Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,550 --> 00:00:15,880
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com
2
00:01:18,430 --> 00:01:23,890
I knew that one day, there'd be an unexpected signal.
3
00:01:23,890 --> 00:01:29,390
I was always prepared to step on the brakes quickly
4
00:01:30,250 --> 00:01:35,680
when that signal came on, but the results were always the same.
5
00:01:35,680 --> 00:01:38,140
Unexpected Situation. Step on the brakes.
6
00:01:38,140 --> 00:01:40,460
Faster. Step on it faster.
7
00:01:40,460 --> 00:01:42,920
Excuse me! Hurry up! Look at this!
8
00:01:42,920 --> 00:01:47,100
Step on the brakes. STEP ON IT! Unexpected Situation!
9
00:01:54,550 --> 00:01:57,370
I'm bleeding this much and even told you to press the brakes! Why don't you...
10
00:01:57,370 --> 00:02:00,000
You don't have a nosebleed. Please, leave. Don't come back to our academy.
11
00:02:00,000 --> 00:02:01,970
Please.
12
00:02:11,990 --> 00:02:14,780
There are many unexpected situations in life.
13
00:02:14,780 --> 00:02:17,680
Are you a worker? Let me borrow your ID.
14
00:02:19,430 --> 00:02:24,820
Before I tried to release my anger on Section Chief Nam, or before I hit the back of his head,
15
00:02:24,820 --> 00:02:29,080
or before I brought him home.
If I, for once, had stepped on the brakes properly,
16
00:02:29,080 --> 00:02:32,370
maybe none of this would have happened.
17
00:02:34,660 --> 00:02:36,360
Contractor: Kang Joon Hyeok, Contractee: Lee Yeon Seo
18
00:02:38,430 --> 00:02:40,170
Police
19
00:02:40,170 --> 00:02:46,780
Indeed. This happened because I didn't step on the brakes back then.
20
00:03:17,090 --> 00:03:24,200
Wanted
Reward for reporting: ₩20,000,000 (~$20,000)
21
00:03:24,200 --> 00:03:31,050
I Picked Up a Celebrity On the Street
22
00:03:38,810 --> 00:03:41,150
Advertising is very important.
♫ In my ♫
23
00:03:41,150 --> 00:03:44,900
My dear, can you match the height? Match it. Match it.
♫ photo book that happened to be open ♫
24
00:03:44,900 --> 00:03:52,040
♫ I remember the faces of the little boy and girl ♫
25
00:03:52,040 --> 00:03:57,020
♫ I hear about the people of the past, coincidently ♫
26
00:03:57,020 --> 00:04:00,490
♫ and among them, memories ♫
27
00:04:00,490 --> 00:04:04,110
When do you want to finish working like that? Hurry up.
♫ of you fly to the sky ♫
28
00:04:06,730 --> 00:04:09,940
Yeon Seo. The spring water.
♫ You're in my arms, ♫
29
00:04:09,940 --> 00:04:11,520
- The spring water?
- The water from earlier.
♫ the word ♫
30
00:04:11,520 --> 00:04:14,920
Alright.
♫ hidden in the tears. ♫
31
00:04:17,620 --> 00:04:24,300
♫ I'll be on the road that the boy and girl were standing on back then. ♫
32
00:04:24,300 --> 00:04:30,360
♫ If it's not, I'll tell you, I love you ♫
33
00:04:30,360 --> 00:04:33,330
♫ I'll pass this road ♫
34
00:04:33,330 --> 00:04:35,890
No, no, no.
35
00:04:36,430 --> 00:04:38,470
Don't drink this.
36
00:04:38,470 --> 00:04:39,920
Unni?
37
00:04:39,920 --> 00:04:43,170
The coffee in the lounge is the company's supply.
38
00:04:43,170 --> 00:04:47,130
According to the rule, transfer employees like us shouldn't drink it.
39
00:04:47,130 --> 00:04:49,690
There are rules like that?
40
00:04:49,690 --> 00:04:55,840
No, but they'll be giving you looks if the coffee beans run out.
41
00:04:55,840 --> 00:04:58,960
Isn't that unfair? We work the same.
42
00:04:58,960 --> 00:05:04,280
We may, but we're strangers to them.
43
00:05:04,280 --> 00:05:07,900
Gosh, how cheap. How cheap.
44
00:05:09,730 --> 00:05:12,040
It's lunchtime.
45
00:05:12,040 --> 00:05:13,400
Oh.
46
00:05:16,220 --> 00:05:19,760
Yeon Seo, look at that first.
47
00:05:19,760 --> 00:05:23,690
- What is that? Lunchtime is at 11:30. What do they want us to do?
- As a result of a congested cafeteria, transfer workers, business partners, and visitors will eat from 12:30. Lunch cost ₩5000 (~$5.00) for these people.
48
00:05:23,690 --> 00:05:26,030
What does it mean ₩5,000? Isn't it supposed to be ₩2,500 (~$2.50)?
49
00:05:26,030 --> 00:05:28,240
Do you think Bonjour is a charity?
50
00:05:28,240 --> 00:05:32,320
They will never give benefits to people from other companies.
51
00:05:38,860 --> 00:05:42,930
Entrance Pass
- We're completely different, starting from this.
52
00:05:42,930 --> 00:05:48,940
The full time and contract employees have an ID card, but we have an entrance pass.
53
00:05:51,330 --> 00:05:57,610
But we can only enter the office that we work in even though it's called an entrance pass.
54
00:05:57,610 --> 00:06:01,370
We can't even go to the reference room or the supply room? How are we supposed to work?
55
00:06:01,370 --> 00:06:03,690
We're just supposed to figure it out.
56
00:06:04,360 --> 00:06:06,900
So that's why I repeatedly stressed this.
57
00:06:06,900 --> 00:06:13,100
Endure with the joy that you get paid on time.
58
00:06:14,350 --> 00:06:17,040
On time. On time.
59
00:06:21,740 --> 00:06:25,840
See? Joon Hyeok just disappeared on his own.
60
00:06:25,840 --> 00:06:31,040
He'll crawl back when he's tired of playing around, so let's close the investigation.
61
00:06:31,760 --> 00:06:33,390
Is this really his handwriting?
62
00:06:33,390 --> 00:06:38,190
Se Ra confirmed. She said that as his girlfriend, she knows his handwriting best.
63
00:06:38,190 --> 00:06:39,780
There's something suspicious.
64
00:06:39,780 --> 00:06:42,320
Suspicious? Your face is more suspicious!
65
00:06:42,320 --> 00:06:47,110
Investigator, can you stop running around and stay still?
66
00:06:47,560 --> 00:06:49,860
Where is Jin Se Ra right now?
67
00:06:54,350 --> 00:06:57,550
Joon Hyeok just announce his temporary break, right?
68
00:06:57,550 --> 00:07:02,140
You must feel hurt as his girlfriend.
69
00:07:02,140 --> 00:07:07,380
I made him do it. He just looked like he was having such a hard time.
70
00:07:07,380 --> 00:07:10,160
He listens to my words well.
71
00:07:10,160 --> 00:07:14,250
Really? Then when is he going to come back?
72
00:07:14,250 --> 00:07:19,470
Well... He just said that he would support me while he's on break.
73
00:07:21,230 --> 00:07:26,110
The truth is I might be in a movie soon.
74
00:07:26,110 --> 00:07:30,020
- Should I talk about that?
- Later on.
75
00:07:30,020 --> 00:07:34,410
Anyway, it's your third year dating him. You must still be passionately in love with Joon Hyeok.
76
00:07:34,410 --> 00:07:36,150
Oh, us?
77
00:07:36,150 --> 00:07:40,060
Don't mention it. He's still super sweet like honey, no joke.
78
00:07:40,060 --> 00:07:44,440
He's not interested in any other woman besides me.
79
00:07:46,790 --> 00:07:48,350
You're here?
80
00:07:49,580 --> 00:07:50,910
How was my cousin today?
81
00:07:50,910 --> 00:07:55,030
He did go over the exercise time, but there were no other problems.
82
00:07:55,900 --> 00:07:57,630
Keep a record of your pay.
83
00:07:57,630 --> 00:08:02,170
Wait. This is lettuce. Take it.
84
00:08:03,310 --> 00:08:04,420
Why this?
85
00:08:04,420 --> 00:08:07,680
Let's just say it's a business transaction for an employer.
86
00:08:08,190 --> 00:08:13,040
Alright, then. I'll be off.
87
00:08:27,950 --> 00:08:29,790
Gosh, I'm eating.
88
00:08:29,790 --> 00:08:33,010
Why? Were you fired again?
89
00:08:33,010 --> 00:08:36,090
Not fired, but I went back to Bonjour.
90
00:08:36,090 --> 00:08:38,000
Oh, did you get reinstated?
91
00:08:38,000 --> 00:08:40,940
I wasn't reinstated. I went back as a transfer (temp) employee.
