Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,546 --> 00:00:56,298
Ze zijn doorgebroken.
2
00:00:56,423 --> 00:00:59,551
Ik heb geen contact meer.
- Het zijn er te veel.
3
00:01:01,387 --> 00:01:02,888
Houd stand.
4
00:01:05,724 --> 00:01:07,124
Maak ze af.
5
00:01:18,153 --> 00:01:20,155
Waar is B-127?
6
00:01:34,003 --> 00:01:36,255
Sorry, het was druk op de weg.
7
00:01:37,506 --> 00:01:39,258
Optimus.
8
00:01:40,926 --> 00:01:44,889
Decepticons... aanvallen.
9
00:01:45,014 --> 00:01:49,018
Autobots, terugtrekken. Naar de toren.
10
00:01:49,893 --> 00:01:54,148
Vernietig het lanceerplatform.
Niemand mag ontsnappen.
11
00:01:59,820 --> 00:02:03,699
Cybertron is gevallen.
Naar de vluchtcapsules.
12
00:02:03,824 --> 00:02:06,619
Er zijn nog andere Autobots
in de Melkweg.
13
00:02:06,744 --> 00:02:09,163
We moeten ze zien te bereiken.
14
00:02:09,288 --> 00:02:11,665
We moeten vechten voor onze planeet.
15
00:02:17,796 --> 00:02:21,592
Dat doen we ook, maar eerst
een toevluchtsoord zoeken.
16
00:02:21,717 --> 00:02:25,179
Ik heb een goed verborgen
planeet gevonden. De Aarde.
17
00:02:25,304 --> 00:02:30,851
Vestig daar voor ons een basis.
We zullen ons later bij je voegen.
18
00:02:30,976 --> 00:02:32,937
Jij moet de planeet beschermen.
19
00:02:33,062 --> 00:02:37,691
Als de Decepticons hem vinden,
betekent dat het einde voor ons.
20
00:02:37,816 --> 00:02:39,216
Ga nu.
21
00:02:54,166 --> 00:02:57,503
Succes, soldaat.
Ik probeer tijd te winnen.
22
00:03:31,954 --> 00:03:34,414
DE AARDE
23
00:04:04,153 --> 00:04:06,321
Ik ben allang dood, hoor.
24
00:04:08,323 --> 00:04:09,616
Niet alleen jij.
25
00:04:09,741 --> 00:04:14,288
Het is jouw schuld dat je hele team
nu dood is, Danny. Bravo.
26
00:04:14,413 --> 00:04:17,458
Die dingen doen pijn.
- Welke? Deze?
27
00:04:17,583 --> 00:04:19,626
Geen idee. Ik ben nog niet geraakt.
28
00:04:19,751 --> 00:04:23,714
Dat was te dichtbij.
Je had m'n oog wel kunnen raken.
29
00:04:23,839 --> 00:04:28,218
Ik heb straks een date. Dit is niet sexy.
- Je hebt gelijk. Sorry.
30
00:04:28,343 --> 00:04:29,511
Foutje van mij.
31
00:04:29,636 --> 00:04:31,555
De trekker is defect.
32
00:04:31,680 --> 00:04:35,601
Dit wapen is kapot.
Iemand moet op z'n donder krijgen.
33
00:04:35,726 --> 00:04:40,856
Hou op. Ik had je moeten
laten doodgaan in Grenada.
34
00:04:40,981 --> 00:04:45,861
Dan hadden we nooit
deze geweldige spelletjes kunnen spelen.
35
00:04:47,279 --> 00:04:48,822
Ik haat je.
36
00:04:48,947 --> 00:04:52,159
Dat doet pijn. Want ik hou van jou.
37
00:04:52,284 --> 00:04:56,789
Maar jij hebt problemen met intimiteit.
Te weinig geknuffeld als kind.
38
00:04:56,914 --> 00:04:59,499
Kijk.
- Ik weet dat ik er stom uitzie...
39
00:05:00,959 --> 00:05:02,502
Zoek dekking.
40
00:05:15,474 --> 00:05:17,184
Danny.
41
00:05:17,309 --> 00:05:18,769
Gaat het?
42
00:05:23,315 --> 00:05:26,819
Hier agent Jack Burns.
Stuur een medisch team.
43
00:05:26,944 --> 00:05:32,407
Er is een projectiel ingeslagen op
de trainingslocatie. Meerdere gewonden.
44
00:05:32,532 --> 00:05:37,246
En leg eens uit waarom jullie napalm
op jullie eigen mensen gooien.
45
00:05:37,371 --> 00:05:40,582
Er wordt niet met scherp geschoten.
46
00:05:40,707 --> 00:05:42,459
Wat heeft ons dan geraakt?
47
00:05:55,347 --> 00:05:56,890
Naar rechts.
48
00:06:11,863 --> 00:06:16,243
Verspreid je en spoor dat ding op.
Nu meteen.
49
00:06:19,204 --> 00:06:20,604
Rijden.
50
00:06:26,503 --> 00:06:27,903
Daar.
51
00:06:31,300 --> 00:06:34,094
Wat krijgen we nou?
Schakel hem uit.
52
00:06:38,223 --> 00:06:40,309
Jaag dat ding op.
53
00:06:41,435 --> 00:06:42,835
Daar is ie.
54
00:06:51,528 --> 00:06:53,447
Doelwit gelokaliseerd.
55
00:06:54,948 --> 00:06:56,742
Schiet 'm aan flarden.
56
00:07:18,930 --> 00:07:20,330
O, nee.
57
00:07:31,526 --> 00:07:34,237
Hij gaat naar de mijn. Snijd hem af.
58
00:07:53,215 --> 00:07:55,384
KERN BESCHADIGD
59
00:07:56,134 --> 00:07:58,553
KERN BESCHADIGD
60
00:08:04,601 --> 00:08:07,229
Alsjeblieft, dit is een vergissing.
61
00:08:08,939 --> 00:08:10,649
Blijf rustig. Niet schieten.
62
00:08:10,774 --> 00:08:12,818
Ik wil niemand kwaad doen.
63
00:08:20,617 --> 00:08:22,869
Wie heeft de luchtmacht opgeroepen?
64
00:08:26,206 --> 00:08:28,959
Dat is de luchtmacht niet.
65
00:08:33,839 --> 00:08:35,590
Rennen.
66
00:08:57,988 --> 00:09:00,240
Dacht je dat je je kon verstoppen?
67
00:09:09,374 --> 00:09:13,295
Nu zul je schreeuwend sterven,
net als je vrienden.
68
00:09:48,955 --> 00:09:51,750
Waar houden je vrienden zich verborgen?
69
00:09:51,875 --> 00:09:54,753
Dat zal ik nooit zeggen.
- O nee?
70
00:09:56,796 --> 00:09:59,466
Daar zorg ik dan wel voor.
71
00:10:03,261 --> 00:10:04,661
SPRAAK ONBRUIKBAAR
72
00:10:28,036 --> 00:10:30,330
B-127...
73
00:10:30,455 --> 00:10:35,335
als lid van het Autobot-verzet
ben je een verrader van Cybertron.
74
00:10:35,460 --> 00:10:38,755
Je wordt hierbij veroordeeld
tot de dood.
75
00:11:06,241 --> 00:11:09,035
GEHEUGENCELLEN DEFECT
76
00:11:57,751 --> 00:11:59,461
KRITIEKE FOUT GEHEUGENKERN
77
00:12:10,305 --> 00:12:12,015
KRITIEKE FOUT GEHEUGENKERN
78
00:12:12,140 --> 00:12:14,059
SYSTEEM WORDT AFGESLOTEN
79
00:12:24,110 --> 00:12:25,695
Hou op.
80
00:12:55,100 --> 00:12:56,601
Morgen, pap.
81
00:13:35,682 --> 00:13:38,184
Niet kietelen.
82
00:13:44,232 --> 00:13:45,650
Betrapt.
83
00:13:45,775 --> 00:13:47,569
Getver, Ron.
84
00:13:47,694 --> 00:13:49,094
Mag ik even?
85
00:13:51,030 --> 00:13:53,533
Zijn dat je bekers
van het schoonspringen?
86
00:13:53,658 --> 00:13:55,035
Ze staan in de weg.
87
00:13:55,160 --> 00:13:56,870
Daar krijg je spijt van.
88
00:13:57,954 --> 00:13:59,497
Waar is het ontbijt?
89
00:13:59,622 --> 00:14:03,501
Dat bevindt zich
in de kastjes en de koelkast.
90
00:14:03,626 --> 00:14:05,920
Probeer een beetje mee te helpen.
91
00:14:06,045 --> 00:14:09,507
Ik ben nu zo volwassen
dat ik m'n eigen ontbijt kan maken…
92
00:14:09,632 --> 00:14:14,429
maar er is iets wat nog veel meer
zou helpen: m'n eigen auto.
93
00:14:14,554 --> 00:14:16,181
Charlie.
- Dat treft.
94
00:14:16,306 --> 00:14:20,185
Ik ben morgen jarig
en flink wat cash komt goed uit.
95
00:14:20,310 --> 00:14:22,395
Ik heb nog 500 nodig voor de Corvette.
96
00:14:22,520 --> 00:14:26,858
Dat heb ik niet.
Je weet wat verpleegkundigen verdienen.
97
00:14:26,983 --> 00:14:29,694
'De helft van artsen
voor twee keer zoveel werk.'
98
00:14:29,944 --> 00:14:34,616
Als m'n sollicitatie morgen goed gaat,
krijg je alle onderdelen die je wilt.
99
00:14:34,741 --> 00:14:36,534
Ik heb liever cash, Ron.
100
00:14:36,659 --> 00:14:41,623
Niet zo brutaal. Geef de hond te eten.
- Conan is van Otis. Hij moet het doen.
101
00:14:42,999 --> 00:14:46,086
Je ziet er zo volwassen uit
in je karatepak.
102
00:14:46,211 --> 00:14:48,588
Mijn jongetje wordt een man.
103
00:14:49,589 --> 00:14:51,216
Ik kom te laat.
104
00:14:51,341 --> 00:14:54,844
Kun je je broer bij karate afzetten
op weg naar je werk?
105
00:14:54,969 --> 00:14:56,763
Ja, als ik een auto zou hebben.
106
00:14:56,888 --> 00:15:01,518
Laat hem achter je aan rijden,
zodat hij niet wordt ontvoerd.
107
00:15:01,643 --> 00:15:03,603
Je zei net dat hij een man was.
108
00:15:03,728 --> 00:15:07,065
Als iemand iets probeert,
plet ik z'n milt.
109
00:15:42,934 --> 00:15:44,936
Nog een fijne dag.
