All language subtitles for 1 In the Sign of the Virgin 1973-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 "FOLLOWING SIGNS" 2 00:03:08,600 --> 00:03:12,240 My dear girls! My dear girls! 3 00:03:12,275 --> 00:03:14,320 I received good news. 4 00:03:14,520 --> 00:03:17,200 Because of the deviation of Venus's orbit, 5 00:03:17,440 --> 00:03:23,600 ... the council has to send the best inspector to visit us. 6 00:03:23,635 --> 00:03:25,800 Mr. Armand. 7 00:03:25,280 --> 00:03:29,800 It must be clean everywhere, 8 00:03:29,280 --> 00:03:32,760 especially in the kitchen, where ... 9 00:03:34,240 --> 00:03:37,600 Tauretta! Tauretta! 10 00:03:37,840 --> 00:03:41,160 What are you doing there? in Virgine's ass? 11 00:03:41,720 --> 00:03:43,760 God, that's disgusting. 12 00:03:43,795 --> 00:03:45,800 Shame! Shame! Shame on you! 13 00:03:46,120 --> 00:03:47,520 Ah! 14 00:03:48,760 --> 00:03:50,400 Ah... 15 00:03:50,240 --> 00:03:51,485 Ah! That's the place. 16 00:03:51,520 --> 00:03:55,680 Well, now you know how it should be to behave a perfect "tauras". 17 00:03:55,920 --> 00:03:59,600 It's gross and unfaithful. Necuvincios! 18 00:03:59,635 --> 00:04:01,800 Go and sit down. 19 00:04:01,280 --> 00:04:03,840 And you too. Quick! 20 00:04:06,800 --> 00:04:11,720 This world is a bad place, Tauret. What a shame. 21 00:04:12,480 --> 00:04:14,965 You should concentrate to your studies 22 00:04:15,000 --> 00:04:17,720 ... and stop your behavior this miserable. 23 00:04:18,800 --> 00:04:22,880 I can not understand how you, 24 00:04:23,120 --> 00:04:26,560 ... you can fall prey to such miserable pleasures. 25 00:04:26,760 --> 00:04:30,800 ... when there is so much purity. 26 00:04:30,640 --> 00:04:35,400 I'll get you in the cellar where you read quietly a book, inhabitants of the straits. 27 00:05:41,360 --> 00:05:44,400 Damn it! Who's there? 28 00:05:44,240 --> 00:05:50,480 One of the boarding girls, Lolita. I can not understand these bits. 29 00:05:50,680 --> 00:05:55,000 It's so hard to find someone that blows into the rusty trombone. 30 00:05:55,350 --> 00:05:55,840 Let her in. 31 00:05:58,720 --> 00:06:02,160 - Get in. - Could I ... get something? 32 00:06:02,360 --> 00:06:05,240 Well, there are things and things. Depends... 33 00:06:05,440 --> 00:06:08,000 What do you think you're doing here? Are you running a social help desk? 34 00:06:08,240 --> 00:06:12,600 The director knows what you do? 35 00:06:12,800 --> 00:06:16,680 Is that what is called democracy? God help us! 36 00:06:16,880 --> 00:06:18,165 It's been two weeks. 37 00:06:18,200 --> 00:06:21,560 Rufo, where I can find a man paros, with a great and delicious one? 38 00:06:21,760 --> 00:06:24,160 Can not you think of anything else? 39 00:06:24,360 --> 00:06:27,960 Only the barber is now here. And he's always busy. 40 00:06:28,160 --> 00:06:29,880 Can I take a look? 41 00:06:30,800 --> 00:06:34,600 You will have to be silent as a mite. He does not like being disturbed. 42 00:06:34,960 --> 00:06:38,400 Be careful not to catch your finger. 43 00:06:38,320 --> 00:06:40,760 Shut up, Gine. 44 00:06:41,520 --> 00:06:44,560 No, you shut up! Old boy! 45 00:06:50,000 --> 00:06:51,400 Shh ... 46 00:08:12,640 --> 00:08:15,400 Taurus, you bitch! 47 00:08:25,160 --> 00:08:28,120 Gine! Gine! 48 00:09:07,880 --> 00:09:10,480 "Nulpolitterorden" ... 49 00:09:10,720 --> 00:09:14,280 ... this urban astrological legend, 50 00:09:14,480 --> 00:09:21,120 ... who for hundreds of years predicted the history of the world and the destiny of the holy spirit. 51 00:09:21,600 --> 00:09:27,800 In just a few days we will be exposed to these powerful astrophysical effects. 52 00:09:27,280 --> 00:09:30,520 Everything has to do with the deviation the orbit of Venus. 53 00:09:30,720 --> 00:09:35,520 The last time Venus approached of Earth, was in 1769, 54 00:09:35,760 --> 00:09:39,800 ... when they discovered one distorted erotic behavior, 55 00:09:40,240 --> 00:09:43,480 ... among the natives of Tahiti. 56 00:09:43,680 --> 00:09:46,400 All this happened because of it the deviation of Venus's orbit 57 00:09:46,435 --> 00:09:48,560 ... and its connection with the planet Jupiter. 58 00:09:48,960 --> 00:09:51,320 And ... during the next revolution, 59 00:09:51,520 --> 00:09:57,280 ... to be affected another area on Earth. 60 00:09:57,520 --> 00:09:59,880 And in the middle of this area lies, 61 00:10:00,800 --> 00:10:04,760 ... the Nulpolitterorden boarding school for the young and the beautiful ... delinquents. 62 00:10:04,960 --> 00:10:10,920 We need to protect these virgins of the universe's temptations, 63 00:10:11,120 --> 00:10:16,400 ... and that's why we're sending you in a small village named Petit Bois. 64 00:10:17,120 --> 00:10:19,200 I'll do everything I can to stop this, sir. 65 00:10:19,440 --> 00:10:23,680 Our chemist has discovered a new way of hormonal preparation, 66 00:10:23,880 --> 00:10:28,680 ... that has to reduce any erotic temptation. 