Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
2
00:00:29,080 --> 00:00:34,758
(Titelmelodie:
Rhythmische, beschwingte Musik)
3
00:01:01,440 --> 00:01:07,118
(Stimmengewirr)
4
00:01:16,280 --> 00:01:18,351
(Weiterhin Stimmengewirr
und Titelmelodie)
5
00:01:19,600 --> 00:01:20,556
Hey!
6
00:01:23,960 --> 00:01:25,394
(Mann) Ausverkauft!
7
00:01:29,360 --> 00:01:34,037
(Weiter Stimmengewirr und Musik)
8
00:01:40,280 --> 00:01:43,239
(Stimmengewirr jetzt leiser)
9
00:01:44,520 --> 00:01:46,910
An alle Beteiligten,
die Kollegen der Technik,
10
00:01:47,080 --> 00:01:49,754
die Vorstellung beginnt in 5 Minuten.
11
00:01:51,200 --> 00:01:53,157
Herr Kern? In 5 Minuten.
12
00:01:54,600 --> 00:01:55,556
Ist er nicht hier?
13
00:01:55,720 --> 00:01:56,790
Ist er nicht bei Ihnen?
14
00:01:57,680 --> 00:01:59,990
- Ach...
- Er hat sein Buch vergessen.
15
00:02:00,160 --> 00:02:01,594
Herr Kern?
16
00:02:04,600 --> 00:02:05,795
An die Kollegen: Wir suchen Herrn Kern.
17
00:02:05,960 --> 00:02:07,394
Vielleicht gucken Sie mal
in der Kantine, ja?
18
00:02:07,560 --> 00:02:09,074
- Danke.
- Ja.
19
00:02:10,680 --> 00:02:12,637
Herr Kern?
20
00:02:13,280 --> 00:02:14,350
Scheiße.
21
00:02:20,240 --> 00:02:23,756
(Titelmelodie immer energischer)
22
00:02:33,240 --> 00:02:34,435
Ah, pfff...
23
00:02:44,640 --> 00:02:48,077
(Handy klingelt)
24
00:02:55,160 --> 00:02:58,870
(Frau) Herr Kern?
Sie sind doch David Kern!
25
00:02:59,040 --> 00:02:59,996
- Äh, nein.
- (Mann) Herr Kern!
26
00:03:00,160 --> 00:03:02,595
Ich... Meine Mutter
hat sich so auf die Lesung gefreut,
27
00:03:02,760 --> 00:03:05,798
und jetzt heißt es, es ist ausverkauft.
Vielleicht können Sie ja was machen.
28
00:03:05,960 --> 00:03:08,555
- (Tür wird geöffnet)
- Hier sind Sie, David!
29
00:03:09,200 --> 00:03:10,953
Ist alles in Ordnung?
30
00:03:12,880 --> 00:03:14,837
Was machen Sie denn da?
31
00:03:15,520 --> 00:03:18,752
- Die Herrschaften haben keine Karten.
- Darum müssen Sie sich nicht kümmern.
32
00:03:18,920 --> 00:03:21,151
- Sie müssen auf die Bühne!
- Es tut mir leid.
33
00:03:21,320 --> 00:03:23,994
Oh, bitte! Wir sind 4 Stunden
mit dem Auto hierhergefahren!
34
00:03:24,160 --> 00:03:27,119
Herr Kern!
Sie müssen uns Karten besorgen!
35
00:03:27,280 --> 00:03:28,953
(Mann) Stehplätze
oder hinter der Säule, egal!
36
00:03:30,440 --> 00:03:32,113
Sind Sie sicher,
dass alles in Ordnung ist?
37
00:03:32,280 --> 00:03:34,237
(Inspizient) Hier sind Sie ja!
38
00:03:34,400 --> 00:03:35,834
Kollegen, wir haben ihn!
39
00:03:36,640 --> 00:03:39,235
- Es wird jetzt wirklich Zeit.
- David!
40
00:03:43,040 --> 00:03:47,239
(Ansagerin) Unser heutiger Gast ist
die literarische Sensation des Jahres.
41
00:03:47,800 --> 00:03:51,555
Sein Roman wird von den einen
als das Ende der Postmoderne gefeiert,
42
00:03:51,720 --> 00:03:55,839
- und von den anderen als zynische...
- Herr Kern, dürfte ich Sie...
43
00:03:56,000 --> 00:03:58,674
Ist für meine Frau.
Schreiben Sie "Für Gabi".
44
00:04:00,040 --> 00:04:02,475
Sie hat Ihr Buch 3-mal gelesen.
Na, da musste ich auch.
45
00:04:02,640 --> 00:04:04,393
(Bühnenansage)
...der 50er Jahre-Romantik...
46
00:04:04,560 --> 00:04:06,597
Ich hab mir den Autor
allerdings viel älter vorgestellt.
47
00:04:06,760 --> 00:04:08,080
(Bühnenansage)
...der Kommunikationsfähigkeit...
48
00:04:08,240 --> 00:04:09,993
Ich auch. Ich kenn den Autor nicht.
49
00:04:10,800 --> 00:04:12,837
(Lacht)
50
00:04:13,000 --> 00:04:14,957
- (Über Kopfhörer) 'Bühne frei machen.'
- Geht los.
51
00:04:16,160 --> 00:04:17,640
(Bühnenansage) Dieser Roman,
52
00:04:17,800 --> 00:04:21,350
das ist Anna Karenina
für die Generation Internet.
53
00:04:21,520 --> 00:04:23,716
- An alle Beteiligten...
- Wir freuen uns sehr,
54
00:04:23,880 --> 00:04:26,839
dass der Autor dieses Romans
für uns lesen wird.
55
00:04:27,000 --> 00:04:28,434
Denn erst wenn man ihn gehört hat,
56
00:04:28,600 --> 00:04:31,274
weiß man, wie berührend
seine Geschichte wirklich ist.
57
00:04:32,920 --> 00:04:36,755
Meine Damen und Herren,
bitte begrüßen Sie mit mir David Kern!
58
00:04:36,920 --> 00:04:39,560
(Lauter Beifall und Jubel)
59
00:04:52,280 --> 00:04:53,714
(Gedankenstimme David)
'Mein Name ist David Kern.
60
00:04:53,880 --> 00:04:55,314
'DER David Kern.
61
00:04:56,600 --> 00:04:58,478
'Ich bin der Autor
einer der wichtigsten Romane
62
00:04:58,640 --> 00:05:00,518
'der deutschen Nachkriegsliteratur.
63
00:05:00,680 --> 00:05:02,273
'Hat man mir auf jeden Fall gesagt.
64
00:05:04,440 --> 00:05:07,000
'Ehrlich gesagt verstehe ich nicht ganz,
was die Leute an dem Roman finden.
65
00:05:07,160 --> 00:05:08,833
'Ich verstehe auch nicht,
was sie an mir finden.'
66
00:05:09,000 --> 00:05:09,956
(Mann) David!
67
00:05:11,560 --> 00:05:13,791
'Noch vor ein paar Monaten
hat sich niemand für mich interessiert.
68
00:05:14,680 --> 00:05:16,672
'Und zwar gar niemand.'
69
00:05:16,840 --> 00:05:20,277
(Stimmengewirr und Gelächter)
70
00:05:22,840 --> 00:05:24,593
'Ich bin eigentlich Kellner.
71
00:05:24,760 --> 00:05:28,037
'Und ein Freund hat mir mal gesagt, dass
genau das einen guten Kellner ausmacht.
72
00:05:28,200 --> 00:05:31,398
'Er ist unsichtbar. Er wartet,
bis man ihm Beachtung schenkt,
73
00:05:31,560 --> 00:05:33,756
'erst dann beginnt er
eigentlich zu existieren.'
74
00:05:33,920 --> 00:05:36,355
- Hallo? Ich wollte nur fragen, für...
- ...einbauen, Batterien...
75
00:05:36,520 --> 00:05:38,318
- Ich hab nur €3.
- Ja, gerne.
76
00:05:38,480 --> 00:05:39,914
'So gesehen
war ich ein perfekter Kellner.'
77
00:05:40,080 --> 00:05:41,753
- Was kostet der Tisch?
- (Marie) Was willst du dafür haben?
78
00:05:41,920 --> 00:05:42,876
20.
79
00:05:43,040 --> 00:05:45,032
'Leider war ich aber irgendwie
auch sonst ziemlich unsichtbar.'
80
00:05:45,200 --> 00:05:46,873
Das krieg ich als Taschenbuch
neu schon für 8.
81
00:05:47,040 --> 00:05:48,918
- 'Vor allem für Frauen.'
- Dann kauf dir doch 'n Taschenbuch.
82
00:05:50,160 --> 00:05:51,833
Ich geb dir 9.
83
00:05:52,000 --> 00:05:54,993
- (Verkäufer) Das ist 'ne Erstausgabe.
- Quatsch! Nur weil ich ein Mädchen bin,
84
00:05:55,160 --> 00:05:57,117
glaubst du, du kannst mir
alles erzählen. Maximal 10.
85
00:05:57,640 --> 00:05:59,074
- 18.
- 10.
86
00:05:59,720 --> 00:06:04,670
- Komm, 17, aber mehr geht nicht.
- 12. Und das hier kommt noch dazu.
87
00:06:05,040 --> 00:06:06,554
Ah, ok. Komm.
88
00:06:07,360 --> 00:06:10,592
(Schlägt einzelne Tasten an)
89
00:06:16,240 --> 00:06:18,914
(Englische Aussprache)
Kommissar Maigret. Kenn ich.
90
00:06:24,160 --> 00:06:25,389
(Klingelton)
91
00:06:29,320 --> 00:06:30,913
(Weiter Tippgeräusche)
92
00:06:32,120 --> 00:06:33,554
Hey, junger Mann!
93
00:06:34,960 --> 00:06:36,917
So machst du die Walze kaputt.
94
00:06:37,080 --> 00:06:38,514
Die kostet 120.
95
00:06:38,680 --> 00:06:42,117
Ähm, danke, nee.
Ich such eher nach so kleinen Tischen.
96
00:06:42,280 --> 00:06:43,714
Tja, hm. Na, da.
97
00:06:46,080 --> 00:06:47,150
30.
98
00:06:47,320 --> 00:06:48,674
- Das ist doch ein Nachttisch.
- Ja, klar.
99
00:06:48,840 --> 00:06:51,594
Nee, nee. Ich such eher so, äh...
Bistro-Tischchen.
100
00:06:52,760 --> 00:06:55,434
Da kannst du aber auch 'nen Teller
draufstellen. Das ist nicht verboten.
101
00:06:55,600 --> 00:06:57,637
Also, ich würd den nehmen.
Der ist doch hübsch.
102
00:06:57,800 --> 00:06:59,757
Na, hast du gehört,
was das Fräulein gesagt hat?
103
00:07:00,920 --> 00:07:02,115
Hübsch ist er.
104
00:07:02,280 --> 00:07:05,114
- Oder wollen Sie den vielleicht nehmen?
- Nee. Aber die Bücher hier nehme ich.
105
00:07:06,240 --> 00:07:10,519
- €8?
- (Lacht) Nee. Also 12.
106
00:07:11,600 --> 00:07:13,796
- 10.
- Ok, weil du's bist.
107
00:07:15,840 --> 00:07:17,035
Danke.
108
00:07:18,320 --> 00:07:21,154
Also, mehr als 15
würde ich dafür nicht bezahlen.
109
00:07:22,440 --> 00:07:24,193
(Verkäufer) Also, was ist?
110
00:07:25,400 --> 00:07:26,834
Kriegst ihn für 20.
111
00:07:27,680 --> 00:07:29,637
Aber das sag ich gleich,
die Schublade klemmt.
112
00:07:30,920 --> 00:07:32,195
Äh, 15?
113
00:07:34,080 --> 00:07:35,753
Hey, was ist denn das?
114
00:07:36,520 --> 00:07:39,080
Das ist ja ein Nachttisch.
Du sollst Tische suchen!
115
00:07:39,240 --> 00:07:40,754
Den kannst du gleich hier stehen lassen.
116
00:07:41,800 --> 00:07:43,234
Der ist doch hübsch.
117
00:07:44,440 --> 00:07:46,875
Wenn du ihn so hübsch findest,
kannst du ihn ja selber kaufen.
118
00:07:48,040 --> 00:07:50,475
Hallo? Ja, ich bin noch da.
119
00:07:50,640 --> 00:07:53,314
Wieso wollt ihr die Abnahmemenge
erhöhen? Soll ich das Zeug verschenken?
120
00:07:53,480 --> 00:07:56,757
(Lautes Stimmengewirr, Musik)
121
00:07:56,920 --> 00:07:58,673
(David) Bin gleich bei Ihnen.
122
00:08:00,840 --> 00:08:02,035
(Frau) Danke!
123
00:08:02,200 --> 00:08:04,396
So, einmal Kanapees.
124
00:08:04,560 --> 00:08:06,517
Lasst's euch gut schmecken.
125
00:08:07,440 --> 00:08:08,874
'tschuldigung.
126
00:08:09,520 --> 00:08:11,512
- Soll ich? Ok, Moment. Ähm...
- Tisch 3.
127
00:08:15,640 --> 00:08:16,835
Campari-O.
128
00:08:17,840 --> 00:08:19,832
Für dich. Und der Rotwein?
129
00:08:20,000 --> 00:08:21,434
(Mann) Welchen Rotwein?
130
00:08:21,600 --> 00:08:23,557
- Habt ihr keinen Rotwein bestellt?
- (Frau) Nö.
131
00:08:27,040 --> 00:08:28,474
'tschuldigung?
Habt ihr 'nen Rotwein bestellt?
132
00:08:28,640 --> 00:08:30,074
- Nee.
- Nee, danke.
133
00:08:31,040 --> 00:08:32,793
(David) Ähm, hallo?
134
00:08:38,840 --> 00:08:40,035
Wer hat den Rotwein?
135
00:08:41,800 --> 00:08:44,634
(Unverständliche Unterhaltung)
136
00:08:49,000 --> 00:08:50,070
Hallo!
137
00:08:51,840 --> 00:08:53,593
- Ich hab ihn gekauft.
- Was?
138
00:08:53,760 --> 00:08:56,275
- Den Nachttisch.
- Aha.
139
00:08:57,600 --> 00:08:59,557
Suchst du 'nen Platz?
Ich hab da einen frei.
140
00:08:59,720 --> 00:09:01,632
Ich bin eigentlich verabredet.
141
00:09:03,320 --> 00:09:04,515
Bitte.
142
00:09:08,760 --> 00:09:09,830
Kann ich dir was bringen?
143
00:09:10,000 --> 00:09:11,593
Mmm, einen Rioja.
144
00:09:11,760 --> 00:09:13,080
(Lacht)
145
00:09:14,680 --> 00:09:15,875
Voilà!
146
00:09:17,120 --> 00:09:19,077
Wenn du was brauchst, ich bin da.
147
00:09:23,240 --> 00:09:25,914
- ...große Literatur.
- Ciao, Roger.
148
00:09:26,080 --> 00:09:27,673
- Hi.
- ...Proseminar.
149
00:09:27,840 --> 00:09:30,275
Der Autor als Handwerker, ja, ja.
150
00:09:30,440 --> 00:09:32,159
Also, wenn mir die Herrschaften
jetzt bitte folgen würden?
151
00:09:32,320 --> 00:09:33,549
Das gilt vielleicht
für euch Werbetexter.
152
00:09:33,720 --> 00:09:35,837
Das hat doch mit der Textform
überhaupt nichts zu tun!
153
00:09:37,360 --> 00:09:39,113
- Hallo, Marie.
- Hallo.
154
00:09:39,280 --> 00:09:40,236
(Kusslaute)
155
00:09:40,400 --> 00:09:41,436
Darf ich vorstellen? Sabrina, Roger.
156
00:09:41,600 --> 00:09:44,672
- (Marie) Hi.
- Also, einen Soave, 2 Pils.
157
00:09:44,840 --> 00:09:46,035
Und dann kannst du gleich weitermachen.
158
00:09:46,200 --> 00:09:50,319
1 Pernod, 1 Rioja, 1 Cava
und für Sabrina
159
00:09:50,480 --> 00:09:52,676
- einen Gin Tonic mit Bombay Sapphire.
- Danke.
160
00:09:52,840 --> 00:09:55,275
- Und das dann vergleichen mit Kafka.
- Ist doch 'n leidiges Thema!
161
00:09:55,440 --> 00:09:57,875
- Habt ihr gestern noch was gemacht?
- Nee.
162
00:09:58,040 --> 00:10:00,999
- Seiner Durchlaucht war's zu spät.
- Woher kommt die Literatur?
163
00:10:01,160 --> 00:10:02,640
Und dann wollten die beiden Häschen
auch nicht mehr.
164
00:10:02,800 --> 00:10:05,395
- Du hast doch damit angefangen!
- (Ralph) Im Ernst.
165
00:10:05,560 --> 00:10:07,836
Gemessen an der ökonomischen Realität
konnte es Literatur
166
00:10:08,000 --> 00:10:09,354
natürlich immer schon nur deshalb geben,
167
00:10:09,520 --> 00:10:11,477
weil das Schreiben
für den Schriftsteller ein Zwang ist,
168
00:10:11,640 --> 00:10:14,280
es einfacher ist zu schreiben
als nicht zu schreiben.
169
00:10:14,440 --> 00:10:16,397
Nimm ein banales Beispiel. Simenon.
170
00:10:16,800 --> 00:10:19,474
(Englische Aussprache) Simenon!
Kommissar Maigret und so, ne?
171
00:10:19,640 --> 00:10:20,596
Total spannend.
172
00:10:22,080 --> 00:10:24,276
- (Französische Aussprache) Maigret.
- Simenon war Franzose.
173
00:10:24,440 --> 00:10:27,274
Simenon war Belgier.
Ich sag doch, du hast keine Ahnung.
174
00:10:27,440 --> 00:10:30,877
Will jemand anders mit Ralph weiter-
diskutieren? Ich geb mich geschlagen.
175
00:10:32,280 --> 00:10:33,475
Was ist das?
176
00:10:34,200 --> 00:10:35,873
- Dein Rioja, wie immer.
- Hab ich den bestellt?
177
00:10:36,040 --> 00:10:37,759
Ich kann mich nicht dran erinnern,
welchen bestellt zu haben.
178
00:10:37,920 --> 00:10:39,354
Komm, nimm das wieder mit.
179
00:10:39,520 --> 00:10:41,477
'tschuldige.
Ich dachte, weil du immer Rioja trinkst.
180
00:10:41,640 --> 00:10:43,836
- Kann ich dir was anderes bringen?
- Mmm, 'nen Rioja.
181
00:10:44,000 --> 00:10:45,434
(Gelächter)
182
00:10:45,600 --> 00:10:47,432
Voilà. Ein Rioja.
183
00:10:47,600 --> 00:10:50,240
Nein, nicht den Rioja. Ich hätte gern
den Rioja, den ich bestellt habe.
184
00:10:50,400 --> 00:10:51,675
Er hat das doch nur nett gemeint.
185
00:10:51,840 --> 00:10:54,514
Ich finde, jeder hat das Recht auf
eine gewisse Unberechenbarkeit, oder?
186
00:10:54,680 --> 00:10:57,240
- Ich könnte auch mal 'ne Cola wollen.
- Ja, bring Ralph eine Cola.
187
00:10:57,400 --> 00:10:59,790
Er will uns auch mal überraschen.
188
00:10:59,960 --> 00:11:02,350
- Also, wenn du was anderes möchtest...
- Lass gut sein, ich nehm erst mal den.
189
00:11:02,520 --> 00:11:04,193
Als ob du jemals Cola trinken würdest.
190
00:11:04,360 --> 00:11:07,080
Es geht nicht darum,
ob ich wirklich 'ne Cola trinken will,
191
00:11:07,240 --> 00:11:09,516
sondern um das grundsätzliche Recht,
eine Cola trinken wollen zu können.
192
00:11:10,840 --> 00:11:12,797
Hast du dir das Buch besorgt,
von dem ich mal erzählt hab?
193
00:11:12,960 --> 00:11:15,395
Heute auf dem Flohmarkt.
Ja, sogar als Erstausgabe.
194
00:11:20,240 --> 00:11:23,551
(Leise ruhige Klänge)
195
00:11:44,880 --> 00:11:46,075
Na, ihr?
196
00:11:52,840 --> 00:11:58,154
(Titelmelodie)
197
00:12:17,240 --> 00:12:22,190
(Weiter Titelmelodie)
198
00:12:29,480 --> 00:12:30,914
(Stöhnt angestrengt)
199
00:12:38,000 --> 00:12:40,674
(Musik verstummt abrupt)
200
00:12:45,400 --> 00:12:52,000
(Leiser bedeutungsvoller Ton)
201
00:13:01,280 --> 00:13:03,875
(Liest) "Dies ist die Geschichte
von Peter und Sophie.
