All language subtitles for Line of Duty - S02E01 - Status Zero (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,260 --> 00:00:17,900 Urgent call for the Duty Inspector. 2 00:00:22,020 --> 00:00:23,330 DI Denton. 3 00:00:23,380 --> 00:00:26,090 DS Jayne Akers, calling with request for urgent assistance, 4 00:00:26,140 --> 00:00:27,980 immediate and credible threat to life. 5 00:00:30,740 --> 00:00:32,330 We need Gold to sign off. 6 00:00:32,380 --> 00:00:33,850 Chief Super's gone home. 7 00:00:33,900 --> 00:00:35,180 Well then, call him at home. 8 00:00:38,780 --> 00:00:40,650 'This is Chief Superintendent Mallick... 9 00:00:40,700 --> 00:00:43,410 'please leave your name and number and I will get back to you.' 10 00:00:43,460 --> 00:00:45,010 ANSWER MACHINE TONE 11 00:00:45,060 --> 00:00:46,930 He's not picking up his mobile either. 12 00:00:46,980 --> 00:00:49,500 We really ought to give him another five minutes. 13 00:00:50,660 --> 00:00:51,930 Ma'am... 14 00:00:51,980 --> 00:00:53,130 HE SIGHS 15 00:00:53,180 --> 00:00:54,420 There she goes... 16 00:00:58,700 --> 00:01:00,290 RINGING TONE 17 00:01:00,340 --> 00:01:01,970 'Deputy Chief Constable Dryden.' 18 00:01:02,020 --> 00:01:04,050 Sir, this is DI Lindsay Denton. 19 00:01:04,100 --> 00:01:05,570 Yes, Linda, how can I help you? 20 00:01:05,620 --> 00:01:07,620 'Sir, I need Gold approval for an op.' 21 00:01:10,980 --> 00:01:12,570 We allowed to know where we're going? 22 00:01:12,620 --> 00:01:15,850 Suspect in a missing persons enquiry, need to get him in for questioning. 23 00:01:15,900 --> 00:01:18,730 No, my car! What? Just...come on! 24 00:01:18,780 --> 00:01:20,770 Come on! 25 00:01:20,820 --> 00:01:22,460 SIREN WAILS 26 00:01:46,100 --> 00:01:48,980 DS Akers. Thanks for stepping in, ma'am. 27 00:01:51,780 --> 00:01:54,170 I need a safe and available destination ASAP. 28 00:01:54,220 --> 00:01:56,010 Straight into town? 29 00:01:56,060 --> 00:01:57,620 I'd take the back roads. 30 00:02:02,180 --> 00:02:05,010 You lead. Have your men in my car, engine running, ready to go. 31 00:02:05,060 --> 00:02:07,250 Yeah, I'm going to take the rest of your team... 32 00:02:07,300 --> 00:02:09,170 It's just me. What? 33 00:02:09,220 --> 00:02:10,340 Ma'am... 34 00:02:11,420 --> 00:02:12,740 ..please. 35 00:02:14,540 --> 00:02:15,650 OK. 36 00:02:15,700 --> 00:02:17,290 Keep the radio in the car on channel 1. 37 00:02:17,340 --> 00:02:19,690 Personal radios back-to-back on 2. 38 00:02:19,740 --> 00:02:22,090 Who's in the house? I don't know. 39 00:02:22,140 --> 00:02:23,540 Just move. Please. 40 00:02:56,740 --> 00:02:59,060 Wallis to Denton, it's straight on here, ma'am. 41 00:03:01,940 --> 00:03:04,060 Yeah. I know the way to my own station. 42 00:03:16,460 --> 00:03:18,220 TYRES SQUEAL 43 00:03:21,940 --> 00:03:23,740 No! 44 00:03:29,420 --> 00:03:31,370 SHE BREATHES HEAVILY 45 00:03:31,420 --> 00:03:33,450 RAPID GUNFIRE 46 00:03:33,500 --> 00:03:35,420 SHE SCREAMS 47 00:03:44,580 --> 00:03:48,290 Charlie Mike two-five, status zero, status zero, Long Lane and Crown Avenue! 48 00:03:48,340 --> 00:03:50,810 Charlie Mike two-five, confirm message. 49 00:03:50,860 --> 00:03:52,580 Status zero, status zero! 50 00:04:00,420 --> 00:04:02,300 SHE SHRIEKS 51 00:04:32,140 --> 00:04:33,660 SIRENS WAIL 52 00:04:42,660 --> 00:04:44,500 OFFICE HUBBUB 53 00:04:53,420 --> 00:04:54,740 ALARM RINGS 54 00:04:56,300 --> 00:04:58,060 MACHINES BEEP 55 00:05:05,940 --> 00:05:07,180 How are you, Lindsay? 56 00:05:08,860 --> 00:05:10,500 Anything I can get you? 57 00:05:11,900 --> 00:05:13,580 No, thanks. 58 00:05:17,260 --> 00:05:19,460 Up to answering a couple of questions? 59 00:05:21,780 --> 00:05:25,380 I'm just trying to get my head around what happened out there, sir. 60 00:05:26,940 --> 00:05:30,450 But no-one seems to know what you were up to... 61 00:05:30,500 --> 00:05:31,700 I'm not sure I do, either. 62 00:05:32,780 --> 00:05:34,580 Wallis and Butler are dead. 63 00:05:35,860 --> 00:05:37,210 The other two... 64 00:05:37,260 --> 00:05:39,050 Get the next shot ready. 65 00:05:39,100 --> 00:05:40,820 ..they're still trying to save. 66 00:05:43,220 --> 00:05:44,810 Who are they? 67 00:05:44,860 --> 00:05:48,650 I'm not clear yet on whether that's something I should be divulging, sir. 68 00:05:48,700 --> 00:05:50,020 SHE SNIFFS 69 00:05:52,740 --> 00:05:53,900 It'd help to know! 70 00:05:58,500 --> 00:06:00,330 I got your messages. 71 00:06:00,380 --> 00:06:01,570 Instead of dropping me in it, 72 00:06:01,620 --> 00:06:03,490 if you'd given me a minute to get back to you. 73 00:06:03,540 --> 00:06:06,090 I gave you more than a minute. 74 00:06:06,140 --> 00:06:07,620 I gave you 20. 75 00:06:11,060 --> 00:06:13,580 DOCTOR COUNTS 76 00:06:17,660 --> 00:06:20,340 MACHINE TONE CHANGES 77 00:06:37,860 --> 00:06:39,530 Two more breaths, please. 78 00:06:39,580 --> 00:06:41,500 No... I'm calling it, asystolic. 79 00:06:44,420 --> 00:06:46,490 Pulse-less for 20 minutes. 80 00:06:46,540 --> 00:06:48,570 Everyone OK with that? 81 00:06:48,620 --> 00:06:50,780 OK, CPR discontinued at 23.12. 82 00:06:52,940 --> 00:06:54,540 HELICOPTER ROTORS WHIR 83 00:06:59,860 --> 00:07:01,180 SIREN BLARES 84 00:07:09,380 --> 00:07:11,020 Everybody! 85 00:07:12,260 --> 00:07:14,330 Evidence recovery's ongoing, so, guys, 86 00:07:14,380 --> 00:07:17,260 please respect the limits of the cordon at all times. 87 00:07:20,820 --> 00:07:23,410 Our forensic scene investigators have work lights. 88 00:07:23,460 --> 00:07:25,570 Talk to me if you need any lighting changes 89 00:07:25,620 --> 00:07:27,300 This way, sir. 90 00:07:51,140 --> 00:07:53,610 Deputy Chief Constable Dryden. 91 00:07:53,660 --> 00:07:56,290 There's been an attack on the police. 92 00:07:56,340 --> 00:08:00,610 Three of our colleagues have lost their lives in the line of duty. 93 00:08:00,660 --> 00:08:04,290 Our first thoughts are with their families. 94 00:08:04,340 --> 00:08:07,170 But now the hunt begins for the people who committed 95 00:08:07,220 --> 00:08:08,580 this brutal crime. 96 00:08:37,340 --> 00:08:38,890 This way. 97 00:08:38,940 --> 00:08:40,860 'Doors closing.' 98 00:08:51,180 --> 00:08:53,060 Sir. As you were. 99 00:09:06,140 --> 00:09:08,730 MONITORS BEEP 100 00:09:08,780 --> 00:09:11,250 The transit convoy was ambushed. 