All language subtitles for Le.Bal.des.Actrices.2009.DVDRip.XviD-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:30,037 "REAL! The Documentary Passion" 2 00:00:41,360 --> 00:00:44,750 Not too stressed out? Romeo, hurry up! 3 00:00:45,520 --> 00:00:47,033 Which one? 4 00:00:47,240 --> 00:00:48,355 I dunno. 5 00:00:48,600 --> 00:00:50,113 Superman? 6 00:00:50,560 --> 00:00:52,118 Spiderman? 7 00:00:52,880 --> 00:00:54,472 Batman? 8 00:00:55,160 --> 00:00:57,913 Batman, Spiderman and Flash Gordon? 9 00:00:58,480 --> 00:00:59,515 So, which one? 10 00:00:59,720 --> 00:01:01,836 I dunno. Those are for babies. 11 00:01:02,080 --> 00:01:04,116 Would I dress you like a baby? 12 00:01:05,320 --> 00:01:06,912 Why can't I wear an NTM t-shirt? 13 00:01:07,400 --> 00:01:08,992 I told you, not for school. 14 00:01:09,240 --> 00:01:11,800 - But my friends do. - They do what they want. 15 00:01:12,040 --> 00:01:13,393 Why do you wear one? 16 00:01:15,720 --> 00:01:17,278 Why not an NTM t-shirt? 17 00:01:17,520 --> 00:01:20,637 - School's not a fashion show. - It's so cute. 18 00:01:21,160 --> 00:01:23,037 Wearing his dad's work... 19 00:01:23,280 --> 00:01:24,554 Want a t-shirt for my movie? 20 00:01:24,760 --> 00:01:26,796 Nobody's even seen your movie. 21 00:01:29,120 --> 00:01:30,348 Have a nice day. 22 00:01:53,760 --> 00:01:56,593 Choose anyone you please 23 00:01:58,080 --> 00:02:01,755 And come join the dance 24 00:02:03,000 --> 00:02:07,118 Don't miss your chance As scene fades into scene 25 00:02:07,480 --> 00:02:10,916 Look into these vast bowers 26 00:02:12,240 --> 00:02:16,392 And pick some enticing flowers 27 00:02:16,640 --> 00:02:19,359 They're the kind that exhale 28 00:02:20,280 --> 00:02:23,556 A heady kind of scent 29 00:02:26,160 --> 00:02:28,879 That let you experiment 30 00:02:29,080 --> 00:02:32,993 With an intoxicating tale 31 00:02:35,640 --> 00:02:37,471 It's the actresses' ball 32 00:02:37,880 --> 00:02:40,348 Behind the scenes and all 33 00:02:44,920 --> 00:02:49,152 Narcissistic, tragic, romantic 34 00:02:54,120 --> 00:02:58,591 It's the actresses' ball Behind the scenes and all 35 00:02:58,840 --> 00:03:03,231 Comic, explosive, mystic, erotic 36 00:03:03,440 --> 00:03:08,639 ALL ABOUT ACTRESSES 37 00:03:21,640 --> 00:03:23,392 It's not just on movie screens 38 00:03:25,960 --> 00:03:29,077 That they play their biggest scenes 39 00:03:31,240 --> 00:03:32,958 In the panorama 40 00:03:33,160 --> 00:03:34,991 Life sends you reeling 41 00:03:35,200 --> 00:03:37,077 From behind my camera 42 00:03:40,120 --> 00:03:42,156 They call all the shots 43 00:03:42,360 --> 00:03:44,191 The focus is on their secrets 44 00:03:44,400 --> 00:03:47,153 As long as the light 45 00:03:47,480 --> 00:03:52,235 Softens their plight 46 00:03:53,800 --> 00:03:56,473 Until a new scandal breaks 47 00:03:56,720 --> 00:04:01,236 And the damage takes its toll 48 00:04:12,760 --> 00:04:15,718 The actresses' ball 49 00:04:15,960 --> 00:04:17,951 So what's it called? 50 00:04:18,200 --> 00:04:21,033 I want to call it The Actresses' Ball. 51 00:04:24,560 --> 00:04:25,629 Why a ball? 52 00:04:25,840 --> 00:04:28,957 I'll have scenes where they talk about their dreams, 53 00:04:29,160 --> 00:04:30,912 but as they sing and dance. 54 00:04:35,440 --> 00:04:38,910 A little like in a musical comedy. 55 00:04:41,560 --> 00:04:44,120 You doing a documentary or a musical? 56 00:04:44,360 --> 00:04:45,554 A documentary! 57 00:04:45,800 --> 00:04:48,792 - A musical documentary? - Right. 58 00:04:50,720 --> 00:04:52,438 Remake your first film as a musical. 59 00:04:53,520 --> 00:04:56,353 - Get Cecile de France... - Excuse me? 60 00:04:59,920 --> 00:05:01,797 So you're not interested? 61 00:05:03,520 --> 00:05:06,557 All you care about is money. Money! Money! 62 00:05:07,400 --> 00:05:11,154 You wanna produce a romantic comedy, right? A Gallic "Bridget Jones" 63 00:05:11,360 --> 00:05:12,759 starring Audrey Tautou? 64 00:05:13,000 --> 00:05:14,149 I'd love to. 65 00:05:14,400 --> 00:05:19,030 - How original can you get! - That's movies. 66 00:05:19,320 --> 00:05:22,118 - You're sweet. - You haven't got the balls. 67 00:05:23,120 --> 00:05:26,351 Next time you go shopping, buy yourself a pair of balls. 68 00:05:26,840 --> 00:05:29,149 So it's just you alone or with a crew? 69 00:05:29,400 --> 00:05:31,595 - This is my crew. - And no lights. 70 00:05:31,880 --> 00:05:33,233 No. Fly on the wall. 71 00:05:34,560 --> 00:05:37,711 Sure, you really have to agree to being filmed 72 00:05:37,920 --> 00:05:40,673 without makeup, right out of bed 73 00:05:41,360 --> 00:05:45,558 in not very flattering situations. 74 00:05:45,760 --> 00:05:48,115 I'm looking for authenticity... 75 00:05:48,320 --> 00:05:49,435 Yeah, I get it. 76 00:05:49,640 --> 00:05:51,437 No glamour or anything. 77 00:05:51,800 --> 00:05:55,873 I have such a fixed image, a little like an icon. 78 00:05:56,080 --> 00:05:58,594 I want to communicate how I am, 79 00:05:58,840 --> 00:06:03,595 I mean, someone simpler, who actually leads a pretty humdrum life but... 80 00:06:03,840 --> 00:06:05,671 Because I often suffer from being... 81 00:06:05,880 --> 00:06:08,110 always a bit superior. 82 00:06:08,320 --> 00:06:09,389 Actually I'm very simple. 83 00:06:09,800 --> 00:06:11,631 You're an actress, aren't you? 84 00:06:12,320 --> 00:06:13,514 I was. 85 00:06:13,720 --> 00:06:15,950 I mean, I am, a little. 86 00:06:16,160 --> 00:06:17,309 Yes, I'm an actress. 87 00:06:17,560 --> 00:06:18,595 I don't want to talk about myself. 88 00:06:18,800 --> 00:06:21,234 As much as we try not to talk of ourselves, 89 00:06:21,440 --> 00:06:23,476 we always do when we're in a movie. 90 00:06:23,680 --> 00:06:26,399 We direct it, we imagine it, we write it, we work on it. 91 00:06:26,600 --> 00:06:28,909 We always talk about ourselves, no matter what. 92 00:06:29,240 --> 00:06:32,869 This time, I don't want to talk about me and my neuroses. 93 00:06:33,080 --> 00:06:36,436 It's the actresses I'm filming that I'm interested in. 94 00:06:37,000 --> 00:06:40,595 I really want to film their mystery, film their self-doubts, 95 00:06:40,800 --> 00:06:41,949 film... 96 00:06:42,240 --> 00:06:44,913 the thirst for love actresses have that is... 97 00:06:46,800 --> 00:06:48,153 so amazing... 98 00:06:48,520 --> 00:06:51,159 You think they need more love than other women 99 00:06:51,400 --> 00:06:52,879 - who aren't actresses? - Oh, yes. 100 00:06:53,120 --> 00:06:54,473 Then it's neurotic. 101 00:06:54,720 --> 00:06:57,712 We don't become actresses if we're not neurotic. 102 00:06:58,760 --> 00:07:00,876 I completely agree with you. 103 00:07:01,080 --> 00:07:02,718 Anyway, I'll try to film 104 00:07:03,200 --> 00:07:05,873 the charm an actress has. 105 00:07:06,080 --> 00:07:08,435 That charm appears 106 00:07:08,640 --> 00:07:12,235 when a woman needs to be loved. 107 00:07:12,440 --> 00:07:15,193 I think the charm comes through... 108 00:07:15,400 --> 00:07:17,516 in a need for attention, a need for love. 109 00:07:17,920 --> 00:07:19,956 Did he eat well? 110 00:07:20,160 --> 00:07:21,275 Sure, he's even asleep. 111 00:07:21,480 --> 00:07:22,708 - Sorry. - Know the time? 112 00:07:23,640 --> 00:07:26,552 I spent the whole day with actresses. 113 00:07:26,760 --> 00:07:28,113 - Okay. - Hold on! 114 00:07:28,360 --> 00:07:29,793 I start shooting soon. 115 00:07:30,000 --> 00:07:33,595 I'll be filming actresses all over. It may happen again. 116 00:07:33,800 --> 00:07:36,439 So if you can tell Joey... 117 00:07:36,640 --> 00:07:38,995 It's not up to me to talk to Joey. 118 00:07:39,200 --> 00:07:41,430 That's your business. 119 00:07:41,640 --> 00:07:44,154 I'm only here till 8 p. m. 120 00:07:44,360 --> 00:07:46,316 I look after Romeo and that's all. 121 00:07:46,560 --> 00:07:48,630 - And how do we manage Romeo? - You manage. 122 00:07:48,840 --> 00:07:51,308 My gig tomorrow is very important, too. 123 00:07:51,520 --> 00:07:54,876 She sells millions of albums. We can't miss out on this. 124 00:07:55,080 --> 00:07:56,991 But Karin Viard sells millions of tickets. 125 00:07:58,240 --> 00:08:00,629 Cut it out! Who's Karin Viard? 126 00:08:00,840 --> 00:08:02,068 And who's Diam's? 127 00:08:02,280 --> 00:08:05,795 - Someone who sells records. - Well, she sells movie tickets! 128 00:08:06,000 --> 00:08:07,319 - So what? - Okay. 129 00:08:07,560 --> 00:08:10,028 - In your world. - So music beats movies? 130 00:08:10,280 --> 00:08:12,635 The day you bring home more bread than me, 131 00:08:12,840 --> 00:08:15,479 then maybe I'll become an actor. 132 00:08:15,720 --> 00:08:17,756 Do your duo with Diam's for now. 133 00:08:18,200 --> 00:08:19,997 - You're a pain! - So are you. 134 00:08:20,200 --> 00:08:22,430 Why are the concessions always mine? 135 00:08:22,880 --> 00:08:24,359 Get off my back! 136 00:08:26,560 --> 00:08:29,313 - You know actresses! - Here we go! 137 00:08:29,520 --> 00:08:30,509 Let's hear it. 138 00:08:30,720 --> 00:08:32,915 - You know them up close. - Please, don't. 139 00:08:33,120 --> 00:08:34,109 And anyway... 140 00:08:34,320 --> 00:08:37,517 You'll bust your balls with actresses 141 00:08:37,720 --> 00:08:39,790 who just get on your tits. 142 00:08:40,280 --> 00:08:42,316 - We shooting for real now? - Yes. 143 00:08:44,520 --> 00:08:45,350 Hi! 144 00:08:45,560 --> 00:08:48,313 - My darling. - How are you, Bertrand? 145 00:08:48,600 --> 00:08:52,673 This is Maiwenn. She's doing a documentary. She'll follow us today. 146 00:08:53,120 --> 00:08:55,588 If it bothers you, tell her to stop. 147 00:08:57,640 --> 00:08:58,629 Can we do this later? 148 00:08:58,960 --> 00:09:00,791 - She can't hurt me? - Nothing. 149 00:09:01,000 --> 00:09:02,194 No horns? 150 00:09:02,400 --> 00:09:04,197 She's heavier than you but harmless. 151 00:09:04,400 --> 00:09:06,709 Okay, we're pals. Help! 152 00:09:08,320 --> 00:09:09,992 I let go of her. 153 00:09:10,840 --> 00:09:14,310 This is going to be trickier than we thought. 154 00:09:15,440 --> 00:09:16,839 You have to take... 155 00:09:18,360 --> 00:09:20,749 Help! I'm not doing this. 156 00:09:20,960 --> 00:09:22,552 You're the actress. 157 00:09:28,320 --> 00:09:29,753 Don't worry. 158 00:09:29,960 --> 00:09:31,359 I'm scared, too. 159 00:09:32,040 --> 00:09:33,871 Oh, shit! 160 00:09:40,000 --> 00:09:41,718 Bertrand, whenever you want. 161 00:09:41,920 --> 00:09:43,797 - Everyone ready? - Ready, Bertrand. 162 00:09:44,000 --> 00:09:44,989 Speed! 163 00:09:46,520 --> 00:09:47,714 No speed. 164 00:09:48,080 --> 00:09:50,992 - What is it, soundman? - Just a sec. A slight problem. 165 00:09:53,160 --> 00:09:54,832 Take your time, fella. 166 00:09:55,080 --> 00:09:57,355 80 people are waiting. No sweat. 167 00:09:59,040 --> 00:10:01,713 The five nominations for Best Sound are... 168 00:10:04,520 --> 00:10:06,192 Ready, everyone. 169 00:10:06,440 --> 00:10:09,193 - Scene 70A, take 2. - Tracking! 170 00:10:15,000 --> 00:10:17,560 Will you get off my back? 171 00:10:18,200 --> 00:10:20,475 Can't you see I'm walking out on you? 172 00:10:20,920 --> 00:10:23,388 I'm tired of your shitty life, your milk-stinking cows, 173 00:10:23,600 --> 00:10:26,717 and your common sense love. I wasn't cut out to work. 174 00:10:27,520 --> 00:10:30,557 I was made to have a guy with lots of cash support me all year, 175 00:10:30,800 --> 00:10:33,633 and not make me get up every morning for this crappy work, 176 00:10:34,280 --> 00:10:35,998 with my hands in the manure. 177 00:10:36,200 --> 00:10:38,111 I want an easy life, understand? 178 00:10:38,320 --> 00:10:41,517 I want money. I'm tired of dressing like a tramp, like your mother. 179 00:10:41,720 --> 00:10:43,278 Cut! 180 00:10:43,480 --> 00:10:45,914 - Did you like that, Bertrand? - It was good. 181 00:10:46,120 --> 00:10:48,076 - We'll improve on it. - Let's do it. 182 00:10:48,360 --> 00:10:51,033 - How many takes do you usually do? - Very few. 183 00:10:51,400 --> 00:10:54,198 You might adopt the expression 184 00:10:54,400 --> 00:10:56,356 of an unhappy woman. 185 00:10:56,560 --> 00:11:00,633 Let's see what happens if you keep it a little more bottled up. 186 00:11:01,080 --> 00:11:03,514 This is a girl who wants to rebel 187 00:11:03,720 --> 00:11:06,075 but doesn't really have the nerve. 188 00:11:06,840 --> 00:11:11,470 It's almost a dream: "If I had the nerve, I'd tell you this... " 189 00:11:16,760 --> 00:11:19,035 I'm sick of your shitty life, your stinking cows, 190 00:11:19,240 --> 00:11:23,392 your love full of commiseration. 191 00:11:24,560 --> 00:11:26,232 I'm not cut out to work. 192 00:11:26,440 --> 00:11:28,590 I can't take it anymore. 193 00:11:30,280 --> 00:11:33,511 Cut. Nice start. That was fine. 194 00:11:34,000 --> 00:11:36,514 Isabelle Huppert once said, "A good director 195 00:11:36,720 --> 00:11:39,359 "is a director who's in love with his actress 196 00:11:39,600 --> 00:11:41,238 "but won't act it out. " 197 00:11:41,440 --> 00:11:45,592 It's something directors and actresses all know. 198 00:11:46,440 --> 00:11:49,796 You have to be a little bit in love with your actress. 199 00:11:50,280 --> 00:11:52,748 At least during work hours. 200 00:11:53,440 --> 00:11:56,750 Even more if possible. It's better. 