67 00:10:28,920 --> 00:10:34,120 Mr. Armand, your mission is to go to Petit Bois, 68 00:10:34,320 --> 00:10:41,800 ... and make sure that each of these Virgo receives the hormonal preparation, 69 00:10:41,280 --> 00:10:43,640 ... before Venus reaches its critical position. 70 00:10:43,840 --> 00:10:46,480 I'll do everything I can, sir. 71 00:10:47,640 --> 00:10:52,400 You're the first, my little Napoleon. And you, my dear Josephine. 72 00:10:52,240 --> 00:10:57,160 Now we'll see what happens to you in the near future ... or in a few hours. 73 00:10:57,360 --> 00:10:59,960 It is very exciting, if I can say so. 74 00:11:01,280 --> 00:11:04,800 He could really to shake off somebody. 75 00:11:05,400 --> 00:11:09,160 My wonderful hormonal preparation. The work of my life. 76 00:11:09,720 --> 00:11:13,400 No one has to be immune. Even the grandfather will be overwhelmed. 77 00:11:15,800 --> 00:11:17,120 I'll do it. 78 00:11:17,400 --> 00:11:20,920 I'll do it! I'll try this right away. 79 00:11:21,160 --> 00:11:26,160 If Mrs. Troelsen has the effect, it will also have effect on a dead man. 80 00:11:28,600 --> 00:11:30,400 Miss Troelsen! 81 00:11:36,960 --> 00:11:39,760 -Yes, professor. - My dear Miss Troelsen, 82 00:11:39,960 --> 00:11:43,640 ... did I tell you about Venus's orbit? 83 00:11:43,840 --> 00:11:47,880 Oh, professor, you do not have to tell me again that miserable story. 84 00:11:48,800 --> 00:11:52,280 That was not my intention. I'm really sorry. 85 00:11:52,480 --> 00:11:55,320 But later in the course Today I will travel, 86 00:11:55,355 --> 00:11:57,680 ... to where I am can truly investigate, 87 00:11:57,920 --> 00:11:59,560 ... this phenomenon. This orbital deviation. 88 00:11:59,760 --> 00:12:03,680 You should not do such investigations. You should do something more meaningful. 89 00:12:03,880 --> 00:12:07,720 Domnisora ​​Troelsen. That's a terrible thing. 90 00:12:07,920 --> 00:12:12,440 -I'm dear, that's scientific. -Yes, my uncle always said ... 91 00:12:12,640 --> 00:12:18,720 I'll try to sell the miraculous preparation. 92 00:12:20,320 --> 00:12:24,680 Could you do me a favor? Please? 93 00:12:25,400 --> 00:12:30,800 It must have a very good taste. If everything ... is in order. 94 00:12:30,115 --> 00:12:32,840 I have always made a great effort, 95 00:12:34,520 --> 00:12:36,720 ... in terms of your taste. 96 00:12:37,240 --> 00:12:42,680 -Professor is always so kind. - Do not do anything, please take a seat. 97 00:12:42,920 --> 00:12:47,360 Now we'll see. Here, Miss Troelsen. 98 00:12:50,000 --> 00:12:53,240 To the bottom. Drink all the glass. 99 00:12:59,120 --> 00:13:02,400 Well, Miss Troelsen, what does it taste like? 100 00:13:02,600 --> 00:13:04,560 It is... 101 00:13:05,200 --> 00:13:08,160 Ah, it is special! 102 00:13:08,400 --> 00:13:10,880 Yes I know this. 103 00:13:15,800 --> 00:13:19,600 I feel very, graceful ... 104 00:13:22,800 --> 00:13:25,520 Ah, Professor! Ah, my dear! 105 00:13:25,760 --> 00:13:29,280 My professor on Venus. My little teacher. 106 00:13:29,480 --> 00:13:33,800 I think I'm losing my mind. I think I'm crazy about a dick ... 107 00:13:34,240 --> 00:13:38,520 -Pull it out. Show me that sharp dick! "But wait a moment, Miss Troelsen. 108 00:13:41,360 --> 00:13:45,520 My darling. My love. Look at these. Come here. 109 00:13:46,000 --> 00:13:49,400 I need that dick, Professor. I'm crazy, Professor. 110 00:13:49,600 --> 00:13:51,920 Yes it is. 111 00:13:52,560 --> 00:13:57,800 It's dangerous. Yes it is. 112 00:13:57,280 --> 00:14:01,920 Give me that dick. Give it to me right away. I have to suck a dick, Professor. 113 00:14:02,680 --> 00:14:07,680 Bring that dick here, Professor. 114 00:14:07,880 --> 00:14:11,000 Remember to close the gas, okay? 115 00:14:30,120 --> 00:14:33,480 Your ticket! 116 00:14:47,280 --> 00:14:51,320 - Are you sure you're in the right train? -Go to Petit Bois, yeah. 117 00:15:01,240 --> 00:15:05,480 -Your ticket! -Aleu, a hippie! 118 00:15:05,680 --> 00:15:10,680 -Your ticket! -Yes, give the ticket ... 119 00:15:11,760 --> 00:15:14,800 This is a devilish thing, which you have here. 120 00:15:15,000 --> 00:15:18,320 -It's just a pincer. For Composite Tickets! -Thank you. 121 00:15:30,760 --> 00:15:35,160 One, two, one, two. One, two, one, two ... 122 00:15:45,160 --> 00:15:48,720 Do not fool yourself so much and sit down. 123 00:15:55,560 --> 00:15:56,960 Shh ... 124 00:15:58,760 --> 00:16:03,680 Today we will have a visitor. Inspector Armand. 125 00:16:04,240 --> 00:16:07,760 It is a great honor and pleasure for us all. 126 00:16:07,960 --> 00:16:13,720 Mr. Armand is not only a good astrophysicist, 127 00:16:13,920 --> 00:16:16,645 ... but he is also a good teacher. 128 00:16:16,680 --> 00:16:20,480 So he has no time to lose. 129 00:16:20,960 --> 00:16:25,640 I want you all to show him only respect. 130 00:16:26,160 --> 00:16:29,280 What are you doing with your hands under the table? 131 00:16:29,520 --> 00:16:32,840 -I have a itch. -A real lady does not have itching ... 132 00:16:33,400 --> 00:16:38,720 You've probably already noticed, that we have a new girl in the class today. 