All language subtitles for Silent.Witness.S22E07.HDTV.x264-MTB[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,004 --> 00:00:14,289 It's my turn. Watch out! 2 00:00:14,314 --> 00:00:16,389 I'm too fast. I'm going to get you! 3 00:00:16,414 --> 00:00:18,139 No, you're not! Oi! 4 00:00:18,164 --> 00:00:20,389 Rebecca, Danny, come on. Stop it. 5 00:00:20,414 --> 00:00:22,749 Right, folks, dinner's served. 6 00:00:34,124 --> 00:00:36,648 Mmm... Not now. 7 00:00:42,004 --> 00:00:45,778 Did you stop for a kebab on the way? 8 00:00:45,803 --> 00:00:47,859 No, no, no. Food's fine. 9 00:00:47,884 --> 00:00:51,568 Just... Just not much of an appetite, that's all. 10 00:00:51,593 --> 00:00:54,698 I hope you're not coming down with something. No. 11 00:00:54,723 --> 00:00:57,929 - Can I get you anything, Pat? Do you want to lie down? - No, he's fine. 12 00:00:57,954 --> 00:00:59,568 Aren't you? 13 00:00:59,593 --> 00:01:01,139 Yeah. 14 00:01:02,204 --> 00:01:03,539 Fine. Fine. 15 00:01:12,694 --> 00:01:14,390 That's the lot. 16 00:01:16,894 --> 00:01:18,789 Are you OK, Mum? 17 00:01:18,814 --> 00:01:21,080 Yeah. I'm all right. I'm all right. 18 00:01:21,105 --> 00:01:23,619 - Mum, you're crying. - I'm OK. I'm just tired. 19 00:01:25,495 --> 00:01:29,110 It's just...everything is so complicated. 20 00:01:29,135 --> 00:01:30,749 OK. What is? 21 00:01:30,774 --> 00:01:32,619 We want dessert! 22 00:01:32,644 --> 00:01:35,260 - Now back to the table, please. Now! - It's all right. 23 00:01:35,285 --> 00:01:36,619 Come on, children. 24 00:01:36,644 --> 00:01:40,830 Let's see if we can find where your daddy has stashed the ice cream. 25 00:01:40,855 --> 00:01:41,999 Is it in here? 26 00:01:48,415 --> 00:01:50,440 It's been a pleasure. Thanks for having me. 27 00:01:50,465 --> 00:01:52,190 Thanks. You're welcome. 28 00:01:52,215 --> 00:01:54,150 See you soon. Night. 29 00:01:59,175 --> 00:02:00,799 Thanks for dinner. 30 00:02:00,824 --> 00:02:02,549 You're welcome. 31 00:02:02,574 --> 00:02:06,260 I'll drive. I've only had two glasses. You've had three. 32 00:02:06,285 --> 00:02:09,080 What, you were counting? You certainly weren't. 33 00:02:09,105 --> 00:02:11,749 - I know when I've had enough. - So do I. 34 00:02:13,495 --> 00:02:15,030 Oh... 35 00:02:16,255 --> 00:02:17,830 Dad? 36 00:02:19,335 --> 00:02:21,590 Sorry, Leslie. Sorry about that. 37 00:02:21,615 --> 00:02:25,080 You know if you ever need to talk to me about anything... Les... 38 00:02:25,105 --> 00:02:26,950 ...I'm always here for you. 39 00:02:38,615 --> 00:02:40,510 Where are the kids? 40 00:02:40,535 --> 00:02:42,190 They're upstairs. 41 00:03:42,115 --> 00:03:43,890 Come on, back here. 42 00:03:46,445 --> 00:03:48,210 Jack Hodgson. 43 00:03:48,235 --> 00:03:50,370 DI Quint's expecting me. 44 00:03:50,395 --> 00:03:51,779 Thank you. 45 00:04:05,595 --> 00:04:08,570 Thank you. Thanks. 46 00:04:08,595 --> 00:04:12,140 According to DI Quint over there, no-one's claimed responsibility. 47 00:04:12,165 --> 00:04:15,570 Nor does the deceased's background show any indication 48 00:04:15,595 --> 00:04:17,529 of a terrorist connection. 49 00:04:17,554 --> 00:04:19,810 Any secondary devices detected? 50 00:04:19,835 --> 00:04:21,090 No, none. 51 00:04:21,115 --> 00:04:24,570 SCD's decided a homicide team should carry out the investigation. 52 00:04:24,595 --> 00:04:26,930 No pedestrians around, other than the family. 53 00:04:26,955 --> 00:04:28,970 The only fatality is the driver. 54 00:04:28,995 --> 00:04:31,420 We're just waiting for the final go-ahead. 55 00:04:31,445 --> 00:04:33,290 Right, let's go to work. 56 00:04:34,674 --> 00:04:37,290 According to the family, the bomb went off 57 00:04:37,315 --> 00:04:38,970 when she opened the door. 58 00:04:42,995 --> 00:04:47,700 The blast threw the victim 3 metres 42 centimetres. 59 00:04:48,835 --> 00:04:51,140 The victim is female. 60 00:04:51,165 --> 00:04:54,649 Severe burn damage to most of the body. 61 00:04:54,674 --> 00:04:57,060 Skin and flesh torn off in pieces. 62 00:04:57,085 --> 00:04:59,010 Death would have been instantaneous. 63 00:04:59,035 --> 00:05:00,729 She never knew what hit her. 64 00:05:02,085 --> 00:05:03,649 The centre of the blast 65 00:05:03,674 --> 00:05:07,420 seems to have been directly beneath the driver's seat. 66 00:05:07,445 --> 00:05:10,580 Looks very much like an improvised explosive device. 67 00:05:15,085 --> 00:05:18,609 Damage to the wall, the trees, 68 00:05:18,634 --> 00:05:21,370 combined with the wide blast radius 69 00:05:21,395 --> 00:05:23,940 indicates quite a powerful explosion. 70 00:05:23,965 --> 00:05:26,010 Any idea what kind of bomb it was? 71 00:05:26,035 --> 00:05:27,609 Too early to tell. 72 00:05:27,634 --> 00:05:31,890 The DSTL officers must locate every scrap of the device they can find, 73 00:05:31,915 --> 00:05:34,250 then we piece it together bit by bit. 74 00:05:39,035 --> 00:05:43,250 Thank you all very much now for coming here this morning. 75 00:05:43,275 --> 00:05:47,700 I'm very proud to announce the opening of two new offices 76 00:05:47,725 --> 00:05:50,940 on behalf of the Lawson Advisory Group. 77 00:05:50,965 --> 00:05:54,580 We're talking about the creation of nearly 200 jobs. 78 00:05:54,605 --> 00:05:57,859 One of the offices will be here in London, 79 00:05:57,884 --> 00:06:00,779 and the other office will be in Belfast, 80 00:06:00,804 --> 00:06:03,859 and I'm pleased to say that the Belfast office will be headed up 81 00:06:03,884 --> 00:06:06,420 by my daughter Geraldine. - Thank you, Dad. 82 00:06:06,445 --> 00:06:09,500 Although we advise banks and financial institutions worldwide, 83 00:06:09,525 --> 00:06:11,890 Northern Ireland is where we're from. 84 00:06:11,915 --> 00:06:14,609 Has the current economic situation in Northern Ireland 85 00:06:14,634 --> 00:06:17,700 affected your decision in any way? - Only in a very positive way. 86 00:06:17,725 --> 00:06:21,649 We're a British company, and proudly so. 87 00:06:21,674 --> 00:06:24,859 Thank you all very much. Thank you for coming. Mr Lawson! 88 00:06:34,605 --> 00:06:37,170 Mind if I smoke, Mr Lawson? 89 00:06:37,195 --> 00:06:40,060 Hmph! You don't have to ask every time, Craig. 90 00:06:42,165 --> 00:06:44,729 OK. We've a 7:30 with the fiscal committee 91 00:06:44,754 --> 00:06:46,700 and then at 9:50... 92 00:06:46,725 --> 00:06:48,529 We may win a battle... 93 00:06:49,804 --> 00:06:53,250 ...but eventually we will lose the war. 94 00:06:53,275 --> 00:06:55,370 What are you talking about, Dad? 95 00:06:57,325 --> 00:06:59,170 Ah, nothing. 