que? 501 01:10:04,571 --> 01:10:09,201 La otra noche no significo nada. Solo estaba ensayando. 502 01:10:09,691 --> 01:10:12,922 Para comparar con mis amigos 503 01:10:13,251 --> 01:10:17,005 - �Que paso? - Nada 504 01:10:19,691 --> 01:10:22,410 T� fuiste una total decepci�n. 505 01:10:23,931 --> 01:10:27,401 Y ahora l�rgate de aqu�. 506 01:11:12,490 --> 01:11:16,529 - Hola. - Hola. Vengo por algunas cosas. 507 01:11:18,410 --> 01:11:22,369 He estado tratando de llamarte. Es importante. 508 01:11:25,210 --> 01:11:27,724 Llamaron anoche. 509 01:11:28,530 --> 01:11:31,408 Tu madre ha muerto. 510 01:11:33,850 --> 01:11:35,806 Ya veo... 511 01:11:57,930 --> 01:12:01,558 "Feliz navidad, Ari. Pap�" 512 01:12:13,249 --> 01:12:18,403 - Deber�a estar consol�ndote. - Deber�a encontrar alojamiento. 513 01:12:19,009 --> 01:12:22,763 - A�n tienes uno. S�lo ve. - �D�nde ir�s? 514 01:12:24,049 --> 01:12:27,883 Me quedare hasta encontrar un sitio. 515 01:12:28,289 --> 01:12:31,884 Dormir� en el sof�. 516 01:12:39,009 --> 01:12:42,046 Est� confusa, Tiina. 517 01:12:42,409 --> 01:12:45,685 No me gusta estar sola 518 01:12:46,409 --> 01:12:50,800 Busca otro chico. 519 01:12:51,409 --> 01:12:56,358 - Solo estuviste tres meses con Ari. - No es tan sencillo. 520 01:12:57,489 --> 01:13:02,767 - Acaba con esas tonter�as. - �Que tonter�as? 521 01:13:03,408 --> 01:13:05,922 - �Que pasa contigo? - Nada. 522 01:13:06,288 --> 01:13:11,681 - Te necesito a mi lado. - Esto no funcionara 523 01:13:11,968 --> 01:13:14,641 Y t� lo sabes. 524 01:13:17,088 --> 01:13:20,967 Siempre le hablas a la gente de amar y de creer. 525 01:13:21,248 --> 01:13:25,526 Lo hago, maldita sea. 526 01:13:26,328 --> 01:13:29,604 No maldigas aqu�. 527 01:13:30,568 --> 01:13:33,799 J�dete. 528 01:13:35,768 --> 01:13:41,320 Lo que ha sido sembrado en precario, se alzara imperecedero. 529 01:13:42,448 --> 01:13:46,919 Jes�s es resurrecci�n y vida. 530 01:14:05,327 --> 01:14:08,239 - Buenas noches. - Buenas noches. 531 01:14:12,927 --> 01:14:16,966 �Y si me paso por aqu�? 532 01:14:18,527 --> 01:14:21,644 Adelante. 533 01:14:24,087 --> 01:14:27,079 Sin condiciones. 534 01:14:37,847 --> 01:14:40,759 Te ech� de menos. 535 01:14:42,287 --> 01:14:46,405 No lo s�. Realmente me doli� 536 01:14:48,167 --> 01:14:51,045 Lo siento mucho. 537 01:14:58,887 --> 01:15:01,525 �Un brindis por nosotros! 538 01:15:07,206 --> 01:15:11,836 Ilona y Stig aun est�n juntos. Se van a casar. 539 01:15:12,606 --> 01:15:16,121 Hanna-Riika, celebrar� la ceremonia. 540 01:15:17,166 --> 01:15:22,160 Ser� la dama de honor de Ilona. Lo hemos acordado. 541 01:15:22,446 --> 01:15:25,961 - �A d�nde vas? - Fuera, un rato. 542 01:15:37,446 --> 01:15:39,676 - Hola. - Hola. 543 01:15:40,166 --> 01:15:42,919 - Siento lo de tu madre. - Gracias. 544 01:15:44,566 --> 01:15:46,955 �Quieres olvidarte de todo? 545 01:15:49,086 --> 01:15:51,475 Claro... 546 01:15:57,566 --> 01:16:01,194 �Puedo unirme? Soy Erja. 547 01:16:03,965 --> 01:16:08,117 Hay una fiesta en la escuela de enfermeras. �Interesado? 