110
00:15:45,061 --> 00:15:46,563
Eet veilig.
111
00:15:53,945 --> 00:15:57,824
We kennen elkaar nog niet…
- Geen tijd.
112
00:16:00,660 --> 00:16:02,412
Hé, hotdogmeisje.
113
00:16:04,581 --> 00:16:06,207
Het spijt me zo.
114
00:16:08,293 --> 00:16:10,754
Iemand wordt ontslagen.
115
00:16:10,879 --> 00:16:14,090
Als ik dat aan moest,
zou ik dolgraag ontslagen worden.
116
00:16:14,215 --> 00:16:15,884
Goeie, Tina.
117
00:16:19,178 --> 00:16:20,578
Korn mee.
118
00:16:40,783 --> 00:16:42,183
… WENST'
119
00:16:58,217 --> 00:16:59,385
Doe eens wat.
120
00:16:59,510 --> 00:17:00,929
Hoi, oom Hank.
121
00:17:01,054 --> 00:17:03,598
Werk je nog steeds aan die rottige auto?
122
00:17:03,723 --> 00:17:06,935
En jij nog aan je rottige persoonlijkheid?
123
00:17:07,060 --> 00:17:09,479
Wat heb je voor me?
- wat je maar wil.
124
00:17:09,604 --> 00:17:12,357
De Russen gaan ons toch bombarderen.
125
00:17:12,482 --> 00:17:14,233
Lekker positief.
126
00:17:16,319 --> 00:17:19,697
Geef mij de 3/8ste eens.
- Werk je aan de carburateur?
127
00:17:23,534 --> 00:17:26,371
Je hebt de halve inch nodig.
- Ik zei de...
128
00:17:29,916 --> 00:17:32,085
Bedankt
129
00:17:34,963 --> 00:17:36,965
HANK'S SCHEEPSREPARATIE EN -ONDERDELEN
130
00:19:25,448 --> 00:19:30,578
Waar is Optimus Prime?
Hij heeft de val van Cybertron overleefd.
131
00:19:30,703 --> 00:19:37,043
Een opstand is pas voorbij
als de leider is verslagen. Waar is hij?
132
00:19:37,168 --> 00:19:41,214
Ik ben Cliffjumper,
luitenant in het Autobot-verzet.
133
00:19:41,339 --> 00:19:43,549
Mijn veilige terugkeer zal…
134
00:19:43,674 --> 00:19:45,426
Verkeerde antwoord.
135
00:19:46,177 --> 00:19:49,055
We weten dat hij een basis wil vestigen.
136
00:19:49,180 --> 00:19:51,891
Als je zegt waar dat is,
blijf je in leven.
137
00:19:52,016 --> 00:19:54,685
Ik ben Cliffjumper, luitenant...
138
00:20:00,900 --> 00:20:03,069
Dat is het signaal van B-127.
139
00:20:03,194 --> 00:20:06,531
Kun je het traceren?
- Al gedaan.
140
00:20:06,656 --> 00:20:11,077
Jij wilt niet zeggen waar Prime is,
maar je jonge vriend misschien wel.
141
00:20:11,202 --> 00:20:12,495
Nooit.
142
00:20:12,620 --> 00:20:17,333
Je bent een dappere krijger.
Je verdient een betere dood.
143
00:20:17,458 --> 00:20:19,001
Aan de andere kant…
144
00:20:24,715 --> 00:20:27,552
Zet koers naar de Aarde.
145
00:20:39,313 --> 00:20:41,524
Ik geef je er 30 dollar voor.
146
00:20:41,649 --> 00:20:47,697
Voor die bobine kan ik het dubbele vangen.
- Van wie dan? Ik ben je enige klant.
147
00:20:47,822 --> 00:20:50,658
Neem maar mee. Ik wil tv-kijken.
148
00:20:52,493 --> 00:20:54,537
Hoe kom je aan die Kever?
149
00:20:54,662 --> 00:21:00,710
Sinds die stomme zendmast daar staat,
heb ik geen ontvangst meer.
150
00:21:00,835 --> 00:21:02,503
Ik wil weten hoe het Alf vergaat.
151
00:21:13,931 --> 00:21:15,975
Kom op nou.
152
00:21:29,780 --> 00:21:31,199
Serieus?
153
00:21:36,245 --> 00:21:37,663
Verdorie.
154
00:21:43,294 --> 00:21:44,712
Ik geef het op.
155
00:21:46,464 --> 00:21:48,799
Ik kan dit niet zonder jou.
156
00:21:50,176 --> 00:21:53,971
Aangenaam.
Interesse in een nieuwe Buick?
157
00:21:54,096 --> 00:21:57,266
Ik heb 'm aangeraakt,
maar er niet van gegeten.
158
00:21:57,391 --> 00:22:01,479
Moet ik geloven dat die biefstuk
uit zichzelf aan de wandel is gegaan?
159
00:22:01,604 --> 00:22:05,399
Ik heb gekkere dingen gezien.
- Jij krijgt vanavond geen eten.
160
00:22:05,524 --> 00:22:09,695
Ik rammel. Ik heb al
sinds de lunch niks meer gegeten.
161
00:22:11,072 --> 00:22:13,366
Alleen die pompoen.
162
00:22:33,719 --> 00:22:35,263
Fijne verjaardag.
163
00:22:48,359 --> 00:22:49,777
Ik mis je, pap.
164
00:22:51,279 --> 00:22:53,072
Hij zit te laag, schat.
165
00:22:53,197 --> 00:22:56,909
Nee, hij moet naar die knoop toe.
166
00:22:57,034 --> 00:23:01,164
Ik weetniet... Doe 'm maar goed.
167
00:23:01,289 --> 00:23:03,666
Goeiemorgen, jarige jet.
168
00:23:03,791 --> 00:23:05,191
Jij ziet er...
169
00:23:07,086 --> 00:23:08,486
leuk uit.
170
00:23:09,213 --> 00:23:10,590
Gefeliciteerd.
171
00:23:10,715 --> 00:23:13,676
Maak je cadeau open, ik ben al laat.
172
00:23:15,428 --> 00:23:16,828
Bedankt, mam.
173
00:23:21,058 --> 00:23:24,604
Een helm. Met… narcissen.
174
00:23:24,729 --> 00:23:30,610
Je hoort vaak dat brommerrijders worden
aangereden en hersenletsel oplopen.
175
00:23:30,735 --> 00:23:35,323
Vanaf nu zet je deze op.
Ook al is het niet wettelijk verplicht.
176
00:23:35,448 --> 00:23:37,283
En hij is zo schattig.
177
00:23:40,786 --> 00:23:42,371
Fijne verjaardag.
178
00:23:42,496 --> 00:23:44,749
Ik heb ook een cadeautje voor je.
179
00:23:44,874 --> 00:23:47,960
Het is klein, maar komt wel uit m'n hart.
180
00:23:50,171 --> 00:23:52,298
LACH EENS
DE VOORDELEN VAN POSITIVITEIT
181
00:23:54,300 --> 00:23:58,763
Een glimlach is heel krachtig.
Er komen endorfines bij vrij.
182
00:23:58,888 --> 00:24:02,600
Je straalt ermee uit
dat je leuk en benaderbaar bent.
183
00:24:04,435 --> 00:24:10,983
Er staat een heel hoofdstuk in over
dat wie meer lacht meer vrienden heeft.
184
00:24:11,108 --> 00:24:12,443
Ongelooflijk.
185
00:24:12,568 --> 00:24:16,530
Je gaat heel anders
naar dingen kijken als je meer lacht.
186
00:24:33,381 --> 00:24:34,799
Ik wil die Kever.
187
00:24:36,467 --> 00:24:40,054
Die gele. Ik doe een deal: als ik hem
aan de praat krijg, is ie van mij.
188
00:24:40,179 --> 00:24:43,182
Dat is geen deal.
Je pikt gewoon m'n auto in.
189
00:24:43,307 --> 00:24:46,978
Als het lukt, werk ik hier
een jaar lang elke dag.
190
00:24:47,103 --> 00:24:52,316
Dan boen ik het vet van de grond.
Ik ga alles hier netjes organiseren.
191
00:24:52,441 --> 00:24:55,861
Dan poets ik zelfs je walgelijk gore wc's.
192
00:24:58,114 --> 00:25:00,741
Alsjeblieft. Ik ben vandaag jarig.
193
00:25:00,866 --> 00:25:05,496
Sorry, geen deal.
We hebben geen nieuw personeel nodig.
194
00:25:06,497 --> 00:25:08,916
Je mag 'm hebben. Van harte.
195
00:25:17,425 --> 00:25:19,343
En mijn wc's zijn brandschoon.
196
00:25:49,123 --> 00:25:50,875
Alsjeblieft.
197
00:26:03,012 --> 00:26:05,598
Enorm bedankt. Ik hou van je.
198
00:26:12,229 --> 00:26:15,608
Dat ding is onveilig.
- Levensgevaarlijk.
199
00:26:19,612 --> 00:26:21,113
Maar zij is er blij mee.
200
00:26:44,303 --> 00:26:46,305
Mooi ding.
201
00:28:21,609 --> 00:28:25,321
Wat was dat voor geluid?
- Er is niks. Ga maar weer slapen.
202
00:28:25,446 --> 00:28:28,324
Wat is dat?
203
00:28:28,449 --> 00:28:31,243
Wat doet die auto in onze garage?
204
00:28:31,368 --> 00:28:32,768
Auto?
205
00:28:33,871 --> 00:28:36,290
Die auto…
206
00:28:37,291 --> 00:28:38,876
is van mij.
207
00:28:39,001 --> 00:28:40,836
Van oom Hank gekregen.
208
00:28:40,961 --> 00:28:42,880
Hij doet het.
209
00:28:43,005 --> 00:28:44,632
Die zijn niet veilig.
210
00:28:44,757 --> 00:28:47,676
Waarom weet ik hier helemaal niks van?
211
00:28:47,843 --> 00:28:49,887
Sorry.
212
00:28:50,012 --> 00:28:54,308
Ik heb het een beetje druk, mam.
- Oké, ik ga al...
213
00:28:54,433 --> 00:28:58,979
maar vertel me af en toe eens wat.
Ik ben je moeder.
214
00:29:00,814 --> 00:29:01,857
Welterusten.
215
00:29:01,982 --> 00:29:05,319
Doet ie het echt?
- Ja, hij doet het echt.
216
00:29:17,039 --> 00:29:18,540
Zit je daar nog in?
217
00:29:23,712 --> 00:29:25,839
Ik ben een beetje nerveus.
218
00:30:16,890 --> 00:30:18,290
Benji]…
219
00:30:21,103 --> 00:30:22,604
Kun je praten?