96 00:06:59,195 --> 00:07:02,060 Just the rumblings of an old man. 97 00:07:03,355 --> 00:07:06,060 When old men rumble, I listen. Hmm... 98 00:07:09,475 --> 00:07:11,500 These last 20 years... 99 00:07:12,915 --> 00:07:14,580 ...business has grown. 100 00:07:14,605 --> 00:07:16,940 Borders have just disappeared. 101 00:07:16,965 --> 00:07:18,970 Everyone, including me, 102 00:07:18,995 --> 00:07:21,500 has been so busy getting on... 103 00:07:22,754 --> 00:07:24,450 ...as to forget the past. 104 00:07:24,475 --> 00:07:25,970 Forget the dead. 105 00:07:27,325 --> 00:07:29,370 Nothing has been forgotten, Dad. 106 00:07:29,395 --> 00:07:31,250 Sometimes I wonder... 107 00:07:31,275 --> 00:07:33,890 ...have we settled for peace too soon? 108 00:07:46,275 --> 00:07:48,609 Don't worry. Grandad's fine. 109 00:07:48,634 --> 00:07:51,420 We'll all be downstairs in a bit, OK? 110 00:07:51,445 --> 00:07:53,970 We appreciate the shock you must be feeling, 111 00:07:53,995 --> 00:07:56,609 but we will need to ask you some questions. 112 00:08:00,245 --> 00:08:02,690 Did Mrs Walsh have any enemies? 113 00:08:04,115 --> 00:08:05,779 No, none. 114 00:08:05,804 --> 00:08:08,659 No-one who might want to do her harm? 115 00:08:08,684 --> 00:08:10,380 Is that some kind of a joke? 116 00:08:10,405 --> 00:08:12,250 My mum was a primary school teacher. 117 00:08:12,275 --> 00:08:14,250 Who'd want to blow her up? 118 00:08:14,275 --> 00:08:16,330 Mr Walsh? 119 00:08:16,355 --> 00:08:18,940 Your wife normally drive, or did you? 120 00:08:20,554 --> 00:08:23,609 I did. But not last night? 121 00:08:26,275 --> 00:08:29,300 She said that I had one too many. 122 00:08:29,325 --> 00:08:31,940 In other words, under normal circumstances, 123 00:08:31,965 --> 00:08:35,759 you would have been the one behind the wheel? - Wait a minute. 124 00:08:35,784 --> 00:08:37,440 What are you trying to ask here? 125 00:08:37,465 --> 00:08:40,710 We're just trying to establish the facts, Mr Walsh. 126 00:08:40,735 --> 00:08:42,600 This is insane. 127 00:08:43,704 --> 00:08:46,190 My mother was just murdered. 128 00:08:46,215 --> 00:08:47,990 In front of our eyes. 129 00:08:48,015 --> 00:08:50,600 Why are you not out there trying to find them? 130 00:08:50,625 --> 00:08:52,320 I can't breathe in here. 131 00:09:05,625 --> 00:09:07,600 Sir, you can't be in here. 132 00:09:07,625 --> 00:09:09,270 Oh... 133 00:09:09,295 --> 00:09:11,879 Of course. I'll get out of your hair... 134 00:09:11,904 --> 00:09:13,080 Steady. 135 00:09:13,105 --> 00:09:15,400 Steady. Are you all right? Oh... 136 00:09:15,425 --> 00:09:17,600 Thanks. 137 00:09:19,185 --> 00:09:21,240 Is that a Belfast accent I detect? 138 00:09:21,265 --> 00:09:22,879 Aye. 139 00:09:22,904 --> 00:09:24,549 What's left of it. 140 00:09:24,574 --> 00:09:26,710 You take the accent out of Belfast... 141 00:09:28,704 --> 00:09:30,480 You find anything? 142 00:09:30,505 --> 00:09:32,679 You know who might have done this? 143 00:09:32,704 --> 00:09:36,120 DI Quint will be in touch as soon as we know anything more. 144 00:09:47,095 --> 00:09:50,759 I'd like you to think back to the evening before the explosion. 145 00:09:53,425 --> 00:09:55,679 Did anything unusual happen? 146 00:09:55,704 --> 00:09:57,480 Anything out the ordinary? 147 00:10:01,375 --> 00:10:03,240 It was just... 148 00:10:03,265 --> 00:10:05,070 ...a normal Sunday dinner, 149 00:10:05,095 --> 00:10:06,400 and then... 150 00:10:07,625 --> 00:10:08,799 Oh, God. 151 00:10:10,425 --> 00:10:11,910 It's all right. 152 00:10:14,545 --> 00:10:17,160 Mum and Dad did seem a bit on edge. 153 00:10:17,185 --> 00:10:19,629 Why was that? 154 00:10:21,185 --> 00:10:23,990 Just making a big deal out of nothing. 155 00:10:26,505 --> 00:10:28,879 I did see Mum crying in the kitchen. 156 00:10:30,904 --> 00:10:33,160 Did she tell you why she was crying? 157 00:10:34,654 --> 00:10:36,879 But, you know, I know them both. 158 00:10:36,904 --> 00:10:38,799 Something wasn't right. 159 00:10:40,985 --> 00:10:42,520 Excuse me. 160 00:10:55,704 --> 00:10:57,400 Mr Walsh? 161 00:11:10,704 --> 00:11:12,559 Has he gone? 162 00:11:23,784 --> 00:11:26,920 No way that old fella could climb over that, could he? 163 00:11:57,225 --> 00:11:59,200 Oh, no... 164 00:12:24,375 --> 00:12:26,429 Something's happened to him. 165 00:12:26,454 --> 00:12:28,629 Any idea why your father would run? 166 00:12:28,654 --> 00:12:30,530 He's not running. 167 00:12:30,555 --> 00:12:32,120 He's confused. 168 00:12:32,145 --> 00:12:34,639 Anybody would be after what just happened. 169 00:12:36,865 --> 00:12:39,679 I'll need DNA samples from you and your children. 170 00:12:39,704 --> 00:12:41,280 What? 171 00:12:41,305 --> 00:12:42,960 Seriously? 172 00:12:42,985 --> 00:12:44,990 You think we're involved? 173 00:12:45,015 --> 00:12:47,400 Purely for purposes of elimination. 174 00:12:51,225 --> 00:12:53,070 Issue an alert for Patrick Walsh. 175 00:12:53,095 --> 00:12:55,200 Ping his mobile for a possible location. 176 00:13:17,065 --> 00:13:18,639 Hello? 177 00:13:19,834 --> 00:13:21,429 Who got to you? 178 00:13:36,375 --> 00:13:40,040 Right, you little bastard, let's find out who you are. 179 00:13:45,735 --> 00:13:48,040 Goody. 180 00:13:48,065 --> 00:13:50,360 I love puzzles. 181 00:13:50,385 --> 00:13:53,480 Personally, I'm more of a Pictionary man. 182 00:13:57,584 --> 00:13:58,960 Oh... 183 00:13:58,985 --> 00:14:01,250 Found this near the house. 184 00:14:01,275 --> 00:14:04,400 Initially, I thought it was the receiver of the detonation signal. 185 00:14:04,425 --> 00:14:06,480 Then it'd be even more damaged. 186 00:14:06,505 --> 00:14:08,170 Disintegrated, even. 187 00:14:08,195 --> 00:14:10,040 It could belong to the victim. Hmm. 188 00:14:13,704 --> 00:14:15,250 Morning. 189 00:14:15,275 --> 00:14:18,679 Comparisons with antemortem dental records 190 00:14:18,704 --> 00:14:21,889 confirm the victim is indeed Olivia Walsh. 191 00:14:22,995 --> 00:14:26,559 Torso, arms and legs charred due to burn damage. 192 00:14:26,584 --> 00:14:29,170 The skin is intact in some places, 193 00:14:29,195 --> 00:14:30,480 but... 194 00:14:32,065 --> 00:14:33,720 Fractures of the ribs, 195 00:14:33,745 --> 00:14:35,610 ruptures of the eye globes. 196 00:14:36,815 --> 00:14:38,920 Oh! Want to have a look at this? 197 00:14:40,584 --> 00:14:42,480 See what you think. 198 00:14:43,555 --> 00:14:45,790 Looks like a crystal of some sort. 199 00:14:46,914 --> 00:14:48,720 Any idea what it is? 200 00:14:48,745 --> 00:14:50,480 No. 201 00:14:50,505 --> 00:14:52,200 We don't know. 202 00:14:54,635 --> 00:14:56,250 Get it tested. 