Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,542 --> 00:00:19,542
OPUS PICTURES presents
an OPUS PICTURES production
2
00:00:51,917 --> 00:00:55,667
Yoon Cheol-jong already recorded two
perfect games on WEDNESDAY BOWLING.
3
00:00:56,042 --> 00:00:59,042
"Even at the grand prix, he's having
a perfect game up to the 9th frame."
4
00:00:59,084 --> 00:01:00,001
Last frame!
5
00:01:00,167 --> 00:01:04,750
"If you include the bonus frames, he can bowl up to 3 strikes here."
6
00:01:05,251 --> 00:01:07,834
There's still a long way to go.
7
00:01:08,042 --> 00:01:10,042
"Don't lose your focus, Cheol-jong!"
8
00:01:15,959 --> 00:01:17,001
WEDNESDAY BOWLING - FINAL MATCH
9
00:01:17,001 --> 00:01:18,542
Oh! Another strike!
10
00:01:18,583 --> 00:01:21,459
Yoon Cheol-jong is really amazing.
11
00:01:21,542 --> 00:01:25,042
He only has two more frames to go for a perfect game.
12
00:01:25,042 --> 00:01:28,042
He better keep his calm.
13
00:01:33,459 --> 00:01:35,251
- It's a strike! - Let's go!
14
00:01:35,376 --> 00:01:37,001
Yoon Cheol-jong is really amazing.
15
00:01:37,875 --> 00:01:41,542
There is only one strike left for the very first perfect game
16
00:01:41,667 --> 00:01:43,667
in the history of WEDNESDAY BOWLING grand prix.
17
00:01:43,917 --> 00:01:45,917
Yes! The last one!
18
00:01:46,167 --> 00:01:49,959
There's only one left for the perfect game.
19
00:02:06,292 --> 00:02:09,792
SPLIT
20
00:02:23,383 --> 00:02:24,759
How much is it here?
21
00:02:25,134 --> 00:02:26,425
Turn it off!
22
00:02:26,842 --> 00:02:27,509
I'm sorry?
23
00:02:27,842 --> 00:02:30,051
"I said turn off the music, you piece of shit."
24
00:02:30,425 --> 00:02:32,009
Piece of shit?
25
00:02:32,092 --> 00:02:35,259
Is he fucking kidding me?
26
00:02:35,842 --> 00:02:37,842
Do you want to bring it?
27
00:02:43,300 --> 00:02:44,425
Hey! Get your ass over here.
28
00:02:45,009 --> 00:02:46,717
"Come over here, you son of a bitch."
29
00:02:52,134 --> 00:02:52,926
What?
30
00:02:56,717 --> 00:02:58,300
Fucker.
31
00:03:00,550 --> 00:03:01,759
Mr. Park introduced me.
32
00:03:02,383 --> 00:03:05,759
"Two for 60 dollars, and one for 35."
33
00:03:06,759 --> 00:03:08,634
Even the real one costs $30.
34
00:03:09,051 --> 00:03:09,884
Hey.
35
00:03:12,259 --> 00:03:13,884
Then go buy it there.
36
00:03:16,884 --> 00:03:18,009
Please give me six.
37
00:03:23,550 --> 00:03:25,176
"Sir, let me get that."
38
00:03:37,717 --> 00:03:39,675
What do you have your phone for?
39
00:03:40,425 --> 00:03:42,592
I told you not to call me at 10.
40
00:03:42,926 --> 00:03:44,717
How many times do I have to tell you?
41
00:03:44,884 --> 00:03:46,634
Avoid 10 a.m.!
42
00:03:46,884 --> 00:03:48,218
Trying to ruin my day?
43
00:03:48,467 --> 00:03:50,634
"It's past 11, so let's go."
44
00:03:50,675 --> 00:03:52,383
"Hey, hey!"
45
00:03:54,634 --> 00:03:55,300
Did you drink?
46
00:03:55,675 --> 00:03:56,467
No.
47
00:03:57,383 --> 00:03:59,550
- Come closer. Come. - No.
48
00:04:00,342 --> 00:04:01,884
"I said, come closer."
49
00:04:02,634 --> 00:04:03,842
Shit.
50
00:04:03,884 --> 00:04:04,759
Open up.
51
00:04:07,425 --> 00:04:08,801
You drank.
52
00:04:09,967 --> 00:04:11,342
I didn't.
53
00:04:11,884 --> 00:04:14,383
How many times do I have to tell you not to drink?
54
00:04:15,509 --> 00:04:17,092
"- Thanks. - Yes, Sir."
