Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:30,037
"REAL!
The Documentary Passion"
2
00:00:41,360 --> 00:00:44,750
Not too stressed out?
Romeo, hurry up!
3
00:00:45,520 --> 00:00:47,033
Which one?
4
00:00:47,240 --> 00:00:48,355
I dunno.
5
00:00:48,600 --> 00:00:50,113
Superman?
6
00:00:50,560 --> 00:00:52,118
Spiderman?
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,472
Batman?
8
00:00:55,160 --> 00:00:57,913
Batman, Spiderman and Flash Gordon?
9
00:00:58,480 --> 00:00:59,515
So, which one?
10
00:00:59,720 --> 00:01:01,836
I dunno. Those are for babies.
11
00:01:02,080 --> 00:01:04,116
Would I dress you like a baby?
12
00:01:05,320 --> 00:01:06,912
Why can't I wear an NTM t-shirt?
13
00:01:07,400 --> 00:01:08,992
I told you, not for school.
14
00:01:09,240 --> 00:01:11,800
- But my friends do.
- They do what they want.
15
00:01:12,040 --> 00:01:13,393
Why do you wear one?
16
00:01:15,720 --> 00:01:17,278
Why not an NTM t-shirt?
17
00:01:17,520 --> 00:01:20,637
- School's not a fashion show.
- It's so cute.
18
00:01:21,160 --> 00:01:23,037
Wearing his dad's work...
19
00:01:23,280 --> 00:01:24,554
Want a t-shirt for my movie?
20
00:01:24,760 --> 00:01:26,796
Nobody's even seen your movie.
21
00:01:29,120 --> 00:01:30,348
Have a nice day.
22
00:01:53,760 --> 00:01:56,593
Choose anyone you please
23
00:01:58,080 --> 00:02:01,755
And come join the dance
24
00:02:03,000 --> 00:02:07,118
Don't miss your chance
As scene fades into scene
25
00:02:07,480 --> 00:02:10,916
Look into these vast bowers
26
00:02:12,240 --> 00:02:16,392
And pick some enticing flowers
27
00:02:16,640 --> 00:02:19,359
They're the kind that exhale
28
00:02:20,280 --> 00:02:23,556
A heady kind of scent
29
00:02:26,160 --> 00:02:28,879
That let you experiment
30
00:02:29,080 --> 00:02:32,993
With an intoxicating tale
31
00:02:35,640 --> 00:02:37,471
It's the actresses' ball
32
00:02:37,880 --> 00:02:40,348
Behind the scenes and all
33
00:02:44,920 --> 00:02:49,152
Narcissistic, tragic, romantic
34
00:02:54,120 --> 00:02:58,591
It's the actresses' ball
Behind the scenes and all
35
00:02:58,840 --> 00:03:03,231
Comic, explosive, mystic, erotic
36
00:03:03,440 --> 00:03:08,639
ALL ABOUT ACTRESSES
37
00:03:21,640 --> 00:03:23,392
It's not just on movie screens
38
00:03:25,960 --> 00:03:29,077
That they play their biggest scenes
39
00:03:31,240 --> 00:03:32,958
In the panorama
40
00:03:33,160 --> 00:03:34,991
Life sends you reeling
41
00:03:35,200 --> 00:03:37,077
From behind my camera
42
00:03:40,120 --> 00:03:42,156
They call all the shots
43
00:03:42,360 --> 00:03:44,191
The focus is on their secrets
44
00:03:44,400 --> 00:03:47,153
As long as the light
45
00:03:47,480 --> 00:03:52,235
Softens their plight
46
00:03:53,800 --> 00:03:56,473
Until a new scandal breaks
47
00:03:56,720 --> 00:04:01,236
And the damage takes its toll
48
00:04:12,760 --> 00:04:15,718
The actresses' ball
49
00:04:15,960 --> 00:04:17,951
So what's it called?
50
00:04:18,200 --> 00:04:21,033
I want to call it
The Actresses' Ball.
51
00:04:24,560 --> 00:04:25,629
Why a ball?
52
00:04:25,840 --> 00:04:28,957
I'll have scenes
where they talk about their dreams,
53
00:04:29,160 --> 00:04:30,912
but as they sing and dance.
54
00:04:35,440 --> 00:04:38,910
A little like in a musical comedy.
55
00:04:41,560 --> 00:04:44,120
You doing a documentary
or a musical?
56
00:04:44,360 --> 00:04:45,554
A documentary!
57
00:04:45,800 --> 00:04:48,792
- A musical documentary?
- Right.
58
00:04:50,720 --> 00:04:52,438
Remake your first film as a musical.
59
00:04:53,520 --> 00:04:56,353
- Get Cecile de France...
- Excuse me?
60
00:04:59,920 --> 00:05:01,797
So you're not interested?
61
00:05:03,520 --> 00:05:06,557
All you care about is money.
Money! Money!
62
00:05:07,400 --> 00:05:11,154
You wanna produce a romantic comedy,
right? A Gallic "Bridget Jones"
63
00:05:11,360 --> 00:05:12,759
starring Audrey Tautou?
64
00:05:13,000 --> 00:05:14,149
I'd love to.
65
00:05:14,400 --> 00:05:19,030
- How original can you get!
- That's movies.
66
00:05:19,320 --> 00:05:22,118
- You're sweet.
- You haven't got the balls.
67
00:05:23,120 --> 00:05:26,351
Next time you go shopping,
buy yourself a pair of balls.
68
00:05:26,840 --> 00:05:29,149
So it's just you alone
or with a crew?
69
00:05:29,400 --> 00:05:31,595
- This is my crew.
- And no lights.
70
00:05:31,880 --> 00:05:33,233
No. Fly on the wall.
71
00:05:34,560 --> 00:05:37,711
Sure, you really have
to agree to being filmed
72
00:05:37,920 --> 00:05:40,673
without makeup, right out of bed
73
00:05:41,360 --> 00:05:45,558
in not very flattering situations.
74
00:05:45,760 --> 00:05:48,115
I'm looking for authenticity...
75
00:05:48,320 --> 00:05:49,435
Yeah, I get it.
76
00:05:49,640 --> 00:05:51,437
No glamour or anything.
77
00:05:51,800 --> 00:05:55,873
I have such a fixed image,
a little like an icon.
78
00:05:56,080 --> 00:05:58,594
I want to communicate how I am,
79
00:05:58,840 --> 00:06:03,595
I mean, someone simpler, who actually
leads a pretty humdrum life but...
80
00:06:03,840 --> 00:06:05,671
Because I often suffer from being...
81
00:06:05,880 --> 00:06:08,110
always a bit superior.
82
00:06:08,320 --> 00:06:09,389
Actually I'm very simple.
83
00:06:09,800 --> 00:06:11,631
You're an actress, aren't you?
84
00:06:12,320 --> 00:06:13,514
I was.
85
00:06:13,720 --> 00:06:15,950
I mean, I am, a little.
86
00:06:16,160 --> 00:06:17,309
Yes, I'm an actress.
87
00:06:17,560 --> 00:06:18,595
I don't want to talk about myself.
88
00:06:18,800 --> 00:06:21,234
As much as we try
not to talk of ourselves,
89
00:06:21,440 --> 00:06:23,476
we always do when we're in a movie.
90
00:06:23,680 --> 00:06:26,399
We direct it, we imagine it,
we write it, we work on it.
91
00:06:26,600 --> 00:06:28,909
We always talk about ourselves,
no matter what.
92
00:06:29,240 --> 00:06:32,869
This time, I don't want to talk
about me and my neuroses.
93
00:06:33,080 --> 00:06:36,436
It's the actresses I'm filming
that I'm interested in.
94
00:06:37,000 --> 00:06:40,595
I really want to film their mystery,
film their self-doubts,
95
00:06:40,800 --> 00:06:41,949
film...
96
00:06:42,240 --> 00:06:44,913
the thirst for love actresses have
that is...
97
00:06:46,800 --> 00:06:48,153
so amazing...
98
00:06:48,520 --> 00:06:51,159
You think they need more love
than other women
99
00:06:51,400 --> 00:06:52,879
- who aren't actresses?
- Oh, yes.
100
00:06:53,120 --> 00:06:54,473
Then it's neurotic.
101
00:06:54,720 --> 00:06:57,712
We don't become actresses
if we're not neurotic.
102
00:06:58,760 --> 00:07:00,876
I completely agree with you.
103
00:07:01,080 --> 00:07:02,718
Anyway, I'll try to film
104
00:07:03,200 --> 00:07:05,873
the charm an actress has.
105
00:07:06,080 --> 00:07:08,435
That charm appears
106
00:07:08,640 --> 00:07:12,235
when a woman needs to be loved.
107
00:07:12,440 --> 00:07:15,193
I think the charm comes through...
108
00:07:15,400 --> 00:07:17,516
in a need for attention,
a need for love.
109
00:07:17,920 --> 00:07:19,956
Did he eat well?
110
00:07:20,160 --> 00:07:21,275
Sure, he's even asleep.
111
00:07:21,480 --> 00:07:22,708
- Sorry.
- Know the time?
112
00:07:23,640 --> 00:07:26,552
I spent the whole day with actresses.
113
00:07:26,760 --> 00:07:28,113
- Okay.
- Hold on!
114
00:07:28,360 --> 00:07:29,793
I start shooting soon.
115
00:07:30,000 --> 00:07:33,595
I'll be filming actresses all over.
It may happen again.
116
00:07:33,800 --> 00:07:36,439
So if you can tell Joey...
117
00:07:36,640 --> 00:07:38,995
It's not up to me to talk to Joey.
118
00:07:39,200 --> 00:07:41,430
That's your business.
119
00:07:41,640 --> 00:07:44,154
I'm only here till 8 p. m.
120
00:07:44,360 --> 00:07:46,316
I look after Romeo and that's all.
121
00:07:46,560 --> 00:07:48,630
- And how do we manage Romeo?
- You manage.
122
00:07:48,840 --> 00:07:51,308
My gig tomorrow is very important,
too.
123
00:07:51,520 --> 00:07:54,876
She sells millions of albums.
We can't miss out on this.
124
00:07:55,080 --> 00:07:56,991
But Karin Viard
sells millions of tickets.
125
00:07:58,240 --> 00:08:00,629
Cut it out!
Who's Karin Viard?
126
00:08:00,840 --> 00:08:02,068
And who's Diam's?
127
00:08:02,280 --> 00:08:05,795
- Someone who sells records.
- Well, she sells movie tickets!
128
00:08:06,000 --> 00:08:07,319
- So what?
- Okay.
129
00:08:07,560 --> 00:08:10,028
- In your world.
- So music beats movies?
130
00:08:10,280 --> 00:08:12,635
The day you bring home more bread
than me,
131
00:08:12,840 --> 00:08:15,479
then maybe I'll become an actor.
132
00:08:15,720 --> 00:08:17,756
Do your duo with Diam's for now.
133
00:08:18,200 --> 00:08:19,997
- You're a pain!
- So are you.
134
00:08:20,200 --> 00:08:22,430
Why are the concessions always mine?
135
00:08:22,880 --> 00:08:24,359
Get off my back!
136
00:08:26,560 --> 00:08:29,313
- You know actresses!
- Here we go!
137
00:08:29,520 --> 00:08:30,509
Let's hear it.
138
00:08:30,720 --> 00:08:32,915
- You know them up close.
- Please, don't.
139
00:08:33,120 --> 00:08:34,109
And anyway...
140
00:08:34,320 --> 00:08:37,517
You'll bust your balls with actresses
141
00:08:37,720 --> 00:08:39,790
who just get on your tits.
142
00:08:40,280 --> 00:08:42,316
- We shooting for real now?
- Yes.
143
00:08:44,520 --> 00:08:45,350
Hi!
144
00:08:45,560 --> 00:08:48,313
- My darling.
- How are you, Bertrand?
145
00:08:48,600 --> 00:08:52,673
This is Maiwenn. She's doing a
documentary. She'll follow us today.
146
00:08:53,120 --> 00:08:55,588
If it bothers you, tell her to stop.
147
00:08:57,640 --> 00:08:58,629
Can we do this later?
148
00:08:58,960 --> 00:09:00,791
- She can't hurt me?
- Nothing.
149
00:09:01,000 --> 00:09:02,194
No horns?
150
00:09:02,400 --> 00:09:04,197
She's heavier than you but harmless.
151
00:09:04,400 --> 00:09:06,709
Okay, we're pals. Help!
152
00:09:08,320 --> 00:09:09,992
I let go of her.
153
00:09:10,840 --> 00:09:14,310
This is going to be trickier
than we thought.
154
00:09:15,440 --> 00:09:16,839
You have to take...
155
00:09:18,360 --> 00:09:20,749
Help! I'm not doing this.
156
00:09:20,960 --> 00:09:22,552
You're the actress.
157
00:09:28,320 --> 00:09:29,753
Don't worry.
158
00:09:29,960 --> 00:09:31,359
I'm scared, too.
159
00:09:32,040 --> 00:09:33,871
Oh, shit!
160
00:09:40,000 --> 00:09:41,718
Bertrand, whenever you want.
161
00:09:41,920 --> 00:09:43,797
- Everyone ready?
- Ready, Bertrand.
162
00:09:44,000 --> 00:09:44,989
Speed!
163
00:09:46,520 --> 00:09:47,714
No speed.
164
00:09:48,080 --> 00:09:50,992
- What is it, soundman?
- Just a sec. A slight problem.
165
00:09:53,160 --> 00:09:54,832
Take your time, fella.
166
00:09:55,080 --> 00:09:57,355
80 people are waiting. No sweat.
167
00:09:59,040 --> 00:10:01,713
The five nominations
for Best Sound are...
168
00:10:04,520 --> 00:10:06,192
Ready, everyone.
169
00:10:06,440 --> 00:10:09,193
- Scene 70A, take 2.
- Tracking!
170
00:10:15,000 --> 00:10:17,560
Will you get off my back?
171
00:10:18,200 --> 00:10:20,475
Can't you see I'm walking out on you?
172
00:10:20,920 --> 00:10:23,388
I'm tired of your shitty life,
your milk-stinking cows,
173
00:10:23,600 --> 00:10:26,717
and your common sense love.
I wasn't cut out to work.
174
00:10:27,520 --> 00:10:30,557
I was made to have a guy with
lots of cash support me all year,
175
00:10:30,800 --> 00:10:33,633
and not make me get up every morning
for this crappy work,
176
00:10:34,280 --> 00:10:35,998
with my hands in the manure.
177
00:10:36,200 --> 00:10:38,111
I want an easy life, understand?
178
00:10:38,320 --> 00:10:41,517
I want money. I'm tired of dressing
like a tramp, like your mother.
179
00:10:41,720 --> 00:10:43,278
Cut!
180
00:10:43,480 --> 00:10:45,914
- Did you like that, Bertrand?
- It was good.
181
00:10:46,120 --> 00:10:48,076
- We'll improve on it.
- Let's do it.
182
00:10:48,360 --> 00:10:51,033
- How many takes do you usually do?
- Very few.
183
00:10:51,400 --> 00:10:54,198
You might adopt the expression
184
00:10:54,400 --> 00:10:56,356
of an unhappy woman.
185
00:10:56,560 --> 00:11:00,633
Let's see what happens if you keep it
a little more bottled up.
186
00:11:01,080 --> 00:11:03,514
This is a girl who wants to rebel
187
00:11:03,720 --> 00:11:06,075
but doesn't really have the nerve.
188
00:11:06,840 --> 00:11:11,470
It's almost a dream: "If I had
the nerve, I'd tell you this... "
189
00:11:16,760 --> 00:11:19,035
I'm sick of your shitty life,
your stinking cows,
190
00:11:19,240 --> 00:11:23,392
your love full of commiseration.
191
00:11:24,560 --> 00:11:26,232
I'm not cut out to work.
192
00:11:26,440 --> 00:11:28,590
I can't take it anymore.
193
00:11:30,280 --> 00:11:33,511
Cut. Nice start. That was fine.
194
00:11:34,000 --> 00:11:36,514
Isabelle Huppert once said,
"A good director
195
00:11:36,720 --> 00:11:39,359
"is a director who's in love
with his actress
196
00:11:39,600 --> 00:11:41,238
"but won't act it out. "
197
00:11:41,440 --> 00:11:45,592
It's something directors
and actresses all know.
198
00:11:46,440 --> 00:11:49,796
You have to be a little bit in love
with your actress.
199
00:11:50,280 --> 00:11:52,748
At least during work hours.
200
00:11:53,440 --> 00:11:56,750
Even more if possible. It's better.
201
00:11:57,080 --> 00:11:59,594
You stick your finger in
so it doesn't spill?
202
00:11:59,800 --> 00:12:02,030
You stick it up your ass.