202
00:13:04,040 --> 00:13:05,997
"Lieber Gott,
lass sie nicht traurig enden."
203
00:13:06,160 --> 00:13:09,153
(Wieder Titelmelodie)
204
00:13:09,320 --> 00:13:11,516
(Gedankenstimme) 'Ich war betrunken,
als ich den Roman das erste Mal las.
205
00:13:11,680 --> 00:13:14,115
'Und ich konnte
nicht mehr aufhören zu lesen.
206
00:13:15,320 --> 00:13:17,994
'Der Roman erzählte die Geschichte
von Peter Landwei,
207
00:13:18,160 --> 00:13:19,753
'einem jungen Mann,
der sich in den 50er Jahren
208
00:13:19,920 --> 00:13:21,752
'beim Eislaufen
in ein junges Mädchen verliebte.
209
00:13:22,320 --> 00:13:23,515
'Sophie.
210
00:13:23,880 --> 00:13:25,678
'Aber wie das in den 50er Jahren
wahrscheinlich war,
211
00:13:25,840 --> 00:13:28,275
'Sophies Eltern
waren gegen die Liebe der beiden
212
00:13:28,440 --> 00:13:31,399
'und steckten Sophie in ein Internat,
weit weg von Peter.
213
00:13:33,000 --> 00:13:35,390
'Eigentlich bestand der größte Teil
des Romans aus Briefen,
214
00:13:35,560 --> 00:13:37,791
'in denen Peter Sophie schrieb,
wie sehr er sie liebt,
215
00:13:37,960 --> 00:13:40,919
'wie sehr er unter der Trennung litt,
wie sehr er sie vermisste.
216
00:13:41,080 --> 00:13:43,675
'Es war die Geschichte
einer hoffnungslosen Liebe.
217
00:13:43,840 --> 00:13:47,038
'Wie gesagt, ich war betrunken
und in einer sentimentalen Stimmung,
218
00:13:47,200 --> 00:13:48,919
'als ich die Geschichte las.
219
00:13:49,080 --> 00:13:51,515
'Vielleicht war das der Grund,
weshalb sie mich so berührte.'
220
00:13:51,680 --> 00:13:58,519
(Immer noch Titelmelodie)
221
00:14:26,880 --> 00:14:28,633
(Titelmelodie verstummt)
222
00:14:28,800 --> 00:14:29,870
Hallo!
223
00:14:30,040 --> 00:14:32,032
- Hallo.
- Ich bin David.
224
00:14:34,040 --> 00:14:35,235
Der Kellner.
225
00:14:36,960 --> 00:14:38,917
- Marie, richtig?
- Richtig, ja.
226
00:14:39,360 --> 00:14:41,317
Oh, das andere ist noch ganz.
227
00:14:44,480 --> 00:14:45,550
Danke.
228
00:14:49,360 --> 00:14:51,113
Immer, wenn ich dich sehe,
hast du ein Buch in der Hand.
229
00:14:51,280 --> 00:14:53,476
- Was dagegen?
- Nee, überhaupt nicht.
230
00:14:55,880 --> 00:14:58,634
Ich frag mich nur,
wie man so viel lesen kann.
231
00:14:58,800 --> 00:15:00,917
Ich studier Literaturwissenschaft.
232
00:15:06,560 --> 00:15:07,630
Und du, was machst du so?
233
00:15:07,800 --> 00:15:09,757
Ja, kellnern im Esquina halt.
234
00:15:10,720 --> 00:15:12,359
Also, das ist nicht
mein richtiger Beruf.
235
00:15:12,520 --> 00:15:14,876
Hm! Und was ist dein richtiger Beruf?
236
00:15:17,400 --> 00:15:19,073
Ich weiß nicht.
237
00:15:20,200 --> 00:15:21,873
Aber ich denk noch drüber nach.
238
00:15:33,720 --> 00:15:36,155
Tut mir leid, ich hab einfach
nix Interessantes zu erzählen.
239
00:15:36,320 --> 00:15:38,277
- Ich nerv dich bloß, oder?
- Nein.
240
00:15:39,000 --> 00:15:40,434
Nein, überhaupt nicht.
241
00:15:45,000 --> 00:15:46,593
Na ja, wenn du ein Mädchen anquatschst,
242
00:15:46,760 --> 00:15:49,195
könntest du dir vorher schon überlegen,
was du sagen willst.
243
00:15:53,640 --> 00:15:55,950
Serviert das Esquina
jetzt auch schon im Freien? Ist ja toll.
244
00:15:57,640 --> 00:15:58,835
- Hi.
- Hallo.
245
00:15:59,000 --> 00:16:01,071
Darf ich vorstellen,
das ist Da...Dani..., äh...
246
00:16:01,240 --> 00:16:02,356
- David.
- David.
247
00:16:02,520 --> 00:16:03,670
- Hallo, Ralph.
- Hallo.
248
00:16:05,040 --> 00:16:07,999
Bringst du mir dann bitte einen Espresso
und auch so 'n Hörnchen?
249
00:16:08,160 --> 00:16:09,913
- Hier.
- Danke schön.
250
00:16:11,040 --> 00:16:13,236
Ich seh schon, man darf Frauen
nicht so lange warten lassen.
251
00:16:13,880 --> 00:16:15,837
Das hast du haarscharf beobachtet.
252
00:16:16,680 --> 00:16:18,637
Krieg ich endlich was von dir zu lesen,
oder hast du wieder 'ne Ausrede?
253
00:16:18,800 --> 00:16:21,235
Keine Ausrede.
Es ist einfach noch nicht fertig.
254
00:16:21,400 --> 00:16:23,198
Du wirst schon was zu lesen kriegen,
wenn's Zeit ist.
255
00:16:23,360 --> 00:16:25,795
- Ich geh dann mal.
- Ja, ciao.
256
00:16:26,800 --> 00:16:29,360
So langsam bin ich mir nicht mehr
sicher, ob du überhaupt schreibst
257
00:16:29,520 --> 00:16:32,718
oder mit deinem Gerede darüber nur
kleine Mädchen beeindrucken willst.
258
00:16:40,320 --> 00:16:43,757
(Atmet schwer)
259
00:17:00,160 --> 00:17:05,838
(Beschwingte Musik setzt ein)
260
00:17:27,200 --> 00:17:29,635
(Musik tritt in den Hintergrund)
261
00:17:31,560 --> 00:17:35,156
(Gelächter,
unverständliche Unterhaltung)
262
00:17:44,760 --> 00:17:46,194
Wem gehört 'n dieses Ding hier?
263
00:17:49,880 --> 00:17:54,318
(Unverständliche Unterhaltung)
264
00:17:59,600 --> 00:18:00,795
Marie?
265
00:18:01,040 --> 00:18:02,360
Oh, hallo.
266
00:18:03,320 --> 00:18:04,993
Ich hab dir was zu lesen mitgebracht.
267
00:18:05,160 --> 00:18:07,595
Mich würde mal interessieren,
was du dazu sagst.
268
00:18:07,760 --> 00:18:10,480
- Du schreibst?
- Hm-hm. Ja, so 'n bisschen. Für mich.
269
00:18:13,760 --> 00:18:15,353
Oh, das ist aber schwer.
270
00:18:15,520 --> 00:18:19,275
190 Seiten. Aber es ist ganz locker
formatiert. Es liest sich ganz leicht.
271
00:18:19,440 --> 00:18:22,353
Es ist eine Liebesgeschichte
in den 50er Jahren.
272
00:18:22,520 --> 00:18:24,318
Vielleicht findest du sie ein bisschen
kitschig. Ist es wahrscheinlich ja auch.
273
00:18:24,480 --> 00:18:27,917
Aber ich dachte mir...
Ach, lies einfach, wenn du Lust hast.
274
00:18:28,880 --> 00:18:30,553
Hat noch keiner gelesen.
275
00:18:31,840 --> 00:18:34,799
Wieso gibst du's nicht Ralph?
Der versteht sicher mehr davon als ich.
276
00:18:39,400 --> 00:18:42,598
Ok, ich les es. Aber ich warne dich.
Ich bin ziemlich direkt.
277
00:18:42,760 --> 00:18:44,353
Ich werd dir auch sagen,
wenn's mir nicht gefällt.
278
00:18:44,520 --> 00:18:46,716
Klar! Find ich super! Kein Problem.
279
00:18:47,360 --> 00:18:49,033
Meine Nummer
steht auf der ersten Seite.
280
00:18:49,200 --> 00:18:56,198
(Clara Hills Folkwaves: "About You")
281
00:19:01,800 --> 00:19:02,756
Scheiße!
282
00:19:08,960 --> 00:19:12,476
(Straßenlärm, Hupen)
283
00:19:24,600 --> 00:19:26,034
- (Verkäuferin) Danke schön. Viel Spaß.
- (Kundin) Danke für den Tipp.
284
00:19:26,200 --> 00:19:27,634
Wiedersehen.
285
00:19:28,240 --> 00:19:30,072
Haben Sie 'n Buch von Alfred Duster?
286
00:19:30,240 --> 00:19:33,199
- Alfred Duster? Was Bestimmtes?
- Was?
287
00:19:34,120 --> 00:19:36,032
Äh, keine Ahnung.
Was hat 'n der alles geschrieben?
288
00:19:37,360 --> 00:19:38,794
Gucken wir mal.
289
00:19:39,480 --> 00:19:40,914
Das haben wir gleich.
290
00:19:42,320 --> 00:19:44,277
Alfred...Duster.
291
00:19:48,000 --> 00:19:50,390
- Bist du sicher, dass der so heißt?
- Hm-hm.
292
00:19:51,400 --> 00:19:54,837
Dussler haben wir, Duranek, Duppler.
293
00:19:55,000 --> 00:19:58,198
Duster... Duster haben wir hier nicht.
294
00:20:00,360 --> 00:20:02,556
Und Peter Landwei? Äh, also Landwei?
295
00:20:03,600 --> 00:20:05,557
- Landwei.
- Landwei, Landwei.
296
00:20:08,600 --> 00:20:10,910
Nee, du.
Also, das tut mir jetzt wirklich leid.
297
00:20:11,080 --> 00:20:12,833
Bist du sicher,
dass die Namen richtig sind?
298
00:20:13,000 --> 00:20:14,673
- Ja, bin ich mir ganz sicher.
- Hm-hm.
299
00:20:14,840 --> 00:20:15,910
Vielen Dank.
300
00:20:19,800 --> 00:20:22,395
- Hey, das nehm ich.
- Romananalyse?
301
00:20:23,400 --> 00:20:25,596
- So, der Espresso.
- Danke.
302
00:20:30,000 --> 00:20:34,950
(Schritte nähern sich)
303
00:20:42,360 --> 00:20:45,990
Ich hab dich gewarnt.
Noch kannst du mich wegschicken.
304
00:20:46,800 --> 00:20:48,757
Na, jetzt will ich's schon wissen.
305
00:20:53,480 --> 00:20:55,756
Ich hab's letzte Nacht an einem Stück
gelesen und ich find's unglaublich.
306
00:20:55,920 --> 00:20:58,879
Ich konnte überhaupt nicht mehr
aufhören. Und dieser letzte Satz:
307
00:20:59,040 --> 00:21:00,997
"Dieser Peter Landwei,
das war ich."
308
00:21:01,160 --> 00:21:03,356
Wahnsinn. Ich hab richtig geheult.
309
00:21:03,520 --> 00:21:04,715
So ging's mir auch.
310
00:21:06,680 --> 00:21:09,275
Du hast beim Schreiben geweint?
Wahnsinn...
311
00:21:13,280 --> 00:21:14,919
Du solltest das Skript
unbedingt zu 'nem Verlag schicken.
312
00:21:15,080 --> 00:21:18,039
- Nee, nee, nee, besser nicht.
- Warum nicht? Es ist gut!
313
00:21:18,920 --> 00:21:20,593
Du hast gesagt,
du schreibst nur so 'n bisschen.
314
00:21:20,760 --> 00:21:22,672
Aber ich finde, du schreibst mehr
als nur so ein bisschen.
315
00:21:22,840 --> 00:21:24,957
Das ist richtig gut,
was du da geschrieben hast.
316
00:21:25,840 --> 00:21:28,275
Mm... Die Geschichte ist zu persönlich.
317
00:21:32,760 --> 00:21:34,194
Wann schreibst du denn so was?
318
00:21:34,360 --> 00:21:36,795
Du kommst doch nachts nicht vor 1:00
von der Arbeit nach Hause.
319
00:21:36,960 --> 00:21:38,519
Meistens kurz nach 2:00.
320
00:21:40,160 --> 00:21:42,755
Und dann setzt du dich noch hin
und schreibst?
321
00:21:44,400 --> 00:21:45,470
Hm.
322
00:21:47,920 --> 00:21:49,877
Es ist leichter zu schreiben
als nicht zu schreiben.
323
00:21:54,400 --> 00:21:58,155
(Romantische Musik)
324
00:22:17,720 --> 00:22:19,279
(Ralph) Marie?
325
00:22:19,440 --> 00:22:20,874
Ich dachte, wenn du Lust hast,
326
00:22:21,040 --> 00:22:23,236
dann könnte ich dir endlich mal
was aus meinem Roman vorlesen.
327
00:22:23,400 --> 00:22:25,232
Ich hab ihn halt noch nicht
ins Reine geschrieben.
328
00:22:25,400 --> 00:22:26,914
"Work in progress", du weißt schon.
329
00:22:27,080 --> 00:22:29,515
Aber ich hab 'ne schöne Flasche Wein
zu Hause und ich dachte, wir 2...
330
00:22:29,680 --> 00:22:34,038
Heute eher nicht. Ich wollte eigentlich
warten, bis David hier Feierabend hat.
331
00:22:34,200 --> 00:22:38,160
Und deinen Roman les ich, wenn du selber
das Gefühl hast, er ist ganz fertig, hm?
332
00:22:38,320 --> 00:22:39,754
Besser ist besser.
333
00:22:41,160 --> 00:22:43,436
'tschuldigung.
Wir müssen jetzt leider echt zumachen.
334
00:22:45,560 --> 00:22:47,517
- Na los, kommt.
- Was hat er denn?
335
00:22:47,680 --> 00:22:50,514
Ich glaube, er steckt in einer Krise
mit seinem Roman. Bist du fertig?
336
00:22:50,680 --> 00:22:52,637
- Ich wollte dir was zeigen.
- Was, jetzt?
337
00:22:52,800 --> 00:22:53,950
Ja.
338
00:22:54,760 --> 00:22:56,513
Oder musst du jetzt schreiben?
339
00:23:05,200 --> 00:23:06,634
Jetzt mach schon!
340
00:23:16,520 --> 00:23:18,273
- Welche Größe?
- Was?
341
00:23:18,440 --> 00:23:21,114
- Deine Schuhgröße.
- Äh, 43.
342
00:23:22,080 --> 00:23:24,037
Totaler Durchschnitt.
Ist immer ausverkauft.
343
00:23:28,600 --> 00:23:32,560
Hier. 43,5. Ist manchmal gar nicht
so schlecht, durchschnittlich zu sein.
344
00:23:34,640 --> 00:23:35,835
Na los, anziehen!
345
00:23:36,000 --> 00:23:37,957
Aber ich kann doch
überhaupt nicht gut Schlittschuh laufen.
346
00:23:38,120 --> 00:23:39,554
Ich doch auch nicht.
347
00:23:40,560 --> 00:23:41,994
Aber ich mach's so gerne.
348
00:23:42,640 --> 00:23:46,600
(Lisa Bassenge & The J-Chestra:
"Perhaps, Perhaps, Perhaps")
349
00:23:53,600 --> 00:23:55,717
So schlecht läufst du
doch gar nicht auf Schlittschuhen.
350
00:23:55,880 --> 00:23:58,839
Ach... Irgendwas kann jeder.
Hast du doch selber gesagt.
351
00:23:59,000 --> 00:24:01,913
(Lachen)
352
00:24:06,440 --> 00:24:10,229
(Weiter "Perhaps, Perhaps, Perhaps")
353
00:24:38,720 --> 00:24:40,677
Danke für den schönen Ausflug.
354
00:24:41,280 --> 00:24:42,714
Du hast mich entführt.
355
00:24:42,880 --> 00:24:45,156
Ich wär da nie drauf gekommen.
356
00:24:45,320 --> 00:24:47,198
Du hättest wahrscheinlich darüber
geschrieben, anstatt es zu tun.
357
00:24:50,400 --> 00:24:52,312
("Perhaps, Perhaps, Perhaps"
verklingt abrupt)
358
00:24:52,640 --> 00:24:53,596
Scheiße!
359
00:24:53,760 --> 00:24:55,114
'tschuldigung.
360
00:24:55,280 --> 00:24:56,236
(Niest)
361
00:24:57,400 --> 00:24:58,834
(Räuspert sich)
362
00:24:59,000 --> 00:25:00,434
(Schnieft)
363
00:25:00,600 --> 00:25:03,069
Das ist ja interessant, wann du
nach Hause kommst. Wer ist das?
364
00:25:03,240 --> 00:25:04,674
- (Schnieft wieder)
- Das ist David.
365
00:25:04,840 --> 00:25:06,274
Guten Morgen.
366
00:25:07,120 --> 00:25:09,840
In der Küche ist 'ne Liste für dich.
Ich hab dir gesagt,
367
00:25:10,000 --> 00:25:11,832
dass Untermiete nicht heißt,
dass du nicht verantwortlich bist.
368
00:25:12,000 --> 00:25:13,798
Ich hab zwar keine Ahnung, wo du
hinwillst, aber ich bin mir sicher,
369
00:25:13,960 --> 00:25:16,031
du kommst zu spät. Hm?
370
00:25:16,200 --> 00:25:18,396
Zum Frühstücken ist nix mehr da.
Sag ich dir gleich.
371
00:25:18,560 --> 00:25:20,995
Du warst nämlich
auch dran mit Einkaufen.
372
00:25:23,240 --> 00:25:24,435
Tschüss!
373
00:25:25,320 --> 00:25:27,755
Darf ich vorstellen?
Meine bezaubernde Mitbewohnerin.
374
00:25:29,960 --> 00:25:31,155
Scheiße.
375
00:25:32,280 --> 00:25:34,715
Du musst dir das noch mal überlegen
mit deinem Roman und einem Verlag.
376
00:25:37,320 --> 00:25:39,596
Marie, ich... Ich muss dir was sagen.
377
00:25:40,760 --> 00:25:41,955
Ja?
378
00:25:43,320 --> 00:25:49,271
("Perhaps, Perhaps, Perhaps"
setzt wieder ein)
379
00:26:16,080 --> 00:26:21,280
(Weiter "Perhaps, Perhaps, Perhaps")
380
00:26:37,600 --> 00:26:43,119
(Weiter "Perhaps, Perhaps, Perhaps")
381
00:27:03,320 --> 00:27:04,276
(Es klingelt)
382
00:27:04,440 --> 00:27:10,118
("Perhaps, Perhaps, Perhaps" verklingt)
383
00:27:11,680 --> 00:27:13,876
(Es klingelt wieder)
384
00:27:17,160 --> 00:27:19,834
(Handy klingelt)
385
00:27:26,400 --> 00:27:30,838
(Handy klingelt immer noch)
386
00:27:31,000 --> 00:27:32,195
(Marie) David?
387
00:27:33,200 --> 00:27:34,395
Ja?
388
00:27:35,040 --> 00:27:36,235
Bin gleich da!
389
00:27:47,480 --> 00:27:48,994
Tut mir leid.
Ich musste noch kurz aufräumen.
390
00:27:49,160 --> 00:27:50,594
Ich muss dir was beichten.
391
00:27:52,200 --> 00:27:53,395
Was Wunderbares.
392
00:27:57,160 --> 00:27:59,117
(Marie liest) "Wir könnten uns
vorstellen, 'Sophie, Sophie'
393
00:27:59,280 --> 00:28:01,636
"in unserer Reihe 'Junge Autoren'
zu veröffentlichen."
394
00:28:02,480 --> 00:28:05,598
Ist das nicht der Wahnsinn?
Den Titel wollen sie ändern,
395
00:28:05,760 --> 00:28:08,434
und wenn sie über den Titel nachdenken,
dann wollen sie das wirklich haben.
396
00:28:09,520 --> 00:28:12,354
Hier schreibst du also solche Sachen.
Wahnsinn!
397
00:28:14,320 --> 00:28:16,277
Wann hast du das abgeschickt?
398
00:28:16,440 --> 00:28:18,397
Am Tag, nachdem ich's gelesen hab.