101 00:09:11,300 --> 00:09:14,450 The two 4th Street officers were shot dead. 102 00:09:14,500 --> 00:09:16,970 The vehicle was set alight, and the witness 103 00:09:17,020 --> 00:09:19,570 and the handler suffered critical burns and gunshot wounds. 104 00:09:19,620 --> 00:09:22,220 The handler was pronounced dead on arrival at the hospital. 105 00:09:23,220 --> 00:09:27,010 We've been assigned to investigate the possibility that 106 00:09:27,060 --> 00:09:29,970 a police officer or officers tipped somebody off. 107 00:09:30,020 --> 00:09:31,810 Who is he? 108 00:09:31,860 --> 00:09:34,610 Classified. He was under Witness Protection. 109 00:09:34,660 --> 00:09:37,730 New identity, relocation, the WORKS. 110 00:09:37,780 --> 00:09:39,810 And how is he, sir, the witness? 111 00:09:39,860 --> 00:09:41,340 Critical but stable. 112 00:09:43,460 --> 00:09:45,450 Can I ask you a question? 113 00:09:45,500 --> 00:09:46,700 Depends on the question. 114 00:09:48,660 --> 00:09:51,250 "Critical but stable" - what does that mean exactly? 115 00:09:51,300 --> 00:09:53,370 Well, he's been lucky. His chances are good. 116 00:09:53,420 --> 00:09:54,780 He doesn't look very lucky. 117 00:09:56,020 --> 00:09:57,380 I'll set up an alert. 118 00:09:58,540 --> 00:10:01,690 As soon as he comes round, we'll be banging on his door. 119 00:10:01,740 --> 00:10:03,380 Thank you. Sir. 120 00:10:04,660 --> 00:10:07,610 He said it was a convoy. Who was in the other vehicles? 121 00:10:07,660 --> 00:10:11,010 Just one vehicle, driven by our only other survivor, DI Lindsay Denton. 122 00:10:11,060 --> 00:10:13,050 When can we talk to her? 123 00:10:13,100 --> 00:10:14,810 I'm chasing. But she's in counselling. 124 00:10:14,860 --> 00:10:17,370 Are we allowed to know the names of the deceased officers? 125 00:10:17,420 --> 00:10:22,690 From 4th Street Station - Sergeant Alex Wallis, PC Vincent Butler, 126 00:10:22,740 --> 00:10:25,850 and...the third victim's name is being withheld from the public 127 00:10:25,900 --> 00:10:29,820 because she was from Witness Protection - DS Jayne Akers. 128 00:10:33,180 --> 00:10:34,970 Sorry, sir, I'll be down in five. 129 00:10:35,020 --> 00:10:36,380 Sure. 130 00:10:56,580 --> 00:10:57,820 You got a minute, sir? 131 00:10:59,220 --> 00:11:00,660 See you back at the office. 132 00:11:01,860 --> 00:11:03,700 This one's not for me, sir. 133 00:11:05,900 --> 00:11:08,010 This is going to be a very high-profile case. 134 00:11:08,060 --> 00:11:09,530 I need my best team. 135 00:11:09,580 --> 00:11:11,410 I'm flattered, sir, but I knew Jayne Akers. 136 00:11:11,460 --> 00:11:12,850 We went through Ryton together. 137 00:11:12,900 --> 00:11:16,450 Half the job went through training together, and we're not investigating Akers. 138 00:11:16,500 --> 00:11:18,010 Not yet. 139 00:11:18,060 --> 00:11:20,010 There's three of our own in the morgue! 140 00:11:20,060 --> 00:11:22,010 Am I meant to be angry, is that it, sir? 141 00:11:22,060 --> 00:11:23,970 Well, you ought to be. 142 00:11:24,020 --> 00:11:26,130 And if I find out a police officer's responsible, 143 00:11:26,180 --> 00:11:27,890 even in the slightest, I'll be livid! 144 00:11:27,940 --> 00:11:29,610 I'm not. That's the problem. 145 00:11:29,660 --> 00:11:30,770 Problem? 146 00:11:30,820 --> 00:11:34,500 I'd rather not investigate the death of a former colleague. I like keeping a distance. 147 00:11:35,780 --> 00:11:37,050 What about Steve? 148 00:11:37,100 --> 00:11:38,970 Well, I'll have to find him a new partner 149 00:11:39,020 --> 00:11:40,660 and I expect he won't like it. 150 00:11:42,500 --> 00:11:43,740 Away you go. 151 00:12:00,260 --> 00:12:01,970 Sorry to keep you. 152 00:12:02,020 --> 00:12:03,770 No problem, sir. 153 00:12:03,820 --> 00:12:07,730 DC Georgina Trotman, meet DS Steven Arnott. 154 00:12:07,780 --> 00:12:09,410 Steve, meet your new partner. 155 00:12:09,460 --> 00:12:11,730 Actually, sir, it's Georgia. 156 00:12:11,780 --> 00:12:13,530 Georgia. Sorry. 157 00:12:13,580 --> 00:12:15,410 Pleased to meet you. Likewise. 158 00:12:15,460 --> 00:12:18,410 I've just been given the operational parameters. 159 00:12:18,460 --> 00:12:20,410 Witness Protection is off limits. 160 00:12:20,460 --> 00:12:22,090 For Christ's sake. 161 00:12:22,140 --> 00:12:25,810 Yeah. Major Violent Crime are going after the gunmen. 162 00:12:25,860 --> 00:12:30,330 So, AC-12's brief is to investigate the suspicion that 163 00:12:30,380 --> 00:12:33,730 information leakage by a police officer 164 00:12:33,780 --> 00:12:35,970 is part of the set-up of the ambush. 165 00:12:36,020 --> 00:12:38,970 Sir... Steve. I get it. I get it. 166 00:12:39,020 --> 00:12:41,610 This is how Dryden wants it. We get the 4th Street officers. 167 00:12:41,660 --> 00:12:43,290 Only one's still alive. 168 00:12:43,340 --> 00:12:45,130 So, you go after Denton. 169 00:12:45,180 --> 00:12:46,570 Very good, sir. 170 00:12:46,620 --> 00:12:47,900 Thank you, you two. 171 00:12:56,940 --> 00:12:58,770 Is she up to it? 172 00:12:58,820 --> 00:13:01,450 Get you, the Big I Am. 173 00:13:01,500 --> 00:13:03,610 HE CHUCKLES 174 00:13:03,660 --> 00:13:05,490 Yes, I think so. 175 00:13:05,540 --> 00:13:06,890 This investigation, sir... 176 00:13:06,940 --> 00:13:08,860 Aye, aye. That's the spirit. 177 00:13:15,020 --> 00:13:16,500 Welcome to AC-12. 178 00:13:30,100 --> 00:13:32,060 BACKGROUND CHATTER 179 00:13:49,340 --> 00:13:50,700 Morning, ma'am. 180 00:14:14,700 --> 00:14:17,370 How you faring, ma'am? 181 00:14:17,420 --> 00:14:18,530 OK. Thanks. 182 00:14:18,580 --> 00:14:21,380 Anythin' I can do, don't hesitate. Cheers, sarge. 183 00:14:25,220 --> 00:14:26,860 Welcome back, Lindsay. 184 00:14:28,940 --> 00:14:31,250 Sir. 185 00:14:31,300 --> 00:14:34,260 You've been through a lot. Just take it steady. 186 00:14:36,340 --> 00:14:37,540 Thanks. 187 00:15:08,340 --> 00:15:10,580 SIRENS WAIL IN DISTANCE 188 00:15:23,180 --> 00:15:24,810 KNOCK ON DOOR 189 00:15:24,860 --> 00:15:26,100 SHE SNIFFLES 190 00:15:27,380 --> 00:15:28,740 This one's taken. 191 00:15:30,260 --> 00:15:31,690 POUNDING ON DOOR 192 00:15:31,740 --> 00:15:33,260 I said, "This one's taken." 193 00:15:35,100 --> 00:15:36,820 SHE SCREAMS 194 00:15:39,020 --> 00:15:40,650 TOILET FLUSHES 195 00:15:40,700 --> 00:15:41,940 SHE SCREAMS 196 00:15:46,140 --> 00:15:47,980 No firearms! No backup! 