548 01:16:09,245 --> 01:16:12,874 S�, porque...estoy enfermo. 549 01:16:22,285 --> 01:16:26,039 - Vete a paseo. - Solo quiero hablar 550 01:16:34,245 --> 01:16:37,681 - Compartamos un taxi, pagare. - Pero me he mudado. 551 01:16:39,165 --> 01:16:43,158 - �Donde? - Solo. 552 01:16:45,525 --> 01:16:47,481 Hanna-Riikka me dejo. 553 01:17:31,164 --> 01:17:34,998 �Por que no contestas mis llamadas? 554 01:17:35,564 --> 01:17:38,874 Porque no s� quien llama. 555 01:17:39,044 --> 01:17:42,798 Es raro que el novio de mi mejor amiga me llame por la noche. 556 01:17:43,004 --> 01:17:45,472 - No estoy con Tiina. - No me mientas. 557 01:17:45,844 --> 01:17:50,076 - �Como est�s? - Bien y mal. 558 01:17:51,564 --> 01:17:53,794 �Por qu� preguntas? 559 01:17:55,004 --> 01:17:58,155 �Por que has dejado a Riku? 560 01:18:00,204 --> 01:18:04,276 Quer�a hacer lo correcto en esta situaci�n. 561 01:18:05,163 --> 01:18:08,633 Parec�a lo correcto. 562 01:18:10,083 --> 01:18:14,838 - �Por qu�? - �Por qu�? 563 01:18:19,203 --> 01:18:21,637 No... 564 01:18:24,483 --> 01:18:28,158 �Crees que podr�as amarme? 565 01:18:29,083 --> 01:18:32,598 Tendr�as que cambiar. 566 01:18:52,243 --> 01:18:56,634 - �Te lo has pasado bien? - Llegas algo tarde. 567 01:19:08,082 --> 01:19:10,721 He estado pensando... 568 01:19:11,282 --> 01:19:14,991 Deb� decirlo antes pero no sab�a como. 569 01:19:17,642 --> 01:19:20,110 - Creo... - Ari 570 01:19:21,242 --> 01:19:24,359 - Estoy embarazada. - �Que? 571 01:19:26,682 --> 01:19:30,152 Vamos a tener un bebe. 572 01:19:35,002 --> 01:19:40,281 Se lo que eres. Pero te quiero igualmente. 573 01:19:40,722 --> 01:19:44,317 Ser� una buena madre. Quiero esta criatura. 574 01:19:44,602 --> 01:19:47,321 Puedo ocuparme sola. 575 01:19:48,402 --> 01:19:53,635 Podemos vivir juntos, como amigos. 576 01:19:54,002 --> 01:19:58,678 No har� preguntas. T� vive tu vida y yo vivir� la m�a. 577 01:19:59,042 --> 01:20:02,750 Podemos cuidar del bebe juntos. 578 01:20:03,481 --> 01:20:06,200 No tenemos que ser como todo el mundo. 579 01:20:06,521 --> 01:20:10,230 Me gustar�a quedarme si te parece bien. 580 01:20:10,561 --> 01:20:14,998 - Podemos intentarlo. - Ser� un padre para el ni�o. 581 01:20:57,001 --> 01:20:59,469 �Mira que peque�o es! 582 01:21:03,480 --> 01:21:08,031 Me gusta trabajar contigo de nuevo. �Que tal las vacaciones? - Bien 583 01:21:08,480 --> 01:21:12,871 Me alegra que se acaben. Estoy sobrio otra vez. 584 01:21:13,080 --> 01:21:17,437 Las cosas est�n mejor en casa. �Como lo est�s haciendo? - Bien. 585 01:22:08,439 --> 01:22:12,637 Puedes ser salvado del sexo indiscriminado. 586 01:22:12,999 --> 01:22:16,833 T�, tambi�n puedes encontrar el amor verdadero. 587 01:22:17,079 --> 01:22:21,516 El amor verdadero aguarda. Recemos. 588 01:22:25,999 --> 01:22:28,388 Humor negro. 589 01:22:29,119 --> 01:22:32,748 - Llegare tarde. - Llama a Riku. 590 01:22:33,639 --> 01:22:39,111 Felicidades. Vas a ser padre. - Gracias. 591 01:22:41,039 --> 01:22:44,634 No le he dicho nada a Riku, sabes. 