All language subtitles for 9-1-1.S02E11.480p.x264-mSD[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,613 --> 00:00:06,768 SADIE: My girlfriends keep telling me a new face won't win him back. 2 00:00:06,771 --> 00:00:09,104 Who says I want him back? I don't. I want me back. 3 00:00:09,106 --> 00:00:12,174 Actually, I want the 35-year-old version of me back. 4 00:00:12,176 --> 00:00:14,443 You think you'll be able to knock 15 years or so off me? 5 00:00:14,445 --> 00:00:15,539 Without a doubt. 6 00:00:15,542 --> 00:00:17,409 Just don't make me look like a duck. 7 00:00:17,412 --> 00:00:20,114 [POWER TOOL WHIRRING] 8 00:00:20,117 --> 00:00:21,606 What are you planning to use on me? 9 00:00:21,609 --> 00:00:23,551 They're just doing some construction next door. 10 00:00:23,554 --> 00:00:25,898 Relax. Breathe normally. 11 00:00:25,901 --> 00:00:28,089 Count backwards from ten, and when you wake up, 12 00:00:28,092 --> 00:00:29,458 you'll be ten years younger. 13 00:00:29,460 --> 00:00:30,693 Fifteen. 14 00:00:30,695 --> 00:00:32,094 [HAMMERING OUTSIDE] 15 00:00:32,096 --> 00:00:33,162 Ten, 16 00:00:33,164 --> 00:00:36,131 [ECHOING, DISTORTING]: nine, 17 00:00:36,133 --> 00:00:39,202 eight, seven... 18 00:00:43,341 --> 00:00:45,341 - [CLASSICAL PIANO PLAYING] - Are we done? 19 00:00:45,343 --> 00:00:49,078 Doctor? Mm. 20 00:00:49,080 --> 00:00:51,814 How do I look? 21 00:00:51,816 --> 00:00:54,084 Hello? 22 00:00:59,323 --> 00:01:00,557 [SCREAMING] 23 00:01:01,645 --> 00:01:03,355 _ 24 00:01:03,744 --> 00:01:05,774 _ 25 00:01:05,933 --> 00:01:07,149 _ 26 00:01:07,150 --> 00:01:12,742 _ 27 00:01:23,180 --> 00:01:24,813 [PHONE RINGING IN DISTANCE] 28 00:01:24,815 --> 00:01:26,720 CHIMNEY: What are we thinking? Gas leak? 29 00:01:26,723 --> 00:01:28,116 HEN: Could be some pathogen. 30 00:01:28,119 --> 00:01:30,152 World's a crazy place these days. 31 00:01:30,154 --> 00:01:32,855 BOBBY: Negative for combustibles as of now. 32 00:01:32,857 --> 00:01:35,992 Masks stay on for the duration. 33 00:01:40,965 --> 00:01:43,967 BUCK: Where is everyone? It's too quiet. 34 00:01:51,676 --> 00:01:53,009 Got one over here. 35 00:01:56,981 --> 00:01:58,981 She's got a pulse. 36 00:01:58,983 --> 00:02:02,483 Pupillary response... normal. 37 00:02:02,486 --> 00:02:05,119 SADIE: Help! Please help! 38 00:02:05,122 --> 00:02:07,023 Please help me. 39 00:02:09,660 --> 00:02:12,795 Oh, help me. They're crushing me. 40 00:02:12,798 --> 00:02:14,265 Okay, Buck, give me a hand over here. 41 00:02:14,267 --> 00:02:15,484 Chimney, you check on her. 42 00:02:15,487 --> 00:02:17,487 - Wha-Wha-What's wrong? - Stop, stop, stop! 43 00:02:17,490 --> 00:02:19,057 - Don't touch your face. Don't touch your face. - What the...? 44 00:02:19,059 --> 00:02:21,235 Ma'am, it just looks like the staff here 45 00:02:21,238 --> 00:02:25,007 just wasn't 100% done before they lost consciousness. 46 00:02:25,010 --> 00:02:27,481 You're still under the effects of the general anesthesia, 47 00:02:27,484 --> 00:02:28,401 which is good. 48 00:02:28,404 --> 00:02:31,380 Okay, we're gonna keep you nice and numb. 49 00:02:31,382 --> 00:02:34,016 But I'm gonna need to put a cold compress on your face, okay? 50 00:02:34,018 --> 00:02:35,517 Is there a stitch loose? 51 00:02:35,519 --> 00:02:36,885 BOBBY: Look, you're probably gonna feel cold, 52 00:02:36,887 --> 00:02:38,367 but you're not gonna feel any pain. 53 00:02:38,370 --> 00:02:40,278 We've got to preserve as much tissue as possible 54 00:02:40,281 --> 00:02:41,694 when we travel you to a hospital. 55 00:02:41,697 --> 00:02:44,625 Tissue? Oh, my face is off! 56 00:02:44,628 --> 00:02:46,124 - My face is off! - Whoa, whoa, whoa. 57 00:02:46,127 --> 00:02:47,393 Same symptoms over here, Cap. 58 00:02:47,396 --> 00:02:49,297 She's sleeping like a baby, but she's stable. 59 00:02:49,300 --> 00:02:51,033 [SADIE GASPING] 60 00:02:51,035 --> 00:02:52,413 BOBBY: They run the anesthesia lines 61 00:02:52,415 --> 00:02:54,670 through the walls in these places, don't they? 62 00:02:54,672 --> 00:02:56,672 What are you thinking, a leak or a rupture? 63 00:02:56,674 --> 00:02:58,064 Yeah, then why isn't she out? 64 00:02:58,067 --> 00:03:00,720 BOBBY: Looks like she's receiving oxygen from the nasal cannula. 65 00:03:00,723 --> 00:03:02,044 Eddie, you copy? 66 00:03:02,046 --> 00:03:04,300 - Yeah, Cap. - What's your status? 67 00:03:04,303 --> 00:03:06,080 Found a couple more patients in back. 68 00:03:06,083 --> 00:03:08,183 - Also stable. - I'm gonna send Chim your way. 69 00:03:08,185 --> 00:03:10,460 You guys see if you can locate the tank supply room. 70 00:03:10,463 --> 00:03:13,389 You turn anything off that's got a knob or a valve in this place. 71 00:03:13,391 --> 00:03:15,357 A pipe must have busted, yeah? 72 00:03:15,359 --> 00:03:16,859 Probably the construction guys. 73 00:03:16,861 --> 00:03:18,093 You saw construction guys? 74 00:03:18,095 --> 00:03:20,396 I heard 'em, right before I went under. 75 00:03:20,398 --> 00:03:22,432 I don't hear anything now. 76 00:03:28,432 --> 00:03:29,765 EDDIE: I got this guy over here. 77 00:03:29,768 --> 00:03:31,239 Chimney, grab the guy on the table. 78 00:03:31,242 --> 00:03:32,776 CHIMNEY: On it. 79 00:03:34,645 --> 00:03:37,279 - Sir, can you hear me? - Stable here. 80 00:03:37,281 --> 00:03:39,082 This one's breathing. 81 00:03:41,719 --> 00:03:44,087 [GRUNTING] This guy won't budge. 82 00:03:46,090 --> 00:03:47,924 EDDIE: Cap, found our leak. 83 00:03:50,294 --> 00:03:52,164 Okay, let's see what we have here. 84 00:03:52,167 --> 00:03:54,521 - Plugging the leak now. - BOBBY: Copy that, Eddie. 85 00:03:56,924 --> 00:03:59,168 CHIMNEY: Right. So there's that. Hey, Eddie, 86 00:03:59,170 --> 00:04:01,858 I need your help over here. Grab some tools. 87 00:04:01,861 --> 00:04:04,273 What do you need? Saws? Jaws? 88 00:04:04,275 --> 00:04:08,545 Wrench. We'll have to travel him with the blade. 89 00:04:10,080 --> 00:04:13,182 Easy. Easy. 90 00:04:13,184 --> 00:04:15,250 Okay, that's got to sting. 91 00:04:15,252 --> 00:04:18,947 MAN [WEAKLY]: Measure twice, cut once. 92 00:04:18,950 --> 00:04:20,288 [GROANING] 93 00:04:20,291 --> 00:04:22,141 Just lie still, buddy, we got you. 94 00:04:22,144 --> 00:04:24,370 EDDIE: Okay, we're good here. Let Mercy General know 95 00:04:24,373 --> 00:04:25,541 we're ten out. 96 00:04:25,544 --> 00:04:30,131 Measure twice, cut... [GROANS] 97 00:04:30,134 --> 00:04:33,203 Make a hole. Critical. 98 00:04:39,043 --> 00:04:41,143 Don't worry, we're gonna take you to the hospital 99 00:04:41,145 --> 00:04:42,845 and they will fix you right up. 100 00:04:42,847 --> 00:04:44,559 You'll still get your new beginning 101 00:04:44,562 --> 00:04:45,794 with your new face. 102 00:04:45,797 --> 00:04:48,227 I'd be happy if I could just have the old one back. 103 00:04:49,800 --> 00:04:52,744 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 104 00:04:57,161 --> 00:04:58,861 [DOOR OPENS] 105 00:04:58,863 --> 00:05:00,762 We're here. 106 00:05:00,764 --> 00:05:02,164 Uh, they're not here yet. 107 00:05:02,166 --> 00:05:04,538 - Ah. - Hey, you can still make your escape. 108 00:05:04,541 --> 00:05:06,534 Uh, you know what, just put your stuff away 109 00:05:06,537 --> 00:05:08,304 before your grandparents get here. 110 00:05:09,340 --> 00:05:10,556 - Yeah. - Right? 