Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,250 --> 00:00:35,958
Catch any fish?
2
00:00:36,458 --> 00:00:39,250
Nothing to brag about
3
00:00:39,458 --> 00:00:41,833
We're already going away
4
00:00:52,458 --> 00:00:54,958
Boys are going to distill moonshine, eh?
5
00:00:55,542 --> 00:00:57,875
Yeah, right
6
00:01:14,250 --> 00:01:16,250
Stop barking, damn dog
7
00:01:35,042 --> 00:01:41,542
Village of Siskonranta, Southern
Lapland. After the war.
8
00:01:47,333 --> 00:01:49,375
Come on, get up!
9
00:01:51,167 --> 00:01:55,292
Get up, goddammit!
I already cooked the coffee
10
00:01:58,792 --> 00:02:03,625
For fuck's sake, stop
sleeping without a shirt!
11
00:02:45,333 --> 00:02:48,792
The Lantto boys have also
been fishing last night
12
00:02:49,625 --> 00:02:51,292
Oh
13
00:02:57,208 --> 00:02:59,458
Yep
14
00:03:02,042 --> 00:03:05,458
Are we going again tonight, old-timer?
15
00:03:11,583 --> 00:03:15,042
Who knows if we'll catch anything
16
00:06:29,708 --> 00:06:34,792
Oh, Jussi! Where should I
take his wife?
17
00:06:39,917 --> 00:06:43,500
Life should separate us...
18
00:06:45,250 --> 00:06:50,708
If one takes a drop of
the funny stuff...
19
00:06:52,917 --> 00:06:56,958
To take such a wimp for a wife,
a handsome man!
20
00:07:03,375 --> 00:07:05,458
Uh huh...
21
00:07:22,000 --> 00:07:24,792
A bad wife...
22
00:07:35,917 --> 00:07:37,958
Fucking shit!
23
00:07:59,083 --> 00:08:01,667
Damn bitches,
go to hell!
24
00:08:26,042 --> 00:08:28,208
Juhani-daddy...
25
00:08:31,000 --> 00:08:33,583
Our cow is calving
26
00:08:34,667 --> 00:08:37,417
She's got it backwards
27
00:08:38,292 --> 00:08:40,542
I... came to you
28
00:08:42,958 --> 00:08:45,625
Do I get help?
29
00:08:47,792 --> 00:08:49,875
It's urgent
30
00:09:00,042 --> 00:09:02,458
Goddammit
31
00:09:03,125 --> 00:09:05,708
Fuck, to kill...
32
00:09:05,917 --> 00:09:08,292
Why bring him here?
33
00:09:08,500 --> 00:09:10,292
He's not mine
34
00:09:10,500 --> 00:09:15,292
Well, he's been here as a
hired hand, hasn't he?
35
00:09:16,667 --> 00:09:18,292
Has he been hit many times?
36
00:09:18,625 --> 00:09:20,875
I don't know, it was such a fast job -
37
00:09:21,125 --> 00:09:23,208
and I didn't see him much
38
00:09:25,500 --> 00:09:27,333
Did you hit him? -No
39
00:09:35,167 --> 00:09:37,958
Who then?
40
00:09:40,750 --> 00:09:42,333
Iitori of the house of Lantto
41
00:09:42,542 --> 00:09:45,375
I'll get the police tomorrow,
it won't do any good now -
42
00:09:45,583 --> 00:09:48,792
they would just blame me
43
00:09:50,167 --> 00:09:52,333
There were witnesses, right?
44
00:10:24,667 --> 00:10:27,292
Fuck, it must be chopped to pieces
45
00:10:47,000 --> 00:10:49,583
You got it in Helsinki,
just like me.
46
00:10:51,083 --> 00:10:55,250
Bad blood, godddammit.
- The bad get the syphilis in Helsinki.
47
00:10:55,458 --> 00:10:59,792
He smoked in Helsinki.
- There's syphilis frther away, too.
48
00:11:02,583 --> 00:11:05,500
I got gonorrhea
49
00:14:22,375 --> 00:14:27,500
Tell me, Jussi-daddy, how
I can repay your help...?
50
00:14:27,750 --> 00:14:31,333
No need to pay for a case
like this
51
00:14:31,542 --> 00:14:33,417
Not him. - Right
52
00:14:33,667 --> 00:14:37,917
I'd do it any which way.
- Right
53
00:14:38,125 --> 00:14:42,542
Sure I would have. -Well,
Jussi-daddy is a married man
54
00:14:44,292 --> 00:14:48,500
Well, maybe I could give it
a try, then
55
00:14:51,667 --> 00:14:53,792
Oh...
56
00:14:54,000 --> 00:14:56,625
He's such a male -
57
00:14:57,292 --> 00:14:59,208
for now
58
00:16:00,833 --> 00:16:04,750
Good morning. - Where are you
coming from this early?
59
00:16:04,958 --> 00:16:07,958
There was a cow about to die
in Liinunkorpi
60
00:16:08,333 --> 00:16:11,500
We were able to save it with
Juhani-daddy
61
00:16:11,708 --> 00:16:13,208
Why don't we have a coffee?
62
00:16:13,417 --> 00:16:17,000
We already drank in Liinunkorpi,
but... well...
63
00:16:46,583 --> 00:16:48,583
I wonder if they fought at the ball...
64
00:16:48,792 --> 00:16:54,000
I don't know, they came at night
and he seems to be OK. - Yes
65
00:16:56,292 --> 00:16:59,958
He's probably courting your Martta -
66
00:17:01,417 --> 00:17:05,708
and they're staying in the barns
all through the nights, like I did
67
00:17:05,958 --> 00:17:07,458
Yep, yep
68
00:17:12,000 --> 00:17:16,125
She's a handsome girl,
that Martta -
69
00:17:17,292 --> 00:17:21,833
and pretty too, with
nothing else to complain about
70
00:17:23,417 --> 00:17:26,917
I think Pertti will get a good
wife out of her
71
00:17:27,167 --> 00:17:29,292
A good wife
72
00:18:15,542 --> 00:18:17,333
What is it that makes you
so sleepy?
73
00:18:17,542 --> 00:18:19,750
Who were you with last night?
74
00:18:19,958 --> 00:18:23,292
I do all the work here,
with a grown-up in the house
75
00:18:23,500 --> 00:18:26,667
And where have you been
all night, men?
76
00:18:26,875 --> 00:18:30,333
We saved a cow, it
would've died. - What?
77
00:18:35,667 --> 00:18:37,375
Liar
78
00:18:40,250 --> 00:18:43,292
Been getting boned by Kurki-Vertti?
