All language subtitles for The Earth is a Sinful Song (1973) -- Rauni Mollberg.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,250 --> 00:00:35,958 Catch any fish? 2 00:00:36,458 --> 00:00:39,250 Nothing to brag about 3 00:00:39,458 --> 00:00:41,833 We're already going away 4 00:00:52,458 --> 00:00:54,958 Boys are going to distill moonshine, eh? 5 00:00:55,542 --> 00:00:57,875 Yeah, right 6 00:01:14,250 --> 00:01:16,250 Stop barking, damn dog 7 00:01:35,042 --> 00:01:41,542 Village of Siskonranta, Southern Lapland. After the war. 8 00:01:47,333 --> 00:01:49,375 Come on, get up! 9 00:01:51,167 --> 00:01:55,292 Get up, goddammit! I already cooked the coffee 10 00:01:58,792 --> 00:02:03,625 For fuck's sake, stop sleeping without a shirt! 11 00:02:45,333 --> 00:02:48,792 The Lantto boys have also been fishing last night 12 00:02:49,625 --> 00:02:51,292 Oh 13 00:02:57,208 --> 00:02:59,458 Yep 14 00:03:02,042 --> 00:03:05,458 Are we going again tonight, old-timer? 15 00:03:11,583 --> 00:03:15,042 Who knows if we'll catch anything 16 00:06:29,708 --> 00:06:34,792 Oh, Jussi! Where should I take his wife? 17 00:06:39,917 --> 00:06:43,500 Life should separate us... 18 00:06:45,250 --> 00:06:50,708 If one takes a drop of the funny stuff... 19 00:06:52,917 --> 00:06:56,958 To take such a wimp for a wife, a handsome man! 20 00:07:03,375 --> 00:07:05,458 Uh huh... 21 00:07:22,000 --> 00:07:24,792 A bad wife... 22 00:07:35,917 --> 00:07:37,958 Fucking shit! 23 00:07:59,083 --> 00:08:01,667 Damn bitches, go to hell! 24 00:08:26,042 --> 00:08:28,208 Juhani-daddy... 25 00:08:31,000 --> 00:08:33,583 Our cow is calving 26 00:08:34,667 --> 00:08:37,417 She's got it backwards 27 00:08:38,292 --> 00:08:40,542 I... came to you 28 00:08:42,958 --> 00:08:45,625 Do I get help? 29 00:08:47,792 --> 00:08:49,875 It's urgent 30 00:09:00,042 --> 00:09:02,458 Goddammit 31 00:09:03,125 --> 00:09:05,708 Fuck, to kill... 32 00:09:05,917 --> 00:09:08,292 Why bring him here? 33 00:09:08,500 --> 00:09:10,292 He's not mine 34 00:09:10,500 --> 00:09:15,292 Well, he's been here as a hired hand, hasn't he? 35 00:09:16,667 --> 00:09:18,292 Has he been hit many times? 36 00:09:18,625 --> 00:09:20,875 I don't know, it was such a fast job - 37 00:09:21,125 --> 00:09:23,208 and I didn't see him much 38 00:09:25,500 --> 00:09:27,333 Did you hit him? -No 39 00:09:35,167 --> 00:09:37,958 Who then? 40 00:09:40,750 --> 00:09:42,333 Iitori of the house of Lantto 41 00:09:42,542 --> 00:09:45,375 I'll get the police tomorrow, it won't do any good now - 42 00:09:45,583 --> 00:09:48,792 they would just blame me 43 00:09:50,167 --> 00:09:52,333 There were witnesses, right? 44 00:10:24,667 --> 00:10:27,292 Fuck, it must be chopped to pieces 45 00:10:47,000 --> 00:10:49,583 You got it in Helsinki, just like me. 46 00:10:51,083 --> 00:10:55,250 Bad blood, godddammit. - The bad get the syphilis in Helsinki. 47 00:10:55,458 --> 00:10:59,792 He smoked in Helsinki. - There's syphilis frther away, too. 48 00:11:02,583 --> 00:11:05,500 I got gonorrhea 49 00:14:22,375 --> 00:14:27,500 Tell me, Jussi-daddy, how I can repay your help...? 50 00:14:27,750 --> 00:14:31,333 No need to pay for a case like this 51 00:14:31,542 --> 00:14:33,417 Not him. - Right 52 00:14:33,667 --> 00:14:37,917 I'd do it any which way. - Right 53 00:14:38,125 --> 00:14:42,542 Sure I would have. -Well, Jussi-daddy is a married man 54 00:14:44,292 --> 00:14:48,500 Well, maybe I could give it a try, then 55 00:14:51,667 --> 00:14:53,792 Oh... 56 00:14:54,000 --> 00:14:56,625 He's such a male - 57 00:14:57,292 --> 00:14:59,208 for now 58 00:16:00,833 --> 00:16:04,750 Good morning. - Where are you coming from this early? 59 00:16:04,958 --> 00:16:07,958 There was a cow about to die in Liinunkorpi 60 00:16:08,333 --> 00:16:11,500 We were able to save it with Juhani-daddy 61 00:16:11,708 --> 00:16:13,208 Why don't we have a coffee? 62 00:16:13,417 --> 00:16:17,000 We already drank in Liinunkorpi, but... well... 63 00:16:46,583 --> 00:16:48,583 I wonder if they fought at the ball... 64 00:16:48,792 --> 00:16:54,000 I don't know, they came at night and he seems to be OK. - Yes 65 00:16:56,292 --> 00:16:59,958 He's probably courting your Martta - 66 00:17:01,417 --> 00:17:05,708 and they're staying in the barns all through the nights, like I did 67 00:17:05,958 --> 00:17:07,458 Yep, yep 68 00:17:12,000 --> 00:17:16,125 She's a handsome girl, that Martta - 69 00:17:17,292 --> 00:17:21,833 and pretty too, with nothing else to complain about 70 00:17:23,417 --> 00:17:26,917 I think Pertti will get a good wife out of her 71 00:17:27,167 --> 00:17:29,292 A good wife 72 00:18:15,542 --> 00:18:17,333 What is it that makes you so sleepy? 73 00:18:17,542 --> 00:18:19,750 Who were you with last night? 74 00:18:19,958 --> 00:18:23,292 I do all the work here, with a grown-up in the house 75 00:18:23,500 --> 00:18:26,667 And where have you been all night, men? 76 00:18:26,875 --> 00:18:30,333 We saved a cow, it would've died. - What? 77 00:18:35,667 --> 00:18:37,375 Liar 78 00:18:40,250 --> 00:18:43,292 Been getting boned by Kurki-Vertti? 