All language subtitles for Red.Widow.S01E02.The.Contact.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,572 --> 00:00:02,733 PREVIOUSLY ON "RED WIDOW"... 2 00:00:02,733 --> 00:00:04,675 I WANNA DANCE WITH MY WIFE. 3 00:00:04,675 --> 00:00:07,308 NO ONE STEALS FROM SCHILLER. 4 00:00:07,308 --> 00:00:08,509 SCHILLER WAS RIPPED OFF TWO NIGHTS AGO. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,041 COUPLE OF HIS GUYS WERE KILLED. 6 00:00:10,041 --> 00:00:11,242 WHAT DID YOU TO DO US?! 7 00:00:11,242 --> 00:00:12,483 IF YOU DON'T GET OUT, 8 00:00:12,483 --> 00:00:14,345 I WILL TAKE THE KIDS AND I WILL LEAVE YOU. 9 00:00:16,147 --> 00:00:17,088 I GOTTA SEND THE KIDS AWAY. 10 00:00:17,088 --> 00:00:19,290 THERE IS NO "AWAY." 11 00:00:19,290 --> 00:00:21,052 WE'LL FIND OUT WHO DID THIS. 12 00:00:21,052 --> 00:00:23,054 I THINK I MIGHT ALREADY KNOW-- MIKE. 13 00:00:23,054 --> 00:00:24,795 WHY THE HELL WOULD I DO THAT? 14 00:00:24,795 --> 00:00:26,727 TO KEEP IT ALL FOR YOURSELF. 15 00:00:26,727 --> 00:00:29,100 IF YOU'RE WATCHING THIS, SOMETHING WENT REALLY WRONG. 16 00:00:29,100 --> 00:00:31,362 YOUR HUSBAND MADE A DEAL THE NIGHT BEFORE HE WAS SHOT. 17 00:00:31,362 --> 00:00:33,434 SOMETHING HAS BEEN TAKEN FROM MR. SCHILLER. 18 00:00:33,434 --> 00:00:35,106 THIS IS NOT MY BUSINESS. 19 00:00:35,106 --> 00:00:36,267 IS IT NOW. 20 00:00:36,267 --> 00:00:38,609 I WANT YOU TO REPLACE WHAT WAS TAKEN. 21 00:00:38,609 --> 00:00:41,812 YOU HAVE PORT CONTACTS. YOU SEEM CAPABLE. I'LL BE IN TOUCH. 22 00:00:41,812 --> 00:00:43,444 TRUST NOBODY BUT YOURSELF. 23 00:00:43,444 --> 00:00:45,116 NOW IT'S UP TO YOU. 24 00:00:50,481 --> 00:00:53,624 BORIS, BORIS, BORIS, BORIS. 25 00:00:53,624 --> 00:00:55,456 WAKE UP. 26 00:00:55,456 --> 00:00:58,489 WAKE UP. 27 00:00:58,489 --> 00:01:00,191 IS THAT THE MONSTER AGAIN? 28 00:01:01,362 --> 00:01:04,195 YOU WANT THE ANTI-MONSTER TREATMENT? 29 00:01:04,195 --> 00:01:05,636 COME HERE. 30 00:01:06,637 --> 00:01:07,838 COME HERE! 31 00:01:07,838 --> 00:01:09,140 ARR! 32 00:01:09,140 --> 00:01:11,202 I GOTCHA NOW! GRR! 33 00:01:11,202 --> 00:01:13,144 IS HE GONE YET? 34 00:01:13,144 --> 00:01:14,745 I CAN'T BREATHE. 35 00:01:14,745 --> 00:01:17,178 IS THE MONSTER GONE? 36 00:01:17,178 --> 00:01:18,149 HMM? 37 00:01:18,149 --> 00:01:21,682 I NOW DECLARE US MONSTER-FREE. 38 00:01:21,682 --> 00:01:25,656 NO MORE MONSTERS... ANYWHERE. 39 00:01:25,656 --> 00:01:27,558 OKAY? 40 00:01:27,558 --> 00:01:28,759 OKAY. 41 00:01:33,524 --> 00:01:36,197 YOU WANT ME TO IMPORT? 42 00:01:36,197 --> 00:01:38,229 ONE CONSIGNMENT. 43 00:01:38,229 --> 00:01:39,370 AND THEN YOU LEAVE US ALONE? 44 00:01:39,370 --> 00:01:42,102 I'LL BE IN TOUCH. 45 00:01:46,877 --> 00:01:48,709 IT'S MINE. MINE. SORRY. 46 00:01:48,709 --> 00:01:49,880 I THOUGHT IT WAS ON VIBRATE. 47 00:01:51,582 --> 00:01:52,883 GOD. 48 00:01:52,883 --> 00:01:55,286 I ACTUALLY WANT SCHILLER TO CALL NOW. 49 00:01:55,286 --> 00:01:57,117 I KNOW. IT'S A POWER TRIP. 50 00:01:57,117 --> 00:01:59,490 YOU KNOW, HE SAYS YOU HAVE TO DO A JOB FOR HIM, 51 00:01:59,490 --> 00:02:02,753 AND THEN HE MAKES YOU WAIT TWO WEEKS FOR HIS PHONE CALL. 52 00:02:02,753 --> 00:02:05,296 DUDE. YOU'RE WEARING P.J.s TO SCHOOL? 53 00:02:05,296 --> 00:02:06,797 IT'S NOT A REAL SCHOOL. 54 00:02:06,797 --> 00:02:10,161 HEY! AUNT KAT'S SCHOOL OF BORIS IS AS REAL AS IT GETS, 55 00:02:10,161 --> 00:02:12,132 IN-HOME OR ANYWHERE, BUDDY. 56 00:02:13,304 --> 00:02:16,167 WHEN CAN I GO TO SCHOOL WITH THE OTHER KIDS? 57 00:02:16,167 --> 00:02:18,639 TOUGH CROWD. I'M WORKING ON IT, BOBO. COME ON. 58 00:02:18,639 --> 00:02:20,241 LET'S ROLL OUT, NATALIE. 59 00:02:20,241 --> 00:02:22,173 I'M STILL EATING. 60 00:02:22,173 --> 00:02:23,644 YOU GOT A TEST FIRST PERIOD. LET'S GO. 61 00:02:23,644 --> 00:02:25,816 OKAY, "DAD." 62 00:02:29,149 --> 00:02:32,683 HEY, COME ON. YOU KNOW WHAT? LET'S GO CHANGE. 63 00:02:32,683 --> 00:02:33,854 HURRY! GO! 64 00:02:33,854 --> 00:02:35,926 THANKS FOR HELPING OUT, BABY. 65 00:02:38,429 --> 00:02:39,590 I'LL GET IT. 66 00:02:39,590 --> 00:02:40,761 NO. NO, I... NO, I'LL--I'LL GET IT. 67 00:02:40,761 --> 00:02:41,832 NO, NO, NO. YOU JUST GO TO SCHOOL. 68 00:02:41,832 --> 00:02:42,893 I'LL TALK TO YOU LATER. 69 00:02:42,893 --> 00:02:44,265 BYE, AUNT KAT. HAVE A GOOD DAY. 70 00:02:44,265 --> 00:02:45,436 BYE, MOM. BYE. 71 00:02:51,902 --> 00:02:53,674 HELLO? You are receiving a call 72 00:02:53,674 --> 00:02:56,477 from an inmate at the Federal Correctional Institute 73 00:02:56,477 --> 00:02:57,748 in Dublin, California. 74 00:02:57,748 --> 00:02:59,250 IT'S IRWIN. 75 00:03:01,312 --> 00:03:02,653 YOU HEARD FROM HIM YET? 76 00:03:02,653 --> 00:03:04,315 NOTHING. IT'S BEEN TWO WEEKS. 77 00:03:04,315 --> 00:03:07,218 HE'S SCREWING WITH US. 78 00:03:07,218 --> 00:03:08,389 I'M GONNA OFFER HIM MORE MONEY. 79 00:03:08,389 --> 00:03:09,860 I WANNA SELL THE HOUSE, THE CARS, 80 00:03:09,860 --> 00:03:11,392 AND A COUPLE OF THE CHARTER BOATS. 81 00:03:11,392 --> 00:03:13,464 NO, MARTA, I TOLD YOU. HE DOESN'T CARE ABOUT THE MONEY. 82 00:03:13,464 --> 00:03:14,795 HE'S MAKING AN EXAMPLE OF US. 83 00:03:14,795 --> 00:03:17,197 THAT'S WHAT YOU DO IN OUR BUSINESS. 84 00:03:17,197 --> 00:03:18,469 WHAT? HE STILL DOESN'T THINK IT'LL WORK? 85 00:03:18,469 --> 00:03:19,630 BUT YOU CAN 86 00:03:19,630 --> 00:03:20,801 offer Schiller double what Evan took. 87 00:03:20,801 --> 00:03:22,803 Let me talk to him. No. 88 00:03:22,803 --> 00:03:24,535 Just let me talk to him, okay? 89 00:03:24,535 --> 00:03:26,537 MARTA, I GOTTA GET OUT OF HERE. 90 00:03:26,537 --> 00:03:29,680 THE LAWYER I HIRED IS PETITIONING 91 00:03:29,680 --> 00:03:31,982 for a new bail hearing. 92 00:03:31,982 --> 00:03:35,546 THAT'S NOT GONNA HAPPEN SOON ENOUGH. 93 00:03:35,546 --> 00:03:37,217 LISTEN, SCHILL... 94 00:03:37,217 --> 00:03:40,591 HE SAID THAT YOU WOULD BE SAFE IF I AGREED TO HIS TERMS. 95 00:03:40,591 --> 00:03:43,754 HE SAID THOSE WORDS? THAT I'D BE PROTECTED? 96 00:03:43,754 --> 00:03:45,926 YES. YES, I THINK SO. 97 00:03:45,926 --> 00:03:47,227 He implied it. 98 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 Irwin?! 