197 00:15:49,100 --> 00:15:52,010 It should be you we're burying, you stupid bitch! 198 00:15:52,060 --> 00:15:53,090 SHE SCREAMS 199 00:15:53,140 --> 00:15:54,540 TOILET FLUSHES 200 00:16:00,580 --> 00:16:02,460 SHE SOBS 201 00:16:28,580 --> 00:16:30,060 DI Royal. DI Denton. 202 00:17:06,980 --> 00:17:09,220 CONTINUOUS TONE 203 00:17:18,980 --> 00:17:20,450 TONE STOPS 204 00:17:20,500 --> 00:17:25,410 AC-12 interview - DI Lindsay Denton and Federation rep DI Samuel Royal, 205 00:17:25,460 --> 00:17:29,940 in the presence of Superintendent Hastings, DS Arnott, DC Trotman. 206 00:17:31,500 --> 00:17:34,010 DI Denton, thank you very much for coming in today. 207 00:17:34,060 --> 00:17:37,170 Let's be clear, you're being interviewed today as a witness, 208 00:17:37,220 --> 00:17:42,010 not as a suspect in any matters of crime, discipline or misconduct. 209 00:17:42,060 --> 00:17:43,770 Whatever I can do to help, sir. 210 00:17:43,820 --> 00:17:45,210 Thank you. 211 00:17:45,260 --> 00:17:47,530 So, how did you come to be involved in the operation 212 00:17:47,580 --> 00:17:50,850 that took place on the night of September 5th? 213 00:17:50,900 --> 00:17:53,930 Just bad luck. I was on the ghost rota. 214 00:17:53,980 --> 00:17:56,090 The Duty Sergeant took a call and passed it on to me. 215 00:17:56,140 --> 00:17:58,980 And what was said in that call? 216 00:18:00,380 --> 00:18:04,940 The caller identified herself as DS Akers. DS Jayne Akers. 217 00:18:06,500 --> 00:18:09,690 Akers or the individual identifying herself as Akers advised me 218 00:18:09,740 --> 00:18:13,340 that there was an immediate and credible threat to the life of a protected witness. 219 00:18:14,660 --> 00:18:17,330 Did she expand on the nature of that threat? 220 00:18:17,380 --> 00:18:18,930 No, she did not. 221 00:18:18,980 --> 00:18:22,050 Did she give any indication as to where the information came from? 222 00:18:22,100 --> 00:18:23,220 No, she did not. 223 00:18:25,340 --> 00:18:27,090 Go on. 224 00:18:27,140 --> 00:18:29,490 DS Akers requested assistance. 225 00:18:29,540 --> 00:18:31,330 You were the duty station? 226 00:18:31,380 --> 00:18:33,690 DI Denton is entitled to be questioned by an officer 227 00:18:33,740 --> 00:18:36,050 at least one rank superior. 228 00:18:36,100 --> 00:18:38,010 There's no suspicion of DI Denton. 229 00:18:38,060 --> 00:18:41,620 She is being interviewed purely as a witness. Yeah... Sam, it's all fine. 230 00:18:43,340 --> 00:18:46,170 We were the duty station as, at that time, Akers and the witness were 231 00:18:46,220 --> 00:18:49,130 located within the precinct of 4th Street and the 4th Street Estate. 232 00:18:49,180 --> 00:18:50,930 And did you share that information with 233 00:18:50,980 --> 00:18:53,650 the officers at 4th Street Station? 234 00:18:53,700 --> 00:18:55,090 No, I did not, sir. 235 00:18:55,140 --> 00:18:56,810 You did not? 236 00:18:56,860 --> 00:18:58,170 Why not? 237 00:18:58,220 --> 00:19:01,450 DS Akers impressed on me the secure nature of our communication, 238 00:19:01,500 --> 00:19:03,210 and that I should only involve others 239 00:19:03,260 --> 00:19:05,210 when strictly operationally necessary. 240 00:19:05,260 --> 00:19:07,930 I... I invented a cover story involving 241 00:19:07,980 --> 00:19:10,130 the arrest of a missing person suspect. 242 00:19:10,180 --> 00:19:12,210 You shared the information with no-one? 243 00:19:12,260 --> 00:19:15,570 I discussed the matter with Deputy Chief Constable Dryden. 244 00:19:15,620 --> 00:19:18,420 I sought his approval to render assistance. 245 00:19:19,860 --> 00:19:24,250 Didn't DS Akers advise you to inform as few people as possible? 246 00:19:24,300 --> 00:19:27,970 A critical incident response of that type requires Gold approval, sir. 247 00:19:28,020 --> 00:19:29,220 Quite right. 248 00:19:30,420 --> 00:19:32,530 You always adhere to regulations? 249 00:19:32,580 --> 00:19:33,970 That's what they're there for. 250 00:19:34,020 --> 00:19:37,810 I can see you and I are going to get on like a house on fire, DI Denton! 251 00:19:37,860 --> 00:19:41,210 So, Deputy Chief Constable Dryden, 252 00:19:41,260 --> 00:19:43,890 what induced you to call him in particular? 253 00:19:43,940 --> 00:19:47,130 An incident occurred a few months ago in which the Duty CS 254 00:19:47,180 --> 00:19:50,930 failed to answer. DCC Dryden made it clear that he could be 255 00:19:50,980 --> 00:19:53,090 contacted in such circumstances. 256 00:19:53,140 --> 00:19:55,730 I... I think it was his way of finding out which brass were 257 00:19:55,780 --> 00:19:57,770 pulling their weight and which weren't. 258 00:19:57,820 --> 00:19:59,250 HE CHUCKLES 259 00:19:59,300 --> 00:20:02,250 And why did you assign Wallis and Butler? 260 00:20:02,300 --> 00:20:04,820 They were two officers I knew by reputation. 261 00:20:06,100 --> 00:20:07,450 They could handle themselves. 262 00:20:07,500 --> 00:20:08,820 Two unarmed officers. 263 00:20:13,020 --> 00:20:14,260 No firearms? 264 00:20:15,300 --> 00:20:16,460 No backup? 265 00:20:17,540 --> 00:20:21,260 If there was anything I could do to reverse that decision, sir... 266 00:20:23,260 --> 00:20:27,010 DI Denton's statement records she was acting on 267 00:20:27,060 --> 00:20:28,810 DS Akers' instructions. 268 00:20:28,860 --> 00:20:32,130 Nobody's blaming you, I mean if those were Akers' instructions. 269 00:20:32,180 --> 00:20:35,090 I just thought you might think they were... 270 00:20:35,140 --> 00:20:36,340 a bit irregular? 271 00:20:41,260 --> 00:20:45,010 You took the view it was Akers' area of specialisation? 272 00:20:45,060 --> 00:20:46,220 Exactly. 273 00:20:52,260 --> 00:20:55,660 The ambush, ma'am, must've been frightening. 274 00:20:57,380 --> 00:20:59,730 It was. 275 00:20:59,780 --> 00:21:02,290 You ever experienced anything like that before? 276 00:21:02,340 --> 00:21:04,050 No. Thankfully. 277 00:21:04,100 --> 00:21:06,410 That's true, isn't it, DI Denton? 278 00:21:06,460 --> 00:21:08,170 You've held down a lot of desk jobs? 279 00:21:08,220 --> 00:21:09,810 You're a bit of a... 280 00:21:09,860 --> 00:21:11,930 backroom detective? 281 00:21:11,980 --> 00:21:14,610 I believe I've done important work, sir. 282 00:21:14,660 --> 00:21:16,020 Absolutely. 