399
00:28:20,920 --> 00:28:22,354
Jetzt guck doch nicht so.
400
00:28:22,520 --> 00:28:25,274
Insgeheim hast du doch so was gehofft.
Gib's zu.
401
00:28:26,280 --> 00:28:28,431
Du hattest doch nur Angst,
dass er abgelehnt wird.
402
00:28:28,600 --> 00:28:30,557
So kann man das nicht sagen.
403
00:28:34,720 --> 00:28:36,677
Ich weiß, ich hätte dich fragen sollen.
404
00:28:36,840 --> 00:28:40,277
Aber weißt du, wie viele Schriftsteller
darauf warten, einen Verlag zu finden?
405
00:28:40,440 --> 00:28:42,636
Und Kubner ist nicht irgendein Verlag.
406
00:28:42,800 --> 00:28:46,476
Das ist deine Chance, David.
Du musst an dich glauben!
407
00:28:49,560 --> 00:28:50,994
Ich glaub an dich.
408
00:28:52,880 --> 00:28:57,079
(Titelmelodie)
409
00:28:57,240 --> 00:28:58,196
'tschuldigung.
410
00:28:58,360 --> 00:29:00,670
Äh, ich hab 'nen Nachttisch
bei Ihnen gekauft. Erinnern Sie sich?
411
00:29:00,840 --> 00:29:02,797
Mit der eingeklemmten Schublade.
412
00:29:02,960 --> 00:29:04,440
Wie jetzt? Willst du ihn zurückgeben?
413
00:29:04,600 --> 00:29:07,274
Nein, nein, ich, ähm...
Wissen Sie, wo der herkommt?
414
00:29:08,040 --> 00:29:09,520
Ist von meinem Vater hier.
415
00:29:10,400 --> 00:29:12,835
- Der ganze Kram. Fast alles.
- Heißt Ihr Vater Duster?
416
00:29:13,400 --> 00:29:16,757
Nee. Der hat Lochmann geheißen.
So wie ich.
417
00:29:17,600 --> 00:29:19,034
Kennen Sie einen Alfred Duster?
418
00:29:19,200 --> 00:29:21,476
Nee. Sag mal, was willst du überhaupt?
419
00:29:22,040 --> 00:29:23,838
- Und Peter Landwei, kennen Sie den?
- Nee.
420
00:29:25,840 --> 00:29:28,355
Aber umgekehrt kenn ich einen.
Weiland.
421
00:29:30,280 --> 00:29:32,237
- Peter Weiland?
- Ja, sag ich doch.
422
00:29:32,400 --> 00:29:35,234
Der hat bei uns gewohnt früher.
Untermiete. In den 50ern.
423
00:29:36,920 --> 00:29:39,594
- Wissen Sie, wo ich den finden kann?
- Wohl eher gar nicht.
424
00:29:39,760 --> 00:29:42,355
Der hat 'nen Unfall gehabt. Mit dem
Motorrad gegen 'nen Berg. Jünger wie du.
425
00:29:43,520 --> 00:29:45,477
Na, der ist tot. Futsch, hinüber.
426
00:29:45,960 --> 00:29:47,792
Was willst du eigentlich
von dem Dassler?
427
00:29:47,960 --> 00:29:50,395
- Duster. Alfred Duster.
- Hier bist du.
428
00:29:50,560 --> 00:29:53,120
Meinetwegen Duster.
Aber wer ist das, Alfred Duster?
429
00:29:53,280 --> 00:29:55,397
- Ist das ist ein Schriftsteller?
- Mach's gut.
430
00:29:55,880 --> 00:29:57,394
Keine Ahnung. Der spinnt.
431
00:29:58,480 --> 00:29:59,914
Guck mal, was ich gefunden hab.
432
00:30:02,080 --> 00:30:05,517
Das ist unser "Verliebungsgeschenk".
So wie das aus deinem Roman.
433
00:30:05,680 --> 00:30:07,672
(Beschleunigendes Motorrad)
434
00:30:07,840 --> 00:30:09,877
(David liest) "Am Ausgang des Städtchens
begann die Landstraße,
435
00:30:10,040 --> 00:30:12,555
"die einen Kilometer später
im Tunnel verschwand.
436
00:30:13,360 --> 00:30:16,239
"Peter Landwei schaltete
in den höchsten Gang und fuhr die Ducati
437
00:30:16,400 --> 00:30:20,838
"mit Vollgas auf die Tunneleinfahrt zu.
'Sie war in eine Felswand gesprengt,
438
00:30:21,000 --> 00:30:23,231
"die sich wie eine Mauer
quer über das Tal legte.
439
00:30:23,400 --> 00:30:27,360
"Man konnte die Einfahrt zum Tunnel
nicht verfehlen, auch nachts nicht.
440
00:30:28,120 --> 00:30:31,352
- "Es sei denn, man tat es absichtlich.
- (Quietschende Bremsen)
441
00:30:31,520 --> 00:30:33,273
"Wie Peter Landwei.
442
00:30:33,960 --> 00:30:36,475
"Und dieser Peter Landwei, das war ich."
443
00:30:41,360 --> 00:30:42,794
(Telefon klingelt)
444
00:30:42,960 --> 00:30:44,917
(Frau) 'Kubner Verlag, Sawaski, hallo?'
445
00:30:45,080 --> 00:30:47,037
Hallo, hier spricht der David Kern.
446
00:30:47,200 --> 00:30:49,396
Ähm, kann ich
mit der Frau Kohler sprechen?
447
00:30:49,560 --> 00:30:50,994
'Ja, einen Moment.'
448
00:30:53,200 --> 00:30:56,113
Herr Kern!
Ich warte schon auf Ihren Anruf.
449
00:30:56,520 --> 00:30:59,957
Schönen Mittag.
Wann wollen wir uns treffen?
450
00:31:00,120 --> 00:31:01,634
Ähm, die Sache sieht so aus:
451
00:31:01,800 --> 00:31:04,872
Ich möchte nicht,
dass der Roman veröffentlicht wird.
452
00:31:05,520 --> 00:31:09,355
- Bist du verrückt?
- 'Das ist ja interessant. Sagen Sie,'
453
00:31:09,520 --> 00:31:11,477
sind Sie am Wochenende da?
454
00:31:11,880 --> 00:31:14,839
'Ähm... Ja, eigentlich. Wieso?'
455
00:31:15,640 --> 00:31:18,599
Ja, ich bin auch in der Stadt. Lassen
Sie uns doch auf einen Kaffee treffen.
456
00:31:18,760 --> 00:31:21,594
Einfach nur so, zum Kennenlernen.
457
00:31:21,760 --> 00:31:24,070
Sie müssen nichts veröffentlichen,
wenn Sie nicht wollen.
458
00:31:26,120 --> 00:31:27,873
Sie will sich trotzdem mit mir treffen.
459
00:31:28,040 --> 00:31:31,716
David, du musst diese Frau treffen.
Sonst verlass ich dich.
460
00:31:35,480 --> 00:31:36,550
Ja, ok.
461
00:31:38,960 --> 00:31:42,920
(Titelmelodie)
462
00:32:13,840 --> 00:32:16,753
(Titelmelodie verstummt)
463
00:32:16,920 --> 00:32:19,037
(David liest) "'Hier können Sie sich
nicht einfach aufwärmen
464
00:32:19,200 --> 00:32:21,317
"'und nichts konsumieren',
465
00:32:21,480 --> 00:32:28,034
"hatte die Serviertochter
mit dem Sp...Spitz...Spitzenhäubchen,
466
00:32:28,200 --> 00:32:31,557
"das aussah wie eine Tortenmanschette,
geschimpft,
467
00:32:31,720 --> 00:32:33,677
"als er zum dritten Mal sagte,
468
00:32:34,800 --> 00:32:36,234
"er warte noch.
469
00:32:37,320 --> 00:32:41,997
"Wenn sie ihn jetzt sitzen ließe
bei dem ersten Rendez...
470
00:32:43,920 --> 00:32:49,234
"R...Re...Rendezvoh. R...Rendez..."
471
00:32:49,400 --> 00:32:51,119
- (Korrekt ausgesprochen) Rendezvous.
- Hm?
472
00:32:51,280 --> 00:32:54,478
- Rendezvous.
- (Jetzt richtig) Rendezvous, ja, klar.
473
00:32:56,120 --> 00:33:01,559
"...bei dem ersten Ren...de...
Rendezvous."
474
00:33:02,400 --> 00:33:04,710
K-kann ich nicht sagen "Verabredung"?
475
00:33:05,200 --> 00:33:07,874
Sie sind der Autor. Sie müssen sich
doch irgendwas dabei gedacht haben,
476
00:33:08,040 --> 00:33:10,874
- als Sie Rendezvous geschrieben haben.
- Ja, aber nicht ans Vorlesen.
477
00:33:11,320 --> 00:33:12,356
(Lacht)
478
00:33:16,440 --> 00:33:19,035
Also weiter. Noch mal von vorn, bitte.
479
00:33:19,200 --> 00:33:20,873
(Gedankenstimme David) 'Ren-dez-vous.'
480
00:33:21,200 --> 00:33:24,637
"Sie war berühmt
für die größten Nussgipfel der Stadt.
481
00:33:24,800 --> 00:33:27,759
"Ihretwegen kamen
die Schlittschuhläufer dort vorbei."
482
00:33:27,920 --> 00:33:29,673
Lauter, bitte.
483
00:33:30,520 --> 00:33:33,479
"Peter war eine Viertelstunde
zu früh gewesen."
484
00:33:33,640 --> 00:33:35,950
- Lauter!
- (Gedankenstimme) 'Ren-dez-vous.'
485
00:33:36,120 --> 00:33:37,474
"Er wollte sicher sein,
486
00:33:37,640 --> 00:33:40,838
"dass er einen Tisch bekam,
und zwar nicht an einem Schaufenster,
487
00:33:41,000 --> 00:33:45,517
"wo man ausgestellt war
wie die Pa...Pat...Patisserie."
488
00:33:45,680 --> 00:33:47,273
(Leises Kichern)
489
00:33:48,800 --> 00:33:50,757
(Gedankenstimme David)
'Scheiße, da steht Ralph!
490
00:33:51,360 --> 00:33:53,431
'Nicht ins Publikum schauen, David.
Es ist gar niemand da.
491
00:33:53,600 --> 00:33:55,432
'Was macht Ralph hier?
Woher weiß der...'
492
00:33:55,600 --> 00:33:57,034
"Aber jetzt war es 5 nach.
493
00:33:57,560 --> 00:33:59,517
"Und er saß noch immer allein
494
00:33:59,680 --> 00:34:02,036
"vor seiner heißen Schokolade,
die er hatte bestellen müssen."
495
00:34:02,200 --> 00:34:04,715
(Gedankenstimme) 'Rendezvous.
Konzentrieren, David.
496
00:34:04,880 --> 00:34:07,315
'Rendezvous. Rendezvous.
497
00:34:08,160 --> 00:34:10,834
'Wie die Kohler guckt.
Sie werden's merken.
498
00:34:11,000 --> 00:34:12,957
'Warum guckt die denn so? Rendezvous.
499
00:34:13,120 --> 00:34:14,873
'Sie weiß es.
Oh, Gott, die Kohler weiß es!
500
00:34:15,040 --> 00:34:16,474
'Rendezvous. Rendezvous.'
501
00:34:16,640 --> 00:34:20,031
"'Hier können Sie sich nicht einfach
aufwärmen und nichts konsumieren',
502
00:34:20,200 --> 00:34:21,953
"hatte die Serviertochter
mit dem Spitten..."
503
00:34:22,120 --> 00:34:23,998
- 'Sie wird es Marie sagen. Rendezvous!'
- "Mit dem Spitz..."
504
00:34:24,160 --> 00:34:26,959
- (Frau) Spitzenhäubchen.
- 'Alle wissen's, David! Rendezvous!'
505
00:34:27,120 --> 00:34:28,554
"Mit dem Spitzenhäubchen..."
506
00:34:28,720 --> 00:34:30,473
- 'Rendezvous. Jeder kann es sehen!
- 'tschuldigung.
507
00:34:30,640 --> 00:34:32,996
- 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous.'
- Ich fang noch mal an.
508
00:34:33,160 --> 00:34:35,834
"'Hier können Sie sich nicht einfach
aufwärmen und nichts konsumieren',
509
00:34:36,000 --> 00:34:37,275
- 'Rendezvous.
- "hatte die Serviertochter
510
00:34:37,440 --> 00:34:38,669
- 'Rendezvous.
- "mit dem Spitzenhäubchen,
511
00:34:38,840 --> 00:34:40,832
- 'Rendezvous, Rendezvous.
- "das aussah wie eine Tortenmanschette,
512
00:34:41,000 --> 00:34:43,151
- 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous.
- "geschimpft, als er zum 3. Mal sagte,
513
00:34:43,320 --> 00:34:45,630
- 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous!
- "er warte noch.
514
00:34:45,800 --> 00:34:47,280
- 'Rendezvous, Rendezvous!
- "Wenn sie ihn jetzt sitzen ließe,
515
00:34:47,440 --> 00:34:49,477
- 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous!
- "bei dem ersten
516
00:34:49,640 --> 00:34:51,836
- 'Rendezvous, Rendezvous!'
- "Treffen?"
517
00:34:53,800 --> 00:34:54,870
(Gläser klingen)
518
00:34:55,040 --> 00:34:58,158
Ich wollte mich noch bei Ihnen bedanken
für den Titelvorschlag "Lila, Lila".
519
00:34:58,320 --> 00:35:02,360
Das ist viel besser so. "Sophie, Sophie"
klingt wie ein Kinderbuch.
520
00:35:02,520 --> 00:35:03,954
Ich fand's eigentlich
gar nicht so schlecht.
521
00:35:04,120 --> 00:35:07,079
Aber David hat selbst auch
darauf bestanden, den Titel zu ändern.
522
00:35:07,600 --> 00:35:09,557
(Kohler) Professionelle Einstellung.
523
00:35:10,520 --> 00:35:11,476
Danke.
524
00:35:11,640 --> 00:35:13,836
War nicht so richtig gut,
die Lesung, oder?
525
00:35:14,000 --> 00:35:15,195
Na ja...
526
00:35:16,240 --> 00:35:17,674
Um ehrlich zu sein, es war beschissen.
527
00:35:17,840 --> 00:35:20,560
Aber sagen Sie ihm das nicht.
Beim ersten Mal ist es immer schwer.
528
00:35:22,200 --> 00:35:24,396
- Ist David Legastheniker?
- (Verschluckt sich)
529
00:35:25,320 --> 00:35:28,757
David! Herzlichen Glückwunsch.
530
00:35:29,200 --> 00:35:30,634
Wie viele waren da? 4?
531
00:35:30,800 --> 00:35:31,995
7, ohne uns.
532
00:35:32,440 --> 00:35:35,512
Sie waren wundervoll. So...authentisch.
533
00:35:35,680 --> 00:35:37,114
Sogar Ralph war hier.
534
00:35:37,320 --> 00:35:39,994
Ich weiß. Jetzt kann er sich
das Maul über mich zerreißen.
535
00:35:40,160 --> 00:35:41,913
Ach, was! Du warst gut.
536
00:35:42,080 --> 00:35:43,514
Ich war beschissen.
537
00:35:45,920 --> 00:35:47,593
Ich mach keine Lesungen mehr.
538
00:35:47,760 --> 00:35:50,195
Das war deine erste.
Du warst halt ein bisschen nervös.
539
00:35:50,360 --> 00:35:53,034
Ja, richtig.
Nach ein paar kleinen Lesungen
540
00:35:53,200 --> 00:35:55,157
geht das schon viel, viel besser.
541
00:36:00,120 --> 00:36:02,316
Ich bin kein Schriftsteller,
ich bin Kellner.
542
00:36:03,160 --> 00:36:04,150
Und Kellner können nicht lesen.
543
00:36:04,320 --> 00:36:07,154
Nicht in Itzehoe, nicht in Dortmund
und auch sonst nirgends.
544
00:36:07,480 --> 00:36:10,439
Soll ich dir sagen, was du bist?
Du bist ein Spinner.
545
00:36:10,600 --> 00:36:12,557
Marie... Was würdest du denn sagen,
546
00:36:12,720 --> 00:36:15,076
wenn ich den Roman
gar nicht selber geschrieben hätte?
547
00:36:15,240 --> 00:36:16,560
Wenn ich den gefunden hätte, oder so?
548
00:36:16,720 --> 00:36:17,915
Dann würde ich sagen,
549
00:36:18,080 --> 00:36:20,276
ich will den Mann unbedingt
kennenlernen, der das geschrieben hat.
550
00:36:20,440 --> 00:36:23,877
Weil ich denke, dass das ein
ganz feiner, sensibler Mann sein muss,
551
00:36:24,840 --> 00:36:28,356
der einfach nur zu schüchtern ist,
um vor Publikum zu lesen.
552
00:36:28,520 --> 00:36:31,831
Und ich steh auf so zurückhaltende,
bescheidene Typen, weißt du?
553
00:36:32,520 --> 00:36:34,477
Mit der Masche
hast du mich ja auch gekriegt.
554
00:36:35,120 --> 00:36:37,635
Ich kann gar nicht schreiben.
Das konnte ich noch nie.
555
00:36:37,800 --> 00:36:40,190
- Scht! Scht!
- Den Roman hab ich...
556
00:36:40,360 --> 00:36:42,317
Jetzt sag ich dir was.
557
00:36:42,480 --> 00:36:44,437
Mir ist egal,
wie andere deinen Roman finden.
558
00:36:44,600 --> 00:36:46,876
Weil ich weiß, was hinter
dieser schüchternen Oberfläche steckt.
559
00:36:47,960 --> 00:36:49,394
Aber du musst mir was versprechen.
560
00:36:49,560 --> 00:36:51,358
Dass wir immer ehrlich zueinander sind.
561
00:36:51,520 --> 00:36:53,716
Ich bin oft genug auf Typen rein-
gefallen, die so tun, als wären sie was,
562
00:36:53,880 --> 00:36:56,440
was sie gar nicht sind.
Und so bist du nicht.
563
00:36:56,600 --> 00:36:58,557
Und genau deshalb
will ich mit dir zusammen sein.
564
00:37:00,120 --> 00:37:02,316
Also, versprichst du mir das?
565
00:37:09,160 --> 00:37:15,111
(Lounge-Musik)
566
00:37:18,840 --> 00:37:20,035
Danke.
567
00:37:27,480 --> 00:37:28,914
Könnte mir der Hoffnungsträger
der deutschen Literatur
568
00:37:29,080 --> 00:37:32,391
- auch 'nen Milchkaffee servieren?
- Ach, Ralph! Du bist so 'n Arschloch.
569
00:37:32,560 --> 00:37:34,870
Wieso bin ich ein Arschloch?
Ich zitiere lediglich,
570
00:37:35,040 --> 00:37:37,999
was aus dem Olymp der Literaturkritik
herunter zu uns Sterblichen dringt.
571
00:37:38,160 --> 00:37:40,470
Was ist?
Krieg ich noch 'nen letzten Milchkaffee?
572
00:37:40,640 --> 00:37:42,074
- Ja, sicher.
- Joachim Landmann
573
00:37:42,240 --> 00:37:45,392
- schreibt über deinen Roman.
- Wer ist das?
574
00:37:45,560 --> 00:37:47,995
Ha! Du bist ja
ein richtiger Literaturpunk, David.
575
00:37:48,280 --> 00:37:50,431
Das ist DER Literaturkritiker überhaupt.
576
00:37:50,600 --> 00:37:52,671
- Das ist der Papst.
- Wow.
577
00:37:54,160 --> 00:37:56,595
"Das ist der Roman,
auf den wir so lange gewartet haben.
578
00:37:56,760 --> 00:37:58,513
"Ein Roman, der uns zu Tränen rührt.
579
00:37:59,440 --> 00:38:00,556
"David Kern,
580
00:38:00,720 --> 00:38:02,632
"einer der wenigen Hoffnungsträger
der neuen deutschen Literatur,
581
00:38:02,800 --> 00:38:05,156
"erzählt uns im neo-konservativen
Gewand der 50er Jahre
582
00:38:05,320 --> 00:38:06,276
"die Geschichte einer verbotenen Liebe
583
00:38:06,440 --> 00:38:09,114
"und läutet mit seinem
erstaunlich reifen Romandebüt
584
00:38:09,280 --> 00:38:12,239
"den längst überfälligen Anfang vom Ende
der literarischen Postmoderne ein."
585
00:38:12,440 --> 00:38:14,238
Was für ein Satz!
Kannst du dir einrahmen lassen.
586
00:38:14,400 --> 00:38:17,234
Das ist eine Hymne!