133 00:16:38,960 --> 00:16:41,800 Minet please, do you want to get up? 134 00:16:42,320 --> 00:16:45,200 Minet will stay here with us, for very, very long ... 135 00:16:45,400 --> 00:16:48,600 She is just a young and innocent girl, 136 00:16:48,800 --> 00:16:53,600 ... and you will have to treat it as such. 137 00:16:57,000 --> 00:16:58,520 Goodbye. 138 00:17:04,680 --> 00:17:09,600 Dear excuse me, can you tell me please, where could I find a nice "hostel"? 139 00:17:09,920 --> 00:17:12,600 Oh, I meant to say ... hotel. 140 00:17:13,360 --> 00:17:16,320 -Do we send it to Rufo? -Sure. 141 00:17:17,400 --> 00:17:20,360 Go ahead and enter the city. Ask about Rufo's place. 142 00:17:20,720 --> 00:17:24,360 Hotel Rufo looks interesting. 143 00:17:25,760 --> 00:17:27,840 Girls, let me introduce myself. Bomwitz ... 144 00:17:28,200 --> 00:17:29,960 Bomwitz! 145 00:17:32,240 --> 00:17:37,440 Please allow me I'll treat you to a drink. 146 00:17:42,920 --> 00:17:45,840 Yeah, we could use a little ... 147 00:17:46,240 --> 00:17:49,760 Tell me, who are you girls? 148 00:17:50,280 --> 00:17:53,160 We are virgins from the boarding school. 149 00:17:56,800 --> 00:17:59,200 Are you virgins? -Fecioare ... 150 00:17:59,400 --> 00:18:02,200 -I am Capricornia. -Germinette. 151 00:18:02,840 --> 00:18:05,440 Bomwitz, I'm a professor. 152 00:18:06,920 --> 00:18:11,400 - What's that, the powder to clean? - It's for my headache. 153 00:18:11,600 --> 00:18:15,520 - And I have a headache, a bad one. - We all have sometimes ... 154 00:18:15,760 --> 00:18:20,400 Stop it, it's for the mistress, ... for me. 155 00:18:20,280 --> 00:18:22,240 Was... 156 00:18:22,480 --> 00:18:24,840 ... a wonderful headache. I want to suck something ... 157 00:18:27,800 --> 00:18:31,360 Geminette, what are you doing? But Geminette, stop ... 158 00:18:34,480 --> 00:18:38,840 I knew. Help! Help! 159 00:18:42,120 --> 00:18:44,240 My bananas! 160 00:18:44,880 --> 00:18:48,280 Help! Help me! 161 00:18:53,680 --> 00:18:55,480 Geminette, stop it! 162 00:18:59,560 --> 00:19:00,960 Get out of my way! 163 00:19:01,680 --> 00:19:04,640 Help! Help! 164 00:19:04,880 --> 00:19:07,120 Wait! Wait! 165 00:19:11,280 --> 00:19:14,600 -Help! -Wait! Wait! 166 00:19:42,160 --> 00:19:43,960 Geminette ... 167 00:19:53,760 --> 00:19:54,920 Come on. 168 00:19:57,800 --> 00:20:00,000 Wait. Geminette ... 169 00:20:01,120 --> 00:20:04,480 Wait for me too ... 170 00:20:07,600 --> 00:20:11,360 I'll give you something, just a moment ... 171 00:20:48,800 --> 00:20:50,320 That's good. The pussy is wet. 172 00:21:22,880 --> 00:21:24,920 Deep. Deeper. 173 00:21:25,360 --> 00:21:27,120 Deeper? 174 00:21:44,920 --> 00:21:46,840 Ah! 175 00:21:49,280 --> 00:21:53,720 Can you tell me where I can find? a place with many young girls? 176 00:21:54,800 --> 00:21:57,640 A place where there are many young girls. 177 00:21:58,400 --> 00:22:02,200 -Things are true? -Well ... young girls. 178 00:22:02,960 --> 00:22:06,280 It's right up there. Ask the fat on the door. 179 00:22:09,680 --> 00:22:13,560 Remember to use a rubber cap. Otherwise they will refuse you ... 180 00:22:14,640 --> 00:22:17,480 Rubber caps? Extremely strange. 181 00:22:21,400 --> 00:22:25,000 Here's where I can find all those young and innocent girls? 182 00:22:25,200 --> 00:22:30,760 Innocent? That's good. That's the right place. Welcome. 183 00:22:31,320 --> 00:22:33,200 Finally. 184 00:22:35,200 --> 00:22:37,640 Over there. 185 00:22:39,360 --> 00:22:42,320 Yeah, well, I ... 186 00:22:45,120 --> 00:22:50,720 I'm here to throw an eye to those young girls, to teach them ... 187 00:22:51,520 --> 00:22:53,965 ... how to use their qualities. 188 00:22:54,000 --> 00:22:57,360 Well, as you can see I have the preparation right here. 189 00:22:58,400 --> 00:23:01,720 The sky finally turned her face to us. 190 00:23:01,920 --> 00:23:06,280 Hey, that's good. The sky must have sent us. 191 00:23:06,480 --> 00:23:09,240 Yes, I'm from ... Oh! 192 00:23:16,760 --> 00:23:18,520 I do not want to... 193 00:23:18,720 --> 00:23:22,600 We'll baptize you ... bitch! 194 00:23:22,800 --> 00:23:26,640 Not! Not! Not! 195 00:23:27,520 --> 00:23:29,800 Come on! 196 00:23:29,360 --> 00:23:30,800 Not! 197 00:23:32,480 --> 00:23:36,480 Well, whenever you're ready ... 198 00:23:37,240 --> 00:23:38,525 ... you just have to call me. 199 00:23:38,560 --> 00:23:40,760 All of us here are ready to satisfy you. 200 00:23:40,960 --> 00:23:44,000 Is it a good combination of virgins and lions? 201 00:23:44,240 --> 00:23:46,725 Lions usually come from the street ... 202 00:23:46,760 --> 00:23:49,880 They are really necessary all this crap? 203 00:23:50,800 --> 00:23:53,680 Yes, to keep balance correct astrology. 204 00:23:53,880 --> 00:23:58,120 Well, that's logical. If you just stand to think about it for a moment. 205 00:23:58,320 --> 00:24:02,600 -Oh, there have to be some sagatari. -That's good ... 206 00:24:02,800 --> 00:24:07,720 Sagittarius, yes. To keep it the right balance. Write down here in the book. 207 00:24:08,440 --> 00:24:12,120 Libra? No, we say that we do it in three. 