283 00:21:17,100 --> 00:21:18,610 Absolutely. 284 00:21:18,660 --> 00:21:20,650 You did well in a very testing situation, ma'am. 285 00:21:20,700 --> 00:21:22,370 Thank you. 286 00:21:22,420 --> 00:21:25,330 You've never faced an anti-corruption hearing, have you, ma'am? 287 00:21:25,380 --> 00:21:26,370 No. 288 00:21:26,420 --> 00:21:30,370 In 2002, DC Denton alleged a colleague was falsifying 289 00:21:30,420 --> 00:21:31,930 witness statements. 290 00:21:31,980 --> 00:21:35,010 The complaint was upheld - the officer was disciplined. 291 00:21:35,060 --> 00:21:38,370 In 2007, DS Denton alleged a colleague was making 292 00:21:38,420 --> 00:21:40,050 fraudulent expenses' claims. 293 00:21:40,100 --> 00:21:42,540 The complaint was upheld - the officer was disciplined. 294 00:21:43,620 --> 00:21:46,250 DI Denton has demonstrated the utmost probity throughout 295 00:21:46,300 --> 00:21:47,660 her service career. 296 00:21:49,020 --> 00:21:52,970 It takes courage to make a moral stand against your fellow officers, 297 00:21:53,020 --> 00:21:55,530 except sometimes they don't see it that way. 298 00:21:55,580 --> 00:21:56,620 No. 299 00:21:57,780 --> 00:22:00,090 I direct you to document seven in your folder. 300 00:22:00,140 --> 00:22:03,770 Document seven, for the tape, is a map showing 301 00:22:03,820 --> 00:22:08,210 the location of the safe house, the ambush and 4th Street Station. 302 00:22:08,260 --> 00:22:11,530 For the tape, I'm indicating the route taken that night. 303 00:22:11,580 --> 00:22:14,210 Two unmarked police vehicles departed the safe house. 304 00:22:14,260 --> 00:22:17,490 And the most direct route to 4th Street Station is via A roads. 305 00:22:17,540 --> 00:22:20,810 Instead, the vehicles travelled along Crown Avenue and then turned left 306 00:22:20,860 --> 00:22:24,740 into Long Lane, almost immediately after which the ambush took place. 307 00:22:26,420 --> 00:22:28,090 Agreed and accepted? 308 00:22:28,140 --> 00:22:29,890 Agreed and accepted. 309 00:22:29,940 --> 00:22:33,420 A decision was taken not to go the fastest way, via A roads. 310 00:22:34,660 --> 00:22:35,810 That's correct. 311 00:22:35,860 --> 00:22:38,690 DI Denton was following DS Akers' instructions. 312 00:22:38,740 --> 00:22:40,300 Akers' chose the route? 313 00:22:41,860 --> 00:22:42,850 Yeah. 314 00:22:42,900 --> 00:22:46,130 This back route, it would lead to 4th Street Station, 315 00:22:46,180 --> 00:22:48,530 but only if you'd continued along Crown Avenue. 316 00:22:48,580 --> 00:22:50,580 The vehicles turned left into Long Lane. 317 00:22:52,580 --> 00:22:53,620 Yeah. 318 00:22:55,260 --> 00:22:57,060 You didn't question that decision? 319 00:22:58,740 --> 00:23:00,490 No, sir. 320 00:23:00,540 --> 00:23:01,980 You had a radio, didn't you? 321 00:23:03,420 --> 00:23:04,410 Yeah. 322 00:23:04,460 --> 00:23:06,410 So, why didn't you question the decision? 323 00:23:06,460 --> 00:23:08,930 Can we take a step back, please, 324 00:23:08,980 --> 00:23:13,130 and remind ourselves that DI Denton is being interviewed as a witness? 325 00:23:13,180 --> 00:23:15,260 Absolutely, absolutely. 326 00:23:17,980 --> 00:23:21,610 The decision appeared to make sense at the time. 327 00:23:21,660 --> 00:23:24,410 There were roadworks on Crown Avenue, 328 00:23:24,460 --> 00:23:29,970 erm, with temporary traffic signals controlling a single lane. 329 00:23:30,020 --> 00:23:33,050 It was a potential hold-up that would've left us vulnerable. 330 00:23:33,100 --> 00:23:35,890 There were no roadworks on Crown Avenue that night. 331 00:23:35,940 --> 00:23:38,610 Works had been completed the day before. 332 00:23:38,660 --> 00:23:40,290 I wasn't aware. 333 00:23:40,340 --> 00:23:44,650 You didn't make a point of getting up-to-date travel information? 334 00:23:44,700 --> 00:23:46,730 No. You said Akers chose the route, 335 00:23:46,780 --> 00:23:50,010 but you seem very familiar with the arguments. 336 00:23:50,060 --> 00:23:52,020 You were the ranking officer. 337 00:23:53,420 --> 00:23:56,060 You and Akers discussed the route between you. 338 00:23:57,220 --> 00:23:58,700 That's more likely, isn't it? 339 00:24:02,180 --> 00:24:03,340 Not more likely? 340 00:24:04,780 --> 00:24:06,260 I think we should stop there. 341 00:24:10,260 --> 00:24:12,700 Are you withdrawing your cooperation, DI Denton? 342 00:24:16,500 --> 00:24:17,650 DI Denton? 343 00:24:17,700 --> 00:24:19,060 No, of course I cooperate. 344 00:24:20,180 --> 00:24:22,730 Your vehicle was the only one that wasn't shot at. 345 00:24:22,780 --> 00:24:25,530 They didn't need to. They'd knocked my car off the road. 346 00:24:25,580 --> 00:24:26,940 I, erm... 347 00:24:28,300 --> 00:24:32,010 ..I took cover inside until they fled the scene. 348 00:24:32,060 --> 00:24:34,050 You were in fear of your life. 349 00:24:34,100 --> 00:24:35,770 Understandably. 350 00:24:35,820 --> 00:24:37,610 According to the pathologist's report, 351 00:24:37,660 --> 00:24:41,010 Wallis and Butler died almost instantly from gunshot wounds. 352 00:24:41,060 --> 00:24:43,290 But Akers and her witness were alive. 353 00:24:43,340 --> 00:24:44,620 The witness... 354 00:24:46,100 --> 00:24:47,450 ..managed to put out the flames, 355 00:24:47,500 --> 00:24:48,740 but... 356 00:24:49,780 --> 00:24:53,130 Akers, she couldn't... 357 00:24:53,180 --> 00:24:55,210 I, er... 358 00:24:55,260 --> 00:24:56,940 I threw my coat over her. 359 00:24:58,100 --> 00:24:59,300 Well done, ma'am. 360 00:25:01,260 --> 00:25:03,930 Did you help get them out of the car? 361 00:25:03,980 --> 00:25:05,450 No. 362 00:25:05,500 --> 00:25:07,140 No? 363 00:25:10,100 --> 00:25:12,620 They came out themselves, sir. They, er... 364 00:25:15,460 --> 00:25:17,660 ..they, er, they were already burning. 365 00:25:22,300 --> 00:25:25,180 I'm sorry. That must've been a horrible sight. 366 00:25:26,300 --> 00:25:27,660 It was. 367 00:25:31,660 --> 00:25:34,730 We all appreciate that you've been... 368 00:25:34,780 --> 00:25:36,890 through the most terrible situation, 369 00:25:36,940 --> 00:25:38,900 but we have a job to do. 370 00:25:40,620 --> 00:25:42,690 What we're trying to get at here, DI Denton, 371 00:25:42,740 --> 00:25:45,780 is how those gunmen knew where you were that night. 