201 00:11:57,080 --> 00:11:59,594 You stick your finger in so it doesn't spill? 202 00:11:59,800 --> 00:12:02,030 You stick it up your ass. 203 00:12:05,480 --> 00:12:06,196 To us! 204 00:12:06,560 --> 00:12:09,916 Does everyone on a film really sleep around? 205 00:12:10,880 --> 00:12:14,475 I never slept with Bertrand Blier, but I sure would have liked to. 206 00:12:17,560 --> 00:12:20,233 - Bouncy-bouncy in your room. - Ever cheat on your husband? 207 00:12:20,480 --> 00:12:21,674 Never! 208 00:12:24,120 --> 00:12:25,599 Never in my life. 209 00:12:27,040 --> 00:12:29,110 This isn't good for my skin. 210 00:12:30,560 --> 00:12:33,120 I'll need a day of detox tomorrow. 211 00:12:37,840 --> 00:12:39,956 It's 6 a. m. 212 00:12:40,680 --> 00:12:44,719 I'm going to wake up Karin Viard in the next room. 213 00:13:02,920 --> 00:13:04,319 Who is it? 214 00:13:09,880 --> 00:13:13,589 - Up. You have a train to catch. - Being filmed like this! 215 00:13:15,240 --> 00:13:16,673 It's not very pleasant. 216 00:13:17,960 --> 00:13:20,474 See, I'm not stopping you from filming. 217 00:13:21,560 --> 00:13:23,994 The bathroom's on the other side. 218 00:13:26,080 --> 00:13:27,195 I'll guide you. 219 00:13:27,400 --> 00:13:29,197 I'm still drunk. 220 00:13:29,640 --> 00:13:30,550 Damn! 221 00:13:34,200 --> 00:13:37,431 Let me see you just a little as you wake up. 222 00:13:37,640 --> 00:13:40,598 No way. Get out of here! 223 00:13:42,120 --> 00:13:45,396 I really want to make movies in the United States... 224 00:13:46,240 --> 00:13:50,597 It may sound trite, but I think there are real openings for me there. 225 00:13:51,960 --> 00:13:54,997 I'm not being pretentious or arrogant, 226 00:13:55,200 --> 00:13:58,192 but France is a bit too small for me now. 227 00:13:58,400 --> 00:14:00,118 Been there, done that. 228 00:14:00,480 --> 00:14:03,472 I have a coach teaching me accents, English, 229 00:14:03,680 --> 00:14:05,432 American, Irish. 230 00:14:05,680 --> 00:14:08,274 I'm also working on the Cockney accent. 231 00:14:09,200 --> 00:14:10,679 You know, Cockney. 232 00:14:14,000 --> 00:14:16,560 - Something like that. - Really? 233 00:14:16,760 --> 00:14:19,399 Sure. I want to sell abroad. I want power. 234 00:14:19,640 --> 00:14:23,189 It's a good springboard to the mega-budget movies 235 00:14:23,680 --> 00:14:24,669 and blockbusters. 236 00:14:25,080 --> 00:14:27,435 - That's my aim, I admit. - Really? 237 00:14:27,640 --> 00:14:30,837 Sure. I want to shoot in the U.S. 238 00:14:31,560 --> 00:14:34,996 I want to have power there. I think it's possible. 239 00:14:35,240 --> 00:14:38,152 You'd move there with husband and children? 240 00:14:39,200 --> 00:14:42,431 Sure. I mean, we'd have to see. 241 00:14:43,040 --> 00:14:44,632 My career is my passion. 242 00:14:45,000 --> 00:14:47,150 It's what matters most in my life. 243 00:14:47,560 --> 00:14:48,515 But after your children? 244 00:14:48,760 --> 00:14:50,432 After my children. 245 00:14:50,640 --> 00:14:53,200 But I won't sacrifice my career in any way. 246 00:14:55,160 --> 00:14:58,596 - There's a huge line! - It's nothing. 247 00:14:58,800 --> 00:15:01,109 Why didn't we reserve a taxi? 248 00:15:01,320 --> 00:15:03,675 It's raining, too! What a drag! 249 00:15:05,960 --> 00:15:08,428 I don't like to be in this position. 250 00:15:08,640 --> 00:15:10,710 We could have called for a taxi. 251 00:15:10,960 --> 00:15:12,393 I'm so sorry. 252 00:15:12,640 --> 00:15:16,110 Isn't there a priority line for cripples and pregnant women? 253 00:15:16,320 --> 00:15:19,437 - You're not a cripple or pregnant. - But I'm famous. 254 00:15:20,560 --> 00:15:22,790 Excuse me, mister. 255 00:15:23,520 --> 00:15:26,353 Would you mind if I go ahead of you? 256 00:15:26,560 --> 00:15:28,198 I have a big appointment. 257 00:15:28,400 --> 00:15:30,311 Sure, so do I. 258 00:15:32,480 --> 00:15:34,152 He didn't recognize me. 259 00:15:49,280 --> 00:15:50,349 Excuse me. 260 00:15:51,040 --> 00:15:55,033 A trainee just called. Someone should have picked you up but forgot. 261 00:15:55,840 --> 00:15:59,389 Someone was supposed to pick me up. 262 00:15:59,640 --> 00:16:02,837 It's all right. I finally took a bus. I loved it. 263 00:16:03,080 --> 00:16:07,312 We have to discuss it. I'd like you to map out little bus routes for me. 264 00:16:07,520 --> 00:16:10,432 I just loved taking the bus. It was terrific. 265 00:16:10,640 --> 00:16:14,952 Check out little bus rides I can take. 266 00:16:21,240 --> 00:16:23,834 - Think I'm a hot actress? - Oh, you're hot. 267 00:16:28,160 --> 00:16:29,434 I asked you a question. 268 00:16:29,680 --> 00:16:31,989 Am I a better director than actress? 269 00:16:32,240 --> 00:16:34,800 There's stuff I wish you'd do better. 270 00:16:35,080 --> 00:16:36,433 Like what? 271 00:16:37,440 --> 00:16:39,317 Like being present. 272 00:16:44,600 --> 00:16:48,115 There's a little boy here who would also enjoy that. 273 00:16:48,760 --> 00:16:51,035 How's that for a role? 274 00:16:53,160 --> 00:16:55,230 NATIONAL DRAMA CONSERVATORY 275 00:17:02,280 --> 00:17:05,033 What mattered was passing the entrance competition, 276 00:17:05,240 --> 00:17:06,798 not the conservatory. 277 00:17:07,000 --> 00:17:10,356 What mattered was passing the test, like when I was a kid. 278 00:17:10,600 --> 00:17:14,434 I called my parents from the post office next door. 279 00:17:14,640 --> 00:17:15,993 And I said, "I made the Conservatory. " 280 00:17:16,200 --> 00:17:18,156 I think that's what I said. 281 00:17:18,360 --> 00:17:20,749 It didn't mean much for them. 282 00:17:21,000 --> 00:17:24,231 The Conservatory, for provincial shoe-store owners, 283 00:17:24,440 --> 00:17:25,429 didn't mean much. 284 00:17:25,840 --> 00:17:28,035 This your first time in a classic play? 285 00:17:28,280 --> 00:17:31,033 That's unusual. A change from stand-up comedy. 286 00:17:31,240 --> 00:17:34,550 It may seem unusual to you, but I am an actress. 287 00:17:34,760 --> 00:17:37,320 At Conservatory, playing Moli�re isn't unusual. 288 00:17:37,520 --> 00:17:39,875 What's unusual is not having done it. 289 00:17:40,440 --> 00:17:41,668 That's unusual. 290 00:17:41,920 --> 00:17:43,672 That wasn't planned. 291 00:17:43,920 --> 00:17:46,798 I wanted to be Annie Girardot, I missed the boat. 292 00:17:48,400 --> 00:17:51,472 I don't know who I am. Fernand Raynaud? That's not it. 293 00:17:51,720 --> 00:17:53,631 That's how the story goes. 294 00:17:53,920 --> 00:17:56,388 Until now. But the story can change. 295 00:17:56,920 --> 00:17:59,798 It can and will change, because I want it to. 296 00:18:03,960 --> 00:18:05,871 Hold on. I'm out of focus. 297 00:18:08,760 --> 00:18:12,196 "'T would be a sin to let you make this match. " 298 00:18:12,400 --> 00:18:15,153 "Be still, you viper!" 299 00:18:15,360 --> 00:18:16,554 Sorry, let me stop you. 300 00:18:16,840 --> 00:18:20,594 Sometimes, I hear too much... I'd almost say, "Muriel Robin. " 301 00:18:21,000 --> 00:18:23,116 I need you to call me on that. 302 00:18:23,320 --> 00:18:27,029 And at the same time, you shouldn't... How can I put it... 303 00:18:27,360 --> 00:18:30,716 Some actors do theater when they should stay in television, 304 00:18:30,960 --> 00:18:32,109 and they tell you: 305 00:18:32,320 --> 00:18:35,517 "I'm doing this play so people know who I really am. " 306 00:18:35,720 --> 00:18:37,199 It drives me up the wall. 307 00:18:37,400 --> 00:18:39,550 You are what I see of you, what you give me. 308 00:18:40,040 --> 00:18:41,996 "I speak for your own good. " 309 00:18:42,200 --> 00:18:44,953 "Pray you, hold your tongue. " 310 00:18:45,160 --> 00:18:47,355 - "'T is love of you. " - "Spare me your affection. " 311 00:18:47,600 --> 00:18:50,160 "I'll love you despite your objection. " 312 00:18:50,400 --> 00:18:53,039 "Stop interrupting!" Louis de Fun�s-style... 313 00:18:53,240 --> 00:18:55,470 "Be still!" 314 00:18:56,760 --> 00:18:59,638 Don't tell me you're after a laugh a line? 315 00:18:59,840 --> 00:19:03,913 Don't be afraid of what you can be. 316 00:19:04,120 --> 00:19:07,271 Don't think: "Since I'm a comic, I shouldn't be funny. " 317 00:19:07,520 --> 00:19:10,717 - We'll see how we can... - The nature of the text. 318 00:19:10,920 --> 00:19:14,799 Nature, if left alone, climbs out of the chaos it fell into. 319 00:19:15,360 --> 00:19:17,828 - "'T is love of you. " - "Spare me your affection. " 320 00:19:18,040 --> 00:19:20,600 "I'll love you despite your objection. " 321 00:19:23,000 --> 00:19:24,274 So, Jacques? 322 00:19:24,520 --> 00:19:27,273 They're phases. It doesn't matter. 323 00:19:27,680 --> 00:19:32,196 For chrissakes, when you're in front of 5,000 people, you go for it! 324 00:19:32,840 --> 00:19:37,356 Enough talk. We'll do the scene first and talk later. 325 00:19:38,760 --> 00:19:41,194 "You talk and talk, I'm maddened by it. 326 00:19:41,400 --> 00:19:44,597 "Once and for all, I tell you, be quiet. " 327 00:19:44,800 --> 00:19:47,758 "Very well. But I'll be thinking hard. " 328 00:19:47,960 --> 00:19:49,234 "Think all you please... " 329 00:19:49,440 --> 00:19:54,514 Think of our situation. I'm getting on your nerves. So go for it! 330 00:19:54,760 --> 00:19:56,159 Shall we break here? 331 00:19:56,360 --> 00:19:57,634 I like the tension here. 332 00:19:57,880 --> 00:19:59,074 Let's talk things out. 333 00:19:59,280 --> 00:20:01,236 - That's theater. - I know what theater is. 334 00:20:01,480 --> 00:20:06,156 Yes and no. I get the feeling you haven't rehearsed in ages. 335 00:20:06,400 --> 00:20:09,437 This is your family, not mine. That's all. 336 00:20:09,680 --> 00:20:13,195 I'm not in any family since I invited you 337 00:20:13,440 --> 00:20:17,479 to come do the play! Anyway, enough is enough. 338 00:20:17,720 --> 00:20:21,349 You come with your gimmicks and tics. I don't understand you. 339 00:20:21,560 --> 00:20:22,993 We're on different planets. 340 00:20:23,200 --> 00:20:27,478 Mine's called Life, and it's a lot more interesting than all your talk. 341 00:20:27,680 --> 00:20:32,674 I never read much. I don't have your culture. 342 00:20:32,880 --> 00:20:37,829 I have no culture. I'm ignorant. I accept my ignorance, dammit! 343 00:20:38,040 --> 00:20:42,511 Cut the crap! That's not the problem. I never said anything about culture! 344 00:20:42,720 --> 00:20:46,679 Otherwise, I would have picked someone who's... 345 00:20:46,880 --> 00:20:48,598 Muriel Robin isn't culture! 346 00:20:48,800 --> 00:20:52,270 Now I understand why theater bores people shitless. 347 00:20:52,480 --> 00:20:56,268 Then so long! See you around! I'm keeping calm. I'm keeping calm! 348 00:20:56,520 --> 00:21:01,230 And Maiwenn there with her so-called documentary on actresses! 349 00:21:01,440 --> 00:21:04,318 A documentary on actresses isn't theater! 350 00:21:04,520 --> 00:21:07,273 - Interesting things were said here. - So long! 351 00:21:08,720 --> 00:21:11,996 It's like a talk show on TV. You talk about your fucking navel. 352 00:21:12,240 --> 00:21:15,676 She's great. That stupid bitch could be brilliant. 353 00:21:15,880 --> 00:21:18,553 Her and her "Me! Me!" routine! 354 00:21:24,560 --> 00:21:28,030 I often have this dream, 355 00:21:28,520 --> 00:21:31,637 A spectator stops the scene. 356 00:21:31,840 --> 00:21:34,991 She climbs up on the stage 357 00:21:35,200 --> 00:21:37,509 I'm no longer the rage. 358 00:21:37,720 --> 00:21:41,190 I was lovely, brilliant, droll, 359 00:21:41,400 --> 00:21:44,437 For me all hearts were astir, 360 00:21:44,640 --> 00:21:47,552 She robbed me of my role, 361 00:21:47,760 --> 00:21:50,877 The bouquets are for her. 362 00:21:51,120 --> 00:21:54,157 When night turns to day, 363 00:21:54,360 --> 00:21:57,670 This dream just fades away. 364 00:22:01,680 --> 00:22:04,831 I often have this dream. 365 00:22:05,040 --> 00:22:08,237 Before thousands in the dark, 366 00:22:08,440 --> 00:22:11,750 An actress comes on stage. 367 00:22:11,960 --> 00:22:16,431 I'm no longer the rage. 368 00:22:25,320 --> 00:22:27,072 Where are you kids? 369 00:22:28,760 --> 00:22:31,832 Happy birthday! 370 00:22:47,280 --> 00:22:49,350 Speech! Speech! 371 00:22:50,360 --> 00:22:52,157 Where's Mommy? 372 00:22:52,880 --> 00:22:55,030 I don't know. But keep going. 373 00:22:55,760 --> 00:22:56,590 She's on her way. 374 00:22:56,800 --> 00:22:57,596 Cut the cake. 375 00:22:57,800 --> 00:22:58,596 Where's Mommy? 376 00:22:58,840 --> 00:23:01,035 She's coming. She's on her way. 377 00:23:01,280 --> 00:23:03,032 She's coming. Okay? 378 00:23:04,240 --> 00:23:06,390 Let's hear it for Romeo... Hip! Hip! 379 00:23:06,880 --> 00:23:08,757 Hurray! 380 00:23:22,280 --> 00:23:25,238 Happy birthday, honey. I forgot. 381 00:23:26,600 --> 00:23:28,989 - You okay? - You might have told me. 382 00:23:29,200 --> 00:23:31,395 That it's your son's birthday? 383 00:23:31,600 --> 00:23:34,558 You have to be told, too? That's a good one. 384 00:25:47,720 --> 00:25:50,109 We can call later. One more try. 385 00:26:33,640 --> 00:26:36,791 These things are horrible, you'll see. 386 00:26:38,640 --> 00:26:42,030 As soon as you lose a few ounces, the lines deepen. It's horrible. 