Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:05,580
(Wind whistles)
2
00:00:10,580 --> 00:00:13,060
(Flies buzzing)
3
00:00:19,820 --> 00:00:23,380
(Chaotic sound builds)
4
00:00:23,540 --> 00:00:25,180
(Loud crash)
5
00:00:25,340 --> 00:00:27,140
GIRL: Run! Run!
6
00:00:27,300 --> 00:00:29,900
Run! Run!
7
00:00:31,060 --> 00:00:33,300
(Horn blasts)
8
00:00:40,180 --> 00:00:43,020
Why didn't you tell Dad
they stole our car?
9
00:00:43,220 --> 00:00:45,940
They didn't steal it. They just
borrowed it without permission.
10
00:00:47,380 --> 00:00:49,100
They'll turn up soon, Eddie.
11
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
12
00:00:59,900 --> 00:01:02,700
(Quiet chatter)
13
00:01:04,940 --> 00:01:07,420
I love it.
You're the best spider drawer I know.
14
00:01:07,620 --> 00:01:09,140
Lisa, what colour do you want,
darling?
15
00:01:09,300 --> 00:01:11,180
Let's see.
16
00:01:11,340 --> 00:01:14,380
I want the colour, um, red.
17
00:01:14,540 --> 00:01:16,420
Good choice.
18
00:01:31,140 --> 00:01:34,100
(Puffs and pants)
19
00:01:40,860 --> 00:01:43,980
♪ Theme music
20
00:01:44,005 --> 00:01:49,005
Resynced + fixed for FOV 720p
by CookiesMonsta
21
00:02:32,860 --> 00:02:34,740
(Radio plays)
22
00:02:34,940 --> 00:02:39,380
ANNOUNCER:..overnight lows of zero
in parts of the city and the Ranges.
23
00:02:39,580 --> 00:02:42,860
And the cold snap looks set
to hang around well into next week.
24
00:02:43,060 --> 00:02:44,780
Spare a thought for
the poor Prime Minister
25
00:02:44,980 --> 00:02:46,860
sweating it out
at the Asia Pacific Delegation.
26
00:02:47,020 --> 00:02:48,740
Word has it...
27
00:02:48,940 --> 00:02:50,540
You're driving, er,
quite aggressively.
28
00:02:50,700 --> 00:02:52,140
Yeah, well, it's probably 'cause
29
00:02:52,340 --> 00:02:54,420
I'm gonna be aggressively
late to work again.
30
00:02:54,580 --> 00:02:55,940
If I don't get a story soon,
31
00:02:56,140 --> 00:02:58,340
I'll be aggressively demoted
out the door.
32
00:02:58,500 --> 00:02:59,860
What are you doing?
33
00:03:00,060 --> 00:03:04,660
There's a leaf in there. It's making
a very... Like a pht, pht, pht, pht!
34
00:03:04,820 --> 00:03:06,300
It's really, I dunno, disconcerting.
35
00:03:06,500 --> 00:03:08,100
Well,
how do you like head-on collisions?
36
00:03:08,300 --> 00:03:09,740
They're not too
disconcerting for you?
37
00:03:09,940 --> 00:03:13,580
That's sarcasm.
Yep, sorry.
38
00:03:17,260 --> 00:03:19,900
What are you doing? This is Callum.
Work's right at Callum.
39
00:03:20,100 --> 00:03:23,180
Yeah, well, just this once
you're gonna have to be late.
40
00:03:38,500 --> 00:03:40,980
Right, don't get out of the car.
Don't talk to anyone.
41
00:03:41,140 --> 00:03:42,780
Just stay in the car.
42
00:03:42,980 --> 00:03:44,980
Don't get out of the car.
Stay in the car.
43
00:03:45,140 --> 00:03:46,540
You're making the same point twice.
44
00:03:46,740 --> 00:03:49,100
Not ideal, in your line of work,
I'd have thought.
45
00:03:50,220 --> 00:03:52,380
Stay in the car.
One more for good luck.
46
00:04:19,900 --> 00:04:21,420
MAN: Glynnis?
Glynnis.
47
00:04:21,620 --> 00:04:23,740
Figure out what you can
on vivisection.
48
00:04:23,940 --> 00:04:25,900
I know it's unethical
but I'll make an exception
49
00:04:26,100 --> 00:04:28,540
for the fuck knuckle who's writing
the PM's Twitter stream.
50
00:04:28,740 --> 00:04:31,180
Hold on, that'd be one of your
Einsteins, wouldn't it, Soph?
51
00:04:31,380 --> 00:04:33,900
Afraid not. He's still
very keen to pen them himself.
52
00:04:34,100 --> 00:04:36,220
5:56.
We'll do this on the run.
53
00:04:37,300 --> 00:04:38,620
Hm.
54
00:04:40,820 --> 00:04:43,100
Kids Off The Couch, it's a what?
55
00:04:43,300 --> 00:04:44,820
It's an after-school
health initiative.
56
00:04:45,020 --> 00:04:47,260
The PM is obsessed
with healthy small people.
57
00:04:47,460 --> 00:04:49,380
Capital works announcement?
Regional roads.
58
00:04:49,580 --> 00:04:51,420
Ah, the pointy end
of government today.
59
00:04:51,580 --> 00:04:53,540
And there's talk of some journalists
60
00:04:53,740 --> 00:04:55,660
being detained for questioning
in Pyongyang.
61
00:04:55,820 --> 00:04:57,140
Anyone we know?
62
00:04:57,340 --> 00:05:00,020
Three Americans,
two Brits, one Aussie,
63
00:05:00,220 --> 00:05:02,300
but she's been living
in the UK for 10 years.
64
00:05:02,500 --> 00:05:04,900
Hardly belongs to us anymore.
Who's the lucky spokesperson?
65
00:05:05,060 --> 00:05:06,460
Minister McMahon.
66
00:05:06,660 --> 00:05:09,580
Then you write his answers out.
You have to write his answers out.
67
00:05:09,740 --> 00:05:11,540
He's got the IQ of a numbat.
68
00:05:11,740 --> 00:05:13,940
I wrote them out.
You did?
69
00:05:14,140 --> 00:05:17,420
Can I just say,
you've been spectacularly trained.
70
00:05:17,580 --> 00:05:19,220
Shall we?
71
00:05:20,820 --> 00:05:22,420
Oh, Mr Banks, your special friend.
72
00:05:22,580 --> 00:05:23,980
They don't revoke your gallery pass
73
00:05:24,180 --> 00:05:26,340
when you only show up
three times a year?
74
00:05:26,540 --> 00:05:29,220
The limit for membership
is two, actually.
75
00:05:29,380 --> 00:05:31,260
Er, Keats, I need you.
76
00:05:31,460 --> 00:05:34,900
Yeah, I'll be right there
after the briefing. Er, now.
77
00:05:52,860 --> 00:05:55,780
(Sighs) Does the Prime Minister
know about this?
78
00:05:55,940 --> 00:05:57,100
No.
79
00:05:57,260 --> 00:05:58,580
No, and the thinking is
80
00:05:58,780 --> 00:06:02,220
it'd be best to keep him at
arm's length with this until, um...
81
00:06:02,420 --> 00:06:04,220
..until we know
how the dust is gonna settle.
82
00:06:04,420 --> 00:06:07,380
Arm's length? You wanna
talk me through 'arm's length'?
83
00:06:07,540 --> 00:06:09,220
Everything will go through me.
84
00:06:09,380 --> 00:06:10,860
Your job's to protect the PM,
85
00:06:11,060 --> 00:06:14,060
so for him to be able to say,
'Hand on heart, I didn't know,'
86
00:06:14,260 --> 00:06:16,500
I think is the best possible
position at the moment.
