All language subtitles for good.girls.s02e03.web.h264-memento[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,150 --> 00:00:06,070 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:06,110 --> 00:00:07,240 That's your homie, right? 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,630 He's talking to the Feds now. 4 00:00:08,680 --> 00:00:09,826 So, I'm gonna need you to handle that. 5 00:00:09,850 --> 00:00:11,640 All right. Let me see it. 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,680 Am I the only one who doesn't wanna do this? 7 00:00:15,730 --> 00:00:16,820 No. 8 00:00:16,860 --> 00:00:18,380 He's a rapist. 9 00:00:18,430 --> 00:00:20,210 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 10 00:00:20,250 --> 00:00:21,390 Hang on. 11 00:00:21,430 --> 00:00:22,820 Don't let him talk. Just do it. 12 00:00:22,860 --> 00:00:24,366 You are not going to give that deposition. 13 00:00:24,390 --> 00:00:25,626 Because she's gonna kill you. 14 00:00:25,650 --> 00:00:27,090 How much? 15 00:00:27,130 --> 00:00:28,830 Come on, everyone's got a number. 16 00:00:28,870 --> 00:00:30,610 But you gotta disappear for good. 17 00:00:33,660 --> 00:00:35,790 Well, that's twice now. 18 00:00:35,830 --> 00:00:37,310 They got to me. 19 00:00:37,360 --> 00:00:39,400 There were, like, three or four of them. 20 00:00:39,450 --> 00:00:41,230 I mean... It won't happen again. 21 00:00:41,270 --> 00:00:44,230 If I have to take you to the courthouse myself, I will. 22 00:00:45,320 --> 00:00:48,190 I am just so tired. 23 00:00:48,240 --> 00:00:49,370 I can't kill somebody. 24 00:00:49,410 --> 00:00:51,070 I'm gonna teach you. 25 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:19,180 --> 00:01:20,790 I booked a hotel room. 27 00:01:22,230 --> 00:01:24,270 For the alibi or whatever. 28 00:01:27,190 --> 00:01:29,190 Girls' night. 29 00:01:29,240 --> 00:01:31,460 We'll just put her in the bathtub. 30 00:01:32,460 --> 00:01:34,280 Yeah. 31 00:01:34,330 --> 00:01:37,460 With a fat glass of wine, she loves that. 32 00:01:37,500 --> 00:01:41,160 I got Tylenol PM for after. 33 00:01:41,200 --> 00:01:43,550 Just in case she can't... That's good. 34 00:01:45,470 --> 00:01:47,510 She's gonna be fine. 35 00:01:56,260 --> 00:01:58,180 We're all gonna be fine. 36 00:02:02,750 --> 00:02:03,880 Here we go. 37 00:02:08,840 --> 00:02:10,320 That's not him. 38 00:02:10,360 --> 00:02:11,646 You said he takes the trash out... 39 00:02:11,670 --> 00:02:12,760 He does! He always does. 40 00:02:19,810 --> 00:02:21,810 Hang on, hang on. Oh, my God. 41 00:02:21,850 --> 00:02:23,226 - Call her. - Okay, I'm calling her. 42 00:02:23,250 --> 00:02:24,356 I'm calling her. I'm calling her. 43 00:02:32,690 --> 00:02:34,470 She's not answering. It must be on silent. 44 00:02:43,790 --> 00:02:45,660 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 45 00:02:53,360 --> 00:02:54,450 Tyler! 46 00:02:55,580 --> 00:02:56,670 Annie? 47 00:03:12,770 --> 00:03:15,860 - Hey, Annie. - Hey yo. 48 00:03:15,910 --> 00:03:17,910 Hi. What... what are you doing? 49 00:03:17,950 --> 00:03:19,610 You don't close ever. 50 00:03:19,650 --> 00:03:22,000 Oh, well, now that I'm the acting manager, I do. 51 00:03:22,040 --> 00:03:23,700 What about Boomer? 52 00:03:23,740 --> 00:03:26,310 Oh, he never showed up for his shift the other day, 53 00:03:26,350 --> 00:03:28,530 so I sort of stepped in. 54 00:03:28,570 --> 00:03:30,570 Hey, did you change your hair? 55 00:03:33,750 --> 00:03:35,710 The Feds got him tucked away. 56 00:03:43,540 --> 00:03:44,760 What does that mean? 57 00:03:45,980 --> 00:03:49,290 Probably protective custody or whatnot. 58 00:03:49,330 --> 00:03:50,810 Someone got a whiff of something. 59 00:03:50,860 --> 00:03:53,250 How do you even know that? 60 00:03:53,290 --> 00:03:54,950 Home court advantage. 61 00:03:55,950 --> 00:03:57,730 What's up, bud? 62 00:03:57,780 --> 00:03:59,560 I wanna go on the monkey bars. 63 00:03:59,600 --> 00:04:00,796 You wanna go on the monkey bars? 64 00:04:00,820 --> 00:04:02,910 It looks like someone's on it though. 65 00:04:02,950 --> 00:04:04,350 But I wanna... 66 00:04:04,390 --> 00:04:06,610 No, I know what you wanna do, okay? 67 00:04:06,650 --> 00:04:08,610 But when that kid's done, you'll get your turn. 68 00:04:08,660 --> 00:04:10,530 Okay? All right, come on. 69 00:04:10,570 --> 00:04:12,620 We all gotta tough it out sometimes. 70 00:04:12,660 --> 00:04:14,440 Have fun. 71 00:04:14,490 --> 00:04:17,530 Playground don't get easier, right? 72 00:04:17,580 --> 00:04:19,540 Might as well learn now. 73 00:04:22,670 --> 00:04:24,670 So, you'll take it from here then? 74 00:04:24,720 --> 00:04:26,540 Excuse me? 75 00:04:28,020 --> 00:04:29,630 I mean, if he's in custody 76 00:04:29,680 --> 00:04:31,330 and we can't get to him, it's over. 77 00:04:31,370 --> 00:04:33,810 No. It's over when you finish it. 78 00:04:34,640 --> 00:04:36,380 How? 79 00:04:36,420 --> 00:04:38,510 Be a boss bitch. 80 00:04:41,560 --> 00:04:42,690 How? 81 00:04:43,650 --> 00:04:46,080 I don't know. Root him out. 82 00:04:46,130 --> 00:04:47,870 He on Facebook? 