203 00:14:56,275 --> 00:14:58,610 Nikki, do you have anything? Yeah. 204 00:15:01,225 --> 00:15:04,530 The lungs show areas of contusion. 205 00:15:04,555 --> 00:15:06,360 So does the liver. 206 00:15:10,704 --> 00:15:13,080 Transection of the aorta. 207 00:15:13,105 --> 00:15:14,559 Yeah. 208 00:15:15,815 --> 00:15:18,120 Lamellar haemorrhages of the colon. 209 00:15:19,584 --> 00:15:21,720 Tears of the mesentery. 210 00:15:21,745 --> 00:15:24,639 All consistent with characteristics of blast injury. 211 00:15:30,464 --> 00:15:32,480 Any idea what it is yet? 212 00:15:32,505 --> 00:15:34,790 Crystallised ammonium nitrate. 213 00:15:35,945 --> 00:15:37,840 Part of the explosive? 214 00:15:37,865 --> 00:15:41,360 Semtex is often used as a booster for ammonium nitrate - 215 00:15:41,385 --> 00:15:45,150 and the making of nitrates was severely restricted in the mid-'80s. 216 00:15:45,175 --> 00:15:46,759 Bomb-makers used the technique 217 00:15:46,784 --> 00:15:48,889 of extracting nitrates from fertilisers. 218 00:15:48,914 --> 00:15:51,790 Nitrates that have been subjected to this extracting method 219 00:15:51,815 --> 00:15:53,280 crystallise in a certain way. 220 00:15:53,305 --> 00:15:55,840 The nitrate fertiliser method 221 00:15:55,865 --> 00:16:00,000 is a recurring feature of handmade IEDs. 222 00:16:04,784 --> 00:16:08,759 Semen was found on Olivia Walsh's intimate swabs. 223 00:16:08,784 --> 00:16:12,480 Pat Walsh's DNA doesn't match the sample. 224 00:16:12,505 --> 00:16:15,000 She was sleeping with someone other than her husband 225 00:16:15,025 --> 00:16:16,720 within the last three days. 226 00:16:32,784 --> 00:16:34,439 Da, it's me. 227 00:16:34,464 --> 00:16:36,530 What brings you here? 228 00:16:36,555 --> 00:16:38,970 Does a son need a reason to see his father? 229 00:16:38,995 --> 00:16:41,689 - No, but my son does. - Uh-huh. 230 00:16:41,714 --> 00:16:43,360 - Who died? - Nobody died. 231 00:16:44,555 --> 00:16:46,050 Nobody we know. 232 00:16:58,355 --> 00:17:00,920 A case today brought back some old memories. 233 00:17:00,945 --> 00:17:02,330 Good or bad ones? 234 00:17:02,355 --> 00:17:03,920 Both, I guess. 235 00:17:05,464 --> 00:17:07,769 How old would she be now? 236 00:17:09,794 --> 00:17:12,920 She was, what, eight years younger than you? 237 00:17:19,075 --> 00:17:22,330 This morning, when I saw that blast scene... 238 00:17:22,355 --> 00:17:24,970 ...it all came back like it was yesterday. 239 00:17:33,435 --> 00:17:35,970 I'm sorry, Da. I didn't... 62. 240 00:17:38,305 --> 00:17:40,639 She'd be 62. 241 00:17:42,464 --> 00:17:45,000 Her birthday's March the 21st. 242 00:17:45,025 --> 00:17:46,920 Yeah. I know. 243 00:17:56,914 --> 00:18:00,250 - How long have we got to stay here? - Until forensics have finished 244 00:18:00,275 --> 00:18:02,889 examining the house and surroundings. 245 00:18:02,914 --> 00:18:05,889 - When will that be? - I will tell you as soon as I know. 246 00:18:05,914 --> 00:18:09,330 If you need anything, if you'd like to talk, 247 00:18:09,355 --> 00:18:11,639 or if you think of something that might be pertinent, 248 00:18:11,664 --> 00:18:13,439 I'm here for you. Thanks. 249 00:18:15,635 --> 00:18:18,160 "Pat Walsh here. Leave a message." 250 00:18:23,794 --> 00:18:25,610 This isn't like Dad. 251 00:18:27,515 --> 00:18:29,280 Something's wrong. 252 00:18:29,305 --> 00:18:31,530 Men like your father, they're old school. 253 00:18:31,555 --> 00:18:33,769 He probably doesn't want to share his grief. 254 00:18:33,794 --> 00:18:35,689 He wants to be left alone. 255 00:18:35,714 --> 00:18:37,970 What's he going to do without Mum? 256 00:18:39,275 --> 00:18:42,080 When she went in for appendicitis last year, 257 00:18:42,105 --> 00:18:44,490 he was so worried he practically stopped eating. 258 00:18:44,515 --> 00:18:46,490 Your dad is tougher than you think. 259 00:18:48,355 --> 00:18:50,769 I should go round to their house. 260 00:18:50,794 --> 00:18:52,439 Maybe he's there. 261 00:18:52,464 --> 00:18:55,280 Can you wait till the evening, when the kids have gone to bed? 262 00:19:03,435 --> 00:19:06,130 None of this makes any sense. 263 00:19:07,385 --> 00:19:09,080 None of it. 264 00:19:10,225 --> 00:19:12,000 It's OK. 265 00:19:12,995 --> 00:19:14,889 It's all going to be all right. 266 00:19:21,185 --> 00:19:23,000 Any progress on the phone? 267 00:19:23,025 --> 00:19:25,490 The SIM card was severely damaged, 268 00:19:25,515 --> 00:19:28,080 but it does belong to Olivia Walsh. 269 00:19:28,105 --> 00:19:31,050 Her service provider's given us a list of calls 270 00:19:31,075 --> 00:19:32,800 and text messages. 271 00:19:32,825 --> 00:19:35,439 Most of it is just shopping lists and chatter, 272 00:19:35,464 --> 00:19:37,280 but three weeks ago, 273 00:19:37,305 --> 00:19:39,410 a new number enters the picture. 274 00:19:39,435 --> 00:19:41,360 "Nice to meet you today. 275 00:19:41,385 --> 00:19:43,519 "Hopefully we can have another chat soon." 276 00:19:43,544 --> 00:19:45,360 And did they? 277 00:19:45,385 --> 00:19:47,250 Two days later. 278 00:19:48,435 --> 00:19:50,280 "Had a lovely time." 279 00:19:50,305 --> 00:19:51,769 Sounds innocuous to me. 280 00:19:51,794 --> 00:19:53,720 But it's signed kiss, kiss, kiss. 281 00:19:55,584 --> 00:19:58,639 What about the number that sent the text? 282 00:19:58,664 --> 00:20:02,490 It's registered to the Hyde Park Mini-Marathon - 283 00:20:02,515 --> 00:20:04,519 an annual charity race. 284 00:20:04,544 --> 00:20:06,360 I'll tell Quint. 285 00:20:09,025 --> 00:20:12,160 They have a few phones allocated to volunteers. 286 00:20:12,185 --> 00:20:15,569 Any records of who would have this phone on the day in question? 287 00:20:15,594 --> 00:20:18,610 No, but they do have a list of people who volunteered that day. 288 00:20:18,635 --> 00:20:20,970 Let's split up. Door-to-door time. 289 00:20:23,794 --> 00:20:26,720 - Got anything? - No, sir, not yet. 290 00:20:26,745 --> 00:20:29,280 - Three left. - OK. Let me know. 291 00:20:29,305 --> 00:20:31,280 "Hello?" 292 00:20:31,305 --> 00:20:33,160 Mr Alex Harris? Yeah. 293 00:20:33,185 --> 00:20:35,519 I'm DC Anderton. 294 00:20:37,305 --> 00:20:39,800 - Can I have a word, please? - Yeah. Sure. 295 00:20:44,914 --> 00:20:48,970 Hi. Mr Harris, do you know this woman? 296 00:20:48,995 --> 00:20:51,800 That's Olivia. 297 00:20:51,825 --> 00:20:53,569 Is she all right? 298 00:20:55,385 --> 00:20:58,080 Can I come in and ask you a few questions? 