Joachim Landmann zu Tränen gerührt!
587
00:38:17,400 --> 00:38:18,834
Das ist Wahnsinn!
588
00:38:19,480 --> 00:38:22,439
Jetzt ist es vorbei
mit den Lesungen in der Provinz.
589
00:38:22,600 --> 00:38:24,398
Das ist der Durchbruch!
590
00:38:25,720 --> 00:38:27,677
Heißt das jetzt, dass ich mir
jemand Neues suchen muss?
591
00:38:29,120 --> 00:38:32,079
Nimm doch Ralph. Vielleicht
hilft's seiner Schriftstellerkarriere.
592
00:38:33,000 --> 00:38:35,196
(Gedankenstimme) 'Ich fühlte mich wie
einer, dem man gerade eröffnet hatte,
593
00:38:35,360 --> 00:38:37,556
'dass er einen medizinballgroßen
Tumor im Hirn hat.
594
00:38:37,720 --> 00:38:39,916
'Ich wünschte mir jemand,
der kommt und sagt:
595
00:38:40,080 --> 00:38:42,754
'"Kein Problem, David.
Ich weiß, was wir jetzt machen."
596
00:38:43,200 --> 00:38:46,557
'Aber stattdessen steckten mich die
Kohler und Marie in einen teuren Anzug,
597
00:38:46,720 --> 00:38:48,871
'und der Verlag
sorgte für einen, wie die Kohler sagte,
598
00:38:49,040 --> 00:38:52,158
'"angemessenen Rahmen"
für meine nächste Lesung.'
599
00:38:52,320 --> 00:38:55,392
(Ansagerin) Unser heutiger Gast ist
die literarische Sensation des Jahres.
600
00:38:56,120 --> 00:38:59,955
Sein Roman wird von den einen
als das Ende der Postmoderne gefeiert,
601
00:39:00,120 --> 00:39:02,077
- von den anderen als zynische...
- Herr Kern, dürfte ich Sie...
602
00:39:02,240 --> 00:39:04,072
Ist für meine Frau.
603
00:39:04,240 --> 00:39:07,199
Sie hat Ihr Buch 3-mal gelesen.
Na, da musste ich auch.
604
00:39:08,640 --> 00:39:10,757
Ich hab mir den Autor
allerdings viel älter vorgestellt.
605
00:39:10,920 --> 00:39:13,151
- Hm-hm. Ich auch.
- Danke.
606
00:39:13,320 --> 00:39:14,276
Ich kenne den Autor nicht.
607
00:39:15,120 --> 00:39:16,076
(Lacht)
608
00:39:16,240 --> 00:39:19,551
- (Über Kopfhörer) 'Bühne frei machen!'
- Geht los.
609
00:39:19,720 --> 00:39:22,872
'Und dann stand ich da. Und ich hatte
ein verdammt schlechtes Gefühl.
610
00:39:23,040 --> 00:39:25,475
'Dabei war eigentlich alles perfekt.
611
00:39:25,640 --> 00:39:27,074
'Marie und ich waren ein Paar.'
612
00:39:28,200 --> 00:39:30,396
Du schaffst das. Ich glaub an dich.
613
00:39:30,560 --> 00:39:31,630
(Kusslaute)
614
00:39:31,800 --> 00:39:34,440
- Toi, toi, toi.
- Danke.
615
00:39:34,600 --> 00:39:36,114
...seine Geschichte wirklich ist.
616
00:39:36,280 --> 00:39:38,670
Meine Damen und Herren,
bitte begrüßen Sie mit mir
617
00:39:38,840 --> 00:39:40,274
David Kern!
618
00:39:40,440 --> 00:39:42,557
(Beifall und lauter Jubel)
619
00:39:59,720 --> 00:40:03,680
(Weiter Beifall und lauter Jubel)
620
00:40:05,480 --> 00:40:08,712
'Das Publikum liebte mich.
Und wenn ich stotterte beim Lesen,
621
00:40:08,880 --> 00:40:10,997
- 'liebten sie mich sogar noch mehr.'
- (Mann) David!
622
00:40:11,160 --> 00:40:13,914
'Sie fanden es "charmant",
so "angenehm unperfekt".'
623
00:40:14,080 --> 00:40:19,917
(Hustet heftig und anhaltend)
624
00:40:20,640 --> 00:40:25,237
(Weiter anhaltendes Husten
über Lautsprecher)
625
00:40:25,360 --> 00:40:29,240
(David) "Sie war berühmt
für die größten Nussgipfel der Stadt.
626
00:40:30,880 --> 00:40:35,352
"Ihretwegen kamen die Schlittsch...
die Schlittschuhläufer dort vorbei.
627
00:40:36,400 --> 00:40:39,837
"Peter war eine Viertelstunde
zu früh gewesen.
628
00:40:40,840 --> 00:40:44,595
"Er wollte sicher sein, dass einen...
dass er einen Tisch bekam,
629
00:40:44,760 --> 00:40:46,513
"und zwar nicht
an einem Schaufenster,"
630
00:40:46,680 --> 00:40:48,114
'Ich musste
keine Aschenbecher mehr leeren.'
631
00:40:48,280 --> 00:40:50,954
"wo man ausgestellt war
wie die Patisserie."
632
00:40:51,120 --> 00:40:52,793
'Einfach nur rausgehen
und aus einem Roman lesen,
633
00:40:52,960 --> 00:40:55,714
'den irgendein Peter Weiland
oder Alfred Duster geschrieben hatte,
634
00:40:55,880 --> 00:40:58,554
'bevor er mit dem Motorrad
gegen einen Berg gefahren war.'
635
00:40:58,720 --> 00:41:00,677
(Stimmengewirr)
636
00:41:00,840 --> 00:41:04,038
'Und danach noch die Bücher signieren,
die mir unter die Nase gehalten wurden.'
637
00:41:05,120 --> 00:41:07,191
"Dem lieben Schneckchen
zum 40sten".
638
00:41:07,800 --> 00:41:08,756
Wie bitte?
639
00:41:08,920 --> 00:41:11,355
"Dem...lieben...Schneckchen
640
00:41:11,520 --> 00:41:12,954
"zum 40sten".
641
00:41:15,800 --> 00:41:16,995
Hm-hm.
642
00:41:18,360 --> 00:41:19,555
"Für Johanna".
643
00:41:22,440 --> 00:41:23,874
Ja, danke.
644
00:41:26,960 --> 00:41:29,395
Schreiben Sie: "Für Alfred Duster".
645
00:41:32,040 --> 00:41:35,477
(Bedeutungsvolle Musik)
646
00:41:46,440 --> 00:41:47,635
"Für mein Bärchen".
647
00:41:49,880 --> 00:41:51,837
- Hä?
- "Für mein Bärchen".
648
00:41:57,520 --> 00:41:58,954
(Sabrina) Hi, na?
649
00:41:59,120 --> 00:42:01,555
- Hey.
- Schreib irgendwas Persönliches.
650
00:42:02,200 --> 00:42:03,634
(Räuspert sich)
651
00:42:06,720 --> 00:42:10,794
- "Alfred Duster"? Hm.
- Was?
652
00:42:10,960 --> 00:42:13,634
"Mit den besten Empfehlungen, Ihr
Alfred Duster". Wer soll 'n das sein?
653
00:42:15,760 --> 00:42:17,240
Ich brauch kurz 'ne Pause.
654
00:42:32,440 --> 00:42:37,595
(Unverständliches Stimmengewirr)
655
00:42:37,760 --> 00:42:38,716
David!
656
00:42:39,840 --> 00:42:41,274
Hier sind Sie!
657
00:42:41,920 --> 00:42:44,913
Ist 'ne gute Idee, mal rauszugehen.
Die Luft da drin ist ja zum Schneiden.
658
00:42:45,080 --> 00:42:47,037
- Sind Sie die Freundin von David Kern?
- Ja.
659
00:42:47,200 --> 00:42:52,912
Sagen Sie, David, wie sehen eigentlich
Ihre Ziele für die Zukunft aus?
660
00:42:53,080 --> 00:42:54,799
Arbeiten Sie schon an einer neuen Idee?
661
00:42:55,960 --> 00:42:58,873
Sie müssen mir jetzt gar nichts
erzählen. Ist nicht der Moment dafür.
662
00:42:59,040 --> 00:43:01,999
Aber im Vertrauen,
das hier ist nur der Anfang.
663
00:43:02,160 --> 00:43:03,719
Sie werden
noch ganz anders Karriere machen.
664
00:43:03,880 --> 00:43:05,837
Ich weiß das. Ich hab Erfahrung.
665
00:43:08,000 --> 00:43:11,198
Was rede ich lange drum herum?
David, ich möchte Sie fragen,
666
00:43:12,440 --> 00:43:14,511
ob ich Ihre Agentin werden darf.
667
00:43:15,800 --> 00:43:18,759
Ja, der Job bei Kubner ist jetzt nicht
so, dass man da alt werden möchte.
668
00:43:20,240 --> 00:43:22,197
Und Sie brauchen jemanden,
der auf Sie aufpasst, David.
669
00:43:22,360 --> 00:43:25,478
Ich glaube, Sie gehen die ganze Sache
noch etwas zu unbedarft an.
670
00:43:25,640 --> 00:43:29,077
Ich wollte nicht unterbrechen.
Jacky Stocker. 'n Abend.
671
00:43:29,240 --> 00:43:31,675
- 'n Abend.
- Bisschen Abstand nehmen vom Trubel?
672
00:43:32,600 --> 00:43:34,193
Ein ganz wunderbarer Roman, David.
673
00:43:34,360 --> 00:43:37,353
Also, wirklich, meinen Glückwunsch.
Ich musste weinen,
674
00:43:37,520 --> 00:43:39,352
- als ich ihn gelesen habe.
- Wirklich?
675
00:43:39,520 --> 00:43:40,715
- Ja, ja.
- Ist ja interessant,
676
00:43:40,880 --> 00:43:43,714
dass die Geschichte auch bei Männern
so emotional funktioniert.
677
00:43:43,880 --> 00:43:46,440
Vielleicht treffen wir uns
besser mal in Ruhe.
678
00:43:47,640 --> 00:43:48,835
Nicht jetzt.
679
00:43:50,040 --> 00:43:52,236
Ja, natürlich.
Ich wollte auch gar nicht stören.
680
00:43:52,400 --> 00:43:56,474
Ähm... Zum Frühstück im Hotel Savoy?
681
00:43:56,640 --> 00:43:59,200
- Morgen um 10:00?
- Ja.
682
00:43:59,360 --> 00:44:01,317
Alles andere ist ohnehin zu früh.
683
00:44:01,840 --> 00:44:03,797
Hm? Wir sehen uns?
684
00:44:05,200 --> 00:44:06,634
Hat mich gefreut.
685
00:44:08,800 --> 00:44:10,234
(Kohler) Wer war das?
686
00:44:10,400 --> 00:44:13,598
Das, äh, das ist ein alter Bekannter.
Kann ich eine haben?
687
00:44:14,120 --> 00:44:15,315
Ja, klar.
688
00:44:16,560 --> 00:44:19,439
Sagen Sie, David...
Werden Sie sich's überlegen?
689
00:44:19,640 --> 00:44:20,596
Was?
690
00:44:21,920 --> 00:44:23,877
Ja, ob ich Ihre Agentin werden soll.
691
00:44:25,880 --> 00:44:27,314
Ja, sicher. Klar.
692
00:44:27,480 --> 00:44:30,917
Und die Kohler sagt, der Trubel wird bis
zur Buchmesse sogar noch schlimmer.
693
00:44:31,080 --> 00:44:33,640
Wenn die Maschine rollt, dann rollt sie,
sagt sie.
694
00:44:33,800 --> 00:44:34,995
Und ich dachte immer,
695
00:44:35,160 --> 00:44:38,358
Schriftsteller leben zurückgezogen
an ihrem Schreibtisch und schreiben.
696
00:44:38,520 --> 00:44:40,477
(Kichert)
697
00:44:40,640 --> 00:44:42,313
Aber das war wahrscheinlich
ein bisschen naiv.
698
00:44:42,480 --> 00:44:43,675
Kannst du mal aufmachen?
699
00:44:43,840 --> 00:44:46,799
In diesem Scheißding komme ich mir
jedes Mal vor wie verkleidet.
700
00:44:52,560 --> 00:44:54,995
Wieso hast du mir deinen Mentor
eigentlich noch nicht vorgestellt?
701
00:44:56,320 --> 00:44:57,276
Wen?
702
00:44:57,440 --> 00:45:00,638
Na, deinen väterlichen Freund Jacky.
Nach allem, was er für dich getan hat.
703
00:45:03,640 --> 00:45:06,075
Jacky sagt, du wärst immer schon
wahnsinnig talentiert gewesen.
704
00:45:06,240 --> 00:45:08,436
Ich wusste gar nicht,
dass du früher Eishockey gespielt hast.
705
00:45:08,600 --> 00:45:10,876
- (Weiter Zahnputzgeräusche)
- Äh, ja.
706
00:45:12,000 --> 00:45:14,196
Dafür fährst du aber
ganz schön schlecht Schlittschuh.
707
00:45:17,080 --> 00:45:19,037
Ich hab Jacky gesagt,
er soll uns mal besuchen kommen.
708
00:45:20,840 --> 00:45:22,797
- Ist doch ok, oder?
- Hm...
709
00:45:22,960 --> 00:45:24,394
(Tür fällt ins Schloss)
710
00:45:25,520 --> 00:45:27,955
(Stöhnt)
711
00:45:28,880 --> 00:45:33,557
(Ruhige Klaviermusik im Hintergrund)
712
00:45:45,400 --> 00:45:47,835
Warum erzählen Sie meiner Freundin,
dass Sie mein Eishockey-Trainer waren?
713
00:45:48,000 --> 00:45:50,435
Ich hab nie Eishockey gespielt.
Ich hab überhaupt keine Ahnung davon!
714
00:45:50,600 --> 00:45:52,159
Ist doch 'ne schöne Geschichte.
715
00:45:52,320 --> 00:45:54,277
Der orientierungslose Junge,
716
00:45:54,440 --> 00:45:56,955
ein väterlicher Freund
weckt das schlummernde Talent...
717
00:45:57,120 --> 00:45:59,589
Kommst du gut weg dabei.
Komm, setz dich.
718
00:46:00,520 --> 00:46:01,954
Was wollen Sie von mir?
719
00:46:02,560 --> 00:46:04,597
Ich wollte den jungen Mann kennenlernen,
720
00:46:04,760 --> 00:46:05,955
der so viel Erfolg hat.
721
00:46:06,120 --> 00:46:07,952
Mit meinem Roman.
722
00:46:09,640 --> 00:46:12,474
Was verdienst du mit so einer Lesung
wie gestern? Hm?
723
00:46:12,840 --> 00:46:13,796
1.000?
724
00:46:13,960 --> 00:46:15,394
1.500?
725
00:46:16,600 --> 00:46:17,556
Sie sind nicht Alfred Duster.
726
00:46:17,720 --> 00:46:21,396
Wenn einer von uns beiden nicht
Alfred Duster ist, dann ganz sicher du.
727
00:46:21,560 --> 00:46:22,516
Setz dich.
728
00:46:24,000 --> 00:46:26,117
- Alfred Duster ist tot.
- M-m.
729
00:46:26,280 --> 00:46:29,830
Peter Weiland ist tot.
Oder soll ich sagen Peter Landwei?
730
00:46:30,000 --> 00:46:31,753
Alfred Duster lebt.
731
00:46:32,760 --> 00:46:36,993
(Mit vollem Mund) Bringen Sie mir noch
ein Glas von diesem deliziösen Bordeaux?
732
00:46:38,320 --> 00:46:40,516
Gerne. Für den jungen Herrn
auch ein Glas?
733
00:46:41,320 --> 00:46:42,595
Hm? Nee, danke.
734
00:46:42,760 --> 00:46:45,639
(Weiter Klaviermusik im Hintergrund)
735
00:46:45,800 --> 00:46:47,473
Peter Weiland war Alfred Duster.
736
00:46:47,640 --> 00:46:49,836
Jetzt setz dich doch mal endlich.
737
00:46:53,800 --> 00:46:58,272
Ich bin Alfred Duster.
Ich bin '59 aus Paris zurückgekommen.
738
00:46:58,440 --> 00:47:01,080
Ich hab da studiert, an der Sorbonne,
wollte Schriftsteller werden.
739
00:47:01,800 --> 00:47:04,315
Hab mir ein billiges Zimmer gemietet,
Schreibmaschine gekauft,
740
00:47:04,480 --> 00:47:07,314
war auf der Suche nach einem Stoff
für meinen ersten Roman,
741
00:47:07,480 --> 00:47:10,473
und da erzählt mir jemand die Geschichte
von meinem Vormieter.
742
00:47:10,640 --> 00:47:12,074
Und der hieß Peter Weiland.
743
00:47:13,080 --> 00:47:14,753
Ich wusste sofort, das ist mein Stoff.
744
00:47:14,920 --> 00:47:16,673
Offensichtlich
hatte ich einen guten Riecher.
745
00:47:17,400 --> 00:47:19,232
Alfred Duster
sollte mein Pseudonym sein.
746
00:47:19,920 --> 00:47:23,072
Jacky Stocker klingt doch mehr
nach Preisboxer, oder so.
747
00:47:26,840 --> 00:47:29,275
Woher hast du eigentlich
dieses Manuskript?
748
00:47:30,480 --> 00:47:31,914
Aus der Schublade.
749
00:47:32,680 --> 00:47:34,353
Hm... Und wo ist es jetzt?
750
00:47:38,440 --> 00:47:39,635
Ich hab's verbrannt.
751
00:47:41,320 --> 00:47:43,880
Hm, zum Glück
hab ich die Durchschläge noch,
752
00:47:44,040 --> 00:47:45,997
die von den Verlagen
zurückgekommen sind.
753
00:47:48,440 --> 00:47:50,432
- Magst du wirklich nichts essen?
- Nee, danke.
754
00:47:50,600 --> 00:47:55,277
Hier. Die Sülze
ist wirklich ein Gedicht. Komm.
755
00:47:55,440 --> 00:47:56,635
Nee.
756
00:47:56,800 --> 00:48:01,192
(Immer noch Klaviermusik im Hintergrund)
757
00:48:06,840 --> 00:48:08,399
Hm?
758
00:48:08,560 --> 00:48:09,630
Hm...
759
00:48:11,840 --> 00:48:13,274
Deine Freundin ist wirklich nett.
760
00:48:14,280 --> 00:48:18,274
- Seid ihr schon lange zusammen?
- Wir sind gerade zusammengezogen.
761
00:48:18,440 --> 00:48:21,114
Hm-hm... Sie weiß es nicht, oder?
762
00:48:23,560 --> 00:48:25,756
Ich hätt's ihr auch nicht erzählt
an deiner Stelle.
763
00:48:27,360 --> 00:48:29,431
Und sie muss es
auch nicht unbedingt erfahren.
764
00:48:29,600 --> 00:48:32,354
(Weiter Klaviermusik im Hintergrund)
765
00:48:32,520 --> 00:48:34,159
(Niest und schnieft)
766
00:48:36,320 --> 00:48:37,276
(Schnäuzt sich laut)
767
00:48:38,040 --> 00:48:39,997
- Mein junger Freund möchte gern zahlen.
- Gerne.
768
00:48:40,160 --> 00:48:42,277
(Klaviermusik verstummt)
769
00:48:42,680 --> 00:48:44,512
- Wir sind in Davids Zimmer.
- Hm?
770
00:48:44,680 --> 00:48:46,433
- Hallo, Marie.
- Hey, hallo, schön, dass ihr da seid.
771
00:48:46,600 --> 00:48:49,240
- Wir haben Nachtisch.
- Cool. Einfach da hinstellen. Danke.
772
00:48:51,000 --> 00:48:55,472
Ich fand das auch total beeindruckend,
wie du unsere pseudoliberale Zeit
773
00:48:55,640 --> 00:48:59,077
gerade in der Abwesenheit
jeglicher individueller Freiheit
774
00:48:59,240 --> 00:49:02,233
in diesem restriktiven
soziologischen System der 50er
775
00:49:02,400 --> 00:49:04,835
dann eben doch so krass miterzählst.
776
00:49:05,000 --> 00:49:07,754
(Sabrina) Schreibt er denn schon
an irgendwas Neuem?
777
00:49:07,920 --> 00:49:09,354
- Ja!
- Genau.
778
00:49:09,520 --> 00:49:11,716
Ehrlich gesagt, ich weiß gar nicht.
779
00:49:11,880 --> 00:49:13,837
David redet nicht gern
über seine neuen Projekte.
780
00:49:14,000 --> 00:49:16,834
Ich schreib auch 'n bisschen.