111 00:05:10,559 --> 00:05:12,173 Oh, this is nice. 112 00:05:12,176 --> 00:05:14,443 Very, very impressive. 113 00:05:14,445 --> 00:05:16,411 Well, impressive is what I'm going for, so thank you. 114 00:05:16,413 --> 00:05:17,613 Can you stay? Will you join us? 115 00:05:17,615 --> 00:05:19,414 Oh, hell no, thank you. 116 00:05:19,416 --> 00:05:22,651 Beatrice has never been a fan of mine. 117 00:05:22,653 --> 00:05:24,753 You have no earthly idea 118 00:05:24,755 --> 00:05:27,422 what is about to happen to you, do you? [LAUGHS] 119 00:05:27,424 --> 00:05:29,943 Tell 'em I said hi. 120 00:05:29,946 --> 00:05:31,193 We're here. 121 00:05:31,195 --> 00:05:32,861 - Oh, man. - HARRY: Grandma! Grandpa! 122 00:05:32,863 --> 00:05:35,430 - How I have missed these faces. - [LAUGHS] 123 00:05:35,432 --> 00:05:36,615 You still here? 124 00:05:36,618 --> 00:05:38,367 I thought you'd drop the kids and run. 125 00:05:38,369 --> 00:05:39,835 Well, they wouldn't jump out of the car 126 00:05:39,837 --> 00:05:42,204 - while it was still rolling. - Oh... 127 00:05:42,206 --> 00:05:44,206 Remember, no matter what happens, 128 00:05:44,208 --> 00:05:46,108 they leave on Saturday. 129 00:05:46,110 --> 00:05:48,577 [INDISTINCT CHATTER] 130 00:05:48,579 --> 00:05:50,784 Beatrice, how you doing? It's good to see you. 131 00:05:50,787 --> 00:05:52,987 Michael, what a pleasant surprise. 132 00:05:52,990 --> 00:05:54,449 I didn't know you'd be here. 133 00:05:54,451 --> 00:05:57,886 Uh, Mama, uh, Daddy, this is Bobby. 134 00:05:57,888 --> 00:05:59,289 Hi. 135 00:06:01,225 --> 00:06:03,926 - Pleasure to meet you, Mr. Carter. - Oh, no need for that. 136 00:06:03,928 --> 00:06:06,228 Christian names'll do. Call me Samuel. 137 00:06:06,230 --> 00:06:07,317 Will do. 138 00:06:07,320 --> 00:06:10,098 Boy, that's a good-looking spread. [CHUCKLES] 139 00:06:10,100 --> 00:06:12,701 - He living here already? - Uh, no, ma'am. 140 00:06:12,703 --> 00:06:14,035 Not until after the wedding. 141 00:06:14,038 --> 00:06:16,137 And it's a pleasure to finally meet you. 142 00:06:16,140 --> 00:06:18,607 You're very... tall. 143 00:06:18,609 --> 00:06:20,576 So, Michael, 144 00:06:20,578 --> 00:06:23,612 - will your husband be joining us? - Oh, no. 145 00:06:23,615 --> 00:06:26,659 Uh, Glenn and I aren't actually married. 146 00:06:26,662 --> 00:06:29,251 Mm. Of course you're not married yet. 147 00:06:29,253 --> 00:06:31,487 You're barely divorced. 148 00:06:34,258 --> 00:06:37,693 - Uh, Saturday, you said? - Mm-hmm. 149 00:06:37,695 --> 00:06:41,096 There you go. Just keep that tight. Nice. 150 00:06:41,098 --> 00:06:43,665 You are on fire with that sassy new haircut. 151 00:06:43,667 --> 00:06:45,834 - Sassy? - Yeah. 152 00:06:45,836 --> 00:06:48,470 Okay, let's, uh, let's work on that two-three-two combo. 153 00:06:48,472 --> 00:06:50,472 Okay, I want you to be ready with that devastating hook 154 00:06:50,474 --> 00:06:51,673 is you ever see Doug again. 155 00:06:51,675 --> 00:06:53,942 Whoa. That is not why I'm doing this. 156 00:06:53,944 --> 00:06:55,677 Really? You, uh, you don't want to kick 157 00:06:55,679 --> 00:06:57,279 your abusive ex's ass someday? 158 00:06:57,281 --> 00:06:58,947 'Cause I would. 159 00:06:58,949 --> 00:07:01,283 I'm not doing anything for Doug anymore, okay? 160 00:07:01,285 --> 00:07:03,518 This is just the next chapter in Maddie's fresh start. 161 00:07:03,520 --> 00:07:06,288 Come on, haircut, apartment, 162 00:07:06,290 --> 00:07:08,628 dispatcher of the month. I don't know if you heard. 163 00:07:08,631 --> 00:07:10,089 About a thousand times. Come on. 164 00:07:10,092 --> 00:07:12,589 Oh, is that what this is about? I'm thriving, 165 00:07:12,592 --> 00:07:13,995 and you can't handle it. 166 00:07:13,998 --> 00:07:16,934 - I'm great. - Oh, yeah, you're doing great. 167 00:07:16,937 --> 00:07:18,866 You're still sleeping in my dining room. 168 00:07:18,869 --> 00:07:21,303 By the way, what happened to Earthquake Girl? 169 00:07:21,305 --> 00:07:22,874 Your trash talk sucks. 170 00:07:22,877 --> 00:07:23,908 Ali's around. 171 00:07:23,911 --> 00:07:25,706 We're taking it slow. 172 00:07:25,709 --> 00:07:27,609 She's, uh, she's in New York on business. 173 00:07:27,611 --> 00:07:28,810 Why is it that every girl you date 174 00:07:28,812 --> 00:07:30,979 wants to either flee the state of the country? 175 00:07:30,981 --> 00:07:33,515 At least when I date someone, I date them. 176 00:07:33,517 --> 00:07:34,983 What's your excuse? 177 00:07:34,985 --> 00:07:36,985 - What are you talking about? - Uh-huh. 178 00:07:36,987 --> 00:07:39,322 - How's Chimney? - [EXHALES] 179 00:07:40,524 --> 00:07:41,990 Chimney? We're friends. 180 00:07:41,992 --> 00:07:44,393 Except, ooh, you want to date him. 181 00:07:44,395 --> 00:07:46,795 - I never told you that. - Oh, you didn't have to. 182 00:07:46,797 --> 00:07:49,398 Your fists are saying it. Intensity and speed 183 00:07:49,400 --> 00:07:53,335 notched up, like, 20% the second I mentioned his name. 184 00:07:53,337 --> 00:07:56,022 Okay, easy. Let me ask you this. 185 00:07:56,025 --> 00:07:59,341 You're doing so well, you're-you're "thriving." 186 00:07:59,343 --> 00:08:01,710 Why can't you just date the guy? 187 00:08:01,712 --> 00:08:02,879 CHIMNEY: I don't know. 188 00:08:04,014 --> 00:08:05,913 I mean, we like the same things, 189 00:08:05,916 --> 00:08:07,582 we laugh at the same jokes. 190 00:08:07,584 --> 00:08:11,386 Even better, she laughs at all mine, 191 00:08:11,388 --> 00:08:13,722 and I'm not even that funny. 192 00:08:13,724 --> 00:08:17,059 You don't think she's seeing anybody else, do you? 193 00:08:17,061 --> 00:08:21,263 No. I'm telling you, her ex really did a number on her. 194 00:08:21,265 --> 00:08:23,727 I'm not saying he ruined her for anybody else, but... 195 00:08:23,730 --> 00:08:25,733 Come on, man, no hook-ups? 196 00:08:25,736 --> 00:08:27,402 - No foreplay, nothing? - No. 197 00:08:27,404 --> 00:08:30,706 Right now we're all awkward hugs and funny glances. 198 00:08:30,708 --> 00:08:32,615 A screwball comedy without the screw? 199 00:08:32,618 --> 00:08:35,544 Corner pocket. 200 00:08:35,546 --> 00:08:37,846 CHIMNEY: Oh, too bad. 201 00:08:37,848 --> 00:08:40,615 So, maybe it's time you moved on to greener pastures. 202 00:08:40,617 --> 00:08:42,117 Take the hint. 203 00:08:42,120 --> 00:08:44,110 Well, that's the thing about me. 204 00:08:44,113 --> 00:08:47,522 - I'm bad with hints. I even suck at Pictionary. - Yeah. 205 00:08:47,524 --> 00:08:50,246 You know you've been singing the same sad song 206 00:08:50,249 --> 00:08:52,194 about this woman ever since we started coming here? 207 00:08:52,196 --> 00:08:54,489 I'm starting to think I should have mailed that wallet 208 00:08:54,492 --> 00:08:55,897 back to you after I found it, 209 00:08:55,899 --> 00:08:57,766 instead of returning it in person 210 00:08:57,768 --> 00:09:00,402 and striking up this misguided friendship. 211 00:09:00,404 --> 00:09:04,372 Well, honestly, the only reason I keep coming here with you is 212 00:09:04,374 --> 00:09:07,691 I know there was a $20 bill in that wallet when I lost it, 213 00:09:07,694 --> 00:09:09,412 and I'm just trying to win it back. 214 00:09:10,447 --> 00:09:12,180 Ooh. 215 00:09:12,182 --> 00:09:15,814 ♪ Oh, yeah. ♪ 216 00:09:15,817 --> 00:09:18,062 TORRIE: Mom, you're not listening to me. 217 00:09:18,065 --> 00:09:20,246 SHELLY: It is a little small, sure. 218 00:09:20,249 --> 00:09:22,487 But it's a great school. 