220
00:30:35,200 --> 00:30:36,600
Ik doe je niks.
221
00:31:02,227 --> 00:31:04,480
Begrijp je me?
222
00:31:09,568 --> 00:31:11,153
Wat ben jij?
223
00:31:12,821 --> 00:31:14,698
Waar kom je vandaan?
224
00:31:15,616 --> 00:31:17,326
Oké, rustig maar.
225
00:31:26,376 --> 00:31:28,504
Vind je m'n shirt mooi?
226
00:31:28,629 --> 00:31:30,214
Hou je van metal?
227
00:31:32,716 --> 00:31:34,384
Ik?
228
00:31:35,344 --> 00:31:36,762
Wie ik ben?
229
00:31:40,974 --> 00:31:42,374
Charlie.
230
00:31:43,477 --> 00:31:47,314
Charlie Watson. Ik ben achttien.
231
00:31:47,439 --> 00:31:51,235
Vandaag geworden.
Ik ben vandaag jarig.
232
00:31:53,403 --> 00:31:55,030
Hoe heet jij?
233
00:31:57,825 --> 00:32:00,160
Weet je het niet of heb je geen naam?
234
00:32:05,165 --> 00:32:07,251
Je klinkt als een kleine Bumblebee.
235
00:32:10,254 --> 00:32:12,506
Zo ga ik je noemen.
236
00:32:15,175 --> 00:32:16,575
Bumblebee.
237
00:32:18,387 --> 00:32:20,180
Past ook goed bij je kleur.
238
00:32:38,949 --> 00:32:44,538
DRANK EN BENZINE
239
00:32:46,540 --> 00:32:50,377
Ik wil scheiden, Roy.
- Geef me een goeie reden, Amber.
240
00:32:50,502 --> 00:32:53,756
Je wou met m'n zus naar bed.
- Dat is mislukt.
241
00:32:53,881 --> 00:32:58,886
Bij jou mislukt alles. Je kocht een auto
van de aanbetaling voor ons huis.
242
00:32:59,011 --> 00:33:02,556
Hoe stom kun je zijn?
We hebben geen auto nodig.
243
00:33:02,681 --> 00:33:05,934
Doe even rustig en laat me uitpraten.
244
00:33:08,103 --> 00:33:10,772
Wat is dat?
245
00:33:13,984 --> 00:33:16,570
Dat ding komt recht op ons af.
246
00:33:18,405 --> 00:33:22,534
Niet m'n auto.
Alsjeblieft, niet m'n auto.
247
00:33:33,503 --> 00:33:35,505
Goddank, m'n auto.
248
00:33:36,256 --> 00:33:37,925
Ja, ik mankeer niks.
249
00:33:38,050 --> 00:33:41,094
Dat is mooi, schatje. Dat is mooi.
250
00:33:42,012 --> 00:33:43,847
Rennen.
251
00:34:02,991 --> 00:34:05,035
Is dat mijn auto?
252
00:34:24,054 --> 00:34:25,454
De Aarde.
253
00:34:27,391 --> 00:34:29,101
Dat valt behoorlijk tegen.
254
00:34:29,226 --> 00:34:32,187
Het leven is nog primitiever dan ik dacht.
255
00:34:38,986 --> 00:34:42,322
Ze ploffen zo lekker.
- Laat je niet afleiden.
256
00:34:42,447 --> 00:34:47,619
Het noodsignaal van 8-12?
Kwam van de westkust van dit continent.
257
00:34:47,744 --> 00:34:50,580
We rijden dus eerst naar het westen.
258
00:35:04,803 --> 00:35:08,682
Wanneer mag je nunchucks gebruiken?
- Ik hoop snel.
259
00:35:08,807 --> 00:35:12,102
Morgen. Tot later.
- Waar ga jij zo snel heen?
260
00:35:12,227 --> 00:35:14,229
Nergens heen. Fijne dag.
261
00:35:16,523 --> 00:35:17,923
Morgen, Bum…
262
00:35:20,193 --> 00:35:21,593
Bee?
263
00:35:24,156 --> 00:35:25,556
Bee, waar ben je?
264
00:35:32,289 --> 00:35:33,874
Waar ben je gebleven?
265
00:35:39,629 --> 00:35:41,029
Otis.
266
00:35:41,548 --> 00:35:43,091
Heb je m'n auto gezien?
267
00:35:43,216 --> 00:35:44,343
Helaas wel.
268
00:35:44,468 --> 00:35:48,472
Nee, vandaag.
Iemand heeft 'm gestolen uit de garage.
269
00:35:48,597 --> 00:35:51,975
Nee, mam heeft 'm.
Conan moest naar de dierenarts.
270
00:35:52,100 --> 00:35:57,147
Hij heeft een handschoen ingeslikt.
En Ron had de stationwagon nodig.
271
00:35:59,733 --> 00:36:01,193
Wacht eens.
272
00:36:06,531 --> 00:36:08,700
Hoi, ik ben het weer.
273
00:36:08,825 --> 00:36:12,162
Ik heb me nog niet voorgesteld.
- Geen tijd nu.
274
00:36:17,667 --> 00:36:19,503
Hou vol, jochie.
275
00:36:22,089 --> 00:36:24,216
Je kunt niet alles zomaar opeten.
276
00:36:24,341 --> 00:36:27,260
Hopelijk is dit een goeie les voor je.
277
00:36:29,346 --> 00:36:32,182
Hou daarmee op. Niet doen.
278
00:36:43,610 --> 00:36:45,010
Mam?
279
00:36:45,487 --> 00:36:47,739
Waar ben je mee bezig, Charlie?
280
00:36:47,864 --> 00:36:49,199
Je moet stoppen.
281
00:36:49,324 --> 00:36:52,202
Wat is er aan de hand?
- Stop nou.
282
00:36:57,582 --> 00:37:01,712
Weg met die robotzooi. Waar slaat dat op?
283
00:37:01,837 --> 00:37:06,550
Ik dacht dat ik werd overvallen.
Ik ga met de hond naar de dierenarts.
284
00:37:06,675 --> 00:37:08,677
Waarom neem je mij niet mee?
285
00:37:08,802 --> 00:37:12,055
Ik maak me zo'n zorgen om hem.
Het is ook mijn hond.
286
00:37:12,180 --> 00:37:14,975
Conan was toch Otis z'n hond?
287
00:37:15,100 --> 00:37:16,810
Je bent hysterisch.
288
00:37:16,935 --> 00:37:21,440
Dan moet je niet autorijden.
Ik weet hoe jij bent in noodsituaties.
289
00:37:21,565 --> 00:37:23,400
Ik ben verpleegkundige.
290
00:37:24,651 --> 00:37:26,051
Niet voor dieren.
291
00:37:31,449 --> 00:37:33,744
Oké, rij jij dan maar.
292
00:37:33,869 --> 00:37:37,164
Je droeg trouwens geen helm.
Dat zag ik.
293
00:37:40,542 --> 00:37:42,002
Gewoon normaal doen, Bee.
294
00:37:51,928 --> 00:37:55,432
Ik dacht dat u
dit wel meteen zou willen zien.
295
00:38:00,604 --> 00:38:02,272
Weten ze het zeker?
296
00:38:02,397 --> 00:38:06,651
Twee van hen hebben contact gemaakt
in Texas. Ze rijden snel naar het westen.
297
00:38:06,776 --> 00:38:08,278
Pakje spullen, Simmons.
298
00:38:09,196 --> 00:38:10,655
We gaan naar Texas.
299
00:38:12,699 --> 00:38:15,368
We moeten even wat zaken doornemen.
300
00:38:21,499 --> 00:38:23,084
Oké, alles veilig.
301
00:38:26,046 --> 00:38:28,840
Het strand was toch niet zo'n goed idee.
302
00:38:31,343 --> 00:38:33,386
Hoeft niet.
303
00:38:33,511 --> 00:38:35,180
Nee, hoeft niet.
304
00:38:37,098 --> 00:38:40,727
Mensen kunnen vreselijk zijn
als ze iets niet snappen.
305
00:38:40,852 --> 00:38:45,148
Als ze je vinden, gaan ze je vast
in stukjes hakken in een lab.
306
00:38:45,273 --> 00:38:48,109
Dat is niet goed, geloof me.
307
00:38:51,738 --> 00:38:55,825
Je mag je alleen aan mij laten zien, oké?
308
00:38:57,619 --> 00:38:59,871
We gaan oefenen. Ben je klaar?
309
00:38:59,996 --> 00:39:02,457
Wat doe je als je iemand anders ziet?
310
00:39:05,168 --> 00:39:07,337
Perfect. Kom maar weer terug.
311
00:39:09,506 --> 00:39:12,300
Stel, we rijden ergens en ineens...
312
00:39:12,425 --> 00:39:14,928
Daar is iemand. Verstop je, Bee.
313
00:39:27,440 --> 00:39:29,025
Serieus?
314
00:39:32,988 --> 00:39:35,115
Te laat. Je bent al dood.
315
00:39:39,202 --> 00:39:40,579
Het geeft niet.
316
00:39:40,704 --> 00:39:43,665
Daarom oefenen we. Je leert het wel.
317
00:39:44,874 --> 00:39:48,545
Hier Fox-2.
Niet-biologische entiteiten naderen.
318
00:40:05,061 --> 00:40:08,773
We zouden moeten proberen
met ze te communiceren.
319
00:40:08,898 --> 00:40:12,277
Het eerste contact met een
buitenaards ras.
320
00:40:12,402 --> 00:40:15,363
Hierop heb ik m'n hele leven gewacht.
321
00:40:15,488 --> 00:40:19,159
Een verkeerde beweging
en we schieten ze neer.
322
00:40:33,923 --> 00:40:37,302
De mensen vermenigvuldigen zich.
Laat mij ze doden.
323
00:40:37,427 --> 00:40:41,806
Nog niet.
B-127 zendt geen signaal meer uit.
324
00:40:41,931 --> 00:40:43,808
Ik heb een idee.
325
00:40:45,060 --> 00:40:48,605
Ik ben agent Burns en dit is dr. Powell.
326
00:40:48,730 --> 00:40:52,275
We hebben honderd wapens gericht
op je hoofd.
327
00:40:52,400 --> 00:40:53,985
Dus vertel wat je komt doen.
328
00:40:54,361 --> 00:40:56,154
Mensen van de Aarde...
329
00:40:56,279 --> 00:41:00,325
wij zijn Decepticon-vredestichters
die door de Melkweg reizen.
330
00:41:00,450 --> 00:41:02,244
Wat doe je?
331
00:41:02,369 --> 00:41:04,329
Dit is vernederend.