372 00:25:47,580 --> 00:25:48,810 I wish I could help you, sir. 373 00:25:48,860 --> 00:25:52,090 You do understand what we're investigating here, don't you, DI Denton? 374 00:25:52,140 --> 00:25:54,490 The possibility of information leakage. 375 00:25:54,540 --> 00:25:56,410 Yeah, I understand. 376 00:25:56,460 --> 00:25:58,650 And information leakage can only happen in two ways - 377 00:25:58,700 --> 00:25:59,970 deliberately... 378 00:26:00,020 --> 00:26:02,210 Officer corruption - they're in with the criminals. 379 00:26:02,260 --> 00:26:03,650 ..or accidentally... 380 00:26:03,700 --> 00:26:06,250 Officer incompetence - they fail to communicate securely. 381 00:26:06,300 --> 00:26:08,130 This interview has to stop. 382 00:26:08,180 --> 00:26:10,130 If DI Denton is under suspicion, 383 00:26:10,180 --> 00:26:13,090 you need to issue her with a Regulation 15 Notice. 384 00:26:13,140 --> 00:26:14,810 This is still information gathering. 385 00:26:14,860 --> 00:26:17,050 We are a long way from a Reg 15. 386 00:26:17,100 --> 00:26:19,850 Under AC-12's blanket authority to vet any officer connected to 387 00:26:19,900 --> 00:26:23,810 an ongoing investigation, we carried out financial checks on DI Denton. 388 00:26:23,860 --> 00:26:25,980 I've requested that you stop. 389 00:26:28,220 --> 00:26:31,370 Our strongest suspicion is that criminal interests tried to 390 00:26:31,420 --> 00:26:34,650 assassinate the witness to stop him from testifying. 391 00:26:34,700 --> 00:26:38,330 Now, those criminal interests would pay a pretty penny 392 00:26:38,380 --> 00:26:41,330 for an inside man, or woman. 393 00:26:41,380 --> 00:26:44,490 And any officer in the financial difficulties that you are in, 394 00:26:44,540 --> 00:26:47,610 DI Denton, is duty-bound to declare it 395 00:26:47,660 --> 00:26:50,970 on the grounds that she would be vulnerable to bribery. 396 00:26:51,020 --> 00:26:52,610 You're in debt up to your eyeballs. 397 00:26:52,660 --> 00:26:54,740 Stop the tape. We're finished here. 398 00:27:03,780 --> 00:27:06,620 My mother had to go into a nursing home. 399 00:27:08,100 --> 00:27:12,690 And the council wouldn't pay, so we sold her house but it wasn't enough. 400 00:27:12,740 --> 00:27:17,420 So, we sold mine, but there was negative equity, so... 401 00:27:19,660 --> 00:27:22,170 ..my mum is being looked after, but I'm stuck with 402 00:27:22,220 --> 00:27:25,300 mortgage payments on a horrible little place that I hate and... 403 00:27:26,620 --> 00:27:28,810 ..you people... Lindsay, don't. 404 00:27:28,860 --> 00:27:30,610 ..you people, you sit there and you try 405 00:27:30,660 --> 00:27:32,900 and twist some case out of my misfortunes. 406 00:27:34,500 --> 00:27:38,940 All I did was do my job. That's all I've ever done. 407 00:27:40,300 --> 00:27:41,850 SHE SNIFFLES 408 00:27:41,900 --> 00:27:44,810 I shouldn't have even been on duty that night. 409 00:27:44,860 --> 00:27:47,450 I'd do anything not to have been there, not to have picked up 410 00:27:47,500 --> 00:27:49,850 that call, because for all I know it's going to take away 411 00:27:49,900 --> 00:27:52,780 the one good thing in my life - and that is being a police officer. 412 00:27:58,860 --> 00:28:00,730 That how it works here? 413 00:28:00,780 --> 00:28:02,450 Sometimes. 414 00:28:02,500 --> 00:28:05,370 You should've told me you were going to treat her like a suspect. 415 00:28:05,420 --> 00:28:07,170 We weren't. She did that herself. 416 00:28:07,220 --> 00:28:08,690 She was defenceless in there. 417 00:28:08,740 --> 00:28:10,810 That's her rep's job, not ours. 418 00:28:10,860 --> 00:28:12,220 What's ours, then? 419 00:28:13,420 --> 00:28:15,250 Catching criminals. 420 00:28:15,300 --> 00:28:17,490 The criminals we catch happen to be police officers. 421 00:28:17,540 --> 00:28:19,530 That's all there is to it. 422 00:28:19,580 --> 00:28:21,140 You think she's a criminal? 423 00:28:23,460 --> 00:28:25,330 Well? 424 00:28:25,380 --> 00:28:26,970 No. 425 00:28:27,020 --> 00:28:29,250 So, what gives you the right to treat her like one? 426 00:28:29,300 --> 00:28:31,610 I've been through it. That gives me the right. 427 00:28:31,660 --> 00:28:33,860 And having been through it, it doesn't bother you? 428 00:28:36,020 --> 00:28:38,580 If this is not for you, all you need to do is say. 429 00:28:41,940 --> 00:28:43,100 It's for me. 430 00:29:02,020 --> 00:29:03,210 CAMERAS CLICK 431 00:29:03,260 --> 00:29:06,010 Sergeant Alex Wallis and Constable Vince Butler 432 00:29:06,060 --> 00:29:10,770 both leave behind them families devastated by their loss. 433 00:29:10,820 --> 00:29:12,570 Who were the other casualties? 434 00:29:12,620 --> 00:29:16,730 A police detective was pronounced dead shortly afterwards. 435 00:29:16,780 --> 00:29:19,170 A second police detective suffered minor injuries. 436 00:29:19,220 --> 00:29:21,930 We're withholding both their names for operational reasons. 437 00:29:21,980 --> 00:29:24,170 CLAMOUR FROM REPORTERS 438 00:29:24,220 --> 00:29:27,730 Can you confirm reports that there was another casualty? A civilian? 439 00:29:27,780 --> 00:29:29,530 No. 440 00:29:29,580 --> 00:29:31,410 "There's been an attack on the police." 441 00:29:31,460 --> 00:29:33,700 Those were my words on the night of the ambush. 442 00:29:36,020 --> 00:29:39,820 For the families that lost their loved ones, the hurt goes on. 443 00:29:40,820 --> 00:29:45,010 For those of us charged with finding their killers, 444 00:29:45,060 --> 00:29:48,970 we must set that pain aside and proceed with clear minds. 445 00:29:49,020 --> 00:29:53,100 And it's clear to me there's another attack on the police... 446 00:29:54,260 --> 00:29:58,260 ..an insidious and, ultimately, more devastating one. 447 00:29:59,380 --> 00:30:01,810 Our numbers have been cut back. 448 00:30:01,860 --> 00:30:04,260 Public safety has been jeopardised. 449 00:30:05,580 --> 00:30:09,330 There's no clearer indicator than the fact that on that night 450 00:30:09,380 --> 00:30:12,060 we weren't even able to protect ourselves. 451 00:30:13,860 --> 00:30:16,180 DANCE MUSIC PLAYS THROUGH WALL 452 00:30:17,660 --> 00:30:19,020 DOGS BARK IN DISTANCE 453 00:30:20,700 --> 00:30:22,820 DANCE MUSIC POUNDS 454 00:30:29,820 --> 00:30:33,060 ORGAN MUSIC PLAYS 455 00:30:55,860 --> 00:30:57,580 God asks us to forgive. 