92
00:08:40,940 --> 00:08:44,350
I did it in a humiliating way because I need to feed a certain someone.
93
00:08:45,290 --> 00:08:47,160
A transfer employee? What's that?
94
00:08:47,160 --> 00:08:51,030
It's a world you'd never understand even if I explained it.
95
00:08:51,690 --> 00:08:55,930
Hey. Isn't any job good as long as you're earning money? You've become picky.
96
00:08:55,930 --> 00:08:59,170
Let's just eat quietly, okay?
97
00:09:03,130 --> 00:09:07,290
Oh, right? I heard that you liked your neighbor.
98
00:09:09,360 --> 00:09:10,930
Wh-who said that?
99
00:09:10,930 --> 00:09:14,930
He did. He said you were all over him.
100
00:09:16,660 --> 00:09:18,090
Is that not the case?
101
00:09:18,090 --> 00:09:20,710
No, well, it's not that it isn't, but...
102
00:09:20,710 --> 00:09:22,700
It's true, then.
103
00:09:22,700 --> 00:09:25,660
Wow, Bonjour. You really have no standards.
104
00:09:25,660 --> 00:09:28,480
- There was a reason for that.
- What reason?
105
00:09:28,480 --> 00:09:30,940
So, about that...
106
00:09:30,940 --> 00:09:33,570
Ji Hoon's Mom, did you hear?
107
00:09:33,570 --> 00:09:36,630
Bachelor Nak Goo is a third-generation conglomerate!
108
00:09:36,630 --> 00:09:38,220
What are you saying?
109
00:09:38,220 --> 00:09:40,770
Bachelor Nak Goo? The one who lives on the rooftop?
110
00:09:40,770 --> 00:09:44,430
Yeah, I'm telling you. It's strange. How could someone like that come here?
111
00:09:44,430 --> 00:09:46,720
Why'd he come here?
112
00:09:46,720 --> 00:09:50,160
He fled here, because he didn't want to take over the family business.
113
00:09:50,160 --> 00:09:54,440
No wonder he looks so bright, and his glamour just flows off of him.
114
00:09:54,440 --> 00:09:57,020
If I had a daughter, it would be nice to have him as my son-in-law.
115
00:09:57,020 --> 00:09:59,120
I have an eye for things.
116
00:10:03,360 --> 00:10:05,020
This is kimchi pancake.
117
00:10:05,020 --> 00:10:08,030
It bothered me that I wasn't able to greet my neighbor when you moved here.
118
00:10:08,030 --> 00:10:10,680
It's been three months since I moved here.
119
00:10:11,800 --> 00:10:16,150
Yeah, I know. Let's see each other often.
120
00:10:17,450 --> 00:10:19,820
Anyway, thank you for the food.
121
00:10:19,820 --> 00:10:21,530
Hold on!
122
00:10:21,530 --> 00:10:27,790
Excuse me... Do you need sauce for that? Should I make some for you?
123
00:10:27,790 --> 00:10:30,330
Anyway, I need to take the empty dish back later, so...
124
00:10:35,780 --> 00:10:38,650
Well, goodbye then.
125
00:10:38,650 --> 00:10:40,420
Hold on!
126
00:10:45,950 --> 00:10:50,280
Oh, it's so hot! I'm thirsty, too.
127
00:10:50,280 --> 00:10:52,790
Why am I like this?
128
00:10:57,710 --> 00:11:00,700
Can I go in and have a glass of water?
129
00:11:05,260 --> 00:11:07,500
So what happened?
130
00:11:07,500 --> 00:11:09,010
Is he really a third-generation conglomerate?
131
00:11:09,010 --> 00:11:12,010
No, he was very poor.
132
00:11:13,020 --> 00:11:15,440
You're so materialistic!
133
00:11:15,440 --> 00:11:17,640
What did you say?
134
00:11:17,640 --> 00:11:19,730
There was a good reason back then.
135
00:11:19,730 --> 00:11:24,150
I got messages to pay my student loans when I couldn't get a job. My parents were living day to day.
136
00:11:24,150 --> 00:11:27,360
- So—
- So your goal was to marry into money?
137
00:11:27,360 --> 00:11:30,080
That's materialistic!
138
00:11:30,080 --> 00:11:32,520
Alright, we'll just call it that.
139
00:11:32,520 --> 00:11:35,150
But am I not allowed to live like that?
140
00:11:35,150 --> 00:11:37,640
Well, how could you understand how I feel anyway?
141
00:11:37,640 --> 00:11:42,290
I saw when you were filming the Kayo Coffee commercial, you just smiled a couple times for hours and got paid billions of won.
142
00:11:43,480 --> 00:11:46,310
I'm allowed to do that.
143
00:11:46,310 --> 00:11:49,130
That's the definite difference between you and me.
144
00:11:49,130 --> 00:11:51,410
Don't think I got to this place easily
145
00:11:51,410 --> 00:11:54,200
just because I make billions of won easily.
146
00:11:54,200 --> 00:11:57,960
Don't take shortcuts in life. Put in some effort! Some effort!
147
00:11:57,960 --> 00:12:00,690
There are things that don't work even if you put in the effort.
148
00:12:00,690 --> 00:12:03,890
Even when I wrote hundreds of resumes, I'm always working as a contract employee.
149
00:12:03,890 --> 00:12:07,930
Even when I work the most, I can't eat food whenever because I'm a transfer employee.
150
00:12:07,930 --> 00:12:11,150
I have to crawl after so many people just to get the paycheck that I worked hard for.
151
00:12:11,150 --> 00:12:14,390
That's not my fault.
152
00:12:14,390 --> 00:12:16,650
It's just so hard.
153
00:12:16,650 --> 00:12:19,240
For once, I wanted to live easily.
154
00:12:19,240 --> 00:12:22,810
I wanted to find a rich man so that I could live not worrying about money.
155
00:12:22,810 --> 00:12:25,280
This is living life easy?
156
00:12:25,280 --> 00:12:27,480
I'm materialistic?
157
00:12:30,620 --> 00:12:34,840
Well, I take back what I said about you being materialistic.
158
00:12:36,230 --> 00:12:38,220
How easy for you.
159
00:12:38,220 --> 00:12:41,580
You can just take that back by saying so.
160
00:12:41,580 --> 00:12:45,550
I wish I could live erasing all my scars.
161
00:12:57,300 --> 00:13:01,990
Hey! Can you change my mind if you keep acting like this?
162
00:13:04,480 --> 00:13:09,840
♫ I wake up and ♫
163
00:13:09,840 --> 00:13:14,010
♫ look for you ♫
164
00:13:14,010 --> 00:13:17,790
♫ like a habit, ♫
165
00:13:17,790 --> 00:13:21,120
♫ as if I ♫
166
00:13:21,120 --> 00:13:24,750
♫ dreamed of you ♫
167
00:13:24,750 --> 00:13:28,130
♫ leaving me. ♫
168
00:13:28,130 --> 00:13:30,160
She's a kidnapper.
169
00:13:33,900 --> 00:13:39,440
♫ Even if I'm born again, ♫
170
00:13:39,440 --> 00:13:43,640
♫ I'll find ♫
171
00:13:43,640 --> 00:13:47,460
♫ you ♫
172
00:13:47,460 --> 00:13:50,550
♫ Why wouldn't ♫
173
00:13:50,550 --> 00:13:54,230
♫ I know you ♫
174
00:13:54,230 --> 00:13:56,940
Don't think I got to this place easily
♫ who is so beautiful ♫
175
00:13:56,940 --> 00:13:59,840
just because I make billions of won easily.
176
00:14:01,700 --> 00:14:05,320
♫ It has to be you, ♫
177
00:14:05,320 --> 00:14:09,180
♫ even if I'm born again ♫
178
00:14:09,180 --> 00:14:12,670
♫ It has to be you ♫
179
00:14:12,670 --> 00:14:16,980
♫ Even if the world crumbles ♫
180
00:14:16,980 --> 00:14:20,240
♫ My world ♫
181
00:14:20,240 --> 00:14:23,850
♫ is enough ♫
182
00:14:23,850 --> 00:14:27,520
♫ with you alone, ♫
183
00:14:27,520 --> 00:14:32,690
♫ so it has to be you ♫
184
00:14:43,810 --> 00:14:47,370
Bonjour. Did you catch a cold?
185
00:14:51,100 --> 00:14:53,320
There's no response.
186
00:14:53,940 --> 00:14:56,950
Are you still mad about yesterday?
187
00:15:02,500 --> 00:15:04,330
Quit your interest in me.
188
00:15:04,330 --> 00:15:06,270
Who said I was interested?
189
00:15:06,270 --> 00:15:08,240
Buy some oxtail when you come home.
190
00:15:08,240 --> 00:15:11,920
I think I need to recuperate because I've become weak.
191
00:15:16,110 --> 00:15:18,040
Neighbor, I'm here!