So für mich.
781
00:49:17,000 --> 00:49:18,195
Hm.
782
00:49:18,360 --> 00:49:20,317
Vielleicht darf ich dir ja mal
was zu lesen geben.
783
00:49:20,480 --> 00:49:23,234
Dann können wir uns treffen
und ein bisschen drüber sprechen.
784
00:49:23,400 --> 00:49:26,074
Ich hab das Gefühl, du könntest mir
da unheimlich viel geben.
785
00:49:27,080 --> 00:49:28,275
'tschuldigung.
786
00:49:28,640 --> 00:49:29,835
Ich warte hier einfach.
787
00:49:31,880 --> 00:49:33,837
- Was machen Sie hier?
- Hm? Ich esse.
788
00:49:34,600 --> 00:49:36,353
In dem hier ist zu viel Mayonnaise.
789
00:49:36,520 --> 00:49:39,194
Aber Nudelsalat ist ohnehin
eine unterschätzte Kunst.
790
00:49:39,960 --> 00:49:42,919
Hübsche Wohnung.
Gekauft oder Miete?
791
00:49:43,640 --> 00:49:45,711
- Sie können hier nicht bleiben.
- Warum?
792
00:49:47,640 --> 00:49:49,836
Was wollen Sie denn?
Wollen Sie wieder Geld?
793
00:49:50,000 --> 00:49:52,276
Na ja, ich hab gedacht,
wir könnten uns besser kennenlernen.
794
00:49:52,440 --> 00:49:55,399
Jetzt, wo wir so eng zusammenarbeiten
werden, kann das nur von Nutzen sein.
795
00:49:55,960 --> 00:49:57,917
Aber heute ist schlecht.
Wir haben Gäste hier.
796
00:49:58,080 --> 00:50:00,515
- Wir können uns ein andermal treffen.
- Wenn ich schon mal hier bin?
797
00:50:01,600 --> 00:50:04,160
Mmm! Was ist denn das?
798
00:50:04,560 --> 00:50:08,156
- Keine Ahnung. Herr Stocker, Sie...
- Ah, Marie!
799
00:50:08,320 --> 00:50:11,279
Hallo! Das ist aber nett, dass du
Herrn Stocker auch eingeladen hast.
800
00:50:11,440 --> 00:50:14,194
Bitte, Marie,
sag einfach Jacky zu mir. Hm?
801
00:50:14,360 --> 00:50:15,555
(Marie lacht verlegen)
802
00:50:15,720 --> 00:50:17,074
Leider kann Herr Stocker
heute nicht lange bleiben.
803
00:50:17,240 --> 00:50:19,436
Ja? Ach, das ist aber schade.
804
00:50:19,600 --> 00:50:21,000
Ich fürchte, meine andere Verabredung
805
00:50:21,160 --> 00:50:23,914
ist nicht halb so bezaubernd
wie die Gesellschaft hier.
806
00:50:24,840 --> 00:50:26,354
Vielleicht bleib ich noch ein bisschen.
807
00:50:27,480 --> 00:50:30,040
Also wenn man David so sieht,
will man gar nicht glauben,
808
00:50:30,200 --> 00:50:33,159
dass dieses schriftstellerische Talent
in ihm steckt.
809
00:50:33,320 --> 00:50:35,277
Da täuscht wirklich seine Erscheinung.
810
00:50:35,440 --> 00:50:38,035
Aber so war er schon immer.
Seit ich ihn kenne.
811
00:50:38,200 --> 00:50:41,637
Mit den Mädels musste man ihm früher
auch ganz schön auf die Sprünge helfen.
812
00:50:41,800 --> 00:50:43,234
Na, so schlimm
war's ja wohl auch nicht, also...
813
00:50:43,400 --> 00:50:44,800
Woher kennt ihr euch eigentlich?
814
00:50:44,960 --> 00:50:46,474
Jacky war mal Davids Eishockey-Trainer.
815
00:50:46,640 --> 00:50:47,994
Was, du hast Eishockey gespielt?
816
00:50:48,160 --> 00:50:50,152
Na, ich auch! Welche Position?
817
00:50:50,320 --> 00:50:53,279
- Stürmer natürlich.
- T-Torhüter.
818
00:50:53,440 --> 00:50:54,669
Stürmer!
819
00:50:54,840 --> 00:50:56,513
- Torhüter war ich!
- Was denn nun?
820
00:50:56,680 --> 00:50:58,114
Na, dann war er eben Torhüter.
821
00:50:58,280 --> 00:50:59,555
Es war eine Kindermannschaft.
822
00:50:59,720 --> 00:51:01,677
Ich hab ewig kein Eishockey gespielt.
823
00:51:03,120 --> 00:51:04,793
Aber schüchtern
bin ich immer noch ein bisschen.
824
00:51:04,960 --> 00:51:07,395
Also, ich find's toll,
wie du da auf der Bühne sitzt und liest.
825
00:51:07,560 --> 00:51:10,997
- Gerade das Unperfekte ist charmant.
- Max Frisch hatte so einen Bammel
826
00:51:11,160 --> 00:51:15,200
vor Lesungen, ja, der konnte nur lesen,
wenn er sturzbesoffen war.
827
00:51:15,360 --> 00:51:17,875
(Lacht) Das wär doch was für dich,
David, hm?
828
00:51:18,040 --> 00:51:19,713
Sie kannten Max Frisch?
829
00:51:19,880 --> 00:51:22,156
- Ja, wir waren zusammen in Südamerika.
- Hm!
830
00:51:22,320 --> 00:51:26,234
Also, man kann schon sagen,
dass wir gut befreundet waren, ja.
831
00:51:26,400 --> 00:51:28,357
Ich habe auch mal geschrieben.
832
00:51:28,520 --> 00:51:31,991
- Und was haben Sie so geschrieben?
- Na, so Sachen wie David.
833
00:51:32,160 --> 00:51:37,440
Also, bei Weitem nicht so gut, und vor
allen Dingen nicht so erfolgreich.
834
00:51:37,600 --> 00:51:38,556
(Marie lacht)
835
00:51:38,720 --> 00:51:40,996
'Von diesem Abend an
wurde ich Jacky nicht mehr los.
836
00:51:41,160 --> 00:51:42,594
'Er war einfach da.
837
00:51:42,760 --> 00:51:45,434
'Wie ein Pickel am Hintern,
den zwar keiner sieht,
838
00:51:45,600 --> 00:51:47,557
'aber man selbst
spürt ihn bei jedem Schritt.
839
00:51:49,040 --> 00:51:52,351
'Es gab kaum mehr Zeit, die ich
alleine mit Marie verbringen konnte.
840
00:51:52,800 --> 00:51:54,837
'Wenn ich von einer meiner Lesereisen
nach Hause kam,
841
00:51:55,000 --> 00:51:57,754
'wurde ich meistens von 2 Personen
am Bahnsteig abgeholt.'
842
00:51:59,280 --> 00:52:00,236
David!
843
00:52:00,400 --> 00:52:02,631
Was für ein Zufall!
844
00:52:04,480 --> 00:52:06,437
Ich hab ein neues Restaurant entdeckt.
845
00:52:06,600 --> 00:52:09,911
(Moderne Lounge-Musik)
846
00:52:10,080 --> 00:52:12,276
Ihr hättet mir doch sagen können,
dass ihr hier öfter seid.
847
00:52:12,440 --> 00:52:15,114
David hat hier mal gearbeitet.
Als Kellner.
848
00:52:15,280 --> 00:52:17,875
Als Kellner?
Das wusste ich ja gar nicht.
849
00:52:18,760 --> 00:52:19,955
- Ich war auch mal Kellner.
- Herr Kern?
850
00:52:20,120 --> 00:52:22,396
Sie haben doch hier mal gearbeitet?
Ich glaube, ich bin Ihre Nachfolgerin.
851
00:52:22,560 --> 00:52:23,516
Ah.
852
00:52:23,680 --> 00:52:26,115
Würden Sie mir ein Autogramm geben?
Auf die Karte?
853
00:52:26,600 --> 00:52:28,273
Na, selbstverständlich!
854
00:52:29,040 --> 00:52:30,235
Hier.
855
00:52:32,680 --> 00:52:35,115
- Danke schön.
- Gerne.
856
00:52:47,440 --> 00:52:48,396
Danke.
857
00:52:48,560 --> 00:52:49,880
(Räuspern)
858
00:52:50,040 --> 00:52:51,997
Wenn du sie nicht willst,
ich würde sie nehmen.
859
00:52:52,160 --> 00:52:53,355
(Lacht)
860
00:52:53,520 --> 00:52:55,432
Du solltest das Ganze mehr genießen!
861
00:52:55,880 --> 00:52:58,031
Du musst deine Fans pflegen.
Das ist dein Kapital!
862
00:52:58,200 --> 00:53:00,954
Die sollen alles kaufen,
wo dein Name draufsteht.
863
00:53:01,120 --> 00:53:03,999
Ich hab mich umgesehen. Das läuft alles
bisher völlig unprofessionell.
864
00:53:04,160 --> 00:53:06,311
Man könnte viel mehr rausholen.
Viel mehr.
865
00:53:07,320 --> 00:53:10,154
T-Shirts z.B. Ja, wirklich!
866
00:53:10,560 --> 00:53:12,995
Da steht dann drauf
"Ich war im Bett mit David Kern".
867
00:53:13,160 --> 00:53:14,640
(Lacht)
868
00:53:14,800 --> 00:53:18,350
Das ist doch lustig!
Wo lesen die Leute?
869
00:53:18,520 --> 00:53:21,194
Im Bett! Hm? Verstehst du?
870
00:53:21,360 --> 00:53:24,319
"Im Bett mit David Kern" ist doppel-
deutig. Das ist gut, das verkauft sich!
871
00:53:24,480 --> 00:53:27,154
Also, Herr Stocker,
ich weiß nicht. Ich...
872
00:53:27,320 --> 00:53:28,754
Wenn der zweite Roman ansteht,
873
00:53:28,920 --> 00:53:30,673
dann müssen wir das ganz anders machen.
874
00:53:30,840 --> 00:53:32,274
Ich sag dir was, mein Junge.
875
00:53:32,440 --> 00:53:34,636
Wir krempeln
dieses Buchgeschäft total um.
876
00:53:34,800 --> 00:53:36,473
Das sind doch alles Amateure!
877
00:53:36,640 --> 00:53:39,314
Max Frisch hat immer zu mir gesagt:
"Weißt du, Jacky,
878
00:53:39,480 --> 00:53:41,676
"Bücher sind auch nichts anderes
als Tomaten."
879
00:53:41,840 --> 00:53:45,436
- Entschuldigung, David, darf ich mal?
- Na, aber selbstverständlich!
880
00:53:45,720 --> 00:53:46,915
Ist für über die Theke.
881
00:53:52,240 --> 00:53:53,435
Komm, komm mal her!
882
00:54:03,480 --> 00:54:05,153
- Tschüss.
- David, warte mal.
883
00:54:24,120 --> 00:54:26,794
Hallo. Wie darf man sich das
denn vorstellen,
884
00:54:26,960 --> 00:54:28,394
wenn ein Schriftsteller arbeitet?
885
00:54:28,560 --> 00:54:31,314
Ich meine, Sie sitzen am Schreibtisch,
Ihnen fällt so 'ne Idee ein,
886
00:54:31,480 --> 00:54:32,675
und dann?
887
00:54:32,840 --> 00:54:35,514
Das interessiert, glaube ich,
alle unsere Zuschauer.
888
00:54:35,680 --> 00:54:38,149
Wie läuft das denn dann so ab,
wenn Sie eine Idee haben?
889
00:54:38,320 --> 00:54:40,391
Wie wird denn da ein Roman draus?
890
00:54:42,680 --> 00:54:47,072
Ähm... Ich weiß nicht genau.
Also, ähm...
891
00:54:48,320 --> 00:54:50,277
Man hat so 'ne Idee,
892
00:54:51,400 --> 00:54:53,357
und dann muss man die Idee aufschreiben,
893
00:54:54,400 --> 00:54:57,234
weil wenn man sie nicht aufschreibt,
dann vergisst man sie vielleicht wieder.
894
00:55:00,040 --> 00:55:03,670
Also, es ist nicht so einfach,
zu schreiben als Schriftsteller.
895
00:55:03,840 --> 00:55:07,595
Als... Nein, also, es ist natürlich
einfacher, nicht zu schreiben.
896
00:55:09,720 --> 00:55:12,997
Umgekehrt. Also, es ist besser,
man schreibt, als man schreibt nicht.
897
00:55:14,640 --> 00:55:15,915
(Lacht)
898
00:55:16,080 --> 00:55:18,072
Ja, sonst ist man
ja auch kein Schriftsteller.
899
00:55:18,240 --> 00:55:21,551
- Ja, genau.
- (Gelächter)
900
00:55:24,440 --> 00:55:27,672
(Mann) 'Was man sich nun fragt...
Sie sind ja noch sehr jung.
901
00:55:27,840 --> 00:55:31,072
'Woher wissen Sie so genau
über die 50er Jahre Bescheid?
902
00:55:31,240 --> 00:55:33,118
'Hat man Ihnen dabei geholfen?'
903
00:55:33,280 --> 00:55:36,318
'Gibt es denn jemand aus
dieser Generation, der Sie beraten hat?'
904
00:55:40,080 --> 00:55:42,754
- 'Anke Meyer hat...'
- He! Was soll 'n das?
905
00:55:42,920 --> 00:55:44,639
Jetzt wird's doch
gerade erst interessant!
906
00:55:44,800 --> 00:55:46,757
Die Literaturscheiße
interessiert doch keinen!
907
00:55:46,920 --> 00:55:49,116
Das ist keine Literaturscheiße,
das ist Hochkultur, du Arschloch!
908
00:55:49,280 --> 00:55:50,475
- Schalt um!
- Schau doch zu Hause,
909
00:55:50,640 --> 00:55:52,632
wenn dich das Geschwätz
von so einem Weichei so interessiert.
910
00:55:52,800 --> 00:55:55,759
Wie redest du von meinem Jungen?
Das ist mein Junge, ich bin sein Agent!
911
00:55:55,920 --> 00:56:00,597
- Das glaubst du doch selber nicht.
- Du hast doch keine Ahnung, hast du!
912
00:56:00,760 --> 00:56:05,073
David Kern ist der größte Autor,
den dieses Land je gesehen hat!
913
00:56:05,240 --> 00:56:06,435
Ist dir das klar?
914
00:56:08,800 --> 00:56:11,872
Raus! Raus aus meinem Laden!
Verpiss dich! Raus!
915
00:56:12,040 --> 00:56:14,509
- Ich hab doch verstanden.
- Gut.
916
00:56:14,680 --> 00:56:17,878
Und wie ist das, wenn quasi über Nacht
der Erfolg zu einem kommt?
917
00:56:18,040 --> 00:56:21,158
- Anstrengend.
- (Gelächter)
918
00:56:21,320 --> 00:56:24,836
Ja, aber das ist doch sicher das,
was man sich als Autor immer wünscht.
919
00:56:25,000 --> 00:56:26,957
'Einen solchen Bestseller
zu veröffentlichen.'
920
00:56:27,120 --> 00:56:28,190
'Nee.'
921
00:56:28,360 --> 00:56:30,317
(Gelächter)
922
00:56:30,480 --> 00:56:31,550
'Ja, vielleicht.'
923
00:56:31,720 --> 00:56:33,677
Du hast doch nur gestottert, nur!
924
00:56:33,840 --> 00:56:35,672
- (Tür wird geöffnet)
- Hallo, Marie.
925
00:56:35,840 --> 00:56:37,274
(Moderatorin)
'Wie sind Sie auf die Idee gekommen,
926
00:56:37,440 --> 00:56:40,080
'das Ganze in den 50er Jahren
anzusiedeln?'
927
00:56:41,760 --> 00:56:44,673
'Ja, ich hab...so recherchiert und so.
928
00:56:45,560 --> 00:56:47,517
'Mit Büchern, Internet...'
929
00:56:47,680 --> 00:56:48,636
(Schaltet Fernseher aus)
930
00:56:48,800 --> 00:56:50,234
Das war einfach peinlich!
Ist doch Scheiße!
931
00:56:50,400 --> 00:56:51,959
(Marie) Also, ich finde das sehr gut,
wie David das im Fernsehen macht.
932
00:56:52,120 --> 00:56:54,316
- Das ist sehr charmant.
- Charmant!
933
00:56:54,480 --> 00:56:57,439
Charmant ist ja wohl nur 'ne charmante
Umschreibung für beschissen!
934
00:56:57,600 --> 00:57:00,434
- Blödsinn! "Im Internet"!
- Aber wenn's die Wahrheit ist?
935
00:57:00,600 --> 00:57:03,752
Ach so, die Wahrheit. Ja, natürlich!
Ja, die Wahrheit.
936
00:57:03,920 --> 00:57:06,355
Auch wenn's die Wahrheit ist,
wird sich keiner dafür interessieren.
937
00:57:06,520 --> 00:57:08,876
- Mit so was kennst du dich also aus.
- Ja, damit kenn ich mich aus.
938
00:57:09,040 --> 00:57:10,713
(Marie) Hm-hm.
939
00:57:10,880 --> 00:57:14,078
Pass auf.
Du musst die Leute unterhalten!
940
00:57:14,240 --> 00:57:16,914
Die wollen Geschichten hören.
Die wollen hören,
941
00:57:17,080 --> 00:57:19,276
dass die traumatische Jugend
deines Großvaters da eingeflossen ist,
942
00:57:19,440 --> 00:57:20,999
irgend so was.
943
00:57:21,160 --> 00:57:25,359
Herr Kern,
wie kommt ein 24-jähriger Autor dazu,
944
00:57:25,520 --> 00:57:28,035
eine Geschichte aus den 50er Jahren
zu erzählen?
945
00:57:29,160 --> 00:57:31,117
- Soll ich jetzt machen...
- Ja.
946
00:57:32,320 --> 00:57:34,357
Ähm... Die traumatische Jugend
meines Großvaters...
947
00:57:34,520 --> 00:57:35,954
Du sollst mich
nicht einfach nachplappern!
948
00:57:36,120 --> 00:57:37,315
Das ist doch totaler Quatsch!
949
00:57:37,480 --> 00:57:40,040
Warum redest du David ein, er solle
so tun, als wäre er jemand anders?
950
00:57:40,200 --> 00:57:42,032
Hör mal, Kindchen,
Max Frisch hat immer gesagt,
951
00:57:42,200 --> 00:57:45,193
- die Verpackung eines Buches...
- Max Frisch! Hör mit diesem Scheiß auf!
952
00:57:45,360 --> 00:57:46,794
Das glaubst du doch alles selber nicht!
953
00:57:46,960 --> 00:57:48,917
David, lass dir von diesem Penner
bloß nichts einreden.
954
00:57:49,080 --> 00:57:50,514
- Hier spuckt er große Töne,
- Ich bin kein Penner!
955
00:57:50,680 --> 00:57:52,751
- und tagsüber pöbelt er in Cafés rum.
- Das verbitte ich mir!
956
00:57:56,640 --> 00:57:59,599
Sag deiner kleinen Studentin, sie soll
uns jetzt bitte weiterarbeiten lassen.
957
00:57:59,760 --> 00:58:02,195
Der hat sie doch nicht mehr alle!
Warum schmeißt du ihn nicht raus?
958
00:58:02,360 --> 00:58:04,795
Soll ich dir mal sagen,
was ich für ihn getan habe?
959
00:58:04,960 --> 00:58:06,553
Vielleicht hat Herr Stocker
nicht ganz unrecht.
960
00:58:06,720 --> 00:58:08,393
Ich kann auf jeden Fall
was besser machen.
961
00:58:08,560 --> 00:58:11,234
Also... Deine Meinung
ist hier nicht relevant.
962
00:58:13,520 --> 00:58:14,715
Schmeiß ihn raus.
963
00:58:17,120 --> 00:58:18,315
Jetzt.
964
00:58:23,320 --> 00:58:27,280
(Laute Schritte entfernen sich)
965
00:58:29,160 --> 00:58:30,355
Herr Stocker, ich, ähm...
966
00:58:31,400 --> 00:58:32,675
Lass mal.
967
00:58:45,360 --> 00:58:48,319
(Melancholische Klänge)
968
00:58:50,760 --> 00:58:52,717
Warum gibst du dich
mit diesem Arschloch ab?
969
00:58:53,400 --> 00:58:55,596
Das ist ein alter Bekannter.
Er berät mich ein bisschen.
970
00:58:56,680 --> 00:58:59,878
Er ist ein alter Säufer. Und eine Zecke.
Er nimmt dich aus.
