All language subtitles for Will.and.Grace.S10E09.Family.Trip.1080p.B-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,354 - "Will & Grace" is shot before 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,312 a live studio audience. 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,140 - Well, I'm off to Divorce Attorney. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,664 Wish me money. 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,492 - So, you and Stan are really over? 6 00:00:14,536 --> 00:00:15,798 - Yep. - Do you wanna talk? 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,278 - Why? 8 00:00:17,321 --> 00:00:19,454 - Must have all kinds of feelings. 9 00:00:24,459 --> 00:00:26,765 Is it the word "feelings" that's bumping you? 10 00:00:26,809 --> 00:00:28,724 - Honey, feelings are for poor people 11 00:00:28,767 --> 00:00:31,031 and the liberals who love them. 12 00:00:32,728 --> 00:00:34,643 - Okay, but, you know, 13 00:00:34,686 --> 00:00:39,039 I'm here if you ever change your...personality. 14 00:00:40,475 --> 00:00:42,477 - What up, Smudge? 15 00:00:44,218 --> 00:00:46,263 - Heads up. Your sister's here. 16 00:00:48,396 --> 00:00:50,093 - Uh, when were you gonna tell me? 17 00:00:50,137 --> 00:00:52,182 - What? 18 00:00:54,750 --> 00:00:56,752 - I just saw what you're wearing. 19 00:01:06,240 --> 00:01:07,806 It's pretty. 20 00:01:20,384 --> 00:01:22,169 - Janet, did you sleep here? - Yeah, well, 21 00:01:22,212 --> 00:01:24,171 you were such a douche about me staying at your place. 22 00:01:24,214 --> 00:01:25,737 - Well, that's because the last time, 23 00:01:25,781 --> 00:01:27,783 you brought that weird guy with the anxiety rat. 24 00:01:27,826 --> 00:01:31,091 - Uh, that's a real thing. That rat has his own bus seat. 25 00:01:32,788 --> 00:01:34,529 Did you ever find it? 26 00:01:38,794 --> 00:01:41,884 - What do you mean, did I ever find it? 27 00:01:44,191 --> 00:01:46,628 - Never mind. 28 00:01:46,671 --> 00:01:47,803 - Janet, you gotta get out of here. 29 00:01:47,846 --> 00:01:49,500 I've got a client coming. 30 00:01:49,544 --> 00:01:51,676 - I'm in crisis, Smudge-- not that you asked. 31 00:01:51,720 --> 00:01:53,461 Frank's cheating on me. - Janet... 32 00:01:53,504 --> 00:01:55,202 - If I had any balls, I'd tell him it's over, 33 00:01:55,245 --> 00:01:57,552 but his wife just got back from active duty. 34 00:01:59,380 --> 00:02:02,513 - I'm sure they'll both thank you for your service. 35 00:02:06,517 --> 00:02:08,215 - Good night, Mr. Truman. 36 00:02:08,258 --> 00:02:10,608 - Really? "Mr. Truman" is so formal. 37 00:02:10,652 --> 00:02:14,221 Call me William, guys, or Professor Truman... 38 00:02:14,264 --> 00:02:17,485 - But you're not a full Profe-- - Good night, Jill. 39 00:02:19,226 --> 00:02:20,836 - Oh, hey, kids. Yeah. 40 00:02:20,879 --> 00:02:24,144 Swell of you to visit the elderly in your spare time. 41 00:02:26,537 --> 00:02:28,452 Another study group? 42 00:02:28,496 --> 00:02:30,454 - I like being the teacher all the kids wanna hang out with. 43 00:02:30,498 --> 00:02:33,631 - Yeah, no, they seemed really eager to stay. 44 00:02:33,675 --> 00:02:35,459 - I'll have you know they invited me 45 00:02:35,503 --> 00:02:37,200 to a warehouse party. 