299 00:20:58,105 --> 00:21:01,430 - Sure, but I've got... - It won't take long. 300 00:21:03,095 --> 00:21:04,630 Yeah. Come on in. 301 00:21:05,765 --> 00:21:08,510 Sir, I've located the user of the phone. 302 00:21:08,535 --> 00:21:10,459 Mr Alex Harris. 303 00:21:12,335 --> 00:21:14,459 I met Olivia in the park. 304 00:21:14,484 --> 00:21:17,510 I run there regularly, so I see her all the time - 305 00:21:17,535 --> 00:21:20,911 and occasionally, I volunteer for the Hyde Park Mini-Marathon. 306 00:21:22,703 --> 00:21:24,959 Mr Harris? Oh... 307 00:21:28,944 --> 00:21:31,428 Yeah. So I suggested that she take part. 308 00:21:31,453 --> 00:21:34,869 What kind of relationship do you have with Olivia Walsh? 309 00:21:34,894 --> 00:21:37,319 I just told you, didn't I? 310 00:21:39,014 --> 00:21:42,839 If you agree to it, Mr Harris, I'd like to take reference mouth swabs. 311 00:21:42,864 --> 00:21:46,039 I'll agree to it if you tell me what this is about. 312 00:21:46,064 --> 00:21:48,709 Olivia Walsh is dead. 313 00:21:49,864 --> 00:21:51,869 She was murdered. 314 00:21:53,533 --> 00:21:56,069 H ow? Her car exploded. 315 00:22:00,174 --> 00:22:03,119 The car bomb that was on the news this morning? 316 00:22:03,144 --> 00:22:05,349 No rush, Mr Harris. 317 00:22:05,374 --> 00:22:07,069 Put out your tongue. 318 00:22:07,094 --> 00:22:10,399 I can tell you what you're going to find. 319 00:22:14,254 --> 00:22:16,039 We had sex. 320 00:22:16,064 --> 00:22:18,319 Maybe three times. 321 00:22:19,344 --> 00:22:21,508 She was lonely and she had issues. 322 00:22:23,424 --> 00:22:25,349 What kind of issues? 323 00:22:25,374 --> 00:22:27,249 No idea. 324 00:22:27,274 --> 00:22:30,119 Olivia initiated the affair. 325 00:22:31,304 --> 00:22:34,279 Although she didn't seem to really enjoy herself. 326 00:22:34,304 --> 00:22:36,709 I know it sounds bizarre. 327 00:22:36,734 --> 00:22:40,199 It was almost as if she was doing it because she felt she had to. 328 00:22:40,224 --> 00:22:42,678 She felt compelled to have sex with you? 329 00:22:42,703 --> 00:22:44,839 I know it seems strange. 330 00:22:46,703 --> 00:22:49,399 When was the last time you had sex with Mrs Walsh? 331 00:22:50,734 --> 00:22:52,789 Three days ago. 332 00:22:54,384 --> 00:22:56,839 After, she said it would be the last time. 333 00:22:56,864 --> 00:22:58,399 Mr Harris... 334 00:22:59,634 --> 00:23:02,039 ...where were you on the night of Sunday the 15th 335 00:23:02,064 --> 00:23:03,638 between the hours of 6pm and 9pm? 336 00:23:04,894 --> 00:23:07,119 I was in my office working late. 337 00:23:08,254 --> 00:23:11,249 I run an architectural firm, so I often work late. 338 00:23:11,274 --> 00:23:12,869 Alone. 339 00:23:14,504 --> 00:23:16,609 We're going to need your mobile, 340 00:23:16,634 --> 00:23:19,758 and to check your offices. 341 00:23:19,783 --> 00:23:21,758 Yeah. 342 00:23:21,783 --> 00:23:23,479 Yeah, sure. 343 00:23:47,344 --> 00:23:49,119 Dad? 344 00:23:51,504 --> 00:23:53,558 Dad? 345 00:24:17,944 --> 00:24:19,789 Oh! 346 00:24:27,713 --> 00:24:29,479 Thanks. 347 00:24:49,944 --> 00:24:52,079 Where's the body? 348 00:24:52,104 --> 00:24:54,719 It's not been located yet. 349 00:24:54,744 --> 00:24:58,558 The amount of blood loss and the blood trail by the door, 350 00:24:58,583 --> 00:25:01,329 I think it's highly unlikely the victim walked away. 351 00:25:13,104 --> 00:25:15,199 Signs of a struggle. 352 00:25:19,254 --> 00:25:21,199 Which moved to here. 353 00:25:26,894 --> 00:25:29,508 The appearance and distribution of the blood 354 00:25:29,533 --> 00:25:33,758 could suggest impact spatter from some form of blunt-force trauma... 355 00:25:35,744 --> 00:25:39,688 ...with the victim probably in a standing position. 356 00:25:41,713 --> 00:25:44,479 Possible arterial bleeding, 357 00:25:44,504 --> 00:25:46,999 the victim close to the floor. 358 00:25:48,254 --> 00:25:49,839 No... 359 00:25:52,783 --> 00:25:55,589 Looks like expirated spatter. 360 00:25:57,184 --> 00:25:59,919 Then the victim is moved across the floor. 361 00:25:59,944 --> 00:26:01,558 Yeah... 362 00:26:11,384 --> 00:26:13,359 ...but only as far as here. 363 00:26:17,994 --> 00:26:19,768 What then? 364 00:26:19,793 --> 00:26:23,638 Victim's lifted from the floor, transferred into or onto something? 365 00:26:23,663 --> 00:26:25,479 There was a second car. 366 00:26:26,583 --> 00:26:28,869 Five-year-old dark-blue hatchback. 367 00:26:28,894 --> 00:26:31,079 Neighbours said they saw the car drive away 368 00:26:31,104 --> 00:26:33,589 and return yesterday afternoon. Take a look? Come on. 369 00:27:16,154 --> 00:27:17,719 What's wrong, Dan? 370 00:27:17,744 --> 00:27:19,558 I want to go home. 371 00:27:19,583 --> 00:27:24,049 I know, but we've just got to stay at the hotel a little bit longer. 372 00:27:24,074 --> 00:27:26,079 I'll never see Polar Bear. 373 00:27:26,104 --> 00:27:28,969 Polar Bear is going to be waiting at the house 374 00:27:28,994 --> 00:27:30,879 nice and safe when you get back. 375 00:27:30,904 --> 00:27:33,489 No, he's not, 376 00:27:33,514 --> 00:27:36,949 because we're never going home again. Of course we are, baby. 377 00:27:36,974 --> 00:27:40,719 How about, when we get back the hotel, 378 00:27:40,744 --> 00:27:43,688 you get to pick a cool film to watch, 379 00:27:43,713 --> 00:27:46,359 and he will be there when we get back, OK? 380 00:27:46,384 --> 00:27:48,969 I want to see Polar Bear... 381 00:27:48,994 --> 00:27:50,489 I know you do. 382 00:27:55,154 --> 00:27:57,329 How's it all coming along? 383 00:27:58,583 --> 00:28:02,329 The DNA profiles obtained from the blood samples in Pat Walsh's house 384 00:28:02,354 --> 00:28:04,129 all match Pat Walsh himself. 385 00:28:04,154 --> 00:28:05,849 Toxicology? 386 00:28:05,874 --> 00:28:09,049 Toxicology shows presence of gemcitabine and capecitabine 387 00:28:09,074 --> 00:28:10,999 in Walsh's blood. 388 00:28:11,024 --> 00:28:12,919 GemCap? 389 00:28:12,944 --> 00:28:15,329 Cancer drugs? He was seriously ill. 390 00:28:15,354 --> 00:28:17,199 Also presence of warfarin, 391 00:28:17,224 --> 00:28:20,359 so maybe blood clots or a heart condition as well. 392 00:28:20,384 --> 00:28:23,599 His GP might have more information. I'll check it out. 393 00:28:26,104 --> 00:28:28,209 This assault on Walsh... 394 00:28:28,234 --> 00:28:30,999 ...it feels different from the bomb attack. 395 00:28:31,024 --> 00:28:33,799 It feels savage. Impulsive. Personal. 396 00:28:33,824 --> 00:28:37,719 Whereas the bomb attack was meticulously planned and executed. 