592 01:22:48,359 --> 01:22:51,715 Pienso en ti todo el tiempo. 593 01:22:53,279 --> 01:22:57,670 - Has perdido el tren. - Cierto. 594 01:22:58,439 --> 01:23:01,351 �Hanna-Riikka! �Vienes? 595 01:23:02,918 --> 01:23:05,796 Nos vemos en el infierno. 596 01:23:20,838 --> 01:23:24,990 S� donde estamos. El olor es muy malo. 597 01:23:26,558 --> 01:23:30,995 - Mierda, �nos has traido putas? - Ya ver�s. 598 01:23:31,318 --> 01:23:34,355 �Es humano o animal? 599 01:23:34,678 --> 01:23:40,310 - Es dif�cil de decir... - Si es una oveja, no me la agarro. 600 01:23:43,758 --> 01:23:48,115 Que sorpresa... 601 01:23:49,158 --> 01:23:51,718 Mu�vanse. 602 01:23:57,118 --> 01:24:00,190 Es un gran cambio. 603 01:24:14,877 --> 01:24:19,951 Me alegra no haberte golpeado. 604 01:24:25,117 --> 01:24:31,750 He aprendido algo sobre la vida. Sol�a tomar las cosas por adquiridas. 605 01:24:34,277 --> 01:24:38,190 - Deber�a agradec�rtelo. - Eres bienvenido. 606 01:24:42,517 --> 01:24:46,669 Estoy orgulloso de no golpear a Ilona. 607 01:24:49,237 --> 01:24:55,551 - Dinos como te sientes, Ari. - Olvidemos todo esto. 608 01:25:05,396 --> 01:25:09,594 �Es esto el final de la fiesta? 609 01:25:10,836 --> 01:25:14,306 Podr�amos encontrar otra cosa. 610 01:25:15,116 --> 01:25:20,554 Ari, eres un verdadero bastardo. 611 01:25:21,716 --> 01:25:25,345 - �Divi�rtete! - �Mierda, no...chicos! 612 01:25:27,556 --> 01:25:30,309 �No me dejen! 613 01:25:36,476 --> 01:25:38,592 �Esto no es divertido! 614 01:25:44,556 --> 01:25:47,468 Ser�... 615 01:25:50,916 --> 01:25:52,554 �Bingo! 616 01:25:53,116 --> 01:25:56,791 - Entren chicas. - Podemos ir a un hotel. 617 01:25:57,076 --> 01:25:59,874 No queremos herirte. 618 01:26:01,116 --> 01:26:06,143 - Eres una estrella de Hockey o algo as�. - Si. Ven, te ense�are. 619 01:26:08,635 --> 01:26:11,354 Conozca a la gente adecuada. 620 01:27:25,874 --> 01:27:29,833 Stig, dime una cosa. �Qu� edad tienen? 621 01:27:30,194 --> 01:27:33,311 Dicen que tienen 16. 622 01:27:34,114 --> 01:27:38,710 - �Eres feliz? - En este momento, no. 623 01:27:39,754 --> 01:27:42,222 �Mierda! Tengo pelos en la boca. 624 01:27:43,234 --> 01:27:48,183 Bueno, quiz�s un 80% feliz o 78.5% 625 01:27:50,594 --> 01:27:54,303 Ari, �quieres ser el padrino? 626 01:27:55,594 --> 01:27:59,428 - �No es Riku el paje? - D�jale que se ocupe de la m�sica. 627 01:27:59,674 --> 01:28:03,667 Nuestro matrimonio es mas tu departamento. 628 01:28:04,354 --> 01:28:09,791 - Un amigo me lo ha dado para que lo tire. - �Nunca! 629 01:28:11,233 --> 01:28:15,670 Puedes tenerlo si prometes no disparar a nadie. 630 01:28:22,433 --> 01:28:24,822 �Despierta! 631 01:28:33,833 --> 01:28:37,906 Turku es un gran lugar para vivir y prosperar. 632 01:28:42,193 --> 01:28:44,661 Nos hemos divertido. 633 01:28:45,993 --> 01:28:50,623 Ilona estaba borracha y Hanna-Riika vomit�. 634 01:28:52,513 --> 01:28:57,064 - �Y t�? - Una fiestecilla. 635 01:29:03,673 --> 01:29:06,391 Stig me pidi� ser su padrino. 636 01:29:09,632 --> 01:29:12,942 Bien. Podemos planear la boda juntos entonces. 