208 00:24:12,320 --> 00:24:14,205 A combination in three, that's it. 209 00:24:14,240 --> 00:24:16,520 I'm a virgin. What are you? 210 00:24:17,400 --> 00:24:19,760 I am a kind of owner. 211 00:24:19,960 --> 00:24:23,720 But if you refer to the other thing, I think I'm a lion! 212 00:24:23,920 --> 00:24:26,160 Then are you good with the twins? 213 00:24:26,360 --> 00:24:29,920 With twins? That was long ago. 214 00:24:30,120 --> 00:24:31,920 We would love to have it a pair of these. 215 00:24:31,955 --> 00:24:33,720 But I find it hard to find these days. 216 00:24:33,920 --> 00:24:36,760 Twins are very intelligent. 217 00:24:36,960 --> 00:24:40,360 I have to start working now. I have to see the directories. 218 00:24:40,560 --> 00:24:44,160 Can you please let us know? 219 00:24:44,400 --> 00:24:48,440 Whose, the director? I mean, Gine? Wait, I'll get it. 220 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 I'll try and find you and a couple of virgins. 221 00:25:10,840 --> 00:25:15,560 Let's just hate this girl warm and dear welcome? 222 00:25:30,560 --> 00:25:32,680 Eat now! Eat! 223 00:25:36,720 --> 00:25:38,920 Come on. Drink, drink. 224 00:25:46,280 --> 00:25:49,560 Eat. 225 00:25:49,760 --> 00:25:52,440 Drink! Drink! Eat! 226 00:25:53,960 --> 00:25:57,400 Drink! Drink! Eat! 227 00:25:58,000 --> 00:25:59,800 Eat! 228 00:26:02,400 --> 00:26:04,160 Down with these. 229 00:26:04,480 --> 00:26:07,200 Let's put them in my pussy. 230 00:26:10,360 --> 00:26:12,280 Put the orange on your ass! 231 00:26:13,400 --> 00:26:15,280 Drink! Drink! 232 00:26:20,240 --> 00:26:23,320 Swallow! 233 00:26:27,000 --> 00:26:28,800 Down with these! 234 00:26:29,680 --> 00:26:31,400 Eat! 235 00:26:31,920 --> 00:26:34,360 - Get them off! -Not! 236 00:26:34,560 --> 00:26:36,960 - Get them off! -Not! 237 00:27:42,640 --> 00:27:45,240 What do you want to do with this? Little bitch! 238 00:28:15,320 --> 00:28:17,400 Continue, Swimming Pool. 239 00:29:11,880 --> 00:29:15,200 Enough, bitch! I'm the one who drives things around here. 240 00:29:59,280 --> 00:30:01,800 Let me go, weird! 241 00:32:07,800 --> 00:32:08,480 Hi! 242 00:32:09,280 --> 00:32:13,000 Hello friend. Let's take a look at your "stuff"? 243 00:32:13,240 --> 00:32:16,440 Are you ready? I wanted to keep it. 244 00:32:16,640 --> 00:32:21,680 What you said? Do we still hold virtue? 245 00:32:22,680 --> 00:32:27,400 That's what I'm gonna do. Even if it is not a virtue, we stick to morality in this house. 246 00:32:27,600 --> 00:32:29,720 What do you want to say? 247 00:32:31,360 --> 00:32:35,400 You will not get too much if you are lazy. 248 00:32:35,240 --> 00:32:39,960 I realized that. I am a virgin. 249 00:32:40,240 --> 00:32:44,720 Yes, I can see that you are. We'll have to take care of that. 250 00:32:44,960 --> 00:32:47,600 Thank you. I'm new to the job. 251 00:32:47,800 --> 00:32:51,400 Climb up the stairs and corridor you will find a room. 252 00:32:51,750 --> 00:32:52,800 The door is open. 253 00:32:54,400 --> 00:32:56,120 Up the stairs, the door is open, yes ... 254 00:32:57,440 --> 00:32:58,600 Yes... 255 00:33:19,160 --> 00:33:21,000 Miss Astra? 256 00:34:51,400 --> 00:34:53,560 No no no no... 257 00:34:57,720 --> 00:34:59,800 You will not get this nose. 258 00:35:01,400 --> 00:35:03,760 Do not bother with these young girls. 259 00:35:20,120 --> 00:35:22,400 What are you doing? Stop immediately. 260 00:35:22,640 --> 00:35:25,125 Save me all this shit. 261 00:35:25,160 --> 00:35:28,560 It's much better how was done in the old days. 262 00:35:28,800 --> 00:35:31,680 Relax, everything has to come by itself. 263 00:35:31,880 --> 00:35:35,720 Help me with this. Something stuck. 264 00:35:36,800 --> 00:35:38,880 I was not going to forget so to you. Or otherwise. 265 00:35:38,915 --> 00:35:40,520 In no way. Sorry. 266 00:35:42,160 --> 00:35:43,640 You... 267 00:35:45,360 --> 00:35:47,240 Leave me alone! 268 00:35:47,440 --> 00:35:51,320 What is that, for God's sake? I've seen sons making nerve crises. 269 00:35:51,520 --> 00:35:54,000 But that's by far the worst which I saw. 270 00:35:54,350 --> 00:35:55,600 Control yourself, and Get off your pants! 271 00:35:57,000 --> 00:36:00,800 This is totally opposed rules of the Board of Directors. 272 00:36:00,835 --> 00:36:02,880 It's against all rules. 273 00:36:03,120 --> 00:36:06,520 There is only one rule here. The money... 274 00:36:06,555 --> 00:36:08,280 Do not forget to pay! 275 00:36:08,480 --> 00:36:11,680 I never heard of any board of directors. 276 00:36:11,715 --> 00:36:14,360 This is a private business. Do you want anything else? 277 00:36:14,800 --> 00:36:18,160 -There must be the orbit of Venus. -Over Venus? 278 00:36:18,360 --> 00:36:21,245 Go away! Your poetry is shit. 279 00:36:21,280 --> 00:36:25,280 That's enough to do it an honest man to drop his ears. 280 00:36:25,315 --> 00:36:25,600 What are you saying? 281 00:36:25,800 --> 00:36:29,160 You do not know what a woman is like who work in a brothel? 282 00:36:29,360 --> 00:36:34,840 A brothel? In a brothel? So this is not a boarding school? 