All language subtitles for iCarly s03e16 iBelieve In Bigfoot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,410 --> 00:00:09,080 Sam, what are you doing? 2 00:00:09,150 --> 00:00:09,950 Watching the news. 3 00:00:10,020 --> 00:00:12,450 You're supposed to be upstairs with us rehearsing for iCarly. 4 00:00:12,520 --> 00:00:13,890 Why aren't you wearing your 8os costume? 5 00:00:13,950 --> 00:00:16,320 Why aren't you more appealing? 6 00:00:16,390 --> 00:00:17,290 Let's go. 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,430 Wait, just lemme watch this next story. 8 00:00:19,490 --> 00:00:20,230 I think it's about bigfoot. 9 00:00:20,290 --> 00:00:23,860 No one cares... bigfoot? 10 00:00:23,930 --> 00:00:24,900 Why are you all interested in...? 11 00:00:24,960 --> 00:00:26,700 Shhhhh! 12 00:00:26,770 --> 00:00:29,330 On the northern outskirts of mount bakeratational forest, 13 00:00:29,400 --> 00:00:31,470 two hikers saw something that, at first, 14 00:00:31,540 --> 00:00:33,140 they thought was a large bear. 15 00:00:33,210 --> 00:00:34,210 It's bigfoot. 16 00:00:34,270 --> 00:00:35,410 I know it's bigfoot. 17 00:00:35,480 --> 00:00:37,440 Shhh! 18 00:00:37,510 --> 00:00:38,640 You were the only one talking. 19 00:00:38,710 --> 00:00:40,380 Shhhhh! 20 00:00:40,450 --> 00:00:43,350 Now, before you dismiss this sighting as another bigfoot hoax, 21 00:00:43,420 --> 00:00:45,680 take a look at this footage shot by one of the hikers 22 00:00:45,750 --> 00:00:47,720 with his mobile phone. 23 00:00:47,790 --> 00:00:48,920 There. 24 00:00:48,990 --> 00:00:50,190 See that? 25 00:00:50,260 --> 00:00:51,220 Bigfoot. 26 00:00:51,290 --> 00:00:52,620 Could it just been a guy in a costume. 27 00:00:52,690 --> 00:00:56,300 Maybe you're just a guy in a costume. 28 00:00:56,360 --> 00:00:57,260 Actually, I am. 29 00:00:57,330 --> 00:00:58,400 Hush. 30 00:00:58,470 --> 00:00:59,430 So, was it a hoax? 31 00:00:59,500 --> 00:01:00,400 No. 32 00:01:00,400 --> 00:01:01,200 Or was it bigfoot? 33 00:01:01,270 --> 00:01:01,870 Yes. 34 00:01:01,940 --> 00:01:04,570 Discussion over. 35 00:01:04,640 --> 00:01:07,970 Take that, Mrs. Guntrell. 36 00:01:08,040 --> 00:01:09,510 Our fifth grade teacher? 37 00:01:09,580 --> 00:01:11,440 Yeah, don't you remember? 38 00:01:11,510 --> 00:01:13,380 We all had to write a report about a rare creature? 39 00:01:13,450 --> 00:01:13,880 Oh, yeah. 40 00:01:13,950 --> 00:01:17,320 I wrote mine about that tall pygmy that dated my mom. 41 00:01:17,380 --> 00:01:18,280 Tall pygmy? 42 00:01:18,350 --> 00:01:20,690 They're very rare. 43 00:01:20,750 --> 00:01:22,920 Well, I wrote my report on bigfoot and I worked 44 00:01:22,990 --> 00:01:24,460 really hard on it. 45 00:01:24,520 --> 00:01:27,590 And then Mrs. Guntrell was all, "bigfoot isn't real, 46 00:01:27,660 --> 00:01:28,760 so you get an 'f'." 47 00:01:28,830 --> 00:01:31,360 I'd like to give her an "f". 48 00:01:31,430 --> 00:01:32,800 Aah, Ahh. 49 00:01:32,870 --> 00:01:35,830 Hey, you guys. 50 00:01:35,900 --> 00:01:38,670 Wow, that's a pretty sexy dance there. 51 00:01:38,740 --> 00:01:40,140 It's not a dance. 52 00:01:40,210 --> 00:01:45,340 I went swimming at Socko's today and I got water in my ear. 53 00:01:45,410 --> 00:01:47,610 Uh, what up with the 8os garb? 54 00:01:47,680 --> 00:01:49,920 These are costumes for an iCarly bit we were rehearsing. 55 00:01:49,980 --> 00:01:52,380 Till carly saw a bigfoot story on the news and went all 56 00:01:52,450 --> 00:01:55,290 weee-ooo-wooo-dee-wooo-wooo. 57 00:01:55,360 --> 00:01:57,190 You saw the bigfoot video on the news. 58 00:01:57,260 --> 00:01:59,290 People fake chiz like that all the time. 59 00:01:59,360 --> 00:02:00,760 Ah, is this about the "f" 60 00:02:00,830 --> 00:02:02,830 you got from Mrs. Guntrell? 61 00:02:02,900 --> 00:02:03,430 Maybe. 62 00:02:03,500 --> 00:02:05,500 Kid, there's no such thing as bigfoot. 63 00:02:05,570 --> 00:02:08,130 Bop. 64 00:02:08,200 --> 00:02:11,400 Oh, but there is such a thing as the beavecoon? 65 00:02:11,470 --> 00:02:14,010 Yes, there sure is. 66 00:02:14,070 --> 00:02:15,110 What's a beavecoon? 67 00:02:15,180 --> 00:02:17,510 A creature that lives in Spencer's diseased imagination. 68 00:02:17,580 --> 00:02:20,010 I saw one with my own eyes. 69 00:02:20,080 --> 00:02:20,910 Don't tell the story. 70 00:02:20,980 --> 00:02:21,780 I was in the eight grade. 