79 00:19:32,500 --> 00:19:34,000 He was a good fisherman, - 80 00:19:34,208 --> 00:19:36,875 He caught more with a rod than we'd catch with a net 81 00:19:37,083 --> 00:19:40,167 They weren't fishing for clams 82 00:19:57,500 --> 00:20:01,625 They say a tramp got killed, is that true? 83 00:20:02,042 --> 00:20:04,167 It's true 84 00:20:09,667 --> 00:20:11,875 A tramp, that's what he was 85 00:20:12,458 --> 00:20:15,167 Such a trouble-maker 86 00:20:15,375 --> 00:20:17,875 No wonder they killed him 87 00:20:22,083 --> 00:20:24,042 I sure don't miss him 88 00:20:24,250 --> 00:20:27,000 Didn't he come from south? 89 00:20:27,208 --> 00:20:29,583 Yep, from there. They said from Lapua or something 90 00:20:29,792 --> 00:20:33,208 That's where the heroes are 91 00:20:54,208 --> 00:20:56,917 It's a pity a young man had to - 92 00:20:57,125 --> 00:20:59,875 go to jail. - A man in his prime 93 00:21:00,167 --> 00:21:02,750 I wonder if he had any relatives? 94 00:21:02,958 --> 00:21:06,333 Surely a father and a mother like the rest of us 95 00:21:07,458 --> 00:21:10,375 I hear he left a mother and a father behind, - 96 00:21:10,708 --> 00:21:15,417 don't know about sisters or brothers. - I see 97 00:21:17,292 --> 00:21:21,167 O Lord, if I, - 98 00:21:21,375 --> 00:21:24,708 a traveller upon earth - 99 00:21:24,917 --> 00:21:28,458 at the end of my journey 100 00:21:28,667 --> 00:21:32,167 will see you 101 00:21:32,375 --> 00:21:36,208 O, if once - 102 00:21:36,417 --> 00:21:41,250 I might see the Lord - 103 00:21:42,417 --> 00:21:45,333 in his glory 104 00:21:47,292 --> 00:21:52,667 My heart yearns for you, - 105 00:21:55,208 --> 00:21:58,458 screams for you - 106 00:21:58,667 --> 00:22:02,000 my spirit 107 00:22:02,583 --> 00:22:04,750 Alone is... 108 00:22:04,958 --> 00:22:06,833 A good farmhand 109 00:22:07,042 --> 00:22:11,833 In winter he brought water from the hole in the ice and chopped small wood 110 00:22:29,917 --> 00:22:32,042 Careful, now 111 00:22:32,833 --> 00:22:35,500 It'll be ok 112 00:22:52,750 --> 00:22:56,292 You're welcome to take coffee. There's soup, too 113 00:23:36,417 --> 00:23:38,333 Hi. - Howdy 114 00:23:45,583 --> 00:23:47,792 Now aren't you a plump girl... 115 00:23:48,000 --> 00:23:49,792 Old man! 116 00:24:05,625 --> 00:24:08,333 What have you done to your leg? 117 00:24:08,542 --> 00:24:12,000 saw a Lapp and started limping 118 00:24:12,750 --> 00:24:16,125 Limping, because she's seen half a man 119 00:24:46,250 --> 00:24:49,542 Making tricks, goddammit 120 00:24:49,917 --> 00:24:54,417 I'll show you, I'll come and put fire on your cunthairs 121 00:25:05,667 --> 00:25:07,792 I like the Lapp, - 122 00:25:08,000 --> 00:25:10,625 the one that was at the fueral the day before yesterday 123 00:25:11,000 --> 00:25:13,500 You are too young 124 00:25:13,958 --> 00:25:16,917 We're almost of the same age 125 00:25:18,792 --> 00:25:22,625 I hear he's got a whole lot of bastards, take care 126 00:25:23,833 --> 00:25:26,625 Oula Nahkamaa is his name 127 00:25:29,875 --> 00:25:33,667 Come visit us sometime, you never come 128 00:25:36,667 --> 00:25:39,667 Age has nothing to do with it, if you get a crush on someone 129 00:25:44,167 --> 00:25:45,792 It ain't strange, - 130 00:25:46,000 --> 00:25:50,208 if you can't stop thinking about men in your age 131 00:25:50,417 --> 00:25:52,792 Can't see nor hear anything 132 00:25:53,667 --> 00:25:55,583 Who is it? 133 00:25:55,792 --> 00:26:00,250 A Lapp. From another siida. 134 00:26:00,792 --> 00:26:05,500 His name is Nahkamaa. He's got some reindeer here for counting 135 00:26:15,750 --> 00:26:19,083 Is the Lapp married? 136 00:26:19,333 --> 00:26:22,167 No, he isn't married, - 137 00:26:23,292 --> 00:26:27,708 but he has a bad reputation, anyway 138 00:26:30,917 --> 00:26:33,500 has a whole lot of kids 139 00:27:06,792 --> 00:27:10,875 Get up, you, your father is going to the timber harvest 140 00:27:11,792 --> 00:27:13,875 You need to prepare his food 141 00:27:21,833 --> 00:27:24,333 I'll squeeze the milk from your tits, - 142 00:27:24,542 --> 00:27:26,833 if you don't stop sleeping naked 143 00:27:27,042 --> 00:27:29,250 it's the same game every morning 144 00:27:29,458 --> 00:27:33,333 She messes around with the old-timer just to spite him 145 00:27:36,000 --> 00:27:38,792 I tell you, that's trouble - 146 00:27:39,000 --> 00:27:41,750 when I was a child I was ashamed even in front of my own father, - 147 00:27:41,958 --> 00:27:44,667 but you'll end up just like Aino Liinukorpi, - 148 00:27:44,875 --> 00:27:47,250 selling your ass 149 00:28:11,875 --> 00:28:13,667 God bless you 150 00:28:15,417 --> 00:28:18,208 We've got no one to send to the timber harvest 151 00:28:19,000 --> 00:28:21,417 Hannes is still too young 152 00:28:21,792 --> 00:28:23,583 Things aren't so well with us, either - 153 00:28:23,792 --> 00:28:26,792 Juhani-daddy drinks up everything he earns 154 00:28:27,083 --> 00:28:31,125 A man is a woman's help and joy. For you too. 155 00:28:31,458 --> 00:28:33,083 You'll always get something out of his earnings, - 156 00:28:33,333 --> 00:28:36,000 Surely he can spare a few marks at home, too 157 00:28:36,333 --> 00:28:39,167 You