79
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
He was a good fisherman, -
80
00:19:34,208 --> 00:19:36,875
He caught more with a rod
than we'd catch with a net
81
00:19:37,083 --> 00:19:40,167
They weren't fishing for clams
82
00:19:57,500 --> 00:20:01,625
They say a tramp got killed,
is that true?
83
00:20:02,042 --> 00:20:04,167
It's true
84
00:20:09,667 --> 00:20:11,875
A tramp, that's what he was
85
00:20:12,458 --> 00:20:15,167
Such a trouble-maker
86
00:20:15,375 --> 00:20:17,875
No wonder they killed him
87
00:20:22,083 --> 00:20:24,042
I sure don't miss him
88
00:20:24,250 --> 00:20:27,000
Didn't he come from south?
89
00:20:27,208 --> 00:20:29,583
Yep, from there. They said
from Lapua or something
90
00:20:29,792 --> 00:20:33,208
That's where the heroes are
91
00:20:54,208 --> 00:20:56,917
It's a pity a young man
had to -
92
00:20:57,125 --> 00:20:59,875
go to jail.
- A man in his prime
93
00:21:00,167 --> 00:21:02,750
I wonder if he had any relatives?
94
00:21:02,958 --> 00:21:06,333
Surely a father and a mother
like the rest of us
95
00:21:07,458 --> 00:21:10,375
I hear he left a mother and a
father behind, -
96
00:21:10,708 --> 00:21:15,417
don't know about sisters
or brothers. - I see
97
00:21:17,292 --> 00:21:21,167
O Lord, if I, -
98
00:21:21,375 --> 00:21:24,708
a traveller upon earth -
99
00:21:24,917 --> 00:21:28,458
at the end of my journey
100
00:21:28,667 --> 00:21:32,167
will see you
101
00:21:32,375 --> 00:21:36,208
O, if once -
102
00:21:36,417 --> 00:21:41,250
I might see the Lord -
103
00:21:42,417 --> 00:21:45,333
in his glory
104
00:21:47,292 --> 00:21:52,667
My heart yearns for you, -
105
00:21:55,208 --> 00:21:58,458
screams for you -
106
00:21:58,667 --> 00:22:02,000
my spirit
107
00:22:02,583 --> 00:22:04,750
Alone is...
108
00:22:04,958 --> 00:22:06,833
A good farmhand
109
00:22:07,042 --> 00:22:11,833
In winter he brought water from the
hole in the ice and chopped small wood
110
00:22:29,917 --> 00:22:32,042
Careful, now
111
00:22:32,833 --> 00:22:35,500
It'll be ok
112
00:22:52,750 --> 00:22:56,292
You're welcome to take coffee.
There's soup, too
113
00:23:36,417 --> 00:23:38,333
Hi. - Howdy
114
00:23:45,583 --> 00:23:47,792
Now aren't you a plump girl...
115
00:23:48,000 --> 00:23:49,792
Old man!
116
00:24:05,625 --> 00:24:08,333
What have you done to
your leg?
117
00:24:08,542 --> 00:24:12,000
saw a Lapp and started limping
118
00:24:12,750 --> 00:24:16,125
Limping, because she's
seen half a man
119
00:24:46,250 --> 00:24:49,542
Making tricks, goddammit
120
00:24:49,917 --> 00:24:54,417
I'll show you, I'll come and
put fire on your cunthairs
121
00:25:05,667 --> 00:25:07,792
I like the Lapp, -
122
00:25:08,000 --> 00:25:10,625
the one that was at the
fueral the day before yesterday
123
00:25:11,000 --> 00:25:13,500
You are too young
124
00:25:13,958 --> 00:25:16,917
We're almost of the same age
125
00:25:18,792 --> 00:25:22,625
I hear he's got a whole lot
of bastards, take care
126
00:25:23,833 --> 00:25:26,625
Oula Nahkamaa is his name
127
00:25:29,875 --> 00:25:33,667
Come visit us sometime,
you never come
128
00:25:36,667 --> 00:25:39,667
Age has nothing to do with it,
if you get a crush on someone
129
00:25:44,167 --> 00:25:45,792
It ain't strange, -
130
00:25:46,000 --> 00:25:50,208
if you can't stop thinking
about men in your age
131
00:25:50,417 --> 00:25:52,792
Can't see nor hear anything
132
00:25:53,667 --> 00:25:55,583
Who is it?
133
00:25:55,792 --> 00:26:00,250
A Lapp.
From another siida.
134
00:26:00,792 --> 00:26:05,500
His name is Nahkamaa.
He's got some reindeer here for counting
135
00:26:15,750 --> 00:26:19,083
Is the Lapp married?
136
00:26:19,333 --> 00:26:22,167
No, he isn't married, -
137
00:26:23,292 --> 00:26:27,708
but he has a bad reputation,
anyway
138
00:26:30,917 --> 00:26:33,500
has a whole lot of kids
139
00:27:06,792 --> 00:27:10,875
Get up, you, your father
is going to the timber harvest
140
00:27:11,792 --> 00:27:13,875
You need to prepare his food
141
00:27:21,833 --> 00:27:24,333
I'll squeeze the
milk from your tits, -
142
00:27:24,542 --> 00:27:26,833
if you don't stop sleeping naked
143
00:27:27,042 --> 00:27:29,250
it's the same game every morning
144
00:27:29,458 --> 00:27:33,333
She messes around with the
old-timer just to spite him
145
00:27:36,000 --> 00:27:38,792
I tell you, that's trouble -
146
00:27:39,000 --> 00:27:41,750
when I was a child I was
ashamed even in front of my own father, -
147
00:27:41,958 --> 00:27:44,667
but you'll end up just like
Aino Liinukorpi, -
148
00:27:44,875 --> 00:27:47,250
selling your ass
149
00:28:11,875 --> 00:28:13,667
God bless you
150
00:28:15,417 --> 00:28:18,208
We've got no one to send
to the timber harvest
151
00:28:19,000 --> 00:28:21,417
Hannes is still too young
152
00:28:21,792 --> 00:28:23,583
Things aren't so well with us, either -
153
00:28:23,792 --> 00:28:26,792
Juhani-daddy drinks up
everything he earns
154
00:28:27,083 --> 00:28:31,125
A man is a woman's help and joy.
For you too.