456 00:31:00,660 --> 00:31:03,370 But first we must gain justice 457 00:31:03,420 --> 00:31:05,220 for our fallen comrades. 458 00:31:07,860 --> 00:31:09,890 "Dearly beloved, 459 00:31:09,940 --> 00:31:11,780 "avenge not yourselves... 460 00:31:14,340 --> 00:31:17,450 "..but rather give place unto wrath. 461 00:31:17,500 --> 00:31:20,130 "For it is written, 462 00:31:20,180 --> 00:31:21,650 " 'Vengeance is mine. 463 00:31:21,700 --> 00:31:23,930 " 'I will repay,' 464 00:31:23,980 --> 00:31:25,500 "saith the Lord." 465 00:31:28,580 --> 00:31:32,050 Detective Sergeant Jayne Akers leaves a loving husband, 466 00:31:32,100 --> 00:31:33,930 Richard Akers, 467 00:31:33,980 --> 00:31:37,530 and many colleagues devastated by her loss. 468 00:31:37,580 --> 00:31:39,530 The families of Sergeant Alex Wallis 469 00:31:39,580 --> 00:31:42,660 and Constable Vincent Butler will miss them terribly... 470 00:31:44,420 --> 00:31:46,370 Sir. 471 00:31:46,420 --> 00:31:48,650 You called me that night. 472 00:31:48,700 --> 00:31:51,460 Yes, sir. How are you bearing up? 473 00:31:54,020 --> 00:31:55,580 OK, thanks, sir. 474 00:32:01,300 --> 00:32:03,330 Very sorry for your loss. 475 00:32:03,380 --> 00:32:05,620 Very sorry for your loss. Thanks. 476 00:32:10,820 --> 00:32:12,460 Very sorry for your loss. 477 00:32:14,580 --> 00:32:16,300 Sorry. Sorry. 478 00:32:22,300 --> 00:32:26,690 Hi, it's me. Look, I've got to work late tonight, I'm sorry. 479 00:32:26,740 --> 00:32:29,850 Yeah, would you mind getting his stuff ready for school? 480 00:32:29,900 --> 00:32:33,780 Thanks, babe. Yeah, all right, then, I'll speak to you in a bit, bye. 481 00:33:45,580 --> 00:33:46,620 DOOR CLOSES 482 00:33:56,020 --> 00:33:57,060 DOOR OPENS 483 00:34:03,100 --> 00:34:04,460 HE SNIFFS 484 00:34:14,900 --> 00:34:17,500 I'm sorry. What for? 485 00:34:19,940 --> 00:34:23,580 For tonight. It doesn't matter much, in the scheme of things. 486 00:34:26,860 --> 00:34:29,170 HE SNIFFS 487 00:34:29,220 --> 00:34:31,660 You two always used to end up side by side. 488 00:34:42,500 --> 00:34:44,140 Do you think she ever knew? 489 00:34:47,340 --> 00:34:50,580 When it mattered, she trusted us both with her life. 490 00:34:55,460 --> 00:34:57,660 The night of the ambush, she called me, to call you. 491 00:34:59,340 --> 00:35:00,890 To say what? 492 00:35:00,940 --> 00:35:03,740 For you to call her back about the case she was working on. 493 00:35:05,540 --> 00:35:09,450 Why didn't she call me direct? Was she worried her phone was tapped? 494 00:35:09,500 --> 00:35:12,180 If you'd answered, you could've asked her yourself. 495 00:35:36,380 --> 00:35:39,210 'AC-12 interview, DI Lindsay Denton 496 00:35:39,260 --> 00:35:41,780 'and Federation rep DI Samuel Royal...' 497 00:35:43,860 --> 00:35:46,410 Sorry, Tom, can I call you back? 498 00:35:46,460 --> 00:35:48,220 Five minutes, mate, cheers. 499 00:35:59,300 --> 00:36:00,820 I'm moving you up. 500 00:36:01,980 --> 00:36:03,650 Where? 501 00:36:03,700 --> 00:36:05,330 The 28s. 502 00:36:05,380 --> 00:36:06,890 Why? 503 00:36:06,940 --> 00:36:09,250 Quality Control are responding to complaints that 504 00:36:09,300 --> 00:36:12,610 non-high-priority missing persons are being down-processed. 505 00:36:12,660 --> 00:36:14,180 We've got to be seen to take action. 506 00:36:16,420 --> 00:36:18,660 This is because I didn't cover for you. 507 00:36:21,460 --> 00:36:24,660 I've got a room full of detectives scoring fours and fives. 508 00:36:27,340 --> 00:36:29,780 After the balls-up of the ambush... 509 00:36:31,300 --> 00:36:34,130 ..you're a two, at best. 510 00:36:34,180 --> 00:36:36,490 I'm taking this to HR. 511 00:36:36,540 --> 00:36:40,020 Take it to Butler's missus, Wallis' kids. 512 00:36:42,380 --> 00:36:43,860 Who's on this unit? 513 00:36:46,060 --> 00:36:48,170 You. 514 00:36:48,220 --> 00:36:49,890 And? 515 00:36:49,940 --> 00:36:51,770 I'll find some DC or other, 516 00:36:51,820 --> 00:36:53,660 if there's one who'll work with you. 517 00:36:58,460 --> 00:37:02,490 'Nobody's blaming you, I mean, if those were Akers' instructions... 518 00:37:02,540 --> 00:37:03,980 'Akers chose the route?' 519 00:37:05,820 --> 00:37:07,100 'Yeah. 520 00:37:08,820 --> 00:37:10,970 'Vehicles turned left into Long Lane? 521 00:37:11,020 --> 00:37:12,380 'Yeah. 522 00:37:14,860 --> 00:37:17,220 'You didn't question that decision? 523 00:37:18,980 --> 00:37:20,500 'No, sir.' 524 00:37:31,340 --> 00:37:33,770 Computer on the blink? 525 00:37:33,820 --> 00:37:35,500 I'm an old-fashioned girl. 526 00:37:38,580 --> 00:37:41,090 I listened to the tape. 527 00:37:41,140 --> 00:37:44,050 I thought you didn't want to get involved. Denton picked the route. 528 00:37:44,100 --> 00:37:47,690 We don't know that. And tried to pin it on Jayne Akers. She was nervous. 529 00:37:47,740 --> 00:37:50,420 Easiest ploy in the world - blame the dead person. 530 00:38:00,900 --> 00:38:02,900 May I, sir? Sure. 531 00:38:37,660 --> 00:38:40,370 MAN: She said, "Just because I reported him missing doesn't mean 532 00:38:40,420 --> 00:38:41,850 "I wanted him back." 533 00:38:41,900 --> 00:38:44,250 LAUGHTER 534 00:38:44,300 --> 00:38:46,370 All right, who's for the pub? I am. 535 00:38:46,420 --> 00:38:48,180 Good, it's your round. OK. 536 00:39:29,260 --> 00:39:31,970 Thank you for making time to see me today. 537 00:39:32,020 --> 00:39:34,930 As I told you on the telephone, I'm heading up a newly formed unit 538 00:39:34,980 --> 00:39:38,010 that's taken over the search for Carly. 539 00:39:38,060 --> 00:39:40,770 Anything we can do to help. Before she went missing, 540 00:39:40,820 --> 00:39:43,930 did you notice anything unusual about Carly's behaviour? 541 00:39:43,980 --> 00:39:46,410 She'd always been...difficult. 542 00:39:46,460 --> 00:39:48,970 A lot of them are that we take in. 543 00:39:49,020 --> 00:39:52,250 And how did her difficult nature manifest itself? 