71 00:02:21,850 --> 00:02:23,250 Ohhh. 72 00:02:23,320 --> 00:02:27,290 My body was just starting to change... Ohhh coach berferd took 73 00:02:27,350 --> 00:02:31,460 our whole class on a field trip to the peckinpah trail. 74 00:02:31,520 --> 00:02:33,790 And just as dusk fell, I saw it. 75 00:02:33,860 --> 00:02:34,490 What? 76 00:02:34,560 --> 00:02:39,200 A beavecoon, a creature about yay wide and yay long. 77 00:02:39,270 --> 00:02:39,900 Yay? 78 00:02:39,970 --> 00:02:42,870 It had the head of a beaver and the body of a raccoon. 79 00:02:42,940 --> 00:02:43,900 The beavecoon. 80 00:02:43,970 --> 00:02:51,640 Yes, and it looked at me and went... There's no such thing 81 00:02:51,710 --> 00:02:52,480 as a beavecoon. 82 00:02:52,550 --> 00:02:53,080 Is to. 83 00:02:53,150 --> 00:02:54,580 There's no such thing as bigfoot. 84 00:02:54,650 --> 00:02:56,050 Then there's no such thing as tall pygmies. 85 00:02:56,120 --> 00:02:57,950 You wanna see the videos of my mom and gwooji? 86 00:02:58,020 --> 00:02:58,520 Not at all. 87 00:02:58,590 --> 00:03:02,190 No way. 88 00:03:02,260 --> 00:03:05,190 Are we gonna rehearse this or what? 89 00:03:05,260 --> 00:03:13,700 In 5...4...3...2... ♫ I know, you see ♫ 90 00:03:13,770 --> 00:03:14,870 ♫ somehow the world ♫ 91 00:03:14,930 --> 00:03:15,970 ♫ will change for me ♫ 92 00:03:16,040 --> 00:03:20,610 ♫ and be so wonderful ♫ 93 00:03:20,670 --> 00:03:22,910 ♫ live life, breathe air ♫ 94 00:03:22,980 --> 00:03:24,010 ♫ I know somehow ♫ 95 00:03:24,080 --> 00:03:25,180 ♫ we're gonna get there ♫ 96 00:03:25,250 --> 00:03:30,220 ♫ and feel so wonderful ♫ 97 00:03:30,280 --> 00:03:34,090 ♫ it's all for real ♫ 98 00:03:34,150 --> 00:03:34,790 ♫ I'm tliling you ♫ 99 00:03:34,850 --> 00:03:35,890 ♫ just how I feel ♫ 100 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 ♫ so wake up the members ♫ 101 00:03:38,020 --> 00:03:39,830 ♫ of my nation ♫ 102 00:03:39,890 --> 00:03:41,690 ♫ it's your time to be ♫ 103 00:03:41,760 --> 00:03:42,490 ♫ there's no chance ♫ 104 00:03:42,560 --> 00:03:44,500 ♫ unless you take one ♫ 105 00:03:44,560 --> 00:03:45,760 ♫ and the time to see ♫ 106 00:03:45,830 --> 00:03:47,270 ♫ the brighter side ♫ 107 00:03:47,330 --> 00:03:50,540 ♫ of every situation ♫ 108 00:03:50,600 --> 00:03:52,100 ♫ some things are meant to be ♫ 109 00:03:52,170 --> 00:03:53,470 ♫ so give it your best ♫ 110 00:03:53,540 --> 00:03:55,710 ♫ and leave the rest to me ♫ 111 00:03:55,780 --> 00:03:58,140 ♫ leave it all to me ♫ 112 00:03:58,210 --> 00:04:00,280 ♫ leave it all to me ♫ 113 00:04:00,310 --> 00:04:04,150 ♫ just leave it all to me ♫ 114 00:04:04,150 --> 00:04:30,000 Sync by Hana.Bean www.Addic7ed.Com 115 00:04:35,290 --> 00:04:36,330 hey. 116 00:04:36,400 --> 00:04:38,860 Man, how long should a crock pot take to cook gumbo? 117 00:04:38,930 --> 00:04:39,930 How would I know? 118 00:04:40,000 --> 00:04:41,230 Well, check it on your pear phone. 119 00:04:41,300 --> 00:04:44,540 There's no crock pot app. 120 00:04:44,600 --> 00:04:46,940 Man, everybody's talking about bigfoot because of that video 121 00:04:47,010 --> 00:04:47,770 on the news. 122 00:04:47,840 --> 00:04:48,470 I know. 123 00:04:48,540 --> 00:04:51,080 During my last class, the... hey, hey. 124 00:04:51,140 --> 00:04:51,410 What? 125 00:04:51,480 --> 00:04:53,480 Will you guys tell Shawn that bigfoot does exist? 126 00:04:53,550 --> 00:04:55,380 Will you guys tell Gibby that bigfoot is a myth? 127 00:04:55,450 --> 00:04:56,850 Well, myth doesn't ne... told ya. 128 00:04:56,920 --> 00:04:58,680 There's no such thing as a bigfoot. 129 00:04:58,750 --> 00:05:00,020 You watch your mouth. 130 00:05:00,090 --> 00:05:00,850 What? 131 00:05:00,920 --> 00:05:03,550 Or I will watch it for you. 132 00:05:03,620 --> 00:05:05,120 For me? 133 00:05:05,190 --> 00:05:05,860 Bigfoot does exist. 134 00:05:05,920 --> 00:05:07,630 This is just like the last time with unicorns. 135 00:05:07,690 --> 00:05:08,390 There's no bigfoot. 136 00:05:08,460 --> 00:05:09,730 Guys, don't fight about it. 137 00:05:09,800 --> 00:05:11,060 Ah, let 'em fight. 138 00:05:11,130 --> 00:05:12,730 The only fun part about this whole bigfoot debate 139 00:05:12,800 --> 00:05:15,470 is watching people scream at each other. 140 00:05:15,530 --> 00:05:18,100 People screaming at each other isn't fun. 141 00:05:18,170 --> 00:05:19,370 Yeah, it is. 142 00:05:19,440 --> 00:05:22,340 Watch this. 143 00:05:22,410 --> 00:05:23,640 Isn't that miss Briggs' bullhorn? 