All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E10.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:02,164 - [GUNSHOT] - Previously 2 00:00:02,189 --> 00:00:04,202 on AMC's "Fear the Walking Dead"... 3 00:00:04,204 --> 00:00:06,705 - Charlie took off. - You do realize who you're coming to? 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,573 What makes you think I would help? 5 00:00:08,575 --> 00:00:10,041 She shot my friend. 6 00:00:10,043 --> 00:00:11,209 - [WALKER GROWLING] - [SHING] 7 00:00:11,211 --> 00:00:13,244 Alicia, we need to talk. We've been through a lot. 8 00:00:13,246 --> 00:00:15,446 - I think I can help you. - I don't need your help. 9 00:00:15,448 --> 00:00:17,281 ♪♪ 10 00:00:17,283 --> 00:00:18,682 What do you want? 11 00:00:18,684 --> 00:00:21,118 Charlie! 12 00:00:21,120 --> 00:00:23,254 Haven't you done enough? 13 00:00:23,256 --> 00:00:25,189 We need to find some place to hole up! 14 00:00:25,191 --> 00:00:27,424 I'll be fine on my own! 15 00:00:27,426 --> 00:00:29,560 - Hey! - I said I'll be fine! 16 00:00:31,129 --> 00:00:36,129 [WIND WHISTLING] 17 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:08,634 --> 00:01:13,003 [FLOOR CREAKS] 19 00:01:14,139 --> 00:01:19,810 [WIND WHISTLING] 20 00:01:19,845 --> 00:01:25,548 [WIND WHISTLING] 21 00:01:25,583 --> 00:01:31,583 [DOOR HANDLE RATTLES] 22 00:01:32,490 --> 00:01:34,490 [DOOR OPENS] 23 00:02:07,358 --> 00:02:08,958 [THUMPING IN DISTANCE] 24 00:02:17,468 --> 00:02:23,038 [THUMPING IN DISTANCE] 25 00:02:26,543 --> 00:02:28,210 [THUNDER RUMBLES] 26 00:02:40,991 --> 00:02:42,757 Anybody home? 27 00:02:46,429 --> 00:02:47,462 [CLANGS] 28 00:02:50,767 --> 00:02:56,371 [WIND WHISTLING] 29 00:02:56,406 --> 00:03:01,910 [WALKER GROWLING] 30 00:03:01,945 --> 00:03:07,448 [WALKER GROWLING] 31 00:03:23,366 --> 00:03:28,836 [WALKER GROWLING] 32 00:03:28,871 --> 00:03:33,306 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 33 00:03:42,151 --> 00:03:44,151 [PANTING] 34 00:03:44,186 --> 00:03:46,819 [WALKER GROWLING] 35 00:04:01,636 --> 00:04:07,636 ♪ 36 00:04:07,876 --> 00:04:13,876 ♪ 37 00:04:14,082 --> 00:04:16,315 [GLASS SHATTERS] 38 00:04:16,350 --> 00:04:22,350 ♪ 39 00:04:23,058 --> 00:04:29,058 ♪ 40 00:04:29,831 --> 00:04:33,632 [WIND WHISTLING] 41 00:04:33,667 --> 00:04:39,170 ♪ 42 00:04:39,206 --> 00:04:44,206 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 43 00:04:50,002 --> 00:04:51,769 [COUNTER RATTLES] 44 00:04:57,576 --> 00:05:03,576 [WIND WHISTLES] 45 00:05:44,523 --> 00:05:49,492 [DOOR CLOSES, CREAKS] 46 00:05:49,528 --> 00:05:55,528 [DOOR CREAKING] 47 00:05:56,702 --> 00:05:59,335 [DOOR SLAMS] 48 00:06:02,507 --> 00:06:04,841 [WIND GUSTS, DOOR CREAKS] 49 00:06:04,877 --> 00:06:10,877 [STAIRS CREAKING] 50 00:06:11,917 --> 00:06:15,351 [WATER SPLASHES] 51 00:06:26,363 --> 00:06:31,166 [HAMMER TAPPING] 52 00:06:41,746 --> 00:06:44,179 [SIGHS] 53 00:06:56,927 --> 00:06:58,259 [MUMBLES] 54 00:07:07,203 --> 00:07:09,137 [LIGHT THUMP IN DISTANCE] 55 00:07:18,048 --> 00:07:21,716 [DOOR CREAKS] 56 00:07:45,241 --> 00:07:48,008 [FLOOR CREAKS] 57 00:07:53,283 --> 00:07:55,149 [DOOR OPENS] 58 00:08:00,956 --> 00:08:03,824 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 59 00:08:12,668 --> 00:08:15,602 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 60 00:08:24,180 --> 00:08:30,180 [WALKER GROWLING] 61 00:08:30,219 --> 00:08:34,187 [DOOR OPENS, FOOTSTEPS] 62 00:08:40,461 --> 00:08:44,697 Whoever's in here... 63 00:08:44,733 --> 00:08:47,900 get the hell out, or I'll kill you. 64 00:08:49,704 --> 00:08:51,670 [GROWLING CONTINUES] 65 00:08:51,706 --> 00:08:54,306 You got one chance. 