83 00:05:01,670 --> 00:05:03,880 That's way too many bathroom selfies. 84 00:05:08,980 --> 00:05:09,980 You know Diandra? 85 00:05:10,020 --> 00:05:11,940 Diandra. No. 86 00:05:11,980 --> 00:05:13,760 You know, Diandra-Diandra. 87 00:05:13,810 --> 00:05:16,420 She gave me the fireworks on my nails for the Fourth, 88 00:05:16,460 --> 00:05:17,720 turkeys for Thanksgiving. 89 00:05:17,770 --> 00:05:18,990 Yep, yep, yep. 90 00:05:19,030 --> 00:05:20,640 Her crazy ass boyfriend is gone. 91 00:05:20,680 --> 00:05:22,640 What do you mean "gone?" 92 00:05:22,690 --> 00:05:24,730 Just up and disappeared a few days ago. 93 00:05:24,780 --> 00:05:27,340 He ran out on her? 94 00:05:27,390 --> 00:05:29,390 I mean, she doesn't know. 95 00:05:29,430 --> 00:05:31,700 Just ghosted, huh? 96 00:05:31,740 --> 00:05:34,090 Poor girl is losing her mind trying to find him. 97 00:05:34,130 --> 00:05:36,000 Ah, well, tell her to call me. 98 00:05:36,920 --> 00:05:39,010 Nah, she's too embarrassed. 99 00:05:39,050 --> 00:05:41,050 She's gonna need to file a missing person's. 100 00:05:44,710 --> 00:05:49,060 So, what kinda stuff would y'all do to root him out? 101 00:05:49,100 --> 00:05:51,410 Um... 102 00:05:51,450 --> 00:05:55,150 Track the cell, try family. 103 00:05:55,200 --> 00:05:57,070 You know, he's been talking to somebody, 104 00:05:57,110 --> 00:05:58,770 you just gotta knock on the right doors. 105 00:05:59,900 --> 00:06:01,380 Yeah, right. 106 00:06:01,420 --> 00:06:03,120 I need the internet for my report. 107 00:06:04,420 --> 00:06:06,730 Okay, I'm gonna need you to check all of that. 108 00:06:08,910 --> 00:06:10,560 Please? 109 00:06:11,690 --> 00:06:13,170 What's it on? 110 00:06:13,210 --> 00:06:14,690 Where our garbage goes. 111 00:06:14,740 --> 00:06:16,830 Ew. All right. I'll get off. 112 00:06:20,090 --> 00:06:21,700 Suspect. 113 00:06:31,100 --> 00:06:32,450 No way. 114 00:06:32,500 --> 00:06:33,450 Get out of town. 115 00:06:33,500 --> 00:06:36,110 You go here? 116 00:06:36,150 --> 00:06:38,630 I get my hair done every Friday. 117 00:06:38,680 --> 00:06:40,550 You're kidding me. 118 00:06:40,590 --> 00:06:41,810 That is so crazy. 119 00:06:41,850 --> 00:06:43,770 - What a small world. - Yeah. 120 00:06:43,810 --> 00:06:45,550 It really is. 121 00:06:45,600 --> 00:06:47,640 While I have you, um, 122 00:06:47,680 --> 00:06:51,730 is everything okay with Leslie? 123 00:06:51,780 --> 00:06:53,040 Oh, why wouldn't it be? 124 00:06:53,080 --> 00:06:55,690 Well, he just hasn't showed up for work 125 00:06:55,740 --> 00:06:57,780 in a few days, so you know. 126 00:06:57,820 --> 00:07:00,220 He hasn't mentioned being sick. 127 00:07:00,260 --> 00:07:02,610 Oh, good, but you have talked to him then? 128 00:07:02,660 --> 00:07:05,440 Every single night before bed. 129 00:07:06,880 --> 00:07:09,750 You tell me any grandson who would do that. 130 00:07:09,790 --> 00:07:12,100 There are not too many. 131 00:07:12,140 --> 00:07:15,190 Yeah, the rest of the bunch, I could take or leave. 132 00:07:15,230 --> 00:07:17,890 But Leslie's a true gentleman. 133 00:07:17,930 --> 00:07:20,930 Hmm. He is definitely something. 134 00:07:20,980 --> 00:07:24,590 It's rare to find a boy his age so thoughtful. 135 00:07:24,630 --> 00:07:27,680 Yeah. You don't know where he is, do ya? 136 00:07:27,720 --> 00:07:30,120 Well, probably with his fiancée. 137 00:07:30,160 --> 00:07:33,470 He is so sweet with her. 138 00:07:42,520 --> 00:07:44,740 They're all related? 139 00:07:44,780 --> 00:07:45,870 I'm out. 140 00:08:02,760 --> 00:08:03,800 Hi, Beetle. 141 00:08:03,850 --> 00:08:04,940 Where are you? 142 00:08:04,980 --> 00:08:07,850 Mmm. I can't say. 143 00:08:07,890 --> 00:08:09,550 Why not? 144 00:08:09,590 --> 00:08:11,990 Well, I'm kind of on a special assignment. 145 00:08:12,030 --> 00:08:13,640 What the hell, Leslie? 146 00:08:13,680 --> 00:08:18,170 Look, this is very high level stuff, okay? 147 00:08:18,210 --> 00:08:19,576 And I might've just jeopardized your life 148 00:08:19,600 --> 00:08:20,910 by telling you that much. 149 00:08:20,950 --> 00:08:22,276 Well, you didn't even leave a note. 150 00:08:22,300 --> 00:08:24,040 Well, I didn't think you'd care. 151 00:08:24,080 --> 00:08:26,830 Yeah, well, I do, and the kids are worried, so... 152 00:08:26,870 --> 00:08:28,650 I'm sorry. 153 00:08:28,700 --> 00:08:29,806 You can't just come and go out of their lives 154 00:08:29,830 --> 00:08:31,180 like that, you know? 155 00:08:31,220 --> 00:08:33,180 I mean, they don't get it, so they miss you. 156 00:08:33,220 --> 00:08:34,620 Seriously? 157 00:08:34,660 --> 00:08:35,896 Yeah, Benji wanted you to read him 158 00:08:35,920 --> 00:08:37,580 his bedtime story last night. 159 00:08:41,710 --> 00:08:43,060 Ah, well... 160 00:08:44,320 --> 00:08:46,590 You tell that little turd we'll FaceTime. 161 00:08:46,630 --> 00:08:47,980 Okay? 162 00:08:48,020 --> 00:08:50,280 It's not just him though. I mean, I... 163 00:08:50,330 --> 00:08:51,900 What do you mean? 164 00:08:55,640 --> 00:08:57,550 I mean, I guess I miss you, too. 165 00:08:57,600 --> 00:08:59,080 So... 166 00:08:59,120 --> 00:09:01,640 Oh, my God. Mary Pat, just shut up. 167 00:09:05,910 --> 00:09:07,610 I miss you. 168 00:09:07,650 --> 00:09:09,090 A lot. 169 00:09:12,960 --> 00:09:16,830 Tell you what, grab a pen and paper. 