332
00:41:04,454 --> 00:41:10,919
Een gevaarlijke crimineel van onze wereld
houdt zich schuil op die van jullie.
333
00:41:11,044 --> 00:41:12,670
Hoe kunnen wij helpen?
334
00:41:14,047 --> 00:41:16,299
We hebben jullie ogen nodig.
335
00:41:17,133 --> 00:41:18,426
Wacht eens.
336
00:41:18,551 --> 00:41:20,637
Toegang tot onze satellieten?
337
00:41:20,762 --> 00:41:26,768
Onze scanners hebben een beperkt bereik.
Jullie infrastructuur is primitief.
338
00:41:26,893 --> 00:41:30,313
Maar als je alles combineert
kan het heel krachtig worden.
339
00:41:30,438 --> 00:41:32,148
Vergeet het maar.
340
00:41:32,273 --> 00:41:35,151
We hebben een gemeenschappelijke vijand.
341
00:41:35,276 --> 00:41:37,529
Er woedt een oorlog op onze planeet.
342
00:41:37,654 --> 00:41:42,367
Als B-127 niet wordt gevonden,
komt die oorlog misschien hierheen.
343
00:41:42,492 --> 00:41:44,452
Misschien...
344
00:41:44,577 --> 00:41:47,706
kunnen we een manier vinden
om elkaar te helpen.
345
00:41:47,831 --> 00:41:52,627
We bespreken het met onze meerderen.
Tot die tijd moeten jullie ons volgen.
346
00:41:52,752 --> 00:41:55,088
Goed, vriend Powell.
347
00:41:55,213 --> 00:41:57,674
Breng ons naar jullie leider.
348
00:42:07,934 --> 00:42:10,687
De hele dag een VW zijn is vast niet fijn.
349
00:42:12,355 --> 00:42:16,276
Is er iemand die je kan helpen?
Heb je familie?
350
00:42:16,401 --> 00:42:21,114
Een moeder, vader, broers, zussen?
Houden jullie van elkaar?
351
00:42:23,450 --> 00:42:28,037
Of maken jullie elkaar gek en kun je
niet wachten om het huis uit te gaan?
352
00:42:33,585 --> 00:42:35,628
Zal ik kijken of ik het kan maken?
353
00:42:37,672 --> 00:42:39,716
Ik beloof dat ik voorzichtig doe.
354
00:42:54,314 --> 00:42:56,024
Ga maar liggen.
355
00:42:59,611 --> 00:43:01,011
Blijf stilliggen.
356
00:43:03,698 --> 00:43:05,783
Misschien zit er iets…
357
00:43:17,086 --> 00:43:22,133
B-127, ik hoop dat je
dit bericht ontvangt.
358
00:43:22,592 --> 00:43:25,678
Onze oorlog woedt voort.
359
00:43:26,095 --> 00:43:27,597
De planeet Aarde...
360
00:43:28,598 --> 00:43:30,266
…overleving...
361
00:43:54,874 --> 00:43:57,627
Ravage, kom in actie.
362
00:44:15,311 --> 00:44:19,798
Jouw missie... …soldaat... ik...
363
00:44:23,903 --> 00:44:25,303
Gaat het wel?
364
00:44:28,199 --> 00:44:30,034
Wie was dat?
365
00:44:30,159 --> 00:44:32,912
Die stem zei iets over een oorlog.
366
00:44:34,330 --> 00:44:36,165
Herinner je je iets?
367
00:44:39,460 --> 00:44:43,381
Is die VW Kever een soort vermomming?
368
00:44:44,924 --> 00:44:47,260
Houd je je ergens voor schuil?
369
00:44:50,013 --> 00:44:51,413
Ben je bang?
370
00:45:03,776 --> 00:45:05,176
Hij is kapot.
371
00:45:07,238 --> 00:45:10,700
Rustig maar. Ik kan je wel helpen.
372
00:45:12,118 --> 00:45:13,620
We gaan naar huis.
373
00:45:18,666 --> 00:45:21,711
En een mafkees... een prinses...
374
00:45:21,836 --> 00:45:23,838
en een crimineel.
- Bijna klaar.
375
00:45:24,130 --> 00:45:25,590
Beantwoordt dat je vraag?
376
00:45:26,341 --> 00:45:29,010
Zit je daar echt naar te kijken?
377
00:45:32,680 --> 00:45:34,766
Stop er nog maar eentje in.
378
00:45:36,309 --> 00:45:38,144
SCHOONSPRINGWEDSTRIJD
CHARLIE
379
00:45:45,443 --> 00:45:47,403
Kom op, schat.
380
00:45:47,528 --> 00:45:49,280
Je kunt het, Charlie.
381
00:45:53,076 --> 00:45:55,078
Heel goed.
382
00:45:56,496 --> 00:46:00,792
Dit is Charlie Watson. Gaat ooit
olympisch goud winnen. Dat was perfect.
383
00:46:00,917 --> 00:46:02,794
Bedankt, pap.
- Hoe voel je je?
384
00:46:02,919 --> 00:46:04,921
Waarom speel je die af?
385
00:46:11,135 --> 00:46:12,553
Ik ben klaar.
386
00:46:17,392 --> 00:46:19,143
Eens kijken of het werkt.
387
00:46:44,168 --> 00:46:46,296
Hij doet het.
388
00:46:46,421 --> 00:46:48,047
Je vindt het leuk.
389
00:46:48,631 --> 00:46:50,216
Je kunt goed dansen.
390
00:46:57,932 --> 00:47:00,393
Met muziek
kun je uitdrukken wat je voelt.
391
00:47:04,856 --> 00:47:07,608
Deze vind je geweldig. Hij is net uit.
392
00:47:21,456 --> 00:47:22,957
Geen fan van The Smiths.
393
00:47:26,961 --> 00:47:28,361
Hier.
394
00:47:28,713 --> 00:47:30,113
Probeer deze eens.
395
00:47:36,721 --> 00:47:38,306
Oké dan.
396
00:47:40,183 --> 00:47:42,602
Waar is m'n Stevie Nicks?
397
00:47:44,896 --> 00:47:47,023
Joan Jett and the Blackhearts.
398
00:47:47,857 --> 00:47:49,257
Stones.
399
00:47:50,067 --> 00:47:52,570
Niet aankomen.
400
00:47:57,909 --> 00:48:00,203
Die waren van m'n vader.
401
00:48:19,263 --> 00:48:20,848
Wil je deze horen?
402
00:48:42,787 --> 00:48:46,582
Hier luisterden we naar
als we aan de Corvette werkten.
403
00:48:50,878 --> 00:48:53,130
Dit was z'n lievelingsnummer.
404
00:48:56,551 --> 00:48:59,679
Hij zei altijd
dat de auto zich dan beter voelde.
405
00:49:10,648 --> 00:49:13,526
We werkten elk weekend samen
aan deze auto.
406
00:49:18,155 --> 00:49:20,199
Het was ons ding.
407
00:49:24,328 --> 00:49:25,830
Die video…
408
00:49:29,917 --> 00:49:32,587
Dat was de laatste keer dat ik hem zag.
409
00:49:36,173 --> 00:49:38,175
Hij kreeg een hartaanval.
410
00:49:40,261 --> 00:49:42,889
Ik heb nooit afscheid kunnen nemen.
411
00:49:45,933 --> 00:49:48,519
Ik dacht altijd dat als ik...
412
00:49:49,520 --> 00:49:51,939
deze auto maar af kon maken…
413
00:49:55,443 --> 00:49:58,696
als ik 'm weer
aan de praat kon krijgen...
414
00:50:00,239 --> 00:50:02,199
dat hij me dan zou horen.
415
00:50:04,452 --> 00:50:06,120
Dan zou hij me horen.
416
00:50:44,408 --> 00:50:46,494
Ik zeg dit met alle respect.
417
00:50:46,619 --> 00:50:48,037
Ben je gek geworden?
418
00:50:48,162 --> 00:50:51,207
Was dat met alle respect?
- Hij heeft een punt.
419
00:50:51,332 --> 00:50:55,795
Ons satellietnetwerk
vormt het hart van onze defensie.
420
00:50:55,920 --> 00:50:58,631
Dit is een unieke kans.
421
00:50:58,756 --> 00:51:02,468
Wie weet waar een alliantie met hen
toe kan leiden.
422
00:51:02,593 --> 00:51:05,721
Misschien leidt het wel
tot een aanval op Washington.
423
00:51:05,846 --> 00:51:08,558
Of New York of Chicago.
- Gaat niet gebeuren.
424
00:51:08,683 --> 00:51:13,020
Ze noemen zich Decepticons.
Gaan er dan geen alarmbellen af?
425
00:51:13,145 --> 00:51:15,481
Hou op. Jullie allebei.
426
00:51:16,691 --> 00:51:21,737
We hebben het over
de meest geavanceerde robotica ooit.
427
00:51:21,862 --> 00:51:23,489
Als we ze dit weigeren...
428
00:51:23,614 --> 00:51:27,451
stappen ze met hun technologie
naar de Russen.
429
00:51:28,786 --> 00:51:33,290
Wilt u de geschiedenis ingaan
als de man die de Koude Oorlog verloor?
430
00:51:34,792 --> 00:51:36,711
Goed dan.
431
00:51:36,836 --> 00:51:39,505
We helpen ze
hun voortvluchtige te vinden.
432
00:51:39,630 --> 00:51:45,011
En als dat is gelukt, kun je
alle experimenten doen die je wilt.
433
00:51:48,889 --> 00:51:51,976
Heren… robots.
434
00:51:54,145 --> 00:51:56,272
Welkom in Sector 7.
435
00:51:56,397 --> 00:51:59,317
Wat aardig
dat we hier eindelijk mochten komen.
436
00:51:59,442 --> 00:52:01,819
Jullie zijn welkom. Als vrienden.
437
00:52:01,944 --> 00:52:04,155
Bedankt, vriend Powell.
438
00:52:04,280 --> 00:52:08,284
Jullie krijgen beperkte toegang
tot onze satellieten.
439
00:52:08,409 --> 00:52:13,789
Daarnaast mogen jullie gebruikmaken
van alle technologie die hier staat.
440
00:52:13,914 --> 00:52:16,918
Het grootste netwerk
van Cray-computers op aarde.
441
00:52:17,043 --> 00:52:19,420
Bedankt voor jullie gastvrijheid.
442
00:52:19,545 --> 00:52:26,302
Die spraakapparaten van jullie,
kun je die wereldwijd gebruiken'?
443
00:52:26,427 --> 00:52:29,138
De telefoons? Ja, hoezo?
444
00:52:35,394 --> 00:52:38,147
Je moet een zender kiezen,
ook al zijn het er veel.