219 00:09:22,490 --> 00:09:25,092 It's not small, Mom, it's tiny. 220 00:09:25,095 --> 00:09:27,162 I want the real college experience. 221 00:09:27,164 --> 00:09:29,699 Tailgates and football games. New scenery. 222 00:09:29,702 --> 00:09:31,068 You want parties. 223 00:09:31,071 --> 00:09:33,000 University of Miami is a party school. 224 00:09:33,003 --> 00:09:36,079 I don't want parties, I want a fresh start. 225 00:09:36,082 --> 00:09:38,773 A new beginning. That's why people go away to college, 226 00:09:38,776 --> 00:09:41,610 to leave behind the lame-ass they were in high school. 227 00:09:41,612 --> 00:09:43,845 - Honey, who called you a lame-ass? - [HORN HONKING] 228 00:09:43,848 --> 00:09:47,016 - Mom! Mom! Look out! - [TIRES SCREECHING] 229 00:09:52,926 --> 00:09:54,885 _ 230 00:09:54,886 --> 00:09:57,806 _ 231 00:09:57,809 --> 00:09:59,181 _ 232 00:09:59,182 --> 00:10:01,362 _ 233 00:10:01,365 --> 00:10:03,399 [MAN SCREAMING] 234 00:10:13,492 --> 00:10:15,722 - [MAN SCREAMING] - [INDISTINCT CHATTER] 235 00:10:15,725 --> 00:10:18,393 LAFD. Make room! 236 00:10:23,046 --> 00:10:24,140 BUCK: What the hell? 237 00:10:24,143 --> 00:10:25,355 WOMAN: Tiger shark. 238 00:10:25,358 --> 00:10:27,634 We were transporting her for release into the wild. 239 00:10:27,637 --> 00:10:28,702 Truck jackknifed. 240 00:10:28,704 --> 00:10:30,838 - Jaws! - Right. 241 00:10:30,840 --> 00:10:32,673 Oh, right. Those Jaws. Jaws! 242 00:10:32,675 --> 00:10:33,674 I'm on it. 243 00:10:33,676 --> 00:10:35,342 [MAN GRUNTING] 244 00:10:35,344 --> 00:10:37,162 [YELLING] 245 00:10:37,165 --> 00:10:38,398 How'd his arm get in there? 246 00:10:38,401 --> 00:10:40,347 Diego was trying to get what water was left 247 00:10:40,349 --> 00:10:41,482 in our pump system. 248 00:10:41,484 --> 00:10:42,917 She can't breathe without it! 249 00:10:42,919 --> 00:10:45,084 - How much time does she have left? - Minutes. 250 00:10:45,087 --> 00:10:46,954 Uh, do we wait that long or, just, you know... 251 00:10:46,957 --> 00:10:47,956 No, no, don't kill her! 252 00:10:47,959 --> 00:10:49,889 She's come so far. [GRUNTS] 253 00:10:49,892 --> 00:10:51,725 All right, guys, we're gonna do this really carefully. 254 00:10:51,727 --> 00:10:53,561 All right, come on. Let's get in there. 255 00:10:53,563 --> 00:10:56,665 [MAN CONTINUES GRUNTING] 256 00:11:05,720 --> 00:11:07,641 All right, let's get him transported, now! 257 00:11:07,643 --> 00:11:09,744 Nice and easy. 258 00:11:10,760 --> 00:11:12,020 Don't let her die. 259 00:11:12,023 --> 00:11:14,348 - Please. - CHIMNEY: Breathe easy. You're gonna be fine. 260 00:11:14,350 --> 00:11:15,684 Let's get him up! 261 00:11:23,526 --> 00:11:26,528 ["TOUCH OF GREY" BY THE GRATEFUL DEAD PLAYING] 262 00:11:32,268 --> 00:11:34,768 ♪ Must be getting early ♪ 263 00:11:34,770 --> 00:11:38,405 ♪ The clocks are running late ♪ 264 00:11:38,407 --> 00:11:41,508 ♪ Paint by number morning sky ♪ 265 00:11:41,510 --> 00:11:43,110 ♪ Looks so phony ♪ 266 00:11:43,112 --> 00:11:46,380 - ♪ Dawn is breaking everywhere ♪ - [SIREN WAILING] 267 00:11:46,382 --> 00:11:50,317 ♪ Light a candle, curse the glare ♪ 268 00:11:50,319 --> 00:11:52,753 ♪ Draw the curtains, I don't care ♪ 269 00:11:52,755 --> 00:11:56,557 ♪ 'Cause it's all right ♪ 270 00:11:56,559 --> 00:11:59,728 ♪ I will get by ♪ 271 00:12:02,751 --> 00:12:06,553 ♪ I will get by ♪ 272 00:12:08,738 --> 00:12:12,740 ♪ I will get by... ♪ 273 00:12:12,742 --> 00:12:14,909 ♪ I will survive ♪ 274 00:12:19,749 --> 00:12:21,915 All right, coming down quick. 275 00:12:21,917 --> 00:12:24,586 Here we go. 276 00:12:26,446 --> 00:12:27,621 Keep it steady. 277 00:12:27,623 --> 00:12:29,923 A little more. 278 00:12:29,925 --> 00:12:32,393 That's it. Keep it coming! 279 00:12:32,395 --> 00:12:36,230 ♪ Sorry that you feel that way... ♪ 280 00:12:36,232 --> 00:12:37,765 That's far enough. 281 00:12:37,767 --> 00:12:41,635 - Halt! - That's it, a little more slack. 282 00:12:41,637 --> 00:12:43,270 ♪ Touch of grey ♪ 283 00:12:43,272 --> 00:12:44,772 Careful, careful! 284 00:12:44,774 --> 00:12:47,007 ♪ I will get by ♪ 285 00:12:47,009 --> 00:12:49,778 Okay, she's down. She's in the water. 286 00:12:50,813 --> 00:12:53,280 [QUIETLY]: Come on, swim. 287 00:12:53,282 --> 00:12:55,349 You see her? Where is she? 288 00:12:55,351 --> 00:12:58,852 ♪ I will survive ♪ 289 00:12:58,854 --> 00:13:00,789 [LAUGHS] 290 00:13:02,757 --> 00:13:06,025 ♪ We will get by ♪ 291 00:13:06,028 --> 00:13:07,795 Hey, too bad Diego is missing it! 292 00:13:07,797 --> 00:13:09,663 He's not missing anything! 293 00:13:09,665 --> 00:13:12,883 ♪ We will get by... ♪ 294 00:13:12,886 --> 00:13:15,721 ♪ We will survive ♪ 295 00:13:20,810 --> 00:13:23,577 ♪ We will get by. ♪ 296 00:13:23,579 --> 00:13:25,677 I don't understand why your mother would reorganize 297 00:13:25,680 --> 00:13:27,370 the entire kitchen while we're at work. 298 00:13:27,373 --> 00:13:29,362 Oh, she said it was impossible for her 299 00:13:29,365 --> 00:13:31,485 to find anything in this kitchen. 300 00:13:31,487 --> 00:13:33,150 So she retaliated by making it impossible 301 00:13:33,153 --> 00:13:34,319 for us to find anything? 302 00:13:34,322 --> 00:13:37,691 - Found it. - Ah. Thank you. 303 00:13:37,693 --> 00:13:40,728 Ooh, the dress is lovely. 304 00:13:40,730 --> 00:13:42,830 - Very elegant. [CHUCKLES] - Thank you. 305 00:13:42,832 --> 00:13:44,898 - Did you pick that out? - Yeah. 306 00:13:44,900 --> 00:13:46,575 [SAMUEL MUTTERING] 307 00:13:46,578 --> 00:13:47,577 What is this? 308 00:13:47,580 --> 00:13:49,637 BOBBY: Oh, that is Harry's science project. 309 00:13:49,640 --> 00:13:51,558 Michael had that conference, so I was helping him out with it. 310 00:13:51,560 --> 00:13:54,007 Harry was supposed to put it away, but tell you what... 311 00:13:54,009 --> 00:13:55,510 I will move it. 312 00:13:56,312 --> 00:13:58,406 That boy has you wrapped around his finger. 313 00:13:58,409 --> 00:13:59,599 You do know someday soon 314 00:13:59,602 --> 00:14:02,237 you're gonna have to go from being best buddy Bobby 315 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 to stepdad Bobby. 316 00:14:03,603 --> 00:14:05,885 You are right. I will have him put it away. 317 00:14:05,888 --> 00:14:08,822 If you can help me find the damn cheese grater, please. 318 00:14:08,824 --> 00:14:10,561 I'm sorry to interrupt, guys. 319 00:14:10,564 --> 00:14:14,762 Hey, Harry. I need you to clear the table so we can eat. 320 00:14:14,764 --> 00:14:15,896 Okay. In a minute. 321 00:14:15,898 --> 00:14:17,272 No, not in a minute. Now. 322 00:14:17,275 --> 00:14:21,033 - Please. - Who are you to give orders? 323 00:14:21,036 --> 00:14:23,537 They are not your children, 324 00:14:23,539 --> 00:14:25,873 and you are not their father. 325 00:14:25,875 --> 00:14:29,376 I was very sorry to hear about your family's situation, 326 00:14:29,378 --> 00:14:33,325 but my grandchildren are not your consolation prize. 