170 00:09:16,880 --> 00:09:18,010 Okay. 171 00:09:20,750 --> 00:09:23,840 All right. Mm-hmm. 172 00:09:25,280 --> 00:09:27,370 I understand. I promise. 173 00:09:27,410 --> 00:09:29,320 Yeah, I will. 174 00:09:29,370 --> 00:09:32,200 Okay. I'll see you soon. 175 00:09:37,420 --> 00:09:39,200 He's at the Simple Stay over on Grand River. 176 00:09:39,250 --> 00:09:40,990 - Ew. - Oy. 177 00:09:41,030 --> 00:09:43,030 Gross. 178 00:09:43,080 --> 00:09:44,820 Thank you. 179 00:09:49,300 --> 00:09:50,610 What are you gonna do? 180 00:09:52,910 --> 00:09:55,130 I mean, when you find him. 181 00:09:59,050 --> 00:10:01,230 We're gonna make sure he can't ever bully us again. 182 00:10:05,750 --> 00:10:07,010 You know what? 183 00:10:10,150 --> 00:10:12,150 I think you should kill him. 184 00:10:27,600 --> 00:10:30,730 Someone's been smoked here before for sure. 185 00:10:30,780 --> 00:10:32,340 Hold up. 186 00:10:37,910 --> 00:10:40,260 Okay, we've got ten minutes till he's back. 187 00:10:40,310 --> 00:10:41,350 All right. 188 00:10:44,790 --> 00:10:46,530 What are you doing? 189 00:10:47,750 --> 00:10:50,100 - I'm gonna do it. - Give me the gun. 190 00:10:50,140 --> 00:10:52,320 - It should be me. - Why? 191 00:10:52,360 --> 00:10:54,540 Well, you've taken a couple swings now, 192 00:10:54,580 --> 00:10:55,800 champ, and you did great. 193 00:10:55,850 --> 00:10:59,110 But it's time to bring in the A-Team. 194 00:10:59,150 --> 00:11:00,330 Just give me the gun. 195 00:11:00,370 --> 00:11:02,460 Will you jump in here, please? 196 00:11:02,500 --> 00:11:03,810 I got brothers, I don't... 197 00:11:03,850 --> 00:11:05,420 What if there's a witness? 198 00:11:05,460 --> 00:11:07,290 Come on. 199 00:11:07,330 --> 00:11:08,900 Anyone... a maid. 200 00:11:08,950 --> 00:11:10,770 There has never been a maid here. 201 00:11:15,170 --> 00:11:16,690 I can't have this on you. 202 00:11:16,740 --> 00:11:21,570 Hey, I have done a few things. Okay? 203 00:11:21,610 --> 00:11:23,740 I'm the one who got us here, I did this. 204 00:11:23,790 --> 00:11:27,180 Hey, he did this. 205 00:11:28,830 --> 00:11:31,710 Son of a bitch tried to rape me. 206 00:11:36,360 --> 00:11:38,150 You keep your head down. 207 00:11:38,190 --> 00:11:39,580 Okay. Knock and shoot. 208 00:11:39,630 --> 00:11:40,696 And don't forget to drop the gun... 209 00:11:40,720 --> 00:11:42,760 I got it. 210 00:11:42,810 --> 00:11:44,370 I got it. 211 00:12:00,430 --> 00:12:02,610 It doesn't matter. 212 00:12:02,650 --> 00:12:04,480 It's on all of us. 213 00:12:04,520 --> 00:12:08,660 ♪ The city of stone 214 00:12:10,830 --> 00:12:14,270 ♪ It's so cold and lonely 215 00:12:14,310 --> 00:12:18,670 ♪ No love of my own 216 00:12:18,710 --> 00:12:23,240 ♪ I can just only 217 00:12:23,280 --> 00:12:27,680 ♪ Cry in the night 218 00:12:27,720 --> 00:12:30,370 ♪ 'Cause nothing goes right 219 00:12:30,420 --> 00:12:34,250 ♪ When you're alone 220 00:12:34,290 --> 00:12:37,380 ♪ So I'm alone 221 00:12:37,420 --> 00:12:40,820 ♪ In the city of stone 222 00:12:45,650 --> 00:12:47,830 ♪ No one to talk to 223 00:12:47,870 --> 00:12:49,520 What are you doing here? 224 00:12:49,570 --> 00:12:50,890 I should ask you the same thing. 225 00:12:50,920 --> 00:12:53,400 ♪ No one to care 226 00:12:53,440 --> 00:12:56,360 ♪ Strangers won't listen 227 00:12:58,750 --> 00:13:00,360 I was on my way, but... 228 00:13:00,400 --> 00:13:02,410 Oh, I've heard that before. 229 00:13:02,450 --> 00:13:05,670 My sitter fell through and then the kids were... 230 00:13:05,710 --> 00:13:07,720 So, I was gonna call. 231 00:13:08,980 --> 00:13:10,850 I thought you missed me. 232 00:13:10,890 --> 00:13:12,850 Hmm? 233 00:13:12,900 --> 00:13:16,030 You know, I really don't like it when you drink though. 234 00:13:16,070 --> 00:13:19,770 ♪ Alone in the city of stone ♪ 235 00:13:21,950 --> 00:13:24,730 ♪ Yeah I got nobody to talk to ♪ 236 00:13:24,780 --> 00:13:27,910 ♪ In the city of stone 237 00:13:27,950 --> 00:13:29,780 Where are you going? 238 00:13:38,660 --> 00:13:41,310 Will you stop? The boys are sleeping. 239 00:13:55,850 --> 00:13:57,720 We booked the reception hall. 240 00:13:59,420 --> 00:14:01,330 I think you should go. 241 00:14:01,380 --> 00:14:03,510 We made the guest list. 242 00:14:03,550 --> 00:14:06,340 We spoke to the pastor. You picked the cake. 243 00:14:06,380 --> 00:14:07,820 Oh my God, you are so drunk. 244 00:14:07,860 --> 00:14:09,730 Nana is so pumped. 245 00:14:09,780 --> 00:14:11,690 She has been waiting her whole life for this. 246 00:14:11,740 --> 00:14:13,000 Lower your voice. 247 00:14:13,040 --> 00:14:15,830 We are getting married. 248 00:14:15,870 --> 00:14:17,520 No, we're not. 249 00:14:18,400 --> 00:14:19,880 Why would you say that? 250 00:14:22,790 --> 00:14:24,840 I don't love you. 251 00:14:24,880 --> 00:14:26,930 Why would you say that? 252 00:14:26,970 --> 00:14:28,750 You're a terrible person. 