144 00:05:23,710 --> 00:05:27,710 It was before I took it. 145 00:05:27,780 --> 00:05:30,650 Attention, attention, people. 146 00:05:30,720 --> 00:05:34,450 Okay, everybody who thinks bigfoot is real, say "yeah." 147 00:05:34,520 --> 00:05:35,490 Yeah. 148 00:05:35,550 --> 00:05:38,320 Okay, now everyone who thinks bigfoot is fake, say "yeah." 149 00:05:38,390 --> 00:05:39,260 Yeah. 150 00:05:39,320 --> 00:05:41,230 Okay, about half and half. 151 00:05:41,290 --> 00:05:45,630 That means half of you are stupid, discuss. 152 00:05:45,700 --> 00:05:46,500 Stupid. 153 00:05:46,570 --> 00:05:47,770 Hey, you guys, guess what. 154 00:05:47,830 --> 00:05:48,730 What's up? 155 00:05:48,800 --> 00:05:49,870 Why is everyone fighting? 156 00:05:49,940 --> 00:05:51,040 The bigfoot debate. 157 00:05:51,100 --> 00:05:51,900 Oh, good. 158 00:05:51,970 --> 00:05:54,440 Gimme that. 159 00:05:54,510 --> 00:05:57,640 Hey, I wanna speak to everyone. 160 00:05:57,710 --> 00:06:02,550 You guys. 161 00:06:02,610 --> 00:06:03,820 Everyone. 162 00:06:03,880 --> 00:06:06,480 Listen. 163 00:06:06,550 --> 00:06:08,520 If you wanna know the truth about bigfoot, 164 00:06:08,590 --> 00:06:10,520 watch iCarly tomorrow night because Sam and I 165 00:06:10,590 --> 00:06:13,520 will be interviewing doctor Sydney Van Gurbin. 166 00:06:13,590 --> 00:06:15,490 Who's that? 167 00:06:15,560 --> 00:06:17,830 We don't know who that is. 168 00:06:17,900 --> 00:06:20,160 He is a scientist who's been researching bigfoot 169 00:06:20,230 --> 00:06:21,470 for the last 10 years. 170 00:06:21,530 --> 00:06:22,670 He even wrote this book: 171 00:06:22,740 --> 00:06:24,540 Bigfoot true or real? 172 00:06:26,540 --> 00:06:26,940 Bigfoot. 173 00:06:27,010 --> 00:06:28,970 So watch iCarly. 174 00:06:29,040 --> 00:06:30,710 How'd you get that guy to come on iCarly? 175 00:06:30,780 --> 00:06:32,740 I just e-mailed him and he wrote back saying he'd do it. 176 00:06:32,810 --> 00:06:34,950 We're really gonna talk about bigfoot on iCarly? 177 00:06:35,010 --> 00:06:35,950 Sure, why not? 178 00:06:36,010 --> 00:06:37,420 You don't think we'd kinda be jumpin' the shark 179 00:06:37,480 --> 00:06:40,120 a little bit with that? 180 00:06:40,190 --> 00:06:41,150 No. 181 00:06:41,220 --> 00:06:43,420 Lots of people are really curious about... hey, hey, hey, hey. 182 00:06:43,490 --> 00:06:45,090 Get to class. 183 00:06:45,160 --> 00:06:46,290 Go. 184 00:06:46,360 --> 00:06:46,990 Scurry. 185 00:06:47,060 --> 00:06:47,890 Scoot. 186 00:06:47,960 --> 00:06:51,700 Come on, let's go. 187 00:06:51,760 --> 00:06:55,230 So you took my bullhorn. 188 00:06:55,300 --> 00:06:55,730 No. 189 00:06:55,800 --> 00:06:56,470 No, no, no. 190 00:06:56,540 --> 00:06:58,240 See Sam was the one... come with me. 191 00:06:58,300 --> 00:06:59,400 Loud. 192 00:07:03,910 --> 00:07:07,480 And finally, a hearty layer of Mozzarella... 193 00:07:07,550 --> 00:07:09,350 There's no such thing as too much cheese. 194 00:07:09,410 --> 00:07:10,380 Eeee. 195 00:07:10,450 --> 00:07:11,480 Oh, the cheese. 196 00:07:11,550 --> 00:07:12,080 Oh. 197 00:07:12,150 --> 00:07:16,720 Raining cheese deliciousness. 198 00:07:16,790 --> 00:07:18,020 And there. 199 00:07:18,020 --> 00:07:22,630 That's how you make... Gibby Parmesan. 200 00:07:22,690 --> 00:07:24,530 Yay. 201 00:07:24,600 --> 00:07:25,530 Gibby. 202 00:07:25,600 --> 00:07:28,630 Now, that's Italian. 203 00:07:28,700 --> 00:07:29,530 Ugh. 204 00:07:29,600 --> 00:07:31,300 Augh. 205 00:07:31,370 --> 00:07:34,740 Okay, this past week, all over America... ...Especially here 206 00:07:34,810 --> 00:07:44,550 in Seattle... ... People have been talking about one thing... 207 00:07:44,620 --> 00:07:51,520 Or as bigfoot's called in Mexico... So now we're gonna 208 00:07:51,590 --> 00:07:53,520 bring out a scientist who's possibly the world's 209 00:07:53,590 --> 00:08:04,470 number one expert on bigfoot. 210 00:08:04,540 --> 00:08:06,070 Sit down there. 211 00:08:06,140 --> 00:08:08,270 So, thanks for being here, doctor Van Gurbin. 212 00:08:08,340 --> 00:08:09,440 Well, thank you for having me on. 213 00:08:09,510 --> 00:08:10,240 No prob. 214 00:08:10,310 --> 00:08:12,310 I know that lots of people think bigfoot is a myth, 215 00:08:12,380 --> 00:08:14,580 but that's just because they haven't read my new book: 216 00:08:14,650 --> 00:08:18,420 Bigfoot: True or real? 217 00:08:18,480 --> 00:08:19,080 Right. 