203
00:12:05,480 --> 00:12:06,196
To us!
204
00:12:06,560 --> 00:12:09,916
Does everyone on a film
really sleep around?
205
00:12:10,880 --> 00:12:14,475
I never slept with Bertrand Blier,
but I sure would have liked to.
206
00:12:17,560 --> 00:12:20,233
- Bouncy-bouncy in your room.
- Ever cheat on your husband?
207
00:12:20,480 --> 00:12:21,674
Never!
208
00:12:24,120 --> 00:12:25,599
Never in my life.
209
00:12:27,040 --> 00:12:29,110
This isn't good for my skin.
210
00:12:30,560 --> 00:12:33,120
I'll need a day of detox tomorrow.
211
00:12:37,840 --> 00:12:39,956
It's 6 a. m.
212
00:12:40,680 --> 00:12:44,719
I'm going to wake up Karin Viard
in the next room.
213
00:13:02,920 --> 00:13:04,319
Who is it?
214
00:13:09,880 --> 00:13:13,589
- Up. You have a train to catch.
- Being filmed like this!
215
00:13:15,240 --> 00:13:16,673
It's not very pleasant.
216
00:13:17,960 --> 00:13:20,474
See, I'm not stopping you
from filming.
217
00:13:21,560 --> 00:13:23,994
The bathroom's on the other side.
218
00:13:26,080 --> 00:13:27,195
I'll guide you.
219
00:13:27,400 --> 00:13:29,197
I'm still drunk.
220
00:13:29,640 --> 00:13:30,550
Damn!
221
00:13:34,200 --> 00:13:37,431
Let me see you just a little
as you wake up.
222
00:13:37,640 --> 00:13:40,598
No way. Get out of here!
223
00:13:42,120 --> 00:13:45,396
I really want to make movies
in the United States...
224
00:13:46,240 --> 00:13:50,597
It may sound trite, but I think
there are real openings for me there.
225
00:13:51,960 --> 00:13:54,997
I'm not being pretentious
or arrogant,
226
00:13:55,200 --> 00:13:58,192
but France is a bit too small
for me now.
227
00:13:58,400 --> 00:14:00,118
Been there, done that.
228
00:14:00,480 --> 00:14:03,472
I have a coach teaching me accents,
English,
229
00:14:03,680 --> 00:14:05,432
American, Irish.
230
00:14:05,680 --> 00:14:08,274
I'm also working
on the Cockney accent.
231
00:14:09,200 --> 00:14:10,679
You know, Cockney.
232
00:14:14,000 --> 00:14:16,560
- Something like that.
- Really?
233
00:14:16,760 --> 00:14:19,399
Sure. I want to sell abroad.
I want power.
234
00:14:19,640 --> 00:14:23,189
It's a good springboard
to the mega-budget movies
235
00:14:23,680 --> 00:14:24,669
and blockbusters.
236
00:14:25,080 --> 00:14:27,435
- That's my aim, I admit.
- Really?
237
00:14:27,640 --> 00:14:30,837
Sure. I want to shoot in the U.S.
238
00:14:31,560 --> 00:14:34,996
I want to have power there.
I think it's possible.
239
00:14:35,240 --> 00:14:38,152
You'd move there
with husband and children?
240
00:14:39,200 --> 00:14:42,431
Sure. I mean, we'd have to see.
241
00:14:43,040 --> 00:14:44,632
My career is my passion.
242
00:14:45,000 --> 00:14:47,150
It's what matters most in my life.
243
00:14:47,560 --> 00:14:48,515
But after your children?
244
00:14:48,760 --> 00:14:50,432
After my children.
245
00:14:50,640 --> 00:14:53,200
But I won't sacrifice my career
in any way.
246
00:14:55,160 --> 00:14:58,596
- There's a huge line!
- It's nothing.
247
00:14:58,800 --> 00:15:01,109
Why didn't we reserve a taxi?
248
00:15:01,320 --> 00:15:03,675
It's raining, too! What a drag!
249
00:15:05,960 --> 00:15:08,428
I don't like to be in this position.
250
00:15:08,640 --> 00:15:10,710
We could have called for a taxi.
251
00:15:10,960 --> 00:15:12,393
I'm so sorry.
252
00:15:12,640 --> 00:15:16,110
Isn't there a priority line
for cripples and pregnant women?
253
00:15:16,320 --> 00:15:19,437
- You're not a cripple or pregnant.
- But I'm famous.
254
00:15:20,560 --> 00:15:22,790
Excuse me, mister.
255
00:15:23,520 --> 00:15:26,353
Would you mind if I go ahead of you?
256
00:15:26,560 --> 00:15:28,198
I have a big appointment.
257
00:15:28,400 --> 00:15:30,311
Sure, so do I.
258
00:15:32,480 --> 00:15:34,152
He didn't recognize me.
259
00:15:49,280 --> 00:15:50,349
Excuse me.
260
00:15:51,040 --> 00:15:55,033
A trainee just called. Someone should
have picked you up but forgot.
261
00:15:55,840 --> 00:15:59,389
Someone was supposed to pick me up.
262
00:15:59,640 --> 00:16:02,837
It's all right. I finally took a bus.
I loved it.
263
00:16:03,080 --> 00:16:07,312
We have to discuss it. I'd like you
to map out little bus routes for me.
264
00:16:07,520 --> 00:16:10,432
I just loved taking the bus.
It was terrific.
265
00:16:10,640 --> 00:16:14,952
Check out little bus rides
I can take.
266
00:16:21,240 --> 00:16:23,834
- Think I'm a hot actress?
- Oh, you're hot.
267
00:16:28,160 --> 00:16:29,434
I asked you a question.
268
00:16:29,680 --> 00:16:31,989
Am I a better director than actress?
269
00:16:32,240 --> 00:16:34,800
There's stuff I wish you'd do better.
270
00:16:35,080 --> 00:16:36,433
Like what?
271
00:16:37,440 --> 00:16:39,317
Like being present.
272
00:16:44,600 --> 00:16:48,115
There's a little boy here
who would also enjoy that.
273
00:16:48,760 --> 00:16:51,035
How's that for a role?
274
00:16:53,160 --> 00:16:55,230
NATIONAL
DRAMA CONSERVATORY
275
00:17:02,280 --> 00:17:05,033
What mattered was passing
the entrance competition,
276
00:17:05,240 --> 00:17:06,798
not the conservatory.
277
00:17:07,000 --> 00:17:10,356
What mattered was passing the test,
like when I was a kid.
278
00:17:10,600 --> 00:17:14,434
I called my parents
from the post office next door.
279
00:17:14,640 --> 00:17:15,993
And I said,
"I made the Conservatory. "
280
00:17:16,200 --> 00:17:18,156
I think that's what I said.
281
00:17:18,360 --> 00:17:20,749
It didn't mean much for them.
282
00:17:21,000 --> 00:17:24,231
The Conservatory,
for provincial shoe-store owners,
283
00:17:24,440 --> 00:17:25,429
didn't mean much.
284
00:17:25,840 --> 00:17:28,035
This your first time
in a classic play?
285
00:17:28,280 --> 00:17:31,033
That's unusual.
A change from stand-up comedy.
286
00:17:31,240 --> 00:17:34,550
It may seem unusual to you,
but I am an actress.
287
00:17:34,760 --> 00:17:37,320
At Conservatory,
playing Moli�re isn't unusual.
288
00:17:37,520 --> 00:17:39,875
What's unusual is not having done it.
289
00:17:40,440 --> 00:17:41,668
That's unusual.
290
00:17:41,920 --> 00:17:43,672
That wasn't planned.
291
00:17:43,920 --> 00:17:46,798
I wanted to be Annie Girardot,
I missed the boat.
292
00:17:48,400 --> 00:17:51,472
I don't know who I am.
Fernand Raynaud? That's not it.
293
00:17:51,720 --> 00:17:53,631
That's how the story goes.
294
00:17:53,920 --> 00:17:56,388
Until now. But the story can change.
295
00:17:56,920 --> 00:17:59,798
It can and will change,
because I want it to.
296
00:18:03,960 --> 00:18:05,871
Hold on. I'm out of focus.
297
00:18:08,760 --> 00:18:12,196
"'T would be a sin to let you
make this match. "
298
00:18:12,400 --> 00:18:15,153
"Be still, you viper!"
299
00:18:15,360 --> 00:18:16,554
Sorry, let me stop you.
300
00:18:16,840 --> 00:18:20,594
Sometimes, I hear too much...
I'd almost say, "Muriel Robin. "
301
00:18:21,000 --> 00:18:23,116
I need you to call me on that.
302
00:18:23,320 --> 00:18:27,029
And at the same time,
you shouldn't... How can I put it...
303
00:18:27,360 --> 00:18:30,716
Some actors do theater
when they should stay in television,
304
00:18:30,960 --> 00:18:32,109
and they tell you:
305
00:18:32,320 --> 00:18:35,517
"I'm doing this play
so people know who I really am. "
306
00:18:35,720 --> 00:18:37,199
It drives me up the wall.
307
00:18:37,400 --> 00:18:39,550
You are what I see of you,
what you give me.
308
00:18:40,040 --> 00:18:41,996
"I speak for your own good. "
309
00:18:42,200 --> 00:18:44,953
"Pray you, hold your tongue. "
310
00:18:45,160 --> 00:18:47,355
- "'T is love of you. "
- "Spare me your affection. "
311
00:18:47,600 --> 00:18:50,160
"I'll love you
despite your objection. "
312
00:18:50,400 --> 00:18:53,039
"Stop interrupting!"
Louis de Fun�s-style...
313
00:18:53,240 --> 00:18:55,470
"Be still!"
314
00:18:56,760 --> 00:18:59,638
Don't tell me you're after a laugh
a line?
315
00:18:59,840 --> 00:19:03,913
Don't be afraid of what you can be.
316
00:19:04,120 --> 00:19:07,271
Don't think: "Since I'm a comic,
I shouldn't be funny. "
317
00:19:07,520 --> 00:19:10,717
- We'll see how we can...
- The nature of the text.
318
00:19:10,920 --> 00:19:14,799
Nature, if left alone,
climbs out of the chaos it fell into.
319
00:19:15,360 --> 00:19:17,828
- "'T is love of you. "
- "Spare me your affection. "
320
00:19:18,040 --> 00:19:20,600
"I'll love you
despite your objection. "
321
00:19:23,000 --> 00:19:24,274
So, Jacques?
322
00:19:24,520 --> 00:19:27,273
They're phases. It doesn't matter.
323
00:19:27,680 --> 00:19:32,196
For chrissakes, when you're in front
of 5,000 people, you go for it!
324
00:19:32,840 --> 00:19:37,356
Enough talk. We'll do the scene first
and talk later.
325
00:19:38,760 --> 00:19:41,194
"You talk and talk,
I'm maddened by it.
326
00:19:41,400 --> 00:19:44,597
"Once and for all,
I tell you, be quiet. "
327
00:19:44,800 --> 00:19:47,758
"Very well.
But I'll be thinking hard. "
328
00:19:47,960 --> 00:19:49,234
"Think all you please... "
329
00:19:49,440 --> 00:19:54,514
Think of our situation. I'm getting
on your nerves. So go for it!
330
00:19:54,760 --> 00:19:56,159
Shall we break here?
331
00:19:56,360 --> 00:19:57,634
I like the tension here.
332
00:19:57,880 --> 00:19:59,074
Let's talk things out.
333
00:19:59,280 --> 00:20:01,236
- That's theater.
- I know what theater is.
334
00:20:01,480 --> 00:20:06,156
Yes and no. I get the feeling
you haven't rehearsed in ages.
335
00:20:06,400 --> 00:20:09,437
This is your family, not mine.
That's all.
336
00:20:09,680 --> 00:20:13,195
I'm not in any family
since I invited you
337
00:20:13,440 --> 00:20:17,479
to come do the play!
Anyway, enough is enough.
338
00:20:17,720 --> 00:20:21,349
You come with your gimmicks and tics.
I don't understand you.
339
00:20:21,560 --> 00:20:22,993
We're on different planets.
340
00:20:23,200 --> 00:20:27,478
Mine's called Life, and it's a lot
more interesting than all your talk.
341
00:20:27,680 --> 00:20:32,674
I never read much.
I don't have your culture.
342
00:20:32,880 --> 00:20:37,829
I have no culture. I'm ignorant.
I accept my ignorance, dammit!
343
00:20:38,040 --> 00:20:42,511
Cut the crap! That's not the problem.
I never said anything about culture!
344
00:20:42,720 --> 00:20:46,679
Otherwise,
I would have picked someone who's...
345
00:20:46,880 --> 00:20:48,598
Muriel Robin isn't culture!
346
00:20:48,800 --> 00:20:52,270
Now I understand
why theater bores people shitless.
347
00:20:52,480 --> 00:20:56,268
Then so long! See you around!
I'm keeping calm. I'm keeping calm!
348
00:20:56,520 --> 00:21:01,230
And Maiwenn there with her so-called
documentary on actresses!
349
00:21:01,440 --> 00:21:04,318
A documentary on actresses
isn't theater!
350
00:21:04,520 --> 00:21:07,273
- Interesting things were said here.
- So long!
351
00:21:08,720 --> 00:21:11,996
It's like a talk show on TV.
You talk about your fucking navel.
352
00:21:12,240 --> 00:21:15,676
She's great.
That stupid bitch could be brilliant.
353
00:21:15,880 --> 00:21:18,553
Her and her "Me! Me!" routine!
354
00:21:24,560 --> 00:21:28,030
I often have this dream,
355
00:21:28,520 --> 00:21:31,637
A spectator stops the scene.
356
00:21:31,840 --> 00:21:34,991
She climbs up on the stage
357
00:21:35,200 --> 00:21:37,509
I'm no longer the rage.
358
00:21:37,720 --> 00:21:41,190
I was lovely, brilliant, droll,
359
00:21:41,400 --> 00:21:44,437
For me all hearts were astir,
360
00:21:44,640 --> 00:21:47,552
She robbed me of my role,
361
00:21:47,760 --> 00:21:50,877
The bouquets are for her.
362
00:21:51,120 --> 00:21:54,157
When night turns to day,
363
00:21:54,360 --> 00:21:57,670
This dream just fades away.
364
00:22:01,680 --> 00:22:04,831
I often have this dream.
365
00:22:05,040 --> 00:22:08,237
Before thousands in the dark,
366
00:22:08,440 --> 00:22:11,750
An actress comes on stage.
367
00:22:11,960 --> 00:22:16,431
I'm no longer the rage.
368
00:22:25,320 --> 00:22:27,072
Where are you kids?
369
00:22:28,760 --> 00:22:31,832
Happy birthday!
370
00:22:47,280 --> 00:22:49,350
Speech! Speech!
371
00:22:50,360 --> 00:22:52,157
Where's Mommy?
372
00:22:52,880 --> 00:22:55,030
I don't know. But keep going.
373
00:22:55,760 --> 00:22:56,590
She's on her way.
374
00:22:56,800 --> 00:22:57,596
Cut the cake.
375
00:22:57,800 --> 00:22:58,596
Where's Mommy?
376
00:22:58,840 --> 00:23:01,035
She's coming. She's on her way.
377
00:23:01,280 --> 00:23:03,032
She's coming. Okay?
378
00:23:04,240 --> 00:23:06,390
Let's hear it for Romeo... Hip! Hip!
379
00:23:06,880 --> 00:23:08,757
Hurray!
380
00:23:22,280 --> 00:23:25,238
Happy birthday, honey. I forgot.
381
00:23:26,600 --> 00:23:28,989
- You okay?
- You might have told me.
382
00:23:29,200 --> 00:23:31,395
That it's your son's birthday?
383
00:23:31,600 --> 00:23:34,558
You have to be told, too?
That's a good one.
384
00:25:47,720 --> 00:25:50,109
We can call later.
One more try.
385
00:26:33,640 --> 00:26:36,791
These things are horrible,
you'll see.
386
00:26:38,640 --> 00:26:42,030
As soon as you lose a few ounces,
the lines deepen. It's horrible.
387
00:26:42,240 --> 00:26:44,674
They're a bitch to light.
Guys will tell you that.
388
00:26:44,880 --> 00:26:47,838
So you fill them in, here.
389
00:26:48,040 --> 00:26:49,712
I haven't had it done yet.
390
00:26:50,440 --> 00:26:51,873
Here I've had done a lot.
391
00:26:52,200 --> 00:26:55,590
Usually stars do it,
but guys do it, too.
392
00:26:55,800 --> 00:26:57,119
Give me some names?
393
00:26:57,320 --> 00:26:58,639
No, I can't.
394
00:27:03,200 --> 00:27:05,839
Benoit Magimel's not coming?
Just kidding.
395
00:27:07,120 --> 00:27:08,109
Just kidding.