253 00:14:28,800 --> 00:14:31,630 - Well don't say that. - You are. 254 00:14:31,670 --> 00:14:33,020 I hate you. 255 00:14:34,450 --> 00:14:35,800 - I do. - Stop it. 256 00:14:35,850 --> 00:14:37,590 God, I hate you. I hate you so much. 257 00:14:37,630 --> 00:14:38,810 I said shut up. 258 00:14:40,460 --> 00:14:43,030 When you say things like that, see, that's what gets me mad. 259 00:14:43,070 --> 00:14:44,420 Okay? 260 00:14:47,420 --> 00:14:48,820 I want you to leave. 261 00:15:07,100 --> 00:15:09,050 I'm gonna make you so happy. 262 00:15:22,850 --> 00:15:24,720 Where is this guy? 263 00:15:25,940 --> 00:15:27,070 Probably at a strip club. 264 00:15:27,120 --> 00:15:28,900 What if he brings one back? 265 00:15:28,940 --> 00:15:30,420 Please. 266 00:15:30,470 --> 00:15:31,666 They're professionals, they're not just gonna 267 00:15:31,690 --> 00:15:32,950 go home with anybody. 268 00:15:34,860 --> 00:15:36,650 'Cause there's a code of conduct? 269 00:15:40,220 --> 00:15:42,480 Something bit me. 270 00:15:42,520 --> 00:15:44,920 This place is nasty. 271 00:15:44,960 --> 00:15:47,010 What do you think a room like this goes for? 272 00:15:47,050 --> 00:15:48,790 29.99. 273 00:15:48,830 --> 00:15:50,750 Come on, Beth. No way. 274 00:15:52,180 --> 00:15:54,100 It's disgusting. 275 00:15:54,140 --> 00:15:57,490 Yeah, but you got, like, you know, Greektown, 276 00:15:57,540 --> 00:15:59,760 and the Renaissance Center, and... 277 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 Comerica Park, Ford Field. 278 00:16:01,850 --> 00:16:03,890 It's no more than 40. 279 00:16:05,460 --> 00:16:06,630 Look it up. 280 00:16:07,980 --> 00:16:09,460 You look it up. 281 00:16:09,510 --> 00:16:12,640 You look it up, I'm holding a gun. 282 00:16:15,690 --> 00:16:18,080 Like we need to know. 283 00:16:21,210 --> 00:16:23,130 It's 150. 284 00:16:25,610 --> 00:16:26,960 A night? 285 00:16:27,000 --> 00:16:28,480 Told you. 286 00:16:31,920 --> 00:16:34,880 [Warpaint's "Billie Holiday"] 287 00:16:50,900 --> 00:16:54,640 ♪ B-I-L-L-I-E 288 00:16:54,680 --> 00:16:57,640 ♪ H-O-L-I-D-A-Y 289 00:16:57,680 --> 00:16:58,990 Mommy? 290 00:16:59,030 --> 00:17:01,080 Mom? 291 00:17:01,120 --> 00:17:02,950 Mommy? 292 00:17:02,990 --> 00:17:04,870 Mom? 293 00:17:04,910 --> 00:17:07,090 Mommy, I called but you didn't come. 294 00:17:07,130 --> 00:17:08,130 Hi... shh. Come here. 295 00:17:08,170 --> 00:17:10,650 It's okay. I'm sorry. 296 00:17:10,700 --> 00:17:12,000 What's up? 297 00:17:12,050 --> 00:17:13,270 I'm hungry. 298 00:17:13,310 --> 00:17:15,700 You are? Okay. 299 00:17:15,750 --> 00:17:18,180 Do you wanna go get some pancakes? 300 00:17:18,230 --> 00:17:20,660 Do you know where Mommy keeps her purse? 301 00:17:20,710 --> 00:17:22,010 - Mm-hmm. - Okay. 302 00:17:22,060 --> 00:17:25,100 So, you're gonna go get my keys, okay? 303 00:17:25,150 --> 00:17:27,670 And I'm gonna get your brothers, all right? 304 00:17:27,710 --> 00:17:31,850 But here's the thing, we need to be super, super quiet. 305 00:17:31,890 --> 00:17:33,810 Okay? 306 00:17:33,850 --> 00:17:35,110 What about him? 307 00:17:36,330 --> 00:17:38,070 You know what? 308 00:17:38,120 --> 00:17:40,290 I think we should just let him sleep a little bit. 309 00:17:40,340 --> 00:17:43,030 Okay? Okay. 310 00:17:43,080 --> 00:17:45,170 Okay, but you gotta be quiet. 311 00:17:45,210 --> 00:17:49,820 ♪ Tear me away from my guy ♪ 312 00:17:52,700 --> 00:17:54,260 ♪ Nothing you can do 313 00:17:54,310 --> 00:17:58,700 ♪ 'Cause I'm stuck like glue to my guy ♪ 314 00:18:00,920 --> 00:18:02,750 I know, bubba. 315 00:18:02,790 --> 00:18:04,036 I know, we're gonna get that diaper changed 316 00:18:04,060 --> 00:18:05,540 as soon as we can, okay? 317 00:18:05,580 --> 00:18:06,646 Just give me just a second, all right? 318 00:18:06,670 --> 00:18:09,150 I promise. I promise. 319 00:18:09,190 --> 00:18:11,020 Okay. 320 00:18:15,070 --> 00:18:16,240 Okay. 321 00:18:19,160 --> 00:18:20,250 Okay. 322 00:18:25,210 --> 00:18:26,690 What are you doing? 323 00:18:35,910 --> 00:18:37,740 Hey. 324 00:18:37,780 --> 00:18:39,740 Hey, what the hell? 325 00:18:39,790 --> 00:18:42,090 Hey, open the damn door. 326 00:18:42,140 --> 00:18:44,230 Hey. Open up. 327 00:18:44,270 --> 00:18:46,050 Where do you think you're going, huh? 328 00:18:48,140 --> 00:18:49,840 Stupid bitch. Open the damn door. 329 00:18:49,880 --> 00:18:51,190 Let's go. 330 00:18:51,230 --> 00:18:52,970 Where do you think you're going, huh? 331 00:18:57,240 --> 00:19:01,110 [Peter Cetera's Glory of Love"] 332 00:19:01,160 --> 00:19:04,030 ♪ We'll live forever 333 00:19:04,070 --> 00:19:06,900 ♪ Knowing together 334 00:19:06,940 --> 00:19:10,120 ♪ That we did it all 335 00:19:10,170 --> 00:19:13,080 ♪ For the glory of love 336 00:19:19,350 --> 00:19:20,960 It was an accident. 337 00:19:21,000 --> 00:19:22,260 We gotta call the cops. 338 00:19:22,310 --> 00:19:23,610 Uh, she's gotta call the cops. 339 00:19:23,660 --> 00:19:25,440 We gotta go. 340 00:19:25,480 --> 00:19:27,620 Just tell them it was an accident. 