66 00:09:02,083 --> 00:09:03,582 Okay. 67 00:09:08,189 --> 00:09:11,290 I just wanted to be left alone. 68 00:09:11,325 --> 00:09:13,759 [CREAKING] 69 00:09:17,398 --> 00:09:19,565 You should have left me alone. 70 00:09:20,468 --> 00:09:21,468 [GRUNTS] 71 00:09:23,036 --> 00:09:26,572 [BOTH BREATHING HEAVILY] 72 00:09:30,144 --> 00:09:31,577 [GRUNTS] 73 00:09:34,982 --> 00:09:36,715 Why are you here? 74 00:09:36,751 --> 00:09:39,917 [BREATHING HEAVILY] 75 00:09:39,952 --> 00:09:42,119 Did you... Did you follow me? 76 00:09:42,155 --> 00:09:45,790 [BREATHING HEAVILY] 77 00:09:45,825 --> 00:09:48,793 You... You can't be here. 78 00:09:48,828 --> 00:09:50,762 You can't be here. 79 00:10:06,078 --> 00:10:07,612 [WOOD THUDS] 80 00:10:23,595 --> 00:10:27,163 [GRUNTING] 81 00:10:29,635 --> 00:10:31,835 [GRUNTING] 82 00:10:31,870 --> 00:10:33,704 No! No! 83 00:10:36,342 --> 00:10:41,645 ♪ 84 00:10:41,680 --> 00:10:47,680 ♪ 85 00:10:48,285 --> 00:10:51,354 [EXHALES SHARPLY] 86 00:10:51,389 --> 00:10:53,356 [THUNDER RUMBLES] 87 00:10:56,994 --> 00:11:01,430 [WINDOW SHUTTERS RATTLING] 88 00:11:01,466 --> 00:11:02,531 [GASPS] 89 00:11:02,567 --> 00:11:05,501 [GROANS] 90 00:11:13,911 --> 00:11:17,346 [WINDOW SHUTTER RATTLES] 91 00:11:26,924 --> 00:11:29,858 [PANTING] 92 00:11:29,894 --> 00:11:31,960 - [POUNDS ON DOOR] - Why did you bring me back here? 93 00:11:31,996 --> 00:11:33,929 Why did you do that? 94 00:11:36,066 --> 00:11:37,332 I know you're in there! 95 00:11:38,269 --> 00:11:40,936 Why won't you just say something? 96 00:11:46,743 --> 00:11:50,578 All right, if you're not gonna talk, then listen. 97 00:11:55,919 --> 00:11:58,586 My mom died saving me. 98 00:12:00,457 --> 00:12:03,391 Saving Nick, saving everyone. 99 00:12:06,863 --> 00:12:11,433 Because you led Mel and Ennis to the place we built. 100 00:12:11,468 --> 00:12:13,267 Because you lied to us. 101 00:12:20,310 --> 00:12:22,276 [VOICE BREAKING] And then you shot my brother. 102 00:12:26,650 --> 00:12:30,284 And I watched him bleed to death. 103 00:12:30,320 --> 00:12:33,087 And I cou... 104 00:12:33,122 --> 00:12:36,958 I couldn't do anything but watch him die... 105 00:12:36,993 --> 00:12:41,028 Watch him realize he was going to die. 106 00:12:41,064 --> 00:12:43,030 ♪ 107 00:12:43,066 --> 00:12:44,865 And it didn't happen fast. 108 00:12:44,900 --> 00:12:47,734 He was aware. He was in pain. 109 00:12:47,770 --> 00:12:48,970 He knew you did it. 110 00:12:51,474 --> 00:12:54,641 He knew the person he tried to save 111 00:12:54,677 --> 00:12:57,078 killed him. 112 00:12:57,113 --> 00:12:58,545 And maybe that made him feel like 113 00:12:58,581 --> 00:13:01,015 his life didn't mean anything. 114 00:13:05,320 --> 00:13:08,021 I can't send you out there. 115 00:13:09,157 --> 00:13:11,458 But if you're in this house with me, 116 00:13:11,493 --> 00:13:14,427 then I'll probably kill you. 117 00:13:14,463 --> 00:13:15,962 I don't know if I want to kill you. 118 00:13:15,998 --> 00:13:19,265 I just know I probably will. 119 00:13:25,340 --> 00:13:26,906 I'm trying to be like my mom. 120 00:13:26,941 --> 00:13:29,575 I'm trying to believe what she believed, 121 00:13:29,611 --> 00:13:31,111 Do what she did. 122 00:13:31,146 --> 00:13:33,279 Because that's all I have left of her. 123 00:13:33,315 --> 00:13:35,715 [CRYING] That's the only thing that keeps her alive. 