46 00:02:37,244 --> 00:02:39,202 - Ooh, a rave, yeah. 47 00:02:39,246 --> 00:02:41,726 Remember those nights? All those hot guys? 48 00:02:41,770 --> 00:02:44,512 - Yeah, you dancing along on a box in nothing but short shorts 49 00:02:44,555 --> 00:02:47,776 and a retainer? 50 00:02:47,819 --> 00:02:51,519 - And you with your little baggy of orange slices? 51 00:02:54,304 --> 00:02:56,480 ♪ Key change 52 00:02:56,524 --> 00:02:57,742 Check it out. 53 00:02:57,786 --> 00:02:59,222 - You bought your wedding rings? 54 00:02:59,266 --> 00:03:00,615 - I did. 55 00:03:00,658 --> 00:03:03,531 First ring I'll ever wear on my finger. 56 00:03:03,574 --> 00:03:05,968 - You and Estefan are really getting married. 57 00:03:06,011 --> 00:03:07,448 - Our time has come. 58 00:03:07,491 --> 00:03:09,232 Before I was ready to settle down, 59 00:03:09,276 --> 00:03:11,539 I just had to get a couple guys out of my system. 60 00:03:13,497 --> 00:03:15,543 And then in my system. - Mm-hmm. 61 00:03:16,892 --> 00:03:18,937 - And then back out of my system. 62 00:03:23,594 --> 00:03:27,207 - You wrote, "To my soulmate" inside his ring. 63 00:03:27,250 --> 00:03:28,817 - Well, he is... 64 00:03:28,860 --> 00:03:31,733 Never thought I'd meet my soulmate, but I did. 65 00:03:31,776 --> 00:03:33,343 - Well, I'm gonna cry. 66 00:03:33,387 --> 00:03:34,649 - Maybe you should save your tears 67 00:03:34,692 --> 00:03:35,998 until you get your Amex bill. 68 00:03:38,609 --> 00:03:40,785 I kid! 69 00:03:40,829 --> 00:03:42,309 ...You not. 70 00:03:44,702 --> 00:03:46,400 - Listen, Grace, I've already been here 71 00:03:46,443 --> 00:03:47,749 longer than I wanna be here, so let's wrap this up. 72 00:03:47,792 --> 00:03:49,359 I've got ten minutes. 73 00:03:49,403 --> 00:03:50,578 Wait, I have so much to show you. 74 00:03:50,621 --> 00:03:52,536 - Nine. - Oh, okay, I understand. 75 00:03:52,580 --> 00:03:55,496 Um, I've got some-- some fun paint ideas 76 00:03:55,539 --> 00:03:57,541 that I'm gonna show you, and this time, I am confident 77 00:03:57,585 --> 00:04:00,762 that it won't give you, as you put it, eye herpes. 78 00:04:00,805 --> 00:04:02,329 - Hey, Grace. 79 00:04:02,372 --> 00:04:05,288 How dark is pee supposed to be? 80 00:04:05,332 --> 00:04:06,724 Oh, sorry. 81 00:04:06,768 --> 00:04:08,552 - Don't be. That's a legitimate question. 82 00:04:08,596 --> 00:04:11,903 It's supposed to be the color of pale hay. 83 00:04:11,947 --> 00:04:15,429 - Then I should see a doctor. 84 00:04:15,472 --> 00:04:17,474 - You're adorable. Who are you? 85 00:04:17,518 --> 00:04:18,823 - Janet. - Janet. 86 00:04:18,867 --> 00:04:22,523 That's a beautiful name. 87 00:04:22,566 --> 00:04:23,785 Have a drink with me. 88 00:04:23,828 --> 00:04:25,482 - Sure, but I'm straight. - Are you? 89 00:04:25,526 --> 00:04:27,571 - Yes, yes. - Are you? Are you? 90 00:04:27,615 --> 00:04:29,791 - You tell me. 91 00:04:33,969 --> 00:04:35,579 - What is this? 92 00:04:35,623 --> 00:04:37,320 Chocolate milk? 93 00:04:37,364 --> 00:04:40,062 Guess one of the kids must have left it. 94 00:04:40,105 --> 00:04:41,455 You know what? 95 00:04:41,498 --> 00:04:42,717 I'm doing it... 96 00:04:42,760 --> 00:04:45,415 This is our rave. 97 00:04:45,459 --> 00:04:48,026 I'll drop one bread and two fats tomorrow. 