396
00:27:10,760 --> 00:27:12,034
It's okay. It's okay.
397
00:27:12,280 --> 00:27:13,349
Isn't that Botox?
398
00:27:13,960 --> 00:27:16,838
This is hyaluronic acid.
It fills in the furrows.
399
00:27:17,040 --> 00:27:18,393
The furrows.
400
00:27:18,640 --> 00:27:21,871
It works nicely on you.
It works really well.
401
00:27:25,120 --> 00:27:26,712
That's it, Marina.
402
00:27:27,880 --> 00:27:29,996
What are these marks?
403
00:27:32,560 --> 00:27:35,120
You're a bit stressed out.
404
00:27:35,320 --> 00:27:38,039
So the skin reacts. It's normal.
405
00:27:38,240 --> 00:27:40,151
I have things to do later.
406
00:27:40,400 --> 00:27:41,958
It's awful. I look like...
407
00:27:42,160 --> 00:27:43,752
They'll clear in two hours.
408
00:27:44,040 --> 00:27:45,314
It leaves holes!
409
00:27:45,520 --> 00:27:47,636
Not at all. Well, yes.
410
00:27:48,600 --> 00:27:51,797
This bums me out.
I thought I was above it all,
411
00:27:52,000 --> 00:27:54,673
that I took it with humor,
with irony.
412
00:27:54,880 --> 00:27:58,873
"To hell with my looks!" Here I am
spending a fortune on Botox!
413
00:27:59,080 --> 00:28:00,991
And getting filmed doing it!
414
00:28:01,320 --> 00:28:03,629
- Don't worry, Marina!
- It gets to me!
415
00:28:03,840 --> 00:28:07,594
I can't stand my own contradictions!
What do I owe you?
416
00:28:08,000 --> 00:28:11,754
Maybe we should work on your breasts
instead of your face.
417
00:28:11,960 --> 00:28:14,076
We should think about your breasts.
418
00:28:15,640 --> 00:28:16,629
Oh, shit!
419
00:28:16,840 --> 00:28:19,752
- Can you put it on "pause"?
- Off to a bad start.
420
00:28:20,000 --> 00:28:21,399
Are my breasts sagging?
421
00:28:21,960 --> 00:28:22,790
A little.
422
00:28:23,000 --> 00:28:24,353
Not much. It's the light.
423
00:28:24,960 --> 00:28:26,029
And you never told me?
424
00:28:26,640 --> 00:28:28,232
She better stay off my case!
425
00:28:28,440 --> 00:28:30,158
That's an awful thing to say.
426
00:28:30,800 --> 00:28:34,156
My breasts don't sag. Liar!
When I straighten up, they don't.
427
00:28:34,400 --> 00:28:36,118
Then everything's fine.
428
00:28:38,800 --> 00:28:39,755
You don't give a shit.
429
00:28:41,000 --> 00:28:43,514
Yeah, but I love you anyway.
430
00:28:45,040 --> 00:28:46,871
Get undressed.
431
00:28:48,680 --> 00:28:49,795
Okay.
432
00:28:50,000 --> 00:28:51,319
Oops! My fly.
433
00:29:06,520 --> 00:29:07,919
There's work to do.
434
00:29:08,920 --> 00:29:11,639
My producers don't think
you're right for the role.
435
00:29:12,400 --> 00:29:15,949
So they've contacted
a couple of other actresses
436
00:29:16,160 --> 00:29:17,673
who are better known,
437
00:29:17,920 --> 00:29:19,319
more popular than you.
438
00:29:20,200 --> 00:29:22,714
They're reading the script now.
439
00:29:23,360 --> 00:29:25,794
Who are the other two?
440
00:29:26,440 --> 00:29:29,512
What difference does it make
who the actresses are?
441
00:29:29,720 --> 00:29:32,598
It doesn't.
442
00:29:33,040 --> 00:29:34,029
But who?
443
00:29:34,680 --> 00:29:36,432
There's Cecile de France.
444
00:29:37,000 --> 00:29:38,638
- Marion Cotillard.
- I know her.
445
00:29:39,120 --> 00:29:40,951
And there's you.
446
00:29:41,520 --> 00:29:44,318
- But I'd like you to audition.
- Meaning?
447
00:29:44,520 --> 00:29:47,159
You do auditions with everybody?
448
00:29:47,360 --> 00:29:49,635
Not with those actresses.
449
00:29:52,840 --> 00:29:54,034
Okay.
450
00:29:54,480 --> 00:29:55,435
What for?
451
00:29:56,360 --> 00:29:59,477
I only know you
from your TV comedy skit show.
452
00:29:59,800 --> 00:30:03,509
I want to see you in something else.
We'll do an audition.
453
00:30:03,760 --> 00:30:06,479
That stuff
about the TV comedy skit show
454
00:30:06,840 --> 00:30:09,832
is on the verge of tacky.
455
00:30:10,040 --> 00:30:12,793
Like wondering if Poolevoorde
can act straight.
456
00:30:13,200 --> 00:30:15,589
We're off to a bad start.
457
00:30:15,840 --> 00:30:19,469
It's not a bad start, but it has
nothing to do with my life.
458
00:30:19,680 --> 00:30:20,510
Lfind that...
459
00:30:21,160 --> 00:30:24,755
I'm not interested in hearing
that kind of argument.
460
00:30:25,000 --> 00:30:25,716
Oh, no?
461
00:30:25,920 --> 00:30:29,071
It's all so trite.
What about you, what have you done?
462
00:30:29,480 --> 00:30:31,710
- I made a short film.
- A short...
463
00:30:35,240 --> 00:30:38,710
But I really love actors.
464
00:30:38,960 --> 00:30:40,678
Who does she think she is?
465
00:30:40,880 --> 00:30:44,077
When I see stuff like this,
honestly...
466
00:30:44,280 --> 00:30:45,952
When can I see you again?
467
00:30:46,160 --> 00:30:47,593
I'll call you.
468
00:30:47,840 --> 00:30:49,159
"I'll call you.
469
00:30:50,040 --> 00:30:51,268
"Bye. "
470
00:30:52,400 --> 00:30:56,313
If she bothered to check,
TV skit comedy isn't all I've done.
471
00:30:56,560 --> 00:30:58,437
She's not being honest.
472
00:30:58,640 --> 00:31:02,189
It's her problem if she pigeonholes
people. I find it humiliating.
473
00:31:02,400 --> 00:31:04,994
She set up an appointment
just to say I'm no actress?
474
00:31:05,200 --> 00:31:07,031
She think she's Pialat?
475
00:31:07,240 --> 00:31:11,552
Just because he was a bully, you have
to bully people now? What is this?
476
00:31:12,280 --> 00:31:16,239
She shouldn't talk to me like that.
If I'm no actress, why meet me?
477
00:31:16,440 --> 00:31:19,238
Then I end up
having to justify myself.
478
00:31:19,440 --> 00:31:23,877
"Well, I've done classical drama
and all. " Fuck that!
479
00:31:26,600 --> 00:31:28,158
On top of that...
480
00:31:28,720 --> 00:31:29,948
I like...
481
00:31:38,680 --> 00:31:41,240
I have an appointment
for an audition.
482
00:31:42,000 --> 00:31:43,274
Audition? Oh, yes...
483
00:31:43,560 --> 00:31:47,917
I'm a bit embarrassed, Marina.
I left you a message this morning.
484
00:31:48,160 --> 00:31:52,676
I'm surprised to see you.
The message said not to come.
485
00:31:53,600 --> 00:31:56,910
After I spoke to Catherine,
486
00:31:57,120 --> 00:31:59,759
she decided not to do the audition.
487
00:32:00,040 --> 00:32:02,679
I'm really sorry.
488
00:32:02,880 --> 00:32:05,599
The last time she met with you,
489
00:32:06,320 --> 00:32:09,278
you weren't in great shape, she said.
490
00:32:10,320 --> 00:32:12,436
She found you a bit pale.
491
00:32:12,640 --> 00:32:15,393
She mentioned blotches on your skin.
492
00:32:15,920 --> 00:32:18,753
And especially,
she said you were touchy.
493
00:32:18,960 --> 00:32:20,598
- That's it.
- Look, Marina...
494
00:32:20,800 --> 00:32:23,473
Look, see you around, or whatever.
495
00:32:23,680 --> 00:32:26,353
Don't get your back up, please.
Don't get upset.
496
00:32:26,600 --> 00:32:30,149
You really have to keep
your ego out of this.
497
00:32:30,400 --> 00:32:31,628
See how we're treated?
498
00:32:31,840 --> 00:32:34,559
Luckily I have some ego left
to keep me going.
499
00:32:34,760 --> 00:32:37,194
An ego helps you have self-respect.
500
00:32:37,400 --> 00:32:41,188
Get off my back with
your actress egos! What a clich�!
501
00:32:41,400 --> 00:32:42,628
Don't you have an ego?
502
00:32:43,240 --> 00:32:47,074
How stupid can you get! Shit!
503
00:32:47,280 --> 00:32:51,717
Why do I let them talk to me
like that? It's ridiculous!
504
00:32:51,920 --> 00:32:55,993
I deserve better, I'm sorry!
505
00:32:56,200 --> 00:33:00,398
What a bitch! Did she even ask
if I liked her lousy short?
506
00:33:00,720 --> 00:33:03,712
She's financed by ARTE
and dreams of TF1! She wants it all.
507
00:33:03,920 --> 00:33:06,388
She wants to make blockbusters
that are art house, too.
508
00:33:06,600 --> 00:33:10,479
She wants laughs, but...
She doesn't know what she wants!
509
00:33:10,680 --> 00:33:12,318
She'll never make it.
510
00:33:12,560 --> 00:33:16,030
The casting director was right.
Keep your ego out of it.
511
00:33:16,560 --> 00:33:20,348
Whose side are you on?
Who are you filming? Me or not?
512
00:33:20,560 --> 00:33:23,120
Put yourself in my shoes.
You an actress or not?
513
00:33:23,320 --> 00:33:26,756
Go do a documentary on directors
and their casting woes.
514
00:33:27,960 --> 00:33:32,636
What a mess!
That business in the 2nd district...
515
00:33:32,840 --> 00:33:34,751
It's the same in our neighborhood.
516
00:33:34,960 --> 00:33:35,676
What?
517
00:33:35,880 --> 00:33:38,792
These are people who are French...
518
00:33:39,200 --> 00:33:41,873
Frankly,
I think the current government
519
00:33:42,080 --> 00:33:44,389
is making a total mess of things!
520
00:33:44,600 --> 00:33:47,114
I agree with you, ma'am.
521
00:33:47,320 --> 00:33:50,312
- My parents were Polish.
- And me...
522
00:33:50,520 --> 00:33:53,193
They came to France in '49.
523
00:33:53,400 --> 00:33:56,710
No, my father arrived in '21.
524
00:33:56,920 --> 00:33:58,831
He got citizenship in '49.
525
00:33:59,040 --> 00:34:03,477
I'll tell you, right now, Sarko...
526
00:34:03,680 --> 00:34:07,878
is a real scumbag!
That's the word. Goodbye.
527
00:34:11,960 --> 00:34:13,951
That puts things in perspective.
528
00:34:14,200 --> 00:34:15,758
So much for your problems.
529
00:34:15,960 --> 00:34:19,635
It's just a casting incident.
It's true.
530
00:34:19,840 --> 00:34:21,273
And she's right.
531
00:34:21,600 --> 00:34:23,511
You should interview him
about actresses.
532
00:34:23,720 --> 00:34:24,630
He knows everything.
533
00:34:25,080 --> 00:34:27,196
He styles all the famous actresses?
534
00:34:27,400 --> 00:34:29,231
What do you want to know?
535
00:34:29,480 --> 00:34:31,516
Any Hollywood actresses come here?
536
00:34:31,720 --> 00:34:33,870
Sure. And I go there sometimes.
537
00:34:34,080 --> 00:34:36,355
- To Hollywood? For a style?
- For a color job.
538
00:34:36,560 --> 00:34:39,028
A round trip for a style
and a color job?
539
00:34:39,440 --> 00:34:41,396
For instance,
I go for Kristin Scott Thomas.
540
00:34:41,600 --> 00:34:45,354
I mean, the real Hollywood.
Isn't Scott Thomas medium-Hollywood?
541
00:34:45,600 --> 00:34:48,558
That's mean. You don't realize.
542
00:34:48,760 --> 00:34:51,274
- Like Julia Roberts, for instance.
- No, not Roberts.
543
00:34:52,400 --> 00:34:53,389
Not Sharon Stone either.
544
00:34:54,880 --> 00:34:56,518
Does Sharon Stone make movies?
545
00:34:56,720 --> 00:34:58,756
Does she even have hair?
546
00:34:59,000 --> 00:35:00,115
She has no hair.
547
00:35:00,320 --> 00:35:04,359
Sharon Stone doesn't exist.
She's a hologram.
548
00:35:05,000 --> 00:35:06,877
- A virtual actress.
- You bet.
549
00:35:07,120 --> 00:35:10,476
But I've been to L.A.
For Penelope Cruz.
550
00:35:10,680 --> 00:35:11,829
You color her hair?
551
00:35:12,080 --> 00:35:16,073
Who has the biggest bush...
of hair in French movies?
552
00:35:16,280 --> 00:35:17,395
Catherine Deneuve.
553
00:35:17,600 --> 00:35:18,828
Really?
554
00:35:19,040 --> 00:35:21,190
- I'm glad to hear that.
- Why glad?
555
00:35:21,400 --> 00:35:23,311
Because I have a big bush
556
00:35:24,200 --> 00:35:25,235
of hair.
557
00:35:25,560 --> 00:35:28,120
It makes me feel less alone.
558
00:35:28,320 --> 00:35:29,435
A lot of hair.
559
00:35:29,640 --> 00:35:32,598
Catherine and me, united!
560
00:35:33,000 --> 00:35:34,592
I hope...
561
00:35:34,800 --> 00:35:36,119
I hope it goes all right.
562
00:35:36,520 --> 00:35:37,589
Leaving without paying?
563
00:35:38,360 --> 00:35:39,952
Leaving without paying?
564
00:35:41,440 --> 00:35:44,238
She doesn't understand
the star system.
565
00:35:53,040 --> 00:35:54,075
Be right there.
566
00:35:54,720 --> 00:35:56,790
I thought it'd be fun, but it's not.
567
00:35:57,040 --> 00:35:57,870
Why not?
568
00:36:00,560 --> 00:36:04,792
You're a budding actress like me,
and you end up waiting on
569
00:36:05,320 --> 00:36:08,118
directors you idolize
570
00:36:08,320 --> 00:36:11,073
or actors you feel like kissing.
571
00:36:11,280 --> 00:36:13,874
If I talk to them, it's the sack.
572
00:36:14,240 --> 00:36:15,468
The sack?
573
00:36:15,720 --> 00:36:18,234
- A waitress just got fired for that.
- For what?
574
00:36:18,440 --> 00:36:20,829
Giving her r�sum� to Tarantino.
575
00:36:21,480 --> 00:36:23,471
- Poor kid.
- She got fired.
576
00:36:24,360 --> 00:36:25,952
I worked every bar in town.
577
00:36:26,280 --> 00:36:28,669
The Hotel Costes is really the end.
578
00:36:28,880 --> 00:36:32,475
If I get fired I might as well do
betting bars.
579
00:36:33,200 --> 00:36:35,350
My name is Karole Rocher. I'm 33.
580
00:36:35,560 --> 00:36:37,596
Sensations and emotions.
581
00:36:40,720 --> 00:36:43,712
I'm here to learn things
about myself.
582
00:36:44,280 --> 00:36:47,113
Dig life and accept good vibes.
583
00:36:47,440 --> 00:36:49,158
I'm excessive,
584
00:36:50,960 --> 00:36:51,995
but I'm in treatment...
585
00:36:54,280 --> 00:36:57,078
Excuse me again. Sorry...
586
00:36:57,280 --> 00:36:59,191
Why's there a camera here?
587
00:36:59,920 --> 00:37:02,639
I feel ashamed of my body,
because I just had a baby.
588
00:37:02,840 --> 00:37:03,875
Sit off to the side.
589
00:37:04,120 --> 00:37:07,874
Just don't film her.
If you're not filmed, it's okay?
590
00:37:09,560 --> 00:37:11,949
Or just from here up.
591
00:37:21,880 --> 00:37:22,710
Intense grief.
592
00:37:24,560 --> 00:37:25,276
Laughter.
593
00:37:28,680 --> 00:37:29,635
Tears.
594
00:37:30,200 --> 00:37:31,076
Oh shit.
595
00:37:31,280 --> 00:37:33,510
I know it's not easy.
Just keep going.
596
00:37:33,720 --> 00:37:36,951
Like dancers. Dancers never sit down.