124 00:13:38,853 --> 00:13:42,822 And if I k... if I kill you... 125 00:13:45,560 --> 00:13:48,394 [NORMAL VOICE] I won't let you take that away from me again. 126 00:14:04,546 --> 00:14:09,714 You may be a kid, Charlie. 127 00:14:09,750 --> 00:14:12,250 But you know what you did. 128 00:14:14,021 --> 00:14:16,187 And that makes you garbage. 129 00:14:16,222 --> 00:14:20,659 It makes you a waste of a person. 130 00:14:20,694 --> 00:14:25,730 [CRYING SOFTLY] Worse than something stumbling around out there 131 00:14:25,766 --> 00:14:28,633 tearing into people. 132 00:14:28,669 --> 00:14:32,671 See, I hope you live to a ripe old age 133 00:14:32,706 --> 00:14:35,173 so you have to remember what you did. 134 00:14:38,545 --> 00:14:42,814 What you did, who you are, 135 00:14:42,849 --> 00:14:48,686 and how you can never, ever... 136 00:14:48,721 --> 00:14:50,588 make up for it. 137 00:14:50,623 --> 00:14:52,723 [CRYING SOFTLY] 138 00:14:52,758 --> 00:14:54,559 ♪ 139 00:14:58,310 --> 00:14:59,644 [GRUNTS] 140 00:14:59,680 --> 00:15:04,248 [WIND HOWLING] 141 00:15:15,294 --> 00:15:18,461 [WINDOW SHUTTERS RATTLING] 142 00:15:28,440 --> 00:15:30,473 [GRUNTS] 143 00:15:45,156 --> 00:15:46,923 [WIND GUSTS] 144 00:15:46,958 --> 00:15:51,728 [WIND HOWLING] 145 00:16:11,182 --> 00:16:17,182 ♪ 146 00:16:18,923 --> 00:16:24,923 ♪ 147 00:16:26,631 --> 00:16:32,631 ♪ 148 00:16:34,305 --> 00:16:40,305 ♪ 149 00:16:42,013 --> 00:16:48,013 ♪ 150 00:16:49,720 --> 00:16:52,688 [SNIFFLES, SIGHS] 151 00:16:52,723 --> 00:16:54,956 [DOOR OPENS] 152 00:16:54,992 --> 00:16:56,792 Why'd you cover them? 153 00:16:58,962 --> 00:17:01,462 Why won't you say anything? 154 00:17:09,572 --> 00:17:11,840 Did you know these people or something? 155 00:17:14,544 --> 00:17:17,312 I put them out there for a reason. 156 00:17:17,347 --> 00:17:18,947 Come downstairs. 157 00:17:18,982 --> 00:17:20,982 Grab your coat. 158 00:17:29,926 --> 00:17:31,359 Hold steady. 159 00:17:35,565 --> 00:17:37,131 Good. 160 00:17:37,166 --> 00:17:38,666 Next one. 161 00:17:54,016 --> 00:17:57,284 [WALKERS GROWLING] 162 00:17:58,287 --> 00:18:00,588 We're making too much noise. 163 00:18:00,623 --> 00:18:05,859 ♪ 164 00:18:05,894 --> 00:18:07,260 Get inside. 165 00:18:07,295 --> 00:18:11,565 [GROWLING CONTINUES] 166 00:18:11,600 --> 00:18:17,600 ♪ 167 00:18:18,807 --> 00:18:21,875 ALICIA: We'll try again later. 168 00:18:21,910 --> 00:18:24,444 When there's a break in the storm. 169 00:18:24,480 --> 00:18:25,912 When the dead start to clear out. 170 00:18:25,947 --> 00:18:31,217 [METAL CLANKING] 171 00:18:32,721 --> 00:18:36,889 [GROWLING CONTINUES] 172 00:18:40,227 --> 00:18:45,631 [GROWLING CONTINUES] 173 00:18:45,666 --> 00:18:47,466 Give me your coat. 174 00:18:49,003 --> 00:18:51,336 I'm trying to do the right thing here. 175 00:18:52,907 --> 00:18:55,608 Once I get this started, I can use the fire to dry it. 176 00:19:00,147 --> 00:19:01,380 [SIGHS] Give me your coat. 177 00:19:02,950 --> 00:19:04,850 Then you can go upstairs. 