99 00:03:49,229 --> 00:03:50,701 UHH! 100 00:03:50,701 --> 00:03:51,832 IRWIN?! 101 00:03:51,832 --> 00:03:53,264 WHAT HAPPENED? 102 00:03:53,264 --> 00:03:54,465 I DON'T KNOW. 103 00:04:17,888 --> 00:04:19,029 I NEED TO TALK TO HIM. 104 00:04:19,029 --> 00:04:20,260 ABOUT? 105 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 THE TERMS OF MY EMPLOYMENT. 106 00:04:23,764 --> 00:04:26,437 P-PLEASE, I-- SHH. 107 00:04:28,869 --> 00:04:29,940 MR. SCHILLER WILL SEE YOU NOW. 108 00:04:50,591 --> 00:04:55,466 YOU IMPLIED THAT IF I WERE TO DO THIS ONE JOB FOR YOU, 109 00:04:55,466 --> 00:04:57,297 IRWIN WOULD BE PROTECTED. 110 00:04:57,297 --> 00:04:58,469 IS HE ALIVE? 111 00:04:58,469 --> 00:05:00,701 YES, BUT-- BECAUSE HE'S PROTECTED. 112 00:05:00,701 --> 00:05:03,303 PLEASE DON'T PLAY GAMES WITH ME. 113 00:05:03,303 --> 00:05:06,507 I DON'T PLAY GAMES, MRS. WALRAVEN. EVER. 114 00:05:06,507 --> 00:05:10,381 THEN WHY WON'T YOU TELL ME WHAT YOU WANT ME TO DO? 115 00:05:10,381 --> 00:05:12,543 I WANT YOU TO IMPORT A CONSIGNMENT FOR ME. 116 00:05:12,543 --> 00:05:15,986 YES, BUT WHERE? WHEN? HOW? 117 00:05:15,986 --> 00:05:18,989 YOU THINK I'M KEEPING YOU WAITING JUST TO TORTURE YOU? 118 00:05:22,853 --> 00:05:27,428 WHEN I WANNA TORTURE SOMEONE, I'M MUCH MORE DIRECT ABOUT IT. 119 00:05:34,505 --> 00:05:37,107 I DON'T KNOW THE "WHEN" AND "WHERE." 120 00:05:37,107 --> 00:05:39,069 I'M STILL WAITING ON THE DETAILS FROM MY EXPORTER. 121 00:05:39,069 --> 00:05:41,972 THE "HOW" IS FOR YOU AND MICHAEL TOMLIN 122 00:05:41,972 --> 00:05:43,514 TO FIGURE OUT. 123 00:05:43,514 --> 00:05:46,346 I DON'T TRUST MICHAEL. I WANNA WORK WITH MY FATHER. 124 00:05:46,346 --> 00:05:48,078 NO. 125 00:05:48,078 --> 00:05:50,050 THIS IS YOUR DEBT, 126 00:05:50,050 --> 00:05:51,382 YOUR BROTHER'S DEBT, 127 00:05:51,382 --> 00:05:53,384 MICHAEL TOMLIN'S DEBT. 128 00:05:53,384 --> 00:05:54,955 MR. SCHILLER, 129 00:05:54,955 --> 00:05:58,889 I'M A MOM WITH A MORTGAGE, CAR REPAIRS, 130 00:05:58,889 --> 00:06:00,060 AND THREE GRIEVING CHILDREN-- 131 00:06:00,060 --> 00:06:02,032 ONE OF WHOM IS BEING HOMESCHOOLED 132 00:06:02,032 --> 00:06:03,363 'CAUSE NO SCHOOL WILL TAKE HIM 133 00:06:03,363 --> 00:06:05,536 AFTER HE BROUGHT A GUN TO HIS LAST SCHOOL. 134 00:06:05,536 --> 00:06:08,368 THE FACT THAT HIS FATHER WAS GUNNED DOWN IN OUR DRIVEWAY 135 00:06:08,368 --> 00:06:11,872 DOESN'T HELP. 136 00:06:11,872 --> 00:06:13,744 THAT'S MY LIFE. 137 00:06:13,744 --> 00:06:15,546 OH, EXACTLY. 138 00:06:15,546 --> 00:06:17,107 YOUR CHILDREN GIVE YOU THE MOTIVATION. 139 00:06:17,107 --> 00:06:19,049 YOUR HUSBAND'S BUSINESS GIVES YOU THE RESOURCES. 140 00:06:19,049 --> 00:06:22,483 YOUR PETROV D.N.A. GIVES YOU THE INSTINCTS. 141 00:06:22,483 --> 00:06:23,654 YOU'LL DO JUST FINE. 142 00:06:26,086 --> 00:06:27,788 MR. SCHILLER. 143 00:06:27,788 --> 00:06:30,020 YOU SHOULD FOCUS ON BEING OF VALUE TO ME. 144 00:06:30,020 --> 00:06:31,822 RIGHT NOW, YOU'RE NOT. 145 00:06:31,822 --> 00:06:33,924 NOW THAT SHOULD CONCERN YOU. 146 00:06:37,428 --> 00:06:40,431 I'LL BE IN TOUCH. MAKE SURE YOU'RE READY. 147 00:06:52,943 --> 00:06:56,146 $4,000? 148 00:06:56,146 --> 00:06:58,088 FOR A... WHAT IS IT? 149 00:06:58,088 --> 00:06:59,620 IT'S A STOOL. 150 00:06:59,620 --> 00:07:01,952 IT'S FOR THE BOUTIQUE. 151 00:07:01,952 --> 00:07:03,023 DON'T ANSWER IT. 152 00:07:03,023 --> 00:07:05,095 IT'S JUST ANOTHER DELIVERY. 153 00:07:08,529 --> 00:07:10,100 MARTA. DINA. 154 00:07:10,100 --> 00:07:11,161 HI. 155 00:07:11,161 --> 00:07:13,664 IT'S GOOD TO SEE YOU. 156 00:07:13,664 --> 00:07:16,867 I WAS AT THE FUNERAL, IN THE BACK ROW. 157 00:07:16,867 --> 00:07:18,569 IT WAS A NICE SERVICE. 158 00:07:18,569 --> 00:07:21,211 YEAH, I SAW YOU THERE. 159 00:07:21,211 --> 00:07:23,814 THANKS FOR COMING. 160 00:07:23,814 --> 00:07:25,175 I NEED TO TALK TO MIKE ABOUT BUSINESS. 161 00:07:25,175 --> 00:07:26,947 GOOD. 'CAUSE I'M TIRED OF HIM HANGING AROUND 162 00:07:26,947 --> 00:07:28,879 WHILE THAT MARINA GOES TO SEED. 163 00:07:28,879 --> 00:07:31,682 COME ON IN. HEY, THERE'S A SALE ON AT DULCINEA, 164 00:07:31,682 --> 00:07:34,184 IN CASE YOU WANT TO MAYBE LOOK FOR THAT GUCCI BLOUSE. 165 00:07:34,184 --> 00:07:36,527 MAYBE IT'S ALL MARKED DOWN. I CAN'T RIGHT NOW. 166 00:07:36,527 --> 00:07:38,829 THINGS ARE UP IN THE AIR. 167 00:07:38,829 --> 00:07:40,891 OF COURSE. I'LL JUST LET YOU GUYS TALK BUSINESS. 168 00:07:52,102 --> 00:07:54,004 I WANT YOU TO TEACH ME THE BUSINESS. 169 00:07:54,004 --> 00:07:56,607 WELL, I WANT THE 75 KEYS OF PRODUCT 170 00:07:56,607 --> 00:07:58,709 YOU TOOK FROM "THE CORINA." YOU STILL THINK I TOOK IT? 171 00:07:58,709 --> 00:08:00,110 YOU STILL THINK I KILLED EVAN? 172 00:08:00,110 --> 00:08:01,752 LOOK, 173 00:08:01,752 --> 00:08:03,113 I DON'T TRUST YOU, 174 00:08:03,113 --> 00:08:04,685 YOU DON'T TRUST ME, 175 00:08:04,685 --> 00:08:07,017 BUT SCHILLER WILL KILL BOTH OF US AND IRWIN 176 00:08:07,017 --> 00:08:08,719 IF WE DON'T WORK TOGETHER. 177 00:08:08,719 --> 00:08:12,022 DID HE SAY THAT? WHAT EXACTLY DID HE SAY? 178 00:08:12,022 --> 00:08:14,264 THAT WE OWE HIM. 179 00:08:17,197 --> 00:08:20,100 WE START TOMORROW. 180 00:08:22,773 --> 00:08:24,775 HERE YOU ARE, HONEY. 181 00:08:24,775 --> 00:08:27,077 THERE YOU ARE, SWEETHEART. 182 00:08:32,212 --> 00:08:35,045 SCHILLER IS A PIG. 183 00:08:35,045 --> 00:08:37,588 HE LOVES TO WATCH A PETROV GROVEL. 184 00:08:37,588 --> 00:08:40,090 HE PUTS MY DAUGHTER AT RISK, 185 00:08:40,090 --> 00:08:41,051 FORBIDS ME TO HELP. 186 00:08:41,051 --> 00:08:42,793 BASTARD. 187 00:08:42,793 --> 00:08:44,955 YOU THINK HE'S DOING THIS TO GET AT YOU? 188 00:08:44,955 --> 00:08:46,827 IT'S PROBABLY AN ELEMENT. 189 00:08:47,958 --> 00:08:49,960 GREAT. 190 00:08:49,960 --> 00:08:53,303 I KNOW IT VERY WELL. HOW DOES DEDUSHKA EARN HIS MONEY? 191 00:08:53,303 --> 00:08:55,005 THE--THE RESTAURANT. 192 00:08:55,005 --> 00:08:58,609 BUT THERE'S HARDLY EVER CUSTOMERS. 193 00:08:58,609 --> 00:09:00,540 YOU KNOW, HE CATERS STUFF, TOO. 194 00:09:00,540 --> 00:09:02,072 YOU KNOW, LIKE WEDDINGS. 