341 00:19:27,660 --> 00:19:29,180 It was. 342 00:19:29,230 --> 00:19:30,970 Yeah, I mean he... he ran behind the car. 343 00:19:31,010 --> 00:19:32,540 He was kinda asking for it. 344 00:19:32,580 --> 00:19:34,060 Yeah. 345 00:19:37,500 --> 00:19:39,760 I mean, except, um... 346 00:19:41,630 --> 00:19:43,550 Well, then I moved the body. 347 00:19:45,770 --> 00:19:47,420 Okay. 348 00:19:47,460 --> 00:19:49,680 I mean, I didn't want the kids to see it, so... 349 00:19:51,210 --> 00:19:52,990 I mean, nobody's gonna argue with that. 350 00:19:53,030 --> 00:19:54,470 Right? Mmmmm. 351 00:19:54,510 --> 00:19:59,430 Where did you, um, put it? 352 00:19:59,480 --> 00:20:01,260 I didn't want it to smell... 353 00:20:01,300 --> 00:20:03,170 Okay. 354 00:20:03,220 --> 00:20:06,310 I mean, it's supposed to be so hot today, so... 355 00:20:06,350 --> 00:20:09,350 - A real scorcher. - Yeah. 356 00:20:09,400 --> 00:20:13,400 And Jeff used to hunt, so we have, um, 357 00:20:13,450 --> 00:20:15,710 we have a meat freezer. 358 00:20:18,760 --> 00:20:21,500 Well, that still makes sense. 359 00:20:24,370 --> 00:20:28,500 Yeah, except he just got so bloated. 360 00:20:33,770 --> 00:20:36,560 I think that's because, you know, 361 00:20:36,600 --> 00:20:39,600 all the gases that get trapped inside? 362 00:20:43,650 --> 00:20:48,440 So, then he... then he wouldn't fit. 363 00:20:52,570 --> 00:20:54,270 What do you mean? 364 00:20:56,140 --> 00:20:58,750 I mean there was just like, 365 00:20:58,800 --> 00:21:01,100 like, too much of him to... 366 00:21:05,800 --> 00:21:08,590 You know, at first. 367 00:21:08,630 --> 00:21:11,370 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 368 00:21:11,420 --> 00:21:14,680 You know those, um, those electric knives 369 00:21:14,720 --> 00:21:17,550 like you use at like, at Thanksgiving? 370 00:21:21,560 --> 00:21:24,390 Mommy? We're hungry. 371 00:21:24,430 --> 00:21:26,430 Okay, who wants waffles? 372 00:21:37,700 --> 00:21:39,840 That's a meat locker, huh? 373 00:21:39,880 --> 00:21:42,270 Dude, we should just leave. 374 00:21:42,320 --> 00:21:43,750 Don't hold much meat. 375 00:21:43,800 --> 00:21:45,410 What are you talking about? 376 00:21:45,450 --> 00:21:47,290 We should go, and the cops will do their job. 377 00:21:47,320 --> 00:21:49,540 And she'll take the fall, and we'll be totally clean. 378 00:21:49,590 --> 00:21:52,460 What are you even talking about? 379 00:21:52,500 --> 00:21:55,420 She murdered him, Beth. 380 00:21:55,460 --> 00:21:57,850 We were about to do the same thing. 381 00:21:57,900 --> 00:21:59,730 Yeah, but we didn't, and we sure as hell 382 00:21:59,770 --> 00:22:01,470 weren't gonna chop him up. 383 00:22:01,510 --> 00:22:04,860 Small game maybe. Like, real small. 384 00:22:04,900 --> 00:22:07,430 Listen, we were the first call she made. 385 00:22:07,470 --> 00:22:09,610 If she's going down, we are going down. 386 00:22:09,650 --> 00:22:11,300 Like a pheasant. 387 00:22:11,350 --> 00:22:13,300 Do you understand that she is like 388 00:22:13,350 --> 00:22:15,260 a literal mental patient, right? 389 00:22:15,310 --> 00:22:16,920 We made her call him. 390 00:22:16,960 --> 00:22:19,180 Or a grouse. 391 00:22:19,220 --> 00:22:21,490 Okay, so, what are we supposed to do with this then? 392 00:22:23,490 --> 00:22:24,580 Anyone? 393 00:22:24,620 --> 00:22:26,230 I don't know. 394 00:22:26,270 --> 00:22:28,190 We get rid of it. 395 00:22:28,230 --> 00:22:29,670 Where? 396 00:22:32,190 --> 00:22:34,590 Well, we wait until it's dark and then... 397 00:22:36,500 --> 00:22:38,500 And then we'll figure it out. 398 00:22:53,390 --> 00:22:56,350 Be easier to carry if he's all thawed out. 399 00:23:01,530 --> 00:23:03,270 Oh, my God. I am so sorry. 400 00:23:03,310 --> 00:23:06,230 It's just been kind of a mess of a day. 401 00:23:06,270 --> 00:23:07,660 What did I miss? 402 00:23:07,710 --> 00:23:10,670 They caught Kenny in the teachers' lounge. 403 00:23:12,490 --> 00:23:13,840 Okay. 404 00:23:13,890 --> 00:23:15,580 Not the biggest crime in the world, so... 405 00:23:15,630 --> 00:23:18,670 He... he ate somebody's retirement cake. 406 00:23:18,720 --> 00:23:22,550 So, we're here because Kenny had a slice of cake? 407 00:23:22,590 --> 00:23:24,720 He ate more than a slice. 408 00:23:25,770 --> 00:23:28,210 He ate the entire cake. 409 00:23:28,250 --> 00:23:30,250 Well, how many people was it for? 410 00:23:31,820 --> 00:23:32,910 Everyone who works here. 411 00:23:34,430 --> 00:23:36,520 Mm-hmm. 412 00:23:36,560 --> 00:23:39,830 Look, in my experience, behavior like this 413 00:23:39,870 --> 00:23:41,780 is often a cry for help. 414 00:23:44,480 --> 00:23:48,570 Is there anything unusual going on at home? 415 00:23:57,540 --> 00:23:58,930 We need to be more present, 416 00:23:58,980 --> 00:24:00,296 put the phone down once in a while. 417 00:24:00,320 --> 00:24:01,540 It's not about the phone. 418 00:24:01,590 --> 00:24:03,240 I heard a thing on NPR that said phone... 419 00:24:03,280 --> 00:24:04,956 Maybe it has something to do with the fact that 420 00:24:04,980 --> 00:24:07,030 some psycho gang banger shot his dad, 421 00:24:07,070 --> 00:24:08,720 and now his shady ass mom's running around 422 00:24:08,770 --> 00:24:10,510 doing God knows what. 423 00:24:10,550 --> 00:24:12,470 I mean, where... where were you last night? 