178 00:19:13,026 --> 00:19:14,526 Give me your coat. 179 00:19:15,328 --> 00:19:17,328 Give me your coat! 180 00:19:36,650 --> 00:19:38,817 Is this the same gun you... 181 00:19:44,591 --> 00:19:45,591 [GUN COCKS] 182 00:19:53,099 --> 00:19:55,599 I told you you couldn't be here. 183 00:19:58,871 --> 00:20:01,405 I told you I didn't want to be around you. 184 00:20:04,210 --> 00:20:07,744 Did you come here to kill me? 185 00:20:08,781 --> 00:20:10,214 Is that it? 186 00:20:10,249 --> 00:20:11,882 Get me before I could get you? 187 00:20:12,585 --> 00:20:14,618 Oh, you expect me to believe that? 188 00:20:20,526 --> 00:20:22,125 Get out of here. Go. 189 00:20:23,963 --> 00:20:29,963 ♪ 190 00:20:30,536 --> 00:20:36,536 ♪ 191 00:20:37,209 --> 00:20:41,678 [RATTLING] 192 00:20:41,714 --> 00:20:43,246 [CLATTERING] 193 00:20:51,790 --> 00:20:57,660 [BREATHING HEAVILY] 194 00:20:59,831 --> 00:21:02,197 I'm sorry. 195 00:21:02,233 --> 00:21:08,070 ♪ 196 00:21:08,105 --> 00:21:10,072 I'm trying. 197 00:21:10,107 --> 00:21:14,243 ♪ 198 00:21:32,495 --> 00:21:38,495 [WALKERS GROWLING] 199 00:21:46,777 --> 00:21:51,446 [WALKER GROWLING] 200 00:22:05,895 --> 00:22:09,362 [WIND HOWLS] 201 00:22:09,398 --> 00:22:12,299 [WINDOW SHUTTER OPENS] 202 00:22:12,334 --> 00:22:16,670 [WALKER GROWLING] 203 00:22:24,546 --> 00:22:30,546 ♪ 204 00:22:33,989 --> 00:22:35,021 ALICIA: Charlie! 205 00:22:36,257 --> 00:22:38,524 [WALKER GROWLING] 206 00:22:40,141 --> 00:22:45,745 [WALKERS GROWLING] 207 00:22:48,550 --> 00:22:51,851 This wasn't for me, was it? 208 00:22:51,887 --> 00:22:54,087 It was for you. 209 00:23:01,361 --> 00:23:04,396 Everyone's telling me all the reasons to keep going. 210 00:23:04,431 --> 00:23:08,366 But I think you and I both know that's not the deal. 211 00:23:10,270 --> 00:23:12,571 There are no good reasons. 212 00:23:17,578 --> 00:23:19,611 I think you might've had the right idea. 213 00:23:21,916 --> 00:23:24,983 But that doesn't mean I'm gonna let you do it. 214 00:23:29,289 --> 00:23:30,989 Why did you save me? 215 00:23:38,064 --> 00:23:41,065 Was it because you wanted me to live with it? 216 00:23:41,101 --> 00:23:42,734 What I did? 217 00:23:44,003 --> 00:23:45,803 I don't know. 218 00:23:47,306 --> 00:23:51,042 But, yeah, you're gonna have to live with it. 219 00:23:51,077 --> 00:23:52,910 You don't get off the hook that easy. 220 00:23:54,247 --> 00:23:56,313 What did you think I was gonna say? 221 00:23:56,349 --> 00:24:00,284 I saved you because I "see something in you"? 222 00:24:00,319 --> 00:24:03,087 Because I forgive you for what you did to my family? 223 00:24:03,123 --> 00:24:06,657 I'm not gonna say that. It's not true. 224 00:24:06,692 --> 00:24:09,961 I can't help you. 225 00:24:09,996 --> 00:24:12,595 So whatever it is you're looking for, you're not gonna get it. 226 00:24:12,631 --> 00:24:14,264 Not from me. 227 00:24:17,269 --> 00:24:20,036 You have to live with what you've done. 228 00:24:23,675 --> 00:24:25,275 Just like I have. 229 00:24:26,278 --> 00:24:28,578 Even if all that's waiting for you on the other end 230 00:24:28,613 --> 00:24:30,847 is being out on that porch just like them. 231 00:24:45,630 --> 00:24:48,298 How long do you think this storm is gonna last? 232 00:24:48,333 --> 00:24:50,500 Hell if I know. 233 00:24:50,535 --> 00:24:53,703 I'm from California. 234 00:24:56,874 --> 00:24:59,676 [SIGHS] Get up. We're gonna eat. 235 00:25:19,597 --> 00:25:23,032 [THUNDER RUMBLING] 236 00:25:23,067 --> 00:25:26,435 [WIND HOWLING] 237 00:25:42,586 --> 00:25:44,186 Did you live near a beach? 238 00:25:45,256 --> 00:25:47,556 Hm? 239 00:25:47,591 --> 00:25:48,891 No. 240 00:25:51,562 --> 00:25:53,229 You said you were from California. 