218 00:08:19,150 --> 00:08:20,420 So, what'd you think about the recent 219 00:08:20,490 --> 00:08:23,220 bigfoot sighting by those hikers in mount Baker national forest? 220 00:08:23,290 --> 00:08:24,020 Do you think it was real? 221 00:08:24,090 --> 00:08:24,790 Oh, I do. 222 00:08:24,860 --> 00:08:27,330 In fact, two years ago I predicted that bigfoot would be spotted 223 00:08:27,390 --> 00:08:29,860 in that very location, anbecause bigfoot usually 224 00:08:29,930 --> 00:08:32,830 comes out of hibernation during this time of the year. 225 00:08:32,900 --> 00:08:36,070 You weren't popular as a kid, were you? 226 00:08:36,130 --> 00:08:37,940 No. 227 00:08:38,000 --> 00:08:39,140 Sam. 228 00:08:39,200 --> 00:08:41,740 So when's the first time you... Spencer? 229 00:08:41,810 --> 00:08:45,010 Uh... sorry, Spencer just walked in for some reason. 230 00:08:45,080 --> 00:08:47,180 Hi, sorry to interrupt. 231 00:08:47,250 --> 00:08:48,680 Not sorry enough to not do it. 232 00:08:48,750 --> 00:08:49,810 Ha. 233 00:08:49,880 --> 00:08:52,680 Anyway, doctor Van Gurbin, a question, if I may. 234 00:08:52,750 --> 00:08:54,590 Uh, sure. 235 00:08:54,650 --> 00:08:56,050 What do you know about the beavecoon? 236 00:08:56,120 --> 00:08:56,920 Oh, my God. 237 00:08:56,990 --> 00:08:58,060 Dude. 238 00:08:58,120 --> 00:08:59,360 >. Surely you've heard of it. 239 00:08:59,420 --> 00:09:01,330 It has the head of a beaver and the body of a raccoon? 240 00:09:01,390 --> 00:09:02,690 Is this person supposed to be here? 241 00:09:02,760 --> 00:09:04,400 He's my brother. 242 00:09:04,460 --> 00:09:04,900 Oh. 243 00:09:04,960 --> 00:09:09,570 Well, I'm sorry, but I am not familiar with a beavecoon. 244 00:09:09,640 --> 00:09:11,270 But you're not denying that it exists. 245 00:09:11,340 --> 00:09:13,200 And now, Sam and I will sing a little song called 246 00:09:13,270 --> 00:09:14,310 "Spencer's leaving." 247 00:09:14,370 --> 00:09:15,210 ♫ Spencer's leaving ♫ 248 00:09:15,310 --> 00:09:17,110 ♫ it's time for you to go ♫ 249 00:09:17,180 --> 00:09:18,310 ♫ so he's leaving ♫ 250 00:09:18,380 --> 00:09:18,940 ♫ he's leaving ♫ 251 00:09:19,010 --> 00:09:20,480 ♫ it's time for you to go away ♫ 252 00:09:20,550 --> 00:09:22,550 that song's lame. 253 00:09:22,610 --> 00:09:23,710 Sorry about the intrusion. 254 00:09:23,780 --> 00:09:24,520 Back to bigfoot. 255 00:09:24,580 --> 00:09:24,880 Right. 256 00:09:24,950 --> 00:09:26,880 So over the next few days, I'll be camping out 257 00:09:26,950 --> 00:09:29,450 in the northern outskirts of mount Baker national forest. 258 00:09:29,520 --> 00:09:31,190 To get some hard evidence on bigfoot? 259 00:09:31,260 --> 00:09:32,290 Hahat's the dream. 260 00:09:32,360 --> 00:09:34,630 And you can read about that dream in my new book: 261 00:09:34,690 --> 00:09:38,060 Bigfoot: True or real? 262 00:09:38,060 --> 00:09:40,930 If you see an animal that looks like this, please contact... 263 00:09:41,000 --> 00:09:41,530 Aw, man. 264 00:09:41,600 --> 00:09:44,470 Spencer. 265 00:09:44,540 --> 00:09:48,370 Don't zoom in on it. 266 00:09:48,370 --> 00:09:50,010 Ha, listen to this. 267 00:09:50,080 --> 00:09:53,140 Since 2005, at least 56 people claim to have seen bigfoot 268 00:09:53,210 --> 00:09:56,280 in or around the northern areas of mount Baker national forest. 269 00:09:56,350 --> 00:09:59,080 Sure, 56 freaks and liars. 270 00:09:59,150 --> 00:10:03,590 No, it says one was a girl scout and one was a rabbi. 271 00:10:03,660 --> 00:10:06,960 So a lying little girl and a freaky rabbi. 272 00:10:07,030 --> 00:10:11,400 I once met a freaky rabbi in Vegas. 273 00:10:11,460 --> 00:10:12,530 Hey, can I have this root beer? 274 00:10:12,600 --> 00:10:13,800 Wait, I think that's our last one. 275 00:10:13,870 --> 00:10:16,770 It is, thanks. 276 00:10:16,840 --> 00:10:17,570 Ah. 277 00:10:17,640 --> 00:10:19,270 Look, it says right here: 278 00:10:19,340 --> 00:10:22,010 Two graduate students from the university of Fresno 279 00:10:22,070 --> 00:10:26,440 recorded video of a female beaver and a male raccoon 280 00:10:26,510 --> 00:10:31,080 "socializing" by a River. 281 00:10:31,150 --> 00:10:36,020 Ulch, this is diet. 282 00:10:36,090 --> 00:10:37,320 Have you guys ever watched this show: 283 00:10:37,390 --> 00:10:39,290 Celebrities underwater? 