445
00:52:38,272 --> 00:52:40,566
'Wil je een keertje met me uit?'
446
00:52:44,862 --> 00:52:46,364
Wat ben je aan het doen?
447
00:52:46,489 --> 00:52:50,409
Oké dan. Je bent geen nerd.
Je bent geen nerd.
448
00:52:50,534 --> 00:52:53,079
Oké, wel.
Maar zorg dat zij dat niet ziet.
449
00:52:53,204 --> 00:52:55,331
Sorry dat ik stoor. Ik...
450
00:53:01,212 --> 00:53:03,255
Nee, niks aan de hand.
451
00:53:03,380 --> 00:53:06,092
Ga zitten. Niet gillen, oké?
452
00:53:08,469 --> 00:53:10,721
Rustig ademhalen.
453
00:53:10,846 --> 00:53:12,932
Ten eerste: hoi.
454
00:53:13,808 --> 00:53:15,184
Ik ben Charlie.
455
00:53:15,309 --> 00:53:16,769
Ik ben Memo.
456
00:53:19,897 --> 00:53:21,565
Aangenaam.
457
00:53:21,690 --> 00:53:23,150
Leuk je...
458
00:53:23,275 --> 00:53:26,695
Dat was best gek. Ik kan het uitleggen.
459
00:53:28,447 --> 00:53:29,782
Toch niet.
460
00:53:29,907 --> 00:53:34,495
Maar als jij dit verder vertelt,
moet ik je doodrijden met m'n auto.
461
00:53:37,540 --> 00:53:40,835
Dat was...
Zo bedoelde ik het niet.
462
00:53:40,960 --> 00:53:45,172
Ik bedoel dat niemand mag weten
wat jij net hebt gezien.
463
00:53:47,716 --> 00:53:49,116
Beloof je dat?
464
00:53:57,768 --> 00:54:00,020
Bumblebee, kom maar tevoorschijn.
465
00:54:09,488 --> 00:54:11,824
Het is...
- Hij.
466
00:54:18,789 --> 00:54:22,251
Hij gaat steeds heen en weer.
Geen idee waarom.
467
00:54:24,837 --> 00:54:26,755
Moet je z'n reflexen zien.
468
00:54:30,301 --> 00:54:32,678
Geef me je shirt eens.
469
00:54:33,137 --> 00:54:36,640
Dat ik aanheb?
- Ja, je krijgt het wel terug.
470
00:54:37,725 --> 00:54:39,393
Geef nou.
471
00:54:52,615 --> 00:54:56,076
Dat hoef je niet te doen.
- Jawel.
472
00:54:57,411 --> 00:55:00,331
Kom eens hier.
- Ik snap het al.
473
00:55:07,755 --> 00:55:12,343
Sorry. Ik had het beloofd,
maar die krijg je niet terug.
474
00:55:32,988 --> 00:55:38,452
Ongelooflijk.
Ze combineren al onze technologie.
475
00:55:38,577 --> 00:55:41,205
Satellieten, telefoons, computers.
476
00:55:41,330 --> 00:55:45,584
Ze creëren een onderling verbonden web
van informatie.
477
00:55:45,709 --> 00:55:48,629
Enorme hoeveelheden data
binnen handbereik.
478
00:55:48,754 --> 00:55:50,297
Het is revolutionair.
479
00:55:50,422 --> 00:55:52,800
Hij is raar. Is u dat weleens opgevallen?
480
00:55:52,925 --> 00:55:56,303
Ze tracken fluctuaties
in Energon-niveaus.
481
00:55:56,428 --> 00:55:59,890
Een warmtesignatuur
die specifiek is voor hun soort.
482
00:56:00,015 --> 00:56:01,559
Het is verbijsterend.
483
00:56:01,684 --> 00:56:03,602
Het is prachtig. Het is...
484
00:56:06,063 --> 00:56:09,984
U hebt ze onze satellieten
en communicatiemiddelen gegeven.
485
00:56:10,109 --> 00:56:13,112
Maar binnen een dag
hebben we nu een manier...
486
00:56:13,237 --> 00:56:17,908
om niet alleen B-127 te vinden,
maar hen allemaal.
487
00:56:19,326 --> 00:56:22,830
Laat ze doorgaan.
Laat ze B-127 vinden.
488
00:56:23,455 --> 00:56:28,836
Daarna mag jij ze allemaal vernietigen
en ze gebruiken voor reserveonderdelen.
489
00:56:32,715 --> 00:56:36,218
Dus je weet niet waar hij vandaan komt?
- Nee.
490
00:56:36,677 --> 00:56:39,513
Heb je overwogen de politie te bellen?
491
00:56:39,638 --> 00:56:45,019
Die sturen hem toch naar een lab waar ze
rare experimenten op hem gaan uitvoeren.
492
00:56:45,144 --> 00:56:46,645
Rare experimenten
493
00:56:46,895 --> 00:56:49,690
plastic buizen, potten en pannen...
494
00:56:50,190 --> 00:56:52,318
Je bent knap handig met die radio.
495
00:56:52,443 --> 00:56:54,695
DJ Bumble in the house.
496
00:56:55,237 --> 00:56:57,573
Ik kan niet zonder m'n radio
497
00:56:59,575 --> 00:57:04,538
Zit je daarom zo aan die knop te draaien?
Je probeert te leren praten, hé?
498
00:57:04,663 --> 00:57:08,709
Loop als een man, praat als een man
499
00:57:08,834 --> 00:57:13,088
Dat meen je niet.
- Je bent echt een genie, Bee.
500
00:57:22,931 --> 00:57:26,227
Wat gebeurt hier?
- Dat is Jim uit mijn klas.
501
00:57:26,352 --> 00:57:28,687
Hij zei dat hij het deze week druk had.
502
00:57:28,812 --> 00:57:30,564
Wil je gaan kijken?
503
00:57:33,734 --> 00:57:36,195
Dit is best cool.
504
00:57:36,320 --> 00:57:38,113
Bee, we zijn zo terug.
505
00:57:38,238 --> 00:57:40,449
Doe geen gekke dingen.
506
00:57:40,574 --> 00:57:43,661
Korn kijken. Tripp gaat springen.
- Je bent gek.
507
00:57:43,786 --> 00:57:45,996
Wat gebeurt daar?
- Je bent gestoord.
508
00:57:46,121 --> 00:57:47,665
Zo hoog is het niet.
509
00:57:47,790 --> 00:57:51,210
Is dat Tripp Summers?
- Ken je Tripp?
510
00:57:51,335 --> 00:57:53,963
Ik heb eens limonade over hem gemorst.
511
00:57:54,088 --> 00:57:58,008
Durft dan niemand samen met mij
hiervan af te springen?
512
00:58:01,512 --> 00:58:05,099
Een dappere vrijwilliger.
- Dat deed ik niet zelf.
513
00:58:05,224 --> 00:58:07,518
Jij kunt het
514
00:58:08,936 --> 00:58:13,732
jij bent ertoe in staat
515
00:58:16,902 --> 00:58:18,862
Ik ken jou.
516
00:58:18,987 --> 00:58:20,781
Sorry daarvoor.
517
00:58:20,906 --> 00:58:25,494
Jij zat in het schoonspringteam met
m'n zus. Je bent kampioen geworden.
518
00:58:27,246 --> 00:58:30,541
Dames en heren,
nu wordt het een stuk interessanter.
519
00:58:30,666 --> 00:58:34,628
We hebben hier
een kampioen schoonspringen.
520
00:58:37,172 --> 00:58:39,383
Eerlijk gezegd…
521
00:58:39,508 --> 00:58:43,011
doe ik dat niet meer.
- Ik ga wel als eerste.
522
00:58:57,651 --> 00:59:00,404
Duikmeisje, laat me niet in de steek.
523
00:59:06,160 --> 00:59:09,538
Ze gaat het doen.
524
00:59:09,663 --> 00:59:13,041
Duiken, duiken, duiken.
525
00:59:20,591 --> 00:59:23,260
Je kunt dit, Charlie.
526
00:59:32,853 --> 00:59:35,189
Wat doe je?
- Ben je bang?
527
00:59:35,314 --> 00:59:36,690
Gaat het?
- Kom mee.
528
00:59:36,815 --> 00:59:39,777
Loser
- Je zat toch in het duikteam?
529
00:59:39,902 --> 00:59:42,029
Ze gaat zitten huilen in haar auto.
530
00:59:44,573 --> 00:59:46,241
Waar ga je heen, schatje?
531
00:59:54,500 --> 00:59:56,001
Wat gebeurde daar?
532
00:59:56,126 --> 00:59:58,253
Dat was hét moment om cool te zijn.
533
00:59:58,378 --> 00:59:59,755
Ben je achterlijk, Tina?
534
00:59:59,880 --> 01:00:03,175
Is dat die churros-jongen?
- Waar is je haarnetje?
535
01:00:03,300 --> 01:00:06,178
In de afvalbak.
Dat gooi je weg na gebruik.
536
01:00:06,303 --> 01:00:09,139
Om hygiënische redenen, natuurlijk...
537
01:00:09,264 --> 01:00:12,768
Deze auto kan echt niet.
538
01:00:12,893 --> 01:00:15,979
Je had je vader
om een betere moeten vragen.
539
01:00:19,399 --> 01:00:20,943
Wacht even.
540
01:00:40,379 --> 01:00:41,755
Gaat het?
541
01:00:41,880 --> 01:00:43,215
Prima.
542
01:00:43,340 --> 01:00:44,758
Het zijn debielen.
543
01:00:46,385 --> 01:00:49,096
Maar ik weet iets waar je van opknapt.
544
01:00:49,221 --> 01:00:50,806
Wat dan?
545
01:00:50,931 --> 01:00:52,975
Wraak.
546
01:00:54,184 --> 01:00:56,979
Ik wil geen wraak nemen.
- Ik wel.
547
01:00:57,104 --> 01:00:59,481
Wil jij wraak nemen, Bee?
548
01:00:59,606 --> 01:01:01,483
Ik wil
549
01:01:02,818 --> 01:01:04,236
wraak
550
01:01:05,028 --> 01:01:06,428
ik ben kwaad
551
01:01:06,989 --> 01:01:08,699
Toe, ik heb een idee.
552
01:01:10,867 --> 01:01:13,036
Hier woont Tina.
553
01:01:14,121 --> 01:01:16,457
En dit is toiletpapier.
554
01:01:16,582 --> 01:01:18,375
Dat gebruik je als je...
555
01:01:19,209 --> 01:01:21,044
Pak maar een rol.
556
01:01:29,219 --> 01:01:30,721
Gooien.