241 00:25:53,264 --> 00:25:54,963 It's a big state. 242 00:25:57,901 --> 00:26:01,202 I lived... close enough. 243 00:26:03,439 --> 00:26:04,605 What was it like? 244 00:26:06,076 --> 00:26:07,976 What does it matter, Charlie? 245 00:26:11,314 --> 00:26:13,081 It doesn't. 246 00:26:28,730 --> 00:26:30,163 You've never been, have you? 247 00:26:32,268 --> 00:26:34,134 To California? 248 00:26:34,169 --> 00:26:36,303 To the beach. 249 00:26:45,414 --> 00:26:48,315 I was supposed to go to Galveston 250 00:26:48,350 --> 00:26:50,284 with my mom and dad. 251 00:26:51,153 --> 00:26:54,154 We had it all planned. 252 00:26:54,189 --> 00:26:57,424 Well, they did. 253 00:26:59,128 --> 00:27:02,829 We were gonna spend the day on the beach. 254 00:27:02,864 --> 00:27:05,565 Go to the boardwalk at night. 255 00:27:05,600 --> 00:27:11,600 Maybe even go on a roller coaster at the end of the pier. 256 00:27:14,676 --> 00:27:18,611 But then everything changed. 257 00:27:18,647 --> 00:27:21,781 And... 258 00:27:27,188 --> 00:27:30,323 We all missed out on things, Charlie. 259 00:27:36,797 --> 00:27:40,666 Sometimes, when I'm reading, 260 00:27:40,701 --> 00:27:44,336 I just like to close my eyes 261 00:27:44,371 --> 00:27:48,574 and try to see what I just read about. 262 00:27:52,245 --> 00:27:55,046 But I haven't been able to find any books about Galveston. 263 00:28:05,192 --> 00:28:09,060 The last time I was at a beach, 264 00:28:09,096 --> 00:28:11,662 it was just like everywhere else 265 00:28:11,698 --> 00:28:13,431 filled with the dead. 266 00:28:18,972 --> 00:28:22,440 Just another place that kept you running. 267 00:28:34,488 --> 00:28:36,721 Go get some sleep. 268 00:29:04,115 --> 00:29:09,586 [THUNDER RUMBLES] 269 00:29:09,621 --> 00:29:11,088 [CLATTERING NOISE] 270 00:29:11,357 --> 00:29:13,323 ALICIA: Charlie? 271 00:29:20,331 --> 00:29:21,764 Charlie? 272 00:29:37,282 --> 00:29:39,215 - You can't be in here. - No. 273 00:29:40,952 --> 00:29:42,118 - Get up. - No. No. 274 00:29:42,153 --> 00:29:43,519 Someone might come back for them. 275 00:29:43,555 --> 00:29:45,288 - Someone might try to find them. - Who? 276 00:29:45,323 --> 00:29:48,023 - Who? - CHARLIE: Someone. 277 00:29:48,059 --> 00:29:50,593 Anyone who gave a shit about these people 278 00:29:50,628 --> 00:29:53,028 - is dead. - You don't know that. 279 00:29:53,064 --> 00:29:56,431 Look, I'm not trying to make up for what I did. 280 00:29:56,467 --> 00:29:58,000 Okay? I know that I can't. 281 00:29:58,035 --> 00:30:00,135 I know I'm garbage. But I'm doing this. 282 00:30:02,873 --> 00:30:04,239 Do whatever you want. 283 00:30:07,912 --> 00:30:09,712 It's not gonna make you feel better about any of it. 284 00:30:19,890 --> 00:30:21,890 [THUNDER RUMBLES] 285 00:30:21,926 --> 00:30:23,691 [WIND HOWLING] 286 00:30:23,727 --> 00:30:28,497 [THUNDER RUMBLES] 287 00:30:35,705 --> 00:30:39,807 [WIND HOWLING] 288 00:30:39,843 --> 00:30:43,011 CHARLIE: The wind's getting stronger. 289 00:30:50,454 --> 00:30:52,086 Charlie... 