397 00:28:37,744 --> 00:28:39,359 At a distance from the victim. 398 00:28:39,384 --> 00:28:41,518 Might suggest two different perpetrators. 399 00:29:11,713 --> 00:29:13,279 Anything? Nope. 400 00:29:14,663 --> 00:29:16,849 Car's just been cleaned, it's spotless. 401 00:29:19,904 --> 00:29:22,919 Clarissa. Jack. 402 00:29:22,944 --> 00:29:27,129 The stain inside the suitcase was blood. Pat Walsh's blood. 403 00:29:27,154 --> 00:29:30,638 So the suitcase could have been used to transport the body - 404 00:29:30,663 --> 00:29:32,129 but where to? 405 00:29:32,154 --> 00:29:34,209 And why return it to the house? 406 00:29:34,234 --> 00:29:37,329 They also found the remnants of packing tape 407 00:29:37,354 --> 00:29:40,768 impacted on the wheels of the suitcase. 408 00:29:40,793 --> 00:29:44,129 The tape has a distinctive green and white logo on it - 409 00:29:44,154 --> 00:29:48,799 it looks like company branding. So I ran a few searches. 410 00:29:48,824 --> 00:29:50,079 Any results? 411 00:29:53,954 --> 00:29:56,688 Yesterday afternoon? Uh-huh. Around four? 412 00:29:57,954 --> 00:30:01,359 No idea, I'd have to check. Do you need proof of identity 413 00:30:01,384 --> 00:30:03,929 to rent a storage unit? No. 414 00:30:03,954 --> 00:30:07,409 So, theoretically, you can rent under the name of Muhammad Ali? 415 00:30:07,434 --> 00:30:08,409 Who's he? 416 00:30:11,713 --> 00:30:14,129 Does this man have a unit rented with you? 417 00:30:16,984 --> 00:30:20,999 Well, I wasn't on watch, but I can check with Zach tomorrow morning. 418 00:30:25,384 --> 00:30:29,079 Or, um... I can do it now. 419 00:30:29,104 --> 00:30:30,518 Now is good. 420 00:30:44,514 --> 00:30:47,719 Looks like the same suitcase as the one from Walsh's house. Mm-hm. 421 00:30:53,384 --> 00:30:55,079 Exits ten minutes later. 422 00:31:17,874 --> 00:31:19,409 So... 423 00:31:19,434 --> 00:31:22,518 ...you bring a suitcase and you're not dumping anything in the unit... 424 00:31:22,543 --> 00:31:26,359 Taking something from the unit. Boom-boom. What, though? 425 00:31:26,384 --> 00:31:27,648 Crate of cold lager? 426 00:31:37,713 --> 00:31:39,049 Wrapping of some kind. 427 00:31:41,074 --> 00:31:42,799 Trace of a serial number, maybe? 428 00:31:47,984 --> 00:31:50,768 He's heartbroken. 429 00:31:50,793 --> 00:31:53,209 How could we have forgot his polar bear? 430 00:31:55,593 --> 00:31:58,929 - I'll go get it. - You will not. We don't know what's going on. 431 00:31:58,954 --> 00:32:02,009 Whatever it is, has to do with Mum and Dad, not us. 432 00:32:03,104 --> 00:32:06,289 Les, you're not going. I'm going stir crazy here, Marie. 433 00:32:09,074 --> 00:32:11,009 I'll be OK. 434 00:32:11,034 --> 00:32:13,049 All right, really. 435 00:32:20,154 --> 00:32:23,849 Pat Walsh's GP confirms he was a sick man, pancreatic cancer, 436 00:32:23,874 --> 00:32:27,438 advanced stages. He was receiving chemo and radiation therapy. 437 00:32:27,463 --> 00:32:30,568 Well, that explains the GemCarb. What about the warfarin? 438 00:32:30,593 --> 00:32:32,239 That's where it gets interesting. 439 00:32:32,264 --> 00:32:34,289 Apparently, Walsh also had stomach ulcers - 440 00:32:34,314 --> 00:32:36,079 warfarin would be contraindicated. 441 00:32:36,104 --> 00:32:37,729 So why is it present? 442 00:32:38,954 --> 00:32:42,599 Well... Was Walsh endangering his own life? Possible. 443 00:32:43,824 --> 00:32:46,648 Maybe someone was giving it to him without his knowledge. 444 00:32:51,314 --> 00:32:54,049 I'm, er, I'm Mr Walsh. It's my house. just need to pop in. 445 00:32:54,074 --> 00:32:56,438 Sorry, sir, no-one's allowed in. 446 00:32:56,463 --> 00:32:58,799 Um...look, it's my son's favourite toy. 447 00:32:58,824 --> 00:33:00,369 It's kind of an emergency, 448 00:33:00,394 --> 00:33:03,089 I'd just really appreciate it... I'm sorry, sir. 449 00:33:04,543 --> 00:33:06,239 OK, yeah. 450 00:33:08,514 --> 00:33:10,089 Thanks. 451 00:33:22,184 --> 00:33:25,489 I measured some of the trajectories of the blood spatter 452 00:33:25,514 --> 00:33:28,679 on the walls. I estimated from the impact spatter 453 00:33:28,704 --> 00:33:32,318 that the initial assault was about a foot from the wall, 454 00:33:32,343 --> 00:33:34,599 approximately six foot from the floor, 455 00:33:34,624 --> 00:33:36,729 Pat Walsh's head height. 456 00:33:36,754 --> 00:33:41,159 We then have what looks like arterial bleeding down here, 457 00:33:41,184 --> 00:33:45,089 potentially suggesting a change of weapon. 458 00:33:45,114 --> 00:33:46,929 Then, the coughed-up blood. 459 00:33:46,954 --> 00:33:50,599 This could correlate with suggested injuries sustained. 460 00:33:50,624 --> 00:33:54,209 Now, although there were signs of a struggle... 461 00:33:55,704 --> 00:33:58,799 ...there were no bloodstains between these two areas, 462 00:33:58,824 --> 00:34:01,289 so, from the couch to the living room door, 463 00:34:01,314 --> 00:34:03,679 from the living room door to the front entrance, 464 00:34:03,704 --> 00:34:05,369 he left no blood trail, 465 00:34:05,394 --> 00:34:09,409 despite sustaining an arterial bleed. Not impossible. 466 00:34:09,434 --> 00:34:11,409 No, but it's very unusual. 467 00:34:12,673 --> 00:34:15,239 Right, so I analysed the plastic fragment 468 00:34:15,264 --> 00:34:20,089 retrieved from the fridge found in Walsh's storage unit. 469 00:34:20,114 --> 00:34:23,289 I found a possible source. 470 00:34:23,314 --> 00:34:26,129 A blood bag? Correct. 471 00:34:26,154 --> 00:34:30,568 So, Walsh possibly stores bags of blood in the fridge? 472 00:34:30,593 --> 00:34:32,929 Why? 473 00:34:32,954 --> 00:34:34,879 Whose blood? 474 00:34:34,904 --> 00:34:38,768 Blood stored in blood bags needs an anticoagulant of some sort. 475 00:34:40,154 --> 00:34:43,419 Toxicology found the presence of warfarin in the blood 476 00:34:43,444 --> 00:34:45,419 in Walsh's house. 477 00:34:45,444 --> 00:34:47,959 Warfarin is a potent anticoagulant. 478 00:34:47,984 --> 00:34:51,768 So, Pat Walsh secretly stores bags of his own blood? Yeah. 479 00:34:53,473 --> 00:34:57,809 Yesterday, Pat Walsh goes to his storage unit with a suitcase. 480 00:34:57,834 --> 00:35:02,568 He transports the blood bags in the case back to his own house, 481 00:35:02,593 --> 00:35:06,768 where he sprays the blood all over his walls. 482 00:35:06,793 --> 00:35:09,169 Bastard staged his own death. 483 00:35:28,314 --> 00:35:31,209 What is going on?! Do you know how upset we've been? 484 00:35:31,234 --> 00:35:34,959 I mean, losing Mum was bad enough, but for you to just disappear... 