Just keep going.
597
00:37:37,160 --> 00:37:39,993
You lost your whole family
in an earthquake.
598
00:37:45,960 --> 00:37:47,916
You laugh and cry the same way.
599
00:37:48,480 --> 00:37:49,435
Intense grief.
600
00:37:49,800 --> 00:37:51,631
What's intense grief?
601
00:37:52,720 --> 00:37:53,835
No comments!
602
00:37:54,040 --> 00:37:58,158
Don't get mad. We're in class.
I can ask questions and talk.
603
00:37:58,360 --> 00:38:00,874
- No comments, thank you.
- We're not children.
604
00:38:04,520 --> 00:38:07,398
Don't worry about being ridiculous.
Go all the way.
605
00:38:07,600 --> 00:38:08,350
What's the point?
606
00:38:08,560 --> 00:38:12,712
It reinforces and deepens
an actor's receptiveness.
607
00:38:12,920 --> 00:38:15,115
- Meaning?
- It makes you more flexible.
608
00:38:17,120 --> 00:38:17,950
Switch.
609
00:38:20,400 --> 00:38:21,196
Switch.
610
00:38:30,560 --> 00:38:33,438
Stop. What do you all notice?
611
00:38:33,640 --> 00:38:35,631
Sure, it's funny.
612
00:38:35,840 --> 00:38:39,753
It's funny when your animal urge
comes out and you don't expect it.
613
00:38:39,960 --> 00:38:43,396
Sure, it's funny,
and you all have to accept it.
614
00:38:43,600 --> 00:38:47,195
So what do you notice
about what he's doing?
615
00:38:50,760 --> 00:38:54,878
You'll say, that's terrific!
There's a dog in you.
616
00:38:55,080 --> 00:38:56,479
But that's too easy!
617
00:38:56,680 --> 00:38:58,352
Do you feel like a dog now?
618
00:38:58,560 --> 00:39:03,270
Karole dear, you're going through
a major negativity crisis.
619
00:39:05,640 --> 00:39:09,076
It's ridiculous. It's too easy.
620
00:39:09,320 --> 00:39:11,151
Screw his animal side.
621
00:39:11,360 --> 00:39:13,920
It's ridiculous.
I can act like a monkey, too.
622
00:39:14,120 --> 00:39:17,112
Didn't I do my exercise well?
623
00:39:17,360 --> 00:39:21,239
Anyone can do it.
My mother acts like a pig.
624
00:39:21,440 --> 00:39:25,319
My mother does a pig.
Please!
625
00:39:25,840 --> 00:39:28,798
Do you know
what we sacrifice to be here?
626
00:39:29,040 --> 00:39:32,828
You know what it costs us all?
You know what hopes we put in it?
627
00:39:33,080 --> 00:39:37,358
We'll take back our 1500 euros
and monkey around among ourselves.
628
00:39:37,560 --> 00:39:40,358
- We'll outdo each other.
- Karole, that's enough!
629
00:39:40,600 --> 00:39:44,912
"Yeah, you do a great pig!
You steal the show!"
630
00:39:48,520 --> 00:39:50,795
Were you proud of her C�sar award?
631
00:39:51,000 --> 00:39:53,878
Yes, we were very happy that night.
632
00:39:54,480 --> 00:39:58,473
You were dressed like a whore.
633
00:39:58,720 --> 00:39:59,709
What did he say?
634
00:39:59,920 --> 00:40:03,754
He said I had... a nice dress on.
635
00:40:04,000 --> 00:40:07,515
Our family is well assimilated
in France.
636
00:40:07,720 --> 00:40:09,073
So I see.
637
00:40:09,280 --> 00:40:12,431
My daughter went to university.
638
00:40:12,800 --> 00:40:16,475
I have a business degree
and I worked in marketing.
639
00:40:17,000 --> 00:40:19,753
Now you're an actress.
640
00:40:19,960 --> 00:40:23,032
You know we don't like that.
641
00:40:23,240 --> 00:40:26,038
Why talk like that
in front of my girlfriend?
642
00:40:28,080 --> 00:40:33,393
I don't like you offending
our tradition.
643
00:40:33,640 --> 00:40:35,437
Enough of the secrecy act.
644
00:40:39,160 --> 00:40:41,879
We realized we had
the same boyfriend.
645
00:40:45,480 --> 00:40:48,552
She's not with him anymore.
Neither am I.
646
00:40:48,760 --> 00:40:49,715
It creates a bond.
647
00:40:50,720 --> 00:40:52,711
Next time,
648
00:40:53,000 --> 00:40:55,673
tell me when you invite
girlfriends like her.
649
00:40:56,320 --> 00:40:59,471
She's not proper.
I don't like that at all.
650
00:41:04,840 --> 00:41:05,909
Eat.
651
00:41:06,600 --> 00:41:09,637
"Lightning avoids meals. "
652
00:41:09,880 --> 00:41:11,950
- Eat.
- Leave me alone.
653
00:41:12,320 --> 00:41:16,108
Acting in Vietnam
is a contemptible profession.
654
00:41:16,320 --> 00:41:17,719
So what?
655
00:41:18,600 --> 00:41:21,034
I won a C�sar.
What more do you want?
656
00:41:21,280 --> 00:41:22,998
To hell with the C�sar!
657
00:41:23,240 --> 00:41:24,673
We're a Vietnamese family.
658
00:41:24,880 --> 00:41:26,836
Maiwenn, please stop filming!
659
00:41:31,080 --> 00:41:34,436
When I was a little girl
I dreamed of screen celebrity
660
00:41:34,960 --> 00:41:38,509
Playing in movies
In a non-stop picture show
661
00:41:38,960 --> 00:41:42,669
My father and mother
Had no faith in me, though
662
00:41:42,880 --> 00:41:46,589
But I would tell myself
"Gone with the wind I shall be. "
663
00:41:46,840 --> 00:41:50,355
No, my parents
Don't understand
664
00:41:50,760 --> 00:41:54,799
No, my parents
Don't understand
665
00:41:56,760 --> 00:41:59,957
And then I grew up
With color and black & white
666
00:42:00,560 --> 00:42:04,314
Cinecitta, Hollywood, Michele Morgan,
667
00:42:04,520 --> 00:42:08,229
Neither Father nor Mother
Could ever be a fan
668
00:42:08,440 --> 00:42:11,591
Of movies by Godard and Kazan
669
00:42:17,960 --> 00:42:20,030
What are all these bellies?
670
00:42:20,240 --> 00:42:24,074
I'm working on a part
671
00:42:24,280 --> 00:42:26,111
where I'm pregnant.
672
00:42:27,440 --> 00:42:28,839
How's it look?
673
00:42:30,360 --> 00:42:32,828
Think I can keep it to practice with?
674
00:42:33,040 --> 00:42:35,952
I don't know how to walk with one.
Can I keep it?
675
00:42:36,480 --> 00:42:38,869
I can? I feel good in it.
676
00:42:39,080 --> 00:42:39,871
All right.
677
00:42:39,880 --> 00:42:42,633
I'll ask. Because it's rented.
678
00:42:42,840 --> 00:42:46,230
Tell them the actress
has to practice.
679
00:42:46,440 --> 00:42:47,231
All right.
680
00:42:47,280 --> 00:42:48,918
When are you free next week?
681
00:42:49,120 --> 00:42:52,192
Next week, Monday through Thursday.
682
00:42:52,800 --> 00:42:54,711
I'm so glad!
683
00:42:55,840 --> 00:42:56,716
What?
684
00:42:57,160 --> 00:42:58,912
Nothing...
685
00:43:01,920 --> 00:43:05,230
I can't... It makes me...
686
00:43:07,320 --> 00:43:09,880
It's like a dream. It will happen.
687
00:43:10,080 --> 00:43:12,548
But first your have to dream,
don't you?
688
00:43:12,760 --> 00:43:14,352
I don't know, Julie.
689
00:43:17,120 --> 00:43:19,759
I think you do.
I think that...
690
00:43:21,360 --> 00:43:22,759
it will happen to me.
691
00:43:25,200 --> 00:43:28,192
- You should feel the stirrups.
- Relax your perineum.
692
00:43:28,400 --> 00:43:31,119
Your perineum. Easy...
693
00:43:32,120 --> 00:43:33,872
- Here it comes!
- The head's out.
694
00:43:34,200 --> 00:43:37,829
Yuck! This is like
a Catherine Breillat movie.
695
00:43:38,080 --> 00:43:40,150
Take a deep breath.
696
00:43:40,360 --> 00:43:42,669
Hold it, push on the stirrups.
697
00:43:43,760 --> 00:43:46,593
Push! He's wrapped up in his cord.
698
00:43:46,840 --> 00:43:49,832
Now for the head.
He has his cord around his neck.
699
00:43:56,360 --> 00:43:57,634
It's a boy.
700
00:43:57,840 --> 00:44:00,274
Fernand de la Maze was the first...
701
00:44:02,120 --> 00:44:03,519
Isn't it beautiful?
702
00:44:03,720 --> 00:44:08,589
I've watched it a hundred times
and it always moves me.
703
00:44:09,280 --> 00:44:12,477
Hold on.
Would you show me your apartment?
704
00:44:12,680 --> 00:44:13,590
You know it.
705
00:44:13,800 --> 00:44:15,392
It's for the documentary.
706
00:44:15,600 --> 00:44:18,910
- Act as if we don't know each other.
- Think so?
707
00:44:20,200 --> 00:44:23,158
- I introduce myself and all?
- Yes. "My name is Julie... "
708
00:44:25,520 --> 00:44:27,112
Hello, Maiwenn. My name is Julie.
709
00:44:27,320 --> 00:44:30,118
- Not Maiwenn. "My name is Julie. "
- Okay.
710
00:44:30,520 --> 00:44:33,637
Hello, my name is Julie.
I'm an actress.
711
00:44:33,840 --> 00:44:35,193
Let me show you my house.
712
00:44:35,920 --> 00:44:37,478
That's a...
713
00:44:37,680 --> 00:44:40,319
Oh, look. That's Cecilia.
714
00:44:40,560 --> 00:44:43,677
- Is she a dwarf hen?
- You can see she's not a baby.
715
00:44:43,880 --> 00:44:45,757
She's fully grown.
They don't reproduce.
716
00:44:46,000 --> 00:44:48,798
What's this thing you have with hens,
the garden?
717
00:44:49,240 --> 00:44:52,232
They lay an egg a day.
That's something.
718
00:44:52,440 --> 00:44:55,671
I like productive things,
even if I'm not one myself.
719
00:44:57,080 --> 00:44:59,799
Talk to me about how you take care
of your garden.
720
00:45:00,040 --> 00:45:03,112
It takes a lot of fertilizer
and anti-slug pellets.
721
00:45:03,320 --> 00:45:06,039
- Anti-slug?
- Otherwise they devour everything.
722
00:45:06,240 --> 00:45:07,389
It's all gone overnight.
723
00:45:08,040 --> 00:45:09,553
- Talk about your rabbits.
- What?
724
00:45:09,760 --> 00:45:10,829
Your rabbits.
725
00:45:11,040 --> 00:45:13,759
There you see Ginette and Raymond.
726
00:45:14,000 --> 00:45:15,752
They had a little bunny.
727
00:45:16,040 --> 00:45:18,554
It's a boy. I checked.
728
00:45:19,640 --> 00:45:23,394
The worse I feel, the more
I decorate, the more flowers I wear.
729
00:45:23,600 --> 00:45:28,151
When I'm really depressed,
I'm usually covered in flowers.
730
00:45:29,160 --> 00:45:30,912
Now, I'm okay.
731
00:45:31,160 --> 00:45:35,278
But you don't decorate
with pictures of yourself,
732
00:45:35,520 --> 00:45:38,273
or put up movie posters.
733
00:45:38,480 --> 00:45:42,234
For instance, you won C�sars
but we don't see them around.
734
00:45:43,240 --> 00:45:45,515
But if you're proud of your work,
why not?
735
00:45:45,960 --> 00:45:49,475
What's that mean? Proud as what?
Proud as a peacock?
736
00:45:49,680 --> 00:45:52,069
It's not a feeling I'm interested in.
737
00:45:52,280 --> 00:45:54,475
You can be proud of a child,
738
00:45:54,680 --> 00:45:57,319
but modest,
so you don't show you're proud.
739
00:45:57,520 --> 00:46:01,433
Pride is not a feeling I've ever had.
740
00:46:02,040 --> 00:46:06,158
For myself... For someone you love...
741
00:46:06,360 --> 00:46:09,397
Sometimes you can feel ashamed
for someone you love.
742
00:46:09,640 --> 00:46:13,315
Are you really into it?
When you act, does it give you
743
00:46:13,960 --> 00:46:18,078
the energy and love
you don't get elsewhere?
744
00:46:18,520 --> 00:46:20,431
I don't doubt myself when I act.
745
00:46:20,640 --> 00:46:23,279
But in real life, all the time.
746
00:46:28,080 --> 00:46:29,832
Stop. Close.
747
00:46:30,520 --> 00:46:33,159
On your bellies now.
748
00:46:47,000 --> 00:46:49,719
Feel the abdominal breathing.
749
00:46:49,920 --> 00:46:53,117
Don't do it, Julie.
750
00:46:56,080 --> 00:46:59,550
Feel the good feeling inside.
751
00:47:00,920 --> 00:47:06,074
Why embrace hopes
752
00:47:06,640 --> 00:47:08,278
And dream futilely
753
00:47:08,480 --> 00:47:11,631
Of thousands of breasts
754
00:47:11,840 --> 00:47:15,355
Nursing thousands of babies.
755
00:47:16,160 --> 00:47:20,199
What's the point of dreaming
756
00:47:20,400 --> 00:47:23,517
Of water in the desert,
757
00:47:23,760 --> 00:47:26,593
My vocabulary
758
00:47:26,800 --> 00:47:31,715
Has no place for motherhood
759
00:47:35,160 --> 00:47:40,154
In the movies, I'm so motherly
760
00:47:42,720 --> 00:47:46,998
But for me, no happy...
761
00:47:49,160 --> 00:47:52,197
Event.
762
00:47:53,120 --> 00:47:56,635
Honestly, no shit.
I'd rather you see...
763
00:47:56,840 --> 00:47:59,149
It makes me look narcissistic.
764
00:48:00,840 --> 00:48:01,955
I don't like it.
765
00:48:02,240 --> 00:48:04,754
There aren't too many.
766
00:48:06,120 --> 00:48:07,917
That one's nice.
767
00:48:08,400 --> 00:48:09,958
What are all those bags?
768
00:48:10,640 --> 00:48:11,356
Gifts.
769
00:48:12,040 --> 00:48:13,678
You're kidding!
770
00:48:13,880 --> 00:48:15,199
Repeat it on camera?
771
00:48:15,440 --> 00:48:18,432
These are all gifts
the name brand houses send me
772
00:48:18,640 --> 00:48:20,596
to wear at premieres.
773
00:48:21,080 --> 00:48:22,195
I can't wear everything.
774
00:48:22,400 --> 00:48:23,879
You didn't even open them!
775
00:48:24,360 --> 00:48:26,749
I have to. And write thank-you notes.
776
00:48:26,960 --> 00:48:29,235
Sophie does that. I don't have time.
777
00:48:30,960 --> 00:48:33,155
How long have you had these scripts?
778
00:48:33,920 --> 00:48:37,151
- Two or three weeks.
- All these...
779
00:48:41,600 --> 00:48:42,715
What's the matter?
780
00:48:42,960 --> 00:48:46,509
You on a parmesan diet?
The fridge is full of parmesan.
781
00:48:47,720 --> 00:48:48,789
Don't know that diet?
782
00:48:49,240 --> 00:48:52,949
I'll show you three colors
for the cover and you choose.
783
00:48:53,160 --> 00:48:53,897
Okay.
784
00:48:55,240 --> 00:48:56,958
Honest, girls, I don't know.
785
00:48:57,160 --> 00:48:58,718
I think it's the red.
786
00:48:58,960 --> 00:49:01,110
I spent two hours yesterday.
787
00:49:01,320 --> 00:49:03,675
I taped them to my wall.
I went out and came back.
788
00:49:04,040 --> 00:49:07,237
Your color is red.
It's an immediate touch of class.
789
00:49:07,480 --> 00:49:09,277
- Red it is.
- Great.
790
00:49:09,520 --> 00:49:12,751
I don't go out. I take it easy.
I stay at home with friends.
791
00:49:12,960 --> 00:49:14,791
A good book or a good DVD.
792
00:49:15,040 --> 00:49:16,109
Not one of my films.
793
00:49:16,360 --> 00:49:19,477
- I see that Maiwenn disagrees.
- What is it?