98 00:04:49,985 --> 00:04:51,813 Oh, mmm. - Gimme some. 99 00:04:56,644 --> 00:04:57,949 - Takes you back, right? 100 00:04:57,993 --> 00:05:00,474 - Yeah, totally. 101 00:05:00,517 --> 00:05:02,780 - Hey, you need to do something about your doorman. 102 00:05:02,824 --> 00:05:05,696 He's a little handsy. - We don't have a doorman. 103 00:05:07,002 --> 00:05:09,439 - Oh, makes sense. 104 00:05:09,483 --> 00:05:13,617 What kind of doorman would test people for colon cancer? 105 00:05:17,665 --> 00:05:19,884 - So, did you have time to look over my divorce papers? 106 00:05:19,928 --> 00:05:21,886 - Oh, yeah, uh, 107 00:05:21,930 --> 00:05:24,541 looks like Stan got the cabin in Vermont, 108 00:05:24,585 --> 00:05:26,500 but you got Vermont. 109 00:05:26,543 --> 00:05:30,025 - Suck it, New England... 110 00:05:30,068 --> 00:05:31,983 - Jack used to have a tank top that said that. 111 00:05:32,027 --> 00:05:35,030 - Oh? 112 00:05:35,073 --> 00:05:36,814 So, now what? 113 00:05:36,858 --> 00:05:38,729 I just sign these and that's it? 114 00:05:38,773 --> 00:05:40,514 - Pretty much. 115 00:05:40,557 --> 00:05:42,690 Once you've done that, you're no longer Mrs. Stanley Walker. 116 00:05:42,733 --> 00:05:45,475 - Hm, it's that easy... 117 00:05:45,519 --> 00:05:46,868 - You okay? 118 00:05:46,911 --> 00:05:48,696 You gotta be struggling with how hard this is. 119 00:05:48,739 --> 00:05:51,916 - I had a tank top that said that too. 120 00:05:53,614 --> 00:05:55,398 - Good Lord, why is everybody 121 00:05:55,442 --> 00:05:57,357 making such a big deal out of this? 122 00:05:57,400 --> 00:06:00,403 What, do you want me to sing a torch song or something? 123 00:06:00,447 --> 00:06:03,493 I'm fine. - Oh, Karen. 124 00:06:03,537 --> 00:06:06,148 I know this is hard to swallow. 125 00:06:06,191 --> 00:06:09,673 Yes, a T-shirt... 126 00:06:09,717 --> 00:06:12,067 It's a piece of paper. 127 00:06:12,110 --> 00:06:13,677 It doesn't mean anything. 128 00:06:13,721 --> 00:06:17,986 It's like a restraining order, or... 129 00:06:18,029 --> 00:06:21,598 the Constitution. 130 00:06:24,079 --> 00:06:25,820 - Are you sure you're okay? 131 00:06:25,863 --> 00:06:28,039 - Honey, I am better than ever, 132 00:06:28,083 --> 00:06:29,954 and I'm ready for my second act. 133 00:06:29,998 --> 00:06:31,521 - Now, that's a great attitude 134 00:06:31,565 --> 00:06:32,870 to take into your next 100 years. 135 00:06:32,914 --> 00:06:34,916 - Ah. 136 00:06:34,959 --> 00:06:37,179 Ooh, is this choc-y milk? 137 00:06:37,222 --> 00:06:40,138 - You drink chocolate milk? 138 00:06:40,182 --> 00:06:42,402 - It's my own vice. 139 00:06:44,752 --> 00:06:47,494 Shh. 140 00:06:47,537 --> 00:06:50,845 I'd love to stick around, but we all know that's not true. 141 00:06:51,933 --> 00:06:54,544 - God, this stuff is addictive. 142 00:06:54,588 --> 00:06:57,155 I don't remember chocolate milk being so good. 143 00:06:57,199 --> 00:06:59,419 - Will... 144 00:07:16,131 --> 00:07:17,741 I feel kind of funny. 145 00:07:17,785 --> 00:07:20,004 Wait, those kids were going out to party. 146 00:07:20,048 --> 00:07:21,484 Do you think they put something in this? 147 00:07:21,528 --> 00:07:23,443 - No, they're law students. 