485 00:35:39,444 --> 00:35:41,419 What's wrong? 486 00:35:41,444 --> 00:35:44,089 You OK? 487 00:35:44,114 --> 00:35:46,419 Yeah...I'm fine. 488 00:35:46,444 --> 00:35:47,959 What's wrong? 489 00:35:52,343 --> 00:35:53,778 Cancer. 490 00:35:55,114 --> 00:35:56,239 Pancreatic. 491 00:35:59,444 --> 00:36:01,089 I don't have much time left. 492 00:36:08,673 --> 00:36:10,648 Is this why Mum was upset the other night? 493 00:36:13,343 --> 00:36:15,599 Yes. I need your help. 494 00:36:17,114 --> 00:36:19,809 - We have to do this together. - Do what? 495 00:36:21,194 --> 00:36:23,089 Find the people who killed your mother. 496 00:36:25,343 --> 00:36:27,139 That's up to the police. 497 00:36:28,593 --> 00:36:30,249 You should get to a hospital. 498 00:36:30,274 --> 00:36:33,568 I'm going to ring Marie, she'll pick up... She was my wife. 499 00:36:33,593 --> 00:36:36,528 She was your mother. Now she deserves justice. 500 00:36:38,624 --> 00:36:40,039 Text Marie. 501 00:36:41,553 --> 00:36:44,679 Tell her you are going to take a few days away from the family. 502 00:36:46,423 --> 00:36:48,039 No, I can't lie to her. 503 00:36:49,673 --> 00:36:51,009 She needs me - 504 00:36:51,034 --> 00:36:52,369 and so do the kids. 505 00:36:53,954 --> 00:36:55,609 She'll never believe me. 506 00:36:56,673 --> 00:36:58,398 Make her believe. 507 00:36:59,634 --> 00:37:03,089 The police and whoever is after me think that I am dead now. 508 00:37:04,444 --> 00:37:06,039 Now, that buys us time. 509 00:37:08,064 --> 00:37:10,568 Now come on. 510 00:37:10,593 --> 00:37:12,318 Come on. 511 00:37:35,593 --> 00:37:39,859 The spiral is one of the oldest symbols of justice in the world. 512 00:37:39,884 --> 00:37:42,398 Thought to belong to the earliest settlers in Britain... 513 00:37:42,423 --> 00:37:45,039 This could be just random scratchings from the explosion. 514 00:37:45,064 --> 00:37:48,289 Yes, it could be. However, back in the '80s and early '90s, 515 00:37:48,314 --> 00:37:51,568 this was the unofficial symbol of a Loyalist organisation 516 00:37:51,593 --> 00:37:54,169 that went by the name of The Guild. 517 00:37:54,194 --> 00:37:58,499 Hm, The Guild supposedly consisted of a group of powerful politicians, 518 00:37:58,524 --> 00:38:01,009 police officers, members of the business community 519 00:38:01,034 --> 00:38:04,219 who allegedly sanctioned political assassinations. 520 00:38:04,244 --> 00:38:05,889 Its existence was never proven. 521 00:38:05,914 --> 00:38:07,889 Investigative reporter Orla Flanagan 522 00:38:07,914 --> 00:38:11,398 wrote several articles about them, citing an inside source. 523 00:38:11,423 --> 00:38:13,249 No names were ever mentioned, 524 00:38:13,274 --> 00:38:17,139 and the group was reportedly disbanded years ago. Bloody hell. 525 00:38:20,444 --> 00:38:22,009 I'll follow up on it. 526 00:38:28,274 --> 00:38:31,939 The wheels are turning in Hodgson's head. That obvious? 527 00:38:31,964 --> 00:38:35,328 Can practically hear them whirring. What's on your mind? 528 00:38:36,603 --> 00:38:39,249 I, er, just remembered, I've got to meet up with an old friend. 529 00:38:39,274 --> 00:38:41,999 I know that look, you're up to something, Jack Hodgson. 530 00:38:43,343 --> 00:38:46,159 And what might that be, Clarissa Mullery? I don't know. 531 00:38:46,184 --> 00:38:49,849 But I'm sure I'll find out over the nice cold G&T 532 00:38:49,874 --> 00:38:51,679 that you are buying me. 533 00:38:57,744 --> 00:39:01,239 Jack Hodgson! You haven't changed a bit. 534 00:39:01,264 --> 00:39:04,239 Orla Flanagan, you have! For the better! 535 00:39:04,264 --> 00:39:06,438 Still full of charm and flattery, I see! 536 00:39:06,463 --> 00:39:08,289 Not to mention rugged good looks. 537 00:39:10,024 --> 00:39:13,749 Tell me about it! The crush I used to have on this fella! 538 00:39:13,774 --> 00:39:16,799 Never got anywhere with Mr I-have-to-study. All right. 539 00:39:16,824 --> 00:39:19,388 Clarissa Mullery, I'm a colleague of Jack's. 540 00:39:19,413 --> 00:39:20,749 Nice to meet you, Clarissa. 541 00:39:25,064 --> 00:39:26,749 Orla... 542 00:39:29,154 --> 00:39:31,489 Ah...Orla... 543 00:39:31,514 --> 00:39:35,209 ...we need to pick your brain about something.. Pick away. 544 00:39:35,234 --> 00:39:36,289 It's about The Guild. 545 00:39:37,954 --> 00:39:40,768 Can I assume this is something to do with your work? 546 00:39:40,793 --> 00:39:42,999 And you're going to say we can't talk about it... 547 00:39:44,954 --> 00:39:46,438 If it has a bearing on a case, 548 00:39:46,463 --> 00:39:49,719 why am I talking to two forensic scientists and not the police? 549 00:39:49,744 --> 00:39:51,929 You may well get a visit from the police, 550 00:39:51,954 --> 00:39:54,849 but this here now is just two old mates having a drink. 551 00:39:57,154 --> 00:39:58,489 What do you want to know? 552 00:39:58,514 --> 00:40:01,159 Do you think it's possible it might be active again? 553 00:40:02,463 --> 00:40:05,039 I've not heard anything that would suggest that, no. 554 00:40:06,593 --> 00:40:09,719 You had an inside source. Jack... 555 00:40:09,744 --> 00:40:12,359 ...you know better than to ask a reporter to reveal her source. 556 00:40:12,384 --> 00:40:15,079 I'm not asking you to reveal anything. 557 00:40:15,104 --> 00:40:18,599 All I'm asking is...might it be possible to re-establish 558 00:40:18,624 --> 00:40:21,518 contact with that source, to find out? 559 00:40:21,543 --> 00:40:25,239 I know The Guild has personal meaning for you... 560 00:40:25,264 --> 00:40:28,079 ...but I was getting phone calls threatening to put 561 00:40:28,104 --> 00:40:30,009 a bullet in the back of my head. I know. 562 00:40:30,034 --> 00:40:33,079 You think it's too dangerous, don't do it. 563 00:40:33,104 --> 00:40:34,289 I don't mind the danger... 564 00:40:35,984 --> 00:40:40,079 ...but if I'm to go opening up doors again that nobody wants opened, 565 00:40:40,104 --> 00:40:44,359 I need a better reason than a favour to an old mate. 566 00:40:44,384 --> 00:40:47,129 I think what Jack's trying to say, 567 00:40:47,154 --> 00:40:50,209 in his graceful, understated way... 568 00:40:50,234 --> 00:40:53,599 ...is that the information that you provide 569 00:40:53,624 --> 00:40:57,398 might potentially save lives - that is a good reason, isn't it? 570 00:41:02,624 --> 00:41:04,289 She's good. 571 00:41:25,704 --> 00:41:26,849 Hi, this is Les Walsh. 572 00:41:26,874 --> 00:41:29,879 "Please leave a message, I'll get back to you as soon as I can." 573 00:41:33,874 --> 00:41:35,929 When you were growing up back in Belfast, 574 00:41:35,954 --> 00:41:37,879 did people ever talk about The Guild? 