971
00:59:00,040 --> 00:59:02,475
Glaubst du, ich merke nicht,
dass du ihm Geld zusteckst?
972
00:59:04,400 --> 00:59:06,596
Er steht im Moment
ein bisschen schlecht da.
973
00:59:06,760 --> 00:59:08,717
Jacky hat es nicht immer leicht
im Leben.
974
00:59:10,000 --> 00:59:12,435
Der Typ ist wahnsinnig. Ich hab's heute
mit eigenen Augen gesehen.
975
00:59:12,600 --> 00:59:14,273
Die haben ihn
aus einem Café rausgeschmissen.
976
00:59:14,440 --> 00:59:16,750
Er hat sich mit einem Kellner geprügelt,
um dich im Fernsehen zu sehen.
977
00:59:18,240 --> 00:59:20,072
Ja. Und von so jemandem
lässt du dich beraten,
978
00:59:20,240 --> 00:59:21,799
wie du dich besser verkaufen sollst!
979
00:59:21,960 --> 00:59:24,395
Wach auf, David. Der Typ ist gefährlich
und du lässt dich von ihm einwickeln.
980
00:59:24,560 --> 00:59:27,234
Der erzählt schon überall rum,
er ist der Agent von David Kern.
981
00:59:31,680 --> 00:59:34,514
- Er ist doch nicht wirklich dein Agent?
- Nein! Nein, nein, nein, nein!
982
00:59:39,400 --> 00:59:45,715
(Titelmelodie)
983
00:59:55,760 --> 00:59:57,194
(Schritte nähern sich)
984
00:59:59,960 --> 01:00:02,919
Ach... Ähm...
985
01:00:03,640 --> 01:00:05,074
Na ja, komm rein.
986
01:00:06,640 --> 01:00:08,074
Setz dich.
987
01:00:09,120 --> 01:00:10,634
Tut mir leid,
dass ich dir nichts anbieten kann,
988
01:00:10,800 --> 01:00:12,996
aber der Zimmerservice
ist hier nicht der beste.
989
01:00:21,200 --> 01:00:23,635
(Jacky dreht den Wasserhahn auf)
990
01:00:26,760 --> 01:00:28,194
Sind das die Durchschläge?
991
01:00:29,760 --> 01:00:31,717
Tut mir leid,
dass ich mich so aufgeführt habe.
992
01:00:31,880 --> 01:00:37,638
Aber...du solltest dir von deinem Mädel
nicht so viel reinreden lassen.
993
01:00:37,800 --> 01:00:40,235
Nicht ins Geschäftliche.
994
01:00:40,400 --> 01:00:42,835
Ich hab Marie versprechen müssen,
dass Sie sich von mir fernhalten.
995
01:00:45,280 --> 01:00:46,475
Aha.
996
01:00:50,120 --> 01:00:52,476
- Wenn Sie ein Alkoholproblem haben...
- Nein.
997
01:00:52,640 --> 01:00:55,712
Da kann man was machen.
Ich würd auch die Kosten...
998
01:00:55,880 --> 01:00:57,837
Ich hab kein Alkoholproblem.
999
01:00:58,000 --> 01:01:01,437
Ich bin auch kein Penner.
Ich hab 'ne Wohnung...'n Zimmer.
1000
01:01:01,600 --> 01:01:02,670
Ja, klar.
1001
01:01:07,640 --> 01:01:10,838
Also, ich hab überlegt,
Sie könnten ja ein Konto eröffnen.
1002
01:01:11,000 --> 01:01:12,798
Und ich überweise Ihnen jeden Monat
einen Teil von dem Geld.
1003
01:01:17,160 --> 01:01:20,437
Ich...dachte, wir sind Freunde.
1004
01:01:22,120 --> 01:01:24,635
Nachdem, was wir so alles erlebt haben.
1005
01:01:25,640 --> 01:01:27,996
Der Erfolg unseres Romans,
das Eishockey...
1006
01:01:29,760 --> 01:01:31,558
- Ich hab noch nie Eishockey gespielt!
- Doch!
1007
01:01:32,240 --> 01:01:34,197
Noch nie in meinem Leben.
1008
01:01:42,360 --> 01:01:45,034
Ja, also, ich meld mich dann
nach der Buchmesse und, ähm...
1009
01:01:45,200 --> 01:01:48,193
dann geben Sie mir
Ihre Kontonummer und... Ja.
1010
01:01:50,440 --> 01:01:51,635
Tut mir leid.
1011
01:02:18,600 --> 01:02:19,795
Marie?
1012
01:02:31,080 --> 01:02:32,275
Hier bist du.
1013
01:02:33,640 --> 01:02:35,836
Er hat's verstanden.
Er lässt uns in Ruhe.
1014
01:02:38,640 --> 01:02:41,474
- Ach, David...
- Was?
1015
01:02:41,640 --> 01:02:45,077
Tut mir leid, dass ich so ein Theater
gemacht hab. Ich will so nicht sein.
1016
01:02:46,040 --> 01:02:47,474
Du hattest doch recht.
1017
01:02:48,760 --> 01:02:51,036
Und außerdem steht dir das,
wenn du dich so ein bisschen...
1018
01:02:52,160 --> 01:02:53,435
- Was?
- ...aufführst.
1019
01:02:53,600 --> 01:02:56,320
- Ich steh da drauf.
- Ach, du spinnst.
1020
01:03:02,480 --> 01:03:09,319
(Beschwingte Musik)
1021
01:03:17,560 --> 01:03:19,233
(Marie) Auf dem Empfang?
1022
01:03:20,280 --> 01:03:22,317
Ja. Ja, dann machen wir das so.
1023
01:03:23,000 --> 01:03:24,195
Ich verstehe.
1024
01:03:27,120 --> 01:03:29,510
(Beschwingte Musik klingt aus)
1025
01:03:29,680 --> 01:03:32,354
Ok. Ich werde Sie finden.
Bis heute Abend. Wiederhören.
1026
01:03:33,400 --> 01:03:35,835
- Und?
- Ja, ganz nett, dein Verleger.
1027
01:03:36,000 --> 01:03:37,753
Aber irgendwie hab ich das Gefühl,
ich krieg das Volontariat nur,
1028
01:03:37,920 --> 01:03:40,719
weil ich die Freundin
von David Kern bin. Ach, meine Tasche!
1029
01:03:40,880 --> 01:03:42,314
Herr Kern?
1030
01:03:42,480 --> 01:03:45,632
Na, wenn das kein Zeichen ist,
dass wir uns hier schon treffen!
1031
01:03:46,360 --> 01:03:48,670
Jens Riegler, Verlag Luther & Rose.
1032
01:03:48,840 --> 01:03:51,674
Sind Sie auch hier im Hotel?
Ich hab versucht, Sie zu erreichen,
1033
01:03:51,840 --> 01:03:53,797
aber das geht ja im Moment
nur über den Verlag.
1034
01:03:53,960 --> 01:03:55,360
Die haben Sie ganz schön in der Hand,
mein Lieber, hm?
1035
01:03:56,000 --> 01:03:57,957
Ich sag's offen raus.
1036
01:03:58,120 --> 01:04:00,191
Wenn Sie auch nur den Anflug einer Idee
für einen neuen Roman haben,
1037
01:04:00,360 --> 01:04:02,875
unser Verlag wäre sehr interessiert.
Carte blanche!
1038
01:04:03,040 --> 01:04:04,633
Ich denke,
dass der erste Ansprechpartner für David
1039
01:04:04,800 --> 01:04:06,154
sicher erst mal
der Kubner-Verlag ist.
1040
01:04:06,320 --> 01:04:08,915
- Und wer sind Sie?
- Das ist meine Freundin.
1041
01:04:09,080 --> 01:04:11,959
Ach! Sehr erfreut.
Also, wie gesagt,
1042
01:04:12,120 --> 01:04:14,555
wir würden uns gerne mal anhören,
was Ihnen so im Kopf rumschwirrt.
1043
01:04:14,720 --> 01:04:16,677
David! Unterschreiben Sie nichts!
1044
01:04:16,840 --> 01:04:19,036
Ihre Anstandsdame kommt.
1045
01:04:19,360 --> 01:04:21,033
Karin!
1046
01:04:21,240 --> 01:04:22,913
Die Zügel immer schön fest anziehen,
1047
01:04:23,080 --> 01:04:25,037
sonst reitet eure Goldjunge
ohne dich davon.
1048
01:04:25,200 --> 01:04:27,237
- So einfach kriegst du ihn nicht.
- Ts, ts, ts!
1049
01:04:27,760 --> 01:04:28,716
Herr Kern!
1050
01:04:32,440 --> 01:04:33,920
Das war einer von den Bösen.
1051
01:04:34,080 --> 01:04:36,037
Sie brauchen wirklich dringend
einen Agenten.
1052
01:04:36,200 --> 01:04:37,634
- Hallo, Marie.
- Hallo.
1053
01:04:38,560 --> 01:04:40,517
Hier ist die Dispo für heute.
1054
01:04:41,680 --> 01:04:43,637
Falls Sie vor dem Verlagstreffen
was essen wollen,
1055
01:04:43,800 --> 01:04:45,234
sollten sie das auf dem Weg machen.
1056
01:04:45,400 --> 01:04:47,153
- (Klingel)
- (Page) Herr Kern?
1057
01:04:47,320 --> 01:04:49,994
Ach, sicher 'ne Interview-Anfrage.
Ich regle das.
1058
01:04:50,760 --> 01:04:52,717
Wir treffen uns in 15 Minuten?
1059
01:04:52,880 --> 01:04:56,510
David, Sie sind der absolute Hotshot
dieses Jahr.
1060
01:04:59,960 --> 01:05:01,155
Ich hab auch 'nen Namen.
1061
01:05:01,840 --> 01:05:02,796
Was?
1062
01:05:02,960 --> 01:05:04,394
"Das ist meine Freundin".
1063
01:05:04,560 --> 01:05:06,995
- Marie heiße ich. Marie Berger.
- Weiß ich doch.
1064
01:05:07,520 --> 01:05:08,954
Und warum sagst du's dann nicht?
1065
01:05:11,840 --> 01:05:15,038
(Gedämpfte Klaviermusik)
1066
01:05:21,720 --> 01:05:25,680
(Sächsischer Akzent) Guten Tag, Herr
Kern. Martin Schneider, Merkur Verlag.
1067
01:05:25,840 --> 01:05:27,593
Wie oft soll ich's Ihnen noch sagen,
ich bin sein Agent!
1068
01:05:27,760 --> 01:05:30,355
- (Frau) Sie stehen nicht auf der Liste.
- Wer hat diese Listen geschrieben?
1069
01:05:30,520 --> 01:05:31,715
- Moment mal.
- Finger weg!
1070
01:05:31,880 --> 01:05:32,996
Holen Sie den Geschäftsführer!
1071
01:05:35,720 --> 01:05:37,677
- Was war?
- So 'n Buchheini.
1072
01:05:37,840 --> 01:05:40,275
Ich glaub, ich kann nicht mehr.
Lass uns gehen.
1073
01:05:41,360 --> 01:05:43,556
Wenigstens noch kurz
mit deinem Verleger sprechen.
1074
01:05:44,360 --> 01:05:45,430
Für mich.
1075
01:05:47,760 --> 01:05:48,955
Hm? Bitte.
1076
01:05:49,120 --> 01:05:52,079
(Unheilvolle Klänge)
1077
01:05:52,240 --> 01:05:53,833
- (Titelmelodie)
- Was?
1078
01:05:54,000 --> 01:05:56,435
(David) Hm? Äh...
1079
01:05:57,680 --> 01:06:00,320
- Ah, da hinten ist er! Komm!
- Wo? Wo denn?
1080
01:06:03,240 --> 01:06:05,709
- Hallo, Herr Kern. Schön, Sie zu sehen.
- Hallo.
1081
01:06:05,880 --> 01:06:09,191
- David!
- Geh schon vor. Ich komm gleich. Hm?
1082
01:06:09,360 --> 01:06:11,795
- Ja...
- Ist ja schön! Ja, klar! Klasse!
1083
01:06:13,120 --> 01:06:15,077
Sind Sie verrückt? Was machen Sie hier?
1084
01:06:15,560 --> 01:06:17,233
Wir hatten doch 'ne Abmachung!
1085
01:06:17,400 --> 01:06:19,835
Was für 'ne Abmachung?
Du hast eine, ich nicht.
1086
01:06:20,000 --> 01:06:21,514
Aber wenn Marie Sie sieht!
1087
01:06:21,680 --> 01:06:23,956
Ich hab ihr doch versprochen,
dass Sie uns nicht mehr belästigen.
1088
01:06:24,120 --> 01:06:26,555
Sag ihr, dass ich zufällig hier bin.
Kann ja passieren.
1089
01:06:27,200 --> 01:06:30,159
Hier, schau mal.
Wen auf der Liste kennst du?
1090
01:06:30,320 --> 01:06:31,754
Du musst mich denen vorstellen.
1091
01:06:31,920 --> 01:06:34,116
- Nein.
- Nein?
1092
01:06:34,520 --> 01:06:38,480
- Nein!
- David, hier ist Buchmesse!
1093
01:06:39,200 --> 01:06:41,157
Wir müssen dein zweites Buch verkaufen.
1094
01:06:41,320 --> 01:06:44,757
- Sie sind nicht mein Agent.
- Selbstverständlich bin ich das!
1095
01:06:44,920 --> 01:06:47,515
(Lacht) Hier. Guck mal.
1096
01:06:48,400 --> 01:06:50,073
Ich hab mir sogar 'n Handy zugelegt.
1097
01:06:50,240 --> 01:06:52,436
Ich hätte nie gedacht,
dass ich jemals so 'n Ding besitze,
1098
01:06:52,600 --> 01:06:54,273
aber es ist großartig.
Macht sogar Bilder.
1099
01:06:54,440 --> 01:06:57,399
Es gibt nix zu verkaufen.
Und das wird's auch in Zukunft nicht.
1100
01:06:57,560 --> 01:06:59,631
David Kern schreibt keinen 2. Roman.
1101
01:07:00,440 --> 01:07:02,193
Den ersten hat er
ja auch nicht geschrieben.
1102
01:07:02,920 --> 01:07:04,593
Denk an die Durchschläge.
1103
01:07:04,760 --> 01:07:07,514
Ich weiß nicht, wie Marie reagieren
würde, wenn sie davon erfährt.
1104
01:07:07,680 --> 01:07:09,876
Frauenherzen
können ganz schön kalte Löcher sein.
1105
01:07:10,760 --> 01:07:12,194
Das steht in deinem Roman.
1106
01:07:12,360 --> 01:07:14,317
Wenn Sie unbedingt
einen neuen Roman schreiben wollen,
1107
01:07:14,480 --> 01:07:15,675
dann red ich mit der Kohler.
1108
01:07:15,840 --> 01:07:17,797
Den könnten Sie dann
unter Ihrem Namen veröffentlichen.
1109
01:07:17,960 --> 01:07:20,156
Oder von mir aus als Alfred Duster.
Dann werden Sie berühmt.
1110
01:07:20,320 --> 01:07:21,674
- (Lacht)
- Wieso?
1111
01:07:21,840 --> 01:07:23,877
Die Leute haben doch auch
Ihr erstes Buch geliebt.
1112
01:07:24,040 --> 01:07:27,317
Du bist naiv, mein Junge. Du begreifst
nicht, wie dieses Spiel funktioniert.
1113
01:07:27,480 --> 01:07:30,154
"Der Roman"!
Mein Gott, der Roman ist ein Roman.
1114
01:07:30,320 --> 01:07:33,279
Aber wenn so ein alter Sack wie ich
so eine schwülstige Geschichte schreibt,
1115
01:07:33,440 --> 01:07:35,272
interessiert sich kein Schwein dafür.
1116
01:07:35,440 --> 01:07:37,113
Die wollen Frischfleisch.
1117
01:07:37,280 --> 01:07:39,476
Die wollen glauben,
dass du die Geschichte geschrieben hast.
1118
01:07:39,640 --> 01:07:42,075
Du machst den Roman zu was Besonderem.
1119
01:07:42,240 --> 01:07:43,674
Du bist der Star.
1120
01:07:44,000 --> 01:07:45,434
Ich bin nur dein Agent.
1121
01:07:46,600 --> 01:07:48,876
Herr Everding? Marie Berger.
Wir hatten telefoniert.
1122
01:07:50,600 --> 01:07:52,034
Heute Nachmittag.
1123
01:07:53,320 --> 01:07:55,277
Die Freundin von David Kern.
1124
01:07:55,440 --> 01:07:57,511
Ach, Frau Berger!
1125
01:07:57,680 --> 01:08:00,240
Freut mich.
Wo haben Sie denn David gelassen?
1126
01:08:00,400 --> 01:08:02,357
Darf ich vorstellen, Jens Riegler,
Verlagschef Luther & Rose.
1127
01:08:02,520 --> 01:08:04,751
Nur Cheflektor. Ihr Agent übertreibt.
1128
01:08:04,920 --> 01:08:07,879
Nun, wie sieht's aus?
Woran arbeiten Sie?
1129
01:08:08,560 --> 01:08:10,756
- Äh...
- Willst du, oder soll ich?
1130
01:08:10,920 --> 01:08:12,718
(Klaviermusik im Hintergrund)
1131
01:08:12,880 --> 01:08:16,556
David arbeitet an einer Geschichte über
einem jungen Mann, ganz so wie David,
1132
01:08:16,720 --> 01:08:20,077
der aus Liebe zu seiner fetten Mutter
sich so dick frisst,
1133
01:08:20,240 --> 01:08:22,197
dass er nicht mehr
aus dem Haus gehen kann.
1134
01:08:22,760 --> 01:08:25,434
Aber eines Tages verliebt sich
die Mutter in einen neuen Mann
1135
01:08:25,600 --> 01:08:27,000
und wird gertenschlank.
1136
01:08:27,160 --> 01:08:29,595
Der Sohn leidet fürchterlich
unter dem Verrat,
1137
01:08:29,760 --> 01:08:32,400
schafft es aber nicht,
selber abzunehmen. Also,
1138
01:08:32,560 --> 01:08:33,994
er wird immer fetter.
1139
01:08:34,160 --> 01:08:38,154
Und dann, als sich die Mutter einmal
zum Mittagsschlaf neben ihn legt,
1140
01:08:38,320 --> 01:08:41,757
wälzt er sich auf sie
und bleibt auf ihr liegen.
1141
01:08:41,920 --> 01:08:43,513
(Weiter Klaviermusik)
1142
01:08:43,680 --> 01:08:44,750
Bis sie erstickt.
1143
01:08:47,480 --> 01:08:49,756
Hab ich doch so ungefähr
richtig erzählt, oder?
1144
01:08:53,480 --> 01:08:55,756
Ich denke, das wird ein Knaller.
1145
01:08:57,920 --> 01:08:59,877
Man spürt auf jeden Fall
den David Kern-Touch.
1146
01:09:00,440 --> 01:09:03,911
Eine Story fernab jeglicher
literarischer Modeerscheinungen.
1147
01:09:05,280 --> 01:09:06,236
Wie viel?
1148
01:09:06,400 --> 01:09:07,595
Wir haben auch noch
ein paar andere Ideen.
1149
01:09:08,600 --> 01:09:12,799
Vermarktung von T-Shirts z.B.
Die Rechte bleiben natürlich bei uns.
1150
01:09:12,960 --> 01:09:17,398
(Riegler) T-Shirts? Was, zum Teufel,
wollen Sie denn mit T-Shirts?
1151
01:09:17,560 --> 01:09:21,634
(Romantische Klänge)
1152
01:09:21,800 --> 01:09:26,033
(Aufbrandende Titelmelodie)
1153
01:09:28,400 --> 01:09:31,837
- Was macht der hier?
- (Jacky) Marie! Grüß dich!
1154
01:09:32,000 --> 01:09:34,151
- Finger weg von David! Verpiss dich!
- Marie, kann ich dich kurz...
1155
01:09:34,320 --> 01:09:38,234
- Was macht dieser Penner hier?
- Ich trink nur Wasser, siehst du?
1156
01:09:38,840 --> 01:09:40,593
Das ist ein Zufall,
ich wusste auch nicht, dass er kommt.
1157
01:09:40,760 --> 01:09:42,194
Ich bin genauso erschrocken wie du.
1158
01:09:43,480 --> 01:09:45,437
Pass auf, der Jacky
hat auch einen Roman geschrieben.
1159
01:09:45,600 --> 01:09:48,035
Und den will er hier verkaufen.
Ich soll ihm dabei helfen. Marie!
1160
01:09:48,200 --> 01:09:49,839
Herr Kern? Herr Kern!
1161
01:09:50,000 --> 01:09:53,232
- Was?
- Aber Sie sind doch Herr Kern?