424 00:24:13,950 --> 00:24:15,430 Book club. 425 00:24:15,470 --> 00:24:17,380 Book club. All night long? 426 00:24:17,430 --> 00:24:18,780 Can we be at a point now 427 00:24:18,820 --> 00:24:20,950 where we just know what "book club" means? 428 00:24:21,000 --> 00:24:22,880 You're about to put bleach in with the colors. 429 00:24:22,910 --> 00:24:24,000 You wanna do laundry? 430 00:24:26,350 --> 00:24:28,570 We will find someone who deals with this kinda thing. 431 00:24:28,610 --> 00:24:30,490 We can't afford a shrink. 432 00:24:33,660 --> 00:24:35,580 Okay, fine. 433 00:24:35,620 --> 00:24:37,490 No phones at dinner. 434 00:24:58,510 --> 00:25:01,430 The landfills import enough solid waste each year 435 00:25:01,470 --> 00:25:04,740 to fill over one million garbage trucks. 436 00:25:04,780 --> 00:25:06,300 - Hey. - If you lined those trucks up, 437 00:25:06,350 --> 00:25:07,960 they'd stretch from New York City 438 00:25:08,000 --> 00:25:10,050 to San Francisco and back again. 439 00:25:10,090 --> 00:25:11,740 You okay? 440 00:25:13,660 --> 00:25:14,960 - Long day. - All right. 441 00:25:15,010 --> 00:25:17,360 Well, look alive or lose a finger. 442 00:25:17,400 --> 00:25:20,710 Dirty diapers, plastic bottles, plastic bags, 443 00:25:20,750 --> 00:25:23,020 coffee cups, rubber-soled shoes, 444 00:25:23,060 --> 00:25:24,800 dead animals... 445 00:25:24,840 --> 00:25:26,540 What is she doing in there? 446 00:25:26,580 --> 00:25:28,500 Her working on her report about landfills. 447 00:25:28,540 --> 00:25:30,330 It'd take two hours just to walk 448 00:25:30,370 --> 00:25:32,500 from one side of it to the other. 449 00:25:32,550 --> 00:25:35,590 That's almost thirty square miles of trash. 450 00:25:37,730 --> 00:25:40,730 All dumped right here in Eastern Michigan. 451 00:25:40,770 --> 00:25:42,430 At this rate... 452 00:25:43,950 --> 00:25:45,600 What? 453 00:25:45,650 --> 00:25:46,930 Where'd you say this trash was? 454 00:25:52,650 --> 00:25:53,920 Hey. 455 00:25:55,920 --> 00:25:58,010 You're kidding me, right? 456 00:25:58,050 --> 00:25:59,620 How was work? 457 00:25:59,660 --> 00:26:01,490 Sadie's in the car. 458 00:26:04,670 --> 00:26:06,150 What do you want? 459 00:26:06,190 --> 00:26:07,906 Is there any way you could take her for the night? 460 00:26:07,930 --> 00:26:10,540 So you can bone some other pregnant lady's husband? 461 00:26:10,590 --> 00:26:13,070 I have to take a little road trip. 462 00:26:13,110 --> 00:26:14,850 Now? 463 00:26:14,890 --> 00:26:18,720 Yeah, well, a friend suddenly passed away, so... 464 00:26:18,770 --> 00:26:21,640 Oh, I'm so sorry. 465 00:26:21,680 --> 00:26:25,600 You'd be doing it for her, not me. 466 00:26:28,780 --> 00:26:29,950 I love her. 467 00:26:30,000 --> 00:26:31,080 I know. 468 00:26:31,130 --> 00:26:35,040 I don't love you. 469 00:26:35,090 --> 00:26:36,740 I know. 470 00:26:39,050 --> 00:26:40,620 Hey, Sades. 471 00:26:41,750 --> 00:26:43,620 Sleepover. 472 00:27:10,650 --> 00:27:12,650 Can we turn something on? 473 00:27:14,210 --> 00:27:16,650 With our thinly-shaved beef carpaccio. 474 00:27:16,690 --> 00:27:19,740 Then zesty ragu made from from our fresh ground chop 475 00:27:19,780 --> 00:27:21,570 butchered in house. 476 00:27:42,150 --> 00:27:43,630 Oh 477 00:27:43,680 --> 00:27:44,640 - Jesus. - Okay. 478 00:27:44,680 --> 00:27:45,850 Try and lift with your legs. 479 00:27:45,900 --> 00:27:46,900 - You can do it. - Okay. 480 00:28:03,090 --> 00:28:05,530 - No. - I don't wanna ask. 481 00:28:05,570 --> 00:28:08,310 So don't. We need help. 482 00:28:09,140 --> 00:28:12,360 We need those strong sauce arms. 483 00:28:14,620 --> 00:28:17,450 I would if I could, but I am telling you I can't. 484 00:28:17,490 --> 00:28:19,240 I can't. Ruby, look here. 485 00:28:19,280 --> 00:28:22,240 Look here. What is tomorrow? 486 00:28:22,280 --> 00:28:24,020 Trash day. 487 00:28:24,070 --> 00:28:25,630 So, when do we have to do this? 488 00:28:28,070 --> 00:28:29,160 Mother... 489 00:28:29,200 --> 00:28:31,330 Forgive me my sins, O Lord. 490 00:28:31,380 --> 00:28:34,600 Forgive me the sins of my youth and the sins of my age. 491 00:28:34,640 --> 00:28:37,600 It's okay. It's okay. 492 00:28:37,640 --> 00:28:39,080 We're almost there. 493 00:28:39,120 --> 00:28:40,650 Forgive me the sins of my body 494 00:28:40,690 --> 00:28:42,130 and the sins of my soul. 495 00:28:42,170 --> 00:28:43,560 Forgive me the sins 496 00:28:43,610 --> 00:28:46,180 that I have done to please myself 497 00:28:46,220 --> 00:28:47,700 and to please others. 498 00:28:47,740 --> 00:28:49,586 Oh, God, oh, God, oh, God. Hold on, hold on, hold on. 499 00:28:49,610 --> 00:28:51,010 Let me get my arm under there. 500 00:28:51,050 --> 00:28:52,620 - Got it. - Oh, my God. 501 00:28:52,660 --> 00:28:54,530 Oh, sweet Lord. 502 00:28:54,570 --> 00:28:56,270 What's Harry doing in school? 503 00:28:56,320 --> 00:28:59,140 He's, uh, dinosaurs. 504 00:28:59,190 --> 00:29:01,100 Oh. What's his favorite? 