192
00:15:19,010 --> 00:15:22,170
Did you tell my cousin that I was all over you?
193
00:15:22,170 --> 00:15:24,110
Well, I didn't use those exact words, but...
194
00:15:24,110 --> 00:15:28,120
How could you just blabber about my humiliating past? I told you it was my mistake.
195
00:15:28,120 --> 00:15:30,610
I didn't tell him any lies.
196
00:15:30,610 --> 00:15:33,520
You seem as if you're not going to apologize.
197
00:15:44,240 --> 00:15:46,730
How could you not know that as her cousin?
198
00:15:46,730 --> 00:15:50,450
Well, I only know her old number.
199
00:15:50,450 --> 00:15:53,380
It's 010-3646-3999.
200
00:15:54,130 --> 00:15:58,450
36463999.
201
00:15:58,450 --> 00:16:01,010
Do you also know her birthday?
202
00:16:01,010 --> 00:16:03,550
I think it was August 24th.
203
00:16:03,550 --> 00:16:06,940
Oh, that's right! August 24th.
204
00:16:06,940 --> 00:16:10,480
Yeah. 0824.
205
00:16:10,480 --> 00:16:11,610
You also know her birthday?
206
00:16:11,610 --> 00:16:14,870
I saw a glimpse of her birthday coupon when it was mailed to her.
207
00:16:14,870 --> 00:16:16,750
Oh, I see.
208
00:16:16,750 --> 00:16:19,500
Then, you wouldn't know Bonjour's height, right?
209
00:16:19,500 --> 00:16:24,410
Her weight, or her shoe size, right?
210
00:16:24,410 --> 00:16:26,970
Why do you want to know all of a sudden?
211
00:16:27,990 --> 00:16:33,000
Just because I feel sorry to her after I've come back to my senses.
212
00:16:33,000 --> 00:16:36,670
I want to pay more attention to her now.
213
00:16:37,680 --> 00:16:39,770
She didn't like me talking about her to other people.
214
00:16:39,770 --> 00:16:43,540
Am I a stranger? I'm her family. Family.
215
00:16:49,180 --> 00:16:52,820
Her height is around 163cm.
216
00:16:52,820 --> 00:16:55,260
Her weight is probably 48 kilograms.
217
00:16:55,260 --> 00:16:59,820
I've received her shoe package on her behalf, so I know her shoe size is 240.
218
00:17:02,100 --> 00:17:04,260
Wow, you're an expert of Bonjour.
219
00:17:04,260 --> 00:17:07,020
How could you remember all that?
220
00:17:07,020 --> 00:17:10,950
Well, it's essential to know about my employer.
221
00:17:10,950 --> 00:17:14,220
It's just like a salesman who manages their customer.
222
00:17:15,910 --> 00:17:18,390
Are you sure it's not because you like her?
223
00:17:22,580 --> 00:17:24,690
Your exercise time is up.
224
00:17:27,460 --> 00:17:29,420
3646.
225
00:17:31,400 --> 00:17:36,370
No. 3999.
226
00:17:39,500 --> 00:17:43,310
Geez, he really is no help.
227
00:17:43,310 --> 00:17:46,830
I have my escape route planned, so I just need to unlock this.
228
00:17:46,830 --> 00:17:50,650
What on earth did she make the passcode?
229
00:18:17,270 --> 00:18:21,320
They always make me do it when it doesn't even cost much.
230
00:18:21,910 --> 00:18:23,730
That's the definite difference between you and me.
231
00:18:23,730 --> 00:18:27,640
Don't think I got to this place easily just because I make billions of won easily.
232
00:18:27,640 --> 00:18:32,150
Don't take a shortcut in life. Put in some effort. Some effort!
233
00:18:32,150 --> 00:18:33,610
Effort?
234
00:18:33,610 --> 00:18:37,170
Being born with that face is as good as winning the lottery.
235
00:18:37,170 --> 00:18:40,680
He's the one who's living life easy.
236
00:18:41,290 --> 00:18:42,930
You're not leaving?
237
00:18:43,820 --> 00:18:46,950
I have to. After this.
238
00:18:49,580 --> 00:18:52,440
Wow. Cold?
239
00:18:52,440 --> 00:18:56,140
I was planning on eating something sweet for the first time in a while.
240
00:18:56,140 --> 00:18:59,460
There's a Julius executive get-together today.
241
00:18:59,460 --> 00:19:02,480
I was going to take you there.
242
00:19:02,480 --> 00:19:05,440
Julius? Are you talking about Joon Hyeok's fanclub?
243
00:19:05,440 --> 00:19:09,730
Yes. However, you can go next time, if you're tired. I'll leave first.
244
00:19:09,730 --> 00:19:11,400
Unni, no.
245
00:19:11,400 --> 00:19:13,100
I want to go.
246
00:19:23,850 --> 00:19:25,580
Yes!
247
00:19:39,670 --> 00:19:43,050
Although he makes me really lose my appetite,
248
00:19:43,050 --> 00:19:46,170
it wouldn't hurt for me to get more information about him.
249
00:19:51,230 --> 00:19:55,010
You've recently become a fan of our oppa?
250
00:19:56,670 --> 00:19:59,240
Yes, I'm a little late.
251
00:19:59,240 --> 00:20:01,190
You're very late.
252
00:20:01,190 --> 00:20:02,900
But what to do?
253
00:20:02,900 --> 00:20:07,170
You can only come to this spot if you have a certain amount of knowledge about him.
254
00:20:09,330 --> 00:20:12,930
That's why we should think of it as taking care of
255
00:20:12,930 --> 00:20:16,260
our hoobae and teaching her a lot of stuff.
256
00:20:16,260 --> 00:20:18,020
President, that's not right.
257
00:20:18,020 --> 00:20:20,840
We've been supporting Joon Hyeok since before his debut.
258
00:20:20,840 --> 00:20:24,300
However, it makes me feel bittersweet that you want us to sit with this newbie
259
00:20:24,300 --> 00:20:27,290
to discuss the sweetness of being alongside Joon Hyeok.
260
00:20:27,810 --> 00:20:32,050
What the heck? Are these people trying to be mean to a newbie?
261
00:20:32,900 --> 00:20:36,860
Why are you all like this? She is...
262
00:20:38,640 --> 00:20:41,000
This kid is nice.
263
00:20:41,000 --> 00:20:44,520
When people come here, they should know a bit about Oppa—
264
00:20:44,520 --> 00:20:47,180
You all like coffee, right?
265
00:20:47,180 --> 00:20:49,610
Especially when eating a donut.
266
00:20:49,610 --> 00:20:52,430
I am trying to change my choice of coffee to Joon Hyeok's.
267
00:20:52,430 --> 00:20:55,560
To Yemen Mocha Mattari.
268
00:20:57,360 --> 00:20:58,980
How did you know that?
269
00:20:58,980 --> 00:21:01,950
This is just the basics.
270
00:21:01,950 --> 00:21:03,550
Yemen Mocha
271
00:21:03,550 --> 00:21:06,280
Nall Bamorae's winter line clothes are his favorite items.
272
00:21:06,280 --> 00:21:10,650
He looks the best in white. He has an allergy, so he can't wear the same clothes two days in a row.
273
00:21:10,650 --> 00:21:12,820
He only eats Hanwoo ribeye cooked medium rare.
274
00:21:12,820 --> 00:21:16,930
When he's on a diet, he only drinks water for 15 days.
275
00:21:16,930 --> 00:21:21,610
Yeon Seo, you were a master!
276
00:21:21,610 --> 00:21:23,550
We'll hear you out at least.
277
00:21:23,550 --> 00:21:25,780
What charm made you fall for Oppa?
278
00:21:25,780 --> 00:21:29,240
Sexy music Joon Hyeok? Milky skin Joon Hyeok?
279
00:21:35,620 --> 00:21:39,670
What charm made me fall for him?
280
00:21:43,680 --> 00:21:46,720
Are you cooking or not? The rice is caked! Look!
281
00:21:46,720 --> 00:21:49,660
Not this kind of seaweed, but the big one! The one where you roast it over the fire,
282
00:21:49,660 --> 00:21:52,350
put a layer of sesame oil on it, then cut it!
283
00:21:53,160 --> 00:21:55,450
I can understand that you can't cook. You should at least clean the house!
284
00:21:55,450 --> 00:21:58,070
If only you clean the floor! Look at this! This!
285
00:21:58,070 --> 00:22:00,770
Can you see it or not? Can you or not? Clean properly!
286
00:22:01,770 --> 00:22:04,980
"I'll take responsibility for his food and shelter. I'll do my best to take responsibility." Do you see the dust or not?
287
00:22:04,980 --> 00:22:09,380
Is the seasoning right or not? The food... the side dishes... Why would you write a contract in the first place?
288
00:22:10,270 --> 00:22:13,250
Look at this! Hey! Hey!
289
00:22:13,250 --> 00:22:16,130
You... (complaining, complaining)
290
00:22:16,130 --> 00:22:19,350
(Complaining, complaining.)