195 00:09:02,072 --> 00:09:03,974 THANK YOU. 196 00:09:03,974 --> 00:09:06,677 AND WHAT DOES LUTHER DO? 197 00:09:08,148 --> 00:09:10,180 BARTENDER? 198 00:09:10,180 --> 00:09:11,882 WHAT'S UP WITH YOU? 199 00:09:13,784 --> 00:09:15,856 NO, PAPA, I CAN'T ACCEPT. 200 00:09:15,856 --> 00:09:17,828 MARTA, YOU NEED PROTECTION. 201 00:09:17,828 --> 00:09:18,989 I'LL GIVE YOU LUTHER. 202 00:09:18,989 --> 00:09:20,560 A BODYGUARD AT THE HOUSE 203 00:09:20,560 --> 00:09:21,762 WILL JUST TELL THE KIDS THEY'RE UNSAFE. 204 00:09:21,762 --> 00:09:24,194 HEY, NO MORE BROODING, YOU GUYS. 205 00:09:24,194 --> 00:09:26,166 THE VERANICKY IS GETTING COLD. 206 00:09:26,166 --> 00:09:27,838 VARENYKY. 207 00:09:27,838 --> 00:09:31,271 ISN'T THAT WHAT I SAID? VERANICKAY. 208 00:09:31,271 --> 00:09:33,874 VERANICKAY. 209 00:09:33,874 --> 00:09:36,276 YOUR RUSSIAN IS MUCH BETTER. 210 00:09:36,276 --> 00:09:38,649 OH, THANK YOU. 211 00:09:38,649 --> 00:09:41,812 MOI MUZHESTVENNYE PRINTSY I PRE'KRASNYE' PRINTSESSY. 212 00:09:41,812 --> 00:09:44,915 MWAH! YOU LOOK MORE LIKE ME EVERY DAY. 213 00:09:44,915 --> 00:09:47,157 YOUR GRANDMOTHER MUST BE JEALOUS. 214 00:09:49,319 --> 00:09:50,761 COME HERE. 215 00:09:50,761 --> 00:09:52,162 GIVE ME A KISS, TOO. I'M LATE. 216 00:09:52,162 --> 00:09:53,964 MWAH. 217 00:10:16,887 --> 00:10:19,089 YOU SURE THAT THING IS SEAWORTHY? 218 00:10:19,089 --> 00:10:20,390 OH. 219 00:10:20,390 --> 00:10:23,924 ALL OF OUR CHARTER BOATS ARE UP TO CODE, AGENT RAMOS. 220 00:10:23,924 --> 00:10:27,357 ARE YOU INTERESTED IN SOME DEEP-SEA FISHING? 221 00:10:27,357 --> 00:10:30,230 JUST WANTED TO SEE HOW YOU WERE HOLDING UP. 222 00:10:30,230 --> 00:10:32,632 I'M ALL RIGHT. 223 00:10:32,632 --> 00:10:34,634 WHEN MY FATHER DIED, 224 00:10:34,634 --> 00:10:37,167 PEOPLE'D ASK MY MOTHER HOW SHE WAS. 225 00:10:37,167 --> 00:10:39,970 SHE'D SAY, "I ONLY CRY TWICE A DAY." 226 00:10:39,970 --> 00:10:41,812 THAT WAS TEN YEARS AGO. 227 00:10:41,812 --> 00:10:43,143 NOW SHE ONLY CRIES TWICE A WEEK. 228 00:10:43,143 --> 00:10:45,145 OH. 229 00:10:45,145 --> 00:10:47,247 SOMETHING TO LOOK FORWARD TO. 230 00:10:47,247 --> 00:10:49,419 HMM. 231 00:10:49,419 --> 00:10:52,422 HERE'S EVAN'S MEMORY STICK. 232 00:10:52,422 --> 00:10:54,925 ONLY THING ON IT IS A RECORDING HE MADE FOR YOU. 233 00:10:54,925 --> 00:10:56,827 THOUGHT YOU'D WANT IT BACK, 234 00:10:56,827 --> 00:10:57,928 UNLESS YOU MADE A COPY. 235 00:10:57,928 --> 00:11:00,090 THERE ARE NO COPIES. 236 00:11:00,090 --> 00:11:01,762 ANYWHERE. 237 00:11:01,762 --> 00:11:03,233 I'M JUST LOOKING FOR SUSPECTS IN EVAN'S MURDER. 238 00:11:03,233 --> 00:11:05,295 BUSINESS CONTACTS, BUYERS, SUPPLIERS. 239 00:11:05,295 --> 00:11:07,297 YOU'RE ACTUALLY INVESTIGATING? 240 00:11:07,297 --> 00:11:08,769 'CAUSE YOU HAVEN'T COME UP WITH ANY CLUES, 241 00:11:08,769 --> 00:11:10,100 I JUST PRESUMED THAT YOU'D STOPPED LOOKING, 242 00:11:10,100 --> 00:11:13,003 EVAN WAS KILLED ON MY WATCH, MRS. WALRAVEN. 243 00:11:13,003 --> 00:11:14,705 SO YEAH, I'M STILL LOOKING. 244 00:11:14,705 --> 00:11:17,878 GOOD. 'CAUSE I WANT TO LOOK THAT BASTARD IN THE EYE. 245 00:11:21,151 --> 00:11:23,153 WHAT'S UP, MAN? 246 00:11:25,986 --> 00:11:27,818 WHAT DID THE FED WANT? 247 00:11:27,818 --> 00:11:29,219 WHAT DO THEY ALWAYS WANT? 248 00:11:31,892 --> 00:11:34,294 OKAY. DRUG SMUGGLING FOR DUMMIES. 249 00:11:34,294 --> 00:11:36,326 LET'S START WITH THE BASICS. 250 00:11:36,326 --> 00:11:37,998 WE'RE AN IMPORT/EXPORT OPERATION. 251 00:11:37,998 --> 00:11:39,970 THE CHARTER BUSINESS IS OUR COVER. 252 00:11:39,970 --> 00:11:43,133 THE CHARTER BUSINESS GIVES US A LEGITIMATE EXCUSE 253 00:11:43,133 --> 00:11:46,706 TO SELL BOAT PARTS OVERSEAS. 254 00:11:46,706 --> 00:11:49,139 ALL ALONG THE WAY, EVERYBODY GETS PAID-- 255 00:11:49,139 --> 00:11:50,310 LONGSHOREMAN, 256 00:11:50,310 --> 00:11:52,212 CUSTOMS OFFICIALS. 257 00:11:52,212 --> 00:11:54,885 YOU TRUST THESE GUYS? 258 00:11:54,885 --> 00:11:57,017 WE'VE BEEN WORKING WITH THEM FOR YEARS. 259 00:11:57,017 --> 00:11:59,089 THE MOST IMPORTANT PLAYER 260 00:11:59,089 --> 00:12:00,150 IS THE SUPERVISOR. 261 00:12:00,150 --> 00:12:02,492 HE MAKES SURE THE INCOMING CONTAINER 262 00:12:02,492 --> 00:12:04,324 GOES TO OUR CUSTOMS GUY 263 00:12:04,324 --> 00:12:06,857 AND ONTO OUR TRUCK. 264 00:12:06,857 --> 00:12:08,398 THAT'S EVAN'S SUPERVISOR, LOGAN. 265 00:12:08,398 --> 00:12:10,160 I JUST NEED TO REENGAGE HIM. 266 00:12:14,464 --> 00:12:17,137 YOU'RE PAYING ME BACK HALF OF THIS. 267 00:12:17,137 --> 00:12:20,040 I'LL SEE IF YOU TRY TO POCKET IT. 268 00:12:29,119 --> 00:12:30,881 LOGAN. 269 00:12:39,459 --> 00:12:42,062 I NEED YOU TO GET THE RIGHT CONTAINER ON THE RIGHT TRUCK. 270 00:12:46,196 --> 00:12:49,870 THE PRICE DOUBLED WHEN EVAN WALRAVEN GOT SHOT. 271 00:12:49,870 --> 00:12:51,271 CALL IT HAZARD PAY. 272 00:12:51,271 --> 00:12:53,103 PAL, YOU DO NOT WANT TO GET ON THE WRONG SIDE 273 00:12:53,103 --> 00:12:54,304 OF ME AND MY PEOPLE. 274 00:12:54,304 --> 00:12:57,277 YOU THREATENING ME, YOU LITTLE TURD? 275 00:13:12,492 --> 00:13:14,865 AAH! 276 00:13:14,865 --> 00:13:16,796 CONSIDER THIS A RENEGOTIATION. AAH! 277 00:13:16,796 --> 00:13:19,129 OFFER ME MORE, OR IT GETS TIGHTER 278 00:13:19,129 --> 00:13:20,330 AND YOU GET A HOLE IN YOUR HAND. 279 00:13:20,330 --> 00:13:21,832 AAH! 280 00:13:21,832 --> 00:13:23,333 SAY YOU'LL GIVE ME $10,000 MORE. 281 00:13:23,333 --> 00:13:25,135 HMM? 282 00:13:25,135 --> 00:13:26,977 OH! 283 00:13:34,484 --> 00:13:36,987 WE'RE GONNA NEED A NEW SUPERVISOR. 284 00:13:44,895 --> 00:13:46,957 HI, LUTHER. 285 00:13:46,957 --> 00:13:50,360 I ACTUALLY MEANT IT WHEN I SAID I DIDN'T WANT A BODYGUARD. 286 00:13:50,360 --> 00:13:52,933 BUT YOUR FATHER WANTS YOU TO HAVE A SECURITY SYSTEM. 287 00:13:52,933 --> 00:13:55,165 LOOK, I ALSO CHECKED THE HOUSE AND THE PHONE FOR BUGS. 288 00:13:55,165 --> 00:13:57,267 I FOUND THAT PHILLIPS HEAD YOU WANTED. 289 00:13:57,267 --> 00:13:58,869 HEY, MOM. 290 00:13:58,869 --> 00:14:00,010 SECURITY SYSTEM, RIGHT? 