283 00:36:36,720 --> 00:36:39,880 A boarding school? There are only fucks there! I do not see you! 284 00:36:42,800 --> 00:36:46,440 This is the most insane thing which I heard. And this... 285 00:36:48,960 --> 00:36:51,360 Well, you'll see ... 286 00:36:53,840 --> 00:36:55,600 No, not that. 287 00:37:05,440 --> 00:37:08,800 I'll give you that ... 288 00:37:08,280 --> 00:37:12,640 They are not virgins. There are twins. 289 00:37:14,120 --> 00:37:14,725 That's good. 290 00:37:14,760 --> 00:37:18,600 Now that I've gone through all these for you, are you just going away? 291 00:37:19,120 --> 00:37:21,800 You fool! 292 00:37:22,960 --> 00:37:27,400 Go home to your mother, damn it! 293 00:37:27,750 --> 00:37:28,800 Gine! Gine! Gine! 294 00:37:33,880 --> 00:37:35,160 Just a moment. 295 00:37:35,360 --> 00:37:37,480 I apologize, I did not see you. 296 00:37:37,680 --> 00:37:40,760 Does not matter. It was not your fault. 297 00:37:40,960 --> 00:37:43,325 I did not even see you. 298 00:37:43,360 --> 00:37:46,400 I was thinking about something else. At a girl... 299 00:37:46,240 --> 00:37:49,800 -What do you want to say? -What I want to say? 300 00:37:49,280 --> 00:37:53,160 -If you think about that ... -You're right, that's a personal matter. 301 00:37:53,360 --> 00:37:58,880 I'm looking for a place to stay overnight. Maybe you know where I could find a place ... 302 00:37:59,800 --> 00:38:03,880 There's a place ... up there. Or at least have some beds. 303 00:38:04,120 --> 00:38:06,840 Wonderful. How fortunate I got over you. 304 00:38:07,400 --> 00:38:08,480 -Bomwitz. -It no longer matters. 305 00:38:40,640 --> 00:38:42,160 Hi? 306 00:38:43,520 --> 00:38:45,520 Yes, what is it? 307 00:38:50,440 --> 00:38:55,920 Hi. I'm Professor Archibald Bomwitz. 308 00:38:56,640 --> 00:39:02,360 -I would like a room. -A teacher... 309 00:39:02,800 --> 00:39:06,680 -Gine! -I apologize, I did not ... 310 00:39:06,880 --> 00:39:11,280 For an hour or half an hour? 311 00:39:11,480 --> 00:39:15,000 - I was thinking for the whole night. - It's damn son. 312 00:39:15,200 --> 00:39:17,520 -Gine! -Yes! 313 00:39:19,760 --> 00:39:24,480 - This lord wants a room. -A room here, a room there ... 314 00:39:24,680 --> 00:39:28,160 This place is turning in a damned hotel. 315 00:39:28,195 --> 00:39:29,480 Does he have any money? 316 00:39:29,680 --> 00:39:34,960 -Shut up. The Lord is a teacher. -If this is a teacher, I'm the queen. 317 00:39:35,160 --> 00:39:37,680 It's up, buddy. 318 00:39:38,320 --> 00:39:40,000 Well, thanks. 319 00:39:41,400 --> 00:39:43,800 Surely. 320 00:40:06,280 --> 00:40:09,400 When do you want the "myelusel" to be served? 321 00:40:11,800 --> 00:40:16,840 Do not disturb yourself too much. I just want him on the table. 322 00:40:17,400 --> 00:40:21,160 On the table? What do you think we're doing here? We're not that advanced. 323 00:40:21,360 --> 00:40:26,400 Why do you think we have beds? But if you want it on the table, it's on the table. 324 00:40:27,160 --> 00:40:32,400 Do not disturb yourself too much. I'm just tired after the trip. 325 00:40:33,360 --> 00:40:36,440 Just let me know when "he" is ready to move. 326 00:40:37,640 --> 00:40:39,840 If he's going to move. 327 00:40:56,160 --> 00:41:01,280 -Mr. Armand. Astra Adele is here? -Yes, Astra is waiting for you. 328 00:41:01,480 --> 00:41:04,680 -Love me. -No, thanks. I'll take them myself. 329 00:41:04,880 --> 00:41:07,200 -Here's the door. -Thank you. 330 00:41:15,320 --> 00:41:18,240 That's a weird hotel. 331 00:41:18,440 --> 00:41:21,800 What a curiosity. 332 00:41:22,600 --> 00:41:24,200 Yes... 333 00:41:24,840 --> 00:41:28,800 Now let's take a look to my father's invention. 334 00:41:29,600 --> 00:41:32,840 I think I'm gonna take a little ... 335 00:41:33,400 --> 00:41:35,120 He's going to get me moving. 336 00:41:40,160 --> 00:41:42,885 One third of the powder dissolves in water, 337 00:41:42,920 --> 00:41:46,720 and should be administered girls up to five o'clock. 338 00:41:49,400 --> 00:41:51,880 The rest is put into the tank water of the city ... 339 00:41:53,920 --> 00:41:57,240 God Almighty! 340 00:41:57,840 --> 00:42:01,520 ... in the city's tank until four o'clock. 341 00:42:02,720 --> 00:42:06,360 There are a few more hours. I have plenty of time ... 342 00:42:09,280 --> 00:42:13,520 Mr. Armand? Miss Astra is waiting for you. 343 00:42:21,920 --> 00:42:23,840 Is strange. 344 00:42:29,640 --> 00:42:31,800 But it was ... 345 00:42:33,320 --> 00:42:35,560 That's weird. 346 00:42:37,760 --> 00:42:40,840 It's hard to keep track of them young girls, 347 00:42:41,400 --> 00:42:43,340 ... to protect them from the dangers of the world. 348 00:42:43,375 --> 00:42:45,640 This world is no longer how it once was. 349 00:42:45,840 --> 00:42:51,520 - How old are you, Mr. Armand? -I am 28, 4 months and 4 days to be exact. 350 00:42:51,760 --> 00:42:56,960 -You're a virgin. -Yes, in the seventh house. 351 00:42:57,440 --> 00:43:01,280 I was born on September 22 at six and six minutes. With caesarean section. 