327 00:14:33,328 --> 00:14:35,296 - Kids. - I'm sorry, I... 328 00:14:37,286 --> 00:14:38,886 [DOOR CLOSES IN DISTANCE] 329 00:14:38,888 --> 00:14:40,461 Apologize, Mama. 330 00:14:40,464 --> 00:14:41,631 BOBBY: It's all right, Athena, 331 00:14:41,633 --> 00:14:43,289 - she doesn't have... - Yeah, she does. 332 00:14:43,292 --> 00:14:47,261 If she wants to stay in this house tonight, she does. 333 00:14:47,263 --> 00:14:49,696 [TAKES DEEP BREATH] 334 00:14:49,698 --> 00:14:52,933 I'm sorry I said that in front of the children. 335 00:14:52,935 --> 00:14:54,368 You shouldn't have said it at all. 336 00:14:54,370 --> 00:14:56,538 It is none of your business. 337 00:14:58,908 --> 00:15:00,129 I am tired 338 00:15:00,132 --> 00:15:03,302 of you deciding what's my business, Athena. 339 00:15:03,305 --> 00:15:05,079 You didn't tell me you were seeing this man, 340 00:15:05,082 --> 00:15:06,315 much less that he proposed. 341 00:15:06,318 --> 00:15:07,884 Just like last year. 342 00:15:07,887 --> 00:15:09,882 My baby May almost died, 343 00:15:09,885 --> 00:15:11,719 and you didn't say a word for over a month? 344 00:15:11,722 --> 00:15:14,921 Because she is not your baby girl. She's mine. 345 00:15:14,924 --> 00:15:16,164 And Michael and I needed 346 00:15:16,167 --> 00:15:19,258 to focus all of our energy and our attention on her, 347 00:15:19,261 --> 00:15:21,504 - not you. - I would have wanted to help. 348 00:15:21,507 --> 00:15:22,930 You never want to help. 349 00:15:22,938 --> 00:15:25,596 You just want to tell me where I screwed up. 350 00:15:25,599 --> 00:15:27,934 Because you never learn. 351 00:15:27,937 --> 00:15:31,104 You just jump into everything without thinking it through, 352 00:15:31,106 --> 00:15:33,540 without considering the consequences. 353 00:15:33,542 --> 00:15:35,542 "I'm gonna move to Los Angeles." 354 00:15:35,544 --> 00:15:37,327 "I'm gonna drop out of law school." 355 00:15:37,330 --> 00:15:38,945 "I'm gonna become a cop." 356 00:15:38,948 --> 00:15:40,447 "I'm gonna marry a gay man." 357 00:15:40,449 --> 00:15:41,982 "I'm gonna marry a white man." 358 00:15:41,984 --> 00:15:43,778 Sometimes I think 359 00:15:43,781 --> 00:15:45,819 it's a miracle those kids are alive... 360 00:15:45,821 --> 00:15:47,654 - [STAMMERING] - Okay, that's enough. 361 00:15:47,656 --> 00:15:48,767 SAMUEL: Bobby's right. 362 00:15:48,770 --> 00:15:51,457 Now, we all should just take a minute, 363 00:15:51,460 --> 00:15:53,361 let things calm down. 364 00:15:54,730 --> 00:15:56,283 Sir, with all due respect, 365 00:15:56,286 --> 00:15:59,366 I have to say that your daughter is an amazing woman 366 00:15:59,368 --> 00:16:01,168 and a damn good mother, 367 00:16:01,170 --> 00:16:03,470 and she does not deserve to be spoken to 368 00:16:03,472 --> 00:16:05,138 that way in her own home. 369 00:16:05,140 --> 00:16:07,107 Your mother was out of line. 370 00:16:07,109 --> 00:16:08,976 Bea... 371 00:16:08,978 --> 00:16:11,446 I think you should say something to your daughter. 372 00:16:18,087 --> 00:16:19,520 [SIGHS] 373 00:16:21,523 --> 00:16:24,057 We'll leave in the morning. 374 00:16:24,059 --> 00:16:26,060 ♪ 375 00:16:36,060 --> 00:16:37,983 9-1-1, what's your emergency? 376 00:16:37,986 --> 00:16:39,609 Um, hi. 377 00:16:39,612 --> 00:16:41,845 Hello? This is 911. Who's this? 378 00:16:41,848 --> 00:16:43,014 Um, Stevie. 379 00:16:43,016 --> 00:16:44,810 Okay, Stevie, my name is Maddie. 380 00:16:44,813 --> 00:16:46,151 Where are you calling from? 381 00:16:46,153 --> 00:16:49,454 Our house. 1963 Aldrich Drive, Glendale. 382 00:16:49,456 --> 00:16:50,622 What's going on? 383 00:16:50,624 --> 00:16:51,990 It's... it's my dad. 384 00:16:51,992 --> 00:16:53,992 Your dad? Is he hurt? 385 00:16:53,994 --> 00:16:55,060 What? No. 386 00:16:55,062 --> 00:16:56,895 No, he did a bad thing. 387 00:16:56,897 --> 00:16:58,563 Stevie, are you hurt? 388 00:16:58,565 --> 00:16:59,998 Me? No. 389 00:17:00,000 --> 00:17:01,499 - It's, uh... - MAN: Stevie! 390 00:17:01,501 --> 00:17:05,470 Give me that phone! [CONTINUES INDISTINCTLY] 391 00:17:05,472 --> 00:17:06,490 Hi. Who is this? 392 00:17:06,493 --> 00:17:08,906 This is 911 emergency services. 393 00:17:08,909 --> 00:17:10,942 You called 911? 394 00:17:10,944 --> 00:17:12,739 [SIGHS] Oh, boy. 395 00:17:12,742 --> 00:17:15,679 This is a little embarrassing, but my son here, 396 00:17:15,682 --> 00:17:18,850 he got himself into some trouble, and now he's grounded, 397 00:17:18,853 --> 00:17:21,622 and apparently that constitutes a life-and-death situation 398 00:17:21,625 --> 00:17:23,088 when you're 13 years old. 399 00:17:23,090 --> 00:17:25,641 I can't tell you how sorry I am that we wasted your time. 400 00:17:25,644 --> 00:17:28,325 It happens. Uh, are you sure that everyone's okay? 401 00:17:28,328 --> 00:17:30,680 No, yeah, everyone's fine. Yes, thank you. 402 00:17:30,683 --> 00:17:32,230 Although I know somebody whose grounding 403 00:17:32,232 --> 00:17:33,798 just got a little bit longer. 404 00:17:33,800 --> 00:17:35,300 Sorry to have bothered you. 405 00:17:35,302 --> 00:17:37,036 [LINE CLICKS] 406 00:17:41,374 --> 00:17:42,874 Hey. 407 00:17:42,877 --> 00:17:45,075 So, I kind of got a disturbing call. 408 00:17:45,078 --> 00:17:47,884 - Disturbing how? - Well, it was a kid who said 409 00:17:47,887 --> 00:17:49,453 that his dad had done something bad, 410 00:17:49,456 --> 00:17:51,314 but before he could tell me what happened, 411 00:17:51,317 --> 00:17:53,189 the dad got on the line and said that the kid 412 00:17:53,192 --> 00:17:55,178 had been grounded and it was nothing. 413 00:17:55,181 --> 00:17:56,948 And you think there was more to it than that? 414 00:17:56,951 --> 00:17:58,522 Honestly... 415 00:17:58,525 --> 00:18:00,258 I'm not sure. 416 00:18:00,260 --> 00:18:02,353 Well, why don't you request a welfare check. 417 00:18:02,356 --> 00:18:05,129 Have the police take a look, see if Dad's story checks out, 418 00:18:05,132 --> 00:18:06,687 give yourself some peace of mind. 419 00:18:06,690 --> 00:18:08,257 Right. 420 00:18:11,772 --> 00:18:14,305 And stop questioning your instincts. 421 00:18:14,308 --> 00:18:18,075 You're coming into your own without even realizing it. 422 00:18:18,078 --> 00:18:19,745 Thank you. 423 00:18:24,184 --> 00:18:26,117 [DOORBELL RINGS] 424 00:18:26,119 --> 00:18:28,120 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 425 00:18:36,463 --> 00:18:39,607 - Oh, you got to be kidding me. - Mr. Eric Parnell? 426 00:18:39,610 --> 00:18:42,290 - That's right. - I'm Sergeant Grant for the LAPD. 427 00:18:42,293 --> 00:18:45,135 I'm here to follow up on a 911 call made from this address. 428 00:18:45,138 --> 00:18:46,538 May I come in? 429 00:18:46,541 --> 00:18:48,242 Sure. Of course. Please. 430 00:18:52,345 --> 00:18:54,720 Can't believe they really sent someone out for this. 431 00:18:54,723 --> 00:18:57,281 I explained to the 911 operator that my son... 432 00:18:57,284 --> 00:18:58,547 Sir, where is your son? 433 00:18:58,550 --> 00:19:00,683 I'd like to speak with him if I could. 434 00:19:00,686 --> 00:19:01,986 Sure. 435 00:19:01,988 --> 00:19:03,489 Just a minute. 436 00:19:26,379 --> 00:19:28,180 ERIC: Sergeant? 437 00:19:32,219 --> 00:19:34,600 Stevie, this is Sergeant Grant. 438 00:19:34,603 --> 00:19:36,955 Do you know why she's here? 439 00:19:36,957 --> 00:19:38,695 Because I called 911? 440 00:19:38,698 --> 00:19:40,343 Because you called 911. 441 00:19:40,346 --> 00:19:43,161 Sir, I'd like to speak with your son for a minute. 442 00:19:43,163 --> 00:19:44,530 Alone. 