148 00:07:23,486 --> 00:07:24,966 They wouldn't do anything illegal. 149 00:07:25,009 --> 00:07:26,533 - Oh, okay... 150 00:07:26,576 --> 00:07:27,882 Oh, wait. Hold on. 151 00:07:27,925 --> 00:07:29,971 I gotta get that butterfly off your shoulder. 152 00:07:33,496 --> 00:07:34,932 - Thanks... 153 00:07:34,976 --> 00:07:37,065 Must have come from over there. 154 00:07:42,070 --> 00:07:43,941 I don't remember putting in a butterfly door, 155 00:07:43,985 --> 00:07:45,726 but I like it. 156 00:07:49,773 --> 00:07:53,124 - ♪ Ha-ba-da, bee-ba-da ♪ 157 00:07:53,168 --> 00:07:55,649 Oh, street meat. 158 00:07:55,692 --> 00:07:58,390 It's my one vice. Shh. 159 00:07:58,434 --> 00:08:00,480 One, please. 160 00:08:04,571 --> 00:08:07,399 Huh, that's unusual. 161 00:08:15,495 --> 00:08:17,105 Oh, crap. 162 00:08:17,148 --> 00:08:20,412 I forgot I was performing tonight. 163 00:08:20,456 --> 00:08:23,546 Oh, thanks, honey. 164 00:08:23,590 --> 00:08:26,027 Testing, testing. Is this thing on? 165 00:08:26,070 --> 00:08:28,159 Check, check, one. Check, one, two. 166 00:08:30,814 --> 00:08:32,773 - So, shall we look at fabrics? - Hold on. 167 00:08:32,816 --> 00:08:34,557 I want my girlfriend to weigh in. 168 00:08:34,601 --> 00:08:36,080 - Of course. I didn't know you were seeing anyone. 169 00:08:36,124 --> 00:08:37,821 - She's new. Babe! 170 00:08:37,865 --> 00:08:39,388 Never been good at relationships, 171 00:08:39,431 --> 00:08:42,304 probably 'cause I'm a bitch. 172 00:08:42,347 --> 00:08:44,741 - Okay, so, for the sofa, I was thinking that-- 173 00:08:44,785 --> 00:08:46,308 - What up, Smudge? 174 00:08:46,351 --> 00:08:47,439 - Janet, what are you doing here? 175 00:08:47,483 --> 00:08:50,573 - Her. 176 00:08:50,617 --> 00:08:53,184 - You have got to be kidding me. 177 00:08:53,228 --> 00:08:54,708 - I'm a lesbian now. 178 00:08:54,751 --> 00:08:56,710 Deal with it. 179 00:09:08,678 --> 00:09:10,245 - Poor thing. 180 00:09:12,290 --> 00:09:14,249 - I'm gonna take her shoes. 181 00:09:22,779 --> 00:09:26,391 - Your skin is so soft. 182 00:09:26,435 --> 00:09:30,265 It's so...soft. 183 00:09:30,308 --> 00:09:31,614 It's so, like-- 184 00:09:31,658 --> 00:09:33,529 what is the word I'm thinking of? 185 00:09:33,573 --> 00:09:36,140 - Soft? - Yes! 186 00:09:36,880 --> 00:09:38,708 You always find the word. 187 00:09:38,752 --> 00:09:40,754 - I know so many words. 188 00:09:40,797 --> 00:09:42,146 - Like what? 189 00:09:42,190 --> 00:09:44,453 - Cassoulet... 190 00:09:44,496 --> 00:09:46,803 oh, I know there are others. 191 00:09:46,847 --> 00:09:48,631 - It's okay. It's okay. It's okay. 192 00:09:48,675 --> 00:09:50,285 Words are just things people say. 193 00:09:50,328 --> 00:09:53,288 - Yes, yes, yes. It's like we're beyond words. 194 00:09:53,331 --> 00:09:56,160 - Those are words. 195 00:09:56,204 --> 00:09:58,554 - "Soulmate." There's a word. 196 00:09:58,598 --> 00:10:00,643 It's like that's the biggest word there is-- 197 00:10:00,687 --> 00:10:02,210 not in terms of letters-- 198 00:10:02,253 --> 00:10:04,560 Cassoulet is longer-- but the idea. 199 00:10:04,604 --> 00:10:07,389 - Yeah. - What is a soulmate? 200 00:10:07,432 --> 00:10:10,218 - Soulmate, soulmate. Hey, let's look at the word. 201 00:10:10,261 --> 00:10:12,568 Let's look at it. - Huh? 202 00:10:12,612 --> 00:10:15,745 Oh, air-finger cursive. 