87
00:06:17,540 --> 00:06:20,500
So we need to, um... need to give
the reptiles in the gallery
88
00:06:20,660 --> 00:06:22,180
something to chew on instead.
89
00:06:29,540 --> 00:06:31,140
That needs to go out today.
90
00:06:32,580 --> 00:06:35,300
Christ, Ian. I don't know.
It's not a conversation, Randall.
91
00:06:35,460 --> 00:06:36,860
You're the javelin catcher.
92
00:06:37,060 --> 00:06:39,700
You feel squeamish about it,
feel free to take the hit yourself.
93
00:06:42,420 --> 00:06:44,260
(Opens door)
94
00:06:51,060 --> 00:06:53,340
Dr Enid Shore.
95
00:06:55,460 --> 00:06:57,660
Enid Shore. Enid Shore.
96
00:06:57,820 --> 00:07:00,780
En... Sure thing, Enid.
97
00:07:02,500 --> 00:07:04,060
(Turns on fan)
98
00:07:04,220 --> 00:07:05,580
(Turns off fan)
99
00:07:05,740 --> 00:07:07,500
To be sure, Enid.
100
00:07:21,580 --> 00:07:23,660
Minister, Peter Lawson,
National News Australia.
101
00:07:23,860 --> 00:07:25,780
What can you tell us
about the Australian woman?
102
00:07:25,940 --> 00:07:27,700
What's she been accused of?
103
00:07:27,900 --> 00:07:30,660
Well, as I understand it,
there are always grave concerns
104
00:07:30,860 --> 00:07:35,180
when it comes to...
when it comes to places like this.
105
00:07:35,380 --> 00:07:38,660
Er, perhaps I could add
a little more detail.
106
00:07:38,820 --> 00:07:40,220
I've just received a DFAT update
107
00:07:40,420 --> 00:07:42,460
the minister hasn't had
the benefit of reading.
108
00:07:42,660 --> 00:07:45,020
The Australian journalist's
name is Sarah Caville.
109
00:07:45,220 --> 00:07:47,740
The North Korean Central News Agency
just released a statement
110
00:07:47,900 --> 00:07:49,220
confirming the detentions.
111
00:07:49,380 --> 00:07:50,700
Discussions are in progress
112
00:07:50,900 --> 00:07:53,180
to set up non-resident countries
to handle the situation
113
00:07:53,380 --> 00:07:56,180
and we're confident
the matter will be resolved quickly.
114
00:07:56,380 --> 00:07:58,980
That's what they said about
Tehran's Black Sunday, wasn't it?
115
00:07:59,140 --> 00:08:00,620
I know she's one of your colleagues
116
00:08:00,820 --> 00:08:02,940
but let's try not to
get ahead of the curve.
117
00:08:03,140 --> 00:08:06,180
Will we get a statement from the
Foreign Minister? Yes, most likely.
118
00:08:06,380 --> 00:08:08,940
MAN: Can you tell us what
the Australian government is doing
119
00:08:09,100 --> 00:08:10,940
to secure the journalists release?
120
00:08:11,140 --> 00:08:13,860
Put the box down on the ground
in front of you! (Wails)
121
00:08:14,060 --> 00:08:16,580
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Put the box down in front of you!
122
00:08:16,780 --> 00:08:19,780
It's OK.
Put the box down now.
123
00:08:19,980 --> 00:08:21,580
Officer, this is my brother.
It's OK...
124
00:08:21,780 --> 00:08:24,180
It's just a misunderstanding.
Everything's gonna be fine.
125
00:08:24,380 --> 00:08:26,540
Jesse, just gonna have
to put the box down, mate, OK?
126
00:08:26,740 --> 00:08:30,340
No! I don't wanna
put my hands on my head!
127
00:08:30,540 --> 00:08:33,580
I know. OK, they'll stop shouting
at you if you put it on the ground.
128
00:08:33,780 --> 00:08:35,780
Just please do it, Jesse.
Come on, mate.
129
00:08:35,980 --> 00:08:38,180
Put the box down now.
That's it. Pop it on the ground.
130
00:08:38,380 --> 00:08:41,700
Thank you, mate. Come on.
Step away from the box.
131
00:08:43,260 --> 00:08:45,220
Sir, do not touch the box!
132
00:08:52,940 --> 00:08:54,540
It's just pills in the box.
133
00:09:06,860 --> 00:09:09,620
You're angry, aren't you?
I told you to stay in the car.
134
00:09:09,820 --> 00:09:11,820
Didn't I say that,
'Stay in the car'?
135
00:09:13,180 --> 00:09:15,100
Yeah.
136
00:09:26,420 --> 00:09:28,140
I'm not angry.
137
00:09:33,260 --> 00:09:38,220
So... Why did you decide
to send your medication back?
138
00:09:41,300 --> 00:09:43,900
I don't like it.
Well, talk to Dr Shore again.
139
00:09:44,100 --> 00:09:45,860
Haven't we been through this
100 times?
140
00:09:46,060 --> 00:09:48,300
You can't just decide
to stop taking it.
141
00:09:51,820 --> 00:09:53,420
Yeah.
142
00:09:56,500 --> 00:10:00,060
Are you finished
or do you need to back inside?
143
00:10:00,220 --> 00:10:02,340
'Cause I'm 67 minutes late for work.
144
00:10:13,540 --> 00:10:15,620
(Sighs)
145
00:10:15,780 --> 00:10:18,540
(Yawns)
146
00:10:18,700 --> 00:10:20,740
Wow. You look awful.
147
00:10:20,900 --> 00:10:22,340
Yeah. Thank you.
148
00:10:23,860 --> 00:10:25,940
I'm afraid I can't
return the compliment.
149
00:10:29,500 --> 00:10:33,620
We need a, er, press release
with a distribution list of one.
150
00:10:43,900 --> 00:10:45,660
Randall, this is Graeme.
151
00:10:45,860 --> 00:10:49,140
Have you taken to stating the obvious
or is this just a one-off? Why?
152
00:10:49,300 --> 00:10:50,900
I've neither the time nor energy
153
00:10:51,100 --> 00:10:53,020
to run you through
the plumbing on this one
154
00:10:53,220 --> 00:10:55,540
and while Poulson is
a thoroughly lovely bloke,
155
00:10:55,740 --> 00:10:57,900
albeit with a terrible
case of halitosis,
156
00:10:58,100 --> 00:11:01,660
everyone knows that the only reason
he got a seat at the big table
157
00:11:01,860 --> 00:11:04,780
is 'cause he supported the PM
on the Clean Energy Bill.
158
00:11:04,980 --> 00:11:07,980
Are you trying to make me
feel better about knifing him
159
00:11:08,140 --> 00:11:09,820
or yourself?
160
00:11:10,020 --> 00:11:13,660
Sophie, I thought
we were done with the hand-holding.
161
00:11:17,580 --> 00:11:20,340
What's the timeframe on it?
Now.
162
00:11:32,300 --> 00:11:35,460
It's a shame you had to run off.
Things were getting interesting.
163
00:11:35,660 --> 00:11:38,180
If you're here to gloat,
I'm gonna change to whisky.
164
00:11:38,340 --> 00:11:39,900
Two whiskies, please.
165
00:11:42,860 --> 00:11:46,220
The more things change, hey?
You know Jesse has a condition.
166
00:11:46,420 --> 00:11:49,100
Really? Selfish, manipulative
pain-in-the-arse-itis
167
00:11:49,260 --> 00:11:50,820
is a condition now?
168
00:11:51,020 --> 00:11:54,380
Haven't we had this argument already?