387 00:26:42,240 --> 00:26:44,674 They're a bitch to light. Guys will tell you that. 388 00:26:44,880 --> 00:26:47,838 So you fill them in, here. 389 00:26:48,040 --> 00:26:49,712 I haven't had it done yet. 390 00:26:50,440 --> 00:26:51,873 Here I've had done a lot. 391 00:26:52,200 --> 00:26:55,590 Usually stars do it, but guys do it, too. 392 00:26:55,800 --> 00:26:57,119 Give me some names? 393 00:26:57,320 --> 00:26:58,639 No, I can't. 394 00:27:03,200 --> 00:27:05,839 Benoit Magimel's not coming? Just kidding. 395 00:27:07,120 --> 00:27:08,109 Just kidding. 396 00:27:10,760 --> 00:27:12,034 It's okay. It's okay. 397 00:27:12,280 --> 00:27:13,349 Isn't that Botox? 398 00:27:13,960 --> 00:27:16,838 This is hyaluronic acid. It fills in the furrows. 399 00:27:17,040 --> 00:27:18,393 The furrows. 400 00:27:18,640 --> 00:27:21,871 It works nicely on you. It works really well. 401 00:27:25,120 --> 00:27:26,712 That's it, Marina. 402 00:27:27,880 --> 00:27:29,996 What are these marks? 403 00:27:32,560 --> 00:27:35,120 You're a bit stressed out. 404 00:27:35,320 --> 00:27:38,039 So the skin reacts. It's normal. 405 00:27:38,240 --> 00:27:40,151 I have things to do later. 406 00:27:40,400 --> 00:27:41,958 It's awful. I look like... 407 00:27:42,160 --> 00:27:43,752 They'll clear in two hours. 408 00:27:44,040 --> 00:27:45,314 It leaves holes! 409 00:27:45,520 --> 00:27:47,636 Not at all. Well, yes. 410 00:27:48,600 --> 00:27:51,797 This bums me out. I thought I was above it all, 411 00:27:52,000 --> 00:27:54,673 that I took it with humor, with irony. 412 00:27:54,880 --> 00:27:58,873 "To hell with my looks!" Here I am spending a fortune on Botox! 413 00:27:59,080 --> 00:28:00,991 And getting filmed doing it! 414 00:28:01,320 --> 00:28:03,629 - Don't worry, Marina! - It gets to me! 415 00:28:03,840 --> 00:28:07,594 I can't stand my own contradictions! What do I owe you? 416 00:28:08,000 --> 00:28:11,754 Maybe we should work on your breasts instead of your face. 417 00:28:11,960 --> 00:28:14,076 We should think about your breasts. 418 00:28:15,640 --> 00:28:16,629 Oh, shit! 419 00:28:16,840 --> 00:28:19,752 - Can you put it on "pause"? - Off to a bad start. 420 00:28:20,000 --> 00:28:21,399 Are my breasts sagging? 421 00:28:21,960 --> 00:28:22,790 A little. 422 00:28:23,000 --> 00:28:24,353 Not much. It's the light. 423 00:28:24,960 --> 00:28:26,029 And you never told me? 424 00:28:26,640 --> 00:28:28,232 She better stay off my case! 425 00:28:28,440 --> 00:28:30,158 That's an awful thing to say. 426 00:28:30,800 --> 00:28:34,156 My breasts don't sag. Liar! When I straighten up, they don't. 427 00:28:34,400 --> 00:28:36,118 Then everything's fine. 428 00:28:38,800 --> 00:28:39,755 You don't give a shit. 429 00:28:41,000 --> 00:28:43,514 Yeah, but I love you anyway. 430 00:28:45,040 --> 00:28:46,871 Get undressed. 431 00:28:48,680 --> 00:28:49,795 Okay. 432 00:28:50,000 --> 00:28:51,319 Oops! My fly. 433 00:29:06,520 --> 00:29:07,919 There's work to do. 434 00:29:08,920 --> 00:29:11,639 My producers don't think you're right for the role. 435 00:29:12,400 --> 00:29:15,949 So they've contacted a couple of other actresses 436 00:29:16,160 --> 00:29:17,673 who are better known, 437 00:29:17,920 --> 00:29:19,319 more popular than you. 438 00:29:20,200 --> 00:29:22,714 They're reading the script now. 439 00:29:23,360 --> 00:29:25,794 Who are the other two? 440 00:29:26,440 --> 00:29:29,512 What difference does it make who the actresses are? 441 00:29:29,720 --> 00:29:32,598 It doesn't. 442 00:29:33,040 --> 00:29:34,029 But who? 443 00:29:34,680 --> 00:29:36,432 There's Cecile de France. 444 00:29:37,000 --> 00:29:38,638 - Marion Cotillard. - I know her. 445 00:29:39,120 --> 00:29:40,951 And there's you. 446 00:29:41,520 --> 00:29:44,318 - But I'd like you to audition. - Meaning? 447 00:29:44,520 --> 00:29:47,159 You do auditions with everybody? 448 00:29:47,360 --> 00:29:49,635 Not with those actresses. 449 00:29:52,840 --> 00:29:54,034 Okay. 450 00:29:54,480 --> 00:29:55,435 What for? 451 00:29:56,360 --> 00:29:59,477 I only know you from your TV comedy skit show. 452 00:29:59,800 --> 00:30:03,509 I want to see you in something else. We'll do an audition. 453 00:30:03,760 --> 00:30:06,479 That stuff about the TV comedy skit show 454 00:30:06,840 --> 00:30:09,832 is on the verge of tacky. 455 00:30:10,040 --> 00:30:12,793 Like wondering if Poolevoorde can act straight. 456 00:30:13,200 --> 00:30:15,589 We're off to a bad start. 457 00:30:15,840 --> 00:30:19,469 It's not a bad start, but it has nothing to do with my life. 458 00:30:19,680 --> 00:30:20,510 Lfind that... 459 00:30:21,160 --> 00:30:24,755 I'm not interested in hearing that kind of argument. 460 00:30:25,000 --> 00:30:25,716 Oh, no? 461 00:30:25,920 --> 00:30:29,071 It's all so trite. What about you, what have you done? 462 00:30:29,480 --> 00:30:31,710 - I made a short film. - A short... 463 00:30:35,240 --> 00:30:38,710 But I really love actors. 464 00:30:38,960 --> 00:30:40,678 Who does she think she is? 465 00:30:40,880 --> 00:30:44,077 When I see stuff like this, honestly... 466 00:30:44,280 --> 00:30:45,952 When can I see you again? 467 00:30:46,160 --> 00:30:47,593 I'll call you. 468 00:30:47,840 --> 00:30:49,159 "I'll call you. 469 00:30:50,040 --> 00:30:51,268 "Bye. " 470 00:30:52,400 --> 00:30:56,313 If she bothered to check, TV skit comedy isn't all I've done. 471 00:30:56,560 --> 00:30:58,437 She's not being honest. 472 00:30:58,640 --> 00:31:02,189 It's her problem if she pigeonholes people. I find it humiliating. 473 00:31:02,400 --> 00:31:04,994 She set up an appointment just to say I'm no actress? 474 00:31:05,200 --> 00:31:07,031 She think she's Pialat? 475 00:31:07,240 --> 00:31:11,552 Just because he was a bully, you have to bully people now? What is this? 476 00:31:12,280 --> 00:31:16,239 She shouldn't talk to me like that. If I'm no actress, why meet me? 477 00:31:16,440 --> 00:31:19,238 Then I end up having to justify myself. 478 00:31:19,440 --> 00:31:23,877 "Well, I've done classical drama and all. " Fuck that! 479 00:31:26,600 --> 00:31:28,158 On top of that... 480 00:31:28,720 --> 00:31:29,948 I like... 481 00:31:38,680 --> 00:31:41,240 I have an appointment for an audition. 482 00:31:42,000 --> 00:31:43,274 Audition? Oh, yes... 483 00:31:43,560 --> 00:31:47,917 I'm a bit embarrassed, Marina. I left you a message this morning. 484 00:31:48,160 --> 00:31:52,676 I'm surprised to see you. The message said not to come. 485 00:31:53,600 --> 00:31:56,910 After I spoke to Catherine, 486 00:31:57,120 --> 00:31:59,759 she decided not to do the audition. 487 00:32:00,040 --> 00:32:02,679 I'm really sorry. 488 00:32:02,880 --> 00:32:05,599 The last time she met with you, 489 00:32:06,320 --> 00:32:09,278 you weren't in great shape, she said. 490 00:32:10,320 --> 00:32:12,436 She found you a bit pale. 491 00:32:12,640 --> 00:32:15,393 She mentioned blotches on your skin. 492 00:32:15,920 --> 00:32:18,753 And especially, she said you were touchy. 493 00:32:18,960 --> 00:32:20,598 - That's it. - Look, Marina... 494 00:32:20,800 --> 00:32:23,473 Look, see you around, or whatever. 495 00:32:23,680 --> 00:32:26,353 Don't get your back up, please. Don't get upset. 496 00:32:26,600 --> 00:32:30,149 You really have to keep your ego out of this. 497 00:32:30,400 --> 00:32:31,628 See how we're treated? 498 00:32:31,840 --> 00:32:34,559 Luckily I have some ego left to keep me going. 499 00:32:34,760 --> 00:32:37,194 An ego helps you have self-respect. 500 00:32:37,400 --> 00:32:41,188 Get off my back with your actress egos! What a clich�! 501 00:32:41,400 --> 00:32:42,628 Don't you have an ego? 502 00:32:43,240 --> 00:32:47,074 How stupid can you get! Shit! 503 00:32:47,280 --> 00:32:51,717 Why do I let them talk to me like that? It's ridiculous! 504 00:32:51,920 --> 00:32:55,993 I deserve better, I'm sorry! 505 00:32:56,200 --> 00:33:00,398 What a bitch! Did she even ask if I liked her lousy short? 506 00:33:00,720 --> 00:33:03,712 She's financed by ARTE and dreams of TF1! She wants it all. 507 00:33:03,920 --> 00:33:06,388 She wants to make blockbusters that are art house, too. 508 00:33:06,600 --> 00:33:10,479 She wants laughs, but... She doesn't know what she wants! 509 00:33:10,680 --> 00:33:12,318 She'll never make it. 510 00:33:12,560 --> 00:33:16,030 The casting director was right. Keep your ego out of it. 511 00:33:16,560 --> 00:33:20,348 Whose side are you on? Who are you filming? Me or not? 512 00:33:20,560 --> 00:33:23,120 Put yourself in my shoes. You an actress or not? 513 00:33:23,320 --> 00:33:26,756 Go do a documentary on directors and their casting woes. 514 00:33:27,960 --> 00:33:32,636 What a mess! That business in the 2nd district... 515 00:33:32,840 --> 00:33:34,751 It's the same in our neighborhood. 516 00:33:34,960 --> 00:33:35,676 What? 517 00:33:35,880 --> 00:33:38,792 These are people who are French... 518 00:33:39,200 --> 00:33:41,873 Frankly, I think the current government 519 00:33:42,080 --> 00:33:44,389 is making a total mess of things! 520 00:33:44,600 --> 00:33:47,114 I agree with you, ma'am. 521 00:33:47,320 --> 00:33:50,312 - My parents were Polish. - And me... 522 00:33:50,520 --> 00:33:53,193 They came to France in '49. 523 00:33:53,400 --> 00:33:56,710 No, my father arrived in '21. 524 00:33:56,920 --> 00:33:58,831 He got citizenship in '49. 525 00:33:59,040 --> 00:34:03,477 I'll tell you, right now, Sarko... 526 00:34:03,680 --> 00:34:07,878 is a real scumbag! That's the word. Goodbye. 527 00:34:11,960 --> 00:34:13,951 That puts things in perspective. 528 00:34:14,200 --> 00:34:15,758 So much for your problems. 529 00:34:15,960 --> 00:34:19,635 It's just a casting incident. It's true. 530 00:34:19,840 --> 00:34:21,273 And she's right. 531 00:34:21,600 --> 00:34:23,511 You should interview him about actresses. 532 00:34:23,720 --> 00:34:24,630 He knows everything. 533 00:34:25,080 --> 00:34:27,196 He styles all the famous actresses? 534 00:34:27,400 --> 00:34:29,231 What do you want to know? 535 00:34:29,480 --> 00:34:31,516 Any Hollywood actresses come here? 536 00:34:31,720 --> 00:34:33,870 Sure. And I go there sometimes. 537 00:34:34,080 --> 00:34:36,355 - To Hollywood? For a style? - For a color job. 538 00:34:36,560 --> 00:34:39,028 A round trip for a style and a color job? 539 00:34:39,440 --> 00:34:41,396 For instance, I go for Kristin Scott Thomas. 540 00:34:41,600 --> 00:34:45,354 I mean, the real Hollywood. Isn't Scott Thomas medium-Hollywood? 541 00:34:45,600 --> 00:34:48,558 That's mean. You don't realize. 542 00:34:48,760 --> 00:34:51,274 - Like Julia Roberts, for instance. - No, not Roberts. 543 00:34:52,400 --> 00:34:53,389 Not Sharon Stone either. 544 00:34:54,880 --> 00:34:56,518 Does Sharon Stone make movies? 545 00:34:56,720 --> 00:34:58,756 Does she even have hair? 546 00:34:59,000 --> 00:35:00,115 She has no hair. 547 00:35:00,320 --> 00:35:04,359 Sharon Stone doesn't exist. She's a hologram. 548 00:35:05,000 --> 00:35:06,877 - A virtual actress. - You bet. 549 00:35:07,120 --> 00:35:10,476 But I've been to L.A. For Penelope Cruz. 550 00:35:10,680 --> 00:35:11,829 You color her hair? 551 00:35:12,080 --> 00:35:16,073 Who has the biggest bush... of hair in French movies? 552 00:35:16,280 --> 00:35:17,395 Catherine Deneuve. 553 00:35:17,600 --> 00:35:18,828 Really? 554 00:35:19,040 --> 00:35:21,190 - I'm glad to hear that. - Why glad? 555 00:35:21,400 --> 00:35:23,311 Because I have a big bush 556 00:35:24,200 --> 00:35:25,235 of hair. 557 00:35:25,560 --> 00:35:28,120 It makes me feel less alone. 558 00:35:28,320 --> 00:35:29,435 A lot of hair. 559 00:35:29,640 --> 00:35:32,598 Catherine and me, united! 560 00:35:33,000 --> 00:35:34,592 I hope... 561 00:35:34,800 --> 00:35:36,119 I hope it goes all right. 562 00:35:36,520 --> 00:35:37,589 Leaving without paying? 563 00:35:38,360 --> 00:35:39,952 Leaving without paying? 564 00:35:41,440 --> 00:35:44,238 She doesn't understand the star system. 565 00:35:53,040 --> 00:35:54,075 Be right there. 566 00:35:54,720 --> 00:35:56,790 I thought it'd be fun, but it's not. 567 00:35:57,040 --> 00:35:57,870 Why not? 568 00:36:00,560 --> 00:36:04,792 You're a budding actress like me, and you end up waiting on 569 00:36:05,320 --> 00:36:08,118 directors you idolize 570 00:36:08,320 --> 00:36:11,073 or actors you feel like kissing. 571 00:36:11,280 --> 00:36:13,874 If I talk to them, it's the sack. 572 00:36:14,240 --> 00:36:15,468 The sack? 573 00:36:15,720 --> 00:36:18,234 - A waitress just got fired for that. - For what? 574 00:36:18,440 --> 00:36:20,829 Giving her r�sum� to Tarantino. 575 00:36:21,480 --> 00:36:23,471 - Poor kid. - She got fired. 576 00:36:24,360 --> 00:36:25,952 I worked every bar in town. 577 00:36:26,280 --> 00:36:28,669 The Hotel Costes is really the end. 578 00:36:28,880 --> 00:36:32,475 If I get fired I might as well do betting bars. 579 00:36:33,200 --> 00:36:35,350 My name is Karole Rocher. I'm 33. 580 00:36:35,560 --> 00:36:37,596 Sensations and emotions. 581 00:36:40,720 --> 00:36:43,712 I'm here to learn things about myself. 582 00:36:44,280 --> 00:36:47,113 Dig life and accept good vibes. 583 00:36:47,440 --> 00:36:49,158 I'm excessive, 584 00:36:50,960 --> 00:36:51,995 but I'm in treatment... 585 00:36:54,280 --> 00:36:57,078 Excuse me again. Sorry... 