1162
01:09:53,400 --> 01:09:54,436
Name: Jacky Stocker.
1163
01:09:58,320 --> 01:10:02,553
(Titelmelodie, jetzt sehr hektisch)
1164
01:10:02,720 --> 01:10:04,154
(Jacky) Ich hab bereits Angebote,
1165
01:10:04,320 --> 01:10:05,754
- die weitaus höher sind.
- Glaub ich nicht.
1166
01:10:05,920 --> 01:10:07,115
- Jacky?
- Ja?
1167
01:10:07,280 --> 01:10:08,475
Wir müssen unbedingt sprechen.
1168
01:10:08,640 --> 01:10:10,711
- Sind Sie nicht zufrieden bei uns?
- Was?
1169
01:10:11,720 --> 01:10:14,554
- Karin? Karin!
- Ja.
1170
01:10:15,840 --> 01:10:18,116
- Ist Herr Kern nicht zufrieden bei uns?
- Das kann ich mir nicht vorstellen.
1171
01:10:18,280 --> 01:10:21,273
Sein Agent hier scheint jedenfalls
den Eindruck zu haben.
1172
01:10:21,440 --> 01:10:23,557
Wie, sein Agent?
1173
01:10:23,720 --> 01:10:26,076
Wovon soll er denn handeln,
der neue David Kern?
1174
01:10:26,240 --> 01:10:28,755
(Titelmelodie,
immer hektischer und lauter)
1175
01:10:28,920 --> 01:10:30,354
Willst du, oder soll ich?
1176
01:10:31,200 --> 01:10:33,954
Also, David arbeitet gerade an einer
Geschichte von einem jungen Mann...
1177
01:10:34,120 --> 01:10:36,555
(Titelmelodie
überlagert alles Gesprochene)
1178
01:10:36,720 --> 01:10:39,554
(Titelmelodie verklingt abrupt,
Aufzugsglocke ertönt)
1179
01:10:54,840 --> 01:10:55,796
Marie?
1180
01:10:55,960 --> 01:10:57,713
Guten Morgen, Karin.
1181
01:10:58,640 --> 01:11:00,836
Ich müsste dringend mit Ihnen sprechen.
1182
01:11:01,720 --> 01:11:03,677
Hat David Ihnen
von meinem Vorschlag erzählt?
1183
01:11:03,840 --> 01:11:05,035
Welcher Vorschlag?
1184
01:11:05,200 --> 01:11:06,634
Seine Agentin zu werden.
1185
01:11:07,680 --> 01:11:09,990
Das finde ich 'ne richtig super Idee.
1186
01:11:10,160 --> 01:11:12,356
- Aber nein, er hat nichts gesagt.
- Das hab ich befürchtet.
1187
01:11:12,520 --> 01:11:15,194
Dann hat er Ihnen auch nicht gesagt,
dass er diesen Jacky Stocker
1188
01:11:15,360 --> 01:11:18,034
- zu seinem Agenten gemacht hat?
- (Lässt die Schüssel fallen)
1189
01:11:18,480 --> 01:11:19,675
Ja, so ging's mir auch.
1190
01:11:20,400 --> 01:11:21,720
Aber es ist leider wahr.
1191
01:11:21,880 --> 01:11:23,758
Dieser Jacky Stocker
zieht jetzt draußen rum
1192
01:11:23,920 --> 01:11:25,877
und verkauft Davids neuen Roman.
1193
01:11:33,840 --> 01:11:36,275
Warum erfahr ich als Letzte
auf dieser beschissenen Messe,
1194
01:11:36,440 --> 01:11:38,636
wovon dein neuer Roman handelt?
1195
01:11:38,800 --> 01:11:40,234
Bin ich die fette Mutter, oder was?
1196
01:11:41,160 --> 01:11:42,913
(Stöhnt)
1197
01:11:44,480 --> 01:11:48,190
- Ich schreib an keinem neuen Roman.
- Und was verkauft er dann da draußen,
1198
01:11:48,360 --> 01:11:50,397
dein toller neuer Agent Jacky?
1199
01:11:53,960 --> 01:11:56,156
Warum lügst du mich an, David?
1200
01:11:57,280 --> 01:12:00,239
Wie kommst du auf diese blöde Idee,
Jacky zu deinem Agenten zu machen?
1201
01:12:00,400 --> 01:12:01,595
Bist du verrückt geworden?
1202
01:12:01,760 --> 01:12:04,594
Ich hab ihn nicht zu meinem Agenten
gemacht. Er hat sich selber irgendwie...
1203
01:12:07,920 --> 01:12:10,594
Du hast doch selber gesagt,
dass ich einen neuen Agenten brauche.
1204
01:12:10,760 --> 01:12:12,797
Der passt auf, dass ich
in dem Haifischbecken nicht aufgefr...
1205
01:12:12,960 --> 01:12:15,634
Weil er dich selber zum Abendessen will.
1206
01:12:15,800 --> 01:12:17,473
Merkst du das wirklich nicht?
1207
01:12:18,800 --> 01:12:20,473
Ist dir so egal, was ich sage?
1208
01:12:22,400 --> 01:12:23,356
Du hast mich auch nicht gefragt,
1209
01:12:23,520 --> 01:12:25,352
ob du den Scheißroman
an den Verlag schicken sollst!
1210
01:12:25,520 --> 01:12:27,796
Vom Kellner zum Literatur-Superstar.
1211
01:12:27,960 --> 01:12:29,394
So 'ne Scheißidee!
1212
01:12:29,560 --> 01:12:31,233
Du findest es vielleicht toll,
die Freundin von David Kern zu sein,
1213
01:12:31,400 --> 01:12:33,835
aber ich bin David Kern, und ich find's
im Moment ziemlich anstrengend.
1214
01:12:34,000 --> 01:12:36,959
Und es wäre toll, wenn du es
nicht noch anstrengender machen würdest.
1215
01:12:38,640 --> 01:12:40,836
Dann will ich dich nicht weiter
dabei stören, du zu sein.
1216
01:12:44,680 --> 01:12:45,636
Marie!
1217
01:12:50,800 --> 01:12:52,234
- Marie!
- Ok, David.
1218
01:12:52,400 --> 01:12:54,357
In 10 Minuten
haben Sie Ihren ersten Termin.
1219
01:12:54,520 --> 01:12:57,035
Wir müssen los. Seien Sie professionell.
1220
01:12:57,960 --> 01:13:00,156
Ich verhalte mich
schließlich auch professionell.
1221
01:13:00,560 --> 01:13:02,313
Wir verhalten uns alle professionell.
1222
01:13:04,520 --> 01:13:06,477
Bringen wir's hinter uns.
1223
01:13:12,040 --> 01:13:15,511
Ich hab es so organisiert,
dass Sie 12 Minuten pro Interview haben.
1224
01:13:15,680 --> 01:13:17,876
Die vom "Blick" kriegen 30,
die sind wichtig.
1225
01:13:19,440 --> 01:13:20,874
Bis 13:00 Uhr
sollten wir hier durch sein,
1226
01:13:21,040 --> 01:13:22,997
dann shuttlen wir Sie zur Signierstunde,
1227
01:13:23,160 --> 01:13:24,879
und da können Sie sich
dann ausruhen, ok?
1228
01:13:25,640 --> 01:13:28,474
(Diverse Reporter und Reporterinnen)
Herr Kern!
1229
01:13:28,640 --> 01:13:34,557
Sie bekommen alle Ihre Fotos!
Wir haben genügend Termine...
1230
01:13:34,720 --> 01:13:37,474
(Ruhige Musik)
1231
01:13:53,800 --> 01:13:57,237
(Schrille Schreie)
1232
01:14:13,840 --> 01:14:15,035
Schreiben Sie Ihr Angebot drauf.
1233
01:14:15,200 --> 01:14:18,796
(Weiter ruhige Musik im Hintergrund)
1234
01:14:30,640 --> 01:14:32,632
(Wieder wildes Gekreische)
1235
01:14:35,520 --> 01:14:40,197
(Weiter ruhige Musik im Hintergrund)
1236
01:14:48,440 --> 01:14:51,160
- (Anrufbeantworter piepst)
- (David) Hallo, Marie.
1237
01:14:51,320 --> 01:14:53,994
Es tut mir so leid.
Es ist alles...dumm gelaufen.
1238
01:14:55,240 --> 01:14:57,197
Bitte ruf mich doch an,
wenn du das hörst. Bitte!
1239
01:14:59,000 --> 01:15:00,275
Hier war David.
1240
01:15:02,440 --> 01:15:07,071
(Weiter ruhige Musik, wildes Gekreisch)
1241
01:15:10,040 --> 01:15:13,716
(David liest) "Meine Geliebte,
sag mir, was hab ich getan?
1242
01:15:13,880 --> 01:15:15,951
"Was hat dein Schweigen zu bedeuten?
1243
01:15:16,120 --> 01:15:17,395
"Du liebst mich doch.
1244
01:15:17,560 --> 01:15:19,995
"1.000-mal hast du's mir geschrieben.
1245
01:15:21,320 --> 01:15:25,439
"Geliebte Lila,
ich sitze in meiner Mansarde,
1246
01:15:25,600 --> 01:15:27,592
"und überall, wo ich hinschaue,
sehe ich dich.
1247
01:15:28,440 --> 01:15:32,116
"Dich, wie du das Licht lö...,
dich, wie du das Licht löschst,
1248
01:15:33,120 --> 01:15:35,316
"dich, wie du die Vorhänge zuziehst,
1249
01:15:36,120 --> 01:15:37,600
"dich, wie du dein Haar öffnest,
1250
01:15:38,560 --> 01:15:40,313
"dich, wie du dich aufs Bett setzt,
1251
01:15:41,080 --> 01:15:42,799
"dich, wie du mich anschaust.
1252
01:15:43,640 --> 01:15:46,599
"Dich, dich, dich.
1253
01:15:49,840 --> 01:15:51,035
"Ich liebe dich."
1254
01:15:53,040 --> 01:15:58,115
(Rauschender Beifall)
1255
01:16:13,120 --> 01:16:15,316
Marie, warum gehst du
denn nicht ans Telefon?
1256
01:16:16,760 --> 01:16:19,229
Ich wollte dir nur sagen, ich bin jetzt
raus bei dieser Preisverleihung.
1257
01:16:19,400 --> 01:16:21,073
Bitte, bitte, meld dich doch.
1258
01:16:21,240 --> 01:16:23,835
Wo ist jetzt dieser Empfang, David?
Du musst doch 'ne Einladung haben.
1259
01:16:24,000 --> 01:16:25,195
- Wissen Sie, wo Marie ist?
- M-m.
1260
01:16:25,360 --> 01:16:28,194
- Wissen Sie, wo der Empfang ist?
- Entschuldigung, Sie sind sein Agent.
1261
01:16:28,360 --> 01:16:31,432
Ich bin nur die Tusse vom Verlag
und die hat jetzt Feierabend.
1262
01:16:33,680 --> 01:16:35,876
Morgen früh ab halb 11:00
sind Sie am Stand.
1263
01:16:36,040 --> 01:16:38,236
Und bitte in einem brauchbaren Zustand.
1264
01:16:40,680 --> 01:16:42,876
Ich hoffe,
das mit Marie renkt sich wieder ein.
1265
01:16:43,560 --> 01:16:44,994
Tut mir leid, David.
1266
01:16:45,160 --> 01:16:47,117
(Auto wird angelassen)
1267
01:16:51,520 --> 01:16:52,715
Gehen wir was essen?
1268
01:16:57,440 --> 01:17:00,877
Ich sag dir, diese Buchheinis
sind ganz schön knauserig.
1269
01:17:01,040 --> 01:17:03,236
Der Einzige, der ein bisschen Stil hat,
ist dieser Riegler.
1270
01:17:03,400 --> 01:17:04,834
200.000 bietet der.
1271
01:17:05,000 --> 01:17:08,198
Dieser Pfeifenraucher, dein Everding,
liegt bei 150.000.
1272
01:17:08,360 --> 01:17:11,000
Aber ich glaube,
bei beiden geht noch was.
1273
01:17:11,160 --> 01:17:13,914
Die anderen Verlage kannst du
alle vergessen, alles nur Peanuts.
1274
01:17:14,080 --> 01:17:16,037
Gott, lauf doch nicht so schnell!
1275
01:17:16,920 --> 01:17:19,116
Wie weit ist es denn
bis zu diesem Empfang?
1276
01:17:20,040 --> 01:17:21,235
Keine Ahnung.
1277
01:17:21,800 --> 01:17:23,757
- Jacky...
- Hä?
1278
01:17:25,800 --> 01:17:27,996
Eins hatte ich überhaupt nicht
auf der Rechnung.
1279
01:17:28,160 --> 01:17:32,120
Filmrechte! Beim Film ist die Kohle.
Das hat mir ein Kollege gesteckt.
1280
01:17:32,280 --> 01:17:35,796
Ts! Ich denk über T-Shirts nach!
Oh, gute Idee, 'n Taxi.
1281
01:17:35,960 --> 01:17:39,078
Herr Stocker, danke für alles,
aber es ist vorbei.
1282
01:17:39,560 --> 01:17:42,519
Ich kann nicht mehr. Ich fahr jetzt
zu Marie und sag ihr die Wahrheit.
1283
01:17:42,680 --> 01:17:44,353
(Auto wird angelassen)
1284
01:17:44,520 --> 01:17:47,718
Aber... Moment!
Das kannst du doch nicht machen!
1285
01:17:48,240 --> 01:17:49,435
David!
1286
01:17:51,520 --> 01:17:52,715
Scheiße!
1287
01:17:56,320 --> 01:17:57,276
Taxi!
1288
01:17:58,600 --> 01:17:59,556
Herr Kern?
1289
01:18:01,320 --> 01:18:03,277
Sie haben eine Nachricht von Ihrer Frau.
1290
01:18:03,440 --> 01:18:07,400
(Traurige Musik setzt ein)
1291
01:18:24,120 --> 01:18:25,315
Scheiße!
1292
01:18:26,760 --> 01:18:31,437
Ich hab's dir doch gesagt!
Frauen wollen Künstler, keine Kellner.
1293
01:18:33,360 --> 01:18:35,113
Na, prima. Ich hab's gewusst.
1294
01:18:37,800 --> 01:18:40,634
So, das haben wir jetzt davon.
1295
01:18:40,800 --> 01:18:45,750
(Weiter traurige Musik im Hintergrund)
1296
01:18:56,000 --> 01:19:00,438
(David schluchzt)
1297
01:19:10,600 --> 01:19:12,034
Tut mir leid, Junge.
1298
01:19:18,000 --> 01:19:19,434
Ist ja gut.
1299
01:19:21,440 --> 01:19:23,113
Uns wird schon was einfallen.
1300
01:19:24,080 --> 01:19:25,594
Ist ja gut.
1301
01:19:25,760 --> 01:19:27,240
Wir kriegen das hin.
1302
01:19:27,880 --> 01:19:32,079
(Weiter traurige Musik im Hintergrund)
1303
01:19:48,640 --> 01:19:51,075
Guten Morgen.
Kann ich mit Marie sprechen?
1304
01:19:51,960 --> 01:19:52,916
Bitte.
1305
01:19:54,320 --> 01:19:55,390
Marie!
1306
01:19:58,120 --> 01:20:00,555
Ich schreib gerade meine Semesterarbeit
über deinen Roman.
1307
01:20:01,000 --> 01:20:02,912
"Konzepte kulturspezifischer
Geschlechterrollen
1308
01:20:03,080 --> 01:20:04,992
"am Beispiel
von David Kerns 'Lila, Lila'.
1309
01:20:05,160 --> 01:20:06,355
Willst du's lesen?
1310
01:20:07,920 --> 01:20:09,354
Marie, es tut mir leid.
1311
01:20:10,240 --> 01:20:11,913
Ich hab's nicht so gemeint.
1312
01:20:12,080 --> 01:20:13,753
Ich wollte mich entschuldigen.
1313
01:20:14,360 --> 01:20:16,113
Marie weiß gar nicht,
was sie an dir hat.
1314
01:20:16,280 --> 01:20:17,714
Gehst du, bitte?
1315
01:20:24,880 --> 01:20:26,155
Es tut mir leid.
1316
01:20:27,320 --> 01:20:29,277
Es ging mir nicht so gut
auf der Buchmesse.
1317
01:20:29,440 --> 01:20:31,511
Und das mit Jacky
ist alles ein Missverständnis.
1318
01:20:31,680 --> 01:20:34,878
In Wirklichkeit gibt's keinen 2. Roman.
Es war alles Jackys Idee.
1319
01:20:39,520 --> 01:20:40,795
Marie, ich liebe dich.
1320
01:20:42,840 --> 01:20:44,797
Ich brauch dich.
Du musst auf mich aufpassen.
1321
01:20:47,400 --> 01:20:49,869
Weil in Wirklichkeit
schulde ich Jacky viel. Ich bin...
1322
01:20:50,040 --> 01:20:52,999
Ich kann diesen Namen nicht mehr hören!
Ich will gar nichts mehr hören.
1323
01:20:55,440 --> 01:20:57,397
Ich weiß nicht,
was zwischen uns passiert ist,
1324
01:20:57,560 --> 01:21:00,473
warum du nicht mehr ehrlich zu mir bist.
Das auf der Buchmesse,
1325
01:21:00,640 --> 01:21:04,236
das war nicht mehr der David,
in den ich mich verliebt habe.
1326
01:21:07,800 --> 01:21:10,235
Oder vielleicht bin ich auch nicht mehr
die Marie, die sich verliebt hat.
1327
01:21:12,120 --> 01:21:14,396
Wahrscheinlich habe ich mich
gar nicht in dich verliebt,
1328
01:21:14,560 --> 01:21:15,789
sondern nur in deinen Roman.
1329
01:21:17,640 --> 01:21:21,600
Ich weiß nicht...
Ich bin halt doch nur
1330
01:21:21,760 --> 01:21:24,355
ein naives Mädchen, das sich wünscht,
die ganze Welt wäre so wie ein Roman.
1331
01:21:24,520 --> 01:21:26,796
Du bist nicht naiv, Marie.
1332
01:21:26,960 --> 01:21:28,633
Du bist das tollste Mädchen,
das ich kenne.
1333
01:21:28,800 --> 01:21:30,996
Hau ab, David. Geh.
1334
01:21:32,240 --> 01:21:33,913
So machst du alles noch viel schlimmer.
1335
01:21:37,640 --> 01:21:39,074
Kommt David nicht rein?
1336
01:21:39,240 --> 01:21:44,474
(Traurige Musik setzt wieder ein)
1337
01:22:19,640 --> 01:22:20,835
Was hat sie gesagt?
1338
01:22:24,160 --> 01:22:26,117
Fand sie das nicht gut mit den Blumen?
1339
01:22:28,040 --> 01:22:30,236
Wir dürfen nicht so schnell
aufgeben, David.
1340
01:22:30,400 --> 01:22:32,471
Wir müssen Beharrlichkeit zeigen.
Da stehen die Mädchen drauf.
1341
01:22:32,640 --> 01:22:34,074
Die wollen erobert werden.
1342
01:22:34,240 --> 01:22:36,311
Marie ist nicht in mich verliebt,
sondern in deinen verdammten Roman.
1343
01:22:36,480 --> 01:22:37,675
So sieht's aus.
1344
01:22:37,840 --> 01:22:39,797
Sie hält mich für einen Lügner,
und sie hat auch noch recht.
1345
01:22:39,960 --> 01:22:42,919
- Es ist vorbei.
- Der zweite Roman.
1346
01:22:43,080 --> 01:22:45,515
- Was?
- Das ist für alles die Lösung.
1347
01:22:46,120 --> 01:22:48,715
Wenn's einmal geklappt hat, warum soll's
nicht ein zweites Mal funktionieren?
1348
01:22:48,880 --> 01:22:50,633
Und du widmest ihr den Roman.
1349
01:22:50,800 --> 01:22:53,235
"Für Marie, die Liebe meines Lebens",
irgend so was.
1350
01:22:53,400 --> 01:22:57,599
Und die Geschichte haben wir doch schon.
Die dicke Frau mit dem Sohn usw.
1351
01:22:58,880 --> 01:23:01,156
Überleg's dir doch! David!
1352
01:23:01,960 --> 01:23:05,397
Wenn du Marie wiederhaben willst,
das funktioniert 100 %ig, glaub's mir!
1353
01:23:05,560 --> 01:23:08,155
Auch der Riegler
findet die Geschichte gut!
1354
01:23:12,440 --> 01:23:14,636
(Davids Stimme) "Immer wieder
in letzter Zeit hatte Peter versucht,
1355
01:23:14,800 --> 01:23:17,998
"sich vorzustellen, wie es wäre,
wenn Lila nicht zu ihm zurückkäme.