291 00:14:00,010 --> 00:14:02,412 SO STUPID DAD NEVER INSTALLED ONE. 292 00:14:02,412 --> 00:14:05,145 I'LL BE DONE SOON. 293 00:14:07,277 --> 00:14:09,849 THE MAN THAT BORIS SAW ON THE MOTORCYCLE-- 294 00:14:09,849 --> 00:14:11,581 WAS HE A HIT MAN? 295 00:14:11,581 --> 00:14:13,423 NATALIE, WHY WOULD YOU EVEN ASK THAT? 296 00:14:13,423 --> 00:14:16,286 SOME KIDS AT SCHOOL SAID THAT HE WAS KILLED MOB-STYLE. 297 00:14:16,286 --> 00:14:19,960 BUT HE HAD NOTHING TO DO WITH THE MOB, RIGHT? 298 00:14:19,960 --> 00:14:21,962 OH, HONEY. 299 00:14:21,962 --> 00:14:24,394 MOM, I AM NOT A LITTLE KID ANYMORE. 300 00:14:24,394 --> 00:14:26,636 I WANNA KNOW THE TRUTH. 301 00:14:26,636 --> 00:14:29,639 IT WAS A RANDOM ACT OF VIOLENCE. 302 00:14:29,639 --> 00:14:33,373 THAT SCARES A LOT OF PEOPLE, SO THEY MAKE UP REASONS WHY. 303 00:14:33,373 --> 00:14:35,305 MAKES THEM FEEL SAFE. 304 00:14:37,347 --> 00:14:39,009 LOOK, 305 00:14:39,009 --> 00:14:41,611 WE'LL FIND OUT MORE WHEN THEY CATCH THE GUY, BABY. 306 00:14:46,256 --> 00:14:48,959 OKAY, SO MARTA'S HOME. WE SHOULD GO HOME, TOO. 307 00:14:48,959 --> 00:14:51,992 JAY, I'M MAKING EVERYONE DINNER. 308 00:14:51,992 --> 00:14:53,623 QUERIDA, WE HAVE OUR OWN TOFU 309 00:14:53,623 --> 00:14:55,565 GOING TO WASTE IN OUR OWN FRIDGE. I KNOW, BUT I JUST-- 310 00:14:55,565 --> 00:14:57,627 SWEETIE, TAKE YOUR HUSBAND HOME. 311 00:15:01,471 --> 00:15:02,632 HELLO? 312 00:15:06,336 --> 00:15:08,008 NO, WE DO NOT NEED OUR CARPETS CLEANED. 313 00:15:08,008 --> 00:15:10,310 PLEASE TAKE US OFF YOUR LIST. 314 00:15:16,386 --> 00:15:18,088 IS THAT HIM? 315 00:15:18,088 --> 00:15:20,690 BOB LAGROSSE, OUR NEW SUPERVISOR. 316 00:15:20,690 --> 00:15:23,023 WHAT MAKES YOU THINK HE'S BRIBABLE? 317 00:15:23,023 --> 00:15:26,056 HE'S PAYING MASSIVE ALIMONY, CHILD SUPPORT, 318 00:15:26,056 --> 00:15:29,659 AND HE HAS EPICALLY BAD INVESTMENT INSTINCTS. 319 00:15:29,659 --> 00:15:31,361 YOU FOUND ALL THAT OUT IN A DAY? 320 00:15:31,361 --> 00:15:32,532 I DIDN'T. 321 00:15:32,532 --> 00:15:34,364 EVAN DID. 322 00:15:34,364 --> 00:15:36,936 A COUPLE YEARS AGO, EVAN VETTED A BUNCH OF SUPERVISORS. 323 00:15:36,936 --> 00:15:38,068 THAT'S HOW HE FOUND LOGAN. 324 00:15:38,068 --> 00:15:39,239 HE ALSO CONSIDERED BOB. 325 00:15:39,239 --> 00:15:40,971 BUT HE DIDN'T CHOOSE BOB BECAUSE... 326 00:15:40,971 --> 00:15:44,074 HE THOUGHT BOB WAS TOO NICE TO TAKE A BRIBE. 327 00:15:44,074 --> 00:15:45,675 TOO NICE? 328 00:15:45,675 --> 00:15:48,278 WE HAVE TO WORK FAST, MARTA. 329 00:15:48,278 --> 00:15:49,549 BOB'S ALL I'VE GOT. 330 00:15:49,549 --> 00:15:52,252 OKAY. FINE. JUST TELL ME-- WHAT DO I NEED TO DO? 331 00:15:52,252 --> 00:15:55,085 EVAN WOULD TAKE MONTHS TO BEFRIEND OUR CONTACT. 332 00:15:55,085 --> 00:15:56,286 YOU HAVE DAYS. 333 00:15:56,286 --> 00:15:58,688 YOU GOTTA BE MORE DIRECT. 334 00:15:58,688 --> 00:16:01,731 IT'S A GOOD THING YOU'RE HOT. 335 00:16:01,731 --> 00:16:04,094 I-I'M NOT GONNA SLEEP WITH HIM. 336 00:16:04,094 --> 00:16:05,465 ALL RIGHT, YOU TELL ME. 337 00:16:05,465 --> 00:16:07,137 HERE YOU GO. 338 00:16:07,137 --> 00:16:08,398 GRACIAS, AMIGO. 339 00:16:08,398 --> 00:16:10,640 HE'S NICE. I'LL TALK TO HIM. 340 00:16:10,640 --> 00:16:12,472 TALK FAST. 341 00:16:22,112 --> 00:16:23,313 RAMOS. 342 00:16:23,313 --> 00:16:24,384 CHECK YOUR TEXT. 343 00:16:30,490 --> 00:16:32,662 WHY DO I HAVE A PHOTO OF MARTA WALRAVEN? 344 00:16:32,662 --> 00:16:34,164 BECAUSE THAT'S A PHOTO OF MARTA WALRAVEN 345 00:16:34,164 --> 00:16:36,296 ENTERING SCHILLER'S OFFICE BUILDING. 346 00:16:36,296 --> 00:16:37,467 I'M ON MY WAY IN. 347 00:16:39,369 --> 00:16:41,631 WHAT ARE YOU INTO, MRS. WALRAVEN? 348 00:16:41,631 --> 00:16:43,503 EVA. 349 00:16:43,503 --> 00:16:45,075 EVIE, I GOTTA GO. 350 00:16:45,075 --> 00:16:47,307 JUST GETTING READY FOR WORK, BABY. 351 00:16:51,010 --> 00:16:53,043 YOU WANT ME TO MAKE YOU SOME COFFEE? 352 00:16:53,043 --> 00:16:54,644 NO. NO. 353 00:16:54,644 --> 00:16:56,746 JUST GO CATCH THE BAD GUYS, HUH? 354 00:17:06,496 --> 00:17:08,158 BURRITO READY. 355 00:17:08,158 --> 00:17:10,330 THAT'S THE CHIEF. I'LL BE RIGHT BACK. 356 00:17:10,330 --> 00:17:11,301 THERE YOU GO. ENJOY. 357 00:17:11,301 --> 00:17:14,064 THANK YOU. THANK YOU. 358 00:17:14,064 --> 00:17:17,237 HI. ARE THE BURRITOS ANY GOOD HERE? 359 00:17:17,237 --> 00:17:19,069 IT'S A FOOD TRUCK. 360 00:17:23,213 --> 00:17:25,345 HE WASN'T NICE AT ALL. 361 00:17:25,345 --> 00:17:27,277 MARTA, IF SCHILLER'S CONTAINER COMES IN, 362 00:17:27,277 --> 00:17:29,319 AND WE ARE NOT READY-- I KNOW. 363 00:17:29,319 --> 00:17:32,352 DO YOU? THAT CALL COULD COME AT ANY SECOND. 364 00:17:32,352 --> 00:17:36,326 YOU NEED TO RETHINK HOW FAR YOU'RE WILLING TO GO. 365 00:17:58,148 --> 00:18:00,079 NO. NO. NO. 366 00:18:00,079 --> 00:18:02,182 I CAN'T REMEMBER THE CODE. COME ON. 367 00:18:02,182 --> 00:18:04,154 MOM, STOP. 368 00:18:04,154 --> 00:18:07,086 6-2-9-5. 369 00:18:09,689 --> 00:18:12,292 I'M SORRY, BABY. GO BACK TO SLEEP. 370 00:18:12,292 --> 00:18:14,694 W-WHERE ARE YOU GOING THIS EARLY... 371 00:18:14,694 --> 00:18:15,665 LIKE THAT? 372 00:18:16,866 --> 00:18:18,828 MARINA BUSINESS. 373 00:18:34,184 --> 00:18:37,517 YOU LIED TO ME. 374 00:18:37,517 --> 00:18:39,389 HMM? 375 00:18:39,389 --> 00:18:41,421 YOU IMPLIED THE BURRITOS WERE BAD. 376 00:18:41,421 --> 00:18:43,623 THEY'RE FANTASTIC. 377 00:18:43,623 --> 00:18:45,595 YEAH, IF YOU SAY SO. 378 00:18:45,595 --> 00:18:47,597 I'M KATE. 379 00:18:47,597 --> 00:18:50,860 I'M APPLYING FOR A JOB HERE IN ACCOUNTING. 380 00:18:50,860 --> 00:18:53,132 HI, KATE. UH... 381 00:18:53,132 --> 00:18:54,734 GOOD LUCK. 382 00:18:54,734 --> 00:18:56,566 IS EVERYONE AROUND HERE THIS UNFRIENDLY? 383 00:18:56,566 --> 00:18:58,408 I JUST WANTED TO TALK TO SOMEONE WHO WORKS HERE 384 00:18:58,408 --> 00:19:00,640 AND GET THE LAY OF THE LAND. 385 00:19:00,640 --> 00:19:03,443 UH, I'M SORRY. 386 00:19:03,443 --> 00:19:04,744 OH, MY GOD. 387 00:19:04,744 --> 00:19:05,915 MAN, I CAN'T EVEN TELL 388 00:19:05,915 --> 00:19:07,877 WHEN A WOMAN'S BEING FRIENDLY ANYMORE. 