Oh, only about five or six times.
169
00:11:54,580 --> 00:11:57,620
But I think the last time he'd just
flushed my keys down your toilet.
170
00:11:57,820 --> 00:12:00,820
Oh, yeah. And you were assuring me
that he was perfectly well.
171
00:12:00,980 --> 00:12:03,060
He was just a prick.
172
00:12:04,540 --> 00:12:07,340
Needs to go out fast,
it obviously needs to be unsourced
173
00:12:07,540 --> 00:12:10,860
and if my name ever gets a mention
I will personally hunt you down...
174
00:12:11,020 --> 00:12:12,900
Take my eyes out with a fork.
175
00:12:14,700 --> 00:12:16,340
So why do I get lucky?
176
00:12:16,540 --> 00:12:19,700
Because the editorial standards
at Password are so low
177
00:12:19,900 --> 00:12:23,100
I can rest assured it's not gonna
get snarled up in red tape.
178
00:12:29,820 --> 00:12:33,700
(Gentle guitar music)
179
00:12:54,900 --> 00:12:56,420
(Door opens)
180
00:12:58,060 --> 00:12:59,540
Missy?
181
00:13:02,860 --> 00:13:05,500
Early start in the morning, Miss.
Might be time for bed.
182
00:13:11,220 --> 00:13:13,220
Hey.
Hey.
183
00:13:16,820 --> 00:13:18,260
What?
184
00:13:18,420 --> 00:13:20,860
What's going on?
185
00:13:22,500 --> 00:13:24,300
What is it?
186
00:13:26,060 --> 00:13:27,940
Eh?
187
00:13:29,020 --> 00:13:30,900
Oh, Miss! You bought a bra?
188
00:13:32,940 --> 00:13:35,700
Where'd you get it?
Online.
189
00:13:37,620 --> 00:13:39,100
Paid for with what?
190
00:13:40,940 --> 00:13:44,340
I... I asked Dad
if I could use his credit card.
191
00:13:45,380 --> 00:13:47,460
Did he know
what you were buying with it?
192
00:13:47,660 --> 00:13:48,980
God, Mum!
Did he?
193
00:13:49,180 --> 00:13:51,300
Why do you have to make
everything so complicated?
194
00:13:51,500 --> 00:13:54,220
(Generator stalls)
Oh, shit.
195
00:14:06,420 --> 00:14:07,980
(Banging sound)
196
00:14:09,700 --> 00:14:11,100
Miss?
197
00:14:13,140 --> 00:14:15,220
Who's there?
198
00:14:27,340 --> 00:14:29,460
(Banging sound)
Who's there?
199
00:14:33,820 --> 00:14:35,540
OK, let's get you in the kitchen.
200
00:14:38,580 --> 00:14:41,580
Miss, start up the generator.
Gonna need some light in here.
201
00:14:43,620 --> 00:14:47,340
Clarence...
Clarence, where are you hurt?
202
00:14:47,500 --> 00:14:49,660
Is it here?
203
00:14:50,700 --> 00:14:53,540
Hey? Hmm? What about here?
(Generator whirrs)
204
00:14:54,980 --> 00:14:56,460
Christ. What happened to you?
205
00:14:58,980 --> 00:15:01,100
Clarence, you have to tell me
where you're hurt.
206
00:15:03,540 --> 00:15:06,060
It's... It's not my blood.
207
00:15:09,380 --> 00:15:11,380
Miss, go call Dad, eh?
208
00:15:11,540 --> 00:15:12,820
Go!
209
00:15:16,180 --> 00:15:18,460
Clarence, where's Sheyna?
210
00:15:20,580 --> 00:15:22,060
I... I dunno.
211
00:15:22,220 --> 00:15:24,420
Clarence...
212
00:15:24,580 --> 00:15:26,940
..is it her blood?
213
00:15:27,100 --> 00:15:30,460
Clarence, where is she?
214
00:15:30,620 --> 00:15:33,100
Clarence?
215
00:15:33,260 --> 00:15:34,860
I dunno.
216
00:15:36,340 --> 00:15:39,860
What do you mean you don't know?
I can't remember!
217
00:15:52,220 --> 00:15:54,780
'The question is whether
the PM is going to let the Kims
218
00:15:54,980 --> 00:15:57,460
use five human carrots to get
Washington to come to tea -
219
00:15:57,620 --> 00:15:59,180
new para - or whether they'll be
220
00:15:59,380 --> 00:16:01,220
marched out
for firing squad practice.'
221
00:16:01,380 --> 00:16:03,940
No, don't tell me. It's coming.
222
00:16:04,140 --> 00:16:07,340
Um, you're here on work experience?
No. No, that's not it.
223
00:16:07,500 --> 00:16:09,140
Er, you're the photocopy guy. No?
224
00:16:09,340 --> 00:16:12,500
For a second, I thought you might be
our political correspondent but...
225
00:16:12,700 --> 00:16:14,820
The Minister
for Energy and Resources...
226
00:16:15,020 --> 00:16:16,740
The Honourable Graeme Poulson.
What of him?
227
00:16:16,940 --> 00:16:19,460
..got into a bit of a biffo
with a service station operator.
228
00:16:19,660 --> 00:16:20,900
Happens to the best of us.
Yep.
229
00:16:21,100 --> 00:16:23,420
He was at a party with
the service station dude and his wife
230
00:16:23,580 --> 00:16:25,220
and he went the grope.
231
00:16:25,420 --> 00:16:27,020
You got pictures?
I do.
232
00:16:33,100 --> 00:16:38,420
Outraged husband. The groper
of the hour and his distraught wife.
233
00:16:38,620 --> 00:16:40,540
It's pure scuttlebutt.
And there's no judgement.
234
00:16:40,740 --> 00:16:42,580
I like scuttling butt
as much as the next man.
235
00:16:42,740 --> 00:16:44,140
I just like to know why,
236
00:16:44,340 --> 00:16:46,780
particularly when
I'm being asked to play hangman.
237
00:16:46,980 --> 00:16:49,780
Yeah, with some ministerial grope
that's been in the bottom drawer
238
00:16:49,940 --> 00:16:51,580
for... six months.
239
00:16:55,340 --> 00:16:59,180
You left on the barrier?
Yeah, we went to Pearson's Corner.
240
00:16:59,340 --> 00:17:00,900
Well, why?
241
00:17:01,980 --> 00:17:03,540
She wanted to go home.
242
00:17:05,140 --> 00:17:06,940
I wasn't ready.
243
00:17:08,260 --> 00:17:12,020
I said we should go to the gorge,
watch the sunrise.
244
00:17:12,180 --> 00:17:13,980
Well, that's very romantic.
245
00:17:15,660 --> 00:17:17,580
So you went to the gorge.
246
00:17:20,060 --> 00:17:21,940
Clarence?!
247
00:17:22,100 --> 00:17:23,620
I-I-I dunno.
248
00:17:25,220 --> 00:17:27,460
I can't get this straight
in my head.
249
00:17:27,620 --> 00:17:28,940
Here. Take it.
250
00:17:36,100 --> 00:17:40,220
And then the next thing I
remember... I wake up on the ground.
251
00:17:42,500 --> 00:17:44,180
No car.
252
00:17:45,620 --> 00:17:47,580
No Sheyna.
253
00:18:05,180 --> 00:18:06,660
How bad was the argument?
254
00:18:08,260 --> 00:18:10,940
'Cause if it got outta hand...
or maybe she pissed you off?
255
00:18:11,140 --> 00:18:13,900
'Cause sometimes stuff happens,
stuff you didn't plan.