haven't taken care of that in your time 158 00:28:39,375 --> 00:28:41,708 You've been giving it away for too cheap 159 00:28:41,917 --> 00:28:45,083 I've never asked for your man's cock, you know that 160 00:28:45,292 --> 00:28:48,292 He goes to work through all the barns 161 00:28:48,500 --> 00:28:51,000 I wouldn't wonder if he ends up a father of a bastard 162 00:28:51,208 --> 00:28:54,000 Be careful lest you soon have grandchildren 163 00:28:54,208 --> 00:28:56,500 Juhani-daddy wouldn't fuck you anyway 164 00:29:03,667 --> 00:29:08,000 Now look at that, a drunkard pretending to fix a sledge 165 00:29:08,292 --> 00:29:11,542 He can't get a log on the sledge, that's the reason 166 00:29:11,917 --> 00:29:14,500 Own wife calls him a drunkard 167 00:29:14,750 --> 00:29:17,583 Run, run, fucking bitch 168 00:29:28,583 --> 00:29:34,333 So you're not coming on Sunday. Not worth waiting? -No 169 00:29:37,958 --> 00:29:40,958 Might even take a month 170 00:29:46,208 --> 00:29:50,333 Surely you'll make sure that there's enough smallwood, old-timer? 171 00:29:50,625 --> 00:29:53,417 Sure, sure I'll take care of the wood 172 00:29:56,958 --> 00:30:00,833 But don't drive the stallion sweaty so early on 173 00:30:05,250 --> 00:30:07,625 Goddammit 174 00:30:23,708 --> 00:30:27,708 Pull! And again 175 00:31:34,000 --> 00:31:36,833 Do you know about the reindeer separation? 176 00:31:40,000 --> 00:31:43,417 Is it soon? 177 00:31:46,083 --> 00:31:49,083 Shouldn't it be soon? 178 00:31:49,292 --> 00:31:51,792 I think they'll be driven in soon 179 00:32:02,875 --> 00:32:05,500 I just saw a man going to your place 180 00:32:05,792 --> 00:32:09,333 It was a Lapp from Nahkamaa 181 00:32:15,667 --> 00:32:18,708 I've even dreamt about him 182 00:32:22,500 --> 00:32:25,750 Oh God, I don't know what to do 183 00:32:25,958 --> 00:32:28,583 He's so manly 184 00:32:28,958 --> 00:32:30,458 Read the Bible, - 185 00:32:30,667 --> 00:32:32,875 it'll help 186 00:32:41,042 --> 00:32:44,250 Elina, what's Aulis like? 187 00:32:45,167 --> 00:32:47,292 He's quiet 188 00:32:47,625 --> 00:32:51,333 That's fine, you're quiet too 189 00:32:51,625 --> 00:32:53,458 but is he an eager kisser? 190 00:32:53,667 --> 00:32:56,500 What do you mean? 191 00:33:03,708 --> 00:33:05,667 Is he horny? 192 00:33:05,875 --> 00:33:07,625 But we aren't married 193 00:33:07,833 --> 00:33:10,083 Jesus Christ, what are you thinking about us? 194 00:33:10,292 --> 00:33:12,875 Don't be such a hypocrite 195 00:33:13,500 --> 00:33:15,917 Why would you get married just for a kiss? 196 00:33:16,125 --> 00:33:17,625 Tell me now, have you...? 197 00:33:17,833 --> 00:33:20,708 No we don't do that 198 00:33:31,292 --> 00:33:33,667 What a nice weather 199 00:33:37,083 --> 00:33:41,500 We'll see what kind of a winter we'll get 200 00:33:43,167 --> 00:33:45,125 We'll see 201 00:33:55,417 --> 00:33:58,875 She's pregnant, that Hertta 202 00:33:59,125 --> 00:34:01,792 Right 203 00:34:05,042 --> 00:34:08,417 Sired at our place 204 00:34:08,792 --> 00:34:13,583 Our Albert has stuffed good stuff into her arse 205 00:34:19,750 --> 00:34:22,750 Come with me Martta 206 00:34:23,250 --> 00:34:26,917 That's all there is to it, just come 207 00:34:27,917 --> 00:34:31,917 Come with me. - In a while 208 00:34:32,417 --> 00:34:35,708 That's a good bull, our Albert 209 00:34:44,083 --> 00:34:46,708 I'm not going anywhere with you 210 00:34:47,500 --> 00:34:50,875 They give sermons about us, have you heard? 211 00:34:51,667 --> 00:34:55,500 There's been nothing between us, I don't care for you 212 00:34:55,833 --> 00:34:59,750 Let's go skiing. I won't get any worse 213 00:35:28,833 --> 00:35:31,042 Have you been before... 214 00:35:31,250 --> 00:35:34,417 Last year I was there carrying hay 215 00:35:34,708 --> 00:35:38,083 I've been there picking cloudberry 216 00:35:44,708 --> 00:35:48,833 It's a tough job, carrying sacks of potatoes. -Yep 217 00:35:49,042 --> 00:35:52,333 I'm there reaping crops every now and then 218 00:35:52,625 --> 00:35:55,500 Water keeps going in the legs of my boots, - 219 00:35:55,708 --> 00:35:58,208 it's so hard to find a dry spot 220 00:35:58,500 --> 00:36:00,667 Wade between the tussocks 221 00:36:15,542 --> 00:36:17,167 I won't let you 222 00:36:17,375 --> 00:36:18,958 I still won't let you 223 00:36:19,167 --> 00:36:21,667 I won't let you fuck me, and you know it 224 00:37:26,250 --> 00:37:28,500 Oh shit 225 00:37:28,792 --> 00:37:31,667 And again in a while 226 00:37:31,958 --> 00:37:34,417 Why didn't you keep at it? 227 00:37:34,708 --> 00:37:36,458 Who could do it? 228 00:37:36,708 --> 00:37:38,875 The grease shoots out, it's impossible 229 00:37:41,250 --> 00:37:45,458 Keep your pants on, we'll screw again soon 230 00:37:46,000 --> 00:37:47,583 Wait for a while 231 00:37:47,792 --> 00:37:49,958 Fuck by yourself 232 00:38:48,750 --> 00:38:52,250 It ain't all that warm, this house 233 00:38:55,250 --> 00:38:59,083 Come sleep next to me, it'd be warmer 234 00:39:01,458 --> 00:39:04,667 Come here beside me, under the blanket 235 00:39:09,583 --> 00:39:11,833 What would happen if I came, eh? 236 00:39:12,917 --> 00:39:16,375 I