794
00:49:19,880 --> 00:49:22,838
No, I don't go out.
I'm tired of all that stuff.
795
00:49:23,040 --> 00:49:25,076
What's going on behind my back?
796
00:49:25,320 --> 00:49:26,275
Do you exercise?
797
00:49:26,520 --> 00:49:28,954
I do yoga.
798
00:49:29,160 --> 00:49:31,958
It's new to me. I really enjoy it.
799
00:49:32,200 --> 00:49:34,031
Which shakra did you open?
800
00:49:35,480 --> 00:49:36,879
I opened...
801
00:49:40,560 --> 00:49:41,993
The first one.
802
00:49:42,200 --> 00:49:45,158
I have a hard time with the second.
803
00:49:46,840 --> 00:49:48,796
Let me jot that down.
804
00:49:49,040 --> 00:49:52,589
I'm lost in the forest
of my feelings right now.
805
00:49:52,880 --> 00:49:55,348
That's perfect for the role.
806
00:49:56,120 --> 00:50:00,272
This girl's in the forest,
lost in her feelings.
807
00:50:00,760 --> 00:50:02,591
You're a terrific actress...
808
00:50:02,800 --> 00:50:06,395
You read that this girl's not well,
and immediately you're not well.
809
00:50:06,960 --> 00:50:09,030
Yvan, I can't take it any more.
I can't.
810
00:50:09,240 --> 00:50:10,673
I love to hear that.
811
00:50:10,920 --> 00:50:13,480
That's precisely the character's
state of mind.
812
00:50:13,680 --> 00:50:15,875
She's like this... She's like you.
813
00:50:16,080 --> 00:50:18,275
- You're making fun of me.
- I am not.
814
00:50:18,520 --> 00:50:20,590
You saying you're not doing well?
815
00:50:20,800 --> 00:50:22,995
It's not the same problem.
816
00:50:23,240 --> 00:50:26,710
I've been having real doubts
about my career lately.
817
00:50:26,920 --> 00:50:28,638
What kind of doubts?
818
00:50:28,840 --> 00:50:32,116
The desire's gone.
I can't walk on a set anymore.
819
00:50:32,320 --> 00:50:35,039
That's when you should make a movie!
820
00:50:35,240 --> 00:50:37,310
It's the best thing for a role.
821
00:50:37,600 --> 00:50:39,636
We're talking about work.
822
00:50:39,880 --> 00:50:42,838
In this state,
I might go into a depression.
823
00:50:43,080 --> 00:50:45,514
Depression is great for the movie!
824
00:50:45,720 --> 00:50:47,950
This girl is desperate.
We can shoot tomorrow.
825
00:50:48,200 --> 00:50:49,189
- No.
- Why not?
826
00:50:49,400 --> 00:50:52,517
I can't shoulder it right now.
I'm fragile.
827
00:50:52,760 --> 00:50:53,795
Perfect!
828
00:50:54,000 --> 00:50:55,752
You can't protect me the whole time.
829
00:50:55,960 --> 00:50:57,393
I'll protect you.
830
00:50:57,600 --> 00:51:01,115
I'll bring you salads,
zucchini, carrots,
831
00:51:01,320 --> 00:51:04,357
asparagus, tuna fish,
whatever you want.
832
00:51:05,200 --> 00:51:08,112
I no longer have the fire.
833
00:51:08,320 --> 00:51:10,231
It's fine that way.
834
00:51:12,000 --> 00:51:14,594
- Everything all right?
- Fine, thank you.
835
00:51:14,840 --> 00:51:15,750
Why not Charlotte?
836
00:51:16,200 --> 00:51:18,316
I can work with other actresses.
837
00:51:18,560 --> 00:51:20,312
- You work well together.
- Sure.
838
00:51:20,560 --> 00:51:23,279
Okay, but we have two children.
839
00:51:24,320 --> 00:51:27,756
It'd be nice if she stayed home a bit
and look after my kids for once.
840
00:51:31,360 --> 00:51:33,999
Look, I'll be going. Okay?
841
00:51:35,160 --> 00:51:36,798
Thanks for the green beans.
842
00:51:37,040 --> 00:51:38,393
You're welcome.
843
00:51:41,040 --> 00:51:43,998
Hold on, I'm absolutely serious.
844
00:51:45,480 --> 00:51:49,155
She did a number on me.
"I'm so tired. " She struck a pose.
845
00:51:49,360 --> 00:51:52,193
She talks.
When I see you I'll imitate her.
846
00:51:53,000 --> 00:51:56,197
The parody of a dumb actress
and her ego
847
00:51:56,400 --> 00:52:00,552
who wants to quit, who wants to act,
who doesn't want to act, etc.
848
00:52:00,800 --> 00:52:03,234
You bust your balls on a script
for an actress
849
00:52:03,440 --> 00:52:05,874
and at the last minute
she tells you... whatever.
850
00:52:06,080 --> 00:52:09,311
"I'm tired... The fire's gone. "
851
00:52:09,520 --> 00:52:12,637
She tells me stuff...
I kid you not...
852
00:52:12,840 --> 00:52:17,231
A bunch of nonsense: "The forest
of my feelings. " She gives me poetry.
853
00:52:17,440 --> 00:52:19,317
I didn't understand a thing.
854
00:52:19,560 --> 00:52:22,870
She left me sitting there. She came,
ate two carrots and left.
855
00:52:26,200 --> 00:52:28,031
I don't know.
856
00:52:30,080 --> 00:52:31,911
I think I have an idea.
857
00:52:32,160 --> 00:52:32,931
Finished?
858
00:52:33,040 --> 00:52:36,350
- Not my pasta. I have a question.
- Yes?
859
00:52:36,640 --> 00:52:38,517
Would you like to make a movie?
860
00:52:39,040 --> 00:52:40,712
- That's funny.
- What?
861
00:52:41,080 --> 00:52:41,990
Is that a come-on?
862
00:52:42,200 --> 00:52:43,872
Let me talk.
863
00:52:44,120 --> 00:52:46,588
I'm serious. I wrote a script.
864
00:52:46,800 --> 00:52:48,916
You're just the part.
865
00:52:51,360 --> 00:52:55,194
- You staying for the whole class?
- It's almost over. I'll leave soon.
866
00:52:55,440 --> 00:52:57,476
Stand where I can't see you.
867
00:52:57,680 --> 00:53:00,069
I don't want
to make others uncomfortable.
868
00:53:19,400 --> 00:53:22,437
I won't say, I won't say
869
00:53:22,640 --> 00:53:25,791
It was the blues,
but it wouldn't quit
870
00:53:26,000 --> 00:53:28,992
I won't say, I won't say,
871
00:53:29,200 --> 00:53:32,317
It was like working in a pit,
Running every which way
872
00:53:32,520 --> 00:53:35,592
I couldn't take it,
I wouldn't take it.
873
00:53:35,800 --> 00:53:38,917
It was the bottom of the pool I hit
874
00:53:39,120 --> 00:53:42,078
I was through, I was through
875
00:53:42,280 --> 00:53:45,955
With swapping my jeans
for an evening gown
876
00:53:46,200 --> 00:53:48,953
What's it to you if I do what I do?
877
00:53:49,160 --> 00:53:52,118
Keep your pool at Costes
I'd rather watch Lost
878
00:53:52,320 --> 00:53:53,594
Or only be a vanishing point.
879
00:53:53,800 --> 00:53:55,438
Say bye-bye...
880
00:53:55,680 --> 00:53:56,795
Brushes and charcoal
881
00:53:57,040 --> 00:53:58,678
Is all I need
882
00:53:59,320 --> 00:54:00,799
Take it from me,
883
00:54:02,520 --> 00:54:03,430
Take it from me,
884
00:54:10,000 --> 00:54:12,150
To be a pin-up beauty
885
00:54:12,360 --> 00:54:13,998
Is not my duty.
886
00:54:29,680 --> 00:54:32,114
- Melanie...
- Yeah, sorry.
887
00:54:32,720 --> 00:54:35,632
- Talk to me.
- Well, nothing...
888
00:54:37,520 --> 00:54:39,078
Just a void.
889
00:54:42,720 --> 00:54:44,950
It's this stupid career that...
890
00:54:45,200 --> 00:54:46,679
I let it swallow me.
891
00:54:46,880 --> 00:54:49,189
It'll pass. Do you have your period?
892
00:54:51,120 --> 00:54:53,759
I wish that was it.
893
00:54:56,040 --> 00:54:57,155
Poor sweetie.
894
00:54:57,360 --> 00:54:59,555
That's why I have to get away.
895
00:55:16,880 --> 00:55:18,029
Holy shit!
896
00:55:24,720 --> 00:55:25,675
Nice.
897
00:55:28,160 --> 00:55:29,832
He'll hit me the face!
898
00:55:56,720 --> 00:56:00,713
I met a really adorable family.
They took me into their home.
899
00:56:01,000 --> 00:56:04,629
I sleep in the living room.
They made space for me.
900
00:56:04,920 --> 00:56:07,753
I live with them, eat with them...
901
00:56:07,960 --> 00:56:10,190
mostly just rice, but anyway...
902
00:56:10,400 --> 00:56:12,834
It's incredible! I feel alive again.
903
00:56:13,040 --> 00:56:16,191
No luxuries. It does me good
904
00:56:16,400 --> 00:56:18,675
to be with real people.
905
00:56:19,200 --> 00:56:22,237
No, really I don't need a thing.
906
00:56:24,920 --> 00:56:27,036
Give your violence free rein.
907
00:56:27,720 --> 00:56:31,269
Take pleasure in dominating him,
bringing him into submission,
908
00:56:31,480 --> 00:56:33,789
Having him at your feet,
under your heel.
909
00:56:34,200 --> 00:56:36,475
Go on, grovel! Ask me forgiveness.
910
00:56:36,680 --> 00:56:38,272
Kiss my leg, my shin.
911
00:56:39,960 --> 00:56:41,473
Work your way up.
912
00:56:41,680 --> 00:56:44,831
Lick my knee.
Lick my knee, that's it.
913
00:56:45,560 --> 00:56:47,710
- Okay, that's enough.
- Quiet, please.
914
00:56:47,920 --> 00:56:48,691
What a joke!
915
00:56:48,800 --> 00:56:50,791
We'll discuss it after the exercise.
916
00:56:51,520 --> 00:56:53,192
There, ask forgiveness.
917
00:56:54,840 --> 00:56:57,115
Take pleasure in submission.
918
00:56:58,600 --> 00:56:59,794
Excuse me.
919
00:57:00,320 --> 00:57:03,153
- Your turn's coming.
- I'd like to do it with you.
920
00:57:03,360 --> 00:57:04,952
- With me?
- I'd like to.
921
00:57:05,360 --> 00:57:06,475
You little slut!
922
00:57:08,200 --> 00:57:10,031
You cow! You bitch!
923
00:57:10,880 --> 00:57:14,589
I'm supposed to submit, is that it?
You supposed to be dominating me?
924
00:57:15,080 --> 00:57:15,830
Okay.
925
00:57:16,080 --> 00:57:17,433
If you're the least bit receptive...
926
00:57:17,640 --> 00:57:18,550
Go ahead.
927
00:57:19,800 --> 00:57:22,633
That's domination?
I'll keep that in mind.
928
00:57:22,840 --> 00:57:25,479
Know what they call a failed actress?
929
00:57:25,680 --> 00:57:26,437
What?
930
00:57:26,440 --> 00:57:29,000
- A has-been.
- A Christine, they call her?
931
00:57:29,240 --> 00:57:32,596
- And know what they call...
- Christine. Know what you are?
932
00:57:32,800 --> 00:57:34,995
- They call your kind...
- You're twisted!
933
00:57:35,240 --> 00:57:37,708
- A never-been!
- You're twisted!
934
00:57:37,920 --> 00:57:41,799
Know what? You can't dominate anyone,
not even yourself!
935
00:57:42,200 --> 00:57:45,351
Self-pity apart,
I know what it is to be dominated,
936
00:57:45,560 --> 00:57:48,438
to be submissive,
to a situation or a person.
937
00:57:48,640 --> 00:57:51,518
You're nothing.
You don't dominate anyone!
938
00:57:51,760 --> 00:57:53,830
You break people,
you're breaking me!
939
00:57:54,040 --> 00:57:56,429
You're turning me off studying!
940
00:57:56,640 --> 00:57:59,871
You're turning me off,
turning all of us off acting!
941
00:58:00,080 --> 00:58:03,231
You just humiliate us!
You're getting your rocks off.
942
00:58:03,440 --> 00:58:06,238
Because your life is a failure!
943
00:58:06,440 --> 00:58:10,877
For me it's six months' wages
and all my hope!
944
00:58:11,120 --> 00:58:13,953
You're teaching us
frustration, bitterness!
945
00:58:14,200 --> 00:58:15,918
- It's scandalous!
- It's your choice.
946
00:58:16,120 --> 00:58:19,157
- I have no choice.
- Keep going or quit.
947
00:58:19,400 --> 00:58:21,356
I had a choice before I enrolled.
948
00:58:21,560 --> 00:58:23,994
Now that I've paid, I have no choice.
949
00:58:24,240 --> 00:58:26,754
What does acting mean to you?
950
00:58:26,960 --> 00:58:29,110
Give me three words I can use!
951
00:58:29,360 --> 00:58:33,239
Three words that don't cost
1500 euros. 1500 for nothing!
952
00:58:33,480 --> 00:58:35,118
Here they are:
953
00:58:35,680 --> 00:58:39,559
Don't go into acting.
954
00:58:48,680 --> 00:58:50,511
You know what?
955
00:58:50,720 --> 00:58:53,712
- Don't go into acting.
- You're a success at domination.
956
00:58:53,920 --> 00:58:57,310
You did it, you dominate all of us!
957
01:00:08,280 --> 01:00:09,349
Let's see.
958
01:00:10,080 --> 01:00:11,035
Pathetic!
959
01:00:13,400 --> 01:00:15,516
I can't believe she adopted him.
960
01:00:15,720 --> 01:00:17,551
The French Angelina Jolie!
961
01:00:17,840 --> 01:00:21,913
"I felt like a mother on the spot.
It was like lightning striking.
962
01:00:22,120 --> 01:00:25,112
"I hope I can give him
all the love he needs. "
963
01:00:25,440 --> 01:00:27,351
Do the potatoes in the microwave
964
01:00:27,560 --> 01:00:29,790
and feed them that
with grated cheese.
965
01:00:30,000 --> 01:00:33,231
Can you pick up two veal cutlets
at the butcher's?
966
01:00:33,440 --> 01:00:35,510
You have money left from last week?
967
01:00:35,720 --> 01:00:38,553
Okay, lots of love.
968
01:00:39,600 --> 01:00:40,953
You take magnesium?
969
01:00:41,160 --> 01:00:42,673
You wicked girl!
970
01:00:43,200 --> 01:00:44,713
Don't empty my freezer.
971
01:00:44,920 --> 01:00:47,673
I'm just looking.
You're a Leader Price fan.
972
01:00:48,280 --> 01:00:50,555
I don't shoot with Spielberg.
973
01:00:54,160 --> 01:00:56,628
I'm not a James Bond girl either.
974
01:00:57,120 --> 01:00:58,075
What are you taking?
975
01:00:59,000 --> 01:01:00,228
Magnesium.
976
01:01:00,480 --> 01:01:01,799
Why? You depressed?
977
01:01:02,000 --> 01:01:03,069
Five roles,
978
01:01:03,320 --> 01:01:07,438
two miscarriages, an abortion,
a breakup, a new romance,
979
01:01:08,680 --> 01:01:11,274
two children to raise...
It's all a bit much.
980
01:01:17,280 --> 01:01:18,235
That's life.
981
01:01:22,520 --> 01:01:25,796
I have to hide the hard stuff.
982
01:01:37,520 --> 01:01:39,636
Hang on. What if he comes back?
983
01:01:44,960 --> 01:01:47,235
You just wait and see.
984
01:01:54,080 --> 01:01:55,798
PENCIL DICK
985
01:01:56,120 --> 01:01:57,519
What do you mean, tagged?
986
01:01:57,720 --> 01:02:00,712
Tagged with black spray paint
on the hood.
987
01:02:00,920 --> 01:02:02,956
- Your red Porsche?
- Yes, my red Porsche.
988
01:02:03,240 --> 01:02:05,310
- What did they write?
- "Dickhead. "
989
01:02:07,280 --> 01:02:09,077
This means a whole new paint job.
990
01:02:09,760 --> 01:02:12,877
Okay, quiet on the set.
Places, everyone.
991
01:02:14,200 --> 01:02:15,428
Camera ready.
992
01:02:16,960 --> 01:02:19,076
One last link shot.
993
01:02:19,440 --> 01:02:23,274
The other day I said
you'd make a great weather girl.