544 00:39:52,300 --> 00:39:55,250 You try and make them stay in school, not go out late. 545 00:39:55,300 --> 00:39:57,930 If they go out, maybe it's the pictures or... 546 00:39:57,980 --> 00:40:00,490 Carly drifted back into her old ways, 547 00:40:00,540 --> 00:40:02,930 or what they said were her old ways - 548 00:40:02,980 --> 00:40:06,650 out late, drinking, smoking... boys, too. 549 00:40:06,700 --> 00:40:09,850 We found a used condom in her room. 550 00:40:09,900 --> 00:40:12,020 We did our best not to push her away... 551 00:40:33,020 --> 00:40:35,530 Yeah? Just wanted to ask you a couple of questions, ma'am. 552 00:40:35,580 --> 00:40:37,730 Which should take place following legal notice 553 00:40:37,780 --> 00:40:39,770 and in the presence of my Police Federation Rep. 554 00:40:39,820 --> 00:40:42,690 We can do all that if you prefer, ma'am, but you're being interviewed 555 00:40:42,740 --> 00:40:46,250 as a witness, not a suspect. Yeah, I've heard that one before. 556 00:40:46,300 --> 00:40:48,690 We had a job to do. I'm sorry. 557 00:40:48,740 --> 00:40:51,530 But thanks to your cooperation, our investigation's moving on. 558 00:40:51,580 --> 00:40:53,730 Look, this isn't a trap, ma'am. 559 00:40:53,780 --> 00:40:56,930 You're the last living person to have had contact with DS Akers. 560 00:40:56,980 --> 00:40:59,460 We need to form a view of her mental state that night. 561 00:41:00,900 --> 00:41:02,300 All right. 562 00:41:15,540 --> 00:41:17,490 How was she behaving? 563 00:41:17,540 --> 00:41:18,940 She was... 564 00:41:20,620 --> 00:41:22,690 She was on edge. 565 00:41:22,740 --> 00:41:26,130 Nervous. I'd say very nervous. 566 00:41:26,180 --> 00:41:29,370 Did she give any reason why she wasn't in contact with her own team? 567 00:41:29,420 --> 00:41:30,570 No, she didn't. 568 00:41:30,620 --> 00:41:31,930 Did she refer to any process? 569 00:41:31,980 --> 00:41:33,450 KNOCK ON DOOR 570 00:41:33,500 --> 00:41:35,930 Sorry, gaffer, you said you wanted these straightaway. 571 00:41:35,980 --> 00:41:37,690 That's all right, thank you. 572 00:41:37,740 --> 00:41:40,500 That's my new DC, Kate Foster. Hi. 573 00:41:45,140 --> 00:41:46,570 You were saying? 574 00:41:46,620 --> 00:41:49,050 Did DS Akers refer to any process of clearing her actions 575 00:41:49,100 --> 00:41:51,410 with her superiors? No, she didn't. 576 00:41:51,460 --> 00:41:54,970 Did she discuss any role played by other members of her team? 577 00:41:55,020 --> 00:41:56,690 No, she didn't. 578 00:41:56,740 --> 00:42:00,050 As far as you could tell, who was DS Akers working with? 579 00:42:00,100 --> 00:42:04,300 As far as I could tell...DS Akers appeared to be working alone. 580 00:42:05,700 --> 00:42:08,140 That's been very helpful. Thank you, ma'am. 581 00:42:22,180 --> 00:42:25,650 I asked Kate to check out the operational options. 582 00:42:25,700 --> 00:42:29,130 Neither of us suspected she'd get embedded so quickly. 583 00:42:29,180 --> 00:42:31,810 There was an unfilled post for Denton's DC. 584 00:42:31,860 --> 00:42:36,090 Yeah, well, a heads-up would have been nice. Do you want a row? 585 00:42:36,140 --> 00:42:39,170 What the hell were you doing there, anyway, interviewing Denton again? 586 00:42:39,220 --> 00:42:42,540 We're not allowed to investigate Akers, so I asked Denton about her. 587 00:42:44,380 --> 00:42:46,500 Full marks for ingenuity, son. 588 00:42:47,540 --> 00:42:50,570 Supposing Akers was the inside woman. 589 00:42:50,620 --> 00:42:51,940 Sorry, Steve. 590 00:42:54,020 --> 00:42:55,420 All right? Hi. 591 00:42:56,500 --> 00:42:58,090 (Thanks for coming.) 592 00:42:58,140 --> 00:43:00,140 Steve, meet the trouble and strife. 593 00:43:03,660 --> 00:43:05,250 Have you been here before, Steve? 594 00:43:05,300 --> 00:43:08,490 I haven't, no. It looks a nice place. Yeah. We've heard some good things, 595 00:43:08,540 --> 00:43:10,650 haven't we, love? Oh, and speaking of good things. 596 00:43:10,700 --> 00:43:13,370 I'm not late, am I? Sorry, sorry. 597 00:43:13,420 --> 00:43:15,170 I'm Roisin. Georgia. 598 00:43:15,220 --> 00:43:18,020 Drink, Steve? I'm still on this beer, thanks. Georgia? 599 00:43:20,020 --> 00:43:21,450 If anyone fancies wine... 600 00:43:21,500 --> 00:43:23,770 Yep. Wine list, please. Oh. You're on beer. 601 00:43:23,820 --> 00:43:25,370 Do you want one? 602 00:43:25,420 --> 00:43:27,380 Sorry, a beer here, please. 603 00:43:29,340 --> 00:43:32,050 So, Steve's been in AC for a year now 604 00:43:32,100 --> 00:43:35,290 and every day has felt like a lifetime. 605 00:43:35,340 --> 00:43:37,570 That'd make me about your age, sir. 606 00:43:37,620 --> 00:43:40,490 He also likes the banter, the cheeky wee b... Ted. 607 00:43:40,540 --> 00:43:43,770 "Boy" - I was going to say, "Cheeky, wee boy." 608 00:43:43,820 --> 00:43:46,370 You're new to Ted's unit? 609 00:43:46,420 --> 00:43:48,170 Transferred from Armed Robbery. 610 00:43:48,220 --> 00:43:50,370 You'll be at home here, then... 611 00:43:50,420 --> 00:43:51,780 with these prices. 612 00:43:52,940 --> 00:43:54,380 Thanks. 613 00:44:15,500 --> 00:44:18,220 DANCE MUSIC POUNDS THROUGH WALLS 614 00:44:21,820 --> 00:44:24,340 MUSIC CONTINUES POUNDING 615 00:44:33,500 --> 00:44:35,260 PIANO KEYS RATTLE 616 00:44:42,140 --> 00:44:44,610 That was very generous, thanks, sir. Thanks, sir. 617 00:44:44,660 --> 00:44:47,210 Pleasure. Lovely meeting you both. 618 00:44:47,260 --> 00:44:49,050 See you tomorrow, then. 619 00:44:49,100 --> 00:44:51,130 Night. Night-night. Night-night. 620 00:44:51,180 --> 00:44:52,420 Night, boss. Night. 621 00:44:57,060 --> 00:44:59,090 Do you need a lift? 622 00:44:59,140 --> 00:45:01,370 Bus stop's just here. 623 00:45:01,420 --> 00:45:02,620 Well, I'm that way. 624 00:45:04,420 --> 00:45:05,940 You OK to drive? 625 00:45:13,260 --> 00:45:15,010 Do you fancy a nightcap? 626 00:45:15,060 --> 00:45:17,620 DANCE MUSIC PLAYS 627 00:45:20,260 --> 00:45:23,850 What are you having? I'll get these. I insist. All right. Beer. 628 00:45:23,900 --> 00:45:26,010 Whatever they've got. 629 00:45:26,060 --> 00:45:31,050 Pint of, er, Peroni, half of Pilsner... 630 00:45:31,100 --> 00:45:32,620 and a double vodka. 631 00:45:49,420 --> 00:45:50,740 Thank you for that. 632 00:45:59,660 --> 00:46:01,860 You always wanted to try the place. 633 00:46:14,700 --> 00:46:17,140 I got you out in false pretences? Is that it? 634 00:46:19,660 --> 00:46:22,860 I didn't detect any pressing reason for keeping up appearances. 635 00:46:24,980 --> 00:46:26,500 I'm their boss. 636 00:46:29,020 --> 00:46:32,740 And picking up the bill - that really took the prize! 