290 00:30:52,122 --> 00:30:53,921 Charlie, look... 291 00:30:53,957 --> 00:30:57,358 I know what you're trying to do. 292 00:30:57,393 --> 00:30:58,925 No one's gone until they're gone. 293 00:31:01,397 --> 00:31:03,197 I've been trying to believe it, too, 294 00:31:03,232 --> 00:31:05,932 to feel better about what I've done, but I can't. 295 00:31:05,968 --> 00:31:10,837 Because sometimes when you're gone, you're just gone. 296 00:31:10,873 --> 00:31:13,207 Okay? 297 00:31:13,242 --> 00:31:16,510 And these people are definitely gone. 298 00:31:16,546 --> 00:31:19,946 [WIND HOWLING] 299 00:31:19,982 --> 00:31:23,284 These pictures aren't gonna change that. 300 00:31:23,319 --> 00:31:28,455 [THUNDER RUMBLING] 301 00:31:28,491 --> 00:31:30,324 Why do you care? 302 00:31:32,160 --> 00:31:35,061 [GLASS SHATTERS] 303 00:31:35,096 --> 00:31:38,331 [WIND GUSTING] 304 00:31:39,434 --> 00:31:41,568 [HOUSE CREAKS] 305 00:31:41,603 --> 00:31:43,102 The basement. 306 00:31:49,411 --> 00:31:55,411 ♪ 307 00:31:58,253 --> 00:32:01,120 Come on. 308 00:32:01,155 --> 00:32:04,090 [WATER RUSHES] 309 00:32:12,200 --> 00:32:14,266 [GASPS, COUGHS] 310 00:32:14,301 --> 00:32:17,536 [BREATHING HEAVILY] 311 00:32:18,672 --> 00:32:20,305 [BREATHING HEAVILY] 312 00:32:20,341 --> 00:32:22,007 ALICIA: [COUGHS] 313 00:32:22,043 --> 00:32:24,977 ♪ 314 00:32:26,651 --> 00:32:28,552 We're not getting out, are we? 315 00:32:31,124 --> 00:32:32,723 Not through there. 316 00:32:32,758 --> 00:32:35,092 What do we do? 317 00:32:40,866 --> 00:32:43,200 ♪ 318 00:32:43,236 --> 00:32:44,701 There. 319 00:32:44,737 --> 00:32:46,537 ♪ 320 00:32:46,572 --> 00:32:48,939 ALICIA: That's our way out. 321 00:32:48,974 --> 00:32:51,941 [METAL DOOR RATTLING] 322 00:32:51,976 --> 00:32:54,010 [GRUNTING] 323 00:32:54,045 --> 00:32:55,178 [SCREAMS] 324 00:32:55,213 --> 00:32:57,680 [DOOR CLANGING] 325 00:32:57,715 --> 00:33:00,116 [GROANS] 326 00:33:00,152 --> 00:33:02,285 ♪ 327 00:33:02,320 --> 00:33:03,453 [EXHALES SHARPLY] 328 00:33:03,488 --> 00:33:08,525 ♪ 329 00:33:08,560 --> 00:33:11,694 [GRUNTING] 330 00:33:11,729 --> 00:33:16,732 ♪ 331 00:33:16,768 --> 00:33:22,768 ♪ 332 00:33:22,907 --> 00:33:24,807 Charlie. Over here. 333 00:33:24,842 --> 00:33:30,546 ♪ 334 00:33:30,581 --> 00:33:36,285 ♪ 335 00:33:36,320 --> 00:33:40,255 [BREATHING HEAVILY] 336 00:33:40,291 --> 00:33:42,658 We're just gonna have to wait it out. 337 00:33:45,963 --> 00:33:47,129 We'll get out. 338 00:33:50,768 --> 00:33:53,635 [THUMPING] 339 00:34:00,110 --> 00:34:06,110 ♪ 340 00:34:06,482 --> 00:34:08,516 I don't want to die. 341 00:34:13,056 --> 00:34:15,389 I know. 342 00:34:16,827 --> 00:34:19,194 I don't want to become one of them. 343 00:34:25,668 --> 00:34:29,570 I saw my parents after they turned. 344 00:34:32,542 --> 00:34:34,342 I didn't think it was real. 345 00:34:36,312 --> 00:34:38,212 And they came back. 346 00:34:38,248 --> 00:34:42,149 [THUMPING] 347 00:34:42,184 --> 00:34:44,252 Like that. 348 00:34:49,191 --> 00:34:53,294 I'm sorry. 349 00:34:53,329 --> 00:34:56,697 I try to remember what they looked like before, 350 00:34:56,733 --> 00:34:59,800 but... 351 00:34:59,835 --> 00:35:02,403 I can't. 352 00:35:02,438 --> 00:35:04,372 [VOICE BREAKING] I just can't. 353 00:35:07,009 --> 00:35:09,109 [NORMAL VOICE] I wish I had a picture of them. 354 00:35:16,919 --> 00:35:19,019 Do you still have the gun? 355 00:35:23,125 --> 00:35:24,224 No. 356 00:35:24,260 --> 00:35:26,093 No. I... I can't. 357 00:35:26,128 --> 00:35:27,360 I can't. 358 00:35:27,396 --> 00:35:30,597 [CRYING] No, Alicia. I just... I... I can't end up like them. 359 00:35:30,632 --> 00:35:33,066 I can't. I don't want to end up like them. 360 00:35:33,102 --> 00:35:34,601 I can't. 361 00:35:34,636 --> 00:35:36,103 Your mom, your brother, they're all gone... 362 00:35:36,138 --> 00:35:37,504 - Stop it. - Because of me. 363 00:35:37,538 --> 00:35:38,538 - Stop it. - I took the away from you. 364 00:35:38,573 --> 00:35:39,773 Charlie! 