284 00:10:39,360 --> 00:10:41,560 Oh, check this out. 285 00:10:41,630 --> 00:10:43,060 In the past year, tourists have reported 286 00:10:43,130 --> 00:10:45,600 nearly a dozen sightings of bigfoot in the wooded area 287 00:10:45,660 --> 00:10:48,530 behind a well-known hot dog stand called Robin's weiners. 288 00:10:48,600 --> 00:10:49,800 I've heard of that place. 289 00:10:49,870 --> 00:10:51,540 The food channel did a whole thing about Robin's weiners 290 00:10:51,600 --> 00:10:52,970 on American meats. 291 00:10:53,040 --> 00:10:54,340 Here, click on the link. 292 00:10:54,410 --> 00:10:59,840 Man, how can David schwimmer hold his breath this long? 293 00:10:59,910 --> 00:11:02,080 Wait, he's not moving. 294 00:11:02,150 --> 00:11:03,010 > A-ha. 295 00:11:03,080 --> 00:11:05,720 In the 1800s, a cherokee Indian was bitten 296 00:11:05,780 --> 00:11:08,790 by an animal he described as having "head of beaver" 297 00:11:08,850 --> 00:11:12,190 and "rump of raccoon." 298 00:11:12,260 --> 00:11:14,890 He's still not moving. 299 00:11:14,960 --> 00:11:18,600 Ryan seacrest said, "best hot dog I ever had." 300 00:11:18,660 --> 00:11:19,530 So? 301 00:11:19,600 --> 00:11:22,370 Ryan seacrest is never wrong. 302 00:11:22,430 --> 00:11:27,410 I guess there's never gonna be a friends reunion. 303 00:11:27,470 --> 00:11:28,540 Okay, look. 304 00:11:28,610 --> 00:11:30,370 I wanna prove that bigfoot exists. 305 00:11:30,440 --> 00:11:32,210 You wanna find a beavecoon, and Sam wants to go 306 00:11:32,280 --> 00:11:33,080 to Robin's weiners. 307 00:11:33,150 --> 00:11:34,710 I do. 308 00:11:34,780 --> 00:11:35,710 And? 309 00:11:35,780 --> 00:11:37,210 Doesn't Socko have an R.V.? 310 00:11:37,280 --> 00:11:38,620 You mean a recreational vehicle? 311 00:11:38,680 --> 00:11:39,820 Yes. 312 00:11:39,890 --> 00:11:40,580 He does. 313 00:11:40,650 --> 00:11:44,220 So borrow it, and let's go up to mount Baker national forest. 314 00:11:44,290 --> 00:11:44,790 You wanna? 315 00:11:44,860 --> 00:11:45,820 Yeah, c'mon. 316 00:11:45,890 --> 00:11:46,720 Robin's weiners. 317 00:11:46,790 --> 00:11:47,360 Let's do it. 318 00:11:47,430 --> 00:11:48,130 Road trip. 319 00:11:48,190 --> 00:11:49,060 I'm in. 320 00:11:49,130 --> 00:11:50,230 Yeah. 321 00:11:55,000 --> 00:11:55,530 Wow. 322 00:11:55,600 --> 00:11:56,070 Oo. 323 00:11:56,130 --> 00:11:57,000 Yes. 324 00:11:57,070 --> 00:12:00,240 Yeah. 325 00:12:00,310 --> 00:12:01,370 Awesome hot dog. 326 00:12:01,440 --> 00:12:02,070 Mm-hmm. 327 00:12:02,140 --> 00:12:03,070 Oh, yeah. 328 00:12:03,140 --> 00:12:06,410 Honking for Robin's weiners. 329 00:12:06,480 --> 00:12:09,310 Robin's weiners. 330 00:12:09,380 --> 00:12:10,580 Wow. 331 00:12:10,650 --> 00:12:11,750 Oh, there's the exit. 332 00:12:11,820 --> 00:12:12,880 Mount Baker national forest. 333 00:12:12,950 --> 00:12:14,120 Right there, go, go. 334 00:12:14,190 --> 00:12:14,790 I see it. 335 00:12:14,850 --> 00:12:18,220 Oh, water in my ear. 336 00:12:18,290 --> 00:12:25,530 Careful, careful. 337 00:12:26,460 --> 00:12:27,320 Open your eyes. 338 00:12:27,390 --> 00:12:30,130 Yeah. 339 00:12:30,190 --> 00:12:34,900 And welcome to mount Baker national forest. 340 00:12:34,970 --> 00:12:36,070 Wow. 341 00:12:36,130 --> 00:12:37,800 Wow. 342 00:12:37,870 --> 00:12:39,940 Yay, let's go find bigfoot. 343 00:12:40,000 --> 00:12:42,970 And a beavecoon. 344 00:12:43,040 --> 00:12:45,080 Bigfoot is our priority. 345 00:12:45,140 --> 00:12:47,180 Nyeeehhh. 346 00:12:47,240 --> 00:12:50,280 I'll set up the equipment. 347 00:12:50,350 --> 00:12:52,020 Sam. 348 00:12:52,080 --> 00:12:54,280 Sam? 349 00:12:54,350 --> 00:12:59,560 Aw, she fell asleep while eating one of Robin's weiners. 350 00:12:59,620 --> 00:13:05,130 Sam, wake up. 351 00:13:05,200 --> 00:13:09,100 Wow, it's nice out here. 352 00:13:09,170 --> 00:13:11,570 Ah, I still got water in my ear. 353 00:13:11,640 --> 00:13:12,840 Aa-aah. 354 00:13:12,900 --> 00:13:13,800 Quit spazzing out. 355 00:13:13,870 --> 00:13:15,570 You're gonna scare bigfoot away. 356 00:13:15,640 --> 00:13:17,810 I don't think a seven-foot beast man is gonna be afraid 357 00:13:17,880 --> 00:13:21,480 of a 160-pound spazzy artist. 358 00:13:21,550 --> 00:13:24,310 Okay, I'm gonna go set these up in a tree. 359 00:13:24,380 --> 00:13:25,380 What are those? 360 00:13:25,450 --> 00:13:27,850 Motion-activated night-vision wireless cameras. 361 00:13:27,920 --> 00:13:29,690 Ahhhhh? 