291
00:22:19,350 --> 00:22:22,620
His life is on a righteous level and
292
00:22:23,540 --> 00:22:25,920
above anything else,
293
00:22:30,700 --> 00:22:32,800
he's so handsome.
294
00:22:32,800 --> 00:22:35,230
You can't help but love him.
295
00:22:37,990 --> 00:22:41,660
Woo! Welcome! Welcome!
296
00:22:41,660 --> 00:22:45,240
Go, Yeon Seo!
297
00:22:50,570 --> 00:22:53,900
When are you coming? My pay is going up.
298
00:23:01,240 --> 00:23:03,510
Since I took medicine, it's a bit...
299
00:23:03,510 --> 00:23:05,900
It's a bit...
300
00:23:07,000 --> 00:23:09,180
I guess I have to drink one more bottle.
301
00:23:15,180 --> 00:23:18,440
I'm sorry. I forgot to call you.
302
00:23:19,360 --> 00:23:22,070
I'll put the excess time on the record.
303
00:23:22,070 --> 00:23:23,990
Goodbye, then.
304
00:23:23,990 --> 00:23:25,990
Excuse me, Neighbor.
305
00:23:27,200 --> 00:23:30,470
What is it? Do you have something to say?
306
00:23:31,980 --> 00:23:34,550
No, you can rest.
307
00:23:38,120 --> 00:23:39,800
What was that?
308
00:23:45,080 --> 00:23:47,450
You're late, Bonjour.
309
00:23:49,090 --> 00:23:52,640
Huh? Did you put this up?
310
00:23:56,160 --> 00:23:58,690
Oh, I guess so.
311
00:23:58,690 --> 00:24:01,620
What's going on? You must've been cold.
312
00:24:01,620 --> 00:24:05,500
- What about the oxtail?
- It'll take time to cook it.
313
00:24:16,190 --> 00:24:18,530
Did you filter out the oil...
314
00:24:20,240 --> 00:24:24,130
It's filtered. It's filtered. Oh, the soup is so pretty.
315
00:24:27,180 --> 00:24:32,180
Hey, I like winter the best. What season do you like the most?
316
00:24:32,180 --> 00:24:33,980
I like the season where living expenses are low.
317
00:24:33,980 --> 00:24:37,090
April is the lowest, because it's neither cold nor hot.
318
00:24:39,710 --> 00:24:41,880
- Why do you ask?
- Huh?
319
00:24:41,880 --> 00:24:45,630
Just because. I wanted to know more about you.
320
00:24:45,630 --> 00:24:47,690
About me? Why?
321
00:24:47,690 --> 00:24:51,810
Humanitarian resource. It's the basic manners of a cohabitant.
322
00:24:51,810 --> 00:24:54,370
The oxtail soup will get cold. Hurry up and eat.
323
00:24:58,230 --> 00:25:01,440
Well, do you have a favorite number?
324
00:25:01,440 --> 00:25:02,810
Seven.
325
00:25:02,810 --> 00:25:04,200
Seven?
326
00:25:04,890 --> 00:25:06,680
Oh, like the Seven Princesses?
327
00:25:06,680 --> 00:25:09,140
Seeing how you hit people, you must of gotten involved in many fights when you were younger.
328
00:25:09,140 --> 00:25:11,420
During school years, I didn't do anything besides exercise.
329
00:25:11,420 --> 00:25:14,450
Exercise? I knew it. You wrestled, right?
330
00:25:14,450 --> 00:25:16,090
Is wrestling the only sport there is?
331
00:25:16,090 --> 00:25:17,650
What'd you do, then?
332
00:25:17,650 --> 00:25:21,520
Well, I did track.
333
00:25:21,520 --> 00:25:26,440
Oh, track? Then do wrestlers have jerseys with numbers on them?
334
00:25:26,440 --> 00:25:28,780
Wrestling? No, there aren't numbers.
335
00:25:28,780 --> 00:25:31,450
I didn't do wrestling.
336
00:25:31,450 --> 00:25:34,230
Let's just say you didn't. I got it. I got it.
337
00:25:34,230 --> 00:25:35,930
Why did you do wrestling then?
338
00:25:35,930 --> 00:25:38,580
If you ask me one more time, I'm taking all of this away.
339
00:25:38,580 --> 00:25:40,850
Just eat your oxtail soup.
340
00:25:40,850 --> 00:25:42,600
I can't eat oxtail soup.
341
00:25:42,600 --> 00:25:46,550
Are you crazy? This was so expensive! Why did you tell me to buy it when you weren't going to eat it?
342
00:25:46,550 --> 00:25:47,990
So that you could eat it.
343
00:25:47,990 --> 00:25:49,110
What?
344
00:25:49,110 --> 00:25:50,960
You have a cold.
345
00:25:50,960 --> 00:25:53,900
If it weren't for me, you would get sicker trying to
346
00:25:53,900 --> 00:25:57,480
save money.
♫ One night when ♫
347
00:25:58,610 --> 00:26:02,480
Did you think I'd be so thankful and touched?
♫ I was crying alone in a small space ♫
348
00:26:02,480 --> 00:26:08,810
This was so expensive.
♫ I was sure that there was a ♫
349
00:26:08,810 --> 00:26:15,470
♫ suspicious man watching me, ♫
350
00:26:15,470 --> 00:26:19,240
♫ and you comforted ♫
351
00:26:19,240 --> 00:26:23,610
♫ me all night. ♫
352
00:26:23,610 --> 00:26:26,540
♫ Your foolish expression ♫
353
00:26:26,540 --> 00:26:30,830
♫ made me softly melt. Sweet coffee, ♫
354
00:26:30,830 --> 00:26:33,250
Is he not home?
♫ cool breeze, ♫
355
00:26:33,250 --> 00:26:37,110
♫ my cotton candy in my pocket ♫
356
00:26:37,110 --> 00:26:40,940
♫ Feels like you're ♫
357
00:27:07,450 --> 00:27:13,040
So noisy. Just take medicine if you're coughing.
358
00:27:13,740 --> 00:27:16,070
I did.
359
00:27:21,280 --> 00:27:25,590
Excuse me. I did wrestling.
360
00:27:25,590 --> 00:27:27,340
I know.
361
00:27:27,340 --> 00:27:30,020
Do you know why I did it?
362
00:27:30,020 --> 00:27:32,620
Is it a sweet reason where someone
363
00:27:32,620 --> 00:27:35,200
offered you strawberry milk?
364
00:27:51,160 --> 00:27:53,910
He was my first love.
365
00:27:57,430 --> 00:28:01,420
His face was totally my style.
366
00:28:08,450 --> 00:28:11,230
I wanted to get closer to him,
367
00:28:11,230 --> 00:28:13,420
so I joined the wrestling team.
368
00:28:13,420 --> 00:28:18,340
Indeed, you have an obsessive nature.
369
00:28:19,230 --> 00:28:23,460
Let me see, Cheol. Pull hard! Just pull! That's right!
370
00:28:23,460 --> 00:28:25,960
Why would you let go slowly? Your hand let go.
371
00:28:25,960 --> 00:28:28,860
Hold it until the end! Okay!
372
00:28:28,860 --> 00:28:32,070
Hey, go and teach the basics to the newcomers.
373
00:28:32,070 --> 00:28:33,880
- Got it.
- Let's see.
374
00:28:33,880 --> 00:28:35,540
Let's start!
375
00:28:50,330 --> 00:28:55,560
Sunbae didn't have any skills for wrestling.
376
00:28:59,760 --> 00:29:03,330
Sunbae! Sunbae! Sunbae.
377
00:29:03,330 --> 00:29:05,520
I'm sorry, Coach. I'll be quitting, too.
378
00:29:05,520 --> 00:29:08,170
No! Hey, Lee Yeon Seo.
379
00:29:08,170 --> 00:29:11,390
You are my best lotto in my career! No!
380
00:29:11,390 --> 00:29:12,860
What?!
381
00:29:16,670 --> 00:29:18,790
You joined because of your first love,
382
00:29:18,790 --> 00:29:20,910
but only you remained on the wrestling team?
383
00:29:20,910 --> 00:29:26,250
Yes. The coach kept persuading me saying I was a wrestling genius.
384
00:29:27,050 --> 00:29:31,180
You should've kept going. What a waste of talent.
385
00:29:31,180 --> 00:29:35,580
But, wouldn't your body be big and
386
00:29:35,580 --> 00:29:38,710
weigh a lot if you had done wrestling?
387
00:29:39,930 --> 00:29:41,870
Did you lose weight?
388
00:29:45,630 --> 00:29:47,970
Bonjour.
389
00:29:49,260 --> 00:29:51,070
Bonjour.
390
00:29:58,150 --> 00:30:00,220
Four, four.
391
00:30:01,110 --> 00:30:02,930
Seven, seven.