256
00:18:14,940 --> 00:18:17,540
'Cause her blood was all over you.
For Christ's sake, Tim.
257
00:18:17,740 --> 00:18:19,460
Well, I need to understand
what happened.
258
00:18:19,660 --> 00:18:22,620
I need to understand
how her blood got all over him.
259
00:18:38,900 --> 00:18:41,500
Mark?
Thanks, mate.
260
00:18:43,060 --> 00:18:46,340
Yes?
A lamb kebab with tabouli.
261
00:18:46,540 --> 00:18:48,580
Popping out, mate.
Yep. Lettuce, tomato, onion.
262
00:18:48,740 --> 00:18:53,220
Lamb. OK. Yeah, eight bucks.
263
00:18:53,420 --> 00:18:55,820
Sally!
Thank you.
264
00:18:55,980 --> 00:18:57,100
Thank you.
265
00:19:06,300 --> 00:19:08,060
Yes?
Hey.
266
00:19:08,260 --> 00:19:11,820
Er, no. This is not good.
You can't be here.
267
00:19:12,020 --> 00:19:15,300
Or, more specifically,
I'm not allowed to talk to you.
268
00:19:15,500 --> 00:19:19,700
Unless, of course,
it's directly related to work.
269
00:19:19,900 --> 00:19:22,460
We can speak about kebab-related
matters if you want.
270
00:19:22,660 --> 00:19:25,300
Maybe you can order.
How's that for a start?
271
00:19:25,500 --> 00:19:28,140
Then the rest of us
can get on with our lives.
272
00:19:28,300 --> 00:19:30,460
Everything, but I want light cheese.
273
00:19:32,100 --> 00:19:34,900
We're out of light cheese.
We have ordinary cheese.
274
00:19:35,100 --> 00:19:37,500
I can't have ordinary cheese.
I'm on a strict regime.
275
00:19:39,860 --> 00:19:41,540
Perhaps you don't need
the cheese at all?
276
00:19:43,940 --> 00:19:45,460
Or even the kebab.
277
00:19:45,620 --> 00:19:47,460
I beg your pardon, fuckhead?
278
00:19:47,660 --> 00:19:50,980
Well, perhaps you and all those
people who asked for light cheese
279
00:19:51,180 --> 00:19:53,060
on your stupidly unhealthy
kebab on Thursday
280
00:19:53,260 --> 00:19:55,660
need to wake up and pass
on the experience altogether.
281
00:19:55,820 --> 00:19:57,660
Fuckhead.
282
00:19:57,860 --> 00:19:59,500
Come on.
Oh, just...
283
00:19:59,660 --> 00:20:01,140
I don't understand,
284
00:20:01,340 --> 00:20:04,260
'cause I do everything
my contract says I'm required to do.
285
00:20:04,460 --> 00:20:07,420
Yeah, but it doesn't say in your
contract that you can tell people
286
00:20:07,580 --> 00:20:08,980
what they should and shouldn't eat.
287
00:20:09,180 --> 00:20:12,380
Am I meant to lie to them? 'Cause
I don't remember it saying that.
288
00:20:12,540 --> 00:20:15,700
I'll need the uniform back.
289
00:20:20,380 --> 00:20:22,140
I didn't mean right now.
290
00:20:22,340 --> 00:20:24,500
Well, it doesn't make sense
that I would wear it home
291
00:20:24,700 --> 00:20:26,660
in order to take it off
and bring it back.
292
00:20:26,860 --> 00:20:29,700
I'm sorry I wasn't able
to meet your expectations.
293
00:20:30,860 --> 00:20:32,900
They're not gonna
let you on the bus like that.
294
00:20:33,060 --> 00:20:34,580
He can wear one of mine.
295
00:20:39,060 --> 00:20:41,260
(Door opens)
296
00:21:01,100 --> 00:21:03,460
Um... Where is it?
297
00:21:06,900 --> 00:21:09,980
I lost my job tonight,
not directly, but ultimately
298
00:21:10,180 --> 00:21:13,740
as a result of your lateness
and for some reason
299
00:21:13,940 --> 00:21:18,620
I can't even begin to get my head
around the idea of losing
300
00:21:18,820 --> 00:21:22,780
my stupid, moronic, could be
done by a fucking monkey job
301
00:21:22,940 --> 00:21:24,340
and having to look for
302
00:21:24,540 --> 00:21:27,740
another stupid, moronic, could be
done by a fucking monkey job
303
00:21:27,900 --> 00:21:30,900
is making me feel stressed. Yeah?
304
00:21:31,100 --> 00:21:35,860
And as you well know, Ned, stress
is the, er... is the enemy of calm.
305
00:21:36,020 --> 00:21:38,420
You can't have the modem, Jesse.
306
00:21:43,420 --> 00:21:45,060
(Sobs)
307
00:21:47,100 --> 00:21:48,900
Why are you being an asshole, Ned?
308
00:21:49,100 --> 00:21:53,220
You know that half an hour online
doing something real
309
00:21:53,380 --> 00:21:55,220
and the stress will be gone.
310
00:21:57,660 --> 00:22:00,700
But you like making me suffer, or...
Don't you?
311
00:22:02,180 --> 00:22:05,420
I'll call Thom in the morning
and tell him that it was my fault.
312
00:22:05,580 --> 00:22:07,420
What are you wearing?
313
00:22:14,460 --> 00:22:16,100
(Mutters angrily)
314
00:22:20,060 --> 00:22:21,660
Did you eat?
315
00:22:23,660 --> 00:22:25,300
Will I make you something to eat?
316
00:22:25,460 --> 00:22:26,820
(Slams door)
317
00:22:35,300 --> 00:22:37,980
I know what you're doing, Ned!
I can smell it!
318
00:22:39,020 --> 00:22:41,900
It's just a dream, Jess.
Go back to sleep.
319
00:22:45,900 --> 00:22:47,700
I'll help you clean up
in the morning.
320
00:22:49,820 --> 00:22:51,180
Very decent of you.
321
00:23:59,980 --> 00:24:01,540
Alex Wisham.
322
00:24:25,220 --> 00:24:26,700
Hello?
Hello, Alex.
323
00:24:26,860 --> 00:24:28,340
My name's Ned Banks.
324
00:24:28,540 --> 00:24:30,700
You don't know me.
I got your number from the school.
325
00:24:30,900 --> 00:24:33,500
Yeah, look, I'm kinda in
the middle of something right now.
326
00:24:33,700 --> 00:24:35,580
Er, yeah, I think
that's why I'm calling.
327
00:24:35,780 --> 00:24:38,060
I wanted to talk about
the student who's missing.
328
00:24:38,220 --> 00:24:39,860
I'm a journalist.
329
00:24:45,420 --> 00:24:47,620
I've gotta go.
330
00:25:05,860 --> 00:25:08,100
There's bloody flies all over her!
331
00:25:08,260 --> 00:25:11,700
(Tense music)
332
00:26:20,580 --> 00:26:22,260
(Sobs)
333
00:26:24,140 --> 00:26:27,140
(Wails) My baby!
334
00:26:27,300 --> 00:26:29,660
(Wails)
335
00:26:35,140 --> 00:26:37,860
(Wails) My baby!
336
00:26:43,180 --> 00:26:46,900
Listen, Clarence, they're gonna
take her body to the hospital
337
00:26:47,060 --> 00:26:49,180
and there's going to be an autopsy
338
00:26:49,380 --> 00:26:52,100
and whatever happened,
anything you don't wanna say,
339
00:26:52,300 --> 00:26:55,260
is gonna be there
on a piece of paper.