443 00:19:45,632 --> 00:19:47,332 Of course. 444 00:19:47,334 --> 00:19:50,703 I'll go unload the dishwasher. 445 00:19:53,473 --> 00:19:56,174 Why don't we talk outside? 446 00:19:56,176 --> 00:19:58,209 Stevie... 447 00:19:58,211 --> 00:20:00,912 I want you to know you're not in any trouble. 448 00:20:00,914 --> 00:20:03,765 I'm just here to make sure that you're okay. 449 00:20:03,768 --> 00:20:06,184 Because if you're not... If you need help... 450 00:20:06,186 --> 00:20:08,186 All you have to do is say so. 451 00:20:08,188 --> 00:20:09,687 I'm here to help. 452 00:20:09,689 --> 00:20:11,190 I'm okay. 453 00:20:12,192 --> 00:20:13,925 I was just mad. 454 00:20:13,927 --> 00:20:15,761 At your father? 455 00:20:16,763 --> 00:20:18,898 You want to tell me why? 456 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 He wants to change stuff. 457 00:20:22,202 --> 00:20:25,104 I liked things the way that they were. 458 00:20:26,206 --> 00:20:27,505 But he, uh... 459 00:20:27,507 --> 00:20:29,241 He what? 460 00:20:30,277 --> 00:20:33,378 He wasn't happy with me. 461 00:20:33,380 --> 00:20:35,713 He... I got scared. 462 00:20:35,715 --> 00:20:37,916 I see. 463 00:20:37,918 --> 00:20:40,586 It's just you and your father, is it? 464 00:20:41,888 --> 00:20:43,388 Okay. Well... 465 00:20:43,390 --> 00:20:47,225 you know calling 911's a serious thing, right? 466 00:20:47,227 --> 00:20:48,509 Yeah. 467 00:20:48,512 --> 00:20:50,495 Which is why I have to wonder 468 00:20:50,497 --> 00:20:52,530 if maybe the reason you called 469 00:20:52,532 --> 00:20:55,233 is a little more serious than just being grounded. 470 00:20:55,235 --> 00:20:57,337 No, no, that's all it was. I swear. 471 00:20:57,340 --> 00:21:00,044 Please, you just have to tell my dad that everything's okay. 472 00:21:00,047 --> 00:21:02,240 I-I just don't want him to be mad at me anymore. 473 00:21:02,242 --> 00:21:04,242 I understand, I do. 474 00:21:04,244 --> 00:21:08,313 Our parents' approval is something that we all crave. 475 00:21:08,315 --> 00:21:12,183 We just can't let it stop us from doing the right thing. 476 00:21:12,185 --> 00:21:13,318 Understand? 477 00:21:13,320 --> 00:21:16,440 - I-I think so. - All right. 478 00:21:16,443 --> 00:21:19,390 If you in trouble, you can always call for help, 479 00:21:19,392 --> 00:21:22,327 or if you need some help trying to figure out 480 00:21:22,329 --> 00:21:24,963 the right thing to do, you can call me directly. 481 00:21:24,965 --> 00:21:26,665 I won't need to. 482 00:21:30,103 --> 00:21:31,269 So... 483 00:21:31,271 --> 00:21:32,830 everything good? 484 00:21:32,833 --> 00:21:34,619 Or will you be taking my son into custody? 485 00:21:34,622 --> 00:21:38,475 No, everything's just fine. Thank you for your cooperation. 486 00:21:38,478 --> 00:21:41,279 Anytime. Stevie? 487 00:21:41,281 --> 00:21:43,514 - ATHENA: Bye, Stevie. - Bye. 488 00:21:43,516 --> 00:21:44,960 Have a nice day, Sergeant. 489 00:21:44,963 --> 00:21:46,849 You, too, sir. 490 00:21:46,852 --> 00:21:48,604 So he seemed fine? 491 00:21:48,607 --> 00:21:51,521 Well, I said there were no marks on him that I could see, 492 00:21:51,524 --> 00:21:53,640 but fine? I'm not so sure. 493 00:21:53,643 --> 00:21:55,376 That's why I want to hear the call. 494 00:21:55,379 --> 00:21:57,294 MADDIE [RECORDED]: Wait, Stevie, are you hurt? 495 00:21:57,297 --> 00:21:59,069 STEVIE: Me? No. It's, uh... 496 00:21:59,072 --> 00:22:01,305 ERIC: Stevie, give me that phone. 497 00:22:01,308 --> 00:22:02,808 Go back. 498 00:22:02,811 --> 00:22:05,636 ERIC: Stevie, give me that phone. 499 00:22:05,639 --> 00:22:07,465 Right there, in the background, 500 00:22:07,468 --> 00:22:09,369 before the dad comes to the phone. 501 00:22:13,179 --> 00:22:14,620 ERIC: Stevie, give me that phone. 502 00:22:14,623 --> 00:22:16,114 Stay here, don't touch anything. 503 00:22:16,116 --> 00:22:17,982 So someone else was in the house? 504 00:22:17,984 --> 00:22:20,319 The boy said it was just him and his dad. 505 00:22:28,161 --> 00:22:29,598 You gonna behave? 506 00:22:29,601 --> 00:22:31,282 NEWSWOMAN [OVER TV]: Firefighters and paramedics responded 507 00:22:31,284 --> 00:22:33,119 after the patient woke from anesthesia 508 00:22:33,122 --> 00:22:35,533 to find the operating surgeon and nurses 509 00:22:35,535 --> 00:22:37,072 passed out on the floor. 510 00:22:37,075 --> 00:22:39,793 The gas leak was quickly sealed off at the facility. 511 00:22:39,796 --> 00:22:42,772 Most of the victims suffered only minor injuries. However, 512 00:22:42,775 --> 00:22:44,341 one construction worker... 513 00:22:44,344 --> 00:22:46,689 - ERIC: You sit here, Noah. - My name's not Noah. 514 00:22:46,692 --> 00:22:49,607 - It is now. - NEWSWOMAN: Both are now in stable condition. 515 00:22:49,610 --> 00:22:52,934 The search continues for a lost child 516 00:22:52,937 --> 00:22:54,403 - in Orange County tonight. - Stevie. 517 00:22:54,406 --> 00:22:56,534 - Stevie, turn that off. - Six-year-old Brian Gallagher 518 00:22:56,536 --> 00:22:59,022 was last seen outside the church his family attends 519 00:22:59,025 --> 00:23:01,742 in Dana Point, California. 520 00:23:01,745 --> 00:23:04,632 Police are asking for your help in finding the missing boy. 521 00:23:04,635 --> 00:23:06,969 If you have any information, please submit 522 00:23:06,972 --> 00:23:09,554 a tip to the Orange County Crime Stoppers through 523 00:23:09,557 --> 00:23:12,237 their website or through the number on your screen. 524 00:23:16,686 --> 00:23:19,063 ROMERO: Eric Lawrence Parnell. 42. 525 00:23:19,066 --> 00:23:21,582 Single. Works as a freelance I.T. guy. 526 00:23:21,584 --> 00:23:23,831 Grew up at this address. Mom died in '03, 527 00:23:23,834 --> 00:23:25,953 left him the house. He's clean, Sergeant. 528 00:23:25,955 --> 00:23:29,523 Mm, mm-hmm. Clean, or maybe just careful. 529 00:23:29,525 --> 00:23:30,825 And the son? 530 00:23:30,827 --> 00:23:33,327 ROMERO: Steven Parnell. 13. 531 00:23:33,329 --> 00:23:34,462 Enrolled at Los Nietos 532 00:23:34,464 --> 00:23:38,332 Middle School. Counselor says he's a average student. 533 00:23:38,334 --> 00:23:40,334 Quiet. Keeps to himself. 534 00:23:40,336 --> 00:23:42,405 Except when he's calling 911. 535 00:23:42,408 --> 00:23:44,351 So what do you think's going on in that house, Sergeant? 536 00:23:44,353 --> 00:23:45,539 I don't know yet, 537 00:23:45,541 --> 00:23:47,742 but I got a gut feeling something ain't right. 538 00:23:47,744 --> 00:23:49,210 Well, your gut's 539 00:23:49,212 --> 00:23:52,209 good enough for me, but, um, there's no reason 540 00:23:52,212 --> 00:23:54,719 for you to be sitting out here staring at the man's garbage. 541 00:23:54,722 --> 00:23:56,350 Me and my guys can handle this. 542 00:23:56,352 --> 00:23:58,119 I'm sure you'd rather be home with the family. 543 00:23:58,121 --> 00:23:59,420 No, I'm good. 544 00:23:59,422 --> 00:24:03,534 My mother's in town. She said she's leaving, 545 00:24:03,537 --> 00:24:05,904 but she can't seem to find a flight out. 546 00:24:05,907 --> 00:24:07,629 Ah. 547 00:24:14,337 --> 00:24:15,436 Got it. 548 00:24:15,438 --> 00:24:17,305 See you back at the station, Billy. 