55
00:04:17,300 --> 00:04:18,425
- Bye. - Here.
56
00:04:18,801 --> 00:04:20,467
Thanks.
57
00:04:21,592 --> 00:04:22,801
Is it those Seoul guys?
58
00:04:22,801 --> 00:04:24,634
Songdo Chinese.
59
00:04:24,634 --> 00:04:25,759
Singles?
60
00:04:25,759 --> 00:04:27,509
Why do you think I brought him?
61
00:04:27,509 --> 00:04:28,550
Scotch doubles.
62
00:04:28,550 --> 00:04:30,425
$300 per game and no raises.
63
00:04:30,425 --> 00:04:32,051
That's pretty big.
64
00:04:32,051 --> 00:04:34,176
"Hey, Min-soo! Long time no see."
65
00:04:34,176 --> 00:04:36,634
You gotta get a new car.
66
00:04:36,926 --> 00:04:38,689
Hey!
67
00:04:57,383 --> 00:04:58,554
Wait for me!
68
00:04:59,134 --> 00:05:00,140
What are you doing?
69
00:05:01,383 --> 00:05:03,300
Red shoes? Red…
70
00:05:03,300 --> 00:05:04,675
What is this about?
71
00:05:04,675 --> 00:05:07,675
I'm doing this to save our faces.
72
00:05:09,218 --> 00:05:12,218
For our faces? What a taste!
73
00:05:15,176 --> 00:05:18,176
TOWOO BOWLING CENTER
74
00:05:19,592 --> 00:05:21,259
Sweet.
75
00:05:21,259 --> 00:05:22,717
CLOSED
76
00:05:25,425 --> 00:05:27,592
- Hello. - Here's the pretty Ms. Joo.
77
00:05:27,592 --> 00:05:30,383
- Sorry we're late. - That's okay. Please sit down.
78
00:05:30,967 --> 00:05:32,009
Yes. Hello.
79
00:05:34,259 --> 00:05:36,218
I don't hold anyone's hand before a game.
80
00:05:38,717 --> 00:05:39,926
Okay.
81
00:05:42,176 --> 00:05:44,884
You shouldn't go too hard on them today.
82
00:05:45,592 --> 00:05:49,467
I lowered the average when I talked to them.
83
00:05:50,926 --> 00:05:54,342
"Oh, Ms.Yoon. You're so beautiful…"
84
00:05:54,383 --> 00:05:57,383
And your body is even more beautiful.
85
00:05:59,176 --> 00:06:01,342
Are you getting ready?
86
00:06:01,342 --> 00:06:03,300
It's to warm you up.
87
00:06:03,425 --> 00:06:04,967
"Oh, thank you."
88
00:06:05,509 --> 00:06:06,592
That's nice.
89
00:06:08,134 --> 00:06:10,842
"Here, one for the other player."
90
00:06:11,218 --> 00:06:12,134
Don't drink it.
91
00:06:26,884 --> 00:06:28,218
He has good form.
92
00:06:29,926 --> 00:06:31,134
Too bad.
93
00:06:37,634 --> 00:06:38,759
It fell in.
94
00:06:38,759 --> 00:06:40,467
- That's too bad. - Shit.
95
00:06:45,884 --> 00:06:47,342
It's in!
96
00:06:47,467 --> 00:06:49,300
Yes!
97
00:06:49,592 --> 00:06:51,759
You're on a roll.
98
00:06:54,342 --> 00:06:56,550
Why don't we do $500 per game?
99
00:06:56,592 --> 00:06:59,051
If that's what you want
100
00:06:59,092 --> 00:07:02,092
Why not?
101
00:07:04,467 --> 00:07:05,967
How much is that?
102
00:07:24,009 --> 00:07:25,592
"Wow, nice one!"
103
00:07:30,467 --> 00:07:33,051
"All right, that's good."
104
00:07:33,717 --> 00:07:36,218
- What the fuck? - That's too bad.
105
00:07:36,675 --> 00:07:38,675
Damn it.
106
00:07:40,550 --> 00:07:42,884
"Hey, what are we going to do? They're too good."
107
00:07:42,884 --> 00:07:44,634
What are you talking about?
108
00:07:45,509 --> 00:07:46,884
What is she doing?
109
00:07:46,884 --> 00:07:49,383
- Let's finish it here. - What's wrong with you?
110
00:07:49,383 --> 00:07:52,550
You're supposed to bowl with the heart.
111
00:07:52,842 --> 00:07:54,467
The one that gives up is the loser.
112
00:08:07,342 --> 00:08:09,342
Yes!