994
01:02:23,480 --> 01:02:25,789
It wasn't meant as an insult.
995
01:02:26,280 --> 01:02:28,396
Here's what we'll do:
I'd like a card.
996
01:02:28,640 --> 01:02:31,029
"Do you still love me?"
997
01:02:36,280 --> 01:02:38,236
"Do you still love me?"
998
01:02:38,440 --> 01:02:39,634
Cut! Cut!
999
01:02:39,880 --> 01:02:43,395
It was lifeless, like a dead fish.
1000
01:02:46,560 --> 01:02:47,629
Let's go.
1001
01:02:48,960 --> 01:02:50,279
"Do you still love me?"
1002
01:02:51,440 --> 01:02:52,998
"I'm not an easy man. "
1003
01:02:54,640 --> 01:02:55,550
"That's true. "
1004
01:02:56,280 --> 01:02:57,017
Good.
1005
01:02:57,120 --> 01:02:59,395
Cut! Thank you.
Let's do the next shot.
1006
01:02:59,600 --> 01:03:01,670
No, one more take.
1007
01:03:01,880 --> 01:03:03,950
But you have it.
1008
01:03:04,160 --> 01:03:06,720
I don't understand.
Film is expensive.
1009
01:03:06,960 --> 01:03:09,952
Why bother with another take?
You've got it all:
1010
01:03:10,160 --> 01:03:12,913
The lovesick look, Schubert...
1011
01:03:13,160 --> 01:03:17,676
We're at what take: 22, 23? 23...
I mean...
1012
01:03:17,920 --> 01:03:21,799
Shut up.
Let me talk for a change, okay!
1013
01:03:22,040 --> 01:03:24,508
You know, there's a point we get sick
1014
01:03:24,720 --> 01:03:28,349
of your stupid artsy-fartsy
directing.
1015
01:03:28,600 --> 01:03:33,196
This has gone on for three weeks
now... Let me talk!
1016
01:03:34,200 --> 01:03:36,555
To a pop tune, I say stop
1017
01:03:36,760 --> 01:03:38,830
I'd rather be called a slut
1018
01:03:39,040 --> 01:03:40,917
Then make myself sick
1019
01:03:41,160 --> 01:03:43,196
In your fucking pic
1020
01:03:43,400 --> 01:03:45,436
Sweep it away
Give me some air
1021
01:03:45,680 --> 01:03:47,398
With Francis Veber
1022
01:03:47,640 --> 01:03:51,235
Be a box office blitz
With Kassovitz
1023
01:03:51,440 --> 01:03:53,670
Sweep it away, give me air
1024
01:03:53,880 --> 01:03:55,791
Shift into action
1025
01:03:56,320 --> 01:03:59,710
In a movie by Luc Besson
1026
01:04:00,920 --> 01:04:04,515
I won't start being
a better actress than I've been
1027
01:04:05,720 --> 01:04:09,395
Someone I'm not,
Just so you can preen
1028
01:04:10,520 --> 01:04:12,988
You highbrow phonies
Drive me ballistic
1029
01:04:13,200 --> 01:04:16,875
With you, three lines of dialogue
are just sadistic
1030
01:04:21,240 --> 01:04:23,196
Give me air, sweep it away.
1031
01:04:23,400 --> 01:04:25,630
Shift into action
1032
01:04:25,840 --> 01:04:29,469
Do Mr. Bean Meets Fassbinder
1033
01:04:31,000 --> 01:04:33,434
Don't give me that crap
1034
01:04:33,640 --> 01:04:36,029
What's that? Luc Besson?
And Jean-Marc Barr...
1035
01:04:36,240 --> 01:04:39,437
Why not Jeanne Balibar?
This has gone too far...
1036
01:04:39,680 --> 01:04:41,352
Precisely:
1037
01:04:41,560 --> 01:04:44,438
Why not Jeanne Balibar?
1038
01:04:44,760 --> 01:04:45,988
You fat dickhead!
1039
01:04:47,920 --> 01:04:49,638
Shit! Tie her down!
1040
01:04:49,840 --> 01:04:52,638
Sorry, but she's always underfoot.
1041
01:04:53,760 --> 01:04:55,557
Do something for me...
1042
01:04:56,080 --> 01:04:56,956
What d'you want?
1043
01:04:57,200 --> 01:04:58,394
Ice cream.
1044
01:04:58,800 --> 01:05:01,234
You already got creamed.
Haven't had enough?
1045
01:05:01,800 --> 01:05:03,995
You can be such a jerk.
1046
01:05:05,280 --> 01:05:06,076
I have my moments.
1047
01:05:06,280 --> 01:05:08,794
Is that all you can do is say,
who's to blame?
1048
01:05:09,000 --> 01:05:12,197
There you go
with your movie star hysterics!
1049
01:05:12,920 --> 01:05:16,230
You dream of being an actor
but you don't dare admit it.
1050
01:05:16,440 --> 01:05:19,876
Because your ego is so humongous
1051
01:05:20,080 --> 01:05:23,629
you won't admit you want to be an
actor. You're dying to be an actor.
1052
01:05:23,840 --> 01:05:25,273
JoeyStarr: It's no accident
1053
01:05:25,520 --> 01:05:27,397
if that's your stage name.
1054
01:05:27,920 --> 01:05:29,990
What'd your mother call you?
1055
01:05:30,200 --> 01:05:31,428
Didier Morville!
1056
01:05:31,680 --> 01:05:33,318
Okay, to each his world. Later.
1057
01:05:33,520 --> 01:05:35,670
At 40, making teenagers go wild,
1058
01:05:35,880 --> 01:05:37,950
singing:
"Put your gun down"!
1059
01:05:38,280 --> 01:05:39,633
- Is that all?
- No, that's not all.
1060
01:05:39,840 --> 01:05:40,716
That's true, too.
1061
01:05:41,040 --> 01:05:43,918
The French music scene
was waiting for JoeyStarr!
1062
01:05:44,120 --> 01:05:45,758
You're just hurting yourself.
1063
01:05:46,520 --> 01:05:48,476
Nice. This at the Farm Fair?
1064
01:05:49,040 --> 01:05:50,473
That's Blier's movie, dimwit!
1065
01:05:50,760 --> 01:05:52,079
Who's producing it?
1066
01:05:52,480 --> 01:05:53,674
I dunno. Not you anyway.
1067
01:05:53,920 --> 01:05:56,559
It's good, but it needs a girl
1068
01:05:56,800 --> 01:05:57,994
with some glamour...
1069
01:05:58,200 --> 01:06:01,397
They're all glamorous, thank you.
Karin Viard, M�lanie...
1070
01:06:01,640 --> 01:06:03,278
She's glamorous, but...
1071
01:06:03,760 --> 01:06:05,716
Someone more popular, you see.
1072
01:06:05,960 --> 01:06:07,075
Karin Viard is very popular.
1073
01:06:07,280 --> 01:06:08,713
Popular with who?
1074
01:06:09,000 --> 01:06:10,991
- Your colleagues?
- Come off it!
1075
01:06:11,240 --> 01:06:15,074
She makes popular movies.
And Julie Depardieu won two C�sars!
1076
01:06:15,320 --> 01:06:18,710
Popular is a girl who makes
the cover of Paris Match or Gala,
1077
01:06:18,920 --> 01:06:20,069
magazines that sell.
1078
01:06:20,360 --> 01:06:22,749
Hit on models, for instance,
1079
01:06:22,960 --> 01:06:25,190
who are doing movies.
There are good ones.
1080
01:06:25,920 --> 01:06:27,148
Take Estelle Lefebure.
1081
01:06:27,400 --> 01:06:29,231
She's no dope. Try to meet her.
1082
01:06:29,640 --> 01:06:32,154
Get off your ass. Call her.
1083
01:06:32,360 --> 01:06:34,191
To say what?
"Hi, Estelle, my name's Maiwenn.
1084
01:06:34,400 --> 01:06:35,833
"I'm doing a documentary
on actresses.
1085
01:06:36,040 --> 01:06:39,032
"You're no actress.
You sell face cream, but I'm game!"
1086
01:06:39,280 --> 01:06:41,191
What do you mean, no actress?
1087
01:06:41,440 --> 01:06:44,637
What's with this dumb
Parisian snobbery?
1088
01:06:44,840 --> 01:06:48,355
It's not snobbery. Excuse me,
but there's nothing more...
1089
01:06:48,600 --> 01:06:52,309
- It is too snobbery.
- How tacky can you get!
1090
01:06:52,520 --> 01:06:53,669
That's St. Tropez,
1091
01:06:54,840 --> 01:06:57,991
her boyfriend, what's his name...
1092
01:06:58,200 --> 01:07:00,395
Johnny Hallyday and that gang.
Come on!
1093
01:07:00,600 --> 01:07:02,158
What about my image?
1094
01:07:02,600 --> 01:07:03,919
What image?
1095
01:07:04,120 --> 01:07:07,999
Honestly, I have a trendy image.
The underground press...
1096
01:07:08,200 --> 01:07:10,634
I don't want to look ridiculous.
1097
01:07:10,880 --> 01:07:12,518
- Seen her movies?
- What movies?
1098
01:07:12,720 --> 01:07:13,835
She's done movies.
1099
01:07:14,080 --> 01:07:17,072
Name one film she's done!
1100
01:07:18,280 --> 01:07:19,998
They escape me.
1101
01:07:20,240 --> 01:07:22,390
Ha-ha, they escape you!
1102
01:07:22,880 --> 01:07:24,757
If you take Estelle,
I'll produce you.
1103
01:07:25,520 --> 01:07:27,033
I'll pay you, I'll back you.
1104
01:07:27,240 --> 01:07:28,195
How much?
1105
01:07:28,600 --> 01:07:30,989
Actually, you're known
without being known.
1106
01:07:31,200 --> 01:07:33,668
That depends. I'm pretty well known.
1107
01:07:33,920 --> 01:07:35,717
But not as an actress.
1108
01:07:37,480 --> 01:07:38,549
I'm starting to be.
1109
01:07:38,800 --> 01:07:40,392
That's your point of view.
1110
01:07:40,600 --> 01:07:42,670
You're rather known as a top model,
1111
01:07:43,000 --> 01:07:44,592
or whosit's wife...
1112
01:07:44,800 --> 01:07:46,995
What I want is the viewpoint
1113
01:07:47,240 --> 01:07:48,673
of a woman
1114
01:07:48,880 --> 01:07:52,839
struggling to make a name
as an actress,
1115
01:07:53,040 --> 01:07:56,669
not a beauty product.
1116
01:07:59,400 --> 01:08:00,628
We're filming.
1117
01:08:02,360 --> 01:08:03,759
Can you take off your glasses?
1118
01:08:04,480 --> 01:08:06,118
Not today.
1119
01:08:06,360 --> 01:08:08,430
A documentary's not a commercial.
1120
01:08:08,800 --> 01:08:10,870
No, it sure isn't a commercial.
1121
01:08:11,160 --> 01:08:12,991
Do you think you're a good actress?
1122
01:08:14,520 --> 01:08:16,511
That would be presumptuous, but
1123
01:08:16,960 --> 01:08:18,678
I'll do everything I can to be one.
1124
01:08:18,920 --> 01:08:21,354
Give me a straight yes.
The point isn't to...
1125
01:08:23,120 --> 01:08:25,156
I'm working... at it.
1126
01:08:25,760 --> 01:08:28,194
It takes work to be an actress?
1127
01:08:28,440 --> 01:08:31,000
In any case
there's a lot of work to do.
1128
01:08:31,200 --> 01:08:34,158
It doesn't just come like that.
1129
01:09:17,200 --> 01:09:19,191
You don't care about your physique.
1130
01:09:19,440 --> 01:09:22,273
That's not true. I'm even very
1131
01:09:22,720 --> 01:09:24,073
vain, in my own way.
1132
01:09:24,320 --> 01:09:29,235
When people say actresses
can't get a role after a certain age,
1133
01:09:29,440 --> 01:09:31,237
they answer:
1134
01:09:31,440 --> 01:09:34,034
"Not true,
look at Charlotte Rampling!"
1135
01:09:34,240 --> 01:09:37,198
- Is that why you want to film me?
- Not at all.
1136
01:09:37,480 --> 01:09:40,119
It's amazing
you don't try to look younger.
1137
01:09:41,480 --> 01:09:42,515
Okay...
1138
01:09:45,560 --> 01:09:47,312
Beddy-bye. Enough.
1139
01:09:51,080 --> 01:09:52,433
You ate already?
1140
01:09:53,920 --> 01:09:55,478
Playing by yourself?
1141
01:09:55,840 --> 01:09:57,751
I got a little tired of it.
1142
01:09:58,440 --> 01:10:00,556
- Didn't you do the shopping?
- Did you?
1143
01:10:00,800 --> 01:10:02,995
Come take my boots off, please.
1144
01:10:05,440 --> 01:10:07,271
- Did you forget?
- What?
1145
01:10:07,480 --> 01:10:09,630
Dinner at Jennifer's.
1146
01:10:09,880 --> 01:10:11,518
I'm too beat to go out.
1147
01:10:11,720 --> 01:10:14,518
So am I. But we said we'd go,
so we're going.
1148
01:10:14,720 --> 01:10:16,153
You change your mind sometimes.
1149
01:10:16,920 --> 01:10:19,878
Sure, but sometimes
I can also change yours.
1150
01:10:20,120 --> 01:10:21,269
I'm too tired.
1151
01:10:23,000 --> 01:10:24,399
So, are we going?
1152
01:10:24,600 --> 01:10:25,749
Okay.
1153
01:10:28,840 --> 01:10:30,637
1000 now, 1000 later, if you behave.
1154
01:10:30,840 --> 01:10:31,670
How much is there?
1155
01:10:31,920 --> 01:10:32,989
2000 in all?
1156
01:10:33,680 --> 01:10:35,238
- You heard me.
- Okay.
1157
01:10:36,600 --> 01:10:37,555
I'm ready.
1158
01:10:38,480 --> 01:10:39,217
What?
1159
01:10:39,320 --> 01:10:41,550
They're not chicken thieves.
Go change.
1160
01:10:42,080 --> 01:10:43,195
Go on.
1161
01:10:45,760 --> 01:10:47,478
You're awful!
1162
01:11:09,880 --> 01:11:12,872
M�lanie Doutey had...
Where'd I see that?
1163
01:11:13,120 --> 01:11:16,749
I heard
she had lots of plastic surgery.
1164
01:11:17,880 --> 01:11:19,791
Didn't she have her mouth redone?
1165
01:11:20,760 --> 01:11:22,751
Like, a friend of mine
told me she saw
1166
01:11:23,200 --> 01:11:26,272
Isabelle Adjani making out
with Edouard Baer.
1167
01:11:26,720 --> 01:11:29,109
I swear! I promise you!
1168
01:11:29,320 --> 01:11:30,435
Can you imagine?
1169
01:11:31,600 --> 01:11:33,795
Not giving your man a boner anymore?
1170
01:11:34,320 --> 01:11:35,036
Excuse me?
1171
01:11:35,280 --> 01:11:37,510
How's it feel not to give your man
a boner anymore?
1172
01:11:39,080 --> 01:11:40,559
It's been over a year.
1173
01:11:40,760 --> 01:11:42,193
You have a hidden camera?
1174
01:11:42,440 --> 01:11:44,032
I read her diary.
1175
01:11:44,280 --> 01:11:45,918
- What are you getting at?
- You laugh
1176
01:11:46,160 --> 01:11:48,958
about Adjani and all,
but not about yourselves.
1177
01:11:49,640 --> 01:11:51,870
It's too private? Same goes for them.
1178
01:11:52,080 --> 01:11:55,038
At the dentist's,
you grab the celebrity rags.
1179
01:11:55,240 --> 01:11:57,993
Like everyone else.
You the new Sofia Coppola?
1180
01:11:58,200 --> 01:12:00,794
No, Miss Smartass Underground.
1181
01:12:01,000 --> 01:12:03,673
People like her work hard all day,
1182
01:12:03,920 --> 01:12:06,559
and reading that stuff,
it relaxes them
1183
01:12:06,760 --> 01:12:09,115
to see they have the same problems.
1184
01:12:09,520 --> 01:12:11,431
You're Miss Morality, very chic!
1185
01:12:11,680 --> 01:12:14,069
Everyone's not into your thing:
Coming home
1186
01:12:14,320 --> 01:12:17,790
at night and watching
this heavy stuff on TV.
1187
01:12:18,000 --> 01:12:20,673
You know, the Dardenne brothers!
Screw 'em!
1188
01:12:20,880 --> 01:12:23,314
I watch Star Academy, a good comedy.
1189
01:12:24,280 --> 01:12:25,633
I'm like her. It doesn't say
1190
01:12:25,960 --> 01:12:27,837
"crooner" up here.