392
00:30:03,880 --> 00:30:05,300
Nope.
393
00:30:08,350 --> 00:30:11,610
7744.
394
00:30:14,160 --> 00:30:16,590
4747.
395
00:30:16,590 --> 00:30:19,480
7474.
396
00:30:20,460 --> 00:30:23,050
It'll be faster to start from one end to the other.
397
00:30:23,050 --> 00:30:28,790
9999. 9998. 9997.
398
00:30:28,790 --> 00:30:33,530
9996. 9995.
399
00:30:35,150 --> 00:30:37,940
0002.
400
00:30:39,140 --> 00:30:41,630
0001.
401
00:30:43,510 --> 00:30:46,040
What went wrong?
402
00:30:46,040 --> 00:30:49,900
Why isn't it working? Why?
403
00:31:08,130 --> 00:31:10,410
0000?
404
00:31:10,410 --> 00:31:12,570
I solved it.
405
00:31:12,570 --> 00:31:15,390
Finally, finally. Finally.
406
00:31:15,390 --> 00:31:17,580
I finally solved it!
407
00:31:17,580 --> 00:31:20,760
I solved it.
408
00:32:19,240 --> 00:32:22,070
What the? Why is she like this?
409
00:32:37,810 --> 00:32:43,230
♫ I wake up ♫
410
00:32:43,810 --> 00:32:46,450
There are things that don't work out even if you put in the effort.
♫ and look for you ♫
411
00:32:46,450 --> 00:32:49,670
Even when I wrote hundreds of resumes, I'm always working as a contract employee.
♫ like a habit ♫
412
00:32:49,670 --> 00:32:53,690
Even when I work the most, I can't eat food whenever because I'm a transfer employee.
♫ As if I ♫
413
00:32:53,690 --> 00:32:56,830
I have to crawl after so many people just to get the paycheck that I worked hard for.
♫ dreamed of you ♫
414
00:32:56,830 --> 00:33:03,050
That's not all my fault.
♫ leaving me ♫
415
00:33:07,210 --> 00:33:12,740
♫ Even if I'm born again, ♫
416
00:33:12,740 --> 00:33:20,800
♫ I'll find you ♫
417
00:33:20,800 --> 00:33:27,300
♫ Why wouldn't I know you, who is ♫
418
00:33:27,300 --> 00:33:29,890
I'm a crazy bastard too.
♫ so beautiful ♫
419
00:33:29,890 --> 00:33:33,460
I'm caring for my sick kidnapper.
420
00:33:33,460 --> 00:33:35,460
Hey, Bonjour!
♫ It has ♫
421
00:33:35,460 --> 00:33:39,030
Just be glad that it was someone like me you took hostage.
♫ to be you, even if ♫
422
00:33:39,030 --> 00:33:41,550
You're over when your fever goes down.
♫ I'm born again ♫
423
00:33:42,420 --> 00:33:46,070
♫ It has to be you, ♫
424
00:33:46,070 --> 00:33:50,330
♫ even if the world crumbles ♫
425
00:33:50,330 --> 00:33:55,600
♫ My world is enough, with you ♫
426
00:33:55,600 --> 00:34:00,900
Gosh, you live working hard.
♫ alone ♫
427
00:34:00,900 --> 00:34:05,260
♫ So it has to be you ♫
428
00:34:05,260 --> 00:34:09,680
♫ In a world without you, ♫
429
00:34:09,680 --> 00:34:17,480
♫ one day feels like a year ♫
430
00:34:17,480 --> 00:34:24,470
♫ My times without you, I can't bear ♫
431
00:34:24,470 --> 00:34:32,280
♫ It might just stop ♫
432
00:34:34,750 --> 00:34:42,070
♫ It has to be you ♫
433
00:34:48,780 --> 00:34:50,370
What do I do?
434
00:34:53,050 --> 00:34:55,890
What the? What do I do?
435
00:34:57,200 --> 00:34:59,880
Really!
436
00:35:02,740 --> 00:35:03,930
You scared me.
437
00:35:03,930 --> 00:35:06,640
Why are you here?
438
00:35:08,480 --> 00:35:12,290
I couldn't sleep because you were whimpering all through the night!
439
00:35:16,370 --> 00:35:17,950
Why didn't you run away?
440
00:35:17,950 --> 00:35:21,200
I promised you. The contract.
441
00:35:23,180 --> 00:35:25,200
Thank you.
442
00:35:28,270 --> 00:35:29,840
Moon Hee Unni
443
00:35:32,240 --> 00:35:34,070
Hello?
444
00:35:34,070 --> 00:35:36,050
Is this Yeon Seo? It's me, Moon Hee.
445
00:35:36,050 --> 00:35:39,390
Yes, Unni. Why are you calling me early on a weekend?
446
00:35:39,390 --> 00:35:43,910
You crazy bastard, why did you fall asleep?
447
00:35:44,590 --> 00:35:48,600
- A tribute?
- Our Joon Hyeok oppa is on a temporary break.
448
00:35:48,600 --> 00:35:50,810
At moments like this, we have to show him our support.
449
00:35:50,810 --> 00:35:53,420
A celebrity's life is their image.
450
00:35:53,420 --> 00:35:55,690
You'll join because you're a member of Julius, right?
451
00:35:55,690 --> 00:35:57,250
How much do I need to donate?
452
00:35:57,250 --> 00:35:59,680
First, we have to send packed meals to the broadcasting company.
453
00:35:59,680 --> 00:36:03,260
Throughout the shows that oppa appears on regularly, I pick the top two.
454
00:36:03,260 --> 00:36:05,550
Totaling the directors, writers, staff, and the cast,
455
00:36:05,550 --> 00:36:08,420
we have to send around 135.
456
00:36:09,110 --> 00:36:10,680
That much?
457
00:36:10,680 --> 00:36:14,630
It's essential to smooth the way for oppa's return from his break.
458
00:36:14,630 --> 00:36:18,770
And to the agency. I'll put up a banner at his agency and his apartment.
459
00:36:18,770 --> 00:36:22,020
Putting up a billboard sign at the subway is essential! When Oppa returns,
460
00:36:22,020 --> 00:36:24,410
he should receive strength, right?
461
00:36:24,410 --> 00:36:26,380
The bigger it is, the more expensive it'll be.
462
00:36:26,380 --> 00:36:28,060
The more expensive it is,
463
00:36:28,060 --> 00:36:32,050
won't our feelings be properly sent to him?
464
00:36:32,650 --> 00:36:36,000
- Is that the end?
- Nope. There is going to be a makeover for Julius.
465
00:36:36,000 --> 00:36:39,840
- Makeover?
- It'll be nice to show him a fresh look when Oppa returns, so
466
00:36:39,840 --> 00:36:43,380
Fan club t-shirts, towels, bags, balloons for the summer are all going to be changed.
467
00:36:43,380 --> 00:36:47,000
How much is it for everything?
468
00:36:47,000 --> 00:36:50,990
Everybody can pitch in. That's why we earn money.
469
00:36:50,990 --> 00:36:54,540
When I roughly calculate it, it should be about 300,000 won (~$300) per person.
470
00:36:54,540 --> 00:36:56,490
Three-hundred thousand won?
471
00:37:04,430 --> 00:37:08,240
I already take care of him, but now I have to give a tribute too?
472
00:37:10,400 --> 00:37:12,430
Is there anything I can sell?
473
00:37:12,430 --> 00:37:16,780
I bought this but didn't use it because it was precious. Should I sell it?
474
00:37:19,290 --> 00:37:20,740
Oh, it went bad.
475
00:37:20,740 --> 00:37:24,050
This is an antique item...
476
00:37:24,640 --> 00:37:26,750
I will get cursed at.
477
00:37:31,170 --> 00:37:35,260
If I sell this with the condition of reforming...
478
00:37:35,260 --> 00:37:37,580
The cost of the reform work will be more than the price of the shirt.
479
00:37:38,930 --> 00:37:41,520
I only have garbage and junk.
480
00:37:41,520 --> 00:37:44,730
How am I suppose to give ₩300,000?
481
00:38:04,130 --> 00:38:10,130
Mate Search Engine: Nolan de Homme, Harris Avanche
Nolan de Homme Cotton Pants 3,000,000 won
482
00:38:10,130 --> 00:38:12,960
One pair of pants cost 3,000,000 won (~$3000)?
483
00:38:15,210 --> 00:38:17,720
Harris Avanche Slim fit shirt
484
00:38:17,720 --> 00:38:20,170
This cost 3,000,000 won too?
485
00:38:22,260 --> 00:38:25,050
Just wear your salary everywhere.
486
00:38:33,000 --> 00:38:36,230
Okay. Let's sell these.
487
00:38:36,230 --> 00:38:38,940
It wouldn't be a lost sale for the clothes' owner,
488
00:38:38,940 --> 00:38:41,500
since it's a tribute for him.
489
00:38:41,500 --> 00:38:43,270
Good job!