505 00:29:01,150 --> 00:29:02,500 I'm gonna pass out. 506 00:29:02,540 --> 00:29:04,110 Hey, hey, come on. Give me a dinosaur. 507 00:29:04,150 --> 00:29:05,760 Come on. I don't know. 508 00:29:05,800 --> 00:29:08,550 What about a Triceratops? With... 509 00:29:08,590 --> 00:29:10,460 - Oh, uh, no. - Mm-hmm, mm-hmm. 510 00:29:10,500 --> 00:29:12,590 - Pterodactyl? - T... T-rex. 511 00:29:12,640 --> 00:29:14,940 T-rex, T-rex. Danny likes that one, too. 512 00:29:14,990 --> 00:29:17,210 Kenny, too, right? He likes... 513 00:29:17,250 --> 00:29:18,470 Yeah. 514 00:29:18,510 --> 00:29:20,170 What is it with boys and T-rex? 515 00:29:20,210 --> 00:29:21,300 Yeah, they're killers. 516 00:29:21,340 --> 00:29:22,990 Oh, my God. 517 00:29:24,340 --> 00:29:25,950 I didn't mean... I didn't mean... 518 00:29:26,000 --> 00:29:28,260 I didn't mean that... Oh, God. 519 00:29:28,300 --> 00:29:29,570 Ouch, ouch, ouch. 520 00:29:29,610 --> 00:29:30,716 We're gonna have to swing it in. 521 00:29:30,740 --> 00:29:31,740 - Okay. - Come this way. 522 00:29:31,790 --> 00:29:33,000 - Okay. - Okay. 523 00:29:33,050 --> 00:29:34,790 - Okay. - Come on. 524 00:29:34,830 --> 00:29:37,050 Okay. Let's do it on three. 525 00:29:37,100 --> 00:29:39,970 Wait, on three or like, one, two, three, toss? 526 00:29:40,010 --> 00:29:41,190 On three. 527 00:29:41,230 --> 00:29:43,750 So, one, two, three, swing? 528 00:29:43,800 --> 00:29:45,256 No, see, that's what I'm saying, that's on four. 529 00:29:45,280 --> 00:29:46,320 Is it on four or is it... 530 00:29:46,370 --> 00:29:48,410 One, two, swing. 531 00:29:48,450 --> 00:29:50,330 So, one three. Final answer. 532 00:29:50,370 --> 00:29:52,110 - Okay. - Okay. 533 00:29:52,150 --> 00:29:53,370 Together: One... 534 00:29:53,420 --> 00:29:54,420 Whoa, whoa, whoa. 535 00:29:54,460 --> 00:29:57,120 Together: Two... three. 536 00:30:00,030 --> 00:30:02,120 Okay, let's just go. 537 00:30:12,300 --> 00:30:13,780 Did you check his pockets? 538 00:30:15,740 --> 00:30:18,350 How would I have checked his pockets? 539 00:30:21,360 --> 00:30:23,230 It's fine, right? 540 00:30:23,270 --> 00:30:25,800 Let's just go, please. 541 00:30:25,840 --> 00:30:28,710 We can't just leave it. 542 00:30:28,760 --> 00:30:31,110 - But... - They'll track it to the body. 543 00:30:41,510 --> 00:30:42,770 Mother... 544 00:31:26,770 --> 00:31:28,470 Hey, will you stop it? 545 00:31:28,510 --> 00:31:31,470 Boys, will you cut it out? Hey. 546 00:31:33,780 --> 00:31:35,910 Will you... you know, someone's going to arrest you 547 00:31:35,950 --> 00:31:37,520 if you keep doing that. 548 00:31:37,560 --> 00:31:39,260 You're not supposed to be... Boys, boys. 549 00:31:39,300 --> 00:31:41,260 Or I cold rustle up a public disobedience charge 550 00:31:41,310 --> 00:31:42,350 if that'll help. 551 00:31:42,390 --> 00:31:44,090 Hi, sorry, I don't... 552 00:31:44,140 --> 00:31:45,806 I didn't wanna bother you, I just didn't... I didn't... 553 00:31:45,830 --> 00:31:46,936 Boys, will you sit down, okay? 554 00:31:46,960 --> 00:31:48,360 Go sit down. 555 00:31:48,400 --> 00:31:49,636 I just I didn't... I didn't know 556 00:31:49,660 --> 00:31:51,450 who else I could talk to, so... 557 00:31:51,490 --> 00:31:52,800 What's going on? 558 00:31:52,840 --> 00:31:54,710 I'm... I'm worried about Leslie. 559 00:31:54,750 --> 00:31:56,370 Why's that? 560 00:31:57,840 --> 00:32:00,240 I think something bad happened. 561 00:32:00,280 --> 00:32:01,810 Let's talk in my office. 562 00:32:01,850 --> 00:32:02,866 Okay, boys, follow the nice man 563 00:32:02,890 --> 00:32:04,500 into his office, okay? 564 00:32:04,550 --> 00:32:06,306 And don't touch anything while you're in there. 565 00:32:06,330 --> 00:32:08,550 Take... yes. Take the... thank you. 566 00:32:15,910 --> 00:32:18,340 Well, this should keep 'em busy for a while. 567 00:32:21,960 --> 00:32:23,870 Let's just get it over with. 568 00:32:28,530 --> 00:32:30,140 Who keeps calling this dude? 569 00:32:30,180 --> 00:32:32,490 It's Marion. 570 00:32:32,530 --> 00:32:34,620 She's called him, like, seven times. 571 00:32:36,670 --> 00:32:39,320 Don't. Annie. 572 00:32:42,760 --> 00:32:44,280 Don't. 573 00:32:46,980 --> 00:32:49,240 What time you coming tonight, honey? 574 00:32:49,290 --> 00:32:52,550 I need to know when to put the roast in the oven. 575 00:32:55,900 --> 00:32:59,340 Oh, you're really gonna tease me. 576 00:32:59,380 --> 00:33:02,520 I mean, guess what I forgot to pick up? 577 00:33:02,560 --> 00:33:04,480 The roast. 578 00:33:10,400 --> 00:33:11,920 Don't worry about dinner, 579 00:33:11,960 --> 00:33:15,360 you're probably out having a good time. 580 00:33:15,400 --> 00:33:16,840 I hope you're wearing 581 00:33:16,880 --> 00:33:19,230 some of that nice cologne we bought. 582 00:33:19,270 --> 00:33:21,710 Stop. 583 00:33:21,750 --> 00:33:24,840 Well, I'm turning in. 584 00:33:24,890 --> 00:33:28,540 I'm sure I'll hear from you tomorrow. 585 00:33:28,590 --> 00:33:31,760 You be a good boy. 586 00:33:31,810 --> 00:33:34,640 If you would just give me a quick ring when you get in, 587 00:33:34,680 --> 00:33:37,210 even if it's late. 588 00:33:37,250 --> 00:33:40,990 It's the funniest thing, I just can't get to sleep. 