340
00:26:55,460 --> 00:26:58,580
There's a window of opportunity here
but it's a very small one
341
00:26:58,740 --> 00:27:00,980
so you better take it.
342
00:27:15,540 --> 00:27:17,820
Run! Run!
343
00:27:17,980 --> 00:27:19,420
Run!
344
00:27:22,860 --> 00:27:24,300
There was a man.
345
00:27:25,940 --> 00:27:27,700
He was coming towards us.
346
00:27:27,860 --> 00:27:29,380
Run!
347
00:27:34,340 --> 00:27:35,740
Why run?
348
00:27:35,940 --> 00:27:38,820
You didn't think he was coming to
help, to see if you were alright?
349
00:27:40,820 --> 00:27:43,340
I... and I just left her there.
350
00:27:45,060 --> 00:27:47,020
I just left her there with him.
351
00:27:53,260 --> 00:27:55,340
You don't think
it's a tiny bit convenient
352
00:27:55,500 --> 00:27:57,220
that just now he remembers a man?
353
00:27:57,380 --> 00:27:59,380
No, I don't.
354
00:28:00,820 --> 00:28:02,220
Alex, what are you doing?
355
00:28:02,380 --> 00:28:04,140
Half my life is in here.
356
00:28:05,180 --> 00:28:07,140
Well, you know the drill.
It's a crime scene.
357
00:28:09,180 --> 00:28:10,340
Yeah?
358
00:28:12,700 --> 00:28:15,620
My year 3 maths tests,
are they a crime scene too?
359
00:28:18,020 --> 00:28:19,740
Put it back.
360
00:28:25,580 --> 00:28:29,460
You know what I don't understand
is that he has this accident
361
00:28:29,660 --> 00:28:33,540
but he doesn't come to me
or his family, he goes to you.
362
00:28:33,740 --> 00:28:36,980
He could hardly go home and say
he was out with Sheyna, could he?
363
00:28:37,180 --> 00:28:40,260
You think he's worried
about what you'll do to him. God.
364
00:28:40,420 --> 00:28:42,780
Kitty's gonna have a heart attack.
365
00:28:42,980 --> 00:28:45,580
When does she get back?
She's coming back on the train.
366
00:28:45,740 --> 00:28:47,540
Gets in Tuesday.
367
00:28:49,060 --> 00:28:50,980
I'm gonna go get him
a change of clothes.
368
00:29:32,500 --> 00:29:34,620
(Footsteps approach)
369
00:29:36,980 --> 00:29:38,220
Minister Poulson.
370
00:29:38,420 --> 00:29:41,300
Reynolds suggested we put our heads
together before the statement.
371
00:29:41,500 --> 00:29:43,380
I'm not sure if
you've met my wife, Marsha.
372
00:29:43,580 --> 00:29:45,500
No. Sophie Walsh.
Good you could come.
373
00:29:45,700 --> 00:29:47,420
Sophie is director of comms.
Morning.
374
00:29:47,580 --> 00:29:50,540
How you holding up, guys?
375
00:29:50,740 --> 00:29:54,660
I'll apologise now for the speed
and for stepping on Sophie's toes
376
00:29:54,860 --> 00:29:58,060
but, er, I've just had the PM on
the line and he wants to make sure
377
00:29:58,220 --> 00:29:59,700
that we're all on song.
378
00:29:59,900 --> 00:30:02,340
When he gets off the plane
he's gonna make a statement
379
00:30:02,540 --> 00:30:04,660
condemning the behaviour
but not the man.
380
00:30:04,820 --> 00:30:06,300
It's very good of him.
381
00:30:06,460 --> 00:30:08,860
So, in a nutshell, one-off incident.
382
00:30:09,060 --> 00:30:12,740
You'd been taking a lot of
painkillers for a back problem.
383
00:30:12,940 --> 00:30:16,420
Heartfelt apologies to the woman
involved and to your family,
384
00:30:16,620 --> 00:30:19,500
degrading to your wife,
to your daughters,
385
00:30:19,660 --> 00:30:21,140
women in general.
386
00:30:21,340 --> 00:30:23,780
I know how it sounds.
I'm sorry. It must. Shall we?
387
00:30:23,940 --> 00:30:25,220
(General hubbub)
388
00:30:25,420 --> 00:30:29,020
Good morning. Minister Poulson's
gonna make a brief statement.
389
00:30:29,220 --> 00:30:31,380
We won't be taking any questions
at this point
390
00:30:31,540 --> 00:30:33,100
but the PM will speak to the issue
391
00:30:33,300 --> 00:30:36,140
at the end of this afternoon's
session. Are we clear?
392
00:30:39,180 --> 00:30:41,220
Er, morning, all. Um...
(Clears throat)
393
00:30:41,380 --> 00:30:43,260
I'd like to respond to an article
394
00:30:43,460 --> 00:30:45,900
that appeared in a number
of this morning's newspapers.
395
00:30:46,100 --> 00:30:50,220
The article in question referred
to an incident that occurred
396
00:30:50,420 --> 00:30:53,420
several months ago now at a private
function that I was attending
397
00:30:53,620 --> 00:30:56,780
where I behaved in a manner
which was entirely inappropriate
398
00:30:56,980 --> 00:30:59,900
and unbefitting for my role
as a senior cabinet minister.
399
00:31:00,100 --> 00:31:02,900
Recent times have been difficult
for my wife and I
400
00:31:03,100 --> 00:31:08,100
and I have made some poor decisions
that I freely admit to.
401
00:31:08,260 --> 00:31:10,540
Oh. Clicked the 100,000 hits mark.
402
00:31:10,740 --> 00:31:13,180
'Minister for Sleaze!'
number six on the Password charts.
403
00:31:15,500 --> 00:31:18,180
I don't know whether to feel
proud or ashamed.
404
00:31:48,860 --> 00:31:51,060
Hi. You've called Alex.
Leave a message.
405
00:31:52,540 --> 00:31:54,060
Hi, Alex. It's Ned Banks here.
406
00:31:54,260 --> 00:31:56,260
Sorry to call you
and I don't mean to hassle you.
407
00:31:58,140 --> 00:32:01,540
I just wanted to talk about
what's happening out there.
408
00:32:05,300 --> 00:32:07,100
(Hangs up)
409
00:32:19,700 --> 00:32:21,780
(Phone rings)
410
00:32:23,900 --> 00:32:27,500
Ned Banks.
It's Alex Wisham. You called me.
411
00:32:27,700 --> 00:32:29,460
Oh, hi, Alex.
Thanks for calling back.
412
00:32:29,660 --> 00:32:33,700
It must be pretty chaotic up there
'cause it's your students, isn't it?
413
00:32:33,900 --> 00:32:36,940
How are the other kids?
They must be feeling it.
414
00:32:37,980 --> 00:32:40,540
Such a small class.
Must've hit 'em pretty hard.
415
00:32:41,900 --> 00:32:45,660
You're what, an internet newspaper?
Yeah.
416
00:32:45,860 --> 00:32:49,260
But we're not really different
from the traditional print media.
417
00:32:49,420 --> 00:32:52,020
I have his phone. Clarence's.
418
00:32:52,220 --> 00:32:54,420
You do?
Yep.
419
00:32:56,860 --> 00:32:58,340
Is there something on it?
420
00:32:58,540 --> 00:33:00,700
There's some pictures
of them hanging out
421
00:33:00,900 --> 00:33:03,100
and a video
but I can't get it to play.
422
00:33:04,860 --> 00:33:08,100
If you email it to me I might be
able to get someone to look at it
423
00:33:08,300 --> 00:33:12,140
and, er, maybe this video
might shed light on the situation.