637 01:29:28,832 --> 01:29:32,871 - �Cabr�n los invitados en un barco? - Espero que s�. 638 01:29:35,272 --> 01:29:38,742 �Invitar�s a alguno de tus colegas? 639 01:29:41,552 --> 01:29:45,784 No se agoten demasiado, ma�ana es el gran d�a. 640 01:29:52,272 --> 01:29:56,823 - �No iras a meter todo eso? - Cuenta tu propio arroz. 641 01:29:57,032 --> 01:29:59,102 �Qui�n, yo? 642 01:29:59,512 --> 01:30:03,664 �Seremos as� cuando tengamos 60? 643 01:30:04,752 --> 01:30:08,824 Juguemos. Nunca he besado a una mujer. - Punto. 644 01:30:09,031 --> 01:30:12,865 - Nunca me gust� estar solo. - A mi tampoco. 645 01:30:13,071 --> 01:30:16,108 Nunca me he puesto cintur�n de seguridad 646 01:30:16,471 --> 01:30:20,430 - Eso ya lo has dicho. - No en este turno. 647 01:30:21,071 --> 01:30:25,667 Esto es aburrido, no pasa nada nuevo. 648 01:30:25,911 --> 01:30:29,904 Nunca he tenido un orgasmo durante el coito. 649 01:30:36,471 --> 01:30:39,747 Eso queda claro entonces... Continuemos. 650 01:30:40,071 --> 01:30:43,746 - Nadie tiene porque hacer nada. - �Podemos probar al menos? 651 01:30:50,831 --> 01:30:53,629 Quiero hacerlo. 652 01:30:57,031 --> 01:31:00,626 No quiero ir a Islandia en mi luna de miel. 653 01:31:00,951 --> 01:31:03,419 Debe hacer fr�o. 654 01:31:03,831 --> 01:31:05,821 Esto es bonito. 655 01:31:18,070 --> 01:31:21,380 La sauna tardara un tiempo en estar lista. 656 01:31:21,710 --> 01:31:25,419 - Me gusta templada. - Esta templada 657 01:31:28,670 --> 01:31:31,468 - �D�nde est�n los otros? - En la tienda. 658 01:31:34,030 --> 01:31:38,820 - �Como sienta ser padre? - Es raro. 659 01:31:41,630 --> 01:31:44,827 Es dif�cil de imaginar. 660 01:31:51,310 --> 01:31:54,586 Te quiero una vez m�s. 661 01:31:56,070 --> 01:31:59,858 Ma�ana, ser� una novia decente. 662 01:32:55,029 --> 01:32:58,704 En el nombre del padre, del hijo y del esp�ritu santo. 663 01:32:59,069 --> 01:33:03,267 Estamos reunidos aqu�. 664 01:33:03,669 --> 01:33:07,946 por la boda de Ilona y Stig. 665 01:33:08,588 --> 01:33:15,699 los conocemos desde hace tiempo. 666 01:33:16,588 --> 01:33:19,421 Par�monos aqu�. 667 01:33:19,788 --> 01:33:23,622 - �Por que haces esto? - No lo s�. 668 01:33:28,508 --> 01:33:30,738 �Hasta que la muerte los separe? 669 01:33:31,748 --> 01:33:33,625 Si quiero. 670 01:33:33,948 --> 01:33:37,861 En presencia de la congregaci�n... 671 01:33:38,268 --> 01:33:41,624 Te pregunto, llona Helmi llmarinen... 672 01:33:41,988 --> 01:33:45,822 �Quieres tomar a Stig como esposo... 673 01:33:46,028 --> 01:33:51,386 para amarle y respetarle hasta que la muerte los separe? 674 01:33:52,788 --> 01:33:54,585 Si quiero. 675 01:34:13,987 --> 01:34:17,377 Por lo poderes investidos en mi. 676 01:34:17,987 --> 01:34:20,740 yo los declaro marido y mujer. 677 01:34:21,067 --> 01:34:24,457 En el nombre del Padre, del Hijo... 678 01:34:24,707 --> 01:34:27,983 y del Esp�ritu Santo. Am�n. 679 01:35:25,506 --> 01:35:27,815 �Bien hecho Tiina! 680 01:35:30,986 --> 01:35:34,820 �Alg�n hombre soltero? Vengan. 681 01:35:35,066 --> 01:35:38,217 Alguien podr�a propon�rmelo ahora. 