203 00:10:15,789 --> 00:10:18,182 It's a lost art. 204 00:10:18,226 --> 00:10:21,708 - Right? Write? 205 00:10:21,751 --> 00:10:23,927 - Right? 206 00:10:23,971 --> 00:10:27,322 Soulmate--a soulmate is someone who knows you 207 00:10:27,365 --> 00:10:29,933 better than anyone, who takes care of you, 208 00:10:29,977 --> 00:10:33,589 someone who knows what you need before you e-- 209 00:10:35,852 --> 00:10:39,551 Why did you just hand me... 210 00:10:39,595 --> 00:10:41,336 A tissue? 211 00:10:41,379 --> 00:10:43,381 Are you my soulmate? 212 00:10:45,732 --> 00:10:48,517 - I might be. How would we know for sure? 213 00:10:51,999 --> 00:10:55,785 Whoever this ring fits, 214 00:10:55,829 --> 00:10:58,266 is my soulmate. 215 00:10:59,833 --> 00:11:02,531 - Ow. Ow. 216 00:11:02,574 --> 00:11:04,185 Ow... 217 00:11:04,228 --> 00:11:05,926 It fits! 218 00:11:10,582 --> 00:11:12,367 - Okay, okay, this is happening. 219 00:11:12,410 --> 00:11:13,890 - Told you she'd be weird about it. 220 00:11:13,934 --> 00:11:15,587 She doesn't want to think about her sister having sex. 221 00:11:15,631 --> 00:11:18,678 - Well, who does, besides Angelina Jolie's brother? 222 00:11:20,027 --> 00:11:21,855 - This conversation makes me wanna do heroin again. 223 00:11:21,898 --> 00:11:23,639 Let's look at fabrics. 224 00:11:23,683 --> 00:11:25,815 - Yes, fabrics. Of course. 225 00:11:25,859 --> 00:11:28,339 Um, and I also brought some new carpet samples-- 226 00:11:28,383 --> 00:11:29,993 - She's already seen a new carpet sample. 227 00:11:30,037 --> 00:11:32,213 - Soon as it came out of my mouth. 228 00:11:33,736 --> 00:11:35,564 - How did we not notice this before? 229 00:11:35,607 --> 00:11:37,000 - My soulmate was right across the hall! 230 00:11:37,044 --> 00:11:38,610 - Mine too! 231 00:11:38,654 --> 00:11:40,874 I mean, it's so obvious. We finish each other's-- 232 00:11:40,917 --> 00:11:44,442 - Penises. - That's what I was gonna say. 233 00:11:44,486 --> 00:11:46,357 - Okay, what am I thinking right now? 234 00:11:46,401 --> 00:11:49,796 - I'm not getting anything. - I wasn't thinking anything! 235 00:11:49,839 --> 00:11:52,276 Do you know what this means? Do you know what this means? 236 00:11:52,320 --> 00:11:54,365 I have to tell Estefan you're my soulmate before I marry him. 237 00:11:54,409 --> 00:11:55,889 - He'll totally understand. Call him now. 238 00:11:55,932 --> 00:11:57,673 - Oh, okay. Excellent. 239 00:11:57,717 --> 00:11:59,414 I just have to wait for that rabbit to get off the phone. 240 00:11:59,457 --> 00:12:02,852 - Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 241 00:12:02,896 --> 00:12:04,462 Wanda, Wanda, listen, no. 242 00:12:04,506 --> 00:12:07,596 You're the one who wanted an open relationship. 243 00:12:07,639 --> 00:12:08,902 - Oh, I'm so glad you're my soulmate. 244 00:12:08,945 --> 00:12:10,425 - Me too. 245 00:12:10,468 --> 00:12:11,774 - I'm gonna make you a sandwich. 246 00:12:11,818 --> 00:12:13,558 - I don't want a sandwich. - Excuse me? 247 00:12:13,602 --> 00:12:15,430 I said I don't need you to make me a sandwich. 248 00:12:15,473 --> 00:12:17,040 - Of course you do. I take care of you. 249 00:12:17,084 --> 00:12:19,869 I'm your soulmate. - I already ate with Estefan. 