1191
01:12:31,920 --> 01:12:32,955
This won't work.
1192
01:12:33,160 --> 01:12:36,630
I can't imagine having someone
underfoot all the time.
1193
01:12:36,840 --> 01:12:40,116
What's the point of filming me
1194
01:12:40,320 --> 01:12:41,878
reading or sleeping?
1195
01:12:42,160 --> 01:12:45,835
It'd be different
if I were playing a character.
1196
01:12:46,840 --> 01:12:49,229
Tell yourself you're playing
a character:
1197
01:12:49,960 --> 01:12:52,838
- Charlotte Rampling.
- That's not my thing.
1198
01:12:53,640 --> 01:12:55,392
Good luck, Maiwenn.
1199
01:13:13,360 --> 01:13:14,475
You okay?
1200
01:13:18,360 --> 01:13:20,954
- We'll talk at halftime?
- Sure.
1201
01:13:21,520 --> 01:13:22,748
It's 0-0.
1202
01:13:27,240 --> 01:13:28,309
They won!
1203
01:13:31,880 --> 01:13:33,108
They won!
1204
01:13:33,360 --> 01:13:35,635
So what'd that wacko say?
1205
01:13:35,840 --> 01:13:37,353
Who do you mean?
1206
01:13:38,000 --> 01:13:39,228
Ma Rampling.
1207
01:13:39,480 --> 01:13:40,515
She said no.
1208
01:13:40,720 --> 01:13:43,792
I used all the arguments I could,
nothing doing.
1209
01:13:44,040 --> 01:13:45,439
You try everything?
1210
01:13:55,400 --> 01:13:56,310
All right, come in.
1211
01:13:56,720 --> 01:14:00,190
Having more experience
doesn't mean you're right.
1212
01:14:00,440 --> 01:14:02,908
Maybe I'm not adventurous enough.
1213
01:14:03,120 --> 01:14:04,792
You want to get me involved?
1214
01:14:05,040 --> 01:14:07,873
You want to change me or what?
1215
01:14:08,080 --> 01:14:09,672
I want to reveal you to yourself.
1216
01:14:09,880 --> 01:14:12,110
Reveal me to myself?
1217
01:14:15,440 --> 01:14:18,273
You're always into deep things.
1218
01:14:18,520 --> 01:14:20,590
Culture, literature!
1219
01:14:20,800 --> 01:14:23,314
It doesn't exactly make me unhappy.
1220
01:14:23,520 --> 01:14:25,909
It doesn't exactly make you happy,
either.
1221
01:14:26,560 --> 01:14:30,473
I don't have your culture
or experience, that's for sure.
1222
01:14:32,080 --> 01:14:36,039
But I can give you my buoyancy
and joy of life.
1223
01:14:41,480 --> 01:14:43,516
Live again, yes,
I mean to live again.
1224
01:14:43,720 --> 01:14:47,508
Live again, live forever more.
1225
01:14:47,840 --> 01:14:51,116
I was once deeply loved
In a wordless love
1226
01:14:51,760 --> 01:14:53,512
A love that was my crown.
1227
01:14:53,800 --> 01:14:56,155
Live again, I mean to live again.
1228
01:14:56,360 --> 01:14:58,669
I sowed with tenderness
1229
01:14:58,880 --> 01:15:00,757
To reap my passion.
1230
01:15:06,480 --> 01:15:10,189
I never let happiness in the door
Without a thorough search.
1231
01:15:12,480 --> 01:15:14,948
Live again, I mean to live again.
1232
01:15:15,160 --> 01:15:18,470
What am I talking about?
What keeps moving inside me.
1233
01:15:18,680 --> 01:15:20,671
Live again, I mean to live again.
1234
01:15:20,880 --> 01:15:24,077
What am I talking about?
About what never stops: Time.
1235
01:15:24,280 --> 01:15:27,158
Give time the time,
That's something you learn.
1236
01:15:27,360 --> 01:15:30,955
Let's give time the time
To tame it an instant.
1237
01:15:32,160 --> 01:15:34,469
Come on, you twinks. Let's do it.
1238
01:15:34,880 --> 01:15:36,871
Why don't you kiss Estelle?
1239
01:15:37,080 --> 01:15:38,638
- What?
- You don't understand?
1240
01:15:39,240 --> 01:15:43,392
Kiss her, not like a movie kiss,
but a real French kiss!
1241
01:15:44,000 --> 01:15:46,719
Everyone wants to kiss Estelle,
even Julie!
1242
01:15:46,960 --> 01:15:47,870
Even me.
1243
01:15:48,120 --> 01:15:48,870
Really?
1244
01:15:49,120 --> 01:15:51,076
Come on, let's go! Action!
1245
01:15:51,560 --> 01:15:52,675
I'll do it for you.
1246
01:15:52,920 --> 01:15:55,593
If you're doing it for me,
I'll do it myself.
1247
01:15:58,960 --> 01:16:01,633
Got any victory breath spray?
1248
01:16:03,480 --> 01:16:07,268
Go on, Estelle! You can do it.
And there's a producer watching.
1249
01:16:10,640 --> 01:16:12,073
There we go.
1250
01:16:12,280 --> 01:16:13,679
That's good!
1251
01:16:14,560 --> 01:16:16,039
With your tongues!
1252
01:16:21,160 --> 01:16:22,798
Estelle's good at it.
1253
01:16:23,320 --> 01:16:24,309
Holy shit!
1254
01:16:25,880 --> 01:16:27,552
To think you hesitated!
1255
01:16:33,200 --> 01:16:35,839
We wanted to see a kiss,
not foreplay.
1256
01:16:40,120 --> 01:16:41,314
You mind sitting down?
1257
01:16:46,480 --> 01:16:47,595
They won't let up!
1258
01:16:50,960 --> 01:16:52,279
Okay, that's enough!
1259
01:16:52,480 --> 01:16:55,040
- We're having fun.
- You're not at the movies.
1260
01:16:55,360 --> 01:16:56,952
Hey, relax.
1261
01:16:57,160 --> 01:16:58,991
I'll play with your head.
1262
01:16:59,600 --> 01:17:00,999
The best of all,
1263
01:17:01,720 --> 01:17:03,676
an extraordinary little detail:
1264
01:17:03,880 --> 01:17:07,031
This telephone unmasks
masked callers.
1265
01:17:19,480 --> 01:17:21,232
It's Martin Scorsese.
1266
01:17:25,320 --> 01:17:26,639
This way, thank you.
1267
01:17:27,920 --> 01:17:29,751
Thank you, gentlemen.
1268
01:17:30,880 --> 01:17:32,029
Here's to Nokia!
1269
01:17:34,040 --> 01:17:35,837
- These your shoes?
- What?
1270
01:17:36,040 --> 01:17:39,191
Those sequined shoes.
They're gorgeous!
1271
01:17:39,400 --> 01:17:41,197
Yeah, princess shoes.
1272
01:17:41,400 --> 01:17:43,118
The wardrobe's on loan.
1273
01:17:43,320 --> 01:17:46,039
Do the dresses belong to Romane?
1274
01:17:46,240 --> 01:17:47,719
On loan, too?
1275
01:17:47,960 --> 01:17:49,996
And you work for the telephone or...
1276
01:17:50,240 --> 01:17:51,832
The telephone and...
1277
01:17:52,040 --> 01:17:55,077
And you use actresses to sell phones?
1278
01:17:55,560 --> 01:17:57,073
It's common practice.
1279
01:17:57,440 --> 01:17:58,509
What's she paid?
1280
01:17:58,760 --> 01:17:59,829
I can't tell you.
1281
01:18:00,120 --> 01:18:02,918
- How much are you paid, Romane?
- None of your business.
1282
01:18:03,120 --> 01:18:04,758
She'll tell me anyway.
1283
01:18:05,360 --> 01:18:07,715
Wanna be in my film? Spit it out.
1284
01:18:07,920 --> 01:18:11,435
So that's how you buy actresses.
Charming!
1285
01:18:13,640 --> 01:18:15,756
The end of the myth.
1286
01:18:17,400 --> 01:18:20,472
People don't know
that everything is on loan.
1287
01:18:22,040 --> 01:18:23,314
What's this envelope?
1288
01:18:23,520 --> 01:18:25,636
Could you stop filming now?
1289
01:18:27,960 --> 01:18:28,995
We're almost done.
1290
01:18:29,200 --> 01:18:32,476
Miss, please stand aside
and stop filming.
1291
01:18:32,720 --> 01:18:34,790
Is it the mafia or what?
1292
01:18:42,400 --> 01:18:43,435
This seems right.
1293
01:18:43,720 --> 01:18:47,952
For this, I was paid
about 20,000 euros.
1294
01:18:49,200 --> 01:18:51,191
Tell me what you've been doing.
1295
01:18:51,440 --> 01:18:54,955
What have you been up to
since I last saw you?
1296
01:18:56,320 --> 01:18:58,151
Last time you were on a roll.
1297
01:18:58,360 --> 01:18:59,097
Yes, but...
1298
01:19:01,680 --> 01:19:04,831
I met a Danish director.
1299
01:19:05,920 --> 01:19:09,549
Doing anything in France,
big movies like before?
1300
01:19:10,280 --> 01:19:11,838
No big movies...
1301
01:19:12,040 --> 01:19:14,918
But I'm auditioning next week
for a terrific movie.
1302
01:19:15,160 --> 01:19:16,149
Whose?
1303
01:19:16,640 --> 01:19:17,959
The Yvan Attal movie.
1304
01:19:18,200 --> 01:19:19,633
I think you're not alone.
1305
01:19:20,960 --> 01:19:24,555
I hear he's seeing lots of actresses.
1306
01:19:24,760 --> 01:19:26,113
Maybe, I don't know.
1307
01:19:28,120 --> 01:19:29,348
- Is that it?
- What?
1308
01:19:29,560 --> 01:19:30,549
- For your film?
- Of course.
1309
01:19:31,040 --> 01:19:33,600
But don't expect it
to change your career.
1310
01:19:33,840 --> 01:19:38,231
I'm glad to be in it, it'll do me
good. There're lots of other girls.
1311
01:19:47,880 --> 01:19:50,189
Once, when my phone used to ring
1312
01:19:50,400 --> 01:19:52,755
It was always someone asking
1313
01:19:52,960 --> 01:19:55,269
If I'd be part of an art film cast
1314
01:19:55,480 --> 01:19:57,357
And roles I couldn't let pass.
1315
01:19:58,000 --> 01:20:00,275
There was no stopping me
1316
01:20:00,480 --> 01:20:02,789
I was shooting constantly
1317
01:20:03,000 --> 01:20:05,355
But now everything seems
1318
01:20:05,560 --> 01:20:08,438
Like I'm swimming upstream.
1319
01:20:10,480 --> 01:20:12,994
I've played 1001 girls
1320
01:20:13,200 --> 01:20:15,589
I've peered into their souls
1321
01:20:15,800 --> 01:20:18,997
I gave them my youthful charms
1322
01:20:20,680 --> 01:20:22,955
Like you rush into a man's arms
1323
01:20:23,200 --> 01:20:25,634
I thought I was a little kid
1324
01:20:25,840 --> 01:20:28,957
Who wanted to play and always did
1325
01:20:29,480 --> 01:20:33,678
And I played from fall to spring
1326
01:20:37,040 --> 01:20:39,110
Before I was nothing more
1327
01:20:39,520 --> 01:20:41,875
Than an actress as actresses are
1328
01:20:42,080 --> 01:20:44,389
But now the wheel has turned
1329
01:20:44,600 --> 01:20:47,034
And I feel forgotten and spurned.
1330
01:20:47,240 --> 01:20:49,390
How did it come to pass?
1331
01:20:49,600 --> 01:20:51,955
Have I lost my appeal and class?
1332
01:20:52,160 --> 01:20:54,435
The world was mine and grand
1333
01:20:54,640 --> 01:20:57,791
I held it in the palm of my hand
1334
01:21:12,520 --> 01:21:13,839
Show your profile.
1335
01:21:14,040 --> 01:21:15,314
This one?
1336
01:21:16,480 --> 01:21:17,879
Smile.
1337
01:21:18,400 --> 01:21:19,674
Face forward.
1338
01:21:20,240 --> 01:21:22,037
Let's see the expression
1339
01:21:22,240 --> 01:21:23,559
of a sad mother.
1340
01:21:28,720 --> 01:21:30,438
Other side, other profile.
1341
01:21:34,720 --> 01:21:37,109
Okay, that'll do for now.
1342
01:21:37,320 --> 01:21:39,276
I'll show them to him,
1343
01:21:40,480 --> 01:21:42,710
and if he wants to see you,
we'll call.
1344
01:21:43,200 --> 01:21:44,110
But...
1345
01:21:44,680 --> 01:21:46,750
Things aren't easy right now...
1346
01:21:46,960 --> 01:21:50,953
True, your agent insisted
that I see you.
1347
01:21:51,160 --> 01:21:53,913
No, wait! I'm fond of you
so it's normal.
1348
01:21:54,120 --> 01:21:56,429
But Yvan originally wanted
M�lanie Doutey.
1349
01:21:56,920 --> 01:21:58,831
Now he wants an unknown.
1350
01:21:59,040 --> 01:22:00,632
It's crazy!
1351
01:22:01,160 --> 01:22:03,151
I audition, and people tell me:
1352
01:22:03,960 --> 01:22:05,791
"You're too well-known. "
1353
01:22:06,000 --> 01:22:08,116
At another audition, people tell me:
1354
01:22:08,320 --> 01:22:10,276
"You're not famous enough. "
1355
01:22:10,480 --> 01:22:11,913
Known, unknown...
1356
01:22:12,120 --> 01:22:12,996
It's not my fault.
1357
01:22:13,240 --> 01:22:15,515
Make up your minds.
1358
01:22:15,760 --> 01:22:17,113
I learned 5 pages of lines!
1359
01:22:17,360 --> 01:22:19,590
I told your agent
not to give them to you,
1360
01:22:19,800 --> 01:22:21,950
because I knew how things might go,
1361
01:22:22,200 --> 01:22:23,713
and didn't want to waste your time.
1362
01:22:26,120 --> 01:22:27,269
Someone unexpected?
1363
01:22:28,360 --> 01:22:29,349
An actress?
1364
01:22:29,560 --> 01:22:32,028
- You're used to it.
- But it might bother the actress.
1365
01:22:36,680 --> 01:22:40,389
It's grotesque as it is.
1366
01:22:47,080 --> 01:22:49,548
- I came for the audition.
- This way.
1367
01:22:51,360 --> 01:22:52,554
Go on!
1368
01:23:12,080 --> 01:23:13,752
What's the matter?
1369
01:23:16,600 --> 01:23:17,999
What's wrong?
1370
01:23:19,320 --> 01:23:21,356
What a lot of crap!
1371
01:23:23,760 --> 01:23:24,909
It's crap.
1372
01:23:31,520 --> 01:23:32,714
Stop it!
1373
01:23:37,960 --> 01:23:41,236
That was my only audition in months.
1374
01:23:44,200 --> 01:23:44,996
But you told me you had...
1375
01:23:46,800 --> 01:23:48,199
I don't have a thing.
1376
01:23:50,000 --> 01:23:51,274
Nothing!
1377
01:23:51,960 --> 01:23:53,518
You were waiting for calls.
1378
01:23:53,760 --> 01:23:55,591
It was bullshit, can't you tell?
1379
01:24:00,760 --> 01:24:01,875
That event you saw me do...
1380
01:24:02,120 --> 01:24:04,270
I do 10 a month
1381
01:24:04,480 --> 01:24:07,040
so people see my face
and think I'm fine.
1382
01:24:07,240 --> 01:24:08,719
If you look depressed,
1383
01:24:08,920 --> 01:24:12,230
people will say,
"She's depressed, we can't use her. "
1384
01:24:15,720 --> 01:24:18,473
You have to be pretty and act...
like in the closet,
1385
01:24:18,680 --> 01:24:20,636
act like nothing's the matter.
1386
01:24:20,840 --> 01:24:23,229
Then they say, "She's really swell. "
1387
01:24:24,920 --> 01:24:27,718
But it doesn't matter,
there are worse things.
1388
01:24:28,520 --> 01:24:30,909
But this time was a little too much.
1389
01:24:33,720 --> 01:24:35,119
There goes Yvan.
1390
01:24:37,800 --> 01:24:39,119
He's going to the office.
1391
01:24:44,560 --> 01:24:45,879
This is it, kid!
1392
01:24:46,960 --> 01:24:48,996
If he auditions me...
1393
01:24:52,080 --> 01:24:53,593
You want to audition, too?
1394
01:24:53,800 --> 01:24:57,270
Sure you don't want to?