155
00:28:31,458 --> 00:28:33,083
You'll always get something
out of his earnings, -
156
00:28:33,333 --> 00:28:36,000
Surely he can spare a few
marks at home, too
157
00:28:36,333 --> 00:28:39,167
You haven't taken care
of that in your time
158
00:28:39,375 --> 00:28:41,708
You've been giving it
away for too cheap
159
00:28:41,917 --> 00:28:45,083
I've never asked for your
man's cock, you know that
160
00:28:45,292 --> 00:28:48,292
He goes to work through
all the barns
161
00:28:48,500 --> 00:28:51,000
I wouldn't wonder if
he ends up a father of a bastard
162
00:28:51,208 --> 00:28:54,000
Be careful lest you soon
have grandchildren
163
00:28:54,208 --> 00:28:56,500
Juhani-daddy wouldn't
fuck you anyway
164
00:29:03,667 --> 00:29:08,000
Now look at that, a drunkard
pretending to fix a sledge
165
00:29:08,292 --> 00:29:11,542
He can't get a log on
the sledge, that's the reason
166
00:29:11,917 --> 00:29:14,500
Own wife calls him a drunkard
167
00:29:14,750 --> 00:29:17,583
Run, run, fucking bitch
168
00:29:28,583 --> 00:29:34,333
So you're not coming on Sunday.
Not worth waiting? -No
169
00:29:37,958 --> 00:29:40,958
Might even take a month
170
00:29:46,208 --> 00:29:50,333
Surely you'll make sure that
there's enough smallwood, old-timer?
171
00:29:50,625 --> 00:29:53,417
Sure, sure I'll take care of the wood
172
00:29:56,958 --> 00:30:00,833
But don't drive the stallion
sweaty so early on
173
00:30:05,250 --> 00:30:07,625
Goddammit
174
00:30:23,708 --> 00:30:27,708
Pull! And again
175
00:31:34,000 --> 00:31:36,833
Do you know about
the reindeer separation?
176
00:31:40,000 --> 00:31:43,417
Is it soon?
177
00:31:46,083 --> 00:31:49,083
Shouldn't it be soon?
178
00:31:49,292 --> 00:31:51,792
I think they'll be driven in soon
179
00:32:02,875 --> 00:32:05,500
I just saw a man going
to your place
180
00:32:05,792 --> 00:32:09,333
It was a Lapp from Nahkamaa
181
00:32:15,667 --> 00:32:18,708
I've even dreamt about him
182
00:32:22,500 --> 00:32:25,750
Oh God, I don't know
what to do
183
00:32:25,958 --> 00:32:28,583
He's so manly
184
00:32:28,958 --> 00:32:30,458
Read the Bible, -
185
00:32:30,667 --> 00:32:32,875
it'll help
186
00:32:41,042 --> 00:32:44,250
Elina, what's Aulis like?
187
00:32:45,167 --> 00:32:47,292
He's quiet
188
00:32:47,625 --> 00:32:51,333
That's fine, you're quiet too
189
00:32:51,625 --> 00:32:53,458
but is he an eager kisser?
190
00:32:53,667 --> 00:32:56,500
What do you mean?
191
00:33:03,708 --> 00:33:05,667
Is he horny?
192
00:33:05,875 --> 00:33:07,625
But we aren't married
193
00:33:07,833 --> 00:33:10,083
Jesus Christ, what
are you thinking about us?
194
00:33:10,292 --> 00:33:12,875
Don't be such a hypocrite
195
00:33:13,500 --> 00:33:15,917
Why would you get married
just for a kiss?
196
00:33:16,125 --> 00:33:17,625
Tell me now, have you...?
197
00:33:17,833 --> 00:33:20,708
No we don't do that
198
00:33:31,292 --> 00:33:33,667
What a nice weather
199
00:33:37,083 --> 00:33:41,500
We'll see what kind
of a winter we'll get
200
00:33:43,167 --> 00:33:45,125
We'll see
201
00:33:55,417 --> 00:33:58,875
She's pregnant, that Hertta
202
00:33:59,125 --> 00:34:01,792
Right
203
00:34:05,042 --> 00:34:08,417
Sired at our place
204
00:34:08,792 --> 00:34:13,583
Our Albert has stuffed
good stuff into her arse
205
00:34:19,750 --> 00:34:22,750
Come with me Martta
206
00:34:23,250 --> 00:34:26,917
That's all there is to it,
just come
207
00:34:27,917 --> 00:34:31,917
Come with me.
- In a while
208
00:34:32,417 --> 00:34:35,708
That's a good bull,
our Albert
209
00:34:44,083 --> 00:34:46,708
I'm not going anywhere
with you
210
00:34:47,500 --> 00:34:50,875
They give sermons about
us, have you heard?
211
00:34:51,667 --> 00:34:55,500
There's been nothing between
us, I don't care for you
212
00:34:55,833 --> 00:34:59,750
Let's go skiing.
I won't get any worse
213
00:35:28,833 --> 00:35:31,042
Have you been before...
214
00:35:31,250 --> 00:35:34,417
Last year I was there
carrying hay
215
00:35:34,708 --> 00:35:38,083
I've been there picking
cloudberry
216
00:35:44,708 --> 00:35:48,833
It's a tough job, carrying
sacks of potatoes. -Yep
217
00:35:49,042 --> 00:35:52,333
I'm there reaping crops
every now and then
218
00:35:52,625 --> 00:35:55,500
Water keeps going in
the legs of my boots, -
219
00:35:55,708 --> 00:35:58,208
it's so hard to
find a dry spot
220
00:35:58,500 --> 00:36:00,667
Wade between the tussocks
221
00:36:15,542 --> 00:36:17,167
I won't let you
222
00:36:17,375 --> 00:36:18,958
I still won't let you
223
00:36:19,167 --> 00:36:21,667
I won't let you fuck me,
and you know it
224
00:37:26,250 --> 00:37:28,500
Oh shit
225
00:37:28,792 --> 00:37:31,667
And again in a while
226
00:37:31,958 --> 00:37:34,417
Why didn't you keep at it?
227
00:37:34,708 --> 00:37:36,458
Who could do it?
228
00:37:36,708 --> 00:37:38,875
The grease shoots out,
it's impossible
229
00:37:41,250 --> 00:37:45,458
Keep your pants on, we'll
screw again soon
230
00:37:46,000 --> 00:37:47,583
Wait for a while
231
00:37:47,792 --> 00:37:49,958
Fuck by yourself
232
00:38:48,750 --> 00:38:52,250
It ain't all that warm,
this house
233
00:38:55,250 --> 00:38:59,083
Come sleep next to me,
it'd be warmer
234
00:39:01,458 --> 00:39:04,667
Come here beside me,
under the blanket
235
00:39:09,583 --> 00:39:11,833
What would happen if I came, eh?