549 00:24:17,308 --> 00:24:20,319 Anything in particular you think we should be looking for? 550 00:24:20,322 --> 00:24:21,854 No. Nothing in particular, 551 00:24:21,857 --> 00:24:24,122 - just let me know what you find. - You got it. 552 00:24:29,952 --> 00:24:32,181 BOBBY: I didn't know what to say. 553 00:24:32,184 --> 00:24:34,255 I figured I should stay out of it, but then... 554 00:24:34,257 --> 00:24:36,590 Mama got mean. [CHUCKLES] 555 00:24:36,592 --> 00:24:39,393 Look, there's a whole spectrum 556 00:24:39,395 --> 00:24:40,861 of mom A-types. 557 00:24:40,863 --> 00:24:44,398 You got the cool mom, you got the helicopter mom, 558 00:24:44,400 --> 00:24:48,002 you got the tiger mom, and then you got Beatrice. 559 00:24:48,004 --> 00:24:49,241 Yeah, terrifying mom. 560 00:24:49,244 --> 00:24:51,672 She named her daughter after a Greek god. 561 00:24:51,674 --> 00:24:53,407 Yeah, Athena, goddess of wisdom. 562 00:24:53,409 --> 00:24:55,409 And war. 563 00:24:55,411 --> 00:24:58,078 Also the goddess of crafting, but that's a whole other story. 564 00:24:58,080 --> 00:25:00,648 [CHUCKLES] The point is, 565 00:25:00,650 --> 00:25:02,583 Beatrice had big dreams for Athena 566 00:25:02,585 --> 00:25:04,785 and even bigger expectations, 567 00:25:04,787 --> 00:25:06,454 but she knows how this world works. 568 00:25:06,456 --> 00:25:09,197 How hard Athena would have to fight for everything. 569 00:25:09,200 --> 00:25:12,126 So child-rearing was less about raising a daughter 570 00:25:12,128 --> 00:25:14,004 and more like training a warrior. 571 00:25:14,007 --> 00:25:17,008 So, no shopping trips, manicures, 572 00:25:17,011 --> 00:25:19,144 and long talks over cups of tea? 573 00:25:19,147 --> 00:25:22,168 [LAUGHS] Maybe in a TV commercial. 574 00:25:22,171 --> 00:25:23,437 But in real life? 575 00:25:23,439 --> 00:25:26,273 No one gets under their daughter's skin like a mom. 576 00:25:26,275 --> 00:25:28,442 Well, what am I supposed to do, just forget it? 577 00:25:28,444 --> 00:25:31,111 Just forget all the mean things she said to her? 578 00:25:31,113 --> 00:25:35,316 Bobby, you said your piece. 579 00:25:35,318 --> 00:25:38,452 You had Athena's back. Props to you, by the way. 580 00:25:38,454 --> 00:25:39,854 But, yeah. 581 00:25:39,856 --> 00:25:42,825 They'll work it out, or they won't. 582 00:25:42,828 --> 00:25:44,492 Either way, you do not want to be the man 583 00:25:44,494 --> 00:25:46,460 standing between them. 584 00:25:46,462 --> 00:25:48,629 You'll get cut down in the crossfire. 585 00:25:48,631 --> 00:25:52,266 Your mother ever say those kind of terrible things to you? 586 00:25:52,268 --> 00:25:54,301 Oh, no, no, no. My mother, 587 00:25:54,303 --> 00:25:58,305 she said a whole bunch of different other terrible things. 588 00:25:58,307 --> 00:25:59,707 And you forgave her? 589 00:25:59,709 --> 00:26:02,476 She's my mother. 590 00:26:02,478 --> 00:26:04,246 [GRUNTS SOFTLY] 591 00:26:07,350 --> 00:26:09,784 [INDISTINCT CHATTER] 592 00:26:12,455 --> 00:26:13,654 Hey. 593 00:26:13,656 --> 00:26:16,657 What are you doing here? Looking for Buck? 594 00:26:16,659 --> 00:26:18,659 No, actually, I came to see you, 595 00:26:18,661 --> 00:26:22,163 - give you this. - Oh. Okay. 596 00:26:24,800 --> 00:26:26,500 Divorce papers? 597 00:26:26,502 --> 00:26:28,503 - This feels so sudden. - [CHUCKLES] 598 00:26:29,906 --> 00:26:33,197 This is, uh, a really big step, Maddie. 599 00:26:33,200 --> 00:26:35,109 I mean, he's gonna know where you are. 600 00:26:35,111 --> 00:26:36,377 You sure about this? 601 00:26:36,379 --> 00:26:38,746 Yeah, I know it's a risk. 602 00:26:38,748 --> 00:26:41,050 But the only way I'm ever gonna feel free of him 603 00:26:41,053 --> 00:26:42,916 is to be free of him. 604 00:26:42,919 --> 00:26:47,046 Okay. If you're sure, then, uh, I'm here for you, 605 00:26:47,049 --> 00:26:48,306 whatever you need. 606 00:26:48,309 --> 00:26:51,724 Well, you told me once that your calendar was wide open, 607 00:26:51,727 --> 00:26:53,527 when I was ready. 608 00:26:53,529 --> 00:26:56,678 Just, uh, name the date and time. 609 00:26:56,681 --> 00:27:00,201 - Friday, 7:00 p.m. - Actually, I'm kind of busy. 610 00:27:00,970 --> 00:27:02,126 I'm kidding. 611 00:27:02,129 --> 00:27:03,637 Yes. I can't wait. 612 00:27:03,639 --> 00:27:05,606 - Okay. - [LAUGHS] 613 00:27:05,608 --> 00:27:08,577 - Okay. I'll see you Friday night. - Friday. 614 00:27:14,450 --> 00:27:16,451 [WHISTLING, APPLAUSE] 615 00:27:17,887 --> 00:27:20,055 Well played, well played. 616 00:27:27,563 --> 00:27:29,564 [RINGTONE PLAYING] 617 00:27:31,801 --> 00:27:33,368 Hey. 618 00:27:33,371 --> 00:27:36,570 Uh, sorry, I got to cancel our thing on Friday. 619 00:27:36,572 --> 00:27:40,407 - You got to work? - No, actually, um, 620 00:27:40,409 --> 00:27:41,905 it's Maddie. 621 00:27:41,908 --> 00:27:44,577 She asked me out on a date. 622 00:27:44,580 --> 00:27:46,642 Wow. 623 00:27:46,645 --> 00:27:48,849 - I guess I was wrong about her. - Yeah. 624 00:27:48,851 --> 00:27:51,952 Uh, sorry again. So, drinks are on me next time I see you. 625 00:27:51,954 --> 00:27:53,220 No worries. 626 00:27:53,222 --> 00:27:55,489 I'm sure we'll be seeing each other real soon. 627 00:27:55,491 --> 00:27:56,791 Okay. See you. 628 00:28:00,596 --> 00:28:03,160 - You find anything interesting? - Only this. 629 00:28:03,163 --> 00:28:06,667 ATHENA: Mm-hmm, ladies' hair dye. Black hair dye. 630 00:28:06,669 --> 00:28:08,836 Probably explains the substance you found in the sink. 631 00:28:08,838 --> 00:28:10,904 You spoke to the boy, his hair look dyed to you? 632 00:28:10,906 --> 00:28:13,674 No. And unless it caused Parnell's to fall out, 633 00:28:13,676 --> 00:28:16,677 it wasn't his either. Sketchy, but not grounds 634 00:28:16,679 --> 00:28:18,479 for a warrant. 635 00:28:18,481 --> 00:28:22,616 And probably what's not got you so excited to call me down here. 636 00:28:22,618 --> 00:28:24,518 We pulled prints, we got a hit, 637 00:28:24,520 --> 00:28:26,620 but not Eric Parnell's. The son. 638 00:28:26,623 --> 00:28:29,178 You telling me little Stevie Parnell is a felon? 639 00:28:29,181 --> 00:28:32,125 No, I'm telling you Stevie Parnell is not Stevie Parnell. 640 00:28:32,128 --> 00:28:34,895 His real name is Jacob Daniel Walters, 641 00:28:34,897 --> 00:28:37,524 and he went missing in Merced, California in 2012. 642 00:28:37,527 --> 00:28:38,759 Snatched off the streets. 643 00:28:38,762 --> 00:28:40,250 He was six years old. 644 00:28:40,253 --> 00:28:42,453 - My God. - Yup. The original investigators 645 00:28:42,456 --> 00:28:43,823 pulled Jacob's prints back in the day. 646 00:28:43,825 --> 00:28:45,439 It's a match, no doubt about it. 647 00:28:45,441 --> 00:28:47,142 What now? 648 00:28:49,645 --> 00:28:51,146 Let's go. Move, move, move. 649 00:28:54,817 --> 00:28:56,650 Bravo in position. 650 00:28:56,652 --> 00:28:58,470 Bravo, ready. 651 00:28:58,473 --> 00:28:59,940 Alpha in position. 652 00:29:00,890 --> 00:29:02,557 Go, go, move. 653 00:29:05,027 --> 00:29:06,261 Clear. 654 00:29:07,663 --> 00:29:09,663 Clear. 655 00:29:09,665 --> 00:29:11,020 All clear. 656 00:29:11,023 --> 00:29:13,667 - All clear. - Place is empty. 657 00:29:13,669 --> 00:29:15,069 - Gone? - Yeah. 658 00:29:15,071 --> 00:29:17,871 [SIGHS] We'll put out an Amber Alert. 659 00:29:17,873 --> 00:29:19,454 Your visit must've spooked him. 660 00:29:19,457 --> 00:29:20,908 He didn't look spooked last night 661 00:29:20,910 --> 00:29:23,512 when we were sitting outside. You think he made us? 662 00:29:23,515 --> 00:29:24,514 Sergeant. 