557
01:01:32,264 --> 01:01:33,890
Kijk, zo.
558
01:01:37,185 --> 01:01:38,585
Niet gek.
559
01:01:52,743 --> 01:01:56,371
Bee, jij mag de eieren gooien.
560
01:01:56,496 --> 01:01:58,123
Goed idee.
561
01:01:58,248 --> 01:02:00,250
Zie je deze?
562
01:02:03,003 --> 01:02:06,048
Je pakt er eentje, zo.
563
01:02:06,173 --> 01:02:08,967
En dat is je doelwit.
564
01:02:09,092 --> 01:02:11,094
Je gooit 'm zo.
565
01:02:13,096 --> 01:02:16,308
We geven ze één voor één aan hem.
566
01:02:46,963 --> 01:02:48,632
Verstop je.
567
01:02:54,304 --> 01:02:55,704
Verstop je, Bee.
568
01:03:07,484 --> 01:03:08,985
Rijden.
569
01:03:23,166 --> 01:03:24,793
Mam.
570
01:03:39,599 --> 01:03:41,768
Dat was waanzinnig.
571
01:03:42,602 --> 01:03:45,564
M'n hart klopt als gek.
572
01:03:47,691 --> 01:03:49,109
Stoppen.
573
01:03:50,444 --> 01:03:52,195
Bee, wat doe je?
574
01:03:52,320 --> 01:03:56,575
Ik kan niet 55 rijden
575
01:04:03,957 --> 01:04:07,544
ik kan niet 55 rijden
576
01:04:11,089 --> 01:04:14,593
ik kan niet 55 rijden
577
01:04:18,180 --> 01:04:21,391
ik kan niet 55 rijden
578
01:04:25,020 --> 01:04:30,192
ik kan niet 55 rijden
579
01:04:34,112 --> 01:04:36,114
Dit is hartstikke strafbaar.
580
01:04:42,788 --> 01:04:46,875
Een gele auto rijdt uit zichzelf
door de Picotunnel.
581
01:05:30,293 --> 01:05:31,693
Welterusten.
582
01:05:35,674 --> 01:05:37,074
Welterusten.
583
01:05:46,852 --> 01:05:48,252
Welterusten, Bee.
584
01:06:01,283 --> 01:06:04,119
Morgen, maatje. Ik moet naar m'n werk.
585
01:06:05,829 --> 01:06:08,165
Je moet in de garage blijven.
586
01:06:08,290 --> 01:06:12,669
Ik denk dat de politie nu
naar je op zoek is...
587
01:06:12,794 --> 01:06:14,713
en je valt nogal op.
588
01:06:15,797 --> 01:06:17,465
Ik kom wel terug.
589
01:06:20,844 --> 01:06:22,244
Hier.
590
01:06:24,055 --> 01:06:26,433
Je mag mijn Pop-Tart hebben.
591
01:06:36,818 --> 01:06:41,489
Ga naar de kraam met de bevroren
bananen en steel wat stokjes.
592
01:06:42,449 --> 01:06:43,825
Ze zijn op.
593
01:06:43,950 --> 01:06:47,662
Kunnen we de hotdogs
niet verkopen zonder stokje?
594
01:09:22,901 --> 01:09:24,301
ENERGON-PULS
595
01:09:27,113 --> 01:09:30,033
Wat gebeurt er?
- We hebben beet. Waar is het?
596
01:09:30,158 --> 01:09:33,328
Vlak bij San Francisco. Brighton Falls.
597
01:09:52,138 --> 01:09:54,432
Er is telefoon voor je.
598
01:09:59,229 --> 01:10:03,399
Charlie, met Memo.
Je moet nu naar huis komen.
599
01:10:10,657 --> 01:10:12,992
Het is foute boel. Heel fout.
600
01:10:18,456 --> 01:10:19,856
Waar is Bumblebee?
601
01:10:27,465 --> 01:10:31,594
Wat heb je gedaan? Wat bezielde je?
602
01:10:31,719 --> 01:10:34,347
Blijf in de garage, had ik gezegd.
603
01:10:36,057 --> 01:10:37,475
Geweldig.
604
01:10:37,600 --> 01:10:39,310
Dit helpt niet echt, Bee.
605
01:10:41,396 --> 01:10:46,901
Ik ben niet boos. Het is mijn schuld.
Ik had je niet alleen moeten laten.
606
01:10:51,072 --> 01:10:56,452
Kun je iets kleiner transformeren?
Je moet nog wel door de deur.
607
01:10:57,078 --> 01:10:58,478
Korn mee, maatje.
608
01:10:59,455 --> 01:11:00,855
Toe maar.
609
01:11:19,851 --> 01:11:22,020
Ik ben zwaar de Sjaak.
610
01:11:34,741 --> 01:11:37,410
En nu ben je levenslang gehandicapt.
611
01:11:37,535 --> 01:11:39,037
Denk om m'n haar, schat.
612
01:11:45,543 --> 01:11:48,004
Snel, weg. Maar wel stil.
613
01:11:48,129 --> 01:11:49,529
Mam, wacht even.
614
01:11:56,387 --> 01:11:59,599
Wat is er gebeurd?
- Dit is allemaal mijn schuld.
615
01:11:59,724 --> 01:12:04,854
Wat heb je met m'n tv gedaan?
- Ik leg het later wel uit, oké?
616
01:12:04,979 --> 01:12:08,316
Ik moet nu weg.
- Nee, jij gaat nergens heen.
617
01:12:08,441 --> 01:12:11,694
Het gaat om m'n auto,
het is heel belangrijk.
618
01:12:11,819 --> 01:12:15,615
Waar je de godganse tijd
in de garage mee bezig bent?
619
01:12:15,740 --> 01:12:17,784
Ik kan nu echt niet blijven.
620
01:12:17,909 --> 01:12:22,122
O, dat kun je best, Charlie.
Dat kan prima.
621
01:12:22,247 --> 01:12:26,084
Ik ben het zat.
Je houding, dat chagrijnige gedoe.
622
01:12:26,209 --> 01:12:29,712
Je had me niet eens gevraagd
of je dat wrak mocht hebben.
623
01:12:29,837 --> 01:12:35,051
Iedereen in dit gezin probeert gelukkig
te zijn, maar jij ligt alleen maar dwars.
624
01:12:35,176 --> 01:12:40,515
Dat jij blij bent met je nieuwe leven,
betekent niet dat ik dat moet zijn.
625
01:12:40,640 --> 01:12:44,394
Jij hebt pap vervangen,
maar dat zal ik nooit doen.
626
01:12:44,519 --> 01:12:50,358
Sorry dat het gedoe geeft, maar
over tien maanden ben je van me af.
627
01:13:03,538 --> 01:13:04,956
Gaat het wel?
628
01:13:10,670 --> 01:13:16,259
Sinds de dood van m'n vader ben ik
iedereen tot lasten daar baal ik van.
629
01:13:17,260 --> 01:13:23,266
Iedereen verwacht dat ik doe alsof er
niks is gebeurd, maar dat is onmogelijk.
630
01:13:25,601 --> 01:13:29,605
Ik vind het heel erg
dat je vader is overleden.
631
01:13:31,190 --> 01:13:33,901
Ik ken een mooi citaat:
632
01:13:35,862 --> 01:13:39,532
'In de donkerste nacht
zie je de mooiste sterren.'
633
01:13:43,369 --> 01:13:44,769
Dat is mooi.
634
01:13:45,830 --> 01:13:48,624
Heeft m'n moeder van Weight Watchers.
635
01:14:02,472 --> 01:14:05,058
Stap uit en loop bij de auto vandaan.
636
01:14:06,267 --> 01:14:08,061
Rustig blijven, Bee.
637
01:14:17,028 --> 01:14:18,905
Wat is er aan de hand?
638
01:14:21,449 --> 01:14:22,849
Hou op.
639
01:14:23,159 --> 01:14:24,786
Laat me los.
640
01:14:25,745 --> 01:14:27,789
Schiet hem neer.
- Rennen.
641
01:14:27,914 --> 01:14:29,749
Nee, niet wegrennen.
642
01:14:33,669 --> 01:14:35,069
Ze is weggerend.
643
01:14:58,403 --> 01:15:00,947
Die staan toch wel aan onze kant, hè?
644
01:15:12,875 --> 01:15:17,004
Niet langer wegrennen.
Niet langer je verstoppen.
645
01:15:20,675 --> 01:15:25,263
B-127, jij bent een verrader
en een lafaard.
646
01:15:25,388 --> 01:15:27,640
Waar verbergt Optimus Prime zich?
647
01:15:30,852 --> 01:15:32,437
Bee, kijk uit.
648
01:15:34,522 --> 01:15:36,566
Waarom vecht hij niet terug?
649
01:15:36,691 --> 01:15:38,067
Waarom vecht je niet?
650
01:15:38,192 --> 01:15:39,986
Laat hem met rust.
651
01:15:43,990 --> 01:15:45,450
Nog eens.
652
01:15:48,744 --> 01:15:50,144
Nog eens.
653
01:15:51,164 --> 01:15:53,374
Hou op.
654
01:16:23,571 --> 01:16:26,282
Uw dochter
heeft overheidseigendom gestolen.
655
01:16:26,407 --> 01:16:31,829
Ze heeft het moeilijk, maar
we wisten niet dat het zo ernstig was.
656
01:16:32,622 --> 01:16:33,998
Charlie. Lieverd.
657
01:16:34,123 --> 01:16:36,793
Ik heb niks gestolen
en hij is niet van hen.
658
01:16:36,918 --> 01:16:41,005
Hij?
- Ik kan u verzekeren dat het een 'het' is.
659
01:16:41,130 --> 01:16:43,383
Een zeer gevaarlijke oorlogsmachine.
660
01:16:43,508 --> 01:16:47,345
Nee, hij is geen 'oorlogsmachine'.
661
01:16:47,470 --> 01:16:51,140
Ik weet niet wat hij is,
maar hij is m'n vriend.
662
01:16:51,807 --> 01:16:54,477
Ze heeft iets traumatisch meegemaakt.
663
01:16:54,602 --> 01:16:58,022
Ze begrijpt misschien niet alles.
Ze is in de war.
664
01:16:58,147 --> 01:17:00,608
Nee, er is niks mis met mij.
665
01:17:00,733 --> 01:17:03,403
Je moet me geloven.
Ik heb niks gestolen.
666
01:17:03,528 --> 01:17:05,738
Stop. Ga naar je kamer.
667
01:17:13,079 --> 01:17:18,334
Toen ik in de puberteit zat,
stal ik ook weleens dingen.
668
01:17:18,459 --> 01:17:21,045
Een doos koekjes.