fucked a whole lot of bitches when I was young, goddammit 237 00:39:16,625 --> 00:39:19,250 Gotta know that 238 00:39:57,542 --> 00:39:59,958 Just fucking let me in! 239 00:40:00,875 --> 00:40:03,167 Fucking shit! 240 00:40:12,625 --> 00:40:15,042 Who's it cursing here? 241 00:40:18,167 --> 00:40:20,750 Oh my God, what is it? 242 00:40:41,458 --> 00:40:44,875 Keep quiet, kids, it won't help 243 00:40:49,500 --> 00:40:52,250 Oh my God, look at all that blood 244 00:40:52,542 --> 00:40:55,708 It's gotta be blocked. Bring some water, Hannes 245 00:40:56,375 --> 00:40:59,250 Gotta clean it up 246 00:40:59,583 --> 00:41:02,625 Pray in God's name, children. Can you do it? 247 00:41:03,917 --> 00:41:06,750 When would poor Aino have had the time to teach you? 248 00:42:03,833 --> 00:42:05,667 All right, boys 249 00:42:05,875 --> 00:42:09,625 That one belongs to Aulis Rantasalo, bring it here 250 00:43:32,875 --> 00:43:37,083 Here's some blood for Aino Liinukorpi 251 00:43:38,417 --> 00:43:41,042 I heard she died this morning 252 00:43:41,250 --> 00:43:43,292 Aino is dead? 253 00:43:43,542 --> 00:43:45,708 Yep. They say she had a difficult miscarriage 254 00:43:45,917 --> 00:43:49,042 She dealt her ass out on the field 255 00:43:49,250 --> 00:43:53,292 I used to visit her too, and what a perky ass that was 256 00:45:06,500 --> 00:45:09,917 Why did you come here? - I don't know 257 00:45:10,167 --> 00:45:12,750 Girls like that... 258 00:45:13,667 --> 00:45:15,208 Come down 259 00:45:15,417 --> 00:45:17,292 Will you buy me a coffee, I'll come? 260 00:45:17,542 --> 00:45:19,042 Sure thing 261 00:45:38,083 --> 00:45:40,667 Hey, Elekko, come buy coffee 262 00:45:40,917 --> 00:45:43,750 Would you give anything else? - Good buns 263 00:45:43,958 --> 00:45:47,333 I'll knock at your window tonight, will you let me in? 264 00:45:47,542 --> 00:45:49,958 I'll fart through the doorcrack 265 00:46:58,250 --> 00:47:01,708 It's too cruel, I can't look 266 00:47:01,958 --> 00:47:05,875 It's never bothered me, I don't find it strange 267 00:47:21,208 --> 00:47:22,750 That'd be 20 thousand 268 00:47:22,958 --> 00:47:24,500 Take eighteen 269 00:47:24,708 --> 00:47:27,458 Hell, let's split it in half 270 00:47:27,708 --> 00:47:29,625 All right 271 00:47:30,500 --> 00:47:33,917 One, two, three, four... 272 00:48:32,292 --> 00:48:36,375 Come to Ylläs to be my wife. I have a house there 273 00:48:37,208 --> 00:48:41,083 It actually belongs to my father, but he'll die soon enough 274 00:48:41,333 --> 00:48:45,333 I'll buy you a ring when I go to Norway next summer 275 00:48:45,958 --> 00:48:48,167 I've got a big house 276 00:49:05,833 --> 00:49:08,417 I know you 277 00:49:09,458 --> 00:49:12,500 You have children in every village 278 00:49:12,708 --> 00:49:15,583 Iknow what you want 279 00:49:15,875 --> 00:49:20,417 What they're saying isn't true. they're all lying 280 00:49:47,500 --> 00:49:50,542 Give me a kiss too 281 00:49:56,458 --> 00:49:58,458 You're a perv 282 00:49:58,750 --> 00:50:01,292 I'll marry you. - We'll see 283 00:50:06,958 --> 00:50:09,833 I'll bring you an engagement ring next summer 284 00:52:06,375 --> 00:52:08,375 Fuck, take it easy! 285 00:52:38,083 --> 00:52:41,042 Are you burying Aino alone? 286 00:52:41,250 --> 00:52:43,958 That's right 287 00:53:01,292 --> 00:53:05,167 I've been thinking about taking Hannes from Liinunkorpi - 288 00:53:05,375 --> 00:53:08,958 for an adoptive son, to help the old-timer 289 00:53:11,875 --> 00:53:15,958 I visited Kurkelainen, the children are there 290 00:53:20,875 --> 00:53:24,875 He's such a healthy kid - 291 00:53:25,083 --> 00:53:30,167 and age is starting to slow me down, as well. - Yeah 292 00:53:36,042 --> 00:53:39,208 Oh Jesus, to look at yourself in the mirror in the middle of the day, - 293 00:53:39,417 --> 00:53:43,125 like you had nothing else to do 294 00:54:50,417 --> 00:54:53,625 This village is a den of sin 295 00:54:53,875 --> 00:54:57,167 You cry and whine - 296 00:54:57,375 --> 00:55:02,833 in your sins like miserable pups under the table of the lamb - 297 00:55:03,042 --> 00:55:09,042 begging for crumbs from his heavenly meal, - 298 00:55:09,583 --> 00:55:13,125 his heavenly table of mercy 299 00:55:13,833 --> 00:55:18,625 But remember that you have earned nothing - 300 00:55:19,208 --> 00:55:24,125 that he should give you, but every crumb of bread, - 301 00:55:24,333 --> 00:55:29,125 with which he feeds you is great mercy 302 00:55:45,875 --> 00:55:48,500 I had a dream 303 00:55:52,000 --> 00:55:54,917 I saw - it looked like Aulis Outakova 304 00:55:55,125 --> 00:55:57,125 He wanted me to go with him 305 00:55:57,333 --> 00:55:59,917 What did he tell you? 306 00:56:01,042 --> 00:56:03,792 He said nothing 307 00:56:04,458 --> 00:56:08,292 He grabbed my neck and whispered in my ear, - 308 00:56:09,250 --> 00:56:11,583 but I didn't understand what he said 309 00:56:11,792 --> 00:56:15,292 Were you horny for that young man in your dream? 310 00:56:15,542 --> 00:56:17,125 Yes 311 00:56:17,333 --> 00:56:20,375 Did you feel like you couldn't stay still, - 312 00:56:20,583 --> 00:56:23,417 and did you get sweaty? 