362 00:13:29,750 --> 00:13:32,920 See, I set these up in a tall tree, and when they pick up motion, 363 00:13:32,990 --> 00:13:35,030 they turn on and transmit an audio-video signal, 364 00:13:35,090 --> 00:13:36,730 scanning a radius of up to 10 yards. 365 00:13:36,790 --> 00:13:37,730 Ow, it hurts. 366 00:13:37,800 --> 00:13:38,290 What? 367 00:13:38,360 --> 00:13:40,530 The sound of him talking. 368 00:13:40,600 --> 00:13:42,700 Look Sam, I'm not just gonna stand here... just go set up 369 00:13:42,770 --> 00:13:45,170 your tree cameras. 370 00:13:45,240 --> 00:13:47,240 Okay. 371 00:13:47,300 --> 00:13:47,900 All right. 372 00:13:47,970 --> 00:13:49,040 There's a big tree. 373 00:13:49,110 --> 00:13:50,570 I'm gonna go rig up my rope trap. 374 00:13:50,640 --> 00:13:51,270 Wait, wait. 375 00:13:51,340 --> 00:13:53,080 You're gonna try to trap bigfoot? 376 00:13:53,140 --> 00:13:56,780 No, but there might be wild pigs or deer in these woods. 377 00:13:56,850 --> 00:14:01,350 I'm gonna trap a snack. 378 00:14:01,420 --> 00:14:02,520 Here. 379 00:14:02,590 --> 00:14:07,190 I need you to stick this in my head. 380 00:14:07,260 --> 00:14:08,320 Why'd you bring this? 381 00:14:08,390 --> 00:14:10,530 'Cause I read online that you can use them to get water out 382 00:14:10,590 --> 00:14:11,260 of a person's ear. 383 00:14:11,330 --> 00:14:13,130 Try it. 384 00:14:13,200 --> 00:14:15,930 You want me to use a Turkey baster to suck water out of your ear? 385 00:14:16,000 --> 00:14:17,200 Yeah, come on. 386 00:14:17,270 --> 00:14:20,840 Put it in there. 387 00:14:20,910 --> 00:14:22,010 Squeeze the thing on the end. 388 00:14:22,070 --> 00:14:25,380 I kw what to squeeze. 389 00:14:25,440 --> 00:14:28,280 Aha, it tickles my brain. 390 00:14:28,350 --> 00:14:29,750 Hey, hey, hey, hey, hey. 391 00:14:29,810 --> 00:14:32,020 Hey. 392 00:14:32,080 --> 00:14:32,920 What, what happened? 393 00:14:32,980 --> 00:14:35,850 I was up in a tree and I heard rustling, 394 00:14:35,920 --> 00:14:38,150 and someone or some thing was in... you think 395 00:14:38,220 --> 00:14:38,920 it could've been bigfoot...? 396 00:14:38,990 --> 00:14:40,890 ...Or beavecoon? 397 00:14:40,960 --> 00:14:43,160 Is that a Turkey baster? 398 00:14:43,230 --> 00:14:49,200 Shh, listen. 399 00:14:49,270 --> 00:15:00,980 Rustling. 400 00:15:01,050 --> 00:15:04,980 Anybody see anything? 401 00:15:05,050 --> 00:15:05,620 There. 402 00:15:05,680 --> 00:15:08,150 Aaah. 403 00:15:08,220 --> 00:15:10,350 Aw, it's just two guys. 404 00:15:10,420 --> 00:15:11,590 And they're not even cute. 405 00:15:11,660 --> 00:15:17,330 Bummer. 406 00:15:17,390 --> 00:15:18,630 Hey. 407 00:15:18,700 --> 00:15:19,600 How are you guys? 408 00:15:19,660 --> 00:15:20,560 What are you guys doing here? 409 00:15:20,630 --> 00:15:21,630 Looking for bigfoot. 410 00:15:21,700 --> 00:15:23,200 Duh. 411 00:15:23,270 --> 00:15:24,130 You see anything yet? 412 00:15:24,200 --> 00:15:27,240 Perhaps a creature, yay wide, yay long, head of a beaver, 413 00:15:27,300 --> 00:15:28,540 body of a raccoon, sounds like...? 414 00:15:28,610 --> 00:15:29,210 Aah. 415 00:15:29,270 --> 00:15:30,470 Jeez. 416 00:15:30,540 --> 00:15:32,640 Look, if you guys wanna find bigfoot, go look somewhere else. 417 00:15:32,710 --> 00:15:33,510 This is our spot. 418 00:15:33,580 --> 00:15:35,080 You can't make us leave. 419 00:15:35,150 --> 00:15:36,110 Whoa, bigfoot. 420 00:15:36,180 --> 00:15:36,650 Where? 421 00:15:36,710 --> 00:15:37,810 Where? 422 00:15:37,880 --> 00:15:38,280 Aah. 423 00:15:38,350 --> 00:15:39,080 Hey, did you just...? 424 00:15:39,150 --> 00:15:42,090 Aah, Jeff I'm in trouble. 425 00:15:42,150 --> 00:15:43,750 I really think you guys should go look 426 00:15:43,820 --> 00:15:45,320 for bigfoot somewhere else. 427 00:15:45,390 --> 00:15:47,060 I totally agree. 428 00:15:47,120 --> 00:15:47,490 Aah. 429 00:15:48,860 --> 00:16:20,060 ..... ..... ..... ..... ..... .... . ..... ..... ..... Excelle. 430 00:16:20,060 --> 00:16:21,930 Yes, it's a fine weinery. 431 00:16:21,990 --> 00:16:23,330 So any signs of bigfoot? 432 00:16:23,390 --> 00:16:24,060 Not yet. 433 00:16:24,130 --> 00:16:26,260 Me either, but I know he's out here. 434 00:16:26,330 --> 00:16:28,670 Just like I wrote about in my new book: Bigfoot... 435 00:16:28,730 --> 00:16:31,000 We know about the book. 436 00:16:31,070 --> 00:16:35,000 Well, happy searching. 