250 00:12:19,913 --> 00:12:22,785 - Well, just un-eat with him. 251 00:12:22,829 --> 00:12:24,047 - I refuse! 252 00:12:24,091 --> 00:12:25,832 - You bitch! 253 00:12:32,403 --> 00:12:33,796 Get out! I never wanna see you again. 254 00:12:33,840 --> 00:12:35,885 - I never wanna be seen by you! 255 00:12:41,412 --> 00:12:44,154 - Hey, babe, what are we feeling about the wall color? 256 00:12:44,198 --> 00:12:45,329 - Why? Do we think it's too dark? 257 00:12:45,373 --> 00:12:46,809 - I think we might. 258 00:12:46,853 --> 00:12:48,419 - Oh, I think we think it works. 259 00:12:48,463 --> 00:12:50,247 And how about we leave the designing to the designer 260 00:12:50,291 --> 00:12:52,902 instead of the woman who thinks the paper flip-flops you get 261 00:12:52,946 --> 00:12:56,123 after a pedicure are okay to wear synagogue? 262 00:12:56,166 --> 00:12:57,385 - That's homophobic. 263 00:12:57,428 --> 00:12:58,995 - Uh, okay. It's not. 264 00:12:59,039 --> 00:13:00,823 And you are not a lesbian. 265 00:13:00,867 --> 00:13:03,783 You're an Adler. We don't work that hard. 266 00:13:03,826 --> 00:13:05,132 I'm sorry. 267 00:13:05,175 --> 00:13:08,178 Donna, my sister is just as straight as I am. 268 00:13:08,222 --> 00:13:10,833 - Are you? Are you? Are you? - Yes, yes. 269 00:13:10,877 --> 00:13:14,576 - Watch out. This is where it happens. 270 00:13:14,619 --> 00:13:16,230 - Oh, that must be 271 00:13:16,273 --> 00:13:19,320 my intervention I keep rescheduling. 272 00:13:19,363 --> 00:13:21,452 You always think you're gonna have time. 273 00:13:22,976 --> 00:13:24,238 - Thank you, ladies and gentlemen. 274 00:13:24,281 --> 00:13:25,848 Thank you so much. 275 00:13:25,892 --> 00:13:29,069 Benny and I are going to take it down a notch. 276 00:13:29,112 --> 00:13:31,332 This one is for my man... 277 00:13:32,899 --> 00:13:35,423 The one that got away. 278 00:13:35,466 --> 00:13:39,035 - Jack? Jack! 279 00:13:39,079 --> 00:13:41,385 Will, Will! 280 00:13:41,429 --> 00:13:43,039 Will! - I'm over here. 281 00:13:43,083 --> 00:13:44,998 - Will, I was so lost. 282 00:13:45,041 --> 00:13:47,217 - What's happening to us? 283 00:13:47,261 --> 00:13:50,220 - I don't know. 284 00:13:50,264 --> 00:13:52,396 But I don't feel comfortable talking about it 285 00:13:52,440 --> 00:13:54,181 in front of her. 286 00:13:56,531 --> 00:13:58,359 - Praise be. - Under his eye. 287 00:14:00,578 --> 00:14:02,232 - What are you doing? 288 00:14:02,276 --> 00:14:05,148 Just because you go out with guys without jobs, cars, 289 00:14:05,192 --> 00:14:08,064 or all of their fingers doesn't make you gay. 290 00:14:08,108 --> 00:14:10,023 - Why can't you be happy for me? 291 00:14:10,066 --> 00:14:12,895 - Because, honestly, I think that this is a little pathetic. 292 00:14:12,939 --> 00:14:14,114 - I am not pathetic. 293 00:14:14,157 --> 00:14:16,116 You say I'm not pathetic. - No. 294 00:14:16,159 --> 00:14:17,334 - Pick a city. - No! 295 00:14:17,378 --> 00:14:18,596 - Pick a city! - Philadelphia. 296 00:14:18,640 --> 00:14:21,991 - P-H-I-L-A-- - Ow, ow, ow, ow. 297 00:14:22,035 --> 00:14:25,299 Why don't I ever say LA? 298 00:14:27,170 --> 00:14:29,259 Fine! Be a lesbian. 299 00:14:29,303 --> 00:14:33,046 Have a Pussy Riot! Whatever. 