490
00:38:46,670 --> 00:38:50,300
I am selling the finest luxurious shirt
491
00:38:50,300 --> 00:38:53,260
and pair of pants.
492
00:38:54,590 --> 00:38:59,040
Wait a second. What would happen if one of Joon Hyeok's fan recognizes it?
493
00:38:59,710 --> 00:39:02,120
If it goes wrong, I can be tracked down.
494
00:39:03,590 --> 00:39:07,710
Fine. Let's go with special A-quality fake.
495
00:39:08,380 --> 00:39:13,700
Selling a special A-quality fake shirt and pants.
496
00:39:13,700 --> 00:39:16,840
My cousin is sick, so I am
497
00:39:16,840 --> 00:39:20,110
selling this urgently to pay for his hospital fees.
498
00:39:20,110 --> 00:39:25,370
The price... with the exceptional discount is...
499
00:39:25,370 --> 00:39:27,250
Thirty (300,000 won/~$300).
500
00:39:29,950 --> 00:39:31,560
Sixty (600,000 won/~$600)!
501
00:39:34,060 --> 00:39:37,730
Yes, Director. Goodbye.
502
00:39:39,400 --> 00:39:41,200
Did you finish preparing the clothes for the later interview?
503
00:39:41,200 --> 00:39:43,500
I prepared them already.
504
00:39:43,500 --> 00:39:45,190
What are you doing?
505
00:39:46,870 --> 00:39:48,890
What's this?
506
00:39:48,890 --> 00:39:51,830
It looks good for a special A-quality fake, right?
507
00:39:51,830 --> 00:39:55,740
Fake? It's not fake. Hey!
508
00:39:55,740 --> 00:39:59,970
The shirt is Harris Avanche and the pants are Nolan De Homme from France.
509
00:39:59,970 --> 00:40:01,520
How do you know?
510
00:40:01,520 --> 00:40:04,530
They're all limited edition items that I bought for Joon Hyeok Oppa.
511
00:40:04,530 --> 00:40:08,470
There weren't any in the country, so I bought it when I was shooting a pictorial abroad.
512
00:40:09,670 --> 00:40:14,480
But why is this on "Used World"?
513
00:40:17,130 --> 00:40:21,120
- I got a message!
- Can we do the transaction today? I want to buy it right away.
514
00:40:21,120 --> 00:40:24,020
Yes! Today works.
515
00:40:24,020 --> 00:40:27,970
Excuse me, but where are you?
516
00:40:27,970 --> 00:40:29,090
A message has arrived
517
00:40:29,090 --> 00:40:31,540
I really want to buy it .
518
00:40:31,540 --> 00:40:33,970
One moment, please.
519
00:40:33,970 --> 00:40:38,030
There is someone who contacted me first.
520
00:40:38,030 --> 00:40:40,250
How about you sell it to me?
521
00:40:40,250 --> 00:40:42,400
I have a situation.
522
00:40:42,400 --> 00:40:43,670
A situation?
523
00:40:43,670 --> 00:40:46,870
I can pay 60 (600,000 won/~$600). Where should I meet you?
524
00:40:49,340 --> 00:40:52,160
It's hard to decide. Who should I sell it to?
525
00:40:52,160 --> 00:40:55,280
Should I let them both negotiate?
526
00:40:55,280 --> 00:40:57,470
It's my dad's 70th birthday soon.
527
00:40:57,470 --> 00:41:00,260
He said he wants to be buried wearing these clothes when he passes.
528
00:41:00,260 --> 00:41:03,690
My mom met a man at a mountain club. Should I say it's like destiny fallen from the sky?
529
00:41:03,690 --> 00:41:08,000
I want to tell my mom to gift this special A-quality fake to him.
530
00:41:08,000 --> 00:41:11,200
Look here. You should buy him the genuine since he's your stepdad.
531
00:41:11,200 --> 00:41:13,900
You should spend more since it's your father's 70th birthday.
532
00:41:13,900 --> 00:41:16,780
Also, I had first dibs.
533
00:41:17,670 --> 00:41:19,520
What should I do?
534
00:41:22,780 --> 00:41:28,000
I will welcome the one who offers more money.
535
00:41:29,240 --> 00:41:30,580
- Where are you going?
- To meet someone.
536
00:41:30,580 --> 00:41:33,700
- Should I call Road Oppa?
- Nope, I'll drive.
537
00:41:34,330 --> 00:41:35,770
I don't have time today.
538
00:41:35,770 --> 00:41:39,640
Why not? You said to ask for help whenever.
539
00:41:39,640 --> 00:41:43,640
Today's an exception. I have something urgently important to do.
540
00:41:43,640 --> 00:41:47,280
Hey, wait! I'll give you another 1,000 won (~$1.00).
541
00:41:50,810 --> 00:41:53,270
No. Please use me next time.
542
00:41:58,230 --> 00:42:00,110
What do I do?
543
00:42:01,900 --> 00:42:04,180
Please take care of Oppa!
544
00:42:04,180 --> 00:42:06,410
I will be back soon.
545
00:42:06,410 --> 00:42:09,660
What?! What did you say? Ah!
546
00:42:09,660 --> 00:42:11,490
It won't take long.
547
00:42:11,490 --> 00:42:14,900
I'll pay you once I come back!
548
00:42:51,390 --> 00:42:53,240
What is this?
549
00:42:59,330 --> 00:43:03,120
Oppa, what do you think? It's Joon Hyeok oppa's clothes right?
550
00:43:03,120 --> 00:43:05,370
You know them better than I do.
551
00:43:05,370 --> 00:43:09,640
It looks like it, but I'm a bit unsure.
552
00:43:09,640 --> 00:43:12,550
These clothes aren't sold in Korea nor are they fake.
553
00:43:12,550 --> 00:43:14,150
Right?
554
00:43:14,970 --> 00:43:19,470
- What do I do? What do I do about Joon Hyeok Oppa?
- Why are you like this?
555
00:43:19,470 --> 00:43:22,520
Don't you see? Joon Hyeok Oppa's clothes appeared on the "Used World" website.
556
00:43:22,520 --> 00:43:25,310
What do you think this means?!
557
00:43:26,540 --> 00:43:32,210
Joon Hyeok Oppa went broke!
558
00:43:33,500 --> 00:43:37,920
Se Ra. Do you not know how much Joon Hyeok's assets are?
559
00:43:37,920 --> 00:43:41,000
You know how many unlimited cards he has.
560
00:43:42,630 --> 00:43:44,430
Then why are these on "Used World"?
561
00:43:44,430 --> 00:43:47,260
It probably wasn't posted by Joon Hyeok.
562
00:43:47,260 --> 00:43:48,960
Then...
563
00:43:57,310 --> 00:43:59,900
Your dad's 70th birthday wish are these clothes?
564
00:43:59,900 --> 00:44:02,190
How could you sell your dad?
565
00:44:02,190 --> 00:44:05,280
What about you, neighbor? Now you're stealing.
566
00:44:05,280 --> 00:44:07,030
You can't say I'm stealing.
567
00:44:07,030 --> 00:44:10,960
It's your oppa's clothes. This is stealing since you are selling without the owner knowing.
568
00:44:12,240 --> 00:44:14,740
Whatever! Are you buying it or not?
569
00:44:14,740 --> 00:44:18,160
- I'll buy it.
- Then give money to me. It's 60 (600,000 won).
570
00:44:18,160 --> 00:44:20,830
- 20 (200,000 won).
- What?!
571
00:44:22,020 --> 00:44:26,050
There is a situation I can't talk about, but I can't sell you this for that much.
572
00:44:26,050 --> 00:44:30,750
Then should I ask your cousin what he's going to be wearing tomorrow?
573
00:44:30,750 --> 00:44:33,420
This petty jerk.
574
00:44:33,420 --> 00:44:35,980
- It's still a no.
- Then 25 (250,000 won).
575
00:44:35,980 --> 00:44:38,910
50 (500,000 won). I need this money for something urgent.
576
00:44:38,910 --> 00:44:41,250
30 (300,000 won). You have to take the transportation fee off.
577
00:44:41,250 --> 00:44:44,430
Are you riding an airplane home? No, 40 (400,000 won).
578
00:44:44,430 --> 00:44:46,100
Then... 35 (350,000 won).
579
00:44:46,100 --> 00:44:48,820
You win, Perfect!
580
00:44:57,540 --> 00:44:59,900
Look here, Nak Goo!
581
00:45:01,220 --> 00:45:03,990
Hey, are you there?
582
00:45:04,980 --> 00:45:07,820
Bonjour likes you!
583
00:45:26,800 --> 00:45:29,330
Gosh, he only gave me ₩300,000 in the end.
584
00:45:30,450 --> 00:45:32,990
Eat and live well!
585
00:45:45,170 --> 00:45:49,280
This person, he escaped!
586
00:45:53,670 --> 00:45:56,510
Oh, what to do!