- Dat weten we.
669
01:18:06,841 --> 01:18:10,386
Betrapt. Dit ga ik tegen mam zeggen.
670
01:18:10,511 --> 01:18:12,305
Ga naar huis en...
671
01:18:14,098 --> 01:18:16,642
Hou op, waarom doe je dat?
672
01:18:16,767 --> 01:18:19,729
Laat me los. Je raakt m'n kont aan.
673
01:18:19,854 --> 01:18:22,523
Ik vertel je een geheim als je ophoudt.
674
01:18:24,775 --> 01:18:29,030
Dit is mijn kamer.
Doe of je thuis bent.
675
01:18:29,155 --> 01:18:34,076
Dit is van m'n zus. Ze zet voor de grap
weleens hier haar spullen neer.
676
01:18:34,201 --> 01:18:36,078
Mag ik gaan zitten?
677
01:18:36,203 --> 01:18:40,416
In Brighton Falls was sprake
van een ongebruikelijk tafereel.
678
01:18:40,541 --> 01:18:46,589
Het leger trok de stad binnen
in het kader van een militaire oefening...
679
01:18:46,714 --> 01:18:49,509
en installeerde zich
op de luchtmachtbasis.
680
01:18:49,634 --> 01:18:52,678
Als Bumblebee nog leeft,
houden ze hem daar vast.
681
01:18:52,803 --> 01:18:54,764
We moeten hem redden.
682
01:18:54,889 --> 01:18:56,974
Ik ga wel voorop.
683
01:18:58,017 --> 01:18:59,268
Nee.
- Toe nou.
684
01:18:59,393 --> 01:19:02,021
Nee, Otis.
- Ik kan helpen. Meester Larry...
685
01:19:02,146 --> 01:19:07,318
Iemand moet hier blijven om te zorgen
dat mam en Ron niet weten dat ik weg ben.
686
01:19:07,443 --> 01:19:08,843
Dat kan ik wel doen.
687
01:19:10,655 --> 01:19:12,055
Ja, dat kun jij.
688
01:19:16,869 --> 01:19:18,663
Succes.
689
01:19:18,788 --> 01:19:20,164
Jij ook.
690
01:19:20,289 --> 01:19:21,689
Kom eens hier.
691
01:19:27,838 --> 01:19:29,340
We gaan dit doen.
692
01:19:31,801 --> 01:19:35,096
Vertel ons waar Optimus Prime
en de rebellen zitten...
693
01:19:35,221 --> 01:19:37,973
dan kunnen we deze oorlog beëindigen.
694
01:19:39,809 --> 01:19:40,851
Zeg op.
695
01:19:40,976 --> 01:19:43,145
Wie is Optimus Prime?
696
01:19:43,270 --> 01:19:45,982
Dit gaat jou niks aan, mens Powell.
697
01:19:46,107 --> 01:19:48,526
Laatste kans.
698
01:19:54,115 --> 01:19:55,575
Is dit wel een goed idee?
699
01:19:55,700 --> 01:19:57,076
GEVAAR HOOGSPANNING
HEK ONDER STROOM
700
01:19:57,201 --> 01:19:59,412
Een vreselijk idee,
maar ik moet het proberen.
701
01:19:59,662 --> 01:20:01,580
Wacht eens.
702
01:20:02,081 --> 01:20:04,959
Wist je dat er geen stroom op stond?
- Nee.
703
01:20:10,715 --> 01:20:14,260
Mag ik eens?
- Zijn geheugencellen zijn gaar.
704
01:20:14,927 --> 01:20:16,429
Maak hem af.
705
01:20:22,810 --> 01:20:27,773
We zullen ons hergroeperen
en onze planeet heroveren.
706
01:20:27,898 --> 01:20:31,652
Maar eerst zoeken we een toevluchtsoord.
Reis naar de Aarde.
707
01:20:31,777 --> 01:20:37,116
We zullen ons later bij je voegen.
Jij moet de planeet beschermen.
708
01:20:37,241 --> 01:20:42,455
Als de Decepticons hem vinden,
betekent dat het einde voor ons.
709
01:20:42,580 --> 01:20:44,457
Succes, soldaat.
710
01:20:44,582 --> 01:20:47,084
Ik ben onderweg.
711
01:20:48,586 --> 01:20:51,213
Komt Prime hierheen?
712
01:20:51,338 --> 01:20:54,008
Ze komen allemaal hierheen.
713
01:20:54,133 --> 01:20:57,970
Dit is onze kans om het Autobot-verzet
voorgoed weg te vagen.
714
01:20:58,095 --> 01:21:01,015
We leggen de hele planeet in de as.
715
01:21:01,682 --> 01:21:03,726
We moeten Cybertron inlichten.
716
01:21:03,851 --> 01:21:04,810
Met Burns.
717
01:21:04,935 --> 01:21:07,021
Zeg dat ze een leger sturen.
718
01:21:07,980 --> 01:21:11,484
We hebben een grote fout gemaakt.
- Powell?
719
01:21:11,609 --> 01:21:16,405
En dankzij onze menselijke bondgenoten
weet ik precies hoe dat moet.
720
01:21:16,530 --> 01:21:20,409
Ze gebruiken onze satellieten
om een leger hierheen te halen.
721
01:21:20,534 --> 01:21:22,620
We gaan er allemaal aan.
722
01:21:22,745 --> 01:21:27,583
Bedankt voor je gastvrijheid,
vriend Powell.
723
01:21:27,708 --> 01:21:29,585
Ga je gang.
724
01:21:31,670 --> 01:21:33,172
Hou ze tegen.
725
01:21:37,968 --> 01:21:42,097
Waar is de Krazy Glue?
- Heeft ze de tv-kabel doorgeknipt?
726
01:21:48,145 --> 01:21:50,648
De bandrecorder doet het nog.
727
01:21:51,690 --> 01:21:53,192
Waar is je zus?
728
01:21:54,443 --> 01:21:57,738
Charlie is ziek
en moet in haar slaapkamer blijven.
729
01:21:57,863 --> 01:22:02,451
Ze wenst niet gestoord te worden.
Treed haar kamer niet binnen.
730
01:22:06,789 --> 01:22:11,168
Charlie is ziek
en moet in haar slaapkamer blijven.
731
01:22:11,293 --> 01:22:15,464
Ze wenst niet… Gebruik je drugs?
732
01:22:17,341 --> 01:22:19,176
Niet doen.
733
01:22:19,301 --> 01:22:21,345
Je hoeft niet…
- Waar is ze?
734
01:22:21,470 --> 01:22:23,764
Niet doen.
- Hou op, Otis.
735
01:22:29,103 --> 01:22:30,563
Waar is ze?
736
01:22:38,028 --> 01:22:40,156
Ik heb een zendmast gevonden.
737
01:22:40,281 --> 01:22:41,991
Hier dichtbij.
738
01:22:43,158 --> 01:22:47,163
B-127, bijna vergeten.
739
01:22:47,288 --> 01:22:48,706
Ik niet.
740
01:22:50,916 --> 01:22:52,316
Niet schieten.
741
01:23:14,773 --> 01:23:16,817
Zeg iets, Bee.
742
01:23:22,990 --> 01:23:25,492
Ik kan dit wel maken.
743
01:23:30,539 --> 01:23:33,876
Word wakker, Bee.
Je moet wakker worden.
744
01:23:37,254 --> 01:23:38,839
We moeten gaan.
745
01:23:43,510 --> 01:23:46,305
Dat wapen.
Pak dat elektrische wapen.
746
01:23:48,515 --> 01:23:50,225
Ik kan je maken.
747
01:23:52,603 --> 01:23:55,648
Kom op, Bee. Korn terug.
748
01:24:01,654 --> 01:24:03,989
Geef me die andere.
749
01:24:13,540 --> 01:24:17,044
Ik wil jou niet ook nog kwijtraken.
Alsjeblieft, Bee.
750
01:24:31,600 --> 01:24:33,000
Wat triest.
751
01:24:59,336 --> 01:25:01,338
Je moet hier weg.
752
01:25:05,426 --> 01:25:08,053
GEHEUGEN HERSTELLEN
753
01:25:13,851 --> 01:25:16,770
Er komen allemaal mensen aan.
754
01:25:17,730 --> 01:25:18,898
We moeten nu gaan.
755
01:25:19,023 --> 01:25:21,191
Sta op, Bee.
756
01:25:22,276 --> 01:25:24,028
Die deur staat me in de weg.
757
01:25:26,739 --> 01:25:30,242
Ze hebben bommen. We moeten gaan.
- Kom, Bee.
758
01:25:32,536 --> 01:25:33,954
Sta op.
759
01:25:34,538 --> 01:25:36,040
Drie.
760
01:25:36,165 --> 01:25:37,708
Twee.
761
01:25:37,833 --> 01:25:39,233
Eén.
762
01:25:57,311 --> 01:25:58,711
Memo?
763
01:26:01,732 --> 01:26:04,735
Memo, word wakker.
764
01:26:06,487 --> 01:26:07,905
Rustig.
765
01:26:10,949 --> 01:26:12,409
Rustig aan.
766
01:26:14,661 --> 01:26:16,205
Niet schieten.
767
01:26:16,330 --> 01:26:17,998
Haal die meid hier weg.
768
01:26:19,124 --> 01:26:21,126
Memo, word wakker.
769
01:26:22,503 --> 01:26:23,962
Korn mee.
770
01:26:25,672 --> 01:26:27,883
Bee. Vlucht.
771
01:26:32,346 --> 01:26:33,347
Vlucht.
772
01:26:33,472 --> 01:26:36,350
Laat me los.
- Ga weg bij dat ding.
773
01:26:38,811 --> 01:26:40,771
Schiet het neer.
- Nee.
774
01:26:42,231 --> 01:26:45,150
Niet doen.
- Ontmantel dat ding.
775
01:26:45,275 --> 01:26:47,111
In losse onderdelen.
776
01:26:47,569 --> 01:26:50,364
Blijf van hem af. Je begrijpt het niet.
777
01:26:51,490 --> 01:26:52,890
Vecht terug, Bee.
778
01:26:53,867 --> 01:26:55,744
Hou op. Het is een machine.
779
01:26:55,869 --> 01:26:58,914
Hij is menselijker dan jij ooit zal zijn.
780
01:26:59,039 --> 01:27:00,457
Nou ben ik het zat.
781
01:27:07,714 --> 01:27:09,466
GEHEUGEN HERSTELLEN
782
01:27:35,409 --> 01:27:36,809
Vuur.
783
01:27:49,840 --> 01:27:51,800
Terugtrekken. Zoek dekking.
784
01:28:14,406 --> 01:28:16,450
Bee, stop.