313 00:56:23,625 --> 00:56:25,292 Yes 314 00:56:25,500 --> 00:56:27,208 Listen to me, Elina, - 315 00:56:27,417 --> 00:56:31,042 lustful thoughts were with you 316 00:56:32,292 --> 00:56:36,500 Was this Aulis even a Christian? - 317 00:56:39,208 --> 00:56:42,417 That just makes it worse, - 318 00:56:42,625 --> 00:56:48,583 Because a godforsaken man, just by being there - 319 00:56:48,792 --> 00:56:52,417 leads his fellows to doom - 320 00:56:52,625 --> 00:56:56,625 and the tortures of hell 321 00:57:00,792 --> 00:57:04,875 I woke up from that dream 322 00:57:05,750 --> 00:57:08,667 And I felt good 323 00:57:23,292 --> 00:57:26,208 Oh my God what a shitpile this head is 324 00:57:26,542 --> 00:57:29,458 Push your head lower so I can soak it 325 00:57:32,500 --> 00:57:35,208 And there's living lice here, too 326 00:57:37,375 --> 00:57:40,500 Here's a new pair of trousers for you 327 00:57:52,833 --> 00:57:55,833 Holes, too, with four buttons 328 00:57:56,208 --> 00:57:59,750 There's a bit too much in the legs, but you're still growing 329 00:57:59,958 --> 00:58:02,875 Your mother wouldn't know you if she saw you now 330 00:58:10,250 --> 00:58:12,792 They're at it already 331 00:58:23,667 --> 00:58:27,667 Think about it, my brother 332 00:58:28,167 --> 00:58:31,750 He smiled at you from the cross 333 00:58:32,417 --> 00:58:34,750 and forgave you - 334 00:58:35,000 --> 00:58:37,208 all your sins 335 00:58:37,458 --> 00:58:41,000 he asked you for mercy, you - 336 00:58:41,917 --> 00:58:43,750 who are not worthy enough - 337 00:58:43,958 --> 00:58:47,208 to tie his shoelaces, - 338 00:58:47,458 --> 00:58:50,417 you who are worth nothing 339 00:58:53,542 --> 00:58:57,792 but were you merciful unto him? 340 00:59:00,833 --> 00:59:03,583 no, you lecherous puppy, - 341 00:59:03,792 --> 00:59:06,667 with a spear you pierced his holy chest - 342 00:59:06,875 --> 00:59:11,167 and drank the blood from his veins and enjoyed it, - 343 00:59:12,583 --> 00:59:15,292 just like you now, - 344 00:59:15,500 --> 00:59:18,458 hidden from people's view - 345 00:59:18,667 --> 00:59:21,500 enjoy liquor and moonshine 346 00:59:22,917 --> 00:59:27,208 Hear me, you miserable men, you puppies of Jesus, - 347 00:59:27,417 --> 00:59:31,875 let the sin spill from your mouths - 348 00:59:32,083 --> 00:59:35,000 and beg forgiveness for your sins, - 349 00:59:35,208 --> 00:59:37,708 because in the dirt of sin - 350 00:59:37,958 --> 00:59:41,250 you have lived all your lives, - 351 00:59:47,042 --> 00:59:52,042 and you have guzzled the fruits of crime and murder 352 00:59:53,958 --> 00:59:59,125 But have you seen to the state of your souls? 353 01:00:00,500 --> 01:00:04,583 hasn't your heart warned you of it? 354 01:00:05,583 --> 01:00:08,583 I say, yes 355 01:00:08,958 --> 01:00:12,333 it has warned you numerous times 356 01:00:12,875 --> 01:00:14,833 you have shut your ears 357 01:00:15,083 --> 01:00:18,083 with earplugs of lecherousness - 358 01:00:18,292 --> 01:00:22,625 and only listened to the sounds of lewdness 359 01:00:22,833 --> 01:00:26,042 I tell you, you sinful people, - 360 01:00:26,250 --> 01:00:29,583 you have drunk the blood of Christ 361 01:00:29,792 --> 01:00:32,958 and eaten his flesh, - 362 01:00:33,167 --> 01:00:37,625 and now his blood screams for revenge - 363 01:00:37,833 --> 01:00:40,750 for this horrible deed 364 01:00:41,042 --> 01:00:44,208 Amen, amen 365 01:00:48,333 --> 01:00:52,417 The sins of your fathers from the third and the fourth generation - 366 01:00:52,625 --> 01:00:56,917 are upon you, your blood is boiling - 367 01:00:57,125 --> 01:01:00,417 black in the cavities of sin 368 01:01:01,458 --> 01:01:05,833 Jesus... Mercy 369 01:01:06,792 --> 01:01:09,792 But God's only son will save you 370 01:01:10,083 --> 01:01:13,875 he will prepare joy and bliss for you in Heaven 371 01:01:17,083 --> 01:01:20,833 But before that you are to beg and kneel down, - 372 01:01:21,042 --> 01:01:26,625 thank him so that he would take away your sins - 373 01:01:27,250 --> 01:01:30,958 and cleanse you with the blood of the lamb 374 01:01:32,625 --> 01:01:36,500 Rejoice, Christians, your saviour will come 375 01:01:37,375 --> 01:01:41,792 Rejoice, Christians, Jesus will forgive your sins 376 01:01:50,542 --> 01:01:55,583 Satan wanders around like a screaming lion - 377 01:01:56,333 --> 01:02:00,750 waiting for a chance to swallow you - 378 01:02:01,250 --> 01:02:04,833 and how many has he already swallowed 379 01:02:06,333 --> 01:02:09,083 He has opened his mouth, - 380 01:02:09,292 --> 01:02:14,708 whence fire and sulphur and saltpetre have burned - 381 01:02:14,917 --> 01:02:19,000 and swallowed you 382 01:02:20,417 --> 01:02:25,583 Jesus Christ rescues you from the mouth of Satan 383 01:02:26,833 --> 01:02:28,708 He shall clothe you - 384 01:02:28,917 --> 01:02:31,958 in a clean white shirt, - 385 01:02:32,167 --> 01:02:37,375 and like a bride you'll walk in the joy and bliss of heaven 386 01:02:38,542 --> 01:02:41,792 you'll surrender to become the wife of Jesus - 387 01:02:42,000 --> 01:02:44,875 under the fruit trees, - 388 01:02:45,083 --> 01:02:48,667 in the joy and bliss of Heaven 389 