389 00:19:07,877 --> 00:19:10,650 IT JUST SEEMS LIKE THEY ALWAYS WANT SOMETHING FROM ME LATELY. 390 00:19:10,650 --> 00:19:11,781 UH, REALLY, 391 00:19:11,781 --> 00:19:13,253 I APOLOGIZE. 392 00:19:13,253 --> 00:19:14,684 UGLY DIVORCE? 393 00:19:14,684 --> 00:19:16,586 DOESN'T GET MUCH UGLIER. 394 00:19:16,586 --> 00:19:19,829 AND SHE, UH, KEEPS COMING BACK TO THE WELL. 395 00:19:19,829 --> 00:19:21,891 THERE IS NOTHING LEFT. 396 00:19:23,493 --> 00:19:25,164 WELL... 397 00:19:25,164 --> 00:19:26,796 AT LEAST YOU STILL GOT YOUR LOOKS. 398 00:19:26,796 --> 00:19:27,797 YEAH. 399 00:19:28,938 --> 00:19:30,740 SHE ALSO LET ME KEEP MY BABY. 400 00:19:30,740 --> 00:19:33,273 YOU HAVE A BABY? 401 00:19:33,273 --> 00:19:34,774 RIGHT THERE. 402 00:19:34,774 --> 00:19:36,446 OH! 403 00:19:36,446 --> 00:19:37,647 YOU HAVE A BABY. 404 00:19:37,647 --> 00:19:38,848 I HAVE A BABY. 405 00:19:38,848 --> 00:19:40,910 OH, WOW! YEAH. 406 00:19:40,910 --> 00:19:43,883 YEAH. ME AND MY DAD RESTORED HER WAY BACK WHEN. 407 00:19:43,883 --> 00:19:45,355 WOW! 408 00:19:45,355 --> 00:19:47,687 YOU KNOW WHAT? I WOULD BE AFRAID TO RIDE IT. 409 00:19:47,687 --> 00:19:49,959 YOU KNOW, I WOULDN'T WANT TO PUT A SCRATCH ON IT. 410 00:19:49,959 --> 00:19:52,292 YEAH, I AM, BUT, UH, 411 00:19:52,292 --> 00:19:54,364 MY BEATER DIED YESTERDAY. 412 00:19:54,364 --> 00:19:56,426 WOW. BURRITO'S UP. 413 00:19:56,426 --> 00:19:58,828 UH, DO YOU MIND? 414 00:20:00,800 --> 00:20:01,931 SURE. 415 00:20:05,675 --> 00:20:07,607 YOU EVER THOUGHT ABOUT SELLING THIS? 416 00:20:07,607 --> 00:20:09,579 EVERY DAY. 417 00:20:09,579 --> 00:20:10,980 I'M TRYING NOT TO, BUT, UH-- 418 00:20:10,980 --> 00:20:15,385 I MIGHT KNOW SOMEONE WHO WOULD BE VERY INTERESTED. 419 00:20:15,385 --> 00:20:17,487 WHY DON'T YOU... 420 00:20:17,487 --> 00:20:19,349 GIVE ME YOUR NUMBER? 421 00:20:19,349 --> 00:20:21,220 SURE. 422 00:20:23,553 --> 00:20:26,696 UM, I'M BOB, BY THE WAY. YEAH. 423 00:20:26,696 --> 00:20:28,598 I'M STILL KATE. 424 00:20:30,930 --> 00:20:33,563 UH, CALLER I.D.'s BLOCKED. 425 00:20:34,664 --> 00:20:35,705 UH, ALL RIGHT. 426 00:20:35,705 --> 00:20:37,667 WELL, I'M GONNA CALL YOU LATER, BOB, 427 00:20:37,667 --> 00:20:39,969 SO WE'LL TALK REAL SOON. 428 00:20:44,674 --> 00:20:45,715 HELLO? 429 00:20:45,715 --> 00:20:47,016 Mrs. Walraven? 430 00:20:47,016 --> 00:20:50,350 This is Diane Saunders from the Haymes School. 431 00:20:51,621 --> 00:20:53,383 OH. 432 00:20:53,383 --> 00:20:54,724 HI. 433 00:20:54,724 --> 00:20:56,926 UH, BORIS REALLY LOVED YOUR SCHOOL. 434 00:20:56,926 --> 00:20:58,658 Oh, yes, we loved him, too, 435 00:20:58,658 --> 00:21:01,931 and a spot just opened up in our third grade class. 436 00:21:01,931 --> 00:21:04,434 We'd be pleased to offer it to Boris, 437 00:21:04,434 --> 00:21:06,566 particularly given the strong recommendation 438 00:21:06,566 --> 00:21:08,898 he just received. WELL, HE WILL BE THRILLED. 439 00:21:08,898 --> 00:21:10,800 UM, I'M SORRY. 440 00:21:10,800 --> 00:21:12,802 WHAT RECOMMENDATION? 441 00:21:36,766 --> 00:21:37,927 AH! 442 00:21:39,729 --> 00:21:43,833 TWICE IN ONE WEEK, MRS. WALRAVEN? 443 00:21:43,833 --> 00:21:46,706 MAY WE TALK? 444 00:21:49,308 --> 00:21:50,780 TALK. 445 00:21:53,012 --> 00:21:56,085 I'D LIKE TO TALK IN PRIVATE. 446 00:21:56,085 --> 00:21:57,617 NO. 447 00:22:02,051 --> 00:22:04,093 MR. SCHILLER, I'D LIKE MY CHILDREN 448 00:22:04,093 --> 00:22:06,956 TO BE KEPT OUT OF OUR ARRANGEMENT. 449 00:22:06,956 --> 00:22:09,058 I DON'T WANT ANYTHING TO DO WITH YOUR CHILDREN. 450 00:22:09,058 --> 00:22:11,601 I SIMPLY HAD A CONNECTION AT THE HAYMES SCHOOL. 451 00:22:11,601 --> 00:22:14,964 YOU HAVE TOO MANY DISTRACTIONS. I ELIMINATED ONE. 452 00:22:14,964 --> 00:22:17,507 I THOUGHT YOU DIDN'T PLAY GAMES. 453 00:22:23,473 --> 00:22:24,844 NO, THIS ISN'T A GAME, 454 00:22:24,844 --> 00:22:27,677 BUT YOU SEEM TO BE TREATING IT AS ONE. 455 00:22:27,677 --> 00:22:30,720 THERE'S ONLY ONE THING I DISLIKE MORE 456 00:22:30,720 --> 00:22:33,653 THAN SOMEONE WHO STEALS FROM ME, 457 00:22:33,653 --> 00:22:34,824 AND THAT'S SOMEONE... 458 00:22:35,825 --> 00:22:37,687 WHO WASTES... 459 00:22:37,687 --> 00:22:38,958 MY TIME. 460 00:22:43,693 --> 00:22:45,635 AH. 461 00:22:49,799 --> 00:22:54,404 AND THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU GET DISTRACTED. 462 00:23:01,681 --> 00:23:04,153 FINALLY, A WORTHY OPPONENT. 463 00:23:04,153 --> 00:23:06,155 WELL DONE. 464 00:23:06,155 --> 00:23:07,687 SAME TIME TOMORROW. 465 00:23:22,732 --> 00:23:24,574 HEY, HON. 466 00:23:24,574 --> 00:23:26,035 JUST CHECKING IN. 467 00:23:26,035 --> 00:23:27,777 Uh, yeah, we are all good here. 468 00:23:27,777 --> 00:23:29,008 IS SHE OKAY? 469 00:23:29,008 --> 00:23:30,910 UH, AUNT KAT WANTS TO KNOW IF YOU'RE OKAY. 470 00:23:30,910 --> 00:23:33,613 UH, YOU TELL HER I'M FINE. 471 00:23:33,613 --> 00:23:35,815 HERE, LET ME TALK TO HER. GABE! GOD, GRABBY MUCH? 472 00:23:35,815 --> 00:23:37,046 HEY, MOM. 473 00:23:37,046 --> 00:23:39,449 UH, AUNT KAT IS MAKING TOFU AGAIN. 474 00:23:39,449 --> 00:23:40,950 NATALIE AND BORIS ARE GONNA STARVE, 475 00:23:40,950 --> 00:23:42,722 SO I ORDERED PIZZA, OKAY? 476 00:23:42,722 --> 00:23:45,825 OKAY, YOU BE NICE TO AUNT KAT. SHE'S TRYING. 477 00:23:45,825 --> 00:23:46,956 MOM, I'M BEING COMPLETELY NICE. 478 00:23:46,956 --> 00:23:48,728 BORIS WILL KEEP WATCH FOR THE DELIVERY GUY, 479 00:23:48,728 --> 00:23:50,429 AND WE'LL EAT IT IN THE GARAGE. 480 00:23:52,732 --> 00:23:53,863 OKAY. 481 00:23:53,863 --> 00:23:55,765 WELL, SHE'S GONNA SMELL IT ON YOUR BREATH, 482 00:23:55,765 --> 00:23:57,206 SO BRUSH YOUR TEETH. 483 00:23:57,206 --> 00:23:59,038 Mom, you sound tired. 484 00:24:00,610 --> 00:24:02,712 I AM. I'VE GOTTA GO PICK SOMETHING UP, 485 00:24:02,712 --> 00:24:05,875 DO DON'T WAIT UP FOR ME, BABE. 486 00:24:09,118 --> 00:24:11,621 HEY, BORIS. 487 00:24:11,621 --> 00:24:12,852 I'M WAITING FOR PIZZA. 488 00:24:12,852 --> 00:24:14,654 OKAY. 489 00:24:14,654 --> 00:24:16,185 I'M GONNA GO ADJUST THE ALARM. 