424
00:33:12,300 --> 00:33:13,940
(Hangs up)
425
00:33:36,940 --> 00:33:38,660
Oh, yeah.
426
00:33:41,860 --> 00:33:44,260
Can you open it?
Not sure.
427
00:33:44,460 --> 00:33:46,500
Might be an error
in the video compression.
428
00:33:46,660 --> 00:33:48,100
Can you fix that?
429
00:33:48,300 --> 00:33:52,500
Maybe. But I would need
to get online. Yeah?
430
00:33:56,860 --> 00:33:59,700
It would be easier for me
if you go to another room.
431
00:33:59,860 --> 00:34:02,140
Can you just give me a hint?
432
00:34:02,340 --> 00:34:05,140
Snowflake's chance in hell
or better than even?
433
00:34:05,300 --> 00:34:07,140
I don't know yet, Little Ted.
434
00:34:07,340 --> 00:34:10,820
How about you get me an ice-block
and I'll get to work?
435
00:34:10,980 --> 00:34:12,580
Borderline sarcasm.
436
00:34:15,060 --> 00:34:17,700
And fish cakes.
I want fish cakes too.
437
00:34:48,940 --> 00:34:50,780
Ned?
438
00:34:53,860 --> 00:34:56,940
Um, there's still a chunk
in the middle missing, but...
439
00:34:58,220 --> 00:35:00,780
SHEYNA: Say hi! (Laughs)
440
00:35:09,180 --> 00:35:10,620
Hey...
441
00:35:18,420 --> 00:35:19,900
Whoooo!
442
00:35:20,060 --> 00:35:22,460
CLARENCE: What are you doing?
443
00:35:30,500 --> 00:35:34,460
(Crashing, tyres screeching)
444
00:35:38,300 --> 00:35:40,860
No. No! Please!
445
00:35:41,020 --> 00:35:42,780
Please, stop...
446
00:35:42,940 --> 00:35:45,140
I can't... I can't feel my legs!
447
00:35:45,300 --> 00:35:47,020
I can't!
448
00:35:52,900 --> 00:35:57,700
Run! Run! Run! Run!
449
00:35:59,700 --> 00:36:01,820
Please, don't hurt me.
450
00:36:01,980 --> 00:36:03,460
(Cries)
451
00:36:07,020 --> 00:36:08,660
(Engine starts and revs)
452
00:36:08,820 --> 00:36:10,660
Please!
453
00:36:10,820 --> 00:36:13,780
Please don't hurt me! Please!
454
00:36:18,340 --> 00:36:19,940
Please!
455
00:36:22,980 --> 00:36:25,180
No! NO! No, please!
456
00:36:25,380 --> 00:36:28,300
No, please! Stop it!
Let me out! Let me out!
457
00:36:28,460 --> 00:36:30,980
Let me out please! (Screams)
458
00:36:31,140 --> 00:36:32,900
(Loud crunching and grinding sounds)
459
00:37:03,060 --> 00:37:04,940
I've gotta go back into work.
460
00:37:08,380 --> 00:37:10,780
I want a reward.
30 minutes free play.
461
00:37:12,180 --> 00:37:15,140
Do you really get it, Jesse,
what happens if they catch you again?
462
00:37:15,340 --> 00:37:18,820
I get to spend some time in the big
house with the bars on the windows.
463
00:37:19,020 --> 00:37:21,860
I won't hack.
Cross my heart and hope to die.
464
00:37:22,060 --> 00:37:24,940
I will surf.
I will frolic in the cyber waves.
465
00:37:25,100 --> 00:37:27,700
I will be a virtual porpoise.
466
00:37:38,980 --> 00:37:39,980
(Screams) No!
467
00:37:43,820 --> 00:37:45,100
No! NO!
468
00:37:49,060 --> 00:37:51,100
Someone pushed her over the edge.
469
00:37:57,420 --> 00:38:01,820
How did you get the kid's teacher?
This was in with the Poulson pics.
470
00:38:02,020 --> 00:38:05,380
What's it got to do with Poulson?
Nothing I can see at the moment.
471
00:38:05,580 --> 00:38:08,140
Definitely has
the whiff of dead dog about it.
472
00:38:20,020 --> 00:38:21,940
OK, what are
the heads or tails on this?
473
00:38:22,100 --> 00:38:23,580
We hand it in to the police or...
474
00:38:23,780 --> 00:38:25,820
Publish and see what
comes out of the woodwork.
475
00:38:27,700 --> 00:38:30,500
Haven't we come over
all feisty and investigative?
476
00:38:33,100 --> 00:38:35,380
(Types)
477
00:38:42,340 --> 00:38:44,100
(Typing)
478
00:39:23,860 --> 00:39:25,300
What the fuck?
479
00:39:32,900 --> 00:39:34,580
Oh, shit. They've got me.
480
00:39:39,860 --> 00:39:42,580
Come on! Come on, come on.
Some time today, please!
481
00:40:02,700 --> 00:40:04,420
30 minutes, hey?
Ahhh!
482
00:40:04,580 --> 00:40:06,700
Why would you do that to me?!
483
00:40:08,100 --> 00:40:10,820
This is your idea of being
a virtual porpoise, is it?
484
00:40:13,820 --> 00:40:15,180
Nothing to say?
485
00:40:15,380 --> 00:40:17,420
Those are all rhetorical questions,
are they not?
486
00:40:22,860 --> 00:40:25,020
Those kids in the car,
they hit a truck.
487
00:40:28,940 --> 00:40:31,020
I imported it using
a different program
488
00:40:31,220 --> 00:40:33,660
which lets you advance
at single frame at a time.
489
00:40:33,860 --> 00:40:36,420
You can see the licence plate
so I went looking.
490
00:40:36,620 --> 00:40:39,060
You traced the truck?
I did.
491
00:40:39,260 --> 00:40:41,940
Followed it back
to a company in Canberra.
492
00:40:42,140 --> 00:40:44,780
That's who I was arguing with
just now.
493
00:40:44,940 --> 00:40:47,020
What company?
494
00:40:47,180 --> 00:40:50,340
Um, Ph... Ph... Phasinto?
495
00:40:50,500 --> 00:40:51,900
Physanto?
496
00:40:52,100 --> 00:40:55,020
What do they do?
I dunno. Research.
497
00:40:55,220 --> 00:40:56,780
Well, what research.
I don't know.
498
00:40:58,460 --> 00:41:00,580
Come on!
499
00:41:00,740 --> 00:41:03,020
What are you doing?
500
00:41:03,180 --> 00:41:05,660
When I was in there, in the system,
501
00:41:05,860 --> 00:41:10,420
someone, one of their security guys,
saw me
502
00:41:10,620 --> 00:41:12,820
and somehow they managed
to sneak into my hard drive
503
00:41:12,980 --> 00:41:14,500
and drop some malware.
504
00:41:14,700 --> 00:41:17,140
Why would they do that?
To try and scare me.
505
00:41:18,860 --> 00:41:21,500
And to have access to my computer,
to track my activities.
506
00:41:21,660 --> 00:41:24,220
So I gotta erase the whole system.
507
00:41:27,620 --> 00:41:30,780
Oh. I don't feel so good.
508
00:41:33,020 --> 00:41:34,620
Oh.
509
00:41:34,780 --> 00:41:37,500
(Vomits)
510
00:41:38,700 --> 00:41:41,420
OK, OK.
511
00:42:05,060 --> 00:42:06,700
(Door opens)
512
00:42:18,540 --> 00:42:21,780
What you looking for?
Um...
513
00:42:23,620 --> 00:42:28,300
Um, there was a little red USB here
in the shape... Oh.