586 00:36:57,280 --> 00:36:59,191 Why's there a camera here? 587 00:36:59,920 --> 00:37:02,639 I feel ashamed of my body, because I just had a baby. 588 00:37:02,840 --> 00:37:03,875 Sit off to the side. 589 00:37:04,120 --> 00:37:07,874 Just don't film her. If you're not filmed, it's okay? 590 00:37:09,560 --> 00:37:11,949 Or just from here up. 591 00:37:21,880 --> 00:37:22,710 Intense grief. 592 00:37:24,560 --> 00:37:25,276 Laughter. 593 00:37:28,680 --> 00:37:29,635 Tears. 594 00:37:30,200 --> 00:37:31,076 Oh shit. 595 00:37:31,280 --> 00:37:33,510 I know it's not easy. Just keep going. 596 00:37:33,720 --> 00:37:36,951 Like dancers. Dancers never sit down. Just keep going. 597 00:37:37,160 --> 00:37:39,993 You lost your whole family in an earthquake. 598 00:37:45,960 --> 00:37:47,916 You laugh and cry the same way. 599 00:37:48,480 --> 00:37:49,435 Intense grief. 600 00:37:49,800 --> 00:37:51,631 What's intense grief? 601 00:37:52,720 --> 00:37:53,835 No comments! 602 00:37:54,040 --> 00:37:58,158 Don't get mad. We're in class. I can ask questions and talk. 603 00:37:58,360 --> 00:38:00,874 - No comments, thank you. - We're not children. 604 00:38:04,520 --> 00:38:07,398 Don't worry about being ridiculous. Go all the way. 605 00:38:07,600 --> 00:38:08,350 What's the point? 606 00:38:08,560 --> 00:38:12,712 It reinforces and deepens an actor's receptiveness. 607 00:38:12,920 --> 00:38:15,115 - Meaning? - It makes you more flexible. 608 00:38:17,120 --> 00:38:17,950 Switch. 609 00:38:20,400 --> 00:38:21,196 Switch. 610 00:38:30,560 --> 00:38:33,438 Stop. What do you all notice? 611 00:38:33,640 --> 00:38:35,631 Sure, it's funny. 612 00:38:35,840 --> 00:38:39,753 It's funny when your animal urge comes out and you don't expect it. 613 00:38:39,960 --> 00:38:43,396 Sure, it's funny, and you all have to accept it. 614 00:38:43,600 --> 00:38:47,195 So what do you notice about what he's doing? 615 00:38:50,760 --> 00:38:54,878 You'll say, that's terrific! There's a dog in you. 616 00:38:55,080 --> 00:38:56,479 But that's too easy! 617 00:38:56,680 --> 00:38:58,352 Do you feel like a dog now? 618 00:38:58,560 --> 00:39:03,270 Karole dear, you're going through a major negativity crisis. 619 00:39:05,640 --> 00:39:09,076 It's ridiculous. It's too easy. 620 00:39:09,320 --> 00:39:11,151 Screw his animal side. 621 00:39:11,360 --> 00:39:13,920 It's ridiculous. I can act like a monkey, too. 622 00:39:14,120 --> 00:39:17,112 Didn't I do my exercise well? 623 00:39:17,360 --> 00:39:21,239 Anyone can do it. My mother acts like a pig. 624 00:39:21,440 --> 00:39:25,319 My mother does a pig. Please! 625 00:39:25,840 --> 00:39:28,798 Do you know what we sacrifice to be here? 626 00:39:29,040 --> 00:39:32,828 You know what it costs us all? You know what hopes we put in it? 627 00:39:33,080 --> 00:39:37,358 We'll take back our 1500 euros and monkey around among ourselves. 628 00:39:37,560 --> 00:39:40,358 - We'll outdo each other. - Karole, that's enough! 629 00:39:40,600 --> 00:39:44,912 "Yeah, you do a great pig! You steal the show!" 630 00:39:48,520 --> 00:39:50,795 Were you proud of her C�sar award? 631 00:39:51,000 --> 00:39:53,878 Yes, we were very happy that night. 632 00:39:54,480 --> 00:39:58,473 You were dressed like a whore. 633 00:39:58,720 --> 00:39:59,709 What did he say? 634 00:39:59,920 --> 00:40:03,754 He said I had... a nice dress on. 635 00:40:04,000 --> 00:40:07,515 Our family is well assimilated in France. 636 00:40:07,720 --> 00:40:09,073 So I see. 637 00:40:09,280 --> 00:40:12,431 My daughter went to university. 638 00:40:12,800 --> 00:40:16,475 I have a business degree and I worked in marketing. 639 00:40:17,000 --> 00:40:19,753 Now you're an actress. 640 00:40:19,960 --> 00:40:23,032 You know we don't like that. 641 00:40:23,240 --> 00:40:26,038 Why talk like that in front of my girlfriend? 642 00:40:28,080 --> 00:40:33,393 I don't like you offending our tradition. 643 00:40:33,640 --> 00:40:35,437 Enough of the secrecy act. 644 00:40:39,160 --> 00:40:41,879 We realized we had the same boyfriend. 645 00:40:45,480 --> 00:40:48,552 She's not with him anymore. Neither am I. 646 00:40:48,760 --> 00:40:49,715 It creates a bond. 647 00:40:50,720 --> 00:40:52,711 Next time, 648 00:40:53,000 --> 00:40:55,673 tell me when you invite girlfriends like her. 649 00:40:56,320 --> 00:40:59,471 She's not proper. I don't like that at all. 650 00:41:04,840 --> 00:41:05,909 Eat. 651 00:41:06,600 --> 00:41:09,637 "Lightning avoids meals. " 652 00:41:09,880 --> 00:41:11,950 - Eat. - Leave me alone. 653 00:41:12,320 --> 00:41:16,108 Acting in Vietnam is a contemptible profession. 654 00:41:16,320 --> 00:41:17,719 So what? 655 00:41:18,600 --> 00:41:21,034 I won a C�sar. What more do you want? 656 00:41:21,280 --> 00:41:22,998 To hell with the C�sar! 657 00:41:23,240 --> 00:41:24,673 We're a Vietnamese family. 658 00:41:24,880 --> 00:41:26,836 Maiwenn, please stop filming! 659 00:41:31,080 --> 00:41:34,436 When I was a little girl I dreamed of screen celebrity 660 00:41:34,960 --> 00:41:38,509 Playing in movies In a non-stop picture show 661 00:41:38,960 --> 00:41:42,669 My father and mother Had no faith in me, though 662 00:41:42,880 --> 00:41:46,589 But I would tell myself "Gone with the wind I shall be. " 663 00:41:46,840 --> 00:41:50,355 No, my parents Don't understand 664 00:41:50,760 --> 00:41:54,799 No, my parents Don't understand 665 00:41:56,760 --> 00:41:59,957 And then I grew up With color and black & white 666 00:42:00,560 --> 00:42:04,314 Cinecitta, Hollywood, Michele Morgan, 667 00:42:04,520 --> 00:42:08,229 Neither Father nor Mother Could ever be a fan 668 00:42:08,440 --> 00:42:11,591 Of movies by Godard and Kazan 669 00:42:17,960 --> 00:42:20,030 What are all these bellies? 670 00:42:20,240 --> 00:42:24,074 I'm working on a part 671 00:42:24,280 --> 00:42:26,111 where I'm pregnant. 672 00:42:27,440 --> 00:42:28,839 How's it look? 673 00:42:30,360 --> 00:42:32,828 Think I can keep it to practice with? 674 00:42:33,040 --> 00:42:35,952 I don't know how to walk with one. Can I keep it? 675 00:42:36,480 --> 00:42:38,869 I can? I feel good in it. 676 00:42:39,080 --> 00:42:39,871 All right. 677 00:42:39,880 --> 00:42:42,633 I'll ask. Because it's rented. 678 00:42:42,840 --> 00:42:46,230 Tell them the actress has to practice. 679 00:42:46,440 --> 00:42:47,231 All right. 680 00:42:47,280 --> 00:42:48,918 When are you free next week? 681 00:42:49,120 --> 00:42:52,192 Next week, Monday through Thursday. 682 00:42:52,800 --> 00:42:54,711 I'm so glad! 683 00:42:55,840 --> 00:42:56,716 What? 684 00:42:57,160 --> 00:42:58,912 Nothing... 685 00:43:01,920 --> 00:43:05,230 I can't... It makes me... 686 00:43:07,320 --> 00:43:09,880 It's like a dream. It will happen. 687 00:43:10,080 --> 00:43:12,548 But first your have to dream, don't you? 688 00:43:12,760 --> 00:43:14,352 I don't know, Julie. 689 00:43:17,120 --> 00:43:19,759 I think you do. I think that... 690 00:43:21,360 --> 00:43:22,759 it will happen to me. 691 00:43:25,200 --> 00:43:28,192 - You should feel the stirrups. - Relax your perineum. 692 00:43:28,400 --> 00:43:31,119 Your perineum. Easy... 693 00:43:32,120 --> 00:43:33,872 - Here it comes! - The head's out. 694 00:43:34,200 --> 00:43:37,829 Yuck! This is like a Catherine Breillat movie. 695 00:43:38,080 --> 00:43:40,150 Take a deep breath. 696 00:43:40,360 --> 00:43:42,669 Hold it, push on the stirrups. 697 00:43:43,760 --> 00:43:46,593 Push! He's wrapped up in his cord. 698 00:43:46,840 --> 00:43:49,832 Now for the head. He has his cord around his neck. 699 00:43:56,360 --> 00:43:57,634 It's a boy. 700 00:43:57,840 --> 00:44:00,274 Fernand de la Maze was the first... 701 00:44:02,120 --> 00:44:03,519 Isn't it beautiful? 702 00:44:03,720 --> 00:44:08,589 I've watched it a hundred times and it always moves me. 703 00:44:09,280 --> 00:44:12,477 Hold on. Would you show me your apartment? 704 00:44:12,680 --> 00:44:13,590 You know it. 705 00:44:13,800 --> 00:44:15,392 It's for the documentary. 706 00:44:15,600 --> 00:44:18,910 - Act as if we don't know each other. - Think so? 707 00:44:20,200 --> 00:44:23,158 - I introduce myself and all? - Yes. "My name is Julie... " 708 00:44:25,520 --> 00:44:27,112 Hello, Maiwenn. My name is Julie. 709 00:44:27,320 --> 00:44:30,118 - Not Maiwenn. "My name is Julie. " - Okay. 710 00:44:30,520 --> 00:44:33,637 Hello, my name is Julie. I'm an actress. 711 00:44:33,840 --> 00:44:35,193 Let me show you my house. 712 00:44:35,920 --> 00:44:37,478 That's a... 713 00:44:37,680 --> 00:44:40,319 Oh, look. That's Cecilia. 714 00:44:40,560 --> 00:44:43,677 - Is she a dwarf hen? - You can see she's not a baby. 715 00:44:43,880 --> 00:44:45,757 She's fully grown. They don't reproduce. 716 00:44:46,000 --> 00:44:48,798 What's this thing you have with hens, the garden? 717 00:44:49,240 --> 00:44:52,232 They lay an egg a day. That's something. 718 00:44:52,440 --> 00:44:55,671 I like productive things, even if I'm not one myself. 719 00:44:57,080 --> 00:44:59,799 Talk to me about how you take care of your garden. 720 00:45:00,040 --> 00:45:03,112 It takes a lot of fertilizer and anti-slug pellets. 721 00:45:03,320 --> 00:45:06,039 - Anti-slug? - Otherwise they devour everything. 722 00:45:06,240 --> 00:45:07,389 It's all gone overnight. 723 00:45:08,040 --> 00:45:09,553 - Talk about your rabbits. - What? 724 00:45:09,760 --> 00:45:10,829 Your rabbits. 725 00:45:11,040 --> 00:45:13,759 There you see Ginette and Raymond. 726 00:45:14,000 --> 00:45:15,752 They had a little bunny. 727 00:45:16,040 --> 00:45:18,554 It's a boy. I checked. 728 00:45:19,640 --> 00:45:23,394 The worse I feel, the more I decorate, the more flowers I wear. 729 00:45:23,600 --> 00:45:28,151 When I'm really depressed, I'm usually covered in flowers. 730 00:45:29,160 --> 00:45:30,912 Now, I'm okay. 731 00:45:31,160 --> 00:45:35,278 But you don't decorate with pictures of yourself, 732 00:45:35,520 --> 00:45:38,273 or put up movie posters. 733 00:45:38,480 --> 00:45:42,234 For instance, you won C�sars but we don't see them around. 734 00:45:43,240 --> 00:45:45,515 But if you're proud of your work, why not? 735 00:45:45,960 --> 00:45:49,475 What's that mean? Proud as what? Proud as a peacock? 736 00:45:49,680 --> 00:45:52,069 It's not a feeling I'm interested in. 737 00:45:52,280 --> 00:45:54,475 You can be proud of a child, 738 00:45:54,680 --> 00:45:57,319 but modest, so you don't show you're proud. 739 00:45:57,520 --> 00:46:01,433 Pride is not a feeling I've ever had. 740 00:46:02,040 --> 00:46:06,158 For myself... For someone you love... 741 00:46:06,360 --> 00:46:09,397 Sometimes you can feel ashamed for someone you love. 742 00:46:09,640 --> 00:46:13,315 Are you really into it? When you act, does it give you 743 00:46:13,960 --> 00:46:18,078 the energy and love you don't get elsewhere? 744 00:46:18,520 --> 00:46:20,431 I don't doubt myself when I act. 745 00:46:20,640 --> 00:46:23,279 But in real life, all the time. 746 00:46:28,080 --> 00:46:29,832 Stop. Close. 747 00:46:30,520 --> 00:46:33,159 On your bellies now. 748 00:46:47,000 --> 00:46:49,719 Feel the abdominal breathing. 749 00:46:49,920 --> 00:46:53,117 Don't do it, Julie. 750 00:46:56,080 --> 00:46:59,550 Feel the good feeling inside. 751 00:47:00,920 --> 00:47:06,074 Why embrace hopes 752 00:47:06,640 --> 00:47:08,278 And dream futilely 753 00:47:08,480 --> 00:47:11,631 Of thousands of breasts 754 00:47:11,840 --> 00:47:15,355 Nursing thousands of babies. 755 00:47:16,160 --> 00:47:20,199 What's the point of dreaming 756 00:47:20,400 --> 00:47:23,517 Of water in the desert, 757 00:47:23,760 --> 00:47:26,593 My vocabulary 758 00:47:26,800 --> 00:47:31,715 Has no place for motherhood 759 00:47:35,160 --> 00:47:40,154 In the movies, I'm so motherly 760 00:47:42,720 --> 00:47:46,998 But for me, no happy... 761 00:47:49,160 --> 00:47:52,197 Event. 762 00:47:53,120 --> 00:47:56,635 Honestly, no shit. I'd rather you see... 763 00:47:56,840 --> 00:47:59,149 It makes me look narcissistic. 764 00:48:00,840 --> 00:48:01,955 I don't like it. 765 00:48:02,240 --> 00:48:04,754 There aren't too many. 766 00:48:06,120 --> 00:48:07,917 That one's nice. 767 00:48:08,400 --> 00:48:09,958 What are all those bags? 768 00:48:10,640 --> 00:48:11,356 Gifts. 769 00:48:12,040 --> 00:48:13,678 You're kidding! 770 00:48:13,880 --> 00:48:15,199 Repeat it on camera? 771 00:48:15,440 --> 00:48:18,432 These are all gifts the name brand houses send me 772 00:48:18,640 --> 00:48:20,596 to wear at premieres. 773 00:48:21,080 --> 00:48:22,195 I can't wear everything. 774 00:48:22,400 --> 00:48:23,879 You didn't even open them! 775 00:48:24,360 --> 00:48:26,749 I have to. And write thank-you notes. 776 00:48:26,960 --> 00:48:29,235 Sophie does that. I don't have time. 777 00:48:30,960 --> 00:48:33,155 How long have you had these scripts? 778 00:48:33,920 --> 00:48:37,151 - Two or three weeks. - All these... 779 00:48:41,600 --> 00:48:42,715 What's the matter? 780 00:48:42,960 --> 00:48:46,509 You on a parmesan diet? The fridge is full of parmesan. 781 00:48:47,720 --> 00:48:48,789 Don't know that diet? 782 00:48:49,240 --> 00:48:52,949 I'll show you three colors for the cover and you choose. 