490 00:24:16,185 --> 00:24:19,158 OKAY. 491 00:24:19,158 --> 00:24:21,831 MY DAD DIED HERE. 492 00:24:27,637 --> 00:24:29,999 SO YOU SAW THAT, HUH? 493 00:24:29,999 --> 00:24:31,871 DON'T REMEMBER. 494 00:24:31,871 --> 00:24:35,675 YOU KNOW, THAT'S NOT ALWAYS SUCH A BAD THING. 495 00:24:35,675 --> 00:24:36,746 YOU PLAY? 496 00:24:36,746 --> 00:24:38,678 NO, NOT REALLY. 497 00:24:38,678 --> 00:24:40,710 I USED TO PLAY. I COULD TEACH YOU SOME MOVES, IF YOU WANT. 498 00:24:40,710 --> 00:24:41,911 YEAH? 499 00:24:41,911 --> 00:24:45,214 SURE. I'LL SHOW YOU. GIVE IT HERE. OKAY. 500 00:24:45,214 --> 00:24:46,816 LIFT YOUR KNEE. 501 00:24:46,816 --> 00:24:47,657 OKAY. 502 00:24:47,657 --> 00:24:49,689 READY? 503 00:24:49,689 --> 00:24:50,690 GOOD. 504 00:24:51,791 --> 00:24:53,793 YOU GOT SOME SKILLS, KID. NOW YOU TRY. 505 00:25:35,534 --> 00:25:37,667 APPARENTLY, BOB'S NOT SLEEPY. 506 00:25:37,667 --> 00:25:39,809 I'VE BEEN HERE FOR TWO HOURS. 507 00:25:39,809 --> 00:25:41,871 ARE WE REALLY GONNA DO THIS? 508 00:25:41,871 --> 00:25:43,142 THIS IS HOW WE DO IT. 509 00:25:43,142 --> 00:25:45,174 EVAN, TOO? HE JUST LAID IN WAIT 510 00:25:45,174 --> 00:25:47,116 WHEN HE STOLE SCHILLER'S SHIPMENT? 511 00:25:48,878 --> 00:25:51,581 DID IRWIN TELL YOU THAT? 512 00:25:51,581 --> 00:25:54,624 WELL, I WOULDN'T BE HERE IF HE HADN'T. 513 00:25:54,624 --> 00:25:58,157 EVAN GOT US INTO THIS, SO... 514 00:25:58,157 --> 00:26:01,130 I CAN'T BELIEVE HE HAD A WHOLE OTHER LIFE. 515 00:26:01,130 --> 00:26:02,832 I NEVER KNEW. 516 00:26:02,832 --> 00:26:05,795 YOU DIDN'T WANNA KNOW. 517 00:26:05,795 --> 00:26:08,668 JUST LIKE DINA. 518 00:26:08,668 --> 00:26:10,770 THAT'S HOW YOU TWO STAYED B.F.F.s. 519 00:26:10,770 --> 00:26:12,271 YOU WERE OBLIVIOUS TOGETHER. 520 00:26:12,271 --> 00:26:16,806 YEAH. WELL, I WISH I STILL WAS. I ENVY HER. 521 00:26:16,806 --> 00:26:19,779 THEN YOU SHOULD STOP TAKING IT OUT ON HER. 522 00:26:19,779 --> 00:26:21,280 YOU'RE HURTING HER FEELINGS. 523 00:26:23,813 --> 00:26:26,686 YOU KNOW, YOU TWO WERE TIGHT BEFORE YOU EVEN MET ME AND EVAN. 524 00:26:26,686 --> 00:26:28,187 IF I HAD KILLED HIM, 525 00:26:28,187 --> 00:26:31,360 SHE WOULD'VE BEEN THE FIRST TO RAT ME OUT. 526 00:26:31,360 --> 00:26:32,962 PROBABLY. 527 00:26:35,695 --> 00:26:37,827 TV JUST WENT OFF. 528 00:27:16,706 --> 00:27:17,937 HELLO? 529 00:27:17,937 --> 00:27:19,008 Hi. 530 00:27:19,008 --> 00:27:21,070 IT'S--IT'S KATE. 531 00:27:21,070 --> 00:27:23,673 IS IT TOO LATE TO CALL? 532 00:27:23,673 --> 00:27:27,116 NO. NO, I WAS JUST, UH, I WAS GOING FOR A RUN. 533 00:27:27,116 --> 00:27:29,078 WELL, IT'S DEFINITELY TOO LATE FOR THAT. 534 00:27:30,419 --> 00:27:31,851 No, see, 535 00:27:31,851 --> 00:27:33,783 I ACTUALLY KINDA LIKE RUNNING LATE. IT'S-- 536 00:27:33,783 --> 00:27:36,756 HOLY CRAP. SOMEONE'S STEALING MY BIKE. 537 00:27:36,756 --> 00:27:38,828 HEY, I-I GOTTA GO. I GOTTA GET ME SOME PLATES! 538 00:27:38,828 --> 00:27:40,389 Please, just call 9-1-1. 539 00:27:40,389 --> 00:27:41,791 I DON'T WANT YOU TO GET HURT. 540 00:27:41,791 --> 00:27:42,792 IT'S THE LAST THING I OWN! 541 00:27:42,792 --> 00:27:44,433 MY--MY LAST DAMN THING I OWN! 542 00:27:44,433 --> 00:27:45,735 I'm really, 543 00:27:45,735 --> 00:27:47,166 REALLY SORRY. 544 00:28:08,057 --> 00:28:10,890 LUTHER. WHAT ARE YOU DOING? 545 00:28:10,890 --> 00:28:12,021 LAUNDRY. 546 00:28:12,021 --> 00:28:14,794 UH, I CAN SEE THAT. WHY? 547 00:28:14,794 --> 00:28:16,695 BORIS. 548 00:28:16,695 --> 00:28:17,867 HE HAD AN ACCIDENT. 549 00:28:17,867 --> 00:28:19,698 WHAT? IS HE HURT? 550 00:28:19,698 --> 00:28:20,830 NOT THAT KIND OF ACCIDENT. 551 00:28:22,031 --> 00:28:25,134 HE JUST LOST A-A LITTLE CONTROL, THAT'S ALL. 552 00:28:26,305 --> 00:28:27,937 HE DIDN'T WANT ANYONE ELSE TO KNOW. 553 00:28:27,937 --> 00:28:32,341 OH. HE HASN'T DONE THAT IN YEARS. DID SOMETHING HAPPEN? 554 00:28:32,341 --> 00:28:34,013 MOTORCYCLE DROVE BY. 555 00:28:34,013 --> 00:28:35,885 I GUESS THE KID'S STILL TRAUMATIZED. 556 00:28:35,885 --> 00:28:38,017 OF COURSE HE IS. 557 00:28:38,017 --> 00:28:40,489 GOD. 558 00:28:40,489 --> 00:28:42,021 I'M A TERRIBLE MOTHER. 559 00:28:42,021 --> 00:28:44,723 I THOUGHT I COULD JUST HUG IT OUT OF HIM, 560 00:28:44,723 --> 00:28:46,725 BUT HE SHOULD BE IN THERAPY. 561 00:28:46,725 --> 00:28:49,829 LOOK, I WAS TRAUMATIZED AS A KID. 562 00:28:49,829 --> 00:28:51,100 I NEVER DID A DAY IN THERAPY. 563 00:28:51,100 --> 00:28:53,332 LOOK HOW WELL-ADJUSTED I TURNED OUT. 564 00:29:25,294 --> 00:29:26,996 HI, NATALIE. 565 00:29:26,996 --> 00:29:30,239 YOU'RE THAT FBI AGENT THAT SEARCHED OUR HOUSE. 566 00:29:30,239 --> 00:29:33,843 YEAH. UH, I'M REALLY SORRY ABOUT THAT. 567 00:29:33,843 --> 00:29:36,806 I JUST CAME LOOKING FOR YOUR MOM. IS SHE HERE? 568 00:29:36,806 --> 00:29:39,979 IS THIS ABOUT THE PERSON THAT KILLED MY DAD? 569 00:29:39,979 --> 00:29:42,281 IN PART. WE'RE STILL LOOKING FOR HIM. 570 00:29:46,215 --> 00:29:49,358 MY AUNT KAT THINKS THAT IT WAS A RANDOM SHOOTING. 571 00:29:49,358 --> 00:29:52,121 AND WHAT DO YOU THINK? 572 00:29:55,995 --> 00:30:00,269 I THINK... 573 00:30:00,269 --> 00:30:03,302 I THINK MAYBE MY DAD DID SOMETHING WRONG. 574 00:30:03,302 --> 00:30:04,974 NATALIE? 575 00:30:04,974 --> 00:30:07,376 GO INSIDE. 576 00:30:07,376 --> 00:30:10,239 THERE ARE LAWS ABOUT QUESTIONING MINORS. 577 00:30:10,239 --> 00:30:13,042 SHE WAS QUESTIONING ME. I CAME HERE TO TALK TO YOU. 578 00:30:13,042 --> 00:30:15,014 ABOUT? SCHILLER. 579 00:30:15,014 --> 00:30:17,286 I KNOW YOU MET WITH HIM, 580 00:30:17,286 --> 00:30:19,188 AND I KNOW THAT YOU'RE IN OVER YOUR HEAD. 581 00:30:19,188 --> 00:30:21,420 I'M GUESSING IT HAS TO DO WITH THAT SHIPMENT OF HIS 582 00:30:21,420 --> 00:30:23,292 THAT WAS STOLEN A FEW WEEKS BACK. 583 00:30:23,292 --> 00:30:24,954 MAYBE EVAN'S DEATH DOES, TOO. 584 00:30:24,954 --> 00:30:27,997 YOU THINK THIS SCHILLER KILLED EVAN? 585 00:30:27,997 --> 00:30:30,029 HE HAS A REPUTATION FOR BEING VERY UNFORGIVING. 586 00:30:30,029 --> 00:30:31,460 WELL, THEN ARREST THE BASTARD! 587 00:30:31,460 --> 00:30:34,964 WE'VE BEEN TRYING TO FOR YEARS. WE COULD USE YOUR HELP. 588 00:30:37,506 --> 00:30:39,969 YEAH. THERE IT IS. 589 00:30:39,969 --> 00:30:43,042 I THOUGHT YOU WERE GOING SOMEWHERE. 