352 00:43:01,480 --> 00:43:03,480 -What Cesar? - By caesarean. 353 00:43:03,680 --> 00:43:05,280 I do not know him. 354 00:43:05,480 --> 00:43:09,480 At 57 degrees 17 minutes North longitude and 3 degrees 37 minutes East latitude ... 355 00:43:09,680 --> 00:43:11,560 Let me see ... 356 00:43:11,760 --> 00:43:15,800 Then you tend to fall in love of beautiful women. 357 00:43:16,000 --> 00:43:19,720 More than that, only the virgins. 358 00:43:19,920 --> 00:43:23,280 -What are they doing? -Surely. 359 00:43:24,440 --> 00:43:27,440 -Shame on you! -Yes... 360 00:43:42,800 --> 00:43:45,440 Come on, pick it up! 361 00:43:45,760 --> 00:43:49,000 Come on, come on. 362 00:44:15,800 --> 00:44:16,960 Ah... 363 00:44:23,680 --> 00:44:28,800 Here, there are three pretty virgins. 364 00:44:28,280 --> 00:44:32,480 For some weird reasons we have a lot of them ... 365 00:44:32,680 --> 00:44:36,800 And here is our only balance, Magdelena. 366 00:44:37,400 --> 00:44:40,440 - Here, our little Maritza. -I'm Minet. 367 00:44:40,760 --> 00:44:43,400 I apologize, Minet. 368 00:44:45,800 --> 00:44:47,400 That's enough. 369 00:44:47,600 --> 00:44:49,840 Here is our only "tauras". 370 00:44:50,400 --> 00:44:55,200 You do not want to know more about girls' knowledge? 371 00:44:55,400 --> 00:44:57,840 -Yes please. -Gorgeous. 372 00:45:03,480 --> 00:45:07,000 - May I start, Mr. Armand? -Please. 373 00:45:07,360 --> 00:45:11,960 You can tell me how the planet Mars influencing the Pisces sign? 374 00:45:12,160 --> 00:45:15,200 ... with a lot of generosity. 375 00:45:16,440 --> 00:45:19,880 Energy is under its influence! 376 00:45:25,520 --> 00:45:28,840 And when Taurus and Sagittarius converge together with the Virgo ... 377 00:45:29,400 --> 00:45:32,920 creates ... harmony. 378 00:45:33,120 --> 00:45:36,440 But what do you know about Gemini and Virgo? 379 00:45:36,840 --> 00:45:38,520 What do you say, Mr. Armand? 380 00:45:47,920 --> 00:45:49,560 Not! 381 00:45:50,480 --> 00:45:54,760 To be ashamed, little devil! We'll get you out! 382 00:45:54,960 --> 00:45:58,485 Please cover you. Sit down. 383 00:45:58,520 --> 00:46:02,500 And then I ... I'll get you in the cellar. 384 00:46:02,400 --> 00:46:05,480 There you will be in the dark and you read a book. 385 00:46:05,680 --> 00:46:08,640 -You'll have to excuse me ... Do not do anything. 386 00:46:08,840 --> 00:46:13,880 So that's what you think! Shame on you! 387 00:46:14,240 --> 00:46:17,320 You, you are going to get into the cellar. 388 00:46:17,520 --> 00:46:20,960 There are rats and mice. Spiders and Thoughts ... bugs ... 389 00:46:27,880 --> 00:46:31,400 Below the stone is a key. A key that open the gate that leads to the rear exit. 390 00:46:31,600 --> 00:46:35,600 And there you have free way to the brothel. 391 00:47:02,000 --> 00:47:07,120 Let her rot in the cellar, to teach his lesson. That little bitch! 392 00:47:07,800 --> 00:47:11,800 Miss Astra, is not it a bit rough? 393 00:47:11,280 --> 00:47:14,200 When they are not obedient, they have to bother them a little. 394 00:47:14,400 --> 00:47:17,800 They are pretty and young girls. 395 00:47:17,280 --> 00:47:21,680 Anyway, I think the board of directors has good reasons to be happy. 396 00:47:22,800 --> 00:47:27,720 You have not told me the reason for who came here. 397 00:47:28,120 --> 00:47:31,240 No, and that's what I was thinking. 398 00:47:31,440 --> 00:47:34,560 The closest point to Venus's orbit of Earth, is touched today ... 399 00:47:34,880 --> 00:47:38,960 Yeah, I read about what it was happened in Tahiti in 1796. 400 00:47:38,995 --> 00:47:40,560 It was terrible. Horrible! 401 00:47:40,760 --> 00:47:46,000 The second turn must be stopped. -We need to keep an eye on the girls. 402 00:48:33,160 --> 00:48:37,240 The board of directors had a brilliant idea. 403 00:48:37,440 --> 00:48:42,720 I brought here a hormonal preparation which will reduce their sexual desire. 404 00:48:43,120 --> 00:48:47,240 - Sexuality. How do we know if it works? -This was tested on the mice. 405 00:48:47,600 --> 00:48:49,520 -The sorrel? -Yes, is not that nice? 406 00:48:49,720 --> 00:48:55,280 It's got to cut them down ... sex ... mating, oh ... copulation ... 407 00:48:55,720 --> 00:48:59,680 It is unbelievable. I can invent anything even today. 408 00:48:59,880 --> 00:49:01,840 Just add it to the water. 409 00:49:02,400 --> 00:49:07,120 I have an ideea. Let's meet the girls, and then we pour this mixture into ... 410 00:49:07,840 --> 00:49:13,320 Let's not forget the one in the cellar. I think she was prone to ... 411 00:49:13,560 --> 00:49:17,600 - Secondary astrophysical effects. -Yes it is. 412 00:49:17,800 --> 00:49:22,800 Want a glass of water? I'm sorry, I'm so bad. 413 00:49:22,480 --> 00:49:25,000 I meant to come. 414 00:49:25,200 --> 00:49:29,000 Thank you, Miss Astra. I have a little work, I have to go. 415 00:50:19,800 --> 00:50:22,600 Wake up! Listen to me ... wake up! 416 00:50:31,120 --> 00:50:33,640 Wake up! 417 00:51:57,600 --> 00:52:01,120 And I took you after me since I was just a kid. 418 00:55:23,200 --> 00:55:25,920 That was a weird dream. 