1356
01:23:18,960 --> 01:23:20,713
"Aber es war ihm nicht gelungen.
1357
01:23:21,400 --> 01:23:25,360
"Und jetzt, wo es wirklich passiert war,
spürte er immer noch nur dieselbe Leere.
1358
01:23:26,800 --> 01:23:30,157
"Sie zu sehen und zu wissen,
dass er sie für immer verloren hatte,
1359
01:23:30,320 --> 01:23:32,835
"versetzte ihm
einen tiefen Stich in sein Herz.
1360
01:23:35,520 --> 01:23:38,080
"Eine halbe Stunde später
hatte Peter auf seinem Motorrad
1361
01:23:38,240 --> 01:23:41,119
"den Ausgang des Städtchens erreicht.
Dort begann die Landstraße,
1362
01:23:41,280 --> 01:23:44,671
"die einen Kilometer später
im Tunnel verschwand.
1363
01:23:44,840 --> 01:23:47,275
"Peter schaltete in den höchsten Gang
1364
01:23:47,440 --> 01:23:50,592
"und fuhr mit Vollgas
auf die Tunneleinfahrt zu.
1365
01:23:50,760 --> 01:23:52,956
"Sie war in eine Felswand gesprengt,
1366
01:23:53,120 --> 01:23:55,635
"die sich wie eine Mauer
quer über das Tal legte.
1367
01:23:55,800 --> 01:24:00,238
"Man konnte die Einfahrt in den Tunnel
nicht verfehlen, auch nachts nicht.
1368
01:24:01,280 --> 01:24:03,192
- "Es sei denn, man tat es absichtlich.
- (Quietschende Bremsen)
1369
01:24:03,360 --> 01:24:05,113
"Wie Peter Landwei.
1370
01:24:06,960 --> 01:24:09,634
"Und dieser Peter Landwei,
das war ich."
1371
01:24:18,440 --> 01:24:21,274
Ja, ich weiß auch, dass der Roman
ohne David nix wert ist.
1372
01:24:22,640 --> 01:24:23,596
Was?
1373
01:24:25,920 --> 01:24:29,357
Nein, mein lieber Riegler.
Die Reihenfolge ist genau andersrum.
1374
01:24:29,520 --> 01:24:31,477
Erst der Vorschuss,
dann die Unterschrift.
1375
01:24:33,680 --> 01:24:35,637
Der Junge muss doch von was leben,
wenn er schreiben soll.
1376
01:24:37,520 --> 01:24:39,477
Was ist denn noch?
Ich brauch nichts mehr.
1377
01:24:39,640 --> 01:24:41,313
Tut mir leid.
Anschreiben geht nicht mehr.
1378
01:24:41,480 --> 01:24:43,312
Ich muss jetzt wieder direkt kassieren.
1379
01:24:43,480 --> 01:24:47,156
Machen Sie das, lieber Riegler,
aber denken Sie an den Vorschuss.
1380
01:24:50,640 --> 01:24:53,075
Verdammte Scheiße.
Wie viel ist es denn?
1381
01:24:53,800 --> 01:24:55,234
195,90.
1382
01:24:55,400 --> 01:25:00,680
(Münzen klingen, Handy klingelt)
1383
01:25:04,000 --> 01:25:06,754
- David! Freut mich, dass du anrufst.
- 'Hallo.
1384
01:25:06,920 --> 01:25:09,355
- 'Ja, ich, ähm...
- Was kann ich für dich tun?
1385
01:25:09,520 --> 01:25:11,273
- 'Ist der neue Roman schon fertig?
- Nimm das wieder mit.
1386
01:25:11,440 --> 01:25:14,353
- 'Ich würde ihn doch gerne mal lesen.
- Ah, natürlich.
1387
01:25:14,520 --> 01:25:17,115
- 'Nur mal lesen. Ganz unverbindlich.
- Aha.
1388
01:25:17,280 --> 01:25:20,478
'Vielleicht kann ich ihn dann Marie
geben und mal hören, was sie dazu sagt.'
1389
01:25:20,640 --> 01:25:22,313
Ah! Natürlich.
1390
01:25:43,440 --> 01:25:47,957
(Bedeutungsvolle Musik)
1391
01:25:52,560 --> 01:25:53,994
(Es klopft)
1392
01:26:03,600 --> 01:26:05,910
- David, mein Junge!
- Zeig mir die Durchschläge!
1393
01:26:06,080 --> 01:26:08,151
- Bitte?
- Es gibt keine Durchschläge, stimmt's?
1394
01:26:08,320 --> 01:26:10,277
Du kannst überhaupt nicht schreiben.
Du hast noch nie geschrieben!
1395
01:26:10,440 --> 01:26:12,397
Das muss ich mir
von dir nicht sagen lassen.
1396
01:26:12,560 --> 01:26:14,677
- Was soll das?
- "Da dachte er sich: Ich muss essen.
1397
01:26:14,840 --> 01:26:17,674
"Mehr essen. So viel es nur geht,
muss von mir gegessen werden."
1398
01:26:17,840 --> 01:26:18,910
So 'ne Scheiße!
1399
01:26:19,080 --> 01:26:21,037
"Also kaufte er sich
einen Monatsvorrat von allen Dingen,
1400
01:26:21,200 --> 01:26:22,520
"die er haben wollte zu essen.
1401
01:26:22,680 --> 01:26:25,354
"Pizza, Schokolade, Schnitzel,
Kuchen und Torten.
1402
01:26:25,520 --> 01:26:27,000
"Viel Nachtisch und Dessert."
1403
01:26:27,160 --> 01:26:29,117
Nachtisch und Dessert sind dasselbe.
1404
01:26:29,280 --> 01:26:30,953
Ja, gut, man kann
noch ein bisschen dran feilen.
1405
01:26:31,120 --> 01:26:32,873
Aber wenn erst dein Name
auf dem Buchdeckel steht,
1406
01:26:33,040 --> 01:26:34,474
ist das sowieso Literatur!
1407
01:26:34,640 --> 01:26:37,030
Dem Riegler
ist das eine halbe Million wert!
1408
01:26:39,000 --> 01:26:40,719
Was soll denn das? Du, Moment mal.
1409
01:26:40,880 --> 01:26:43,270
Denk an Marie.
Wie viel ist dir Marie wert?
1410
01:26:43,440 --> 01:26:45,193
Gib's ihr doch erst mal zu lesen!
1411
01:26:46,680 --> 01:26:49,354
Woher wusstest du, dass ich
den Roman nicht geschrieben hab?
1412
01:26:52,720 --> 01:26:55,189
- Du hast keine Durchschläge.
- Natürlich hab ich die!
1413
01:26:55,360 --> 01:26:57,033
Dann zeig mir die Scheißdurchschläge!
1414
01:27:01,800 --> 01:27:03,234
Sind sie das?
1415
01:27:05,240 --> 01:27:07,550
- Was ist denn das?
- Mexikanische Ölaktien.
1416
01:27:07,720 --> 01:27:10,394
Max und ich haben sie uns andrehen
lassen, damals. Kannst du haben.
1417
01:27:11,000 --> 01:27:12,116
Lass mich los!
1418
01:27:12,280 --> 01:27:15,352
Was soll das? Hör doch mal auf!
Das ist kein Spaß mehr! Mann, hör auf!
1419
01:27:19,800 --> 01:27:20,995
Ich sorg dafür, dass Ruhe ist!
1420
01:27:21,160 --> 01:27:23,800
Dass Alfred Duster dahin verschwindet,
wo er hergekommen ist!
1421
01:27:23,960 --> 01:27:25,952
Ok, ok, ich bin nicht Alfred Duster!
1422
01:27:26,120 --> 01:27:28,840
Es gibt keine Durchschläge!
Der Roman ist nicht von mir!
1423
01:27:29,000 --> 01:27:30,753
Was? Was hast du gesagt?
1424
01:27:30,920 --> 01:27:31,990
(Röchelt)
1425
01:27:32,160 --> 01:27:34,595
Du Scheißkerl!
Woher hast du's gewusst? Hä?
1426
01:27:34,760 --> 01:27:37,719
Ich habe ihn gekannt. Peter Weiland.
1427
01:27:37,880 --> 01:27:40,349
Wir haben zusammen Eishockey gespielt.
1428
01:27:40,520 --> 01:27:42,910
Dann hat er das Mädchen kennengelernt
und dann ist er durchgedreht,
1429
01:27:43,080 --> 01:27:45,515
und er hat sich umgebracht.
Du kennst doch die Geschichte.
1430
01:27:46,480 --> 01:27:50,440
Peter Weiland war Alfred Duster. Er hat
mir das Manuskript zu lesen gegeben.
1431
01:27:50,600 --> 01:27:54,196
Du hast ja recht,
ich bin nicht der Autor.
1432
01:27:54,360 --> 01:27:57,114
Du blödes Arschloch! Hast gedacht, mit
dem kleinen Deppen kann man's machen!
1433
01:27:57,280 --> 01:27:59,431
Die ganze Welt denkt immer,
der kleine David, der ist ja so nett,
1434
01:27:59,600 --> 01:28:02,035
mit dem kann man's ja machen.
Wie soll ich jetzt Marie zurückbekommen?
1435
01:28:02,200 --> 01:28:03,634
'tschuldigung?
1436
01:28:04,960 --> 01:28:06,155
Oh...
1437
01:28:06,840 --> 01:28:08,160
Ich wollte nicht stören.
1438
01:28:08,320 --> 01:28:11,279
(Röchelnd) Bleib hier. Ist schon
in Ordnung. Stell's irgendwo hin.
1439
01:28:11,440 --> 01:28:13,193
Mein junger Freund wird das übernehmen.
1440
01:28:13,360 --> 01:28:15,716
Hm, David, könntest du mal?
1441
01:28:17,440 --> 01:28:18,635
David!
1442
01:28:19,080 --> 01:28:20,673
Warte doch mal!
1443
01:28:22,680 --> 01:28:24,353
David. David!
1444
01:28:25,680 --> 01:28:27,114
Es tut mir leid.
1445
01:28:27,280 --> 01:28:29,715
(Schluchzend) Verdammte Scheiße!
1446
01:28:31,800 --> 01:28:32,995
Scheiße, Scheiße!
1447
01:28:39,600 --> 01:28:41,353
Wie geht denn die Scheißtür auf?
1448
01:28:48,880 --> 01:28:50,792
David, mach keine Dummheiten!
1449
01:28:50,960 --> 01:28:52,394
Es muss doch keiner erfahren!
1450
01:28:53,320 --> 01:28:54,754
David, wir sind doch Freunde!
1451
01:28:54,920 --> 01:28:56,593
Denk einfach an das Geld!
1452
01:28:57,160 --> 01:28:58,150
Und an Marie!
1453
01:29:01,760 --> 01:29:03,194
(Lauter Aufprall)
1454
01:29:06,320 --> 01:29:10,553
(Aufgeregtes Durcheinanderreden)
1455
01:29:14,720 --> 01:29:18,714
(Leises rhythmisches Piepsen)
1456
01:29:25,400 --> 01:29:26,595
(Jacky) David.
1457
01:29:28,440 --> 01:29:29,396
Ja?
1458
01:29:35,160 --> 01:29:38,358
Ich wollte nur ein Stück vom Kuchen.
1459
01:29:40,640 --> 01:29:42,074
Ich mag dich, David.
1460
01:29:43,840 --> 01:29:48,596
Du bist ein sehr guter
Eishockey-Stürmer gewesen.
1461
01:29:49,920 --> 01:29:52,116
Du musst mehr an dich glauben.
1462
01:29:57,280 --> 01:30:01,957
Der Riegler, das ist ein zäher Hund.
1463
01:30:04,160 --> 01:30:06,231
Aber die T-Shirts haben wir im Vertrag.
1464
01:30:14,560 --> 01:30:16,995
Jetzt hast du deinen neuen Roman.
1465
01:30:22,080 --> 01:30:27,519
(Rhythmisches Piepsen wird langsamer
und verstummt dann)
1466
01:30:30,640 --> 01:30:37,831
(Bedeutungsvolle Klavierklänge)
1467
01:30:58,320 --> 01:31:01,757
Oh, David. Ich wollte noch...
Ich bin gleich wieder weg.
1468
01:31:06,240 --> 01:31:08,197
Ist das deins oder meins?
1469
01:31:08,360 --> 01:31:10,033
Ist doch egal.
1470
01:31:13,120 --> 01:31:14,554
Dein neuer Roman?
1471
01:31:16,080 --> 01:31:18,276
Diesmal bin ich wohl nicht die Erste,
die ihn liest.
1472
01:31:20,160 --> 01:31:23,790
Ja. Das ist... Das ist nicht von mir.
1473
01:31:25,600 --> 01:31:29,196
Ein Freund hat's mir zum Lesen gegeben.
Ist aber nicht so gut.
1474
01:31:29,800 --> 01:31:31,234
Ah, ok.
1475
01:31:36,640 --> 01:31:38,438
Jacky ist vom Balkon gefallen.
1476
01:31:40,480 --> 01:31:41,675
Er ist tot.
1477
01:31:44,640 --> 01:31:46,597
Das...tut mir leid.
1478
01:31:53,000 --> 01:31:54,070
Marie, kommst du?
1479
01:31:54,920 --> 01:31:56,115
Die anderen warten schon.
1480
01:32:15,120 --> 01:32:17,077
- Machst du mir die Tür auf?
- Klar.
1481
01:32:28,840 --> 01:32:34,279
(Traurige und schräge Trompetenklänge)
1482
01:32:58,840 --> 01:33:02,038
(Jetzt sehr disharmonisch
und ersterbend)
1483
01:33:15,120 --> 01:33:17,919
- Wer sind Sie eigentlich?
- Ich bin David Kern.
1484
01:33:20,360 --> 01:33:21,430
Der Autor von "Lila, Lila".
1485
01:33:24,320 --> 01:33:26,516
Ich war befreundet mit Ihrem Bruder.
1486
01:33:26,920 --> 01:33:28,912
Schuldet er Ihnen auch Geld?
1487
01:33:29,080 --> 01:33:31,037
Nein, nein, kein Geld. Ich will nichts.
1488
01:33:32,960 --> 01:33:34,633
Und was machen Sie dann hier?
1489
01:33:36,680 --> 01:33:38,433
Ich bin nur ein Freund.
1490
01:33:38,600 --> 01:33:43,516
(Traurige Melodie)
1491
01:34:20,360 --> 01:34:24,320
(Titelmelodie)
1492
01:34:50,680 --> 01:34:51,955
(Gedankenstimme David)
'Es ist sehr anstrengend, so zu tun,
1493
01:34:52,120 --> 01:34:53,873
- 'als wäre man jemand anders.'
- (Es klopft)
1494
01:34:54,040 --> 01:34:56,236
'Gar nicht so sehr,
weil man ständig Lügen erfinden muss.
1495
01:34:56,400 --> 01:34:57,993
'Das geht irgendwann wie von selbst.
1496
01:34:58,160 --> 01:35:01,119
'Nein, es ist anstrengend wegen
all der Dinge, die man nicht sagen darf.
1497
01:35:01,960 --> 01:35:04,236
'Denn all diese Dinge,
die man die ganze Zeit verschweigt,
1498
01:35:04,400 --> 01:35:06,915
'gehören ja zu dem,
der man eigentlich ist.
1499
01:35:07,080 --> 01:35:09,436
'Also zu dem, der so tut,
als wäre er jemand anders.
1500
01:35:09,600 --> 01:35:13,276
'Aber nicht zu diesem andern,
der so getan wird, als wäre er er.
1501
01:35:15,040 --> 01:35:18,477
'Kurz gesagt, während man so tut,
als wäre man jemand anders,
1502
01:35:18,640 --> 01:35:20,836
'kann man an den Dingen,
die man nicht sagt, herausfinden,
1503
01:35:21,000 --> 01:35:22,320
'wer man eigentlich ist.
1504
01:35:22,480 --> 01:35:23,436
'Und wenn man, so wie ich,
1505
01:35:23,600 --> 01:35:26,320
'davor gar nicht so richtig wusste,
wer man ist,
1506
01:35:26,480 --> 01:35:28,039
'dann ist das 'ne ganze Menge wert.'
1507
01:35:29,040 --> 01:35:31,999
"'Hier können Sie sich nicht einfach
aufwärmen und nichts konsumieren',
1508
01:35:32,160 --> 01:35:34,231
"hatte die Serviertochter
mit dem Spit...
1509
01:35:35,360 --> 01:35:36,555
"Spitzentäub...
1510
01:35:37,760 --> 01:35:41,037
"Dieses verdammte Spitzenhäubchen
verfolgte ihn seit seiner ersten Lesung.
1511
01:35:41,960 --> 01:35:43,394
"Dabei wusste er nicht einmal,
was damit gemeint war."
1512
01:35:43,560 --> 01:35:47,998
(Gelächter)
1513
01:35:48,160 --> 01:35:49,913
"Aber das eigentliche Problem
bestand darin,
1514
01:35:50,080 --> 01:35:52,834
"dass Marie weg war
und er trotzdem weiterlesen musste,
1515
01:35:53,920 --> 01:35:56,594
"aus einem Roman,
den er nicht selbst geschrieben hatte."
1516
01:35:57,680 --> 01:36:01,117
(Beifall)
1517
01:36:03,600 --> 01:36:05,034
So, jetzt hab ich aber genug geredet.
1518
01:36:05,200 --> 01:36:08,159
Jetzt wollen wir auch mal
das Publikum zu Wort kommen lassen.
1519
01:36:08,320 --> 01:36:11,757
Also, wenn Sie Fragen haben, bitte.
1520
01:36:13,760 --> 01:36:14,716
Ja?
1521
01:36:14,880 --> 01:36:17,714
Haben Sie den ersten Roman
jetzt selber geschrieben oder nicht?
1522
01:36:20,280 --> 01:36:23,751
Und? Haben Sie ihn denn
jetzt selber geschrieben?
1523
01:36:24,600 --> 01:36:25,556
Was glauben Sie?
1524
01:36:25,720 --> 01:36:27,154
(Gelächter)
1525
01:36:27,320 --> 01:36:29,391
Ja, natürlich haben Sie ihn
selber geschrieben.
1526
01:36:29,560 --> 01:36:34,396
(Lacht)
1527
01:36:34,560 --> 01:36:36,950
- Ja, bitte?
- Und schreiben Sie schon an was Neuem?
1528
01:36:37,120 --> 01:36:40,079
Ehrlich gesagt, nicht. Ich muss mich
noch vom letzten Roman erholen.
1529
01:36:40,240 --> 01:36:43,677
(Schallendes Gelächter)
1530
01:36:45,000 --> 01:36:47,754
(Marie) Ich finde, dass die Figur Marie
nicht gut wegkommt in der Geschichte.
1531
01:36:47,920 --> 01:36:51,357
Denken Sie nicht, dass Sie viel früher
schon was gemerkt haben müsste?
1532
01:36:58,360 --> 01:37:01,512
Na ja, wahrscheinlich
war sie halt auch in David verliebt,
1533
01:37:01,680 --> 01:37:03,433
und dann sieht man
manche Dinge nicht so genau.
1534
01:37:06,400 --> 01:37:09,632
Und außerdem darf man nicht vergessen,
David war ein brillanter Lügner.
1535
01:37:09,800 --> 01:37:12,110
(Wieder Gelächter)
1536
01:37:13,480 --> 01:37:15,517
Warum hat er ihr nie
die Wahrheit gesagt?
1537
01:37:19,040 --> 01:37:21,236
Er hatte Angst, dass sie ihn verlässt,
wenn er wieder nur ein Kellner ist.
1538
01:37:22,560 --> 01:37:24,836
Das ist aber eigentlich
auch ganz schön bescheuert.
1539
01:37:25,000 --> 01:37:27,993
Woher will er denn wissen, dass sie ihn
nicht auch als Kellner genommen hätte?
1540
01:37:29,880 --> 01:37:31,553
Hätte sie denn?
1541
01:37:33,960 --> 01:37:36,680
Kann ich nicht sagen.
Ich steh auf Schriftsteller.
1542
01:37:36,840 --> 01:37:40,311
(Gelächter)
1543
01:37:42,040 --> 01:37:43,838
(Frau) Ja, äh, gibt's sonst noch Fragen?
1544
01:37:44,000 --> 01:37:49,075
(Beschleunigendes Motorrad)
1545
01:37:58,400 --> 01:38:03,839
(Sasha & Maria Mena: "Wide Awake")
1546
01:42:28,760 --> 01:42:32,879
("Wide Awake" verklingt)
1546
01:42:33,305 --> 01:42:39,260
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.SubtitleDB.org entfernt wird
126291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.