637 00:46:34,140 --> 00:46:35,780 For my benefit, was it? 638 00:46:49,460 --> 00:46:51,450 Bottles now? 639 00:46:51,500 --> 00:46:53,980 Work in the morning. Oh, that little thing. 640 00:47:00,860 --> 00:47:02,370 When I first arrived, 641 00:47:02,420 --> 00:47:05,770 what did you say to Hastings, when you were alone in the office? 642 00:47:05,820 --> 00:47:07,660 Just talking operational parameters. 643 00:47:08,820 --> 00:47:11,250 You're such a crap liar. 644 00:47:11,300 --> 00:47:13,580 Look, I just wanted to know more about you. 645 00:47:15,620 --> 00:47:17,410 All right. 646 00:47:17,460 --> 00:47:21,130 Here are three facts about me but one of them is false. 647 00:47:21,180 --> 00:47:23,410 You've bitten off more than you can chew, Trotman. 648 00:47:23,460 --> 00:47:26,690 I do this for a living. Well, let's see, shall we? 649 00:47:26,740 --> 00:47:28,540 I'm a gifted horsewoman. 650 00:47:29,820 --> 00:47:33,130 I won a poetry competition when I was 11. 651 00:47:33,180 --> 00:47:35,100 I'm a secret pool hustler. 652 00:47:40,380 --> 00:47:42,980 You don't know one end of a pool cue from the other. 653 00:48:12,820 --> 00:48:14,690 Is it so hard to comprehend, 654 00:48:14,740 --> 00:48:17,260 a man wanting to spend the evening with his wife? 655 00:48:23,460 --> 00:48:24,940 This hurts me, too. 656 00:48:36,660 --> 00:48:37,700 THUNDER RUMBLES 657 00:48:54,420 --> 00:48:58,740 This is a really stupid idea. Yeah, best not. Best not. 658 00:49:00,980 --> 00:49:02,860 Which was the false one by the way? 659 00:49:05,460 --> 00:49:06,900 A girl never tells. 660 00:49:11,780 --> 00:49:14,780 DANCE MUSIC PLAYS THROUGH WALLS 661 00:49:23,980 --> 00:49:25,580 SHE SIGHS 662 00:49:46,780 --> 00:49:50,060 DANCE MUSIC BLARES 663 00:50:02,780 --> 00:50:04,180 What do you want? 664 00:50:10,420 --> 00:50:11,530 SHE SCREAMS 665 00:50:11,580 --> 00:50:15,740 I...will...not...take...it... any... more. 666 00:50:37,700 --> 00:50:39,140 BOTTLE SMASHES 667 00:51:08,100 --> 00:51:10,090 Yeah, thanks for that. Stay in touch. 668 00:51:10,140 --> 00:51:11,420 Cheers. 669 00:51:18,020 --> 00:51:21,050 News from the hospital. The docs are going to try the witness 670 00:51:21,100 --> 00:51:23,650 off the ventilator later on today. He's on the mend. 671 00:51:23,700 --> 00:51:25,010 When do we get to interview him? 672 00:51:25,060 --> 00:51:27,010 Oh, rest assured, our foot is in the door. 673 00:51:27,060 --> 00:51:30,010 If anyone's got answers to the questions, he has. 674 00:51:30,060 --> 00:51:33,180 Good craic last night, you two. Huh? 675 00:51:45,900 --> 00:51:47,500 This is so reductive. 676 00:51:50,220 --> 00:51:54,010 I'm concerned there's a news vacuum, and what'll be used to fill it. 677 00:51:54,060 --> 00:51:56,850 The Chief Constable's as concerned as I am about any leak 678 00:51:56,900 --> 00:52:00,010 that a police officer might've been an accomplice. 679 00:52:00,060 --> 00:52:04,170 We're looking at using anti-terror legislation to keep a lid on it. 680 00:52:04,220 --> 00:52:07,170 You can't invite them to dinner and not serve pudding. 681 00:52:07,220 --> 00:52:10,810 I need a breakthrough. I didn't say that. 682 00:52:10,860 --> 00:52:13,180 We need to keep the bastards onside, that's all. 683 00:52:18,900 --> 00:52:21,860 REPORTERS ALL SHOUT 684 00:52:23,860 --> 00:52:25,930 Are you any nearer finding those responsible? 685 00:52:25,980 --> 00:52:28,450 We're pursuing several, productive lines of inquiry. 686 00:52:28,500 --> 00:52:30,930 I'm very pleased with the progress of the investigation. 687 00:52:30,980 --> 00:52:32,620 Yeah. But do you have any suspects? 688 00:52:36,220 --> 00:52:37,730 A breakthrough is imminent. 689 00:52:37,780 --> 00:52:39,540 REPORTERS ALL SHOUT 690 00:52:42,500 --> 00:52:44,370 TV: 'Deputy Chief Constable Michael Dryden 691 00:52:44,420 --> 00:52:47,290 'has taken personal charge of the investigation... 692 00:52:47,340 --> 00:52:49,170 'A breakthrough is imminent.' 693 00:52:49,220 --> 00:52:50,770 Knob. 694 00:52:50,820 --> 00:52:53,050 LAUGHTER 695 00:52:53,100 --> 00:52:55,050 Anything I can do, boss? 696 00:52:55,100 --> 00:52:57,530 Just need to run an errand. Be back in half an hour. 697 00:52:57,580 --> 00:52:59,700 Drive you? No need. 698 00:54:12,500 --> 00:54:14,250 PHONE DIALS 'Telecommunications.' 699 00:54:14,300 --> 00:54:17,850 DC Fleming, requesting urgent identification on the last number 700 00:54:17,900 --> 00:54:19,890 dialled from a payphone on the corner of 701 00:54:19,940 --> 00:54:22,890 Ridgeway Street and Sandhurst Lane. 'Received.' 702 00:54:22,940 --> 00:54:25,020 Thanks. Get back to me as soon as you can. 703 00:54:49,260 --> 00:54:50,850 PHONE RINGS 704 00:54:50,900 --> 00:54:55,690 DC Fleming. 'DC Fleming, we have the call ID you requested.' 705 00:54:55,740 --> 00:54:57,010 Go ahead. 706 00:54:57,060 --> 00:54:59,780 'It's the main switchboard number of the General Hospital.' 707 00:55:01,620 --> 00:55:02,650 Thanks. 708 00:55:02,700 --> 00:55:03,900 PHONE DISCONNECTS 709 00:55:11,820 --> 00:55:13,850 PHONE BUZZES 710 00:55:13,900 --> 00:55:14,970 Kate? 711 00:55:15,020 --> 00:55:17,850 Denton just made a call to the hospital from a payphone. 712 00:55:17,900 --> 00:55:19,940 Get over there, Steve. Check on the witness. 713 00:55:21,940 --> 00:55:23,180 Georgia. 714 00:55:40,860 --> 00:55:43,930 DS Arnott. 'Steve, I've been on to the hospital.' 715 00:55:43,980 --> 00:55:46,530 There's no answer from the Guard Unit. I've got someone else 716 00:55:46,580 --> 00:55:49,420 trying again. If you just get up there as fast as you can, OK? 717 00:55:53,380 --> 00:55:56,260 SIREN BLARES 718 00:56:18,340 --> 00:56:19,980 'Sixth floor. 719 00:56:21,740 --> 00:56:23,170 'Doors closing.' 720 00:56:23,220 --> 00:56:24,540 Where's the guards? 721 00:56:33,460 --> 00:56:34,860 You good to go? 722 00:56:38,460 --> 00:56:40,660 Yeah. You sure? 723 00:56:46,380 --> 00:56:47,620 Yeah. 724 00:56:54,100 --> 00:56:56,020 LIFE SUPPORT MACHINES BEEP 725 00:57:15,340 --> 00:57:16,900 Nurse? Where's the...? 726 00:57:20,540 --> 00:57:22,420 Help! Help! 727 00:57:47,260 --> 00:57:49,010 SHE SCREAMS 728 00:57:49,060 --> 00:57:51,140 ALARMS BLARE 729 00:57:54,620 --> 00:57:57,380 LIFE SUPPORT MACHINE FLATLINES 54360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.