587
00:45:58,800 --> 00:46:00,520
Run, run!
588
00:46:39,780 --> 00:46:42,760
The big road will appear if I exit right.
589
00:46:42,760 --> 00:46:45,240
At the big road, I'll make a right turn.
590
00:46:45,240 --> 00:46:48,260
Oh, is it not this road?
591
00:47:00,200 --> 00:47:03,060
I'm almost there! Almost there!
592
00:47:11,220 --> 00:47:14,240
The police station! Police station!
593
00:47:18,950 --> 00:47:21,430
Ssang Hwa Police station
594
00:47:21,430 --> 00:47:24,720
I'm free! I'm free!
595
00:47:42,960 --> 00:47:46,050
- Bonjour?
- Quiet!
596
00:47:46,950 --> 00:47:48,650
Hey, let go. You're not letting go?
597
00:47:48,650 --> 00:47:49,750
I'll never let go!
598
00:47:49,750 --> 00:47:54,140
Please save me! A kidnapper is harassing a Hallyu star!
599
00:47:54,140 --> 00:47:57,020
- Quiet down!
- I don't want to! This is my last chance!
600
00:47:57,020 --> 00:48:00,490
Please save me! Please save me!
601
00:48:25,550 --> 00:48:29,060
♫ One night ♫
602
00:48:29,060 --> 00:48:32,740
♫ when I was crying alone ♫
603
00:48:32,740 --> 00:48:36,280
♫ in a small space ♫
604
00:48:36,280 --> 00:48:40,940
♫ I was sure there was a ♫
605
00:48:40,940 --> 00:48:47,140
♫ suspicious man watching me ♫
606
00:48:47,140 --> 00:48:50,930
♫ and you comforted ♫
607
00:48:50,930 --> 00:48:55,240
♫ me, all night ♫
608
00:48:55,240 --> 00:48:58,250
♫ Your foolish expression ♫
609
00:48:58,250 --> 00:49:01,300
♫ made me softly melt ♫
610
00:49:01,300 --> 00:49:05,050
♫ Sweet coffee, cool breeze ♫
611
00:49:05,050 --> 00:49:08,770
♫ my cotton candy, in my pocket ♫
612
00:49:08,770 --> 00:49:12,270
♫ Feels like you're just like me ♫
613
00:49:12,270 --> 00:49:15,810
♫ Sweet look exchanged with you ♫
614
00:49:15,810 --> 00:49:19,990
♫ For a while, as if I— ♫
615
00:49:44,550 --> 00:49:46,380
Hey.
616
00:50:09,170 --> 00:50:14,010
Hey, Bonjour. You're not going to give me food?
617
00:50:14,010 --> 00:50:16,000
I don't have food.
618
00:50:16,910 --> 00:50:19,340
Then that violates the contract.
619
00:50:21,100 --> 00:50:24,370
Violation? Who's the one who violated it first?
620
00:50:24,370 --> 00:50:26,810
Anyway, you caught and brought me back.
621
00:50:26,810 --> 00:50:29,850
I still have the right to eat even when nothing happened.
622
00:50:29,850 --> 00:50:32,340
Wow, how are you so shameless?
623
00:50:32,340 --> 00:50:36,280
I've been so good to you this whole time. You should show some appreciation when I sold my soul to feed you,
624
00:50:36,280 --> 00:50:38,580
clothe you, and gave you somewhere to sleep.
625
00:50:40,020 --> 00:50:42,410
No matter what you do,
626
00:50:42,410 --> 00:50:44,800
I'm going to report you.
627
00:50:44,800 --> 00:50:46,300
So let me go.
628
00:50:46,300 --> 00:50:49,420
Cut the nonsense.
629
00:50:49,420 --> 00:50:51,910
Since you broke the contract, you can't exercise anymore,
630
00:50:51,910 --> 00:50:55,710
and I'm going to change the password every day, so don't dream of running away.
631
00:50:56,530 --> 00:50:58,950
- You kissed me! Let's call it even.
- What?
632
00:50:58,950 --> 00:51:01,060
You made a surprise attack on me first too!
633
00:51:01,060 --> 00:51:04,320
You kissed me first. That's sexual harassment.
634
00:51:04,320 --> 00:51:08,180
Is there a clause that says you can sexually harass a hostage? There isn't!
635
00:51:08,180 --> 00:51:11,550
Do you think I wanted to kiss you?
636
00:51:11,550 --> 00:51:13,670
It was an accident.
637
00:51:15,280 --> 00:51:17,670
- It was your first, right?
- What?
638
00:51:17,670 --> 00:51:20,640
I knew instinctively.
639
00:51:20,640 --> 00:51:22,220
You're crazy. It wasn't!
640
00:51:22,220 --> 00:51:26,520
You had your first kiss with me, Joon Hyeok. Write that in your diary and treasure it.
641
00:51:26,520 --> 00:51:27,900
That's an honor to your family!
642
00:51:27,900 --> 00:51:29,590
I said it wasn't.
643
00:51:29,590 --> 00:51:34,460
I have fans who will spend tens of millions of won at fan meeting auctions to hug me.
644
00:51:34,460 --> 00:51:37,670
But you had your first kiss with me for free?
645
00:51:37,670 --> 00:51:39,680
That's as good as winning the lottery.
646
00:51:41,360 --> 00:51:44,300
Was I the only person who took part in the kiss?
647
00:51:45,170 --> 00:51:49,000
- What?
- I saw that you closed your eyes.
648
00:51:50,020 --> 00:51:52,620
When did I?
649
00:51:52,620 --> 00:51:54,140
Wow, you don't
650
00:51:54,140 --> 00:51:56,870
possibly think that I have feelings for you, right?
651
00:51:56,870 --> 00:52:00,680
Well, you said with your own mouth that you got interested in me.
652
00:52:00,680 --> 00:52:02,760
You were worried that I might get a cold, so that window...
653
00:52:02,760 --> 00:52:04,610
That.
654
00:52:05,110 --> 00:52:07,660
The neighbor fixed it.
655
00:52:07,660 --> 00:52:08,840
What?
656
00:52:14,140 --> 00:52:16,080
Wow!
657
00:52:18,650 --> 00:52:21,150
Lettuce.
658
00:52:23,250 --> 00:52:25,610
Let's see. Let's see.
659
00:52:27,720 --> 00:52:30,730
Wow, the color is great.
660
00:52:30,730 --> 00:52:33,560
Is this because it's a special A-quality fake?
661
00:52:34,330 --> 00:52:37,710
Let's see. Let's see.
662
00:53:03,060 --> 00:53:05,250
So he pretended to be interested in me
663
00:53:05,250 --> 00:53:07,950
in order to make me drop my guard.
664
00:53:10,270 --> 00:53:13,180
He almost had me fooled.
665
00:53:46,580 --> 00:53:50,410
Why did you close your eyes, you crazy girl?
666
00:53:51,050 --> 00:53:55,010
No, No. Don't think about it.
667
00:53:55,010 --> 00:53:57,520
Don't think about it.
668
00:54:10,060 --> 00:54:12,330
Aish...
669
00:54:17,460 --> 00:54:20,920
If I'd gone one more step, I would've succeeded.
670
00:54:26,590 --> 00:54:29,820
Cut the nonsense.
671
00:54:29,820 --> 00:54:32,510
Since you broke the contract, you can't exercise anymore,
672
00:54:32,510 --> 00:54:36,370
and I'll change the password every day, so don't dream of running away!
673
00:54:36,370 --> 00:54:38,130
No.
674
00:54:38,130 --> 00:54:41,250
Another chance will come.
675
00:54:42,820 --> 00:54:45,140
Hey, Bonjour.
676
00:54:45,140 --> 00:54:49,250
Don't think about talking about our kiss to others, okay?
677
00:54:50,330 --> 00:54:54,540
Although it's something you can be proud of, it's a disgrace for me.
678
00:54:54,540 --> 00:54:59,490
Do you know? I also had a dream.
679
00:55:02,370 --> 00:55:06,530
On a day when the skies were really blue and there wasn't fine dust
680
00:55:06,530 --> 00:55:09,000
with someone I really, really like, I wanted
681
00:55:09,000 --> 00:55:14,190
to watch a movie, go on a date and kiss when he dropped me off at home.
682
00:55:16,440 --> 00:55:19,020
But not in this way!
683
00:55:25,720 --> 00:55:27,660
That's cute.
684
00:55:29,060 --> 00:55:31,220
What, what. Why, why?
685
00:55:31,220 --> 00:55:34,440
You crazy bastard. You became weird because you been held hostage.
686
00:55:34,440 --> 00:55:37,180
That's cute? Why?
687
00:55:52,020 --> 00:55:54,070
Neighbor, it's me.
688
00:55:55,770 --> 00:55:59,470
This is what I owe you for your pay and you don't have to take my cousin out to exercise anymore.
689
00:55:59,470 --> 00:56:00,910
Okay.