300 00:14:33,089 --> 00:14:35,396 Just don't screw up this job for me. 301 00:14:35,439 --> 00:14:37,920 - How am I screwing it up? - Because it's what you do. 302 00:14:37,964 --> 00:14:41,010 You always make my life so difficult. 303 00:14:41,054 --> 00:14:43,926 I mean, my God, you are my older sister. 304 00:14:43,970 --> 00:14:46,320 You're supposed to be the one to take care of me. 305 00:14:46,363 --> 00:14:48,235 - It's true. I'm a terrible big sister. 306 00:14:48,278 --> 00:14:50,628 - Come on, Janet. - What? I am. 307 00:14:50,672 --> 00:14:53,414 And I hate that. 308 00:14:53,457 --> 00:14:55,895 When you were born, mom put you in my arms and said, 309 00:14:55,938 --> 00:14:58,027 "This is your baby. 310 00:14:58,071 --> 00:15:00,203 You have to take care of her." 311 00:15:00,247 --> 00:15:02,292 And I wanted to. 312 00:15:02,336 --> 00:15:04,381 I loved you so much. 313 00:15:04,425 --> 00:15:08,124 - You put me into a basket and threw me into a pond. 314 00:15:08,168 --> 00:15:10,692 - That's what Moses' mom did. 315 00:15:10,735 --> 00:15:12,955 I was trying to give you a better life. 316 00:15:18,134 --> 00:15:20,354 - You are not a failure. 317 00:15:20,397 --> 00:15:22,965 - If anything, I am. 318 00:15:23,009 --> 00:15:25,576 Mom said, "Life is harder for Janet. 319 00:15:25,620 --> 00:15:28,057 Be kind to her." 320 00:15:28,101 --> 00:15:29,929 And I haven't been. 321 00:15:29,972 --> 00:15:33,584 Look, if you are a lesbian, I will support you happily. 322 00:15:33,628 --> 00:15:36,152 - I don't know if I am... 323 00:15:36,196 --> 00:15:38,589 Donna's cool. 324 00:15:38,633 --> 00:15:41,462 And she played me like a banjo. 325 00:15:52,473 --> 00:15:55,563 - Well, you just ruined Mumford & Sons for me. 326 00:15:57,521 --> 00:16:00,655 - I'm a mess. - Who isn't? 327 00:16:03,440 --> 00:16:05,181 - Now that mom's gone, 328 00:16:05,225 --> 00:16:09,011 maybe we should do that thing she always wanted us to do. 329 00:16:09,055 --> 00:16:12,623 - Neither one of us is gonna marry Josh Groban. 330 00:16:12,667 --> 00:16:15,583 - No. Look out for each other. 331 00:16:17,063 --> 00:16:19,369 Isn't that what sisters do? 332 00:16:19,413 --> 00:16:21,371 - I love you, Janet. 333 00:16:21,415 --> 00:16:23,460 - I love you so much. 334 00:16:25,506 --> 00:16:28,117 - ♪ Good riddance 335 00:16:28,161 --> 00:16:31,468 ♪ Good-bye 336 00:16:31,512 --> 00:16:35,472 ♪ Every trick of his 337 00:16:35,516 --> 00:16:40,521 ♪ You're on to 338 00:16:40,564 --> 00:16:44,133 ♪ But fools will be fools 339 00:16:44,177 --> 00:16:46,005 ♪ And where's he 340 00:16:46,048 --> 00:16:51,314 ♪ Gone to? 341 00:16:51,358 --> 00:16:54,665 ♪ The road is rougher 342 00:16:54,709 --> 00:16:58,626 ♪ It's lonelier and tougher 343 00:16:58,669 --> 00:17:01,324 ♪ With hope you burn up 344 00:17:01,368 --> 00:17:05,372 ♪ Tomorrow he may turn up 345 00:17:05,415 --> 00:17:08,592 ♪ There's just no letup 346 00:17:08,636 --> 00:17:10,725 ♪ The livelong night 347 00:17:10,768 --> 00:17:15,817 ♪ And day 348 00:17:15,860 --> 00:17:21,214 ♪ Ever since this world began ♪ 349 00:17:21,257 --> 00:17:24,478 ♪ There is nothing 350 00:17:24,521 --> 00:17:29,570 ♪ Sadder than 351 00:17:32,225 --> 00:17:39,319 ♪ A one-man woman 352 00:17:41,669 --> 00:17:44,802 ♪ Looking for 353 00:17:44,846 --> 00:17:52,071 ♪ The man that got 354 00:17:53,681 --> 00:18:00,731 ♪ Away 355 00:18:01,384 --> 00:18:04,518 ♪ The man 356 00:18:04,561 --> 00:18:10,393 ♪ That got 357 00:18:12,395 --> 00:18:19,359 ♪ Away 358 00:18:25,495 --> 00:18:28,585 - Bravo! 