365 00:35:39,809 --> 00:35:42,142 No. I'm not doing it. 366 00:35:44,979 --> 00:35:46,879 We're not gonna make it. 367 00:35:48,049 --> 00:35:50,449 We're gonna make it out. We're going to make it out. 368 00:35:50,484 --> 00:35:52,185 - We're not. And you know that. - We are. We're... 369 00:35:52,220 --> 00:35:56,189 [SOBBING] We won't! You know that! So please just do it. 370 00:35:56,224 --> 00:35:57,957 Just do it. 371 00:35:58,793 --> 00:36:01,627 I... I know that you want to. 372 00:36:01,662 --> 00:36:05,298 I can't end up like them. I just can't. 373 00:36:05,333 --> 00:36:11,333 ♪ 374 00:36:13,507 --> 00:36:19,507 ♪ 375 00:36:21,681 --> 00:36:27,681 ♪ 376 00:36:29,857 --> 00:36:31,957 [THUNDER RUMBLES] 377 00:36:31,992 --> 00:36:37,329 ♪ 378 00:36:37,364 --> 00:36:42,734 ♪ 379 00:36:46,473 --> 00:36:52,376 ♪ 380 00:36:52,411 --> 00:36:58,315 ♪ 381 00:36:58,351 --> 00:37:02,052 [SOBBING] I... I can't. 382 00:37:02,088 --> 00:37:03,787 I can't. 383 00:37:03,822 --> 00:37:05,890 I... I'm sorry. I can't. 384 00:37:05,925 --> 00:37:09,293 I ca... I can't. 385 00:37:09,328 --> 00:37:13,797 ♪ 386 00:37:13,832 --> 00:37:17,201 [SOBBING] 387 00:37:17,236 --> 00:37:21,538 [BREATHING HEAVILY] 388 00:37:21,572 --> 00:37:22,572 I... 389 00:37:22,608 --> 00:37:24,474 [BREATHES SHAKILY] 390 00:37:24,510 --> 00:37:25,642 [CRASH] 391 00:37:25,677 --> 00:37:26,976 ♪ 392 00:37:27,012 --> 00:37:28,344 What was that? 393 00:37:28,914 --> 00:37:30,680 Something fell on the door. 394 00:37:30,716 --> 00:37:32,348 [INHALES SHARPLY] 395 00:37:41,427 --> 00:37:42,992 Charlie, push. 396 00:37:43,028 --> 00:37:48,398 [GRUNTING] 397 00:37:51,202 --> 00:37:57,202 ♪ 398 00:38:00,912 --> 00:38:06,912 [WALKER GROWLING] 399 00:38:07,218 --> 00:38:13,218 ♪ 400 00:38:14,459 --> 00:38:15,758 [GUNSHOT] 401 00:38:15,793 --> 00:38:20,563 ♪ 402 00:38:20,598 --> 00:38:22,966 Alicia, look. 403 00:38:24,902 --> 00:38:26,769 He fell on the door. 404 00:38:29,274 --> 00:38:30,973 He saved us. 405 00:38:31,008 --> 00:38:36,979 ♪ 406 00:38:37,014 --> 00:38:43,014 ♪ 407 00:39:01,356 --> 00:39:07,356 ♪ 408 00:39:08,297 --> 00:39:14,297 ♪ 409 00:39:15,436 --> 00:39:21,436 ♪ 410 00:39:22,510 --> 00:39:25,110 Did you do that for me or you? 411 00:39:25,146 --> 00:39:29,582 I did it for the people who could come back. 412 00:39:29,617 --> 00:39:35,488 ♪ 413 00:39:35,523 --> 00:39:37,423 I found this in the house. 414 00:39:37,458 --> 00:39:43,458 ♪ 415 00:39:47,467 --> 00:39:48,733 You keep it. 416 00:39:48,769 --> 00:39:54,769 ♪ 417 00:39:58,211 --> 00:39:59,811 So... 418 00:39:59,846 --> 00:40:01,145 you're good at finding things? 419 00:40:01,181 --> 00:40:02,514 ♪ 420 00:40:02,549 --> 00:40:03,948 Yeah. 421 00:40:03,983 --> 00:40:09,983 ♪ 422 00:40:11,891 --> 00:40:17,891 ♪ 423 00:40:19,866 --> 00:40:25,866 ♪ 424 00:40:27,807 --> 00:40:33,807 ♪ 425 00:40:40,086 --> 00:40:41,986 CHARLIE: I can see her in you. 426 00:40:42,856 --> 00:40:44,355 Even if you can't. 427 00:40:45,925 --> 00:40:47,691 She's there. 428 00:40:59,504 --> 00:41:02,739 I left Morgan alone in the storm. 429 00:41:02,774 --> 00:41:05,108 I walked away from him. 430 00:41:08,747 --> 00:41:11,047 I walked away from all of them. 431 00:41:14,386 --> 00:41:16,452 I'm good at finding things. 