783 00:48:53,160 --> 00:48:53,897 Okay. 784 00:48:55,240 --> 00:48:56,958 Honest, girls, I don't know. 785 00:48:57,160 --> 00:48:58,718 I think it's the red. 786 00:48:58,960 --> 00:49:01,110 I spent two hours yesterday. 787 00:49:01,320 --> 00:49:03,675 I taped them to my wall. I went out and came back. 788 00:49:04,040 --> 00:49:07,237 Your color is red. It's an immediate touch of class. 789 00:49:07,480 --> 00:49:09,277 - Red it is. - Great. 790 00:49:09,520 --> 00:49:12,751 I don't go out. I take it easy. I stay at home with friends. 791 00:49:12,960 --> 00:49:14,791 A good book or a good DVD. 792 00:49:15,040 --> 00:49:16,109 Not one of my films. 793 00:49:16,360 --> 00:49:19,477 - I see that Maiwenn disagrees. - What is it? 794 00:49:19,880 --> 00:49:22,838 No, I don't go out. I'm tired of all that stuff. 795 00:49:23,040 --> 00:49:25,076 What's going on behind my back? 796 00:49:25,320 --> 00:49:26,275 Do you exercise? 797 00:49:26,520 --> 00:49:28,954 I do yoga. 798 00:49:29,160 --> 00:49:31,958 It's new to me. I really enjoy it. 799 00:49:32,200 --> 00:49:34,031 Which shakra did you open? 800 00:49:35,480 --> 00:49:36,879 I opened... 801 00:49:40,560 --> 00:49:41,993 The first one. 802 00:49:42,200 --> 00:49:45,158 I have a hard time with the second. 803 00:49:46,840 --> 00:49:48,796 Let me jot that down. 804 00:49:49,040 --> 00:49:52,589 I'm lost in the forest of my feelings right now. 805 00:49:52,880 --> 00:49:55,348 That's perfect for the role. 806 00:49:56,120 --> 00:50:00,272 This girl's in the forest, lost in her feelings. 807 00:50:00,760 --> 00:50:02,591 You're a terrific actress... 808 00:50:02,800 --> 00:50:06,395 You read that this girl's not well, and immediately you're not well. 809 00:50:06,960 --> 00:50:09,030 Yvan, I can't take it any more. I can't. 810 00:50:09,240 --> 00:50:10,673 I love to hear that. 811 00:50:10,920 --> 00:50:13,480 That's precisely the character's state of mind. 812 00:50:13,680 --> 00:50:15,875 She's like this... She's like you. 813 00:50:16,080 --> 00:50:18,275 - You're making fun of me. - I am not. 814 00:50:18,520 --> 00:50:20,590 You saying you're not doing well? 815 00:50:20,800 --> 00:50:22,995 It's not the same problem. 816 00:50:23,240 --> 00:50:26,710 I've been having real doubts about my career lately. 817 00:50:26,920 --> 00:50:28,638 What kind of doubts? 818 00:50:28,840 --> 00:50:32,116 The desire's gone. I can't walk on a set anymore. 819 00:50:32,320 --> 00:50:35,039 That's when you should make a movie! 820 00:50:35,240 --> 00:50:37,310 It's the best thing for a role. 821 00:50:37,600 --> 00:50:39,636 We're talking about work. 822 00:50:39,880 --> 00:50:42,838 In this state, I might go into a depression. 823 00:50:43,080 --> 00:50:45,514 Depression is great for the movie! 824 00:50:45,720 --> 00:50:47,950 This girl is desperate. We can shoot tomorrow. 825 00:50:48,200 --> 00:50:49,189 - No. - Why not? 826 00:50:49,400 --> 00:50:52,517 I can't shoulder it right now. I'm fragile. 827 00:50:52,760 --> 00:50:53,795 Perfect! 828 00:50:54,000 --> 00:50:55,752 You can't protect me the whole time. 829 00:50:55,960 --> 00:50:57,393 I'll protect you. 830 00:50:57,600 --> 00:51:01,115 I'll bring you salads, zucchini, carrots, 831 00:51:01,320 --> 00:51:04,357 asparagus, tuna fish, whatever you want. 832 00:51:05,200 --> 00:51:08,112 I no longer have the fire. 833 00:51:08,320 --> 00:51:10,231 It's fine that way. 834 00:51:12,000 --> 00:51:14,594 - Everything all right? - Fine, thank you. 835 00:51:14,840 --> 00:51:15,750 Why not Charlotte? 836 00:51:16,200 --> 00:51:18,316 I can work with other actresses. 837 00:51:18,560 --> 00:51:20,312 - You work well together. - Sure. 838 00:51:20,560 --> 00:51:23,279 Okay, but we have two children. 839 00:51:24,320 --> 00:51:27,756 It'd be nice if she stayed home a bit and look after my kids for once. 840 00:51:31,360 --> 00:51:33,999 Look, I'll be going. Okay? 841 00:51:35,160 --> 00:51:36,798 Thanks for the green beans. 842 00:51:37,040 --> 00:51:38,393 You're welcome. 843 00:51:41,040 --> 00:51:43,998 Hold on, I'm absolutely serious. 844 00:51:45,480 --> 00:51:49,155 She did a number on me. "I'm so tired. " She struck a pose. 845 00:51:49,360 --> 00:51:52,193 She talks. When I see you I'll imitate her. 846 00:51:53,000 --> 00:51:56,197 The parody of a dumb actress and her ego 847 00:51:56,400 --> 00:52:00,552 who wants to quit, who wants to act, who doesn't want to act, etc. 848 00:52:00,800 --> 00:52:03,234 You bust your balls on a script for an actress 849 00:52:03,440 --> 00:52:05,874 and at the last minute she tells you... whatever. 850 00:52:06,080 --> 00:52:09,311 "I'm tired... The fire's gone. " 851 00:52:09,520 --> 00:52:12,637 She tells me stuff... I kid you not... 852 00:52:12,840 --> 00:52:17,231 A bunch of nonsense: "The forest of my feelings. " She gives me poetry. 853 00:52:17,440 --> 00:52:19,317 I didn't understand a thing. 854 00:52:19,560 --> 00:52:22,870 She left me sitting there. She came, ate two carrots and left. 855 00:52:26,200 --> 00:52:28,031 I don't know. 856 00:52:30,080 --> 00:52:31,911 I think I have an idea. 857 00:52:32,160 --> 00:52:32,931 Finished? 858 00:52:33,040 --> 00:52:36,350 - Not my pasta. I have a question. - Yes? 859 00:52:36,640 --> 00:52:38,517 Would you like to make a movie? 860 00:52:39,040 --> 00:52:40,712 - That's funny. - What? 861 00:52:41,080 --> 00:52:41,990 Is that a come-on? 862 00:52:42,200 --> 00:52:43,872 Let me talk. 863 00:52:44,120 --> 00:52:46,588 I'm serious. I wrote a script. 864 00:52:46,800 --> 00:52:48,916 You're just the part. 865 00:52:51,360 --> 00:52:55,194 - You staying for the whole class? - It's almost over. I'll leave soon. 866 00:52:55,440 --> 00:52:57,476 Stand where I can't see you. 867 00:52:57,680 --> 00:53:00,069 I don't want to make others uncomfortable. 868 00:53:19,400 --> 00:53:22,437 I won't say, I won't say 869 00:53:22,640 --> 00:53:25,791 It was the blues, but it wouldn't quit 870 00:53:26,000 --> 00:53:28,992 I won't say, I won't say, 871 00:53:29,200 --> 00:53:32,317 It was like working in a pit, Running every which way 872 00:53:32,520 --> 00:53:35,592 I couldn't take it, I wouldn't take it. 873 00:53:35,800 --> 00:53:38,917 It was the bottom of the pool I hit 874 00:53:39,120 --> 00:53:42,078 I was through, I was through 875 00:53:42,280 --> 00:53:45,955 With swapping my jeans for an evening gown 876 00:53:46,200 --> 00:53:48,953 What's it to you if I do what I do? 877 00:53:49,160 --> 00:53:52,118 Keep your pool at Costes I'd rather watch Lost 878 00:53:52,320 --> 00:53:53,594 Or only be a vanishing point. 879 00:53:53,800 --> 00:53:55,438 Say bye-bye... 880 00:53:55,680 --> 00:53:56,795 Brushes and charcoal 881 00:53:57,040 --> 00:53:58,678 Is all I need 882 00:53:59,320 --> 00:54:00,799 Take it from me, 883 00:54:02,520 --> 00:54:03,430 Take it from me, 884 00:54:10,000 --> 00:54:12,150 To be a pin-up beauty 885 00:54:12,360 --> 00:54:13,998 Is not my duty. 886 00:54:29,680 --> 00:54:32,114 - Melanie... - Yeah, sorry. 887 00:54:32,720 --> 00:54:35,632 - Talk to me. - Well, nothing... 888 00:54:37,520 --> 00:54:39,078 Just a void. 889 00:54:42,720 --> 00:54:44,950 It's this stupid career that... 890 00:54:45,200 --> 00:54:46,679 I let it swallow me. 891 00:54:46,880 --> 00:54:49,189 It'll pass. Do you have your period? 892 00:54:51,120 --> 00:54:53,759 I wish that was it. 893 00:54:56,040 --> 00:54:57,155 Poor sweetie. 894 00:54:57,360 --> 00:54:59,555 That's why I have to get away. 895 00:55:16,880 --> 00:55:18,029 Holy shit! 896 00:55:24,720 --> 00:55:25,675 Nice. 897 00:55:28,160 --> 00:55:29,832 He'll hit me the face! 898 00:55:56,720 --> 00:56:00,713 I met a really adorable family. They took me into their home. 899 00:56:01,000 --> 00:56:04,629 I sleep in the living room. They made space for me. 900 00:56:04,920 --> 00:56:07,753 I live with them, eat with them... 901 00:56:07,960 --> 00:56:10,190 mostly just rice, but anyway... 902 00:56:10,400 --> 00:56:12,834 It's incredible! I feel alive again. 903 00:56:13,040 --> 00:56:16,191 No luxuries. It does me good 904 00:56:16,400 --> 00:56:18,675 to be with real people. 905 00:56:19,200 --> 00:56:22,237 No, really I don't need a thing. 906 00:56:24,920 --> 00:56:27,036 Give your violence free rein. 907 00:56:27,720 --> 00:56:31,269 Take pleasure in dominating him, bringing him into submission, 908 00:56:31,480 --> 00:56:33,789 Having him at your feet, under your heel. 909 00:56:34,200 --> 00:56:36,475 Go on, grovel! Ask me forgiveness. 910 00:56:36,680 --> 00:56:38,272 Kiss my leg, my shin. 911 00:56:39,960 --> 00:56:41,473 Work your way up. 912 00:56:41,680 --> 00:56:44,831 Lick my knee. Lick my knee, that's it. 913 00:56:45,560 --> 00:56:47,710 - Okay, that's enough. - Quiet, please. 914 00:56:47,920 --> 00:56:48,691 What a joke! 915 00:56:48,800 --> 00:56:50,791 We'll discuss it after the exercise. 916 00:56:51,520 --> 00:56:53,192 There, ask forgiveness. 917 00:56:54,840 --> 00:56:57,115 Take pleasure in submission. 918 00:56:58,600 --> 00:56:59,794 Excuse me. 919 00:57:00,320 --> 00:57:03,153 - Your turn's coming. - I'd like to do it with you. 920 00:57:03,360 --> 00:57:04,952 - With me? - I'd like to. 921 00:57:05,360 --> 00:57:06,475 You little slut! 922 00:57:08,200 --> 00:57:10,031 You cow! You bitch! 923 00:57:10,880 --> 00:57:14,589 I'm supposed to submit, is that it? You supposed to be dominating me? 924 00:57:15,080 --> 00:57:15,830 Okay. 925 00:57:16,080 --> 00:57:17,433 If you're the least bit receptive... 926 00:57:17,640 --> 00:57:18,550 Go ahead. 927 00:57:19,800 --> 00:57:22,633 That's domination? I'll keep that in mind. 928 00:57:22,840 --> 00:57:25,479 Know what they call a failed actress? 929 00:57:25,680 --> 00:57:26,437 What? 930 00:57:26,440 --> 00:57:29,000 - A has-been. - A Christine, they call her? 931 00:57:29,240 --> 00:57:32,596 - And know what they call... - Christine. Know what you are? 932 00:57:32,800 --> 00:57:34,995 - They call your kind... - You're twisted! 933 00:57:35,240 --> 00:57:37,708 - A never-been! - You're twisted! 934 00:57:37,920 --> 00:57:41,799 Know what? You can't dominate anyone, not even yourself! 935 00:57:42,200 --> 00:57:45,351 Self-pity apart, I know what it is to be dominated, 936 00:57:45,560 --> 00:57:48,438 to be submissive, to a situation or a person. 937 00:57:48,640 --> 00:57:51,518 You're nothing. You don't dominate anyone! 938 00:57:51,760 --> 00:57:53,830 You break people, you're breaking me! 939 00:57:54,040 --> 00:57:56,429 You're turning me off studying! 940 00:57:56,640 --> 00:57:59,871 You're turning me off, turning all of us off acting! 941 00:58:00,080 --> 00:58:03,231 You just humiliate us! You're getting your rocks off. 942 00:58:03,440 --> 00:58:06,238 Because your life is a failure! 943 00:58:06,440 --> 00:58:10,877 For me it's six months' wages and all my hope! 944 00:58:11,120 --> 00:58:13,953 You're teaching us frustration, bitterness! 945 00:58:14,200 --> 00:58:15,918 - It's scandalous! - It's your choice. 946 00:58:16,120 --> 00:58:19,157 - I have no choice. - Keep going or quit. 947 00:58:19,400 --> 00:58:21,356 I had a choice before I enrolled. 948 00:58:21,560 --> 00:58:23,994 Now that I've paid, I have no choice. 949 00:58:24,240 --> 00:58:26,754 What does acting mean to you? 950 00:58:26,960 --> 00:58:29,110 Give me three words I can use! 951 00:58:29,360 --> 00:58:33,239 Three words that don't cost 1500 euros. 1500 for nothing! 952 00:58:33,480 --> 00:58:35,118 Here they are: 953 00:58:35,680 --> 00:58:39,559 Don't go into acting. 954 00:58:48,680 --> 00:58:50,511 You know what? 955 00:58:50,720 --> 00:58:53,712 - Don't go into acting. - You're a success at domination. 956 00:58:53,920 --> 00:58:57,310 You did it, you dominate all of us! 957 01:00:08,280 --> 01:00:09,349 Let's see. 958 01:00:10,080 --> 01:00:11,035 Pathetic! 959 01:00:13,400 --> 01:00:15,516 I can't believe she adopted him. 960 01:00:15,720 --> 01:00:17,551 The French Angelina Jolie! 961 01:00:17,840 --> 01:00:21,913 "I felt like a mother on the spot. It was like lightning striking. 962 01:00:22,120 --> 01:00:25,112 "I hope I can give him all the love he needs. " 963 01:00:25,440 --> 01:00:27,351 Do the potatoes in the microwave 964 01:00:27,560 --> 01:00:29,790 and feed them that with grated cheese. 965 01:00:30,000 --> 01:00:33,231 Can you pick up two veal cutlets at the butcher's? 966 01:00:33,440 --> 01:00:35,510 You have money left from last week? 967 01:00:35,720 --> 01:00:38,553 Okay, lots of love. 968 01:00:39,600 --> 01:00:40,953 You take magnesium? 969 01:00:41,160 --> 01:00:42,673 You wicked girl! 970 01:00:43,200 --> 01:00:44,713 Don't empty my freezer. 971 01:00:44,920 --> 01:00:47,673 I'm just looking. You're a Leader Price fan. 972 01:00:48,280 --> 01:00:50,555 I don't shoot with Spielberg. 973 01:00:54,160 --> 01:00:56,628 I'm not a James Bond girl either. 974 01:00:57,120 --> 01:00:58,075 What are you taking? 975 01:00:59,000 --> 01:01:00,228 Magnesium. 976 01:01:00,480 --> 01:01:01,799 Why? You depressed? 977 01:01:02,000 --> 01:01:03,069 Five roles, 978 01:01:03,320 --> 01:01:07,438 two miscarriages, an abortion, a breakup, a new romance, 979 01:01:08,680 --> 01:01:11,274 two children to raise... It's all a bit much. 980 01:01:17,280 --> 01:01:18,235 That's life. 981 01:01:22,520 --> 01:01:25,796 I have to hide the hard stuff. 