690
00:56:00,910 --> 00:56:03,820
This is for the repair costs.
691
00:56:03,820 --> 00:56:07,830
Why didn't you tell me you fixed the window?
692
00:56:08,440 --> 00:56:10,140
It was just for service (free).
693
00:56:10,140 --> 00:56:12,140
Service?
694
00:56:12,890 --> 00:56:15,670
Those pants...
695
00:56:16,990 --> 00:56:20,240
Hey! Why are you wearing those pants?
696
00:56:20,240 --> 00:56:21,770
I bought them from her.
697
00:56:21,770 --> 00:56:25,090
Hey, can you come later?
698
00:56:29,040 --> 00:56:32,910
You're telling me I violated the contract when you stole and sold my clothes?
699
00:56:32,910 --> 00:56:36,010
You escaping and me stealing your clothes are on different levels.
700
00:56:36,010 --> 00:56:38,950
I escaped to live, but it's clearly a crime for you!
701
00:56:38,950 --> 00:56:42,290
I sold it to get out of a situation to live too.
702
00:56:42,290 --> 00:56:45,290
Bring them back. Bring me back my pants!
703
00:56:45,290 --> 00:56:48,570
I can't. I used the money for your tribute.
704
00:56:48,570 --> 00:56:50,460
That's your situation!
705
00:56:50,460 --> 00:56:53,980
Alright, I'm sorry. Can you stop being stubborn?
706
00:56:53,980 --> 00:56:56,140
Sorry? You're sorry?
707
00:56:56,140 --> 00:56:59,410
One sorry doesn't cut it for those pants!
708
00:56:59,410 --> 00:57:02,460
What am I supposed to do?
709
00:57:04,170 --> 00:57:06,010
You'll have to make it up with something equivalent.
710
00:57:06,010 --> 00:57:10,560
What is it? You definitely can't exercise or get the password from me.
711
00:57:10,560 --> 00:57:12,760
Turn on the TV, three hours a day.
712
00:57:12,760 --> 00:57:14,950
You want to watch TV?
713
00:57:16,810 --> 00:57:19,300
You're not going to talk about it if I show you TV, right?
714
00:57:42,430 --> 00:57:45,090
Unni! Good morning.
715
00:57:46,440 --> 00:57:49,810
Did something good happen to you? Since morning, you've looked happy.
716
00:57:49,810 --> 00:57:51,810
You found a boyfriend, right?
717
00:57:51,810 --> 00:57:55,600
Unni, where will I get a guy when I'm too busy making a living?
718
00:57:55,600 --> 00:57:57,610
You really don't have one?
719
00:57:57,610 --> 00:58:01,880
But your face is filled with sunshine. It looks like it's from a man!
720
00:58:01,880 --> 00:58:05,400
Oh, your senses aren't working too well.
721
00:58:05,400 --> 00:58:07,720
Hello.
722
00:58:22,790 --> 00:58:25,370
Unni. Who is that?
723
00:58:25,370 --> 00:58:28,080
What's the matter? He's the handsome man from the general affairs department.
724
00:58:28,080 --> 00:58:31,570
The guy you couldn't stop complimenting on how handsome he was.
725
00:58:31,570 --> 00:58:33,300
I said he was handsome? Me?!
726
00:58:33,300 --> 00:58:35,100
What's with you?
727
00:58:35,100 --> 00:58:38,270
- What happened to him?
- Wow.
728
00:58:39,240 --> 00:58:43,750
I know now. These are the results of you becoming a fan of Joon Hyeok!
729
00:58:43,750 --> 00:58:45,660
He's just so handsome
730
00:58:45,660 --> 00:58:49,090
that other men just look like squids.
731
00:58:50,470 --> 00:58:52,970
- No way.
- It's true!
732
00:58:52,970 --> 00:58:55,840
You're going to see
733
00:58:55,840 --> 00:58:59,130
so many squids from now on.
734
00:59:00,610 --> 00:59:03,070
Joon Hyeok is so cool.
735
00:59:19,000 --> 00:59:21,270
Come to your senses!
736
00:59:23,550 --> 00:59:28,370
I'm going crazy. Remote. Remote.
737
00:59:28,370 --> 00:59:30,670
That's right!
738
00:59:30,670 --> 00:59:32,950
Ah. Oh. Ow!
739
00:59:32,950 --> 00:59:38,280
I got a... Cramp, cramp, cramp, cramps! Ow! Ow!
740
00:59:38,280 --> 00:59:43,700
No...No....Cramp! Cramp! Cramp! Cramp! Cramp!
741
00:59:49,350 --> 00:59:52,170
Wow, these pants are so comfy.
742
00:59:55,210 --> 00:59:57,540
How much did you pay?
743
00:59:57,540 --> 01:00:00,010
I paid 30 (300,000 won) for the pants and the shirt.
744
01:00:00,010 --> 01:00:02,190
Thirty?
745
01:00:03,120 --> 01:00:05,630
Do you know how much those pants are?
746
01:00:05,630 --> 01:00:07,950
I know it's expensive because it's a special A-quality fake, but
747
01:00:07,950 --> 01:00:10,410
that's how it always is with used clothes.
748
01:00:10,410 --> 01:00:12,030
Fake?
749
01:00:12,780 --> 01:00:14,370
Fake?
750
01:00:14,880 --> 01:00:16,600
Fake?
751
01:00:16,600 --> 01:00:17,800
Hey.
752
01:00:17,800 --> 01:00:22,700
Whatever. Just turn on something else on the TV. I feel like small crystals are going to come out of me.
(sometimes small crystals are found in cremated monks)
753
01:00:24,250 --> 01:00:26,300
My neighbor made a request of me.
754
01:00:26,300 --> 01:00:30,850
She said to show this to you to give your mind and body some peace.
755
01:00:35,410 --> 01:00:38,060
What? Peace?
756
01:00:38,060 --> 01:00:41,880
I was clapping before you came!
757
01:00:43,110 --> 01:00:45,770
Gosh, Bonjour.
758
01:00:58,150 --> 01:01:01,190
My cousin talked about the value of the clothes?
759
01:01:01,190 --> 01:01:03,570
Don't worry. He doesn't really know clothes well.
760
01:01:03,570 --> 01:01:05,670
He's watching the TV, right?
761
01:01:06,260 --> 01:01:08,210
Alright, take care of him.
762
01:01:13,180 --> 01:01:14,980
Prepare the refreshments.
763
01:01:14,980 --> 01:01:16,880
Are there guests coming?
764
01:01:16,880 --> 01:01:20,260
Do you know Mir? We are trying to cast him as the next model for Kayo Coffee.
765
01:01:20,260 --> 01:01:22,080
It's for that meeting.
766
01:01:23,760 --> 01:01:25,910
Mir?
767
01:01:28,480 --> 01:01:30,240
Who are you?
768
01:01:32,480 --> 01:01:34,870
Oh, wow, he came already.
769
01:02:00,160 --> 01:02:08,330
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com
770
01:02:10,470 --> 01:02:17,800
♫ but again today, I knock, knock, I'm knocking on your door and begging ♫
771
01:02:17,800 --> 01:02:22,300
♫ But the answer I get is no, no, don't come again ♫
772
01:02:22,300 --> 01:02:25,170
♫ You coldly turn around ♫
773
01:02:25,170 --> 01:02:28,670
I Picked Up a Celebrity on the Street ♫ Knock, Knock. I'm losing it ♫
774
01:02:28,670 --> 01:02:30,610
~ Preview ~
♫ but I call out ♫
775
01:02:30,610 --> 01:02:31,950
Do you need money?
776
01:02:31,950 --> 01:02:35,710
I just have a situation.
I guess I'll starve to death.
777
01:02:35,710 --> 01:02:37,510
[Landlord]
In 2-3 weeks, I get paid.
778
01:02:37,510 --> 01:02:39,640
I'll pay you then!
What?
779
01:02:39,640 --> 01:02:40,410
Should I lend you money?
780
01:02:40,410 --> 01:02:43,070
- Is it simply a disappearance,
- It was a victory.M/i>
781
01:02:43,070 --> 01:02:45,400
or kidnapping? It will be revealed after investigating.
782
01:02:45,400 --> 01:02:47,360
Don't try to win with your face.
783
01:02:47,360 --> 01:02:48,470
Take responsibility!
784
01:02:48,470 --> 01:02:50,900
Not him!
785
01:02:50,900 --> 01:02:54,130
Can I have that person be in charge of me?
786
01:02:54,130 --> 01:02:57,240
Joon Hyeok, your producing worked. It wasn't that it didn't work yesterday.
787
01:02:57,240 --> 01:03:00,290
What? Why am I smiling?
♫ when I turned it off. Locking eyes ♫
788
01:03:00,290 --> 01:03:02,550
♫ with other girls ♫
789
01:03:02,550 --> 01:03:06,500
♫ I hurt you over all those lies ♫
60567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.