Because while we're at it...
1395
01:24:57,920 --> 01:24:59,399
Can I film you a bit?
1396
01:24:59,600 --> 01:25:00,589
Yeah, but it's not...
1397
01:25:00,800 --> 01:25:03,553
- You're an actress, too?
- But I'm directing now.
1398
01:25:04,880 --> 01:25:06,757
"Now I know
1399
01:25:07,200 --> 01:25:09,031
"I want to be with you.
1400
01:25:09,720 --> 01:25:12,188
"I can manage even
without your daddy.
1401
01:25:21,600 --> 01:25:23,272
"I want you to forgive me.
1402
01:25:29,040 --> 01:25:32,077
"Please, forgive me, my love. "
1403
01:25:34,200 --> 01:25:36,509
You're great, bravo.
1404
01:25:37,760 --> 01:25:39,273
I'll be right there.
1405
01:25:40,920 --> 01:25:43,070
Not me. You're filming actresses.
1406
01:25:43,280 --> 01:25:45,635
Tell me the truth: How was she?
1407
01:25:45,880 --> 01:25:47,029
She was great.
1408
01:25:47,920 --> 01:25:49,558
- Will you take her?
- I don't know.
1409
01:25:49,760 --> 01:25:51,352
- Come on!
- I don't know.
1410
01:25:54,440 --> 01:25:56,476
Whether he takes me or not,
1411
01:25:56,680 --> 01:26:00,389
I'm so happy I was able to do that!
1412
01:26:00,600 --> 01:26:02,238
At least you'll be judged
by your work.
1413
01:26:02,440 --> 01:26:03,759
Goddam!
1414
01:26:12,000 --> 01:26:13,035
I can't believe it!
1415
01:26:13,280 --> 01:26:15,430
- This is Dinesh.
- I can't believe it!
1416
01:26:15,640 --> 01:26:18,359
Dinesh, this is Maiwenn.
She's my friend.
1417
01:26:18,560 --> 01:26:19,754
Say hello.
1418
01:26:19,960 --> 01:26:21,188
Isn't he exquisite?
1419
01:26:21,400 --> 01:26:24,278
- How old is he?
- A year and 4 months.
1420
01:26:24,600 --> 01:26:26,670
Look at this little darling.
1421
01:26:28,880 --> 01:26:30,632
- How are you doing?
- I'm doing okay.
1422
01:26:30,840 --> 01:26:32,637
Is your film going well?
1423
01:26:34,120 --> 01:26:36,588
Your adoption threw us for a loop.
1424
01:26:36,840 --> 01:26:38,068
Had you been thinking about it?
1425
01:26:38,320 --> 01:26:40,276
I didn't think at all: I saw him,
1426
01:26:40,480 --> 01:26:41,674
I knew this was the one!
1427
01:26:46,680 --> 01:26:47,954
It's weird to be back.
1428
01:26:50,320 --> 01:26:52,675
You happy, too?
You feel my excitement?
1429
01:26:54,240 --> 01:26:57,118
We'll go to the market there.
1430
01:27:01,640 --> 01:27:03,198
That's the church.
1431
01:27:04,200 --> 01:27:05,110
That's the newsstand.
1432
01:27:08,920 --> 01:27:11,036
Is that Yvan's movie?
1433
01:27:13,640 --> 01:27:15,631
He cast Romane Bohringer?
1434
01:27:22,880 --> 01:27:25,075
Turn that off, please.
1435
01:27:28,560 --> 01:27:29,310
M�lanie,
1436
01:27:29,960 --> 01:27:32,110
isn't that sort of a lesson to you?
1437
01:27:33,880 --> 01:27:35,279
A lesson in what?
1438
01:27:35,520 --> 01:27:37,158
No lessons, but look...
1439
01:27:37,360 --> 01:27:40,193
Remember that lunch.
You didn't give a shit.
1440
01:27:40,520 --> 01:27:43,193
No, Attal went about it all wrong.
1441
01:27:43,400 --> 01:27:45,311
He didn't make a pitch. He begged.
1442
01:27:45,520 --> 01:27:47,511
He buttered me up like a jerk.
1443
01:27:49,600 --> 01:27:51,272
Admit it...
1444
01:27:52,000 --> 01:27:54,150
you didn't make much of an effort.
1445
01:28:03,440 --> 01:28:04,793
We're so happy.
1446
01:28:05,000 --> 01:28:06,353
Yes, my love.
1447
01:28:06,760 --> 01:28:08,671
Say it again.
1448
01:28:08,880 --> 01:28:10,677
I'm very happy.
1449
01:28:11,360 --> 01:28:12,679
Children,
1450
01:28:13,240 --> 01:28:15,879
would you like a little brother
or sister?
1451
01:28:16,360 --> 01:28:17,839
I'd love one!
1452
01:28:20,080 --> 01:28:21,433
How sweet!
1453
01:28:24,200 --> 01:28:26,953
Don't cry, everything's fine.
1454
01:28:28,160 --> 01:28:30,799
I waited for you all my life.
1455
01:28:31,920 --> 01:28:33,319
Estelle...
1456
01:28:39,760 --> 01:28:41,079
My love...
1457
01:28:48,920 --> 01:28:50,478
What's the matter?
1458
01:28:53,000 --> 01:28:56,231
You were out there! Flying high!
1459
01:28:56,480 --> 01:28:57,799
What?
1460
01:28:58,040 --> 01:29:00,793
You kept saying, "Estelle, my love. "
1461
01:29:01,680 --> 01:29:02,908
What's with you?
1462
01:29:03,720 --> 01:29:04,550
I said Estelle?
1463
01:29:05,600 --> 01:29:08,319
Yes, you said,
"Estelle, my love. Estelle... "
1464
01:29:09,440 --> 01:29:10,395
That's enough.
1465
01:29:11,840 --> 01:29:13,353
Very funny.
1466
01:29:13,560 --> 01:29:14,788
So what was it?
1467
01:29:15,800 --> 01:29:17,552
I don't know. Maybe...
1468
01:29:19,400 --> 01:29:20,833
I think I'm under her spell.
1469
01:29:21,040 --> 01:29:21,756
Here we go!
1470
01:29:24,200 --> 01:29:26,555
What crap! Good night.
1471
01:29:27,800 --> 01:29:29,233
Honest.
1472
01:29:30,080 --> 01:29:32,992
What'd they do to you
when you were a kid?
1473
01:29:33,600 --> 01:29:35,477
I think about her all the time.
1474
01:29:35,680 --> 01:29:37,079
So let's hear it.
1475
01:29:37,280 --> 01:29:40,670
I want to see her all the time,
talk to her for hours...
1476
01:29:41,080 --> 01:29:43,389
She gets to me. She's so...
1477
01:29:45,320 --> 01:29:47,709
You saw this chick twice
in your life,
1478
01:29:47,920 --> 01:29:49,114
so cut it out!
1479
01:29:49,320 --> 01:29:51,788
That's enough. Remember you and me.
1480
01:29:52,040 --> 01:29:54,395
- Meaning?
- We fell in love right off.
1481
01:29:54,600 --> 01:29:55,669
You're in love?
1482
01:29:58,640 --> 01:30:00,312
Yeah, I think I'm in love.
1483
01:30:00,520 --> 01:30:02,875
Quit playing with my head! In love?
1484
01:30:03,080 --> 01:30:04,832
You got a screw loose?
1485
01:30:05,040 --> 01:30:06,268
She's a chick!
1486
01:30:06,520 --> 01:30:08,954
You're not in love with a chick!
Cut it out.
1487
01:30:09,200 --> 01:30:10,155
You can be both.
1488
01:30:10,400 --> 01:30:12,516
Oh, you can? Go on.
1489
01:30:13,760 --> 01:30:15,113
Go eat cunt,
1490
01:30:15,360 --> 01:30:18,033
because you're making
my head swim. Scram!
1491
01:30:18,280 --> 01:30:20,874
You can leave, you hit the jackpot!
1492
01:30:21,080 --> 01:30:22,638
Pack your bags.
1493
01:30:23,520 --> 01:30:26,432
- Kiss our son.
- And you, kiss her snatch.
1494
01:30:30,800 --> 01:30:34,475
I dream of Biarritz
in the summer light
1495
01:30:38,720 --> 01:30:41,712
I watch the girls' skin change color.
1496
01:30:46,520 --> 01:30:50,229
I see the blue skies hold you tight.
1497
01:30:51,080 --> 01:30:54,197
And suddenly I'm in love with you.
1498
01:30:54,440 --> 01:30:57,955
I dream of you and me hand in hand...
1499
01:31:07,000 --> 01:31:08,831
I'm not in love with you.
1500
01:31:09,800 --> 01:31:12,234
It was just an experience.
1501
01:31:12,440 --> 01:31:13,759
An experience?
1502
01:31:15,000 --> 01:31:15,830
Come on...
1503
01:31:19,480 --> 01:31:20,629
Your turn.
1504
01:31:21,600 --> 01:31:22,828
Don't be silly.
1505
01:31:23,360 --> 01:31:25,351
Why did you fall in love with Joey?
1506
01:31:27,400 --> 01:31:29,118
When I was doing my show,
1507
01:31:29,320 --> 01:31:31,959
JoeyStarr came to see me
at the theater.
1508
01:31:32,480 --> 01:31:34,357
He waited for me backstage.
1509
01:31:34,640 --> 01:31:37,279
I fell in love with him because
1510
01:31:38,080 --> 01:31:41,197
there was huge gap between
1511
01:31:41,680 --> 01:31:45,514
his reputation
and what he was really like.
1512
01:31:46,080 --> 01:31:49,550
A few years later I wanted to write.
1513
01:31:53,480 --> 01:31:55,516
I wanted to make a movie
1514
01:31:58,080 --> 01:31:59,752
about my father.
1515
01:32:00,920 --> 01:32:03,229
I talked to people about it,
1516
01:32:03,560 --> 01:32:04,993
everyone said I was crazy...
1517
01:32:05,200 --> 01:32:06,519
Oh shit!
1518
01:32:07,200 --> 01:32:08,553
That I didn't have a producer,
1519
01:32:08,800 --> 01:32:11,837
that I first had to get it
financed...
1520
01:32:13,000 --> 01:32:16,151
That I was putting the cart
before the horse.
1521
01:32:16,360 --> 01:32:17,395
Right!
1522
01:32:18,440 --> 01:32:19,793
And...
1523
01:32:20,720 --> 01:32:24,076
Joey was the only person
1524
01:32:24,280 --> 01:32:25,679
who told me I wasn't crazy.
1525
01:32:26,280 --> 01:32:28,953
Who said, "Go for it!
1526
01:32:30,200 --> 01:32:31,269
"You're right. "
1527
01:32:31,480 --> 01:32:33,436
That's why I loved him.
1528
01:32:34,800 --> 01:32:36,916
That's why with him,
1529
01:32:37,400 --> 01:32:39,436
I had the feeling
1530
01:32:40,200 --> 01:32:43,590
it was my right to give up
being an actress,
1531
01:32:44,840 --> 01:32:46,671
and that's what got it all moving.
1532
01:32:47,360 --> 01:32:48,998
That's why I loved him.
1533
01:32:50,200 --> 01:32:53,158
I felt he understood me.
1534
01:32:54,400 --> 01:32:55,992
I felt he understood me.
1535
01:33:01,800 --> 01:33:02,994
Didier!
1536
01:33:15,040 --> 01:33:16,189
What is it?
1537
01:33:18,240 --> 01:33:19,434
What is it?
1538
01:33:23,560 --> 01:33:25,152
I'm sorry.
1539
01:33:35,160 --> 01:33:39,278
Maiwenn told us she was doing
a documentary on actresses,
1540
01:33:39,480 --> 01:33:41,311
not a documentary on Maiwenn.
She said
1541
01:33:41,560 --> 01:33:43,630
she didn't want to be in the film.
1542
01:33:43,840 --> 01:33:45,068
Charlotte,
1543
01:33:45,360 --> 01:33:46,429
frankly, you have
1544
01:33:46,680 --> 01:33:50,150
a few minutes in the film,
and you're marvelous...
1545
01:33:51,000 --> 01:33:52,752
I really don't think...
1546
01:33:52,960 --> 01:33:54,632
It sucks!
1547
01:33:57,600 --> 01:33:59,477
We got sold this pitch:
1548
01:33:59,680 --> 01:34:02,433
"We'll film
the real lives of actresses... "
1549
01:34:02,640 --> 01:34:03,550
There's one actress on screen,
1550
01:34:03,800 --> 01:34:05,313
if you can call her that...
1551
01:34:05,560 --> 01:34:09,189
Are you a professional wimp
or an amateur?
1552
01:34:09,720 --> 01:34:12,951
She wanted to come full circle,
finish her first film,
1553
01:34:13,320 --> 01:34:15,197
focus the film more
1554
01:34:15,440 --> 01:34:17,431
on her own family relations
1555
01:34:18,000 --> 01:34:20,309
and I think it serves
the documentary.
1556
01:34:20,520 --> 01:34:21,748
It serves the box office!
1557
01:34:21,960 --> 01:34:24,315
15 actresses to sell the film!
1558
01:34:24,520 --> 01:34:26,988
Look, she cut me out
of her first film,
1559
01:34:27,200 --> 01:34:29,760
calls me back,
and now cuts me out again.
1560
01:34:29,960 --> 01:34:31,109
So she's a big fat slut.
1561
01:34:31,320 --> 01:34:35,074
But I'm glad she cut me,
because for her it's pathetic.
1562
01:34:35,320 --> 01:34:36,958
She's the one who'll suffer.
1563
01:34:37,160 --> 01:34:40,948
Seriously, it's good news
we were cut, really...
1564
01:34:41,200 --> 01:34:42,599
It's just her, her, her!
1565
01:34:42,800 --> 01:34:44,756
She's dishonest!
1566
01:34:44,960 --> 01:34:46,678
She's not even here.
1567
01:34:47,640 --> 01:34:48,516
Cut it out!
1568
01:34:48,760 --> 01:34:52,958
I told her things I'd never told
anyone, and what do we see...?
1569
01:34:53,200 --> 01:34:54,792
Karole, you wear me out.
1570
01:34:55,040 --> 01:34:57,952
Who do you think you are
to talk like that?
1571
01:34:58,160 --> 01:34:59,752
You're lucky to be in it.
1572
01:34:59,960 --> 01:35:02,918
When did you last make a movie?
1573
01:35:03,160 --> 01:35:04,513
So please, pipe down.
1574
01:35:05,640 --> 01:35:08,029
It'll help you out
being in this film.
1575
01:35:08,240 --> 01:35:11,630
What're you talking about?
Help me out how?
1576
01:35:11,840 --> 01:35:12,955
Help me out how?
1577
01:35:14,080 --> 01:35:16,275
That's it! I don't give a shit!
1578
01:35:16,480 --> 01:35:19,040
Let's go for a drink.
1579
01:35:19,360 --> 01:35:21,316
- I'm ashamed of it.
- I don't see why.
1580
01:35:22,000 --> 01:35:23,194
Ashamed of what?
1581
01:35:24,440 --> 01:35:27,477
We're lucky not to be in it.
Take our names off.
1582
01:35:28,200 --> 01:35:29,474
It's a piece of shit!
1583
01:35:32,240 --> 01:35:34,196
I've had it, understand!
1584
01:35:34,440 --> 01:35:37,796
And I'm ashamed to tell her
because she's my friend!
1585
01:35:38,120 --> 01:35:40,111
Look, let's go...
1586
01:35:40,480 --> 01:35:42,630
It leaves me cold.
1587
01:35:43,880 --> 01:35:45,791
A terrifying bore.
1588
01:35:46,000 --> 01:35:47,479
An abysmal bore.
1589
01:35:49,240 --> 01:35:51,549
I don't think the film will come out.
1590
01:35:53,240 --> 01:35:54,832
I think we're looking
1591
01:35:56,760 --> 01:35:58,591
at a dozen lawsuits.
1592
01:36:02,320 --> 01:36:04,072
I think we're up shit creek.
1593
01:36:09,120 --> 01:36:11,190
Do you hear what I said?
You don't give a damn?
1594
01:36:11,920 --> 01:36:13,512
No, I don't give a damn.
1595
01:36:32,000 --> 01:36:33,399
Well, I'm off.
1596
01:36:56,920 --> 01:36:59,070
"For you,
June 15, 2002"
1597
01:38:08,400 --> 01:38:09,799
Explosion behind!
1598
01:38:12,920 --> 01:38:14,353
Look out, a giant spider!
1599
01:43:01,560 --> 01:43:03,676
Subtitles:
Lenny Borger & Cynthia Schoch
1600
01:43:03,880 --> 01:43:05,791
Subtitling: Eclair Video - Paris
116043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.