982 01:01:37,520 --> 01:01:39,636 Hang on. What if he comes back? 983 01:01:44,960 --> 01:01:47,235 You just wait and see. 984 01:01:54,080 --> 01:01:55,798 PENCIL DICK 985 01:01:56,120 --> 01:01:57,519 What do you mean, tagged? 986 01:01:57,720 --> 01:02:00,712 Tagged with black spray paint on the hood. 987 01:02:00,920 --> 01:02:02,956 - Your red Porsche? - Yes, my red Porsche. 988 01:02:03,240 --> 01:02:05,310 - What did they write? - "Dickhead. " 989 01:02:07,280 --> 01:02:09,077 This means a whole new paint job. 990 01:02:09,760 --> 01:02:12,877 Okay, quiet on the set. Places, everyone. 991 01:02:14,200 --> 01:02:15,428 Camera ready. 992 01:02:16,960 --> 01:02:19,076 One last link shot. 993 01:02:19,440 --> 01:02:23,274 The other day I said you'd make a great weather girl. 994 01:02:23,480 --> 01:02:25,789 It wasn't meant as an insult. 995 01:02:26,280 --> 01:02:28,396 Here's what we'll do: I'd like a card. 996 01:02:28,640 --> 01:02:31,029 "Do you still love me?" 997 01:02:36,280 --> 01:02:38,236 "Do you still love me?" 998 01:02:38,440 --> 01:02:39,634 Cut! Cut! 999 01:02:39,880 --> 01:02:43,395 It was lifeless, like a dead fish. 1000 01:02:46,560 --> 01:02:47,629 Let's go. 1001 01:02:48,960 --> 01:02:50,279 "Do you still love me?" 1002 01:02:51,440 --> 01:02:52,998 "I'm not an easy man. " 1003 01:02:54,640 --> 01:02:55,550 "That's true. " 1004 01:02:56,280 --> 01:02:57,017 Good. 1005 01:02:57,120 --> 01:02:59,395 Cut! Thank you. Let's do the next shot. 1006 01:02:59,600 --> 01:03:01,670 No, one more take. 1007 01:03:01,880 --> 01:03:03,950 But you have it. 1008 01:03:04,160 --> 01:03:06,720 I don't understand. Film is expensive. 1009 01:03:06,960 --> 01:03:09,952 Why bother with another take? You've got it all: 1010 01:03:10,160 --> 01:03:12,913 The lovesick look, Schubert... 1011 01:03:13,160 --> 01:03:17,676 We're at what take: 22, 23? 23... I mean... 1012 01:03:17,920 --> 01:03:21,799 Shut up. Let me talk for a change, okay! 1013 01:03:22,040 --> 01:03:24,508 You know, there's a point we get sick 1014 01:03:24,720 --> 01:03:28,349 of your stupid artsy-fartsy directing. 1015 01:03:28,600 --> 01:03:33,196 This has gone on for three weeks now... Let me talk! 1016 01:03:34,200 --> 01:03:36,555 To a pop tune, I say stop 1017 01:03:36,760 --> 01:03:38,830 I'd rather be called a slut 1018 01:03:39,040 --> 01:03:40,917 Then make myself sick 1019 01:03:41,160 --> 01:03:43,196 In your fucking pic 1020 01:03:43,400 --> 01:03:45,436 Sweep it away Give me some air 1021 01:03:45,680 --> 01:03:47,398 With Francis Veber 1022 01:03:47,640 --> 01:03:51,235 Be a box office blitz With Kassovitz 1023 01:03:51,440 --> 01:03:53,670 Sweep it away, give me air 1024 01:03:53,880 --> 01:03:55,791 Shift into action 1025 01:03:56,320 --> 01:03:59,710 In a movie by Luc Besson 1026 01:04:00,920 --> 01:04:04,515 I won't start being a better actress than I've been 1027 01:04:05,720 --> 01:04:09,395 Someone I'm not, Just so you can preen 1028 01:04:10,520 --> 01:04:12,988 You highbrow phonies Drive me ballistic 1029 01:04:13,200 --> 01:04:16,875 With you, three lines of dialogue are just sadistic 1030 01:04:21,240 --> 01:04:23,196 Give me air, sweep it away. 1031 01:04:23,400 --> 01:04:25,630 Shift into action 1032 01:04:25,840 --> 01:04:29,469 Do Mr. Bean Meets Fassbinder 1033 01:04:31,000 --> 01:04:33,434 Don't give me that crap 1034 01:04:33,640 --> 01:04:36,029 What's that? Luc Besson? And Jean-Marc Barr... 1035 01:04:36,240 --> 01:04:39,437 Why not Jeanne Balibar? This has gone too far... 1036 01:04:39,680 --> 01:04:41,352 Precisely: 1037 01:04:41,560 --> 01:04:44,438 Why not Jeanne Balibar? 1038 01:04:44,760 --> 01:04:45,988 You fat dickhead! 1039 01:04:47,920 --> 01:04:49,638 Shit! Tie her down! 1040 01:04:49,840 --> 01:04:52,638 Sorry, but she's always underfoot. 1041 01:04:53,760 --> 01:04:55,557 Do something for me... 1042 01:04:56,080 --> 01:04:56,956 What d'you want? 1043 01:04:57,200 --> 01:04:58,394 Ice cream. 1044 01:04:58,800 --> 01:05:01,234 You already got creamed. Haven't had enough? 1045 01:05:01,800 --> 01:05:03,995 You can be such a jerk. 1046 01:05:05,280 --> 01:05:06,076 I have my moments. 1047 01:05:06,280 --> 01:05:08,794 Is that all you can do is say, who's to blame? 1048 01:05:09,000 --> 01:05:12,197 There you go with your movie star hysterics! 1049 01:05:12,920 --> 01:05:16,230 You dream of being an actor but you don't dare admit it. 1050 01:05:16,440 --> 01:05:19,876 Because your ego is so humongous 1051 01:05:20,080 --> 01:05:23,629 you won't admit you want to be an actor. You're dying to be an actor. 1052 01:05:23,840 --> 01:05:25,273 JoeyStarr: It's no accident 1053 01:05:25,520 --> 01:05:27,397 if that's your stage name. 1054 01:05:27,920 --> 01:05:29,990 What'd your mother call you? 1055 01:05:30,200 --> 01:05:31,428 Didier Morville! 1056 01:05:31,680 --> 01:05:33,318 Okay, to each his world. Later. 1057 01:05:33,520 --> 01:05:35,670 At 40, making teenagers go wild, 1058 01:05:35,880 --> 01:05:37,950 singing: "Put your gun down"! 1059 01:05:38,280 --> 01:05:39,633 - Is that all? - No, that's not all. 1060 01:05:39,840 --> 01:05:40,716 That's true, too. 1061 01:05:41,040 --> 01:05:43,918 The French music scene was waiting for JoeyStarr! 1062 01:05:44,120 --> 01:05:45,758 You're just hurting yourself. 1063 01:05:46,520 --> 01:05:48,476 Nice. This at the Farm Fair? 1064 01:05:49,040 --> 01:05:50,473 That's Blier's movie, dimwit! 1065 01:05:50,760 --> 01:05:52,079 Who's producing it? 1066 01:05:52,480 --> 01:05:53,674 I dunno. Not you anyway. 1067 01:05:53,920 --> 01:05:56,559 It's good, but it needs a girl 1068 01:05:56,800 --> 01:05:57,994 with some glamour... 1069 01:05:58,200 --> 01:06:01,397 They're all glamorous, thank you. Karin Viard, M�lanie... 1070 01:06:01,640 --> 01:06:03,278 She's glamorous, but... 1071 01:06:03,760 --> 01:06:05,716 Someone more popular, you see. 1072 01:06:05,960 --> 01:06:07,075 Karin Viard is very popular. 1073 01:06:07,280 --> 01:06:08,713 Popular with who? 1074 01:06:09,000 --> 01:06:10,991 - Your colleagues? - Come off it! 1075 01:06:11,240 --> 01:06:15,074 She makes popular movies. And Julie Depardieu won two C�sars! 1076 01:06:15,320 --> 01:06:18,710 Popular is a girl who makes the cover of Paris Match or Gala, 1077 01:06:18,920 --> 01:06:20,069 magazines that sell. 1078 01:06:20,360 --> 01:06:22,749 Hit on models, for instance, 1079 01:06:22,960 --> 01:06:25,190 who are doing movies. There are good ones. 1080 01:06:25,920 --> 01:06:27,148 Take Estelle Lefebure. 1081 01:06:27,400 --> 01:06:29,231 She's no dope. Try to meet her. 1082 01:06:29,640 --> 01:06:32,154 Get off your ass. Call her. 1083 01:06:32,360 --> 01:06:34,191 To say what? "Hi, Estelle, my name's Maiwenn. 1084 01:06:34,400 --> 01:06:35,833 "I'm doing a documentary on actresses. 1085 01:06:36,040 --> 01:06:39,032 "You're no actress. You sell face cream, but I'm game!" 1086 01:06:39,280 --> 01:06:41,191 What do you mean, no actress? 1087 01:06:41,440 --> 01:06:44,637 What's with this dumb Parisian snobbery? 1088 01:06:44,840 --> 01:06:48,355 It's not snobbery. Excuse me, but there's nothing more... 1089 01:06:48,600 --> 01:06:52,309 - It is too snobbery. - How tacky can you get! 1090 01:06:52,520 --> 01:06:53,669 That's St. Tropez, 1091 01:06:54,840 --> 01:06:57,991 her boyfriend, what's his name... 1092 01:06:58,200 --> 01:07:00,395 Johnny Hallyday and that gang. Come on! 1093 01:07:00,600 --> 01:07:02,158 What about my image? 1094 01:07:02,600 --> 01:07:03,919 What image? 1095 01:07:04,120 --> 01:07:07,999 Honestly, I have a trendy image. The underground press... 1096 01:07:08,200 --> 01:07:10,634 I don't want to look ridiculous. 1097 01:07:10,880 --> 01:07:12,518 - Seen her movies? - What movies? 1098 01:07:12,720 --> 01:07:13,835 She's done movies. 1099 01:07:14,080 --> 01:07:17,072 Name one film she's done! 1100 01:07:18,280 --> 01:07:19,998 They escape me. 1101 01:07:20,240 --> 01:07:22,390 Ha-ha, they escape you! 1102 01:07:22,880 --> 01:07:24,757 If you take Estelle, I'll produce you. 1103 01:07:25,520 --> 01:07:27,033 I'll pay you, I'll back you. 1104 01:07:27,240 --> 01:07:28,195 How much? 1105 01:07:28,600 --> 01:07:30,989 Actually, you're known without being known. 1106 01:07:31,200 --> 01:07:33,668 That depends. I'm pretty well known. 1107 01:07:33,920 --> 01:07:35,717 But not as an actress. 1108 01:07:37,480 --> 01:07:38,549 I'm starting to be. 1109 01:07:38,800 --> 01:07:40,392 That's your point of view. 1110 01:07:40,600 --> 01:07:42,670 You're rather known as a top model, 1111 01:07:43,000 --> 01:07:44,592 or whosit's wife... 1112 01:07:44,800 --> 01:07:46,995 What I want is the viewpoint 1113 01:07:47,240 --> 01:07:48,673 of a woman 1114 01:07:48,880 --> 01:07:52,839 struggling to make a name as an actress, 1115 01:07:53,040 --> 01:07:56,669 not a beauty product. 1116 01:07:59,400 --> 01:08:00,628 We're filming. 1117 01:08:02,360 --> 01:08:03,759 Can you take off your glasses? 1118 01:08:04,480 --> 01:08:06,118 Not today. 1119 01:08:06,360 --> 01:08:08,430 A documentary's not a commercial. 1120 01:08:08,800 --> 01:08:10,870 No, it sure isn't a commercial. 1121 01:08:11,160 --> 01:08:12,991 Do you think you're a good actress? 1122 01:08:14,520 --> 01:08:16,511 That would be presumptuous, but 1123 01:08:16,960 --> 01:08:18,678 I'll do everything I can to be one. 1124 01:08:18,920 --> 01:08:21,354 Give me a straight yes. The point isn't to... 1125 01:08:23,120 --> 01:08:25,156 I'm working... at it. 1126 01:08:25,760 --> 01:08:28,194 It takes work to be an actress? 1127 01:08:28,440 --> 01:08:31,000 In any case there's a lot of work to do. 1128 01:08:31,200 --> 01:08:34,158 It doesn't just come like that. 1129 01:09:17,200 --> 01:09:19,191 You don't care about your physique. 1130 01:09:19,440 --> 01:09:22,273 That's not true. I'm even very 1131 01:09:22,720 --> 01:09:24,073 vain, in my own way. 1132 01:09:24,320 --> 01:09:29,235 When people say actresses can't get a role after a certain age, 1133 01:09:29,440 --> 01:09:31,237 they answer: 1134 01:09:31,440 --> 01:09:34,034 "Not true, look at Charlotte Rampling!" 1135 01:09:34,240 --> 01:09:37,198 - Is that why you want to film me? - Not at all. 1136 01:09:37,480 --> 01:09:40,119 It's amazing you don't try to look younger. 1137 01:09:41,480 --> 01:09:42,515 Okay... 1138 01:09:45,560 --> 01:09:47,312 Beddy-bye. Enough. 1139 01:09:51,080 --> 01:09:52,433 You ate already? 1140 01:09:53,920 --> 01:09:55,478 Playing by yourself? 1141 01:09:55,840 --> 01:09:57,751 I got a little tired of it. 1142 01:09:58,440 --> 01:10:00,556 - Didn't you do the shopping? - Did you? 1143 01:10:00,800 --> 01:10:02,995 Come take my boots off, please. 1144 01:10:05,440 --> 01:10:07,271 - Did you forget? - What? 1145 01:10:07,480 --> 01:10:09,630 Dinner at Jennifer's. 1146 01:10:09,880 --> 01:10:11,518 I'm too beat to go out. 1147 01:10:11,720 --> 01:10:14,518 So am I. But we said we'd go, so we're going. 1148 01:10:14,720 --> 01:10:16,153 You change your mind sometimes. 1149 01:10:16,920 --> 01:10:19,878 Sure, but sometimes I can also change yours. 1150 01:10:20,120 --> 01:10:21,269 I'm too tired. 1151 01:10:23,000 --> 01:10:24,399 So, are we going? 1152 01:10:24,600 --> 01:10:25,749 Okay. 1153 01:10:28,840 --> 01:10:30,637 1000 now, 1000 later, if you behave. 1154 01:10:30,840 --> 01:10:31,670 How much is there? 1155 01:10:31,920 --> 01:10:32,989 2000 in all? 1156 01:10:33,680 --> 01:10:35,238 - You heard me. - Okay. 1157 01:10:36,600 --> 01:10:37,555 I'm ready. 1158 01:10:38,480 --> 01:10:39,217 What? 1159 01:10:39,320 --> 01:10:41,550 They're not chicken thieves. Go change. 1160 01:10:42,080 --> 01:10:43,195 Go on. 1161 01:10:45,760 --> 01:10:47,478 You're awful! 1162 01:11:09,880 --> 01:11:12,872 M�lanie Doutey had... Where'd I see that? 1163 01:11:13,120 --> 01:11:16,749 I heard she had lots of plastic surgery. 1164 01:11:17,880 --> 01:11:19,791 Didn't she have her mouth redone? 1165 01:11:20,760 --> 01:11:22,751 Like, a friend of mine told me she saw 1166 01:11:23,200 --> 01:11:26,272 Isabelle Adjani making out with Edouard Baer. 1167 01:11:26,720 --> 01:11:29,109 I swear! I promise you! 1168 01:11:29,320 --> 01:11:30,435 Can you imagine? 1169 01:11:31,600 --> 01:11:33,795 Not giving your man a boner anymore? 1170 01:11:34,320 --> 01:11:35,036 Excuse me? 1171 01:11:35,280 --> 01:11:37,510 How's it feel not to give your man a boner anymore? 1172 01:11:39,080 --> 01:11:40,559 It's been over a year. 1173 01:11:40,760 --> 01:11:42,193 You have a hidden camera? 1174 01:11:42,440 --> 01:11:44,032 I read her diary. 1175 01:11:44,280 --> 01:11:45,918 - What are you getting at? - You laugh 1176 01:11:46,160 --> 01:11:48,958 about Adjani and all, but not about yourselves. 1177 01:11:49,640 --> 01:11:51,870 It's too private? Same goes for them. 1178 01:11:52,080 --> 01:11:55,038 At the dentist's, you grab the celebrity rags. 1179 01:11:55,240 --> 01:11:57,993 Like everyone else. You the new Sofia Coppola? 1180 01:11:58,200 --> 01:12:00,794 No, Miss Smartass Underground. 1181 01:12:01,000 --> 01:12:03,673 People like her work hard all day, 1182 01:12:03,920 --> 01:12:06,559 and reading that stuff, it relaxes them 1183 01:12:06,760 --> 01:12:09,115 to see they have the same problems. 