419 00:55:27,680 --> 00:55:31,840 It's time. It's time. I have to hurry. 420 00:55:39,400 --> 00:55:43,800 I'll have to have everything ready to the smallest detail. 421 00:55:52,480 --> 00:55:55,560 But I do not understand what happened with that damn powder. 422 00:55:55,760 --> 00:55:58,440 This is the devil's powder. 423 00:56:00,000 --> 00:56:03,360 It seemed to make her happy Miss Troelsen. 424 00:56:04,400 --> 00:56:05,560 Hm ... 425 00:57:18,160 --> 00:57:21,640 Do you know how to handle it now? 426 00:57:21,840 --> 00:57:25,840 Well, wash yourself and go to your room. 427 01:00:26,800 --> 01:00:29,160 Bumm-Lumme-lum ... 428 01:00:29,560 --> 01:00:34,520 Bumm-Lumme-Lumme-lum ... Dad's favorite ... 429 01:00:34,960 --> 01:00:37,360 Bumm-Lumme-Lumme-lum ... 430 01:00:37,560 --> 01:00:44,160 At 2 degrees North and 4 degrees West ... I'm the dad who knows the best ... 431 01:00:44,400 --> 01:00:47,240 Bumm-Lumme-Lumme-lum ... 432 01:00:47,520 --> 01:00:49,285 And the hours go one after the other ... 433 01:00:49,320 --> 01:00:52,640 God, the moment that We all waited for them almost arrived. 434 01:00:52,840 --> 01:00:57,240 The closest point to his orbit Venus, which appears once in years. 435 01:00:57,275 --> 01:00:58,600 Bumm-Lumme-Lumme-lum ... 436 01:01:14,000 --> 01:01:18,240 During this period you have to gain the trust of people. 437 01:01:18,440 --> 01:01:21,760 And be ready to face many strange events. 438 01:01:21,960 --> 01:01:23,720 But do not let them distract you ... 439 01:01:23,920 --> 01:01:28,760 These events take place just to distract you. 440 01:01:30,400 --> 01:01:33,520 Focus on your mission. 441 01:01:33,720 --> 01:01:38,840 If you act fast, you will gain great respect. 442 01:01:39,240 --> 01:01:41,800 If you act fast ... 443 01:01:42,440 --> 01:01:45,960 Venus's orbit. Quickly, yes ... 444 01:01:51,480 --> 01:01:57,960 Well, girls, we're ready now to eat bread and soup. 445 01:01:58,760 --> 01:02:04,400 Go ahead. It's good. Yes, you see. Like this... 446 01:02:05,320 --> 01:02:09,520 Do not bother with the plates. 447 01:02:09,760 --> 01:02:11,565 You did not wash your ears. 448 01:02:11,600 --> 01:02:14,280 Look what you got under the nail. Clean them up well. 449 01:02:14,480 --> 01:02:16,920 Arrange your hair! 450 01:02:17,120 --> 01:02:19,280 Mr. Armand! 451 01:02:22,400 --> 01:02:27,200 -Yes, you are right. Good observation. - You do not get wine until they're done with soup. 452 01:02:27,400 --> 01:02:31,680 -Tauretta and Capricornia, bring water. -Yes, because of Venus. 453 01:02:31,880 --> 01:02:34,920 Because of Venus, surely yes, bring water ... 454 01:02:35,120 --> 01:02:39,760 Look here, Mr. Armand. Take a seat here. 455 01:02:40,000 --> 01:02:44,360 You serve the soup, and the others pour water. Like this. 456 01:02:46,520 --> 01:02:49,840 Everyone received the soup? 457 01:02:50,280 --> 01:02:52,640 Did everyone get the water? 458 01:02:53,960 --> 01:02:57,200 Is there a pitcher enough? -Yes... 459 01:02:57,600 --> 01:03:00,640 Well, then, good luck. Glasses up. 460 01:03:01,360 --> 01:03:05,640 I'll count up to three. One two Three... 461 01:03:28,520 --> 01:03:32,400 I think I have to go to my room. 462 01:03:33,960 --> 01:03:36,320 Sir ... d'Artagnan. 463 01:03:41,960 --> 01:03:45,720 I think it's better. 464 01:03:49,680 --> 01:03:51,480 Can I still get some water? 465 01:04:26,800 --> 01:04:27,760 Please... 466 01:05:51,840 --> 01:05:54,280 Not! 467 01:06:06,480 --> 01:06:08,920 Get it! 468 01:06:09,120 --> 01:06:12,440 What the hell is going on here? 469 01:06:12,640 --> 01:06:15,360 These girls got out of control. 470 01:06:15,560 --> 01:06:21,880 It's because of Venus's orbit. Damn guys astrologers. 471 01:06:22,800 --> 01:06:25,400 Go down to the cellar. You all! 472 01:06:51,320 --> 01:06:54,680 Everyone! The brothel. The brothel. 473 01:07:22,760 --> 01:07:26,120 One more one with all kinds of powders, then a cursed professor. 474 01:07:26,155 --> 01:07:27,400 And now all is chain. 475 01:07:27,600 --> 01:07:31,200 I'm not here. We do not have any. 476 01:07:31,400 --> 01:07:34,760 Stop! Gine! 477 01:07:36,800 --> 01:07:38,840 Did you get all this up? 478 01:07:45,440 --> 01:07:46,885 Gine! Gine! 479 01:07:46,920 --> 01:07:50,240 For God's sake! 480 01:07:50,840 --> 01:07:53,560 Gine! Gine! 481 01:07:54,920 --> 01:07:58,360 Gine! Gine! 482 01:07:59,760 --> 01:08:01,720 What is it? What happened? 483 01:08:03,960 --> 01:08:07,400 Help! Help! Help! 484 01:08:07,280 --> 01:08:12,640 Ouch. You can not catch me. And you will never take my powder. 485 01:08:14,480 --> 01:08:18,000 Help. They got me! Help! 486 01:08:18,880 --> 01:08:22,560 Help! The water! Help! The water! 487 01:08:22,880 --> 01:08:25,600 Help, Help! 488 01:08:32,840 --> 01:08:37,920 Just a moment. Wait, wait ... Something is rotten in Denmark. 489 01:08:42,200 --> 01:08:44,960 No ... Ho, ho, ho! 490 01:08:45,160 --> 01:08:48,800 What is this? 491 01:09:51,880 --> 01:09:55,560 Yeah, take it easy. One in a row ... 