359 00:18:35,636 --> 00:18:37,377 - How you feeling? 360 00:18:37,420 --> 00:18:41,859 - Better, although I do miss the butterflies. 361 00:18:41,903 --> 00:18:43,992 Oh, God! Oh. 362 00:18:46,212 --> 00:18:48,170 - Do I need to say anything to the school 363 00:18:48,214 --> 00:18:50,999 about my students lacing chocolate milk with drugs? 364 00:18:51,042 --> 00:18:52,957 - Depends, I mean, 365 00:18:53,001 --> 00:18:54,263 do you wanna do the right thing, 366 00:18:54,307 --> 00:18:57,136 or be the cool teacher that all the kids like? 367 00:18:57,179 --> 00:19:00,139 - Eh, they're adults. - Yeah. 368 00:19:02,053 --> 00:19:05,013 You know, all that stuff we said about soulmates 369 00:19:05,056 --> 00:19:07,798 and sandwiches-- that was because of the-- 370 00:19:07,842 --> 00:19:09,148 we were chocolate milking, right? 371 00:19:09,191 --> 00:19:12,194 - Oh, yeah. Yeah. 372 00:19:12,238 --> 00:19:15,241 I mean... 373 00:19:15,284 --> 00:19:18,157 - What? - Nothing, I... 374 00:19:18,200 --> 00:19:20,028 When you get married, 375 00:19:20,071 --> 00:19:22,117 you're still gonna need me, right? 376 00:19:22,161 --> 00:19:24,163 I mean, Estefan can have "soulmate," 377 00:19:24,206 --> 00:19:27,166 but I'm not losing "best friend." 378 00:19:27,209 --> 00:19:30,256 - Ugh. You're so obsessed with me. 379 00:19:33,302 --> 00:19:36,175 Of course you're my best friend, silly. 380 00:19:36,218 --> 00:19:37,872 - Well, let's make it official. 381 00:19:41,005 --> 00:19:42,964 Jack, I'm asking you, 382 00:19:43,007 --> 00:19:45,227 in front of God, 383 00:19:45,271 --> 00:19:48,274 and all the high-end male erotica in this apartment. 384 00:19:50,493 --> 00:19:53,757 Do you promise to be in my life forever? 385 00:19:55,063 --> 00:19:57,152 - I do. 386 00:19:57,196 --> 00:20:01,112 I promise to be here through all your weight fluctuations... 387 00:20:01,156 --> 00:20:02,897 - Mm-hmm. 388 00:20:02,940 --> 00:20:06,117 - Every relationship you trick a man into being a part of... 389 00:20:06,161 --> 00:20:08,032 - Mm. 390 00:20:08,076 --> 00:20:10,209 - All the botched cosmetic surgery I'm sure-- 391 00:20:10,252 --> 00:20:12,211 - Okay, you're done. You're good. You're good. 392 00:20:12,254 --> 00:20:15,083 And I--I promise 393 00:20:15,126 --> 00:20:17,999 to always lend you money, 394 00:20:18,042 --> 00:20:22,351 to not get mad when you return my suit with the ass cut out, 395 00:20:22,395 --> 00:20:25,354 - It said, "business casual." 396 00:20:29,140 --> 00:20:31,230 - I know, buddy. 397 00:20:32,448 --> 00:20:34,233 - Hey, Will. - Mm, yeah? 398 00:20:34,276 --> 00:20:37,279 - You can make me that sandwich now. 399 00:20:37,323 --> 00:20:39,412 - I'd love to, but when we were high, 400 00:20:39,455 --> 00:20:43,459 I used all the bread to retile the bathroom. 401 00:21:13,097 --> 00:21:15,056 Good-bye, 402 00:21:15,099 --> 00:21:18,146 Mrs. Stanley Walker. 26600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.