1184 01:12:09,520 --> 01:12:11,431 You're Miss Morality, very chic! 1185 01:12:11,680 --> 01:12:14,069 Everyone's not into your thing: Coming home 1186 01:12:14,320 --> 01:12:17,790 at night and watching this heavy stuff on TV. 1187 01:12:18,000 --> 01:12:20,673 You know, the Dardenne brothers! Screw 'em! 1188 01:12:20,880 --> 01:12:23,314 I watch Star Academy, a good comedy. 1189 01:12:24,280 --> 01:12:25,633 I'm like her. It doesn't say 1190 01:12:25,960 --> 01:12:27,837 "crooner" up here. 1191 01:12:31,920 --> 01:12:32,955 This won't work. 1192 01:12:33,160 --> 01:12:36,630 I can't imagine having someone underfoot all the time. 1193 01:12:36,840 --> 01:12:40,116 What's the point of filming me 1194 01:12:40,320 --> 01:12:41,878 reading or sleeping? 1195 01:12:42,160 --> 01:12:45,835 It'd be different if I were playing a character. 1196 01:12:46,840 --> 01:12:49,229 Tell yourself you're playing a character: 1197 01:12:49,960 --> 01:12:52,838 - Charlotte Rampling. - That's not my thing. 1198 01:12:53,640 --> 01:12:55,392 Good luck, Maiwenn. 1199 01:13:13,360 --> 01:13:14,475 You okay? 1200 01:13:18,360 --> 01:13:20,954 - We'll talk at halftime? - Sure. 1201 01:13:21,520 --> 01:13:22,748 It's 0-0. 1202 01:13:27,240 --> 01:13:28,309 They won! 1203 01:13:31,880 --> 01:13:33,108 They won! 1204 01:13:33,360 --> 01:13:35,635 So what'd that wacko say? 1205 01:13:35,840 --> 01:13:37,353 Who do you mean? 1206 01:13:38,000 --> 01:13:39,228 Ma Rampling. 1207 01:13:39,480 --> 01:13:40,515 She said no. 1208 01:13:40,720 --> 01:13:43,792 I used all the arguments I could, nothing doing. 1209 01:13:44,040 --> 01:13:45,439 You try everything? 1210 01:13:55,400 --> 01:13:56,310 All right, come in. 1211 01:13:56,720 --> 01:14:00,190 Having more experience doesn't mean you're right. 1212 01:14:00,440 --> 01:14:02,908 Maybe I'm not adventurous enough. 1213 01:14:03,120 --> 01:14:04,792 You want to get me involved? 1214 01:14:05,040 --> 01:14:07,873 You want to change me or what? 1215 01:14:08,080 --> 01:14:09,672 I want to reveal you to yourself. 1216 01:14:09,880 --> 01:14:12,110 Reveal me to myself? 1217 01:14:15,440 --> 01:14:18,273 You're always into deep things. 1218 01:14:18,520 --> 01:14:20,590 Culture, literature! 1219 01:14:20,800 --> 01:14:23,314 It doesn't exactly make me unhappy. 1220 01:14:23,520 --> 01:14:25,909 It doesn't exactly make you happy, either. 1221 01:14:26,560 --> 01:14:30,473 I don't have your culture or experience, that's for sure. 1222 01:14:32,080 --> 01:14:36,039 But I can give you my buoyancy and joy of life. 1223 01:14:41,480 --> 01:14:43,516 Live again, yes, I mean to live again. 1224 01:14:43,720 --> 01:14:47,508 Live again, live forever more. 1225 01:14:47,840 --> 01:14:51,116 I was once deeply loved In a wordless love 1226 01:14:51,760 --> 01:14:53,512 A love that was my crown. 1227 01:14:53,800 --> 01:14:56,155 Live again, I mean to live again. 1228 01:14:56,360 --> 01:14:58,669 I sowed with tenderness 1229 01:14:58,880 --> 01:15:00,757 To reap my passion. 1230 01:15:06,480 --> 01:15:10,189 I never let happiness in the door Without a thorough search. 1231 01:15:12,480 --> 01:15:14,948 Live again, I mean to live again. 1232 01:15:15,160 --> 01:15:18,470 What am I talking about? What keeps moving inside me. 1233 01:15:18,680 --> 01:15:20,671 Live again, I mean to live again. 1234 01:15:20,880 --> 01:15:24,077 What am I talking about? About what never stops: Time. 1235 01:15:24,280 --> 01:15:27,158 Give time the time, That's something you learn. 1236 01:15:27,360 --> 01:15:30,955 Let's give time the time To tame it an instant. 1237 01:15:32,160 --> 01:15:34,469 Come on, you twinks. Let's do it. 1238 01:15:34,880 --> 01:15:36,871 Why don't you kiss Estelle? 1239 01:15:37,080 --> 01:15:38,638 - What? - You don't understand? 1240 01:15:39,240 --> 01:15:43,392 Kiss her, not like a movie kiss, but a real French kiss! 1241 01:15:44,000 --> 01:15:46,719 Everyone wants to kiss Estelle, even Julie! 1242 01:15:46,960 --> 01:15:47,870 Even me. 1243 01:15:48,120 --> 01:15:48,870 Really? 1244 01:15:49,120 --> 01:15:51,076 Come on, let's go! Action! 1245 01:15:51,560 --> 01:15:52,675 I'll do it for you. 1246 01:15:52,920 --> 01:15:55,593 If you're doing it for me, I'll do it myself. 1247 01:15:58,960 --> 01:16:01,633 Got any victory breath spray? 1248 01:16:03,480 --> 01:16:07,268 Go on, Estelle! You can do it. And there's a producer watching. 1249 01:16:10,640 --> 01:16:12,073 There we go. 1250 01:16:12,280 --> 01:16:13,679 That's good! 1251 01:16:14,560 --> 01:16:16,039 With your tongues! 1252 01:16:21,160 --> 01:16:22,798 Estelle's good at it. 1253 01:16:23,320 --> 01:16:24,309 Holy shit! 1254 01:16:25,880 --> 01:16:27,552 To think you hesitated! 1255 01:16:33,200 --> 01:16:35,839 We wanted to see a kiss, not foreplay. 1256 01:16:40,120 --> 01:16:41,314 You mind sitting down? 1257 01:16:46,480 --> 01:16:47,595 They won't let up! 1258 01:16:50,960 --> 01:16:52,279 Okay, that's enough! 1259 01:16:52,480 --> 01:16:55,040 - We're having fun. - You're not at the movies. 1260 01:16:55,360 --> 01:16:56,952 Hey, relax. 1261 01:16:57,160 --> 01:16:58,991 I'll play with your head. 1262 01:16:59,600 --> 01:17:00,999 The best of all, 1263 01:17:01,720 --> 01:17:03,676 an extraordinary little detail: 1264 01:17:03,880 --> 01:17:07,031 This telephone unmasks masked callers. 1265 01:17:19,480 --> 01:17:21,232 It's Martin Scorsese. 1266 01:17:25,320 --> 01:17:26,639 This way, thank you. 1267 01:17:27,920 --> 01:17:29,751 Thank you, gentlemen. 1268 01:17:30,880 --> 01:17:32,029 Here's to Nokia! 1269 01:17:34,040 --> 01:17:35,837 - These your shoes? - What? 1270 01:17:36,040 --> 01:17:39,191 Those sequined shoes. They're gorgeous! 1271 01:17:39,400 --> 01:17:41,197 Yeah, princess shoes. 1272 01:17:41,400 --> 01:17:43,118 The wardrobe's on loan. 1273 01:17:43,320 --> 01:17:46,039 Do the dresses belong to Romane? 1274 01:17:46,240 --> 01:17:47,719 On loan, too? 1275 01:17:47,960 --> 01:17:49,996 And you work for the telephone or... 1276 01:17:50,240 --> 01:17:51,832 The telephone and... 1277 01:17:52,040 --> 01:17:55,077 And you use actresses to sell phones? 1278 01:17:55,560 --> 01:17:57,073 It's common practice. 1279 01:17:57,440 --> 01:17:58,509 What's she paid? 1280 01:17:58,760 --> 01:17:59,829 I can't tell you. 1281 01:18:00,120 --> 01:18:02,918 - How much are you paid, Romane? - None of your business. 1282 01:18:03,120 --> 01:18:04,758 She'll tell me anyway. 1283 01:18:05,360 --> 01:18:07,715 Wanna be in my film? Spit it out. 1284 01:18:07,920 --> 01:18:11,435 So that's how you buy actresses. Charming! 1285 01:18:13,640 --> 01:18:15,756 The end of the myth. 1286 01:18:17,400 --> 01:18:20,472 People don't know that everything is on loan. 1287 01:18:22,040 --> 01:18:23,314 What's this envelope? 1288 01:18:23,520 --> 01:18:25,636 Could you stop filming now? 1289 01:18:27,960 --> 01:18:28,995 We're almost done. 1290 01:18:29,200 --> 01:18:32,476 Miss, please stand aside and stop filming. 1291 01:18:32,720 --> 01:18:34,790 Is it the mafia or what? 1292 01:18:42,400 --> 01:18:43,435 This seems right. 1293 01:18:43,720 --> 01:18:47,952 For this, I was paid about 20,000 euros. 1294 01:18:49,200 --> 01:18:51,191 Tell me what you've been doing. 1295 01:18:51,440 --> 01:18:54,955 What have you been up to since I last saw you? 1296 01:18:56,320 --> 01:18:58,151 Last time you were on a roll. 1297 01:18:58,360 --> 01:18:59,097 Yes, but... 1298 01:19:01,680 --> 01:19:04,831 I met a Danish director. 1299 01:19:05,920 --> 01:19:09,549 Doing anything in France, big movies like before? 1300 01:19:10,280 --> 01:19:11,838 No big movies... 1301 01:19:12,040 --> 01:19:14,918 But I'm auditioning next week for a terrific movie. 1302 01:19:15,160 --> 01:19:16,149 Whose? 1303 01:19:16,640 --> 01:19:17,959 The Yvan Attal movie. 1304 01:19:18,200 --> 01:19:19,633 I think you're not alone. 1305 01:19:20,960 --> 01:19:24,555 I hear he's seeing lots of actresses. 1306 01:19:24,760 --> 01:19:26,113 Maybe, I don't know. 1307 01:19:28,120 --> 01:19:29,348 - Is that it? - What? 1308 01:19:29,560 --> 01:19:30,549 - For your film? - Of course. 1309 01:19:31,040 --> 01:19:33,600 But don't expect it to change your career. 1310 01:19:33,840 --> 01:19:38,231 I'm glad to be in it, it'll do me good. There're lots of other girls. 1311 01:19:47,880 --> 01:19:50,189 Once, when my phone used to ring 1312 01:19:50,400 --> 01:19:52,755 It was always someone asking 1313 01:19:52,960 --> 01:19:55,269 If I'd be part of an art film cast 1314 01:19:55,480 --> 01:19:57,357 And roles I couldn't let pass. 1315 01:19:58,000 --> 01:20:00,275 There was no stopping me 1316 01:20:00,480 --> 01:20:02,789 I was shooting constantly 1317 01:20:03,000 --> 01:20:05,355 But now everything seems 1318 01:20:05,560 --> 01:20:08,438 Like I'm swimming upstream. 1319 01:20:10,480 --> 01:20:12,994 I've played 1001 girls 1320 01:20:13,200 --> 01:20:15,589 I've peered into their souls 1321 01:20:15,800 --> 01:20:18,997 I gave them my youthful charms 1322 01:20:20,680 --> 01:20:22,955 Like you rush into a man's arms 1323 01:20:23,200 --> 01:20:25,634 I thought I was a little kid 1324 01:20:25,840 --> 01:20:28,957 Who wanted to play and always did 1325 01:20:29,480 --> 01:20:33,678 And I played from fall to spring 1326 01:20:37,040 --> 01:20:39,110 Before I was nothing more 1327 01:20:39,520 --> 01:20:41,875 Than an actress as actresses are 1328 01:20:42,080 --> 01:20:44,389 But now the wheel has turned 1329 01:20:44,600 --> 01:20:47,034 And I feel forgotten and spurned. 1330 01:20:47,240 --> 01:20:49,390 How did it come to pass? 1331 01:20:49,600 --> 01:20:51,955 Have I lost my appeal and class? 1332 01:20:52,160 --> 01:20:54,435 The world was mine and grand 1333 01:20:54,640 --> 01:20:57,791 I held it in the palm of my hand 1334 01:21:12,520 --> 01:21:13,839 Show your profile. 1335 01:21:14,040 --> 01:21:15,314 This one? 1336 01:21:16,480 --> 01:21:17,879 Smile. 1337 01:21:18,400 --> 01:21:19,674 Face forward. 1338 01:21:20,240 --> 01:21:22,037 Let's see the expression 1339 01:21:22,240 --> 01:21:23,559 of a sad mother. 1340 01:21:28,720 --> 01:21:30,438 Other side, other profile. 1341 01:21:34,720 --> 01:21:37,109 Okay, that'll do for now. 1342 01:21:37,320 --> 01:21:39,276 I'll show them to him, 1343 01:21:40,480 --> 01:21:42,710 and if he wants to see you, we'll call. 1344 01:21:43,200 --> 01:21:44,110 But... 1345 01:21:44,680 --> 01:21:46,750 Things aren't easy right now... 1346 01:21:46,960 --> 01:21:50,953 True, your agent insisted that I see you. 1347 01:21:51,160 --> 01:21:53,913 No, wait! I'm fond of you so it's normal. 1348 01:21:54,120 --> 01:21:56,429 But Yvan originally wanted M�lanie Doutey. 1349 01:21:56,920 --> 01:21:58,831 Now he wants an unknown. 1350 01:21:59,040 --> 01:22:00,632 It's crazy! 1351 01:22:01,160 --> 01:22:03,151 I audition, and people tell me: 1352 01:22:03,960 --> 01:22:05,791 "You're too well-known. " 1353 01:22:06,000 --> 01:22:08,116 At another audition, people tell me: 1354 01:22:08,320 --> 01:22:10,276 "You're not famous enough. " 1355 01:22:10,480 --> 01:22:11,913 Known, unknown... 1356 01:22:12,120 --> 01:22:12,996 It's not my fault. 1357 01:22:13,240 --> 01:22:15,515 Make up your minds. 1358 01:22:15,760 --> 01:22:17,113 I learned 5 pages of lines! 1359 01:22:17,360 --> 01:22:19,590 I told your agent not to give them to you, 1360 01:22:19,800 --> 01:22:21,950 because I knew how things might go, 1361 01:22:22,200 --> 01:22:23,713 and didn't want to waste your time. 1362 01:22:26,120 --> 01:22:27,269 Someone unexpected? 1363 01:22:28,360 --> 01:22:29,349 An actress? 1364 01:22:29,560 --> 01:22:32,028 - You're used to it. - But it might bother the actress. 1365 01:22:36,680 --> 01:22:40,389 It's grotesque as it is. 1366 01:22:47,080 --> 01:22:49,548 - I came for the audition. - This way. 1367 01:22:51,360 --> 01:22:52,554 Go on! 1368 01:23:12,080 --> 01:23:13,752 What's the matter? 1369 01:23:16,600 --> 01:23:17,999 What's wrong? 1370 01:23:19,320 --> 01:23:21,356 What a lot of crap! 1371 01:23:23,760 --> 01:23:24,909 It's crap. 1372 01:23:31,520 --> 01:23:32,714 Stop it! 1373 01:23:37,960 --> 01:23:41,236 That was my only audition in months. 1374 01:23:44,200 --> 01:23:44,996 But you told me you had... 1375 01:23:46,800 --> 01:23:48,199 I don't have a thing. 1376 01:23:50,000 --> 01:23:51,274 Nothing! 1377 01:23:51,960 --> 01:23:53,518 You were waiting for calls. 1378 01:23:53,760 --> 01:23:55,591 It was bullshit, can't you tell? 1379 01:24:00,760 --> 01:24:01,875 That event you saw me do... 1380 01:24:02,120 --> 01:24:04,270 I do 10 a month 1381 01:24:04,480 --> 01:24:07,040 so people see my face and think I'm fine. 1382 01:24:07,240 --> 01:24:08,719 If you look depressed, 1383 01:24:08,920 --> 01:24:12,230 people will say, "She's depressed, we can't use her. " 1384 01:24:15,720 --> 01:24:18,473 You have to be pretty and act... like in the closet, 1385 01:24:18,680 --> 01:24:20,636 act like nothing's the matter. 1386 01:24:20,840 --> 01:24:23,229 Then they say, "She's really swell. " 1387 01:24:24,920 --> 01:24:27,718 But it doesn't matter, there are worse things. 1388 01:24:28,520 --> 01:24:30,909 But this time was a little too much. 1389 01:24:33,720 --> 01:24:35,119 There goes Yvan. 1390 01:24:37,800 --> 01:24:39,119 He's going to the office. 