575 00:41:37,904 --> 00:41:41,599 Talk? It's Northern Ireland, people never stop talking. 576 00:41:41,624 --> 00:41:45,119 And you believed that it existed? I believed a lot of things, 577 00:41:45,144 --> 00:41:47,129 not all of them turned out to be true. 578 00:41:47,154 --> 00:41:49,849 What about your family? Your dad? 579 00:41:49,874 --> 00:41:52,239 Where exactly are you going with this, Clarissa? 580 00:41:52,264 --> 00:41:55,398 I'm just wondering if there are any personal insights 581 00:41:55,423 --> 00:41:57,568 into The Guild that you could offer. 582 00:41:58,984 --> 00:42:00,879 Mm... 583 00:42:00,904 --> 00:42:03,289 Well, my personal insight is this... 584 00:42:03,314 --> 00:42:05,799 Go to bed, I'll see you in the morning. 585 00:42:09,514 --> 00:42:12,209 "I'm really sorry, but I need some time on my own, 586 00:42:12,234 --> 00:42:13,844 "don't worry, I'm fine." 587 00:42:15,525 --> 00:42:18,380 I will issue an alert for your husband and the car. 588 00:42:18,405 --> 00:42:20,141 Try not to worry. 589 00:42:21,856 --> 00:42:25,500 There is also something you need to know, Marie... 590 00:42:25,525 --> 00:42:28,661 ...we think your father-in-law might still be alive. 591 00:42:28,686 --> 00:42:30,111 All that blood - I thought... 592 00:42:30,136 --> 00:42:34,021 Pat may have been in touch with your husband. 593 00:42:34,046 --> 00:42:36,071 I don't understand. Why? 594 00:42:36,096 --> 00:42:39,071 We don't know, but we will monitor your phone, 595 00:42:39,096 --> 00:42:40,741 in case Les rings again. 596 00:42:50,882 --> 00:42:50,937 Mummy? Hello, you. Let's go in. When's Daddy coming back? 597 00:42:50,962 --> 00:42:55,376 Mummy? Hello, you. Let's go in. When's Daddy coming back? 598 00:43:23,602 --> 00:43:27,546 Orla Flanagan. I checked up on those articles she wrote on The Guild. 599 00:43:27,571 --> 00:43:30,376 Interesting reading. Aye, Orla knows her stuff. 600 00:43:30,401 --> 00:43:32,426 You know her? 601 00:43:32,451 --> 00:43:35,347 Um...we were college mates. 602 00:43:37,162 --> 00:43:39,577 Well, Flanagan refers to a source in her article. 603 00:43:39,602 --> 00:43:42,296 If The Guild is active agin, that source might know. 604 00:43:42,321 --> 00:43:45,097 You'll have to ask Orla. Hell will freeze over 605 00:43:45,122 --> 00:43:48,657 before a reporter reveals her source to a police officer. 606 00:43:48,682 --> 00:43:50,787 However, if an old friend were to ask... 607 00:43:51,882 --> 00:43:55,707 I had a drink with her last night. What did you talk about? 608 00:43:55,732 --> 00:43:57,987 Just asked the same question you did. 609 00:43:58,012 --> 00:44:00,657 Whether Orla establishes contact with her source or not 610 00:44:00,682 --> 00:44:02,217 is entirely up to her. 611 00:44:09,682 --> 00:44:14,577 So, the thing is, if China is interested in financing... 612 00:44:14,602 --> 00:44:18,626 ...in Belfast, that's the sort of contact we need. 613 00:44:20,571 --> 00:44:22,707 We'll only be about an hour, Craig. 614 00:44:22,732 --> 00:44:24,626 Right, Ms Lawson. 615 00:44:24,651 --> 00:44:28,907 Because the level of finances that they're talking about... 616 00:44:50,892 --> 00:44:52,546 Hello? 617 00:44:54,492 --> 00:44:58,067 Hello, who is this? Hello, Orla. 618 00:44:58,092 --> 00:45:00,457 What's so urgent that it can't wait? 619 00:45:03,842 --> 00:45:06,707 Were DSTL able to determine provenance? 620 00:45:06,732 --> 00:45:09,017 OK, hang on, let me talk you through this. 621 00:45:09,042 --> 00:45:11,376 So, the detonation trigger is radio-controlled 622 00:45:11,401 --> 00:45:14,147 instead of the modern preference of mobile phone. 623 00:45:14,172 --> 00:45:17,017 Also, I detected RDX, a Semtex ingredient 624 00:45:17,042 --> 00:45:20,577 of a variety widely used by bomb-makers in the 1980s. 625 00:45:20,602 --> 00:45:24,147 Enough detail to pinpoint an individual bomb-maker's signature? 626 00:45:24,172 --> 00:45:27,296 Well, the way the wires are tied and the red electrical tape, 627 00:45:27,321 --> 00:45:32,506 are both characteristic of IEDs made in South Armagh in the '80s. 628 00:45:32,682 --> 00:45:37,227 Added to that...these tool markings are like fingerprints. 629 00:45:37,252 --> 00:45:40,267 DSTL could match them up to the individual tools used - 630 00:45:40,292 --> 00:45:42,147 however, without those tools, 631 00:45:42,172 --> 00:45:45,787 it's a like having a bullet but no gun to match its ballistics. 632 00:45:45,812 --> 00:45:48,227 So, in answer to your question - 633 00:45:48,252 --> 00:45:50,577 the best they could do was narrow it down 634 00:45:50,602 --> 00:45:53,147 to these seven possible candidates, 635 00:45:53,172 --> 00:45:55,067 known to have operated in South Armagh. 636 00:45:56,892 --> 00:46:00,657 Looks like Patrick Walsh. Well, I'll be damned. Exactly. 637 00:46:22,212 --> 00:46:24,147 Taking care of yourself, I see. 638 00:46:24,172 --> 00:46:25,347 Somebody's got to do it! 639 00:46:28,892 --> 00:46:30,457 Still single? 640 00:46:31,812 --> 00:46:34,227 I don't know if you are being creepy or endearing. 641 00:46:35,892 --> 00:46:37,347 Bit of both, I suppose. 642 00:46:41,252 --> 00:46:44,017 I heard a rumour... that they're back. 643 00:46:48,762 --> 00:46:50,197 I'm long out of the loop. 644 00:46:52,042 --> 00:46:54,227 You're Ken Lawson's chauffeur. 645 00:46:54,252 --> 00:46:56,147 He might pretend to be a businessman, 646 00:46:56,172 --> 00:46:58,267 but we both know he's a political lobbyist. 647 00:46:59,842 --> 00:47:02,737 Even if I knew anything, I have no reason to talk to you. 648 00:47:03,932 --> 00:47:05,306 You did, before. 649 00:47:05,331 --> 00:47:07,737 I did, before, because I wanted our people to know 650 00:47:07,762 --> 00:47:09,867 - that justice was being served. - And now? 651 00:47:14,092 --> 00:47:16,347 Times are different. 652 00:47:16,372 --> 00:47:18,306 Maybe. 653 00:47:18,331 --> 00:47:19,907 For how much longer? 654 00:47:22,122 --> 00:47:26,017 People are scared, no matter which side they're on. 655 00:47:26,042 --> 00:47:28,657 When people are scared, they revert to what they know. 656 00:47:29,892 --> 00:47:31,227 Are they back? 657 00:47:33,012 --> 00:47:35,817 I've driven Mr Lawson to a number of meetings recently. 658 00:47:37,292 --> 00:47:39,667 Some familiar old faces. 659 00:47:39,692 --> 00:47:40,707 Who, exactly? 660 00:47:42,331 --> 00:47:44,176 Doesn't matter. 