492 01:09:58,680 --> 01:10:00,840 That's against all regulations. 493 01:10:03,440 --> 01:10:07,720 Venus's orbit. Fuck her. I'm gonna give you a massage like Venus. 494 01:10:28,680 --> 01:10:31,760 Not! 495 01:10:53,120 --> 01:10:55,240 Where am I? Where am I? 496 01:10:55,440 --> 01:10:57,560 In the cellar. No, brothel. 497 01:10:57,760 --> 01:11:02,800 Cellar. Brothel. Ah, that's because of Venus's orbit. 498 01:11:03,000 --> 01:11:05,760 I have to go there to me I'm doing a massage like Venus. 499 01:11:05,795 --> 01:11:07,400 I feel like I'm out of my mind. 500 01:11:07,440 --> 01:11:10,800 Where's my dear? 501 01:11:21,640 --> 01:11:26,680 At my age, go to the brothel. That's terrible. 502 01:11:27,920 --> 01:11:33,000 -Minot ... - Uh, dear Minet. 503 01:11:33,480 --> 01:11:37,680 Minot, I can not bear it anymore. Ah, I feel like losing myself. 504 01:11:38,800 --> 01:11:43,920 -Does panties? - No, Minot. I have nothing underneath. 505 01:11:44,160 --> 01:11:47,320 You're still wet, my dear! 506 01:11:48,480 --> 01:11:51,800 Touch yourself, the bad girl you are. 507 01:11:51,280 --> 01:11:55,400 Strange louder. Stronger. 508 01:11:55,360 --> 01:11:57,605 Honey, this is my language. My language. 509 01:11:57,640 --> 01:12:00,640 My language in your crack little red and hot. 510 01:12:00,840 --> 01:12:04,280 My tongue licks the juice of your pussy. 511 01:12:04,480 --> 01:12:07,920 I'm lying to you. 512 01:12:08,160 --> 01:12:12,200 -Look your finger. -Ah, Minet. 513 01:12:12,680 --> 01:12:18,400 your dads. I want them to feel their warmth. 514 01:12:18,600 --> 01:12:22,760 Feel them. Let your hands play with them. 515 01:12:23,320 --> 01:12:27,160 Minet, your pussy. 516 01:12:27,920 --> 01:12:31,280 Strange me at your pussy young and slimy. 517 01:12:31,520 --> 01:12:33,325 It's the flow of love, my dear. 518 01:12:33,360 --> 01:12:36,440 I love your pussy. I would only live for your pussy. 519 01:12:38,800 --> 01:12:41,800 You are so unindemantic. 520 01:12:41,440 --> 01:12:44,800 Your hot fingers burn me! I burn all! 521 01:12:45,240 --> 01:12:46,765 I burn all. Ard. 522 01:12:46,800 --> 01:12:50,680 Faster, Faster, Faster ... 523 01:12:50,880 --> 01:12:55,280 Ah, I'm gonna finish, I'm gonna finish ... 524 01:12:57,800 --> 01:13:00,720 I like. 525 01:14:23,640 --> 01:14:26,800 Ah, more ... more. 526 01:14:59,400 --> 01:15:01,680 Oh, no, no ... 527 01:15:02,280 --> 01:15:04,880 More, more. 528 01:15:05,280 --> 01:15:08,720 Not. Not. I'll finish. 529 01:15:14,600 --> 01:15:18,480 Ah! 530 01:15:22,600 --> 01:15:25,160 Gine! Gine! 531 01:15:25,360 --> 01:15:28,360 Here's what they did with my brothel. 532 01:15:28,560 --> 01:15:32,360 - You think this is a house of tolerance. -Yes, we have to do something. 533 01:15:32,560 --> 01:15:35,760 -Do something! - We have to call the mayor! 534 01:15:35,960 --> 01:15:40,400 - It's up there. -Yes, along with the barber. 535 01:15:40,240 --> 01:15:43,960 -Haide, Gine! -Do something. 536 01:15:58,480 --> 01:16:01,960 Gine, Gine, Gine ... 537 01:16:02,880 --> 01:16:05,720 Gine, Gine, Gine ... 538 01:17:49,240 --> 01:17:53,640 Look. Look what I got at the top of the tool! 539 01:17:59,880 --> 01:18:01,600 And you got something? 540 01:18:22,760 --> 01:18:25,600 More. Yes ... Come on! 541 01:18:31,360 --> 01:18:34,160 Badabing, badabing, badabing! 542 01:18:51,560 --> 01:18:56,560 That's what it is. Just grab the other one. 543 01:19:15,440 --> 01:19:18,720 That's what I call a Venus massage. 544 01:19:25,480 --> 01:19:28,480 Please let me have fun! 545 01:19:41,240 --> 01:19:44,520 Do you want to see that dad's big one? 546 01:19:53,720 --> 01:19:57,560 Oh no. Oh no. This is pure madness! 547 01:20:02,520 --> 01:20:04,600 Armand! Armand! 548 01:20:04,800 --> 01:20:07,120 Oh yes. I will draw it to you all, my sweet virgins. 549 01:20:13,440 --> 01:20:16,560 What do you think it will be? do you get it now, Geminette? 550 01:20:16,595 --> 01:20:18,600 Badabing, badabing, badabing! 551 01:20:18,800 --> 01:20:20,720 It's terrible! 552 01:20:21,800 --> 01:20:25,800 Oh no. I can not. Oh, here it is. 553 01:20:30,560 --> 01:20:33,760 Do not fool yourself. 554 01:20:36,200 --> 01:20:37,165 It's enough now. 555 01:20:37,200 --> 01:20:42,200 You do not have to go home, but you can not stay here anymore. 556 01:20:43,760 --> 01:20:46,880 -Out everyone outside! Armand! Armand! D'Artagnan! 557 01:20:51,440 --> 01:20:56,760 you're out of here, miserable bands! stick out! 558 01:20:59,720 --> 01:21:02,520 Armand! Mr. Armand! 559 01:21:02,720 --> 01:21:05,280 I can not. I can not. 560 01:21:05,480 --> 01:21:07,360 Gine! Gine! 561 01:21:07,560 --> 01:21:09,960 Powder! Powder in the tank. 562 01:21:10,160 --> 01:21:13,880 This is our only solution. We have to get to the tank. 563 01:21:14,800 --> 01:21:16,440 To the tank! 564 01:25:33,680 --> 01:25:35,400 Attention, class! 565 01:25:55,200 --> 01:25:57,000 Shame on you! 566 01:26:00,695 --> 01:26:04,695 Done by Raiser. 40951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.