236
00:39:12,917 --> 00:39:16,375
I fucked a whole lot of
bitches when I was young, goddammit
237
00:39:16,625 --> 00:39:19,250
Gotta know that
238
00:39:57,542 --> 00:39:59,958
Just fucking let me in!
239
00:40:00,875 --> 00:40:03,167
Fucking shit!
240
00:40:12,625 --> 00:40:15,042
Who's it cursing here?
241
00:40:18,167 --> 00:40:20,750
Oh my God, what is it?
242
00:40:41,458 --> 00:40:44,875
Keep quiet, kids,
it won't help
243
00:40:49,500 --> 00:40:52,250
Oh my God, look at
all that blood
244
00:40:52,542 --> 00:40:55,708
It's gotta be blocked.
Bring some water, Hannes
245
00:40:56,375 --> 00:40:59,250
Gotta clean it up
246
00:40:59,583 --> 00:41:02,625
Pray in God's name, children.
Can you do it?
247
00:41:03,917 --> 00:41:06,750
When would poor Aino have
had the time to teach you?
248
00:42:03,833 --> 00:42:05,667
All right, boys
249
00:42:05,875 --> 00:42:09,625
That one belongs to
Aulis Rantasalo, bring it here
250
00:43:32,875 --> 00:43:37,083
Here's some blood for Aino
Liinukorpi
251
00:43:38,417 --> 00:43:41,042
I heard she died
this morning
252
00:43:41,250 --> 00:43:43,292
Aino is dead?
253
00:43:43,542 --> 00:43:45,708
Yep. They say she had
a difficult miscarriage
254
00:43:45,917 --> 00:43:49,042
She dealt her ass out
on the field
255
00:43:49,250 --> 00:43:53,292
I used to visit her too,
and what a perky ass that was
256
00:45:06,500 --> 00:45:09,917
Why did you come here?
- I don't know
257
00:45:10,167 --> 00:45:12,750
Girls like that...
258
00:45:13,667 --> 00:45:15,208
Come down
259
00:45:15,417 --> 00:45:17,292
Will you buy me a coffee,
I'll come?
260
00:45:17,542 --> 00:45:19,042
Sure thing
261
00:45:38,083 --> 00:45:40,667
Hey, Elekko, come
buy coffee
262
00:45:40,917 --> 00:45:43,750
Would you give anything else?
- Good buns
263
00:45:43,958 --> 00:45:47,333
I'll knock at your window
tonight, will you let me in?
264
00:45:47,542 --> 00:45:49,958
I'll fart through the doorcrack
265
00:46:58,250 --> 00:47:01,708
It's too cruel,
I can't look
266
00:47:01,958 --> 00:47:05,875
It's never bothered me,
I don't find it strange
267
00:47:21,208 --> 00:47:22,750
That'd be 20 thousand
268
00:47:22,958 --> 00:47:24,500
Take eighteen
269
00:47:24,708 --> 00:47:27,458
Hell, let's split it in half
270
00:47:27,708 --> 00:47:29,625
All right
271
00:47:30,500 --> 00:47:33,917
One, two, three, four...
272
00:48:32,292 --> 00:48:36,375
Come to Ylläs to be my wife.
I have a house there
273
00:48:37,208 --> 00:48:41,083
It actually belongs to my
father, but he'll die soon enough
274
00:48:41,333 --> 00:48:45,333
I'll buy you a ring when
I go to Norway next summer
275
00:48:45,958 --> 00:48:48,167
I've got a big house
276
00:49:05,833 --> 00:49:08,417
I know you
277
00:49:09,458 --> 00:49:12,500
You have children
in every village
278
00:49:12,708 --> 00:49:15,583
Iknow what you want
279
00:49:15,875 --> 00:49:20,417
What they're saying isn't
true. they're all lying
280
00:49:47,500 --> 00:49:50,542
Give me a kiss too
281
00:49:56,458 --> 00:49:58,458
You're a perv
282
00:49:58,750 --> 00:50:01,292
I'll marry you. - We'll see
283
00:50:06,958 --> 00:50:09,833
I'll bring you an engagement
ring next summer
284
00:52:06,375 --> 00:52:08,375
Fuck, take it easy!
285
00:52:38,083 --> 00:52:41,042
Are you burying Aino alone?
286
00:52:41,250 --> 00:52:43,958
That's right
287
00:53:01,292 --> 00:53:05,167
I've been thinking about taking
Hannes from Liinunkorpi -
288
00:53:05,375 --> 00:53:08,958
for an adoptive son, to
help the old-timer
289
00:53:11,875 --> 00:53:15,958
I visited Kurkelainen,
the children are there
290
00:53:20,875 --> 00:53:24,875
He's such a healthy kid -
291
00:53:25,083 --> 00:53:30,167
and age is starting to slow
me down, as well. - Yeah
292
00:53:36,042 --> 00:53:39,208
Oh Jesus, to look at yourself in
the mirror in the middle of the day, -
293
00:53:39,417 --> 00:53:43,125
like you had nothing else to do
294
00:54:50,417 --> 00:54:53,625
This village is a den of sin
295
00:54:53,875 --> 00:54:57,167
You cry and whine -
296
00:54:57,375 --> 00:55:02,833
in your sins like miserable
pups under the table of the lamb -
297
00:55:03,042 --> 00:55:09,042
begging for crumbs from his
heavenly meal, -
298
00:55:09,583 --> 00:55:13,125
his heavenly table of mercy
299
00:55:13,833 --> 00:55:18,625
But remember that you
have earned nothing -
300
00:55:19,208 --> 00:55:24,125
that he should give you,
but every crumb of bread, -
301
00:55:24,333 --> 00:55:29,125
with which he feeds you
is great mercy
302
00:55:45,875 --> 00:55:48,500
I had a dream
303
00:55:52,000 --> 00:55:54,917
I saw - it looked like
Aulis Outakova
304
00:55:55,125 --> 00:55:57,125
He wanted me to go with him
305
00:55:57,333 --> 00:55:59,917
What did he tell you?
306
00:56:01,042 --> 00:56:03,792
He said nothing
307
00:56:04,458 --> 00:56:08,292
He grabbed my neck and
whispered in my ear, -
308
00:56:09,250 --> 00:56:11,583
but I didn't understand
what he said
309
00:56:11,792 --> 00:56:15,292
Were you horny for that
young man in your dream?
310
00:56:15,542 --> 00:56:17,125
Yes
311
00:56:17,333 --> 00:56:20,375
Did you feel like you
couldn't stay still, -
312
00:56:20,583 --> 00:56:23,417
and did you get sweaty?