785
01:28:35,719 --> 01:28:38,680
Je herinnert je het, hè?
786
01:28:42,976 --> 01:28:44,645
Ze komen terug.
787
01:28:51,944 --> 01:28:53,987
Gaat het wel?
788
01:28:54,112 --> 01:28:56,490
Ja, prima.
789
01:28:56,615 --> 01:28:59,576
We moeten hier weg.
790
01:28:59,701 --> 01:29:01,912
Je moet naar een veilige plek.
791
01:29:04,915 --> 01:29:07,376
Ze zullen je doden.
792
01:29:07,501 --> 01:29:13,006
Als de Decepticons de Aarde vinden,
betekent dat voor ons het einde.
793
01:29:14,424 --> 01:29:17,135
Goed, dan gaan we vechten.
794
01:29:25,269 --> 01:29:27,104
Stap in.
795
01:29:29,356 --> 01:29:31,984
Ga maar. Ik kijk of ik ze kan ophouden.
796
01:29:42,411 --> 01:29:43,811
Kuste je me nou net?
797
01:29:44,997 --> 01:29:46,290
Op de wang.
798
01:29:46,415 --> 01:29:48,041
Telt toch.
799
01:29:54,131 --> 01:29:55,531
Telt toch.
800
01:30:05,142 --> 01:30:06,542
Halt.
801
01:30:07,644 --> 01:30:09,044
Stop.
802
01:30:13,942 --> 01:30:15,342
Dat viel tegen.
803
01:30:39,384 --> 01:30:41,219
Sneller, Bee.
804
01:30:44,306 --> 01:30:46,892
We moeten echt gordels aanschaffen.
805
01:30:47,017 --> 01:30:51,480
Ze gaat de robot terugstelen, twee grote
robots afmaken en komt dan naar huis.
806
01:30:51,605 --> 01:30:52,648
Hou je kop.
807
01:30:52,773 --> 01:30:58,987
Er vindt een achtervolging op hoge
snelheid plaats bij de luchtmachtbasis.
808
01:30:59,112 --> 01:31:00,512
Naar rechts.
809
01:31:12,959 --> 01:31:15,170
Dichterbij.
810
01:31:15,295 --> 01:31:18,256
Als je hem kwijtraakt, ruk ik je kop eraf.
811
01:31:22,844 --> 01:31:24,244
Alles onder controle.
812
01:31:28,600 --> 01:31:30,435
Charlie.
- Mam?
813
01:31:30,560 --> 01:31:34,731
Zet die auto nu aan de kant.
Wat jij doet is heel onveilig.
814
01:31:34,856 --> 01:31:36,441
Ga hier weg, mam.
815
01:31:41,154 --> 01:31:43,907
Je moet me vertrouwen, mam.
816
01:31:46,243 --> 01:31:48,870
We moeten haar helpen, Ron.
- Hou je vast.
817
01:31:56,753 --> 01:31:58,153
Aan de kant.
818
01:31:58,588 --> 01:32:02,008
Wat doe je?
- Dit heb ik in Miami Vice gezien.
819
01:32:07,973 --> 01:32:09,808
Gaat lukken.
820
01:32:34,541 --> 01:32:36,376
Knap staaltje rijden, Ron.
821
01:32:38,795 --> 01:32:40,213
Iedereen oké?
822
01:32:40,797 --> 01:32:43,633
Er zit een kind in de auto.
823
01:32:43,758 --> 01:32:48,180
Ik wou dat andere kind redden.
Ik kon het niet goed doen.
824
01:32:48,305 --> 01:32:51,141
Otis, gaat het wel met je?
825
01:32:52,392 --> 01:32:55,812
Dat... was vet.
826
01:33:22,797 --> 01:33:25,300
Satellieten voorbereiden op bericht.
827
01:33:25,425 --> 01:33:27,260
AUTOBOT-BASIS ONTDEKT
828
01:33:27,385 --> 01:33:29,554
STUUR LEGER NAAR AARDE
829
01:33:45,403 --> 01:33:46,905
Wat is het plan?
830
01:33:51,159 --> 01:33:53,286
Is dit het plan?
831
01:33:53,411 --> 01:33:55,997
Ik vind dit plan niks.
Ik wil helpen.
832
01:33:57,082 --> 01:34:02,003
Ik wil niet dat haar iets overkomt
833
01:34:02,128 --> 01:34:03,839
Je praat echt.
834
01:34:03,964 --> 01:34:05,924
En je luistert naar The Smiths.
835
01:34:16,184 --> 01:34:17,584
Doe voorzichtig.
836
01:34:20,522 --> 01:34:21,922
ZENDER
837
01:34:26,403 --> 01:34:29,406
Reken met hem af.
En deze keer voorgoed.
838
01:35:13,366 --> 01:35:14,492
WAARSCHUWING
HEK ONDER STROOM
839
01:35:14,659 --> 01:35:16,369
Hoe kom ik daarboven?
840
01:36:38,118 --> 01:36:39,518
SYSTEEM INSCHAKELEN
841
01:36:41,246 --> 01:36:44,499
38 PROCENT
VERZENDING VOORBEREIDEN
842
01:36:51,631 --> 01:36:53,717
Daar, in die zendmast.
843
01:37:54,027 --> 01:37:56,905
Denk je echt dat die kettingen mij...
844
01:38:35,318 --> 01:38:36,861
Hou je vast.
845
01:38:56,631 --> 01:38:58,675
Wat doe je?
846
01:39:45,179 --> 01:39:46,646
84 PROCENT
VERZENDING VOORBEREIDEN
847
01:40:01,821 --> 01:40:03,221
STROOMSTORING
848
01:40:28,389 --> 01:40:30,892
Nadat ik jou heb gedood...
849
01:40:31,017 --> 01:40:33,353
is zij aan de beurt.
850
01:40:37,774 --> 01:40:39,817
Mis.
851
01:40:45,615 --> 01:40:47,450
We gaan er allebei aan.
852
01:42:22,462 --> 01:42:23,862
Jij.
853
01:42:29,844 --> 01:42:31,512
Maak dat je wegkomt.
854
01:42:32,972 --> 01:42:34,265
Wat bedoelt u?
855
01:42:34,390 --> 01:42:36,893
Mijn vrienden komen eraan.
856
01:42:37,018 --> 01:42:39,145
En ze zijn op zoek naar hem.
857
01:42:42,482 --> 01:42:43,900
Bedankt
858
01:42:46,402 --> 01:42:47,802
Jij bedankt.
859
01:43:02,418 --> 01:43:03,836
Hé, soldaat.
860
01:43:35,409 --> 01:43:37,495
Ik ben er.
861
01:43:38,329 --> 01:43:39,914
Hoe is de situatie?
862
01:43:40,039 --> 01:43:42,083
De wereld is al gered, knul.
863
01:43:43,042 --> 01:43:44,442
Cool.
864
01:43:49,715 --> 01:43:52,051
Kunt u m'n moeder bellen?
865
01:44:00,309 --> 01:44:01,978
Dit is het dan, Bee.
866
01:44:23,833 --> 01:44:25,251
We gaan
867
01:44:27,086 --> 01:44:29,088
Ik kan niet met je meegaan.
868
01:44:39,473 --> 01:44:42,143
Je hebt daar mensen die je nodig hebben.
869
01:44:44,812 --> 01:44:46,397
En ik ook.
870
01:44:55,448 --> 01:44:57,575
Ik moet je laten gaan.
871
01:45:04,874 --> 01:45:09,777
Enorm... bedankt… dat je me...
een stem hebt gegeven.
872
01:45:13,799 --> 01:45:15,551
Jij bedankt...
873
01:45:17,303 --> 01:45:19,722
dat je me weer de oude hebt gemaakt.
874
01:45:24,977 --> 01:45:26,646
Ik zal je nooit vergeten.
875
01:45:38,241 --> 01:45:39,992
Vaarwel, Bumblebee.
876
01:46:08,896 --> 01:46:10,356
Dat meen je niet.
877
01:46:11,232 --> 01:46:12,942
Serieus?
878
01:46:13,985 --> 01:46:17,321
Had je de hele tijd al
een Camaro kunnen zijn?
879
01:46:20,866 --> 01:46:24,870
Vergeet me niet
880
01:46:26,539 --> 01:46:29,041
niet, niet niet
881
01:46:29,917 --> 01:46:33,462
OBJECTEN ZIJN IN DE SPIEGEL
DICHTERBIJ DAN ZE LIJKEN
882
01:46:37,300 --> 01:46:41,512
blijf je boven mij verheven
883
01:46:41,637 --> 01:46:45,558
wel mijn kant uitkijken
maar niet van me houden
884
01:46:45,725 --> 01:46:50,021
de regen blijft maar stromen
de regen blijft maar stromen
885
01:46:50,271 --> 01:46:53,983
neer, neer, neer
886
01:46:54,692 --> 01:46:58,487
zul je me erkennen
887
01:46:58,654 --> 01:47:02,325
mijn naam roepen en op vuur lopen
888
01:47:07,079 --> 01:47:08,497
Gaat u maar.
889
01:47:16,881 --> 01:47:18,382
Lieverd.
890
01:47:18,507 --> 01:47:22,219
Gelukkig leef je nog.
- Bedankt voor je hulp, mam.
891
01:47:27,224 --> 01:47:29,018
Knap staaltje rijden, Ron.
892
01:47:29,143 --> 01:47:31,437
Ik heb goed naar jou gekeken.
893
01:47:36,650 --> 01:47:39,111
Ze dwongen me om het te zeggen.
894
01:47:40,488 --> 01:47:41,989
Daar ben ik blij om.
895
01:47:42,615 --> 01:47:44,658
Zonder jullie was het me niet gelukt.
896
01:47:56,295 --> 01:47:58,297
Ik ben zo terug.
897
01:48:01,717 --> 01:48:04,845
Wat is jou vandaag overkomen?
898
01:48:04,970 --> 01:48:07,014
Dit?
899
01:48:07,139 --> 01:48:11,519
Robotgevechten, achtervolgingen,
internationale rampen.
900
01:48:11,644 --> 01:48:13,437
De gebruikelijke dingen.
901
01:48:29,245 --> 01:48:31,455
Dat gaat nog net iets te ver.
902
01:48:50,766 --> 01:48:54,562
Oude vriend,
jij hebt deze planeet beschermd.
903
01:48:54,687 --> 01:48:59,900
Dankzij jou
hebben we een toekomst, B-127.
904
01:49:00,025 --> 01:49:03,237
Ik... heet…Bumblebee.
905
01:49:29,555 --> 01:49:31,474
Eens kijken of ie het doet.
63953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.