01:02:49,250 --> 01:02:51,333 Sinners, - 390 01:02:51,542 --> 01:02:54,625 listen to the man of God whose come to your village - 391 01:02:54,833 --> 01:02:57,500 to rescue your sinful souls - 392 01:02:57,708 --> 01:03:00,583 to the joy of Heaven 393 01:03:01,417 --> 01:03:05,042 The sun has come to your lives 394 01:03:05,667 --> 01:03:10,750 Your souls will be gathered in golden bowls before Jesus 395 01:03:12,792 --> 01:03:16,792 He shall inspect you and be merciful to your souls 396 01:03:19,167 --> 01:03:21,333 I love Jesus Christ 397 01:03:21,542 --> 01:03:23,958 I want to live in the house of Lord 398 01:03:24,167 --> 01:03:26,250 I fly like a bird in the sky 399 01:03:26,458 --> 01:03:28,708 I have a room in the house of Lord 400 01:03:28,917 --> 01:03:31,333 There he shall cleanse my sinful mouth 401 01:03:31,542 --> 01:03:34,625 There God shall clothe a chilly body 402 01:03:34,833 --> 01:03:38,375 Bride, bride, bride 403 01:03:39,333 --> 01:03:42,083 Come, I'll pray with you 404 01:03:52,042 --> 01:03:54,375 Fuck, I have a new pair of trousers 405 01:05:07,250 --> 01:05:10,250 Let me go, fucker 406 01:06:15,208 --> 01:06:19,083 He can't see it when he is running 407 01:06:19,375 --> 01:06:23,542 This might be a good place 408 01:06:30,375 --> 01:06:32,833 Come help me 409 01:06:37,083 --> 01:06:39,667 Were Selmas kisses better? 410 01:06:40,958 --> 01:06:43,333 I saw it... at the meeting 411 01:06:43,625 --> 01:06:45,458 Was hers good? 412 01:06:45,667 --> 01:06:48,500 I meant nothing 413 01:07:01,417 --> 01:07:05,083 I hope you're not angry, Hannes. - No, I'm not 414 01:07:05,292 --> 01:07:08,208 You know how it is. - Yeah 415 01:07:08,500 --> 01:07:10,125 You just want it 416 01:07:10,333 --> 01:07:13,083 It's strange but that's how it is 417 01:07:24,083 --> 01:07:26,583 Then you end up having a kid 418 01:07:27,083 --> 01:07:30,292 Not if you're pregnant already 419 01:07:50,750 --> 01:07:52,875 We got a big rabbit 420 01:08:49,542 --> 01:08:51,667 What is it? - It's me 421 01:08:53,750 --> 01:08:57,375 No... The old man might wake up 422 01:08:57,750 --> 01:08:59,625 Somewhere else 423 01:09:51,750 --> 01:09:54,500 Round your neck 424 01:09:54,875 --> 01:09:56,375 Not like that 425 01:09:56,583 --> 01:10:00,000 Are you crazy? You're burning his back 426 01:10:01,375 --> 01:10:02,917 Hannes, throw water on the rocks 427 01:10:03,125 --> 01:10:07,167 Not much, or I'll have to leave 428 01:10:09,750 --> 01:10:12,750 She's a good gal to have in the sauna, our Martta 429 01:10:12,958 --> 01:10:15,208 I wish you'd turn out like that 430 01:10:16,083 --> 01:10:19,833 I'm like you in that - I could spend my whole life in the sauna 431 01:10:20,083 --> 01:10:23,333 It feels so good to really heat it up - 432 01:10:23,542 --> 01:10:26,167 and then wash up with smelly soap 433 01:10:34,542 --> 01:10:36,750 Make some coffee when you go in 434 01:10:37,042 --> 01:10:40,625 Are you mad? Coffee in the middle of the night! 435 01:10:40,875 --> 01:10:44,042 Fuck, you'll cook spirit in a bible if I say so - 436 01:10:44,250 --> 01:10:47,542 when I come home once in a month 437 01:10:47,750 --> 01:10:51,083 That's how it is, and shut the door - 438 01:10:51,333 --> 01:10:52,833 or the heat will escape 439 01:10:56,500 --> 01:11:00,167 We'll drink a shot with the old-timer and Hannes 440 01:11:00,375 --> 01:11:03,208 as soon as we get in 441 01:11:07,292 --> 01:11:11,958 As the road took us to battle - 442 01:11:12,167 --> 01:11:16,958 where we only heard the bullets singing 443 01:12:33,292 --> 01:12:35,750 Martta, come out 444 01:12:36,167 --> 01:12:39,000 What is it? - Come 445 01:12:39,417 --> 01:12:43,167 Is it something important? Not the usual? - No 446 01:13:02,000 --> 01:13:04,833 Now he's found peace 447 01:13:06,208 --> 01:13:09,292 He has left earthly troubles behind 448 01:13:10,792 --> 01:13:15,583 Take him by the legs, I'll grab his shoulders 449 01:14:04,333 --> 01:14:09,875 He was so energetic this morning, now he's gone 450 01:14:15,833 --> 01:14:19,042 I wish I could leave as beautifully 451 01:14:19,250 --> 01:14:22,542 It's no use wishing for death 452 01:14:29,375 --> 01:14:31,958 (hevosen kello kilisee ) 453 01:15:06,917 --> 01:15:08,417 Where's dad? 454 01:15:08,625 --> 01:15:11,000 Dear God, coming home drunk, - 455 01:15:11,208 --> 01:15:13,417 even though he knows death has visited us 456 01:15:13,625 --> 01:15:18,250 He's in the sauna. - Shut up for a change 457 01:15:18,458 --> 01:15:21,542 I have a sip so seldom 458 01:15:42,125 --> 01:15:45,583 His spirit is in the Lord's hands. 