682 01:35:39,346 --> 01:35:43,385 - Quiero hablarte. - �Ahora? 683 01:35:51,386 --> 01:35:56,176 Nos estamos enga�ando. No podemos vivir as�. 684 01:35:56,946 --> 01:35:59,301 Estoy de acuerdo. 685 01:35:59,586 --> 01:36:03,022 Creo que deber�amos estar juntos. 686 01:36:03,586 --> 01:36:08,261 Creo que deber�amos separarnos. - �Por que? 687 01:36:08,625 --> 01:36:10,934 No puedo hacerlo. 688 01:36:12,865 --> 01:36:15,937 S�, s� puedes. Te quiero. 689 01:36:18,185 --> 01:36:23,020 Estar� por el bebe, pero no puedo vivir contigo. 690 01:36:23,345 --> 01:36:26,417 No te quiero. 691 01:36:30,105 --> 01:36:32,699 Ya veo... 692 01:36:53,145 --> 01:36:55,864 - No bebas. - No me hables. 693 01:36:56,065 --> 01:36:58,863 �Te has divertido con Ari? 694 01:36:59,225 --> 01:37:03,821 - Vete a casas si no sabes comportarte? - �Puta! 695 01:37:04,385 --> 01:37:07,104 �No sabes lo que est�s haciendo! 696 01:37:07,465 --> 01:37:10,456 Se lo que has estado haciendo a mis espaldas. 697 01:37:20,464 --> 01:37:24,696 Toc, Toc. - �Quien hay? 698 01:37:25,624 --> 01:37:28,696 Oh, es Petskin el cartero. 699 01:37:29,144 --> 01:37:31,863 Te traigo algo. 700 01:37:40,984 --> 01:37:44,533 �Por que estamos aqu�? 701 01:37:57,984 --> 01:38:00,657 Deja de disparar, �quieres? 702 01:38:04,824 --> 01:38:07,179 Stig. 703 01:38:12,023 --> 01:38:14,537 Dame el arma. 704 01:38:21,783 --> 01:38:24,616 Bueno, �bebamos por Ari el h�roe! 705 01:38:24,983 --> 01:38:29,056 Por el padrino que se cogi� a la novia ayer. 706 01:38:29,423 --> 01:38:31,732 Y a nuestra sagrada sacerdotisa. 707 01:38:32,303 --> 01:38:35,818 �Quien se ha cogido a mi hombre! 708 01:38:36,023 --> 01:38:38,742 �Una predicadora puta! 709 01:38:39,983 --> 01:38:43,612 �No te da verg�enza? 710 01:38:55,463 --> 01:38:57,294 �Alto! 711 01:38:58,583 --> 01:39:01,495 - �Que? - Alto. 712 01:40:06,982 --> 01:40:10,690 A veces debes alejarte para ver claro. 713 01:40:11,101 --> 01:40:13,899 Tomar algo de distancia. 714 01:40:15,861 --> 01:40:19,934 Todo sigue confuso, pero de diferente manera. 715 01:40:22,221 --> 01:40:27,136 La gente teme a la muerte. No quieren afrontarla solos. 716 01:40:28,261 --> 01:40:31,856 Pero estamos solos. 717 01:40:32,061 --> 01:40:35,849 Simplemente es m�s agradable estar solos juntos. 718 01:40:56,861 --> 01:40:59,216 �Alguna pregunta? 719 01:40:59,741 --> 01:41:02,301 �Que altura tiene la iglesia? 720 01:41:02,821 --> 01:41:05,381 - �Alguien lo sabe? - �Yo! 721 01:41:05,621 --> 01:41:07,657 - 130 metros. - No. 722 01:41:07,941 --> 01:41:13,014 - 500 metros. - Mira con atenci�n. 723 01:41:21,020 --> 01:41:23,853 - Vamos, juguemos. - �Estas seguro? 724 01:41:24,020 --> 01:41:26,773 - Si. - Vamos, juguemos. 725 01:41:32,980 --> 01:41:35,175 Buenos d�as. 726 01:41:35,660 --> 01:41:38,857 Continuaremos con el tema de ayer. 727 01:41:39,100 --> 01:41:43,855 La importancia de las sagas en la arqueolog�a. 728 01:41:44,855 --> 01:41:54,855 Downloaded From www.AllSubs.org 54296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.