514
00:42:37,340 --> 00:42:38,900
(Text alert)
515
00:42:45,380 --> 00:42:47,340
You're not hearing me.
It's completely frozen.
516
00:42:47,540 --> 00:42:49,220
What's up?
Got a call from the web server.
517
00:42:49,380 --> 00:42:50,860
Was some problem with our site -
518
00:42:51,060 --> 00:42:53,340
no biggie but they would send
a report - which they did,
519
00:42:53,500 --> 00:42:54,940
and there was a link with it.
520
00:42:55,140 --> 00:42:57,860
Except it wasn't our web service
provider. Someone posing as them.
521
00:42:58,060 --> 00:43:00,420
Don't know how you think
I was supposed to know that.
522
00:43:00,620 --> 00:43:02,940
Perry clicked the link
and three seconds later
523
00:43:03,100 --> 00:43:04,820
the whole site's frozen.
524
00:43:05,020 --> 00:43:08,260
Hey, see? Hang on. Don't panic.
Oh.
525
00:43:08,460 --> 00:43:10,740
Er, where's the video?
Where's the Lindara video?
526
00:43:10,940 --> 00:43:12,620
This is yesterday's edition.
What?
527
00:43:12,780 --> 00:43:14,140
We're missing a whole day's data.
528
00:43:14,340 --> 00:43:16,100
It's reverted
to yesterday's uploads.
529
00:43:16,260 --> 00:43:17,700
That's not good.
530
00:43:17,900 --> 00:43:20,860
All my emails are gone.
Jesus Christ.
531
00:43:22,660 --> 00:43:25,620
You've still got a copy
of the video in your box? Yeah.
532
00:43:25,820 --> 00:43:27,220
Are you online?
Yep.
533
00:43:34,860 --> 00:43:36,860
Do you usually only have
one message in there?
534
00:43:38,380 --> 00:43:40,980
Should I open this?
535
00:43:48,900 --> 00:43:52,100
You emailed it from home from
your brother's computer which means
536
00:43:52,300 --> 00:43:54,020
he still has
a copy of the video, right?
537
00:43:54,180 --> 00:43:55,660
No, he erased his hard drive.
538
00:43:56,900 --> 00:44:00,620
He traced the truck to Physanto
and he was looking around in there...
539
00:44:00,820 --> 00:44:04,140
He hacked them. Let's call a spade.
They attacked back hard.
540
00:44:04,340 --> 00:44:07,460
29 messages from people complaining
they can't access today's edition.
541
00:44:07,660 --> 00:44:09,980
Any of them from the advertisers?
Only the first 12.
542
00:44:10,180 --> 00:44:11,860
Is there any way
to find out who did this?
543
00:44:12,060 --> 00:44:15,100
Not if they're worth their salt.
Well, who the fuck is Physanto?
544
00:44:15,300 --> 00:44:18,140
They look benign, really - biotech,
advances in medical technology.
545
00:44:18,340 --> 00:44:20,900
The teacher, Alex,
has the kid's phone.
546
00:44:21,100 --> 00:44:24,780
It'd be too risky to get her to email
it but if someone went out there...
547
00:44:34,820 --> 00:44:36,340
(Knock at door)
548
00:44:44,860 --> 00:44:47,660
Did I mention how attached I am
to that T-shirt?
549
00:44:50,940 --> 00:44:52,740
Um, these are all
grown from cuttings.
550
00:44:52,940 --> 00:44:54,820
Oh.
I'm not that into plants.
551
00:44:55,020 --> 00:44:58,900
But the idea that you can hack off
what is effectively one of its limbs
552
00:44:59,100 --> 00:45:02,260
and on a cellular level
messages crank into action,
553
00:45:02,420 --> 00:45:03,900
a whole new plant grows,
554
00:45:04,100 --> 00:45:06,180
a perfect biological replication
of the original,
555
00:45:06,340 --> 00:45:08,300
that is pretty kick-arse.
556
00:45:10,540 --> 00:45:13,580
I wish sometimes I could,
um, cut off my pinkie
557
00:45:13,740 --> 00:45:15,580
and see if it would grow a new me.
558
00:45:17,500 --> 00:45:20,620
I don't tell many people that.
Makes me sound like a psycho.
559
00:45:20,780 --> 00:45:22,940
Which I'm not, by the way.
560
00:45:23,100 --> 00:45:25,460
But, if I did grow a new me,
561
00:45:25,660 --> 00:45:29,980
I wonder whether there'd be
the same, um, kink in the wiring.
562
00:45:30,180 --> 00:45:33,060
I don't know if you've noticed
I'm a little different.
563
00:45:33,220 --> 00:45:34,700
I noticed.
564
00:45:36,620 --> 00:45:38,900
You should feel to
just jump right on in
565
00:45:39,100 --> 00:45:41,620
'cause I can just go
on and on and on an on with a...
566
00:45:51,820 --> 00:45:53,980
Um... I, um, er...
567
00:45:56,860 --> 00:46:01,540
..have trouble managing too much,
er, sensory input at one time
568
00:46:01,740 --> 00:46:04,420
and in this instance
there was the whole tongue thing
569
00:46:04,620 --> 00:46:06,940
and you were touching my leg
at the same time
570
00:46:07,100 --> 00:46:09,020
and I can't be completely certain
571
00:46:09,220 --> 00:46:10,820
but it's possible
I just had an orgasm.
572
00:46:13,060 --> 00:46:15,300
Sorry.
I'm gonna take it as compliment.
573
00:46:17,100 --> 00:46:18,580
Do you wanna go play?
574
00:46:18,780 --> 00:46:23,060
Part of my suspended sentence is
not associating with people like you
575
00:46:23,220 --> 00:46:26,500
and part of it is my computer
576
00:46:26,700 --> 00:46:29,060
specifically ordered
without a wi-fi radio.
577
00:46:29,220 --> 00:46:30,540
Oh, how kind.
578
00:46:30,740 --> 00:46:33,860
Doesn't he just think you're gonna
use your phone to get online?
579
00:46:35,100 --> 00:46:36,540
I have an old one.
580
00:46:40,900 --> 00:46:42,780
(Types)
581
00:46:44,060 --> 00:46:46,300
Funny thing, perspective, isn't it?
582
00:46:46,500 --> 00:46:48,620
'Cause we're all just
made up of the same things -
583
00:46:48,780 --> 00:46:50,540
you, me, all your cuttings outside -
584
00:46:50,740 --> 00:46:52,780
all just a collection
of zeros and ones.
585
00:46:52,980 --> 00:46:56,260
Depends on which way you look at it.
Peace of mind or nothing of value.
586
00:46:56,460 --> 00:46:59,980
Very poetic.
(Laughs)
587
00:47:03,140 --> 00:47:09,460
I found some stuff last night that...
well, I've not encountered it before
588
00:47:09,620 --> 00:47:11,700
so I've no way of describing it.
589
00:47:11,860 --> 00:47:13,300
So show me.
590
00:47:15,060 --> 00:47:18,500
It's sorta connected to something
my brother's doing at the moment.
591
00:47:27,460 --> 00:47:29,060
Thank you.
592
00:47:35,100 --> 00:47:38,260
I got everything I could but I had
to get outta there pretty quick.
593
00:47:41,420 --> 00:47:43,580
Eugh! Selfies are for posers.
594
00:47:44,820 --> 00:47:46,220
That one.
595
00:47:50,900 --> 00:47:53,540
Could you open it?
It's not standard encryption.
596
00:47:55,900 --> 00:47:58,700
Which only makes it
a more interesting nut to crack.
597
00:48:05,060 --> 00:48:06,860
Visiting was over 14 hours ago.