589 00:34:20,290 --> 00:34:23,080 [Hannah Georgas's "Walls"] 590 00:34:29,430 --> 00:34:32,220 ♪ It's too easy 591 00:34:36,960 --> 00:34:41,050 ♪ To give in these days 592 00:34:48,100 --> 00:34:52,240 ♪ It's too easy 593 00:34:56,940 --> 00:35:01,120 ♪ To blend into the grey 594 00:35:08,080 --> 00:35:13,210 ♪ When I build these walls 595 00:35:13,260 --> 00:35:18,440 ♪ I build them so high I build them so high ♪ 596 00:35:29,320 --> 00:35:31,190 ♪ It's too easy 597 00:35:31,230 --> 00:35:34,190 I'm sorry I ate the cake. 598 00:35:37,460 --> 00:35:40,500 ♪ To walk away 599 00:35:40,550 --> 00:35:42,980 It's not your fault. 600 00:35:51,860 --> 00:35:56,910 ♪ So you could leave me 601 00:35:59,430 --> 00:36:00,910 Hey. 602 00:36:03,260 --> 00:36:05,310 How late did you work? 603 00:36:08,090 --> 00:36:10,010 I did something really bad. 604 00:36:14,580 --> 00:36:15,890 Hey. 605 00:36:16,890 --> 00:36:18,240 What'd you do? 606 00:36:25,980 --> 00:36:28,250 I took a payday loan. 607 00:36:30,330 --> 00:36:33,560 I used your check as collateral and forged your name. 608 00:36:39,260 --> 00:36:40,560 Why? 609 00:36:40,610 --> 00:36:42,870 Insurance was taking forever, I had bills. 610 00:36:42,910 --> 00:36:44,196 I don't know, I just walked in... 611 00:36:44,220 --> 00:36:46,090 All right, all right. 612 00:36:46,130 --> 00:36:47,960 It's okay. It's no biggie. 613 00:36:49,270 --> 00:36:50,570 We'll figure it out. 614 00:37:01,320 --> 00:37:03,670 - Morning. - Morning. 615 00:37:07,590 --> 00:37:10,550 What's the worst thing you've ever done? 616 00:37:10,590 --> 00:37:12,250 What? 617 00:37:12,290 --> 00:37:14,250 Like, the worst. 618 00:37:14,290 --> 00:37:17,430 Like, the all-time worst possible thing. 619 00:37:17,470 --> 00:37:19,340 It's kinda early... 620 00:37:19,380 --> 00:37:21,260 Come on, Sadie. 621 00:37:21,300 --> 00:37:26,090 Um... I cheated on an English test. 622 00:37:26,130 --> 00:37:28,310 W... how do you even do that? 623 00:37:28,350 --> 00:37:30,660 We had to write original poems, 624 00:37:30,700 --> 00:37:32,286 and I couldn't come up with anything good, 625 00:37:32,310 --> 00:37:34,960 so I just used Miley Cyrus. 626 00:37:35,010 --> 00:37:35,970 What song? 627 00:37:36,010 --> 00:37:37,530 "Wrecking Ball." 628 00:37:37,580 --> 00:37:39,490 That's a great song. 629 00:37:39,530 --> 00:37:42,010 Am I in trouble now? 630 00:37:42,060 --> 00:37:44,100 I mean, yeah, maybe. 631 00:37:44,150 --> 00:37:45,320 But you asked. 632 00:37:45,370 --> 00:37:48,590 All right. We'll make a deal. 633 00:37:48,630 --> 00:37:53,370 You're off the hook if you swear to cap it right there. 634 00:37:53,420 --> 00:37:54,680 What do you mean? 635 00:37:57,470 --> 00:38:01,210 Promise me that you won't ever, ever 636 00:38:01,250 --> 00:38:04,950 do anything worse than that, okay? 637 00:38:04,990 --> 00:38:07,950 - Okay. - No, Sadie, I mean it. 638 00:38:08,000 --> 00:38:11,130 Look me in the eyes and promise me right now. 639 00:38:12,480 --> 00:38:14,260 Promise. 640 00:38:16,180 --> 00:38:18,440 Can I go shower? I have school. 641 00:38:19,700 --> 00:38:21,750 Yeah. Go... go get clean. 642 00:38:40,680 --> 00:38:42,340 Good match, counselor 643 00:38:48,040 --> 00:38:49,430 Huh. 644 00:38:49,470 --> 00:38:51,650 Their key witness missed the deposition again. 645 00:38:51,690 --> 00:38:54,300 See, you worry too much. 646 00:38:55,220 --> 00:38:56,520 Anything I need to know? 647 00:38:57,610 --> 00:38:59,660 - Nope. - Client-attorney privilege. 648 00:38:59,700 --> 00:39:03,180 - All good. - Are you being careful? 649 00:39:03,230 --> 00:39:04,620 Always. 650 00:39:10,710 --> 00:39:12,370 Did you go for a run? 651 00:39:12,410 --> 00:39:14,190 If by "run" you mean 652 00:39:14,240 --> 00:39:16,590 a sad old man shuffle, then yes. 653 00:39:16,630 --> 00:39:18,330 Good for you. 654 00:39:18,370 --> 00:39:20,240 Yeah, PT's starting to pay off. 655 00:39:20,290 --> 00:39:22,160 I found a therapist. 656 00:39:22,200 --> 00:39:24,510 I thought you said we couldn't afford one. 657 00:39:24,550 --> 00:39:26,510 He's a grad student at Wayne State. 658 00:39:26,550 --> 00:39:28,120 They need the hours, so he's cheap. 659 00:39:28,160 --> 00:39:30,120 Nice, how soon can he start? 660 00:39:30,170 --> 00:39:31,780 I think this week. 661 00:39:31,820 --> 00:39:33,716 I just want Kenny to feel safe again, you know? 662 00:39:33,740 --> 00:39:35,260 Me too. 663 00:39:36,260 --> 00:39:38,700 Hey what do you think about Krav Maga? 664 00:39:40,480 --> 00:39:42,220 Huh? 665 00:39:42,270 --> 00:39:44,270 It's this badass Israeli like, fighting style. 666 00:39:44,310 --> 00:39:46,700 My PT guy says it'll make him feel more in control. 667 00:39:50,190 --> 00:39:51,270 Yeah, sure. 668 00:39:51,320 --> 00:39:52,450 Cool. 669 00:39:55,150 --> 00:39:56,410 You okay? 670 00:39:56,450 --> 00:39:59,060 Yeah, I've just had... had too much coffee. 671 00:39:59,110 --> 00:40:01,370 Slow down, tiger. 672 00:40:01,420 --> 00:40:03,290 I am going to go do abs. 672 00:40:04,305 --> 00:40:10,673 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.