437 00:16:35,070 --> 00:16:36,440 He's an interesting man. 438 00:16:36,510 --> 00:16:39,010 Yeah, I never knew a hot dog place could be called a weinery. 439 00:16:39,080 --> 00:16:39,680 I know. 440 00:16:39,740 --> 00:16:43,080 Interasante. 441 00:16:43,150 --> 00:16:49,920 My tree cameras, come on. 442 00:16:49,990 --> 00:16:50,520 There. 443 00:16:50,590 --> 00:16:52,590 I see something moving. 444 00:16:52,660 --> 00:16:56,430 Awww, it's those idiot boys. 445 00:16:56,490 --> 00:16:59,660 Look, tree cameras. 446 00:16:59,730 --> 00:17:02,170 Let's take 'em. 447 00:17:02,230 --> 00:17:03,100 Oh, no no, no, no, no. 448 00:17:03,170 --> 00:17:04,800 Don't. 449 00:17:04,870 --> 00:17:14,640 Awww, I got those for Christmas. 450 00:17:14,710 --> 00:17:15,710 You see anything? 451 00:17:15,780 --> 00:17:26,460 Just trees, and some bushes and two squirrels wrestling. 452 00:17:26,520 --> 00:17:27,260 Carly? 453 00:17:27,320 --> 00:17:27,960 Hmm? 454 00:17:28,030 --> 00:17:33,960 They're not wrestling. 455 00:17:34,030 --> 00:17:39,370 Oh. 456 00:17:39,440 --> 00:17:41,340 Sam's still asleep. 457 00:17:41,410 --> 00:17:44,570 Yup, probably dreaming about prancing through a field of hot dogs 458 00:17:44,640 --> 00:17:49,050 and fried chicken legs. 459 00:17:49,110 --> 00:17:52,820 Hey, you guys. 460 00:17:52,880 --> 00:17:54,320 What are you wearing? 461 00:17:54,390 --> 00:17:55,590 Camo. 462 00:17:55,650 --> 00:17:59,560 I'm going out into the wilderness to find me a beavecoon. 463 00:17:59,620 --> 00:18:01,760 You mind wearing a special camera on your helmet? 464 00:18:01,830 --> 00:18:03,130 Well, I guess not. 465 00:18:03,190 --> 00:18:03,690 All right, cool. 466 00:18:03,760 --> 00:18:06,830 So I'll just take this and just put that down there. 467 00:18:06,900 --> 00:18:07,500 Careful. 468 00:18:07,560 --> 00:18:09,570 Ah, come on, man up. 469 00:18:09,630 --> 00:18:12,440 All right, so we angle that down a little bit... ow. 470 00:18:12,500 --> 00:18:14,440 ... And then we stick this in your ear. 471 00:18:14,510 --> 00:18:15,370 Okay. 472 00:18:15,440 --> 00:18:16,070 All right. 473 00:18:16,140 --> 00:18:16,440 Got it. 474 00:18:16,510 --> 00:18:18,610 And now, we'll be able to see whatever you see. 475 00:18:18,680 --> 00:18:19,940 Did you see those squirrels? 476 00:18:20,010 --> 00:18:26,450 Don't talk about it. 477 00:18:26,520 --> 00:18:27,920 Ah. 478 00:18:27,990 --> 00:18:30,690 Here beavecoons. 479 00:18:30,750 --> 00:18:35,160 Come to Spencer, ya lil freaks a'nature. 480 00:18:35,230 --> 00:18:37,260 Tell him to look for bigfoot. 481 00:18:37,330 --> 00:18:38,160 Spencer. 482 00:18:38,230 --> 00:18:40,800 Aah, aah, aah, aah, aah. 483 00:18:40,860 --> 00:18:41,860 Oh, hi. 484 00:18:41,930 --> 00:18:44,970 Carly says, you should look for bigfoot. 485 00:18:45,040 --> 00:18:45,600 What was that? 486 00:18:45,670 --> 00:18:48,970 My rope trap. 487 00:18:49,040 --> 00:18:50,470 Hello? 488 00:18:50,540 --> 00:18:52,040 Who's there? 489 00:18:52,110 --> 00:18:54,740 Beavecoon? 490 00:18:54,810 --> 00:18:55,750 Hey, aah, aah, oh God. 491 00:18:55,810 --> 00:18:56,680 Ah, gah. 492 00:18:56,750 --> 00:18:57,480 Get it off. 493 00:18:57,550 --> 00:18:58,680 Get it off of me. 494 00:18:58,750 --> 00:18:59,680 Ah, stop. 495 00:18:59,750 --> 00:19:00,180 Stop. 496 00:19:00,250 --> 00:19:00,950 Get off. 497 00:19:01,020 --> 00:19:02,090 What are you? 498 00:19:02,150 --> 00:19:03,790 Where are you? 499 00:19:03,850 --> 00:19:15,830 What's happening? 500 00:19:15,900 --> 00:19:16,970 Be careful. 501 00:19:17,030 --> 00:19:17,930 Are his feet big? 502 00:19:18,000 --> 00:19:19,870 Did we get bigfoot? 503 00:19:19,940 --> 00:19:23,240 Not unless bigfoot has a zipper running down his back. 504 00:19:23,310 --> 00:19:24,310 Hah. 505 00:19:24,380 --> 00:19:25,980 Eh. 506 00:19:26,040 --> 00:19:29,750 Hey. 507 00:19:29,810 --> 00:19:31,250 Doctor Van Gurbin? 508 00:19:31,320 --> 00:19:34,680 Well, this is a scooby-doo moment. 509 00:19:34,750 --> 00:19:35,850 I'm so sorry. 510 00:19:35,920 --> 00:19:39,460 I... see my book wasn't selling well, and my dad always told me 511 00:19:39,520 --> 00:19:40,520 I'd be a failure. 512 00:19:40,590 --> 00:19:43,030 Your dad was right. 513 00:19:43,090 --> 00:19:45,860 So you dressed up like bigfoot just to create hype? 514 00:19:45,930 --> 00:19:55,240 Yes, so people would buy my new book: Bigfoot I had that coming. 515 00:19:55,310 --> 00:19:56,370 Ahhhh. 