1391 01:24:44,560 --> 01:24:45,879 This is it, kid! 1392 01:24:46,960 --> 01:24:48,996 If he auditions me... 1393 01:24:52,080 --> 01:24:53,593 You want to audition, too? 1394 01:24:53,800 --> 01:24:57,270 Sure you don't want to? Because while we're at it... 1395 01:24:57,920 --> 01:24:59,399 Can I film you a bit? 1396 01:24:59,600 --> 01:25:00,589 Yeah, but it's not... 1397 01:25:00,800 --> 01:25:03,553 - You're an actress, too? - But I'm directing now. 1398 01:25:04,880 --> 01:25:06,757 "Now I know 1399 01:25:07,200 --> 01:25:09,031 "I want to be with you. 1400 01:25:09,720 --> 01:25:12,188 "I can manage even without your daddy. 1401 01:25:21,600 --> 01:25:23,272 "I want you to forgive me. 1402 01:25:29,040 --> 01:25:32,077 "Please, forgive me, my love. " 1403 01:25:34,200 --> 01:25:36,509 You're great, bravo. 1404 01:25:37,760 --> 01:25:39,273 I'll be right there. 1405 01:25:40,920 --> 01:25:43,070 Not me. You're filming actresses. 1406 01:25:43,280 --> 01:25:45,635 Tell me the truth: How was she? 1407 01:25:45,880 --> 01:25:47,029 She was great. 1408 01:25:47,920 --> 01:25:49,558 - Will you take her? - I don't know. 1409 01:25:49,760 --> 01:25:51,352 - Come on! - I don't know. 1410 01:25:54,440 --> 01:25:56,476 Whether he takes me or not, 1411 01:25:56,680 --> 01:26:00,389 I'm so happy I was able to do that! 1412 01:26:00,600 --> 01:26:02,238 At least you'll be judged by your work. 1413 01:26:02,440 --> 01:26:03,759 Goddam! 1414 01:26:12,000 --> 01:26:13,035 I can't believe it! 1415 01:26:13,280 --> 01:26:15,430 - This is Dinesh. - I can't believe it! 1416 01:26:15,640 --> 01:26:18,359 Dinesh, this is Maiwenn. She's my friend. 1417 01:26:18,560 --> 01:26:19,754 Say hello. 1418 01:26:19,960 --> 01:26:21,188 Isn't he exquisite? 1419 01:26:21,400 --> 01:26:24,278 - How old is he? - A year and 4 months. 1420 01:26:24,600 --> 01:26:26,670 Look at this little darling. 1421 01:26:28,880 --> 01:26:30,632 - How are you doing? - I'm doing okay. 1422 01:26:30,840 --> 01:26:32,637 Is your film going well? 1423 01:26:34,120 --> 01:26:36,588 Your adoption threw us for a loop. 1424 01:26:36,840 --> 01:26:38,068 Had you been thinking about it? 1425 01:26:38,320 --> 01:26:40,276 I didn't think at all: I saw him, 1426 01:26:40,480 --> 01:26:41,674 I knew this was the one! 1427 01:26:46,680 --> 01:26:47,954 It's weird to be back. 1428 01:26:50,320 --> 01:26:52,675 You happy, too? You feel my excitement? 1429 01:26:54,240 --> 01:26:57,118 We'll go to the market there. 1430 01:27:01,640 --> 01:27:03,198 That's the church. 1431 01:27:04,200 --> 01:27:05,110 That's the newsstand. 1432 01:27:08,920 --> 01:27:11,036 Is that Yvan's movie? 1433 01:27:13,640 --> 01:27:15,631 He cast Romane Bohringer? 1434 01:27:22,880 --> 01:27:25,075 Turn that off, please. 1435 01:27:28,560 --> 01:27:29,310 M�lanie, 1436 01:27:29,960 --> 01:27:32,110 isn't that sort of a lesson to you? 1437 01:27:33,880 --> 01:27:35,279 A lesson in what? 1438 01:27:35,520 --> 01:27:37,158 No lessons, but look... 1439 01:27:37,360 --> 01:27:40,193 Remember that lunch. You didn't give a shit. 1440 01:27:40,520 --> 01:27:43,193 No, Attal went about it all wrong. 1441 01:27:43,400 --> 01:27:45,311 He didn't make a pitch. He begged. 1442 01:27:45,520 --> 01:27:47,511 He buttered me up like a jerk. 1443 01:27:49,600 --> 01:27:51,272 Admit it... 1444 01:27:52,000 --> 01:27:54,150 you didn't make much of an effort. 1445 01:28:03,440 --> 01:28:04,793 We're so happy. 1446 01:28:05,000 --> 01:28:06,353 Yes, my love. 1447 01:28:06,760 --> 01:28:08,671 Say it again. 1448 01:28:08,880 --> 01:28:10,677 I'm very happy. 1449 01:28:11,360 --> 01:28:12,679 Children, 1450 01:28:13,240 --> 01:28:15,879 would you like a little brother or sister? 1451 01:28:16,360 --> 01:28:17,839 I'd love one! 1452 01:28:20,080 --> 01:28:21,433 How sweet! 1453 01:28:24,200 --> 01:28:26,953 Don't cry, everything's fine. 1454 01:28:28,160 --> 01:28:30,799 I waited for you all my life. 1455 01:28:31,920 --> 01:28:33,319 Estelle... 1456 01:28:39,760 --> 01:28:41,079 My love... 1457 01:28:48,920 --> 01:28:50,478 What's the matter? 1458 01:28:53,000 --> 01:28:56,231 You were out there! Flying high! 1459 01:28:56,480 --> 01:28:57,799 What? 1460 01:28:58,040 --> 01:29:00,793 You kept saying, "Estelle, my love. " 1461 01:29:01,680 --> 01:29:02,908 What's with you? 1462 01:29:03,720 --> 01:29:04,550 I said Estelle? 1463 01:29:05,600 --> 01:29:08,319 Yes, you said, "Estelle, my love. Estelle... " 1464 01:29:09,440 --> 01:29:10,395 That's enough. 1465 01:29:11,840 --> 01:29:13,353 Very funny. 1466 01:29:13,560 --> 01:29:14,788 So what was it? 1467 01:29:15,800 --> 01:29:17,552 I don't know. Maybe... 1468 01:29:19,400 --> 01:29:20,833 I think I'm under her spell. 1469 01:29:21,040 --> 01:29:21,756 Here we go! 1470 01:29:24,200 --> 01:29:26,555 What crap! Good night. 1471 01:29:27,800 --> 01:29:29,233 Honest. 1472 01:29:30,080 --> 01:29:32,992 What'd they do to you when you were a kid? 1473 01:29:33,600 --> 01:29:35,477 I think about her all the time. 1474 01:29:35,680 --> 01:29:37,079 So let's hear it. 1475 01:29:37,280 --> 01:29:40,670 I want to see her all the time, talk to her for hours... 1476 01:29:41,080 --> 01:29:43,389 She gets to me. She's so... 1477 01:29:45,320 --> 01:29:47,709 You saw this chick twice in your life, 1478 01:29:47,920 --> 01:29:49,114 so cut it out! 1479 01:29:49,320 --> 01:29:51,788 That's enough. Remember you and me. 1480 01:29:52,040 --> 01:29:54,395 - Meaning? - We fell in love right off. 1481 01:29:54,600 --> 01:29:55,669 You're in love? 1482 01:29:58,640 --> 01:30:00,312 Yeah, I think I'm in love. 1483 01:30:00,520 --> 01:30:02,875 Quit playing with my head! In love? 1484 01:30:03,080 --> 01:30:04,832 You got a screw loose? 1485 01:30:05,040 --> 01:30:06,268 She's a chick! 1486 01:30:06,520 --> 01:30:08,954 You're not in love with a chick! Cut it out. 1487 01:30:09,200 --> 01:30:10,155 You can be both. 1488 01:30:10,400 --> 01:30:12,516 Oh, you can? Go on. 1489 01:30:13,760 --> 01:30:15,113 Go eat cunt, 1490 01:30:15,360 --> 01:30:18,033 because you're making my head swim. Scram! 1491 01:30:18,280 --> 01:30:20,874 You can leave, you hit the jackpot! 1492 01:30:21,080 --> 01:30:22,638 Pack your bags. 1493 01:30:23,520 --> 01:30:26,432 - Kiss our son. - And you, kiss her snatch. 1494 01:30:30,800 --> 01:30:34,475 I dream of Biarritz in the summer light 1495 01:30:38,720 --> 01:30:41,712 I watch the girls' skin change color. 1496 01:30:46,520 --> 01:30:50,229 I see the blue skies hold you tight. 1497 01:30:51,080 --> 01:30:54,197 And suddenly I'm in love with you. 1498 01:30:54,440 --> 01:30:57,955 I dream of you and me hand in hand... 1499 01:31:07,000 --> 01:31:08,831 I'm not in love with you. 1500 01:31:09,800 --> 01:31:12,234 It was just an experience. 1501 01:31:12,440 --> 01:31:13,759 An experience? 1502 01:31:15,000 --> 01:31:15,830 Come on... 1503 01:31:19,480 --> 01:31:20,629 Your turn. 1504 01:31:21,600 --> 01:31:22,828 Don't be silly. 1505 01:31:23,360 --> 01:31:25,351 Why did you fall in love with Joey? 1506 01:31:27,400 --> 01:31:29,118 When I was doing my show, 1507 01:31:29,320 --> 01:31:31,959 JoeyStarr came to see me at the theater. 1508 01:31:32,480 --> 01:31:34,357 He waited for me backstage. 1509 01:31:34,640 --> 01:31:37,279 I fell in love with him because 1510 01:31:38,080 --> 01:31:41,197 there was huge gap between 1511 01:31:41,680 --> 01:31:45,514 his reputation and what he was really like. 1512 01:31:46,080 --> 01:31:49,550 A few years later I wanted to write. 1513 01:31:53,480 --> 01:31:55,516 I wanted to make a movie 1514 01:31:58,080 --> 01:31:59,752 about my father. 1515 01:32:00,920 --> 01:32:03,229 I talked to people about it, 1516 01:32:03,560 --> 01:32:04,993 everyone said I was crazy... 1517 01:32:05,200 --> 01:32:06,519 Oh shit! 1518 01:32:07,200 --> 01:32:08,553 That I didn't have a producer, 1519 01:32:08,800 --> 01:32:11,837 that I first had to get it financed... 1520 01:32:13,000 --> 01:32:16,151 That I was putting the cart before the horse. 1521 01:32:16,360 --> 01:32:17,395 Right! 1522 01:32:18,440 --> 01:32:19,793 And... 1523 01:32:20,720 --> 01:32:24,076 Joey was the only person 1524 01:32:24,280 --> 01:32:25,679 who told me I wasn't crazy. 1525 01:32:26,280 --> 01:32:28,953 Who said, "Go for it! 1526 01:32:30,200 --> 01:32:31,269 "You're right. " 1527 01:32:31,480 --> 01:32:33,436 That's why I loved him. 1528 01:32:34,800 --> 01:32:36,916 That's why with him, 1529 01:32:37,400 --> 01:32:39,436 I had the feeling 1530 01:32:40,200 --> 01:32:43,590 it was my right to give up being an actress, 1531 01:32:44,840 --> 01:32:46,671 and that's what got it all moving. 1532 01:32:47,360 --> 01:32:48,998 That's why I loved him. 1533 01:32:50,200 --> 01:32:53,158 I felt he understood me. 1534 01:32:54,400 --> 01:32:55,992 I felt he understood me. 1535 01:33:01,800 --> 01:33:02,994 Didier! 1536 01:33:15,040 --> 01:33:16,189 What is it? 1537 01:33:18,240 --> 01:33:19,434 What is it? 1538 01:33:23,560 --> 01:33:25,152 I'm sorry. 1539 01:33:35,160 --> 01:33:39,278 Maiwenn told us she was doing a documentary on actresses, 1540 01:33:39,480 --> 01:33:41,311 not a documentary on Maiwenn. She said 1541 01:33:41,560 --> 01:33:43,630 she didn't want to be in the film. 1542 01:33:43,840 --> 01:33:45,068 Charlotte, 1543 01:33:45,360 --> 01:33:46,429 frankly, you have 1544 01:33:46,680 --> 01:33:50,150 a few minutes in the film, and you're marvelous... 1545 01:33:51,000 --> 01:33:52,752 I really don't think... 1546 01:33:52,960 --> 01:33:54,632 It sucks! 1547 01:33:57,600 --> 01:33:59,477 We got sold this pitch: 1548 01:33:59,680 --> 01:34:02,433 "We'll film the real lives of actresses... " 1549 01:34:02,640 --> 01:34:03,550 There's one actress on screen, 1550 01:34:03,800 --> 01:34:05,313 if you can call her that... 1551 01:34:05,560 --> 01:34:09,189 Are you a professional wimp or an amateur? 1552 01:34:09,720 --> 01:34:12,951 She wanted to come full circle, finish her first film, 1553 01:34:13,320 --> 01:34:15,197 focus the film more 1554 01:34:15,440 --> 01:34:17,431 on her own family relations 1555 01:34:18,000 --> 01:34:20,309 and I think it serves the documentary. 1556 01:34:20,520 --> 01:34:21,748 It serves the box office! 1557 01:34:21,960 --> 01:34:24,315 15 actresses to sell the film! 1558 01:34:24,520 --> 01:34:26,988 Look, she cut me out of her first film, 1559 01:34:27,200 --> 01:34:29,760 calls me back, and now cuts me out again. 1560 01:34:29,960 --> 01:34:31,109 So she's a big fat slut. 1561 01:34:31,320 --> 01:34:35,074 But I'm glad she cut me, because for her it's pathetic. 1562 01:34:35,320 --> 01:34:36,958 She's the one who'll suffer. 1563 01:34:37,160 --> 01:34:40,948 Seriously, it's good news we were cut, really... 1564 01:34:41,200 --> 01:34:42,599 It's just her, her, her! 1565 01:34:42,800 --> 01:34:44,756 She's dishonest! 1566 01:34:44,960 --> 01:34:46,678 She's not even here. 1567 01:34:47,640 --> 01:34:48,516 Cut it out! 1568 01:34:48,760 --> 01:34:52,958 I told her things I'd never told anyone, and what do we see...? 1569 01:34:53,200 --> 01:34:54,792 Karole, you wear me out. 1570 01:34:55,040 --> 01:34:57,952 Who do you think you are to talk like that? 1571 01:34:58,160 --> 01:34:59,752 You're lucky to be in it. 1572 01:34:59,960 --> 01:35:02,918 When did you last make a movie? 1573 01:35:03,160 --> 01:35:04,513 So please, pipe down. 1574 01:35:05,640 --> 01:35:08,029 It'll help you out being in this film. 1575 01:35:08,240 --> 01:35:11,630 What're you talking about? Help me out how? 1576 01:35:11,840 --> 01:35:12,955 Help me out how? 1577 01:35:14,080 --> 01:35:16,275 That's it! I don't give a shit! 1578 01:35:16,480 --> 01:35:19,040 Let's go for a drink. 1579 01:35:19,360 --> 01:35:21,316 - I'm ashamed of it. - I don't see why. 1580 01:35:22,000 --> 01:35:23,194 Ashamed of what? 1581 01:35:24,440 --> 01:35:27,477 We're lucky not to be in it. Take our names off. 1582 01:35:28,200 --> 01:35:29,474 It's a piece of shit! 1583 01:35:32,240 --> 01:35:34,196 I've had it, understand! 1584 01:35:34,440 --> 01:35:37,796 And I'm ashamed to tell her because she's my friend! 1585 01:35:38,120 --> 01:35:40,111 Look, let's go... 1586 01:35:40,480 --> 01:35:42,630 It leaves me cold. 1587 01:35:43,880 --> 01:35:45,791 A terrifying bore. 1588 01:35:46,000 --> 01:35:47,479 An abysmal bore. 1589 01:35:49,240 --> 01:35:51,549 I don't think the film will come out. 1590 01:35:53,240 --> 01:35:54,832 I think we're looking 1591 01:35:56,760 --> 01:35:58,591 at a dozen lawsuits. 1592 01:36:02,320 --> 01:36:04,072 I think we're up shit creek. 1593 01:36:09,120 --> 01:36:11,190 Do you hear what I said? You don't give a damn? 1594 01:36:11,920 --> 01:36:13,512 No, I don't give a damn. 1595 01:36:32,000 --> 01:36:33,399 Well, I'm off. 1596 01:36:56,920 --> 01:36:59,070 "For you, June 15, 2002" 1597 01:38:08,400 --> 01:38:09,799 Explosion behind! 1598 01:38:12,920 --> 01:38:14,353 Look out, a giant spider! 1599 01:43:01,560 --> 01:43:03,676 Subtitles: Lenny Borger & Cynthia Schoch 1600 01:43:03,880 --> 01:43:05,791 Subtitling: Eclair Video - Paris 116043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.