663 00:29:24,517 --> 00:29:26,318 - Yeah? - You should see this. 664 00:29:36,025 --> 00:29:37,458 Doesn't look like a 13-year-old's 665 00:29:37,460 --> 00:29:38,692 been sleeping here. 666 00:29:38,694 --> 00:29:41,354 How old did you say Stevie was when Parnell took him? 667 00:29:41,357 --> 00:29:43,561 - ROMERO: Six. - Then your Amber Alert 668 00:29:43,564 --> 00:29:46,417 should specify adult male traveling with two minor boys, 669 00:29:46,420 --> 00:29:48,220 one 13... 670 00:29:48,223 --> 00:29:50,172 and the other probably six. 671 00:30:00,270 --> 00:30:02,271 Let me take a look at that. 672 00:30:07,144 --> 00:30:09,244 Thanks. 673 00:30:09,246 --> 00:30:12,180 ROMERO: Yeah. 674 00:30:12,182 --> 00:30:14,049 Yeah, okay. Thanks. 675 00:30:14,051 --> 00:30:16,284 Just checked with the boy's school... he never made it. 676 00:30:16,286 --> 00:30:18,753 Amber Alert's gone out, and we may even have 677 00:30:18,755 --> 00:30:20,182 ID on the second victim. 678 00:30:20,185 --> 00:30:21,851 A six-year-old boy was abducted 679 00:30:21,854 --> 00:30:24,092 three days ago in Dana Point. Brian Gallagher. 680 00:30:24,094 --> 00:30:26,928 I think you should clear your people out of here, Detective, 681 00:30:26,930 --> 00:30:29,097 and get anything marked off the street. 682 00:30:29,099 --> 00:30:31,132 I'm not convinced this man fled. 683 00:30:31,134 --> 00:30:33,568 I mean, I think maybe he just went out. 684 00:30:33,570 --> 00:30:35,236 He didn't take anything out of the closet 685 00:30:35,238 --> 00:30:37,138 or the prescriptions in the kitchen cabinet. 686 00:30:37,140 --> 00:30:40,110 - Maybe he was in a hurry. - That could be, 687 00:30:40,113 --> 00:30:43,378 but I think something else is going on here, 688 00:30:43,380 --> 00:30:45,581 just not sure what. 689 00:30:50,120 --> 00:30:52,977 There's a caller by the name of Stevie Parnell on the line. 690 00:30:52,980 --> 00:30:55,156 He's asking for you. 691 00:30:55,158 --> 00:30:58,927 Maddie, the boy's currently the subject of an Amber Alert. 692 00:30:58,929 --> 00:31:00,582 MADDIE: Stevie? 693 00:31:00,585 --> 00:31:02,764 STEVIE: Is this the 911 lady I talked to before? 694 00:31:02,766 --> 00:31:05,800 I... Yes, this is Maddie. Stevie, where are you right now? 695 00:31:05,802 --> 00:31:08,303 Uh, I'm not sure. 696 00:31:08,305 --> 00:31:09,955 I'm in a train station. I'm lost. 697 00:31:09,958 --> 00:31:12,459 I need to talk to that police lady that you sent to our house. 698 00:31:12,462 --> 00:31:14,038 I... I can't remember her name. 699 00:31:14,041 --> 00:31:15,443 - Sergeant Grant. - Yeah. 700 00:31:15,445 --> 00:31:17,292 - She's a friend of mine. - Yeah, I need to talk to her. 701 00:31:17,294 --> 00:31:18,994 I'm getting her on the line, but I need you 702 00:31:18,997 --> 00:31:20,529 to try and tell me where you are. 703 00:31:20,532 --> 00:31:21,688 I think we got off on the wrong train. 704 00:31:21,690 --> 00:31:23,479 I-I tried to take us to Dana Point. 705 00:31:23,482 --> 00:31:24,853 We? Is your father with you? 706 00:31:24,855 --> 00:31:26,822 No, no, no, please. You cannot let him find us. 707 00:31:28,791 --> 00:31:32,559 [PHONE VIBRATING] 708 00:31:32,562 --> 00:31:34,343 This is Sergeant Grant. 709 00:31:34,346 --> 00:31:37,082 Athena, it's Maddie. I've got Stevie Parnell on the line. 710 00:31:37,085 --> 00:31:39,501 Stevie called you? 711 00:31:39,503 --> 00:31:43,004 Actually, he was trying to call you. I'll put him on now. 712 00:31:43,006 --> 00:31:45,807 - Stevie? - Sorry. I-I should have said 713 00:31:45,809 --> 00:31:47,270 something when you came to see me. 714 00:31:47,273 --> 00:31:49,601 - I was just so scared. - ATHENA: I know, baby. 715 00:31:49,604 --> 00:31:51,813 STEVIE: But I really am trying to do the right thing. 716 00:31:51,815 --> 00:31:54,449 Honey, is little Brian with you? 717 00:31:54,451 --> 00:31:56,384 I'm sorry. He lied. 718 00:31:56,386 --> 00:31:58,065 Who did? Who lied? 719 00:31:58,068 --> 00:32:00,722 My dad. He said that Noah's parents didn't want him, 720 00:32:00,724 --> 00:32:03,324 and that's why he was gonna be my new brother, but... 721 00:32:03,326 --> 00:32:05,623 I knew it was a lie. I-I tried to say something. 722 00:32:05,626 --> 00:32:06,959 I know you did. 723 00:32:06,962 --> 00:32:09,896 - Where's your dad right now? - I'm not sure. 724 00:32:09,899 --> 00:32:11,355 We left while he was asleep. 725 00:32:11,358 --> 00:32:13,934 I was trying to take Noah home but I just got so turned around. 726 00:32:13,937 --> 00:32:16,838 [PHONE BEEPING] 727 00:32:16,840 --> 00:32:19,574 Stevie? 728 00:32:19,576 --> 00:32:21,343 [PHONE BEEPING] 729 00:32:22,846 --> 00:32:25,246 Oh, no. He found us. 730 00:32:25,248 --> 00:32:26,481 Stevie. 731 00:32:26,483 --> 00:32:28,217 Stevie! 732 00:32:29,519 --> 00:32:31,420 Let's go. 733 00:32:32,455 --> 00:32:33,855 Stevie! 734 00:32:33,857 --> 00:32:38,059 Stevie! Stevie! 735 00:32:38,061 --> 00:32:39,735 What station was he calling from? 736 00:32:39,738 --> 00:32:41,145 We pinged him at North Hollywood. 737 00:32:41,148 --> 00:32:42,864 I've alerted metro police and LAPD. 738 00:32:42,866 --> 00:32:44,098 Units have been dispatched. 739 00:32:44,100 --> 00:32:46,367 The next train at that station... Where's it coming from? 740 00:32:46,369 --> 00:32:47,919 Universal City Station. 741 00:32:47,922 --> 00:32:49,405 That's half a mile away. 742 00:32:49,408 --> 00:32:50,940 [SIREN WAILING] 743 00:32:55,078 --> 00:32:57,038 Very disappointed in you, Stevie. 744 00:32:57,041 --> 00:32:59,444 What if somebody saw... what if your little brother got hurt? 745 00:32:59,447 --> 00:33:00,683 He's not my little brother. 746 00:33:17,720 --> 00:33:19,587 OFFICER: Dispatch, suspect has a weapon. 747 00:33:19,590 --> 00:33:21,486 We've got a hostage situation unfolding here. 748 00:33:21,489 --> 00:33:22,937 DISPATCHER: All units on scene, 749 00:33:22,939 --> 00:33:24,772 general stand-down order in effect. 750 00:33:24,774 --> 00:33:26,107 Do not engage suspect. 751 00:33:26,110 --> 00:33:28,409 Repeat: do not engage suspect. 752 00:33:28,411 --> 00:33:30,412 [TRAIN HORN BLOWING] 753 00:33:35,819 --> 00:33:37,986 And you stay back! 754 00:33:37,988 --> 00:33:39,388 Stay there! 755 00:33:42,626 --> 00:33:44,793 You stay there! 756 00:33:48,932 --> 00:33:51,934 This right here is your stop. 757 00:33:53,135 --> 00:33:54,935 [GRUNTS] 758 00:33:54,938 --> 00:33:56,571 - OFFICER: Grab the knife! - [SHUSHING] 759 00:33:56,573 --> 00:33:58,306 [ERIC GROANING] 760 00:33:58,308 --> 00:34:00,260 Don't worry. 761 00:34:00,263 --> 00:34:02,443 - You're safe now. I got you. - Do not resist! 762 00:34:02,445 --> 00:34:04,013 I got you both. 763 00:34:24,038 --> 00:34:25,750 Parents are on their way. 764 00:34:25,753 --> 00:34:27,840 He's doing pretty good, all things considered, huh? 765 00:34:27,842 --> 00:34:30,242 Yeah, kids that age are pretty resilient. 766 00:34:30,244 --> 00:34:33,679 He's not the one I'm worried about. 767 00:34:33,681 --> 00:34:35,548 ROMERO: What about his folks? Do they know? 768 00:34:35,550 --> 00:34:37,083 Local PD drove over. 769 00:34:37,085 --> 00:34:39,819 The mother had a panic attack when she saw them. 770 00:34:39,821 --> 00:34:44,056 She thought they were there to make a death notification. 