313
00:56:23,625 --> 00:56:25,292
Yes
314
00:56:25,500 --> 00:56:27,208
Listen to me, Elina, -
315
00:56:27,417 --> 00:56:31,042
lustful thoughts were
with you
316
00:56:32,292 --> 00:56:36,500
Was this Aulis even a
Christian? -
317
00:56:39,208 --> 00:56:42,417
That just makes it worse, -
318
00:56:42,625 --> 00:56:48,583
Because a godforsaken man,
just by being there -
319
00:56:48,792 --> 00:56:52,417
leads his fellows to doom -
320
00:56:52,625 --> 00:56:56,625
and the tortures of hell
321
00:57:00,792 --> 00:57:04,875
I woke up from that dream
322
00:57:05,750 --> 00:57:08,667
And I felt good
323
00:57:23,292 --> 00:57:26,208
Oh my God what a shitpile
this head is
324
00:57:26,542 --> 00:57:29,458
Push your head lower so
I can soak it
325
00:57:32,500 --> 00:57:35,208
And there's living
lice here, too
326
00:57:37,375 --> 00:57:40,500
Here's a new pair of
trousers for you
327
00:57:52,833 --> 00:57:55,833
Holes, too, with four buttons
328
00:57:56,208 --> 00:57:59,750
There's a bit too much in the
legs, but you're still growing
329
00:57:59,958 --> 00:58:02,875
Your mother wouldn't
know you if she saw you now
330
00:58:10,250 --> 00:58:12,792
They're at it already
331
00:58:23,667 --> 00:58:27,667
Think about it, my brother
332
00:58:28,167 --> 00:58:31,750
He smiled at you from
the cross
333
00:58:32,417 --> 00:58:34,750
and forgave you -
334
00:58:35,000 --> 00:58:37,208
all your sins
335
00:58:37,458 --> 00:58:41,000
he asked you for mercy, you -
336
00:58:41,917 --> 00:58:43,750
who are not worthy enough -
337
00:58:43,958 --> 00:58:47,208
to tie his shoelaces, -
338
00:58:47,458 --> 00:58:50,417
you who are worth
nothing
339
00:58:53,542 --> 00:58:57,792
but were you merciful
unto him?
340
00:59:00,833 --> 00:59:03,583
no, you lecherous puppy, -
341
00:59:03,792 --> 00:59:06,667
with a spear you pierced
his holy chest -
342
00:59:06,875 --> 00:59:11,167
and drank the blood from
his veins and enjoyed it, -
343
00:59:12,583 --> 00:59:15,292
just like you now, -
344
00:59:15,500 --> 00:59:18,458
hidden from people's view -
345
00:59:18,667 --> 00:59:21,500
enjoy liquor and moonshine
346
00:59:22,917 --> 00:59:27,208
Hear me, you miserable men,
you puppies of Jesus, -
347
00:59:27,417 --> 00:59:31,875
let the sin spill from your
mouths -
348
00:59:32,083 --> 00:59:35,000
and beg forgiveness for
your sins, -
349
00:59:35,208 --> 00:59:37,708
because in the dirt of sin -
350
00:59:37,958 --> 00:59:41,250
you have lived all your lives, -
351
00:59:47,042 --> 00:59:52,042
and you have guzzled the
fruits of crime and murder
352
00:59:53,958 --> 00:59:59,125
But have you seen to
the state of your souls?
353
01:00:00,500 --> 01:00:04,583
hasn't your heart warned
you of it?
354
01:00:05,583 --> 01:00:08,583
I say, yes
355
01:00:08,958 --> 01:00:12,333
it has warned you numerous times
356
01:00:12,875 --> 01:00:14,833
you have shut your ears
357
01:00:15,083 --> 01:00:18,083
with earplugs of lecherousness -
358
01:00:18,292 --> 01:00:22,625
and only listened to the
sounds of lewdness
359
01:00:22,833 --> 01:00:26,042
I tell you,
you sinful people, -
360
01:00:26,250 --> 01:00:29,583
you have drunk the
blood of Christ
361
01:00:29,792 --> 01:00:32,958
and eaten his flesh, -
362
01:00:33,167 --> 01:00:37,625
and now his blood
screams for revenge -
363
01:00:37,833 --> 01:00:40,750
for this horrible deed
364
01:00:41,042 --> 01:00:44,208
Amen, amen
365
01:00:48,333 --> 01:00:52,417
The sins of your fathers from the
third and the fourth generation -
366
01:00:52,625 --> 01:00:56,917
are upon you, your
blood is boiling -
367
01:00:57,125 --> 01:01:00,417
black in the cavities of sin
368
01:01:01,458 --> 01:01:05,833
Jesus... Mercy
369
01:01:06,792 --> 01:01:09,792
But God's only
son will save you
370
01:01:10,083 --> 01:01:13,875
he will prepare joy and
bliss for you in Heaven
371
01:01:17,083 --> 01:01:20,833
But before that you are to
beg and kneel down, -
372
01:01:21,042 --> 01:01:26,625
thank him so that he would take
away your sins -
373
01:01:27,250 --> 01:01:30,958
and cleanse you with the
blood of the lamb
374
01:01:32,625 --> 01:01:36,500
Rejoice, Christians, your
saviour will come
375
01:01:37,375 --> 01:01:41,792
Rejoice, Christians, Jesus
will forgive your sins
376
01:01:50,542 --> 01:01:55,583
Satan wanders around like
a screaming lion -
377
01:01:56,333 --> 01:02:00,750
waiting for a chance
to swallow you -
378
01:02:01,250 --> 01:02:04,833
and how many has
he already swallowed
379
01:02:06,333 --> 01:02:09,083
He has opened his mouth, -
380
01:02:09,292 --> 01:02:14,708
whence fire and sulphur
and saltpetre have burned -
381
01:02:14,917 --> 01:02:19,000
and swallowed you
382
01:02:20,417 --> 01:02:25,583
Jesus Christ rescues you
from the mouth of Satan
383
01:02:26,833 --> 01:02:28,708
He shall clothe you -
384
01:02:28,917 --> 01:02:31,958
in a clean white shirt, -
385
01:02:32,167 --> 01:02:37,375
and like a bride you'll walk
in the joy and bliss of heaven
386
01:02:38,542 --> 01:02:41,792
you'll surrender to become
the wife of Jesus -
387
01:02:42,000 --> 01:02:44,875
under the fruit trees, -
388
01:02:45,083 --> 01:02:48,667
in the joy and bliss of Heaven
389
01:02:49,250 --> 01:02:51,333
Sinners, -
390
01:02:51,542 --> 01:02:54,625
listen to the man of God
whose come to your village -
391
01:02:54,833 --> 01:02:57,500
to rescue your sinful souls -
392
01:02:57,708 --> 01:03:00,583
to the joy of Heaven
393
01:03:01,417 --> 01:03:05,042
The sun has come to
your lives
394
01:03:05,667 --> 01:03:10,750
Your souls will be gathered
in golden bowls before Jesus
395
01:03:12,792 --> 01:03:16,792
He shall inspect you
and be merciful to your souls
396
01:03:19,167 --> 01:03:21,333
I love Jesus Christ
397
01:03:21,542 --> 01:03:23,958
I want to live in the
house of Lord
398
01:03:24,167 --> 01:03:26,250
I fly like a bird
in the sky
399
01:03:26,458 --> 01:03:28,708
I have a room in
the house of Lord
400
01:03:28,917 --> 01:03:31,333
There he shall cleanse
my sinful mouth
401
01:03:31,542 --> 01:03:34,625
There God shall clothe a
chilly body
402
01:03:34,833 --> 01:03:38,375
Bride, bride, bride
403
01:03:39,333 --> 01:03:42,083
Come, I'll pray with you
404
01:03:52,042 --> 01:03:54,375
Fuck, I have a new pair
of trousers
405
01:05:07,250 --> 01:05:10,250
Let me go, fucker
406
01:06:15,208 --> 01:06:19,083
He can't see it when
he is running
407
01:06:19,375 --> 01:06:23,542
This might be a
good place
408
01:06:30,375 --> 01:06:32,833
Come help me
409
01:06:37,083 --> 01:06:39,667
Were Selmas kisses better?