590 00:30:43,042 --> 00:30:44,874 YEAH, I FORGOT SOMETHING. 591 00:30:44,874 --> 00:30:46,545 MRS. WALRAVEN. 592 00:30:48,147 --> 00:30:52,021 YOU HAVEN'T DONE ANYTHING THAT YOU CAN'T COME BACK FROM. 593 00:30:52,021 --> 00:30:54,023 YOU HAVEN'T GONE TOO FAR YET. 594 00:31:04,964 --> 00:31:09,138 NEWTON, I'M GONNA SIT ON THE HOUSE. SOMETHING'S UP. 595 00:31:09,138 --> 00:31:11,971 YOU CAN STILL CATCH HIM LEAVING FOR THE DAY. 596 00:31:11,971 --> 00:31:14,273 RAMOS IS OUT FRONT. HE'LL FOLLOW ME. 597 00:31:14,273 --> 00:31:19,048 YOU HAVE GOT TO REACH OUT TO BOB TODAY, 598 00:31:19,048 --> 00:31:20,649 WHILE HE'S DESPERATE. 599 00:31:20,649 --> 00:31:23,112 If we don't have a supervisor, we're dead. 600 00:31:23,112 --> 00:31:27,256 MIKE, WE HAVEN'T GONE TOO FAR YET. 601 00:31:27,256 --> 00:31:29,388 YOU BASHED A PORT SUPERVISOR IN THE HEAD. 602 00:31:29,388 --> 00:31:32,321 IF LOGAN HAD SEEN YOUR FACE OR KNEW MY REAL NAME, 603 00:31:32,321 --> 00:31:33,592 WE WOULD'VE BEEN FORCED TO GO 604 00:31:33,592 --> 00:31:35,194 a lot further. 605 00:31:35,194 --> 00:31:36,895 MOM? 606 00:31:36,895 --> 00:31:37,967 MOM, YOU SHOULD GO NOW. 607 00:31:37,967 --> 00:31:40,299 GO WHERE, BABY? 608 00:31:40,299 --> 00:31:42,171 OUT. I KNOW YOU HAVE TO GO OUT. 609 00:31:42,171 --> 00:31:43,602 LOOK, NOW'S NOT A GOOD TIME. 610 00:31:43,602 --> 00:31:46,075 YES, IT IS, MOM. LOOK. 611 00:31:48,407 --> 00:31:50,509 I TOOK CARE OF IT, OKAY? JUST GO. 612 00:31:51,640 --> 00:31:54,944 YOU DID SOMETHING TO HIS TIRES? 613 00:31:54,944 --> 00:31:56,645 YES. MY GOD, GABRIEL! 614 00:31:56,645 --> 00:31:57,987 I KNOW YOU'VE BEEN DEALING WITH SOMETHING, 615 00:31:57,987 --> 00:32:00,489 PROBABLY DAD'S MESS-- THAT'S ENOUGH! 616 00:32:00,489 --> 00:32:02,992 I KNOW DAD DID ILLEGAL STUFF. 617 00:32:02,992 --> 00:32:04,923 I CAN'T JUST UNKNOW THAT, 618 00:32:04,923 --> 00:32:06,595 SO PLEASE, AT LEAST JUST LET ME HELP. 619 00:32:06,595 --> 00:32:09,959 YOU ARE NOT TO LEAVE THIS HOUSE 620 00:32:09,959 --> 00:32:12,962 FOR THE REST OF YOUR LIFE! 621 00:32:39,528 --> 00:32:40,729 HELLO? 622 00:32:40,729 --> 00:32:43,532 Hey. It's me. 623 00:32:43,532 --> 00:32:44,563 I'LL GET MIKE. 624 00:32:44,563 --> 00:32:46,035 Dina, I just... 625 00:32:46,035 --> 00:32:48,737 WELL, I'VE BEEN THINKING ABOUT THAT DULCINEA SALE, 626 00:32:48,737 --> 00:32:50,339 and... 627 00:32:50,339 --> 00:32:51,700 THE GUCCI BLOUSE? 628 00:32:51,700 --> 00:32:53,102 Yeah. 629 00:32:53,102 --> 00:32:55,274 I THOUGHT MAYBE YOU COULD FIND SOMETHING, TOO. 630 00:32:55,274 --> 00:32:57,476 YOU KNOW I NEVER FIND ANYTHING ON SALE. 631 00:32:57,476 --> 00:33:00,149 Well, that's 'cause you never look. 632 00:33:00,149 --> 00:33:02,211 WE SHOULD LOOK. 633 00:33:02,211 --> 00:33:03,382 I'd like that. 634 00:33:07,086 --> 00:33:09,358 I'LL CALL YOU. BYE. 635 00:33:18,227 --> 00:33:20,069 HEY. 636 00:33:20,069 --> 00:33:22,501 H-HI. 637 00:33:22,501 --> 00:33:26,275 OH! ARE YOU OKAY? 638 00:33:26,275 --> 00:33:28,777 DID THE POLICE FIND YOUR BIKE? 639 00:33:28,777 --> 00:33:30,379 YEAH. 640 00:33:30,379 --> 00:33:33,682 UH, SORRY. I-I SHOULD HAVE CALLED, BUT I WAS JUST SO, UH... 641 00:33:33,682 --> 00:33:37,286 YEAH. I'M SURE. 642 00:33:37,286 --> 00:33:40,749 WELL, COME ON. LET-- LET ME GIVE YOU A RIDE HOME. 643 00:33:40,749 --> 00:33:44,453 I'M--I'M NOT FEELING TOO SOCIAL RIGHT NOW. 644 00:33:44,453 --> 00:33:46,695 YOU KNOW... 645 00:33:46,695 --> 00:33:49,428 I FIGURED AS MUCH. I JUST... 646 00:33:49,428 --> 00:33:52,061 I DON'T KNOW. I, UM... 647 00:33:52,061 --> 00:33:53,732 I WANTED TO SEE YOU, 648 00:33:53,732 --> 00:33:55,664 JUST TO, UM... 649 00:33:55,664 --> 00:33:58,337 YOU KNOW, TALK. 650 00:34:00,509 --> 00:34:02,571 WHY AREN'T YOU MARRIED? 651 00:34:02,571 --> 00:34:04,443 UM... 652 00:34:04,443 --> 00:34:06,745 WELL, I-I WAS. 653 00:34:08,477 --> 00:34:11,820 BUT, UH... THINGS HAPPEN. 654 00:34:14,323 --> 00:34:17,756 WHY AREN'T YOU DATING? YOU'RE SO GOOD-LOOKING. 655 00:34:17,756 --> 00:34:19,788 YOU'RE SWEET. 656 00:34:19,788 --> 00:34:22,431 I'M BROKE. 657 00:34:22,431 --> 00:34:24,393 YEAH. WELL... 658 00:34:24,393 --> 00:34:26,135 THAT COULD BE REMEDIED. 659 00:34:26,135 --> 00:34:30,439 EH, NO, NOT EASILY. 660 00:34:30,439 --> 00:34:35,574 I'VE ACTUALLY--I MIGHT--I MIGHT KNOW OF A BUSINESS OPPORTUNITY. 661 00:34:35,574 --> 00:34:40,579 OH, I'D SELL MY SOUL, IF I HAD ONE LEFT. WHY? WHAT'S INVOLVED? 662 00:34:40,579 --> 00:34:42,281 UM... 663 00:34:42,281 --> 00:34:43,812 I KNOW SOME FOLKS 664 00:34:43,812 --> 00:34:47,416 WHO ARE TRYING TO IMPORT SOMETHING, 665 00:34:47,416 --> 00:34:50,659 AND THEY JUST NEED A LITTLE HELP GETTING IT ON THE RIGHT... 666 00:34:50,659 --> 00:34:52,391 TRUCK. 667 00:34:52,391 --> 00:34:54,763 WAIT. YOU WOULDN'T BE TRYING TO BRIBE ME, 668 00:34:54,763 --> 00:34:57,566 WOULD YOU? 669 00:34:57,566 --> 00:35:00,269 I PREFER TO USE THE WORD... 670 00:35:00,269 --> 00:35:01,470 "INCENTIVIZE." 671 00:35:01,470 --> 00:35:03,132 WAIT. WOW. YOU'RE SERIOUS? 672 00:35:05,134 --> 00:35:08,177 PUT THAT AWAY, FOR GOD SAKE. 673 00:35:08,177 --> 00:35:10,409 UM, I JUST--I JUST-- I JUST THOUGHT-- OH, MY GOD. 674 00:35:10,409 --> 00:35:12,381 DO YOU KNOW HOW SERIOUS THIS IS? 675 00:35:12,381 --> 00:35:14,783 HOMELAND SECURITY IS RIGHT THERE, TEN STEPS AWAY. 676 00:35:14,783 --> 00:35:16,845 JUST FORGET IT, OKAY? IT'S--IT'S A JOKE. 677 00:35:16,845 --> 00:35:18,547 IT'S A LITTLE JOKE. I SHOULD TURN YOU IN RIGHT NOW. 678 00:35:18,547 --> 00:35:19,718 BOB. 679 00:35:19,718 --> 00:35:21,220 BOB, WHERE ARE YOU GOING? 680 00:35:21,220 --> 00:35:23,552 BOB? I'M KIDDING! 681 00:35:23,552 --> 00:35:27,125 OKAY? PLEASE! PLEASE DON'T DO ANYTHING! 682 00:35:27,125 --> 00:35:28,827 PLEASE! 683 00:35:33,402 --> 00:35:36,235 MY CHILDREN HAVE ALREADY LOST THEIR FATHER. 684 00:35:36,235 --> 00:35:38,307 NOW THEY'RE GONNA LOSE ME, TOO. 685 00:35:38,307 --> 00:35:41,810 DON'T BE UPSET, MOYA DOROGAYA. 686 00:35:41,810 --> 00:35:43,572 IT WILL BE ALL RIGHT. 