432 00:41:20,425 --> 00:41:26,363 ♪ 433 00:41:26,398 --> 00:41:32,268 ♪ 434 00:41:32,303 --> 00:41:33,869 Close your eyes. 435 00:41:33,905 --> 00:41:36,838 ♪ 436 00:41:36,874 --> 00:41:38,173 Why? 437 00:41:38,209 --> 00:41:41,110 ♪ 438 00:41:41,145 --> 00:41:42,912 I'm gonna take you to the beach. 439 00:41:42,947 --> 00:41:46,081 ♪ 440 00:41:46,117 --> 00:41:47,549 I didn't say it before, 441 00:41:47,584 --> 00:41:49,684 but it's one of my favorite places to go. 442 00:41:49,720 --> 00:41:55,391 ♪ 443 00:41:55,426 --> 00:41:58,227 You're in the car. 444 00:41:58,262 --> 00:42:00,729 The windows are down. 445 00:42:01,966 --> 00:42:03,799 You can feel the air. 446 00:42:03,834 --> 00:42:06,767 It's soft. 447 00:42:06,803 --> 00:42:09,270 It smells like salt. 448 00:42:09,306 --> 00:42:11,672 That's how you know you're close. 449 00:42:14,277 --> 00:42:16,344 Then you hear the waves. 450 00:42:18,148 --> 00:42:20,248 And you see the beach. 451 00:42:21,284 --> 00:42:23,617 You take off your shoes, 452 00:42:23,653 --> 00:42:25,786 put your feet on the sand. 453 00:42:25,822 --> 00:42:27,922 You can feel the sand in between your toes 454 00:42:27,958 --> 00:42:29,490 as you walk towards the water. 455 00:42:29,525 --> 00:42:31,892 ♪ 456 00:42:31,928 --> 00:42:35,796 And when you go in, it's cold at first. 457 00:42:35,832 --> 00:42:37,798 But the longer you stay in... 458 00:42:37,834 --> 00:42:40,667 ♪ 459 00:42:40,702 --> 00:42:42,602 ...the more you don't want to get out. 460 00:42:42,637 --> 00:42:46,106 ♪ 461 00:42:46,141 --> 00:42:49,176 And you float. 462 00:42:52,614 --> 00:42:55,682 And you look back at all the people on the beach. 463 00:42:55,717 --> 00:42:59,419 ♪ 464 00:42:59,455 --> 00:43:01,821 Are you there? 465 00:43:01,857 --> 00:43:05,258 I'm in the water. 466 00:43:05,294 --> 00:43:09,796 It's really blue. 467 00:43:09,831 --> 00:43:12,465 I'm looking back to shore and... 468 00:43:14,502 --> 00:43:15,968 And what? 469 00:43:16,004 --> 00:43:22,004 ♪ 470 00:43:22,543 --> 00:43:24,010 [VOICE BREAKING] I can see them. 471 00:43:26,381 --> 00:43:28,814 My mom and dad. I can... 472 00:43:28,849 --> 00:43:31,183 I can see them again. 473 00:43:31,219 --> 00:43:36,722 ♪ 474 00:43:36,757 --> 00:43:42,361 ♪ 475 00:43:56,743 --> 00:43:58,076 ALICIA: Strand? 476 00:44:00,547 --> 00:44:02,480 Luciana? 477 00:44:02,516 --> 00:44:04,082 Luci? 478 00:44:08,688 --> 00:44:10,555 Strand? 479 00:44:24,437 --> 00:44:25,769 CHARLIE: Alicia! 480 00:44:42,521 --> 00:44:45,289 - We have to find them. - ALICIA: Charlie... 481 00:44:45,324 --> 00:44:48,625 No, we... we have to find them and help them. 482 00:44:48,660 --> 00:44:52,096 We don't know if they're alive. 483 00:44:58,336 --> 00:45:00,169 They're gone. 484 00:45:04,876 --> 00:45:06,342 Charlie... 485 00:45:10,448 --> 00:45:12,015 ...things don't get better. 486 00:45:13,685 --> 00:45:15,384 And they're not going to. 487 00:45:16,822 --> 00:45:19,155 They're only gonna get worse... 488 00:45:21,660 --> 00:45:24,560 ...till we're not around to see how bad they can get. 489 00:45:29,835 --> 00:45:35,835 [WALKER GROWLING] 490 00:45:58,429 --> 00:46:04,429 ♪ 491 00:46:04,869 --> 00:46:10,869 ♪ 492 00:46:11,275 --> 00:46:13,008 Come on. 493 00:46:13,044 --> 00:46:19,044 ♪ 494 00:46:21,686 --> 00:46:26,686 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 494 00:46:27,305 --> 00:46:33,436 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 30246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.