459 01:15:45,958 --> 01:15:49,667 He looked so peaceful 460 01:15:50,625 --> 01:15:52,667 It's too late to understand, - 461 01:15:52,917 --> 01:15:55,583 that he'll be stuffed into a coffin at home 462 01:16:13,417 --> 01:16:16,542 Wouldn't that be something, if we could sing hymns 463 01:16:16,875 --> 01:16:20,208 it wouldn't be so boring 464 01:16:23,958 --> 01:16:27,500 O Lord, if I, - 465 01:16:27,708 --> 01:16:30,958 a traveller upon earth - 466 01:16:31,167 --> 01:16:34,792 at the end of my journey - 467 01:16:35,000 --> 01:16:38,583 could see you 468 01:16:38,792 --> 01:16:42,625 O, if I once - 469 01:16:42,833 --> 01:16:46,542 saw the Lord - 470 01:16:46,750 --> 01:16:50,000 in his glory 471 01:17:42,375 --> 01:17:46,208 Don't put stones on the coffin, there's plenty of dirt 472 01:18:07,833 --> 01:18:10,083 That's not proper 473 01:18:10,292 --> 01:18:13,833 Everyone has a weak moment 474 01:18:14,042 --> 01:18:17,625 It's no too much if you cry sometimes 475 01:18:23,042 --> 01:18:26,583 First you taught me to make love - 476 01:18:26,792 --> 01:18:30,417 then you taught me to love 477 01:18:30,625 --> 01:18:34,833 Then you taught me to forget, as well... 478 01:18:36,083 --> 01:18:39,125 Goddammit, I don't wanna sit on my ass all day long 479 01:18:42,708 --> 01:18:46,042 It's ok to have a taste now and then 480 01:18:46,458 --> 01:18:50,292 ... just like you forgot me 481 01:18:50,792 --> 01:18:54,375 When I'm lying here on the ground - 482 01:18:55,000 --> 01:18:58,667 and still sighing in my feelings 483 01:19:00,125 --> 01:19:04,667 Even if it all ends on the battlefield - 484 01:19:05,667 --> 01:19:09,417 I'll think of your image in the end 485 01:19:40,125 --> 01:19:42,375 I felt so weak - 486 01:19:42,583 --> 01:19:45,042 I couldn't come to the church 487 01:19:47,000 --> 01:19:49,292 It got so cold 488 01:19:49,792 --> 01:19:53,500 Of course it's important to die in the summer 489 01:19:54,292 --> 01:19:57,542 It's just that the body stays in better condition in the winter 490 01:19:58,708 --> 01:20:00,833 It's difficult in the summer 491 01:20:02,208 --> 01:20:08,167 I think everybody only has good memories of old-timer 492 01:20:08,375 --> 01:20:10,375 Just good 493 01:20:16,875 --> 01:20:19,125 Hannes 494 01:20:20,417 --> 01:20:22,792 Do you hear me? 495 01:20:24,542 --> 01:20:27,167 You're not sleeping anyway 496 01:20:27,375 --> 01:20:29,625 What? 497 01:20:34,125 --> 01:20:36,167 Come to my bed 498 01:20:39,750 --> 01:20:41,917 It's warmer 499 01:20:49,417 --> 01:20:52,667 Now you can fuck me 500 01:21:15,417 --> 01:21:18,875 Is it better than Selma's? 501 01:21:21,208 --> 01:21:23,375 Yes 502 01:21:23,958 --> 01:21:27,333 Should I shoot it? I'm about to come 503 01:21:27,708 --> 01:21:29,875 Not yet 504 01:21:30,458 --> 01:21:34,625 I'm pregnant, it doesn't matter if it goes in 505 01:22:01,875 --> 01:22:03,708 What is it? 506 01:22:13,958 --> 01:22:16,542 It's important 507 01:22:17,292 --> 01:22:20,333 I've been thinking it through 508 01:22:21,792 --> 01:22:25,125 from every viewpoint 509 01:22:25,458 --> 01:22:27,417 It'd be the best - 510 01:22:27,625 --> 01:22:30,542 for both of us, if we got married 511 01:22:38,917 --> 01:22:42,500 you being the way you are 512 01:22:43,458 --> 01:22:47,458 It's not just that. I've always liked you 513 01:22:47,917 --> 01:22:49,958 What? 514 01:22:51,583 --> 01:22:53,792 I'm going to have a baby 515 01:22:55,417 --> 01:22:57,750 Whose is it? 516 01:22:57,958 --> 01:23:00,167 Oulas 517 01:23:00,583 --> 01:23:03,583 My own daughter, goddamn fucking - 518 01:23:03,917 --> 01:23:07,667 I'll rob his tail 519 01:23:17,417 --> 01:23:21,625 Get Martta. Let her bathe, goddammit 520 01:23:22,375 --> 01:23:25,958 I don't give a shit 521 01:23:26,167 --> 01:23:28,417 I don't care 522 01:23:28,625 --> 01:23:30,208 I'd never have believed - 523 01:23:30,417 --> 01:23:33,250 seeing my own daughter with a stuffed-up stomach 524 01:23:33,958 --> 01:23:35,500 Shall I get her? 525 01:23:35,708 --> 01:23:37,250 Do it 526 01:23:43,208 --> 01:23:45,875 Go to sauna 527 01:23:51,833 --> 01:23:53,583 Don't worry, Martta, - 528 01:23:53,792 --> 01:23:57,417 you were born two weeks after the wedding, as well 529 01:23:57,625 --> 01:23:59,583 I won't go 530 01:23:59,792 --> 01:24:02,917 Go, or he'll raise a ruckus 531 01:24:03,125 --> 01:24:04,833 if you refuse to go 532 01:24:05,042 --> 01:24:06,875 against his order 533 01:24:07,083 --> 01:24:09,500 Did he tell me to? 534 01:24:33,625 --> 01:24:35,792 Fucking Christ, are you ashamed? 535 01:24:36,000 --> 01:24:37,875 Yes I am 536 01:24:38,083 --> 01:24:41,083 Do you know what you should get? 537 01:24:41,292 --> 01:24:44,000 Don't hit! 538 01:24:52,750 --> 01:24:55,625 Come 539 01:24:58,333 --> 01:25:00,542 Hannes 540 01:25:16,333 --> 01:25:19,583 I've nothing against you, Martta, but that whoring son of a bitch 541 01:25:19,792 --> 01:25:21,292 I'll kill him 542 01:25:21,500 --> 01:25:24,833 You'd better tell him to avoid me 543 01:25:25,042 --> 01:25:28,292 Hell, I'll take his life 544 01:25:35,917 --> 01:25:39,250 Let it be, just sleep 545 01:25:39,458 --> 01:25:42,292 Accidents happen 546 01:25:42,500 --> 01:25:45,458 Remember yourself. I was an innocent maid, - 547 01:25:45,667 --> 01:25:49,208 but you didn't let me be till you got laid 548 01:25:52,125 --> 01:25:57,000 Fuck, you kept offering me your pussy 549 01:26:03,208 --> 01:26:06,500 I wouldn't mind so much, but he's a certain man 550 01:26:06,708 --> 01:26:10,000 who's had a bunch of kids with different women 551 01:26:43,625 --> 01:26:46,833 (talking in Sami ) 552 01:26:47,833 --> 01:26:51,708 What'd he say? He told us not to sin 553 01:26:51,917 --> 01:26:54,583 What