516 00:19:56,440 --> 00:19:57,140 Guys. 517 00:19:57,210 --> 00:19:58,610 What's wrong, Spencer? 518 00:19:58,680 --> 00:19:59,380 What happened? 519 00:19:59,440 --> 00:20:01,880 What is it? 520 00:20:01,950 --> 00:20:05,620 I saw bigfoot and I ran away 'cause I didn't wanna be alone 521 00:20:05,680 --> 00:20:08,450 in the woods all by myself with bigfoot. 522 00:20:08,520 --> 00:20:08,920 Aah. 523 00:20:08,990 --> 00:20:10,620 Wait, you saw bigfoot in the woods? 524 00:20:10,690 --> 00:20:11,490 Ye-aah. 525 00:20:11,560 --> 00:20:12,190 Oh, get your camera. 526 00:20:12,260 --> 00:20:12,620 Right. 527 00:20:12,690 --> 00:20:13,690 You remember where you saw him? 528 00:20:13,760 --> 00:20:14,090 Uh-huh. 529 00:20:14,160 --> 00:20:14,920 Can you take us there? 530 00:20:14,990 --> 00:20:15,660 Nuh-uhhh! 531 00:20:15,730 --> 00:20:16,230 Yes. 532 00:20:16,290 --> 00:20:16,790 Nuh-uhhh! 533 00:20:16,860 --> 00:20:18,290 Ready. 534 00:20:18,360 --> 00:20:19,530 Guys, we gotta go. 535 00:20:19,600 --> 00:20:29,710 Come on, Spencer. 536 00:20:29,770 --> 00:20:30,740 See anything? 537 00:20:30,810 --> 00:20:33,740 Hey, is this where you saw bigfoot? 538 00:20:33,810 --> 00:20:36,080 Where'd Spencer go? 539 00:20:36,150 --> 00:20:38,050 Duh, he climbed up that tree. 540 00:20:38,120 --> 00:20:40,320 Spencer, what are you doing at the top of that tree? 541 00:20:40,380 --> 00:20:42,790 I'm very scared. 542 00:20:42,850 --> 00:20:44,120 Come down from there. 543 00:20:44,190 --> 00:20:44,820 Nahh. 544 00:20:44,890 --> 00:20:47,160 I'll get him. 545 00:20:47,220 --> 00:20:50,390 If bigfoot was here, looks like he left. 546 00:20:50,460 --> 00:20:52,630 Well, we're not giving up. 547 00:20:52,700 --> 00:20:56,400 We're gonna stay here until... owwww! 548 00:20:56,470 --> 00:20:58,270 What happened? 549 00:20:58,340 --> 00:20:59,970 I got him out of the tree. 550 00:21:00,040 --> 00:21:03,610 By throwing a rock at me. 551 00:21:03,670 --> 00:21:07,680 At least the fall made the water come out of my ear, 552 00:21:07,740 --> 00:21:11,180 and some blood. 553 00:21:11,250 --> 00:21:12,850 Wait, shh, listen. 554 00:21:16,650 --> 00:21:18,090 What's that? 555 00:21:18,160 --> 00:21:19,590 It sounded like the R.V. 556 00:21:19,660 --> 00:21:20,860 You mean, our recreational vehicle? 557 00:21:20,920 --> 00:21:22,790 Yes. 558 00:21:22,860 --> 00:21:28,260 Who would've started our R. V.? 559 00:21:28,330 --> 00:21:29,270 Come on. 560 00:21:29,330 --> 00:21:33,700 Move it, move it. 561 00:21:33,770 --> 00:21:34,540 Let's get out. 562 00:21:34,610 --> 00:21:35,270 Ahh. 563 00:21:35,340 --> 00:21:40,410 Move it. 564 00:21:40,480 --> 00:21:41,240 Come on, guys. 565 00:21:41,310 --> 00:21:44,950 Ahhhh! 566 00:21:45,020 --> 00:21:45,720 Where's the R.V.? 567 00:21:45,780 --> 00:21:48,220 It's gone. 568 00:21:48,290 --> 00:21:51,090 Look, what else is gone. 569 00:21:51,150 --> 00:21:52,390 Doctor Van Gurbin. 570 00:21:52,460 --> 00:21:55,490 That chunk a'chiz stole our R. V. 571 00:21:55,560 --> 00:21:56,860 Well, let's call the cops. 572 00:21:56,930 --> 00:22:02,770 Yeah. I don't... Our cell phones are in the R.V. 573 00:22:02,830 --> 00:22:05,430 Well, how are we gonna get... hey. 574 00:22:05,500 --> 00:22:06,900 Look, we got bigfoot. 575 00:22:06,970 --> 00:22:08,570 Right here, baby. 576 00:22:08,640 --> 00:22:10,370 Ugh, you guys are so stupid. 577 00:22:10,440 --> 00:22:11,010 Why are these...? 578 00:22:11,070 --> 00:22:17,780 Pull his head off. 579 00:22:17,850 --> 00:22:19,050 Hey. 580 00:22:19,120 --> 00:22:21,180 You're still trying to fool people? 581 00:22:21,250 --> 00:22:23,950 I'm a sick person. 582 00:22:24,020 --> 00:22:25,620 So, there's no real bigfoot? 583 00:22:25,690 --> 00:22:26,690 Yeah, there is. 584 00:22:26,760 --> 00:22:30,560 I just got into a fracas with him in the woods 10 minutes ago. 585 00:22:30,630 --> 00:22:31,660 Okay, wait. 586 00:22:31,730 --> 00:22:42,040 If doctor Van Gurbin didn't steal our R. V., then who did? 587 00:22:42,040 --> 00:22:42,610 It's all right. 588 00:22:42,670 --> 00:22:45,340 Come on people, let's not be idiots here. 589 00:22:45,410 --> 00:22:47,880 I mean, we're really gonna stand around 590 00:22:47,950 --> 00:22:51,650 thinking bigfoot stole our R.V.? 591 00:22:51,850 --> 00:22:53,050 Sync by Hana.Bean www.Addic7ed.Com 592 00:22:53,100 --> 00:22:57,650 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.