771 00:34:44,058 --> 00:34:46,926 ROMERO: So, what are you gonna tell him? 772 00:34:46,928 --> 00:34:48,929 [SIGHS] 773 00:34:54,736 --> 00:34:57,104 He's not my dad, is he? 774 00:34:59,439 --> 00:35:02,707 No. He's not. 775 00:35:02,710 --> 00:35:06,079 Your real father and mother are on their way. 776 00:35:10,084 --> 00:35:12,385 Does she have curly hair? 777 00:35:12,387 --> 00:35:14,411 Your mom? 778 00:35:14,414 --> 00:35:18,090 I used to have this dream when I was little. 779 00:35:18,092 --> 00:35:20,092 There was a house 780 00:35:20,094 --> 00:35:22,194 with a big porch and... 781 00:35:22,196 --> 00:35:24,730 and a lady. 782 00:35:24,732 --> 00:35:26,732 She had curly hair. 783 00:35:26,734 --> 00:35:30,102 I'd pull on it and she'd laugh. 784 00:35:30,104 --> 00:35:32,304 But my dad... 785 00:35:32,306 --> 00:35:35,741 I mean... Eric... 786 00:35:35,743 --> 00:35:39,479 He... he said it wasn't real. 787 00:35:44,012 --> 00:35:46,118 ATHENA: Your real name 788 00:35:46,120 --> 00:35:49,288 is Jacob Daniel Walters. 789 00:35:49,290 --> 00:35:51,358 You were six when he took you. 790 00:35:52,493 --> 00:35:55,028 You were playing outside. 791 00:35:56,697 --> 00:35:59,964 Your mother heard the phone ring. 792 00:35:59,967 --> 00:36:02,299 She was gone less than a minute. 793 00:36:02,302 --> 00:36:05,138 But that's all it took. 794 00:36:06,441 --> 00:36:10,563 Eric stole you in broad daylight. 795 00:36:10,566 --> 00:36:11,899 Oh, my God. Oh! 796 00:36:11,902 --> 00:36:14,513 He drove you hundreds of miles away from home 797 00:36:14,515 --> 00:36:17,149 so they could never find you. 798 00:36:17,151 --> 00:36:18,385 [LAUGHING] 799 00:36:20,288 --> 00:36:22,855 Your parents looked for you 800 00:36:22,857 --> 00:36:25,624 for years. 801 00:36:25,626 --> 00:36:28,195 They never gave up. 802 00:36:31,165 --> 00:36:33,966 STEVIE: They may remember me, 803 00:36:33,968 --> 00:36:36,168 but I don't remember them. 804 00:36:36,170 --> 00:36:37,536 Not really. 805 00:36:37,538 --> 00:36:40,039 ATHENA: They're your family. 806 00:36:40,041 --> 00:36:42,475 They love you either way. 807 00:36:42,477 --> 00:36:46,045 And you have the rest of your life ahead of you. 808 00:36:46,047 --> 00:36:50,492 You can make new, happy memories with them. 809 00:36:50,495 --> 00:36:54,820 - Hi. - Hi. 810 00:36:54,822 --> 00:36:56,823 [INDISTINCT CHATTER] 811 00:36:59,193 --> 00:37:02,195 ATHENA: This is your new beginning. 812 00:37:20,715 --> 00:37:22,482 [GRILL SIZZLING] 813 00:37:24,218 --> 00:37:26,218 Mom! We saw you on TV. 814 00:37:26,220 --> 00:37:28,050 - On the news. - [CHUCKLES] You did? 815 00:37:28,053 --> 00:37:30,088 Saving the day and saving those boys. 816 00:37:30,091 --> 00:37:31,590 MAY: Are they gonna be okay? 817 00:37:31,592 --> 00:37:34,293 They said the older boy had been with that man a long time. 818 00:37:34,295 --> 00:37:36,729 I think so. 819 00:37:36,731 --> 00:37:38,497 I hope so. 820 00:37:38,499 --> 00:37:40,718 - He's been through enough. - [CHUCKLES] 821 00:37:40,721 --> 00:37:42,400 Hell of a job, Sergeant Grant. 822 00:37:42,403 --> 00:37:45,438 Oh. Thank you, Captain. 823 00:37:48,242 --> 00:37:50,672 Okay, looks like we're ready to eat. 824 00:37:50,675 --> 00:37:52,946 Just need a minute. 825 00:38:23,604 --> 00:38:26,139 Tanya Kingston. 826 00:38:27,348 --> 00:38:30,850 I saw you on television with those boys 827 00:38:30,852 --> 00:38:33,853 and thought of her. 828 00:38:33,855 --> 00:38:36,822 The men searching the woods for her, 829 00:38:36,824 --> 00:38:40,393 all in a line... 830 00:38:41,863 --> 00:38:44,831 finding nothing but that barrette. 831 00:38:51,539 --> 00:38:54,595 I never knew why 832 00:38:54,598 --> 00:38:57,176 you wanted this job. 833 00:38:57,178 --> 00:38:59,846 Maybe I get it a little more today. 834 00:39:04,185 --> 00:39:07,727 I know you think I don't understand your life. 835 00:39:07,730 --> 00:39:11,190 But you never understood mine, either. 836 00:39:11,192 --> 00:39:13,480 I met a man, fell in love, 837 00:39:13,483 --> 00:39:18,064 made a home and raised a beautiful daughter 838 00:39:18,067 --> 00:39:20,331 who ran away from us the first chance she got 839 00:39:20,334 --> 00:39:23,336 and hasn't stopped running since. 840 00:39:25,506 --> 00:39:27,806 Lately, feels like 841 00:39:27,808 --> 00:39:30,342 you and I are rushing, 842 00:39:30,344 --> 00:39:33,312 racing to some finish line. 843 00:39:33,314 --> 00:39:36,041 Will I die and leave you first? 844 00:39:36,044 --> 00:39:38,631 Or will I live long enough 845 00:39:38,634 --> 00:39:43,423 to discover you've completely turned away from me? 846 00:39:46,726 --> 00:39:50,528 Maybe I was running. 847 00:39:50,531 --> 00:39:52,532 But not away. 848 00:39:55,703 --> 00:39:58,871 This family, this job... 849 00:39:58,873 --> 00:40:01,073 That's what I was running towards. 850 00:40:01,075 --> 00:40:04,777 Mama, I needed to find a place with space big enough 851 00:40:04,780 --> 00:40:07,946 where I could build a life that was important to me. 852 00:40:07,949 --> 00:40:10,950 I want you to be a part of that. 853 00:40:10,952 --> 00:40:14,253 But only if you can accept all of it. 854 00:40:14,255 --> 00:40:15,822 Even Bobby. 855 00:40:18,125 --> 00:40:20,125 I love you, baby, 856 00:40:20,127 --> 00:40:23,395 but you're making a terrible mistake. 857 00:40:23,397 --> 00:40:25,464 And I worry 858 00:40:25,466 --> 00:40:29,034 that the next time your life falls apart, 859 00:40:29,036 --> 00:40:32,572 you won't be able to put it back together. 860 00:40:42,416 --> 00:40:44,417 [PHONE VIBRATING] 861 00:40:54,228 --> 00:40:56,217 - Donna? - DONNA: Hey, Maddie, it's me. 862 00:40:56,220 --> 00:40:58,464 Hey. Uh, how did it go? 863 00:40:58,466 --> 00:41:00,733 Did you guys serve Doug with the divorce papers? 864 00:41:00,736 --> 00:41:01,735 No. 865 00:41:01,738 --> 00:41:04,103 Maddie, we can't find him. 866 00:41:04,105 --> 00:41:06,305 - [DOORBELL BUZZES] - Wait, what? 867 00:41:06,307 --> 00:41:08,602 The process server made multiple attempts. 868 00:41:08,605 --> 00:41:11,808 Talked to his neighbors. Nobody's seen Doug for months. 869 00:41:11,811 --> 00:41:13,849 Okay, that doesn't make any sense. 870 00:41:13,852 --> 00:41:15,481 Did you try his work? 871 00:41:15,483 --> 00:41:17,383 DONNA: He was asked to take some personal time, 872 00:41:17,385 --> 00:41:19,485 after he paid your old boss a visit. 873 00:41:19,487 --> 00:41:21,553 He was convinced she knew where you were. 874 00:41:21,555 --> 00:41:23,087 It got physical. 875 00:41:23,090 --> 00:41:26,458 Laurie? Oh, my God. How bad? 876 00:41:26,460 --> 00:41:29,862 DONNA: She's okay. Security showed up and Doug ran. 877 00:41:29,864 --> 00:41:31,464 But nobody's seen him since. 878 00:41:32,466 --> 00:41:34,467 [CHIMNEY GRUNTING] 879 00:41:36,470 --> 00:41:40,172 It's like a nightmare. Except I never wake up. 880 00:41:40,174 --> 00:41:42,260 DONNA: I have investigators looking for him. 881 00:41:42,263 --> 00:41:44,542 But be careful, Maddie. 882 00:41:44,545 --> 00:41:46,845 Thanks. 883 00:41:46,847 --> 00:41:50,482 [SIGHS] You are not gonna believe this. 884 00:41:50,484 --> 00:41:53,448 - Hey, babe. - Doug. 885 00:41:53,451 --> 00:41:57,390 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.