410
01:06:40,958 --> 01:06:43,333
I saw it...
at the meeting
411
01:06:43,625 --> 01:06:45,458
Was hers good?
412
01:06:45,667 --> 01:06:48,500
I meant nothing
413
01:07:01,417 --> 01:07:05,083
I hope you're not angry,
Hannes. - No, I'm not
414
01:07:05,292 --> 01:07:08,208
You know how it is.
- Yeah
415
01:07:08,500 --> 01:07:10,125
You just want it
416
01:07:10,333 --> 01:07:13,083
It's strange but that's
how it is
417
01:07:24,083 --> 01:07:26,583
Then you end up having a kid
418
01:07:27,083 --> 01:07:30,292
Not if you're
pregnant already
419
01:07:50,750 --> 01:07:52,875
We got a big rabbit
420
01:08:49,542 --> 01:08:51,667
What is it? - It's me
421
01:08:53,750 --> 01:08:57,375
No... The old man
might wake up
422
01:08:57,750 --> 01:08:59,625
Somewhere else
423
01:09:51,750 --> 01:09:54,500
Round your neck
424
01:09:54,875 --> 01:09:56,375
Not like that
425
01:09:56,583 --> 01:10:00,000
Are you crazy?
You're burning his back
426
01:10:01,375 --> 01:10:02,917
Hannes, throw water
on the rocks
427
01:10:03,125 --> 01:10:07,167
Not much, or I'll
have to leave
428
01:10:09,750 --> 01:10:12,750
She's a good gal to have
in the sauna, our Martta
429
01:10:12,958 --> 01:10:15,208
I wish you'd turn
out like that
430
01:10:16,083 --> 01:10:19,833
I'm like you in that - I could
spend my whole life in the sauna
431
01:10:20,083 --> 01:10:23,333
It feels so good to
really heat it up -
432
01:10:23,542 --> 01:10:26,167
and then wash up
with smelly soap
433
01:10:34,542 --> 01:10:36,750
Make some coffee
when you go in
434
01:10:37,042 --> 01:10:40,625
Are you mad? Coffee in the
middle of the night!
435
01:10:40,875 --> 01:10:44,042
Fuck, you'll cook spirit
in a bible if I say so -
436
01:10:44,250 --> 01:10:47,542
when I come home
once in a month
437
01:10:47,750 --> 01:10:51,083
That's how it is,
and shut the door -
438
01:10:51,333 --> 01:10:52,833
or the heat
will escape
439
01:10:56,500 --> 01:11:00,167
We'll drink a shot with
the old-timer and Hannes
440
01:11:00,375 --> 01:11:03,208
as soon as we get in
441
01:11:07,292 --> 01:11:11,958
As the road took us to battle -
442
01:11:12,167 --> 01:11:16,958
where we only heard
the bullets singing
443
01:12:33,292 --> 01:12:35,750
Martta, come out
444
01:12:36,167 --> 01:12:39,000
What is it? - Come
445
01:12:39,417 --> 01:12:43,167
Is it something important?
Not the usual? - No
446
01:13:02,000 --> 01:13:04,833
Now he's found peace
447
01:13:06,208 --> 01:13:09,292
He has left earthly
troubles behind
448
01:13:10,792 --> 01:13:15,583
Take him by the legs,
I'll grab his shoulders
449
01:14:04,333 --> 01:14:09,875
He was so energetic this
morning, now he's gone
450
01:14:15,833 --> 01:14:19,042
I wish I could leave
as beautifully
451
01:14:19,250 --> 01:14:22,542
It's no use wishing for death
452
01:14:29,375 --> 01:14:31,958
(hevosen kello kilisee )
453
01:15:06,917 --> 01:15:08,417
Where's dad?
454
01:15:08,625 --> 01:15:11,000
Dear God, coming
home drunk, -
455
01:15:11,208 --> 01:15:13,417
even though he knows
death has visited us
456
01:15:13,625 --> 01:15:18,250
He's in the sauna.
- Shut up for a change
457
01:15:18,458 --> 01:15:21,542
I have a sip so seldom
458
01:15:42,125 --> 01:15:45,583
His spirit is in
the Lord's hands.
459
01:15:45,958 --> 01:15:49,667
He looked so peaceful
460
01:15:50,625 --> 01:15:52,667
It's too late
to understand, -
461
01:15:52,917 --> 01:15:55,583
that he'll be stuffed
into a coffin at home
462
01:16:13,417 --> 01:16:16,542
Wouldn't that be something,
if we could sing hymns
463
01:16:16,875 --> 01:16:20,208
it wouldn't be so boring
464
01:16:23,958 --> 01:16:27,500
O Lord, if I, -
465
01:16:27,708 --> 01:16:30,958
a traveller upon earth -
466
01:16:31,167 --> 01:16:34,792
at the end of my journey -
467
01:16:35,000 --> 01:16:38,583
could see you
468
01:16:38,792 --> 01:16:42,625
O, if I once -
469
01:16:42,833 --> 01:16:46,542
saw the Lord -
470
01:16:46,750 --> 01:16:50,000
in his glory
471
01:17:42,375 --> 01:17:46,208
Don't put stones on the coffin,
there's plenty of dirt
472
01:18:07,833 --> 01:18:10,083
That's not proper
473
01:18:10,292 --> 01:18:13,833
Everyone has a
weak moment
474
01:18:14,042 --> 01:18:17,625
It's no too much if
you cry sometimes
475
01:18:23,042 --> 01:18:26,583
First you taught me
to make love -
476
01:18:26,792 --> 01:18:30,417
then you taught me to love
477
01:18:30,625 --> 01:18:34,833
Then you taught me
to forget, as well...