is it? 554 01:26:58,625 --> 01:27:02,125 Elope with me. Don't say anything at home 555 01:27:02,333 --> 01:27:04,792 Let's do it right now 556 01:27:11,417 --> 01:27:13,917 I don't know. - Eh? 557 01:27:16,250 --> 01:27:18,333 My mom would be alone 558 01:27:21,667 --> 01:27:25,042 She wouldn't make it 559 01:27:27,292 --> 01:27:28,917 She'd die if I left 560 01:27:29,125 --> 01:27:33,500 She'll die anyway, she won't leave before her time 561 01:27:36,208 --> 01:27:38,667 I don't dare 562 01:27:39,292 --> 01:27:41,750 I don't want to 563 01:27:44,417 --> 01:27:47,417 Stay here, I'll visit you 564 01:27:51,250 --> 01:27:55,292 I'm giving birth in september 565 01:27:56,875 --> 01:28:01,125 It'd be good for you here, you wouldn't have to work 566 01:28:03,083 --> 01:28:05,333 Father wants to kill you 567 01:28:06,708 --> 01:28:09,583 (talking in Sami ) 568 01:29:38,125 --> 01:29:39,875 Oula 569 01:29:43,625 --> 01:29:45,583 I said it for no reason 570 01:29:46,375 --> 01:29:49,208 it sounds so good 571 01:29:57,000 --> 01:29:59,000 You have a big tummy 572 01:29:59,208 --> 01:30:01,000 You do 573 01:30:10,125 --> 01:30:12,208 Can you believe it 574 01:30:12,875 --> 01:30:16,292 I can feel it when the child kicks harder 575 01:30:17,000 --> 01:30:18,792 I believe 576 01:30:19,458 --> 01:30:23,333 No you don't. - I do, I do 577 01:32:10,250 --> 01:32:12,292 Come home 578 01:34:35,000 --> 01:34:38,292 Remember, he died by drowning 579 01:35:06,750 --> 01:35:09,167 Let her sleep 580 01:35:42,083 --> 01:35:44,458 Dear Lord, he's left! 581 01:35:44,667 --> 01:35:48,542 He better watch out for his skin if he comes here 582 01:35:53,708 --> 01:35:57,167 (talking in Sami ) 583 01:36:17,583 --> 01:36:19,875 Come have a coffee, Martta 584 01:36:50,875 --> 01:36:55,167 Damn it, Aune, it's so late 585 01:36:55,667 --> 01:36:58,000 Wake up, Aune! 586 01:37:01,583 --> 01:37:03,667 You should give a massage too sometime - 587 01:37:03,875 --> 01:37:06,750 seeing as the therapists don't come anymore 588 01:37:06,958 --> 01:37:10,583 Oh shit! - You never know, it could be the time to go 589 01:37:10,792 --> 01:37:14,208 She's been talking about death ever since she visited the priest 590 01:37:14,417 --> 01:37:17,792 and Martta's giving birth too, so she can't work 591 01:37:18,000 --> 01:37:20,875 The cow will be left unmilked 592 01:37:48,792 --> 01:37:51,500 Goddammit, keep your distance when you see 593 01:37:51,750 --> 01:37:53,250 Must you always beat? 594 01:38:22,375 --> 01:38:25,250 Whose child is it? - What do you care? 595 01:38:25,500 --> 01:38:28,417 Sure I care - Not yours that's sure 596 01:38:51,333 --> 01:38:55,542 Is it the Lapp's? 597 01:39:00,792 --> 01:39:02,792 Was it him? 598 01:39:13,125 --> 01:39:16,333 Hold the scythe like this 599 01:39:17,708 --> 01:39:20,542 That's it 600 01:39:20,792 --> 01:39:23,083 Much better. - I can do it 601 01:39:35,208 --> 01:39:37,583 I don't want to 602 01:39:41,708 --> 01:39:45,708 I think I was already fooling around with women at your age 603 01:39:47,375 --> 01:39:49,542 Yeah 604 01:39:54,167 --> 01:39:56,625 I'm not trying to insult you, - 605 01:39:56,875 --> 01:39:59,250 It's just that my own tools make me want to get laid 606 01:39:59,500 --> 01:40:02,000 It's crazy 607 01:40:02,250 --> 01:40:05,917 I understand it well, - 608 01:40:06,167 --> 01:40:10,667 seeing how my mother was so into it. That was the trouble with her 609 01:40:16,833 --> 01:40:18,917 I don't want to 610 01:40:19,167 --> 01:40:21,500 That's good, Hannes, not taking liquor 611 01:40:21,750 --> 01:40:24,875 Not drinking doesn't spoil a man 612 01:40:25,125 --> 01:40:27,500 How'd you get up? 613 01:40:27,750 --> 01:40:31,125 Because Martta is in her last months 614 01:41:11,375 --> 01:41:14,500 If I were your mother, you wouldn't swim in that condition 615 01:41:14,750 --> 01:41:17,292 You're not my mother 616 01:41:17,542 --> 01:41:21,083 Have you heard, we have a meeting next week? 617 01:41:21,750 --> 01:41:24,417 You too should come to hear the Word of God 618 01:41:24,958 --> 01:41:27,875 I'll come, it could be refreshing 619 01:41:28,125 --> 01:41:31,667 I too have felt so bad since Oula disappeared 620 01:41:36,042 --> 01:41:39,333 Just sew the linen 621 01:42:03,125 --> 01:42:04,708 It's coming out early - 622 01:42:04,958 --> 01:42:08,167 because she refused to abstain from work in her last days 623 01:42:08,417 --> 01:42:10,792 You'd better believe it won't live - 624 01:42:11,042 --> 01:42:14,000 being born almost a month before its time 625 01:42:22,667 --> 01:42:25,667 Martta, have you counted right? 626 01:45:20,042 --> 01:45:23,292 Plump boy, almost four kilos 627 01:45:23,542 --> 01:45:27,125 Shouldn't it have been born in early September? 628 01:45:29,125 --> 01:45:31,708 Who knows her acquaintances? 629 01:45:31,958 --> 01:45:34,667 Can they even count? 630 01:45:44,208 --> 01:45:46,958 Don't bother 631 01:45:47,208 --> 01:45:49,792 Just be a pal 632 01:45:52,625 --> 01:45:54,750 Here, have a drink 633 01:45:55,667 --> 01:45:59,125 You gotta drink when I treat you. Drink, boy 41958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.