687 00:35:43,572 --> 00:35:47,216 NO, PAPA. I'VE SCREWED IT UP TOO BADLY THIS TIME. 688 00:35:47,216 --> 00:35:48,877 I TAKE CARE OF IT. 689 00:35:48,877 --> 00:35:51,280 YOU CAN'T. SCHILLER SAYS-- 690 00:35:51,280 --> 00:35:53,352 SCHILLER DOESN'T KNOW THIS BOB PERSON, YES? 691 00:35:53,352 --> 00:35:55,284 YES, BUT... GOOD. 692 00:35:55,284 --> 00:35:57,456 THIS I CAN HANDLE FOR YOU. 693 00:35:57,456 --> 00:35:59,458 WAIT. 694 00:35:59,458 --> 00:36:01,260 PAPA... 695 00:36:01,260 --> 00:36:02,761 HOW ARE YOU GONNA HANDLE IT? 696 00:36:02,761 --> 00:36:04,593 DON'T WANT TO KNOW. 697 00:36:04,593 --> 00:36:06,265 NO, PAPA, 698 00:36:06,265 --> 00:36:10,168 I HAVE TO KNOW. THIS IS ON ME. HOW ARE YOU GONNA HANDLE IT? 699 00:36:12,771 --> 00:36:15,804 YOU'VE CHANGED. 700 00:36:15,804 --> 00:36:18,407 TELL ME. 701 00:36:18,407 --> 00:36:22,851 I WILL SEND LUTHER TO THIS BOB PERSON'S HOUSE. 702 00:36:22,851 --> 00:36:26,385 LUTHER WILL PUT A GUN TO HIS HEAD. 703 00:36:26,385 --> 00:36:30,759 THIS BOB WILL EITHER AGREE TO TAKE YOUR BRIBE 704 00:36:30,759 --> 00:36:34,192 OR THE TRIGGER WILL BE PULLED. 705 00:36:40,269 --> 00:36:44,773 IS THIS WHO I AM NOW, 706 00:36:44,773 --> 00:36:46,275 THAT I DO THIS TO PEOPLE? 707 00:36:46,275 --> 00:36:49,207 THIS IS HOW IT IS DONE, 708 00:36:49,207 --> 00:36:52,311 WHAT MUST BE DONE, 709 00:36:52,311 --> 00:36:54,483 TO PROTECT YOUR CHILDREN. 710 00:36:56,385 --> 00:36:58,747 BELIEVE ME. 711 00:37:05,654 --> 00:37:07,656 MM. 712 00:37:11,800 --> 00:37:15,534 KATE. WAIT, YOU SHOULDN'T BE HERE. THIS IS... 713 00:37:15,534 --> 00:37:16,905 MY NAME ISN'T KATE. 714 00:37:16,905 --> 00:37:18,607 IT'S MARTA WALRAVEN. 715 00:37:18,607 --> 00:37:21,540 THREE WEEKS AGO, MY HUSBAND WAS GUNNED DOWN IN OUR DRIVEWAY. 716 00:37:21,540 --> 00:37:23,342 WE HAVE THREE CHILDREN. 717 00:37:23,342 --> 00:37:25,344 OH. W-WAIT. WHY ARE YOU-- 718 00:37:25,344 --> 00:37:28,016 IT'S NOT AN EXCUSE. I JUST WANT YOU TO UNDERSTAND. 719 00:37:28,016 --> 00:37:31,720 MY HUSBAND LEFT ME WITH A DEBT TO A REALLY, REALLY BAD GUY, 720 00:37:31,720 --> 00:37:34,353 AND NO AMOUNT OF MONEY WILL COVER IT, 721 00:37:34,353 --> 00:37:35,984 SO I HAVE AGREED TO IMPORT SOMETHING. 722 00:37:35,984 --> 00:37:37,386 I REALLY DON'T WANT ANY PART OF THIS. 723 00:37:37,386 --> 00:37:38,687 I DON'T WANT YOU TO BE PART OF IT. 724 00:37:38,687 --> 00:37:39,858 I DON'T WANT TO BE PART OF IT, 725 00:37:39,858 --> 00:37:42,331 BUT I HAVE THREE CHILDREN TO PROTECT. 726 00:37:46,895 --> 00:37:48,537 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 727 00:37:50,439 --> 00:37:52,841 BUT WHAT DO YOU WANT FROM ME? 728 00:37:52,841 --> 00:37:58,276 I WANT FOR YOU TO NOT CALL HOMELAND SECURITY. 729 00:38:05,684 --> 00:38:07,816 I WASN'T PLANNING ON IT. 730 00:38:10,989 --> 00:38:12,361 REALLY? 731 00:38:12,361 --> 00:38:14,963 EH, YOU KNOW... 732 00:38:14,963 --> 00:38:18,327 YOU SEEMED LIKE A NICE PERSON. 733 00:38:19,668 --> 00:38:21,299 I STOLE YOUR BIKE. 734 00:38:21,299 --> 00:38:24,333 WHAT? I'LL GET IT BACK. 735 00:38:30,379 --> 00:38:33,682 YOU STOLE MY BIKE. 736 00:38:33,682 --> 00:38:36,845 OH! 737 00:38:42,821 --> 00:38:44,393 OH, I'M SO FAR DOWN THE RABBIT HOLE, 738 00:38:44,393 --> 00:38:46,094 I CAN'T EVEN SEE STRAIGHT. 739 00:38:46,094 --> 00:38:48,757 I WAS A WIFE. 740 00:38:48,757 --> 00:38:50,058 I HAD A BACKUP. 741 00:38:50,058 --> 00:38:52,801 I WAS SAFE. 742 00:38:52,801 --> 00:38:55,003 AT LEAST, I BELIEVED THE ILLUSION. 743 00:38:55,003 --> 00:38:57,335 I LOVED THE ILLUSION. 744 00:38:58,707 --> 00:39:00,969 I WAS A HUSBAND, 745 00:39:00,969 --> 00:39:05,674 AND I STILL DON'T KNOW WHO I AM WITHOUT HER. 746 00:39:11,049 --> 00:39:13,452 I GUESS I'LL TAKE YOUR BRIBE. 747 00:39:21,059 --> 00:39:26,735 I MEAN, WE'RE BOTH DOWN RABBIT HOLES. HUH? 748 00:39:26,735 --> 00:39:28,567 WE MIGHT AS WELL SHARE ONE. 749 00:39:30,038 --> 00:39:32,741 COME HERE. 750 00:39:32,741 --> 00:39:34,102 EXCEPT I HOPE IT'S FOR A LOT OF MONEY. 751 00:39:35,744 --> 00:39:37,906 'CAUSE I ACTUALLY KINDA REALLY NEED IT. 752 00:40:13,141 --> 00:40:16,044 GO TO THE BATHROOM AND GET ME MY LUNCH MONEY. 753 00:40:26,855 --> 00:40:29,528 WHAT? 754 00:40:29,528 --> 00:40:31,429 IT LOOKS WORSE THAN IT IS. 755 00:40:31,429 --> 00:40:33,101 LOOKS PRETTY BAD. 756 00:40:33,101 --> 00:40:36,164 YEAH, WELL, YOU SHOULD SEE THE OTHER GUY. 757 00:40:36,164 --> 00:40:39,167 SERIOUSLY, HE'S STILL IN THE INFIRMARY. 758 00:40:42,210 --> 00:40:44,112 I THOUGHT WE AGREED THE KIDS SHOULDN'T SEE ME HERE. 759 00:40:44,112 --> 00:40:45,113 WE WANTED TO TALK TO YOU. 760 00:40:45,113 --> 00:40:46,645 IS EVERYTHING OKAY? 761 00:40:46,645 --> 00:40:48,777 BUSINESS IS UNDER CONTROL, BUT GABRIEL'S NOT. 762 00:40:48,777 --> 00:40:51,550 GO ON. TELL UNCLE IRWIN WHAT YOU DID. 763 00:40:51,550 --> 00:40:53,882 I, UM... 764 00:40:56,985 --> 00:40:59,227 I VANDALIZED THE CAR OF A FEDERAL AGENT. 765 00:40:59,227 --> 00:41:01,660 DID YOU... 766 00:41:01,660 --> 00:41:02,831 GET CAUGHT? 767 00:41:04,132 --> 00:41:07,566 'CAUSE IT'S ONLY A MATTER OF TIME. 768 00:41:07,566 --> 00:41:08,897 YOU BREAK THE LAW, 769 00:41:08,897 --> 00:41:10,068 THEN SOONER OR LATER YOU'RE GONNA END UP HERE, 770 00:41:10,068 --> 00:41:11,800 AND "HERE" IS HELL. 771 00:41:11,800 --> 00:41:12,901 I GET IT. IT'S A LIVING HELL. 772 00:41:12,901 --> 00:41:14,503 I GET IT. NO, NO, NO. 773 00:41:14,503 --> 00:41:16,144 YOU LISTEN TO ME. 774 00:41:16,144 --> 00:41:18,146 LOOK AT ME. 775 00:41:18,146 --> 00:41:22,581 THIS PLACE IS WHAT NIGHTMARES ARE ABOUT. 776 00:41:22,581 --> 00:41:25,814 BUT IN HERE, THE MONSTERS ARE REAL. 777 00:41:29,157 --> 00:41:31,520 PICK UP, 7-9-5. 778 00:41:53,882 --> 00:41:57,085 WHAT DOES "GO TO THE BATHROOM AND GET ME MY LUNCH MONEY" MEAN? 779 00:42:13,101 --> 00:42:14,933 HELLO? 780 00:42:14,933 --> 00:42:18,637 The consignment will be at the Port of Oakland. 781 00:42:18,637 --> 00:42:21,539 FRIDAY, 3:00 P.M., 782 00:42:21,539 --> 00:42:24,112 BERTH 36. 783 00:42:24,112 --> 00:42:29,147 I HOPE YOU'RE READY, MRS. WALRAVEN. 52821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.