478
01:18:36,083 --> 01:18:39,125
Goddammit, I don't wanna sit
on my ass all day long
479
01:18:42,708 --> 01:18:46,042
It's ok to have a
taste now and then
480
01:18:46,458 --> 01:18:50,292
... just like
you forgot me
481
01:18:50,792 --> 01:18:54,375
When I'm lying
here on the ground -
482
01:18:55,000 --> 01:18:58,667
and still sighing
in my feelings
483
01:19:00,125 --> 01:19:04,667
Even if it all ends
on the battlefield -
484
01:19:05,667 --> 01:19:09,417
I'll think of your
image in the end
485
01:19:40,125 --> 01:19:42,375
I felt so weak -
486
01:19:42,583 --> 01:19:45,042
I couldn't come to the church
487
01:19:47,000 --> 01:19:49,292
It got so cold
488
01:19:49,792 --> 01:19:53,500
Of course it's important
to die in the summer
489
01:19:54,292 --> 01:19:57,542
It's just that the body stays in
better condition in the winter
490
01:19:58,708 --> 01:20:00,833
It's difficult in the summer
491
01:20:02,208 --> 01:20:08,167
I think everybody only has
good memories of old-timer
492
01:20:08,375 --> 01:20:10,375
Just good
493
01:20:16,875 --> 01:20:19,125
Hannes
494
01:20:20,417 --> 01:20:22,792
Do you hear me?
495
01:20:24,542 --> 01:20:27,167
You're not sleeping anyway
496
01:20:27,375 --> 01:20:29,625
What?
497
01:20:34,125 --> 01:20:36,167
Come to my bed
498
01:20:39,750 --> 01:20:41,917
It's warmer
499
01:20:49,417 --> 01:20:52,667
Now you can fuck me
500
01:21:15,417 --> 01:21:18,875
Is it better than Selma's?
501
01:21:21,208 --> 01:21:23,375
Yes
502
01:21:23,958 --> 01:21:27,333
Should I shoot it?
I'm about to come
503
01:21:27,708 --> 01:21:29,875
Not yet
504
01:21:30,458 --> 01:21:34,625
I'm pregnant, it doesn't
matter if it goes in
505
01:22:01,875 --> 01:22:03,708
What is it?
506
01:22:13,958 --> 01:22:16,542
It's important
507
01:22:17,292 --> 01:22:20,333
I've been thinking
it through
508
01:22:21,792 --> 01:22:25,125
from every viewpoint
509
01:22:25,458 --> 01:22:27,417
It'd be the best -
510
01:22:27,625 --> 01:22:30,542
for both of us,
if we got married
511
01:22:38,917 --> 01:22:42,500
you being the way you are
512
01:22:43,458 --> 01:22:47,458
It's not just that. I've
always liked you
513
01:22:47,917 --> 01:22:49,958
What?
514
01:22:51,583 --> 01:22:53,792
I'm going to have a baby
515
01:22:55,417 --> 01:22:57,750
Whose is it?
516
01:22:57,958 --> 01:23:00,167
Oulas
517
01:23:00,583 --> 01:23:03,583
My own daughter,
goddamn fucking -
518
01:23:03,917 --> 01:23:07,667
I'll rob his tail
519
01:23:17,417 --> 01:23:21,625
Get Martta.
Let her bathe, goddammit
520
01:23:22,375 --> 01:23:25,958
I don't give a shit
521
01:23:26,167 --> 01:23:28,417
I don't care
522
01:23:28,625 --> 01:23:30,208
I'd never have believed -
523
01:23:30,417 --> 01:23:33,250
seeing my own daughter
with a stuffed-up stomach
524
01:23:33,958 --> 01:23:35,500
Shall I get her?
525
01:23:35,708 --> 01:23:37,250
Do it
526
01:23:43,208 --> 01:23:45,875
Go to sauna
527
01:23:51,833 --> 01:23:53,583
Don't worry, Martta, -
528
01:23:53,792 --> 01:23:57,417
you were born two weeks
after the wedding, as well
529
01:23:57,625 --> 01:23:59,583
I won't go
530
01:23:59,792 --> 01:24:02,917
Go, or he'll raise a ruckus
531
01:24:03,125 --> 01:24:04,833
if you refuse to go
532
01:24:05,042 --> 01:24:06,875
against his order
533
01:24:07,083 --> 01:24:09,500
Did he tell me to?
534
01:24:33,625 --> 01:24:35,792
Fucking Christ,
are you ashamed?
535
01:24:36,000 --> 01:24:37,875
Yes I am
536
01:24:38,083 --> 01:24:41,083
Do you know what
you should get?
537
01:24:41,292 --> 01:24:44,000
Don't hit!
538
01:24:52,750 --> 01:24:55,625
Come
539
01:24:58,333 --> 01:25:00,542
Hannes
540
01:25:16,333 --> 01:25:19,583
I've nothing against you, Martta,
but that whoring son of a bitch
541
01:25:19,792 --> 01:25:21,292
I'll kill him
542
01:25:21,500 --> 01:25:24,833
You'd better tell him
to avoid me
543
01:25:25,042 --> 01:25:28,292
Hell, I'll take his life
544
01:25:35,917 --> 01:25:39,250
Let it be, just sleep
545
01:25:39,458 --> 01:25:42,292
Accidents happen
546
01:25:42,500 --> 01:25:45,458
Remember yourself.
I was an innocent maid, -
547
01:25:45,667 --> 01:25:49,208
but you didn't let me be
till you got laid
548
01:25:52,125 --> 01:25:57,000
Fuck, you kept offering
me your pussy
549
01:26:03,208 --> 01:26:06,500
I wouldn't mind so much, but
he's a certain man
550
01:26:06,708 --> 01:26:10,000
who's had a bunch of kids
with different women
551
01:26:43,625 --> 01:26:46,833
(talking in Sami )
552
01:26:47,833 --> 01:26:51,708
What'd he say? He
told us not to sin
553
01:26:51,917 --> 01:26:54,583
What is it?