598
00:48:08,180 --> 00:48:10,140
When are you gonna fuck off home?
599
00:48:10,340 --> 00:48:12,300
When you tell me
it's time to let him go.
600
00:48:12,500 --> 00:48:15,060
And Missy, what,
she just takes care of herself
601
00:48:15,260 --> 00:48:17,180
while you're here
babysitting Clarence?
602
00:48:17,380 --> 00:48:18,740
Keisha's with her.
Oh, Keisha.
603
00:48:18,900 --> 00:48:20,300
There's another great influence.
604
00:48:20,500 --> 00:48:23,740
Oh, don't even start with me, Tim.
You and your goddamn bra.
605
00:48:25,540 --> 00:48:27,540
Do you know how hard it is
to keep all that
606
00:48:27,740 --> 00:48:30,660
grow-up-at-a-million-miles-an-hour,
pelvic-grinding bullshit at bay?
607
00:48:30,860 --> 00:48:33,060
And you go and do
something like that.
608
00:48:37,900 --> 00:48:41,340
I asked her what she was buying and
she said she didn't wanna tell me
609
00:48:41,540 --> 00:48:43,500
but she assured me
it wasn't anything dodgy
610
00:48:43,660 --> 00:48:45,340
and that's enough for me.
611
00:48:47,180 --> 00:48:50,380
It's women's business.
Then why didn't she come to me?
612
00:48:50,540 --> 00:48:51,980
I dunno.
613
00:48:52,180 --> 00:48:54,340
Maybe she didn't want
the lecture that came with it.
614
00:48:56,820 --> 00:48:58,820
(Whistling)
615
00:49:01,700 --> 00:49:04,980
Since when do you whistle?
It's a fairly recent development.
616
00:49:06,700 --> 00:49:08,300
Oh, hi.
Hi.
617
00:49:08,500 --> 00:49:10,860
Um, sorry. I'll just...
Yeah.
618
00:49:15,540 --> 00:49:18,020
Who's in our bath?
Well, she's, um...
619
00:49:18,220 --> 00:49:22,180
Her name's Hani, I believe.
Why is she in the bath?
620
00:49:22,380 --> 00:49:26,740
I have no idea.
Have you two... Did you...
621
00:49:28,820 --> 00:49:30,540
She is just...
622
00:49:30,700 --> 00:49:32,860
(Laughs) I mean...
623
00:49:34,540 --> 00:49:36,740
(Whispers) Is it too early
to say that I love her?
624
00:49:37,820 --> 00:49:39,260
When did you meet?
625
00:49:39,460 --> 00:49:41,900
Oh, I dunno how you assess
these things. Um...
626
00:49:44,180 --> 00:49:46,300
Been at a couple of
the same computer functions.
627
00:49:47,580 --> 00:49:49,140
She's been by the van a few times.
628
00:49:49,340 --> 00:49:51,660
Like four, perhaps five hours,
if you add it all up.
629
00:49:51,820 --> 00:49:54,140
Well, it's a bit quick off the mark.
630
00:49:58,340 --> 00:50:02,940
Um, Perry called. Said he'd booked
you a ticket to go to Lindara.
631
00:50:04,700 --> 00:50:07,940
Well, I can't go. Well,
I said that it might be possible.
632
00:50:11,140 --> 00:50:13,660
Since when has it ever
been possible for me to go away?
633
00:50:13,860 --> 00:50:16,900
It's not usually, which you obviously
know, but things can change.
634
00:50:17,100 --> 00:50:19,940
I think I'm ready, Ned.
Just a couple of days.
635
00:50:20,140 --> 00:50:23,460
I'll watch some films,
invite a friend over,
636
00:50:23,620 --> 00:50:25,940
maybe cook some dinner for her.
637
00:50:26,100 --> 00:50:28,380
She might even stay the night.
638
00:50:28,580 --> 00:50:30,860
I don't think it's a good idea.
You've only just met.
639
00:50:31,060 --> 00:50:33,620
That's what people do, Ned,
they spend time hanging out
640
00:50:33,820 --> 00:50:36,540
enjoying the company of
someone they just met.
641
00:50:36,740 --> 00:50:39,260
I wanna do it too.
(Door opens)
642
00:50:40,380 --> 00:50:42,340
I made a bit of a mess on the floor.
Sorry.
643
00:50:42,500 --> 00:50:44,500
That's... I love mess.
644
00:50:44,700 --> 00:50:48,460
Call me later?
Roger. Wilco.
645
00:50:53,660 --> 00:50:56,860
'I love mess'? 'Roger. Wilco.'?
646
00:51:01,100 --> 00:51:03,540
Sorry. Sorry.
But it's nice. I think it's nice.
647
00:51:03,740 --> 00:51:06,540
It's lovely that you like her enough
to lie to her.
648
00:51:06,740 --> 00:51:10,380
Perry said he put $100 petty cash
into your account
649
00:51:10,540 --> 00:51:12,460
and that you should not drink it.
650
00:51:12,660 --> 00:51:16,860
Your flight's in two hours,
apparently. I can help you pack.
651
00:51:19,180 --> 00:51:21,060
So if you need anything
just go next door.
652
00:51:21,260 --> 00:51:22,660
Yes.
They have my number.
653
00:51:22,860 --> 00:51:26,620
You need to relax.
I haven't relaxed in 12 years.
654
00:51:28,460 --> 00:51:29,940
It's not easy.
655
00:51:33,860 --> 00:51:35,940
Bye.
656
00:51:54,860 --> 00:51:56,780
(Cries)
Er, no.
657
00:51:56,940 --> 00:51:59,980
Don't cry. It'll confuse things.
658
00:52:00,180 --> 00:52:03,820
'Cause I was about to say this is
good. You should go away more often.
659
00:52:03,980 --> 00:52:06,100
(Laughs) Yeah.
660
00:52:06,300 --> 00:52:10,380
I... I know that it's probably awful
lots of the time,
661
00:52:10,580 --> 00:52:13,380
all the lateness and the patting
and the particularities
662
00:52:13,580 --> 00:52:17,380
but I'm not blind, like, I see...
I see what you do.
663
00:52:19,460 --> 00:52:21,260
OK...
664
00:52:35,460 --> 00:52:36,900
Alright. Let's go.
665
00:52:37,100 --> 00:52:38,580
(Starts engine)
The airport.
666
00:52:57,860 --> 00:52:59,340
(Phone rings)
667
00:53:03,820 --> 00:53:05,180
Hello?
668
00:53:05,380 --> 00:53:09,180
You got a minute?
Not really. Why?
669
00:53:09,340 --> 00:53:10,940
Well, no, I just wanna know
670
00:53:11,140 --> 00:53:13,580
if knifing Poulson
had anything to do with Lindara.
671
00:53:16,260 --> 00:53:19,500
Er, sorry, Ned,
I'm just getting into a lift.
672
00:53:23,340 --> 00:53:27,300
He wants to know how Poulson
is connected to Lindara.
673
00:53:29,620 --> 00:53:31,100
It's complicated.
674
00:53:34,180 --> 00:53:37,900
How complicated?
Some things are not worth knowing.
675
00:53:47,820 --> 00:53:50,780
(Tense music builds)
676
00:54:02,980 --> 00:54:04,780
Tim! Come here!
677
00:54:39,820 --> 00:54:41,940
Jesus! Jesus!
678
00:54:42,140 --> 00:54:46,900
(Grunts and groans)
Go! Go!
679
00:54:46,925 --> 00:54:52,125
Resynced + fixed for FOV 720p
by CookiesMonsta
679
00:54:53,305 --> 00:54:59,213
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com52520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.