661 00:47:44,201 --> 00:47:46,587 If the killings start, there's nothing you can do about it, 662 00:47:46,612 --> 00:47:49,376 you can only stay out of the way. That's not my style, Craig. 663 00:47:51,942 --> 00:47:53,817 I don't want you stirring up shit again. 664 00:47:55,531 --> 00:47:56,867 Just leave it alone. 665 00:48:20,302 --> 00:48:22,347 Who are we waiting for? 666 00:48:22,372 --> 00:48:25,457 The less you know, the better. 667 00:48:25,482 --> 00:48:28,667 Dad, I want to help you, but I am not going in to this blindly. 668 00:48:32,451 --> 00:48:35,556 He's an old friend from back home. 669 00:48:35,581 --> 00:48:37,227 What's his name? 670 00:48:39,581 --> 00:48:41,376 It's better you don't know. 671 00:48:42,892 --> 00:48:47,917 Well, why do you want to see him? Does he know who did this to Mum? 672 00:48:47,942 --> 00:48:50,147 Maybe. 673 00:48:52,581 --> 00:48:56,386 Dad, this is all so crazy. Why would anybody want to kill her - or you? 674 00:48:56,411 --> 00:48:58,227 I don't understand it. 675 00:48:58,252 --> 00:49:00,097 I don't know who did this. 676 00:49:01,302 --> 00:49:02,947 We'll find out. 677 00:49:06,812 --> 00:49:08,306 Won't be long. 678 00:49:09,892 --> 00:49:12,386 I don't want you involved any more than need be. 679 00:49:12,411 --> 00:49:16,277 Oh, Dad... Whoever's behind this, they are dangerous people. 680 00:49:16,302 --> 00:49:18,067 Yes, I need your help... 681 00:49:18,092 --> 00:49:20,917 ...but I don't want to draw you or your family in 682 00:49:20,942 --> 00:49:22,306 any more than need be. 683 00:49:22,331 --> 00:49:23,867 I want you safe. 684 00:49:36,892 --> 00:49:40,707 Niall Molloy - joined the IRA in '76... 685 00:49:42,052 --> 00:49:47,176 ...first IED attributed to him went off in County Antrim in '79. 686 00:49:47,372 --> 00:49:50,607 Since then, he was involved in a total of 12 bombings, 687 00:49:50,632 --> 00:49:54,247 killing more than 60 people, many of them civilians. 688 00:49:54,272 --> 00:49:57,196 Had a reputation as a master of the art. 689 00:50:00,551 --> 00:50:02,406 Earned him his nickname: Deathmaker. 690 00:50:16,912 --> 00:50:19,607 Do you think I could get a shot of that inhaler? 691 00:50:19,632 --> 00:50:22,607 Yeah! Of course. You're a life-saver. 692 00:50:29,792 --> 00:50:32,297 Several Loyalist paramilitary groups 693 00:50:32,322 --> 00:50:34,737 had Molloy at the top of their hit list, 694 00:50:34,762 --> 00:50:37,247 including the group known as The Guild. 695 00:50:37,272 --> 00:50:42,326 June of 1991 - rumour has it that Niall Molloy wants out. 696 00:50:42,351 --> 00:50:47,127 IRA hierarchy won't let him. A few days later - he vanishes. 697 00:50:47,152 --> 00:50:51,737 Now, acting on an anonymous tip, the RUC find traces of blood, 698 00:50:51,762 --> 00:50:55,807 along with a bloodstained knife, in an old farmhouse. 699 00:50:55,832 --> 00:51:00,127 Oh, my God. It was established the blood on the knife matched Molloy's. 700 00:51:00,152 --> 00:51:03,446 But no group claimed responsibility for Molloy's disappearance, 701 00:51:03,471 --> 00:51:06,656 and that was the end of the matter. Except, it wasn't. 702 00:51:08,402 --> 00:51:12,196 This is a photo of the real Patrick Walsh. 703 00:51:12,221 --> 00:51:16,446 According to Irish records, a Patrick Walsh died in 1989 704 00:51:16,471 --> 00:51:18,377 of natural causes...in County Kerry. 705 00:51:19,632 --> 00:51:23,446 So, hang on, a former IRA bomber's wife is blown up 706 00:51:23,471 --> 00:51:26,656 with a device which bears all the hallmarks of... 707 00:51:26,681 --> 00:51:30,206 ...the bomber's own device, right down to the detail. 708 00:51:30,231 --> 00:51:33,767 So, either Pat Walsh was trying to kill his own wife... 709 00:51:34,962 --> 00:51:37,526 Or someone was trying to make a very clear statement. 710 00:51:54,962 --> 00:51:57,377 What's his name? Rocky. 711 00:51:59,192 --> 00:52:02,576 Does he pack a punch? Aye, sure. 712 00:52:02,601 --> 00:52:04,127 He's a dote. 713 00:52:07,042 --> 00:52:09,526 Slainte. Slainte. 714 00:52:19,072 --> 00:52:20,526 Is this what we're reduced to? 715 00:52:23,592 --> 00:52:26,377 Drinking Irish whiskey wrapped in a Union Jack? 716 00:52:28,402 --> 00:52:30,847 At least we're alive. 717 00:52:30,872 --> 00:52:32,047 True. 718 00:52:39,792 --> 00:52:42,326 Niall, it wasn't me. 719 00:52:43,431 --> 00:52:45,927 I didn't talk. Then who did? 720 00:52:48,072 --> 00:52:49,127 I don't know. 721 00:52:50,551 --> 00:52:52,607 You know... 722 00:52:53,952 --> 00:52:56,526 ...there was a time when I thought it might be our old mates 723 00:52:56,551 --> 00:52:59,206 come back for their pound of flesh... 724 00:52:59,231 --> 00:53:01,177 ...but, no... 725 00:53:01,202 --> 00:53:03,017 ...why would the IRA go to all the trouble 726 00:53:03,042 --> 00:53:06,526 of making and planting a bomb...when a bullet in the back of the head 727 00:53:06,551 --> 00:53:08,206 would do the trick just as well? 728 00:53:14,512 --> 00:53:16,567 Take your hand out of your pocket. 729 00:53:16,592 --> 00:53:17,817 What? 730 00:53:29,792 --> 00:53:32,937 Niall...the beatings I took for you in the old days... 731 00:53:32,962 --> 00:53:35,887 I was tortured, I never gave you up! 732 00:53:35,912 --> 00:53:37,847 Yeah... 733 00:53:38,992 --> 00:53:40,567 ...but this time? 734 00:53:46,231 --> 00:53:49,047 You caved in after three broken fingers. 735 00:53:50,762 --> 00:53:52,247 Who was it? 736 00:53:52,272 --> 00:53:53,737 I didn't see his face. 737 00:53:55,512 --> 00:53:56,897 Accent? 738 00:53:56,922 --> 00:53:58,687 I don't know. 739 00:53:59,992 --> 00:54:03,127 It was a Brit. He was waiting for me. 740 00:54:03,152 --> 00:54:05,817 Wanted to know if Niall Molloy was still alive. 741 00:54:05,842 --> 00:54:07,847 Where he lived. 742 00:54:07,872 --> 00:54:11,687 Was he acting on his own, or did someone send him? 743 00:54:40,282 --> 00:54:41,567 You going somewhere, Mac? 744 00:54:43,872 --> 00:54:46,967 Please...Niall.. 745 00:54:46,992 --> 00:54:48,687 Somewhere safe, maybe? 746 00:55:04,762 --> 00:55:06,487 I know you have a bolthole, we all do. 747 00:55:07,712 --> 00:55:09,127 Write it down. 748 00:55:19,512 --> 00:55:20,767 Look... 749 00:55:21,992 --> 00:55:23,257 ...I won't say a word! 750 00:55:23,282 --> 00:55:24,406 You know that! 751 00:55:25,922 --> 00:55:27,257 I know. 752 00:55:45,681 --> 00:55:47,737 Please... 753 00:55:47,762 --> 00:55:49,536 ...you don't have to do this! 754 00:55:57,792 --> 00:56:00,097 Niall...I'm begging you! 755 00:56:02,122 --> 00:56:03,897 Please... 56550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.