554
01:26:58,625 --> 01:27:02,125
Elope with me.
Don't say anything at home
555
01:27:02,333 --> 01:27:04,792
Let's do it right now
556
01:27:11,417 --> 01:27:13,917
I don't know. - Eh?
557
01:27:16,250 --> 01:27:18,333
My mom would be alone
558
01:27:21,667 --> 01:27:25,042
She wouldn't make it
559
01:27:27,292 --> 01:27:28,917
She'd die if I left
560
01:27:29,125 --> 01:27:33,500
She'll die anyway, she won't
leave before her time
561
01:27:36,208 --> 01:27:38,667
I don't dare
562
01:27:39,292 --> 01:27:41,750
I don't want to
563
01:27:44,417 --> 01:27:47,417
Stay here, I'll visit you
564
01:27:51,250 --> 01:27:55,292
I'm giving birth in september
565
01:27:56,875 --> 01:28:01,125
It'd be good for you here,
you wouldn't have to work
566
01:28:03,083 --> 01:28:05,333
Father wants to kill you
567
01:28:06,708 --> 01:28:09,583
(talking in Sami )
568
01:29:38,125 --> 01:29:39,875
Oula
569
01:29:43,625 --> 01:29:45,583
I said it for no reason
570
01:29:46,375 --> 01:29:49,208
it sounds so good
571
01:29:57,000 --> 01:29:59,000
You have a big tummy
572
01:29:59,208 --> 01:30:01,000
You do
573
01:30:10,125 --> 01:30:12,208
Can you believe it
574
01:30:12,875 --> 01:30:16,292
I can feel it when
the child kicks harder
575
01:30:17,000 --> 01:30:18,792
I believe
576
01:30:19,458 --> 01:30:23,333
No you don't.
- I do, I do
577
01:32:10,250 --> 01:32:12,292
Come home
578
01:34:35,000 --> 01:34:38,292
Remember, he died by drowning
579
01:35:06,750 --> 01:35:09,167
Let her sleep
580
01:35:42,083 --> 01:35:44,458
Dear Lord, he's left!
581
01:35:44,667 --> 01:35:48,542
He better watch out for his
skin if he comes here
582
01:35:53,708 --> 01:35:57,167
(talking in Sami )
583
01:36:17,583 --> 01:36:19,875
Come have a coffee, Martta
584
01:36:50,875 --> 01:36:55,167
Damn it, Aune, it's
so late
585
01:36:55,667 --> 01:36:58,000
Wake up, Aune!
586
01:37:01,583 --> 01:37:03,667
You should give
a massage too sometime -
587
01:37:03,875 --> 01:37:06,750
seeing as the therapists
don't come anymore
588
01:37:06,958 --> 01:37:10,583
Oh shit! - You never know,
it could be the time to go
589
01:37:10,792 --> 01:37:14,208
She's been talking about death
ever since she visited the priest
590
01:37:14,417 --> 01:37:17,792
and Martta's giving birth
too, so she can't work
591
01:37:18,000 --> 01:37:20,875
The cow will be left unmilked
592
01:37:48,792 --> 01:37:51,500
Goddammit, keep your
distance when you see
593
01:37:51,750 --> 01:37:53,250
Must you always beat?
594
01:38:22,375 --> 01:38:25,250
Whose child is it?
- What do you care?
595
01:38:25,500 --> 01:38:28,417
Sure I care
- Not yours that's sure
596
01:38:51,333 --> 01:38:55,542
Is it the Lapp's?
597
01:39:00,792 --> 01:39:02,792
Was it him?
598
01:39:13,125 --> 01:39:16,333
Hold the scythe like this
599
01:39:17,708 --> 01:39:20,542
That's it
600
01:39:20,792 --> 01:39:23,083
Much better.
- I can do it
601
01:39:35,208 --> 01:39:37,583
I don't want to
602
01:39:41,708 --> 01:39:45,708
I think I was already fooling
around with women at your age
603
01:39:47,375 --> 01:39:49,542
Yeah
604
01:39:54,167 --> 01:39:56,625
I'm not trying to insult you, -
605
01:39:56,875 --> 01:39:59,250
It's just that my own tools
make me want to get laid
606
01:39:59,500 --> 01:40:02,000
It's crazy
607
01:40:02,250 --> 01:40:05,917
I understand it well, -
608
01:40:06,167 --> 01:40:10,667
seeing how my mother was so into
it. That was the trouble with her
609
01:40:16,833 --> 01:40:18,917
I don't want to
610
01:40:19,167 --> 01:40:21,500
That's good, Hannes,
not taking liquor
611
01:40:21,750 --> 01:40:24,875
Not drinking doesn't
spoil a man
612
01:40:25,125 --> 01:40:27,500
How'd you get up?
613
01:40:27,750 --> 01:40:31,125
Because Martta is
in her last months
614
01:41:11,375 --> 01:41:14,500
If I were your mother, you
wouldn't swim in that condition
615
01:41:14,750 --> 01:41:17,292
You're not my mother
616
01:41:17,542 --> 01:41:21,083
Have you heard, we have
a meeting next week?
617
01:41:21,750 --> 01:41:24,417
You too should come to
hear the Word of God
618
01:41:24,958 --> 01:41:27,875
I'll come, it
could be refreshing
619
01:41:28,125 --> 01:41:31,667
I too have felt so bad
since Oula disappeared
620
01:41:36,042 --> 01:41:39,333
Just sew the linen
621
01:42:03,125 --> 01:42:04,708
It's coming out early -
622
01:42:04,958 --> 01:42:08,167
because she refused to abstain
from work in her last days
623
01:42:08,417 --> 01:42:10,792
You'd better believe it
won't live -
624
01:42:11,042 --> 01:42:14,000
being born almost a month
before its time
625
01:42:22,667 --> 01:42:25,667
Martta, have you
counted right?
626
01:45:20,042 --> 01:45:23,292
Plump boy, almost
four kilos
627
01:45:23,542 --> 01:45:27,125
Shouldn't it have been
born in early September?
628
01:45:29,125 --> 01:45:31,708
Who knows her acquaintances?
629
01:45:31,958 --> 01:45:34,667
Can they even count?
630
01:45:44,208 --> 01:45:46,958
Don't bother
631
01:45:47,208 --> 01:45:49,792
Just be a pal
632
01:45:52,625 --> 01:45:54,750
Here, have a drink
633
01:45:55,667 --> 01:45:59,125
You gotta drink when I
treat you. Drink, boy
41958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.