113
00:08:14,176 --> 00:08:16,009
- Lets get something to eat. - Shall we?
114
00:08:22,509 --> 00:08:23,675
How much did we win?
115
00:08:23,675 --> 00:08:25,425
We lost 1 and won 13 times.
116
00:08:26,592 --> 00:08:28,092
"- 6,500 dollars. - Wow."
117
00:08:28,134 --> 00:08:29,926
You should be more strategic.
118
00:08:29,926 --> 00:08:31,592
Don't try to win all at once.
119
00:08:31,967 --> 00:08:34,592
What is it? Does he want to quit already?
120
00:08:35,675 --> 00:08:37,092
I think he'll play a while longer…
121
00:08:37,092 --> 00:08:39,383
"Hey, you should've called me earlier."
122
00:08:39,383 --> 00:08:40,634
"Hey, Bro!"
123
00:08:41,134 --> 00:08:43,051
You're so hard to reach.
124
00:08:43,051 --> 00:08:46,051
- Who is that? - I don't know.
125
00:08:56,967 --> 00:08:58,259
Okay. Nice shot.
126
00:08:59,176 --> 00:09:00,692
This game's… Well…
127
00:09:00,717 --> 00:09:02,550
Let's start over now.
128
00:09:02,550 --> 00:09:04,051
- How much? - It's $500.
129
00:09:06,092 --> 00:09:08,092
Can we switch players?
130
00:09:14,134 --> 00:09:14,884
Go ahead.
131
00:09:15,051 --> 00:09:17,176
"Okay. He's quite a sight, huh?"
132
00:09:19,842 --> 00:09:23,051
"Hey, let's make it simple and do $1,000 a game."
133
00:09:24,634 --> 00:09:25,425
"$1,000?"
134
00:09:25,884 --> 00:09:26,634
Yes.
135
00:09:28,383 --> 00:09:29,509
That's too much.
136
00:09:30,134 --> 00:09:31,592
We don't accept credit.
137
00:09:32,009 --> 00:09:33,926
"Come on, we just met."
138
00:09:34,176 --> 00:09:37,176
"If one of us runs out on cash, game's over."
139
00:09:37,176 --> 00:09:39,467
- Well? - Okay.
140
00:09:39,467 --> 00:09:41,884
Okay. This is going to be fun.
141
00:09:48,425 --> 00:09:49,634
That's a good one.
142
00:09:51,634 --> 00:09:52,884
It's hard to beat.
143
00:09:56,550 --> 00:09:57,134
Oh.
144
00:09:58,134 --> 00:09:58,842
A snake eye.
145
00:09:59,051 --> 00:10:00,467
That idiot…
146
00:10:01,300 --> 00:10:02,051
That's too bad.
147
00:10:02,634 --> 00:10:04,300
You're at a crucial part of the game.
148
00:10:48,550 --> 00:10:50,801
I feel bad for you.
149
00:10:50,884 --> 00:10:51,884
Thank you.
150
00:10:56,967 --> 00:10:58,218
Yes. It's over.
151
00:10:58,218 --> 00:10:58,926
I told you.
152
00:10:58,926 --> 00:11:01,759
You're supposed to play with your heart.
153
00:11:01,759 --> 00:11:04,759
It all got sorted out as soon as you came.
154
00:11:04,759 --> 00:11:07,051
I'm so at ease now.
155
00:11:08,425 --> 00:11:11,134
"Your shoulders are too stiff, and your form's all wrong."
156
00:11:11,134 --> 00:11:11,926
Are you all right?
157
00:11:14,509 --> 00:11:15,176
Let's stop.
158
00:11:15,218 --> 00:11:16,342
Are you kidding me?
159
00:11:16,425 --> 00:11:18,759
"We lost $8,000. We ran out."
160
00:11:18,842 --> 00:11:21,509
We ran out? Shit. How embarrassing.
161
00:11:22,176 --> 00:11:24,383
"Hey, hey, hey…"
162
00:11:25,009 --> 00:11:27,592
"Let's do a one on one for $8,000."
163
00:11:29,009 --> 00:11:30,550
"$8,000?"
164
00:11:30,740 --> 00:11:32,740
"We don't accept credit, though."
165
00:11:35,218 --> 00:11:37,383
"- Let's see. - Come on, Mr. Baek."
166
00:11:37,467 --> 00:11:38,842
Stay still.
167
00:11:39,218 --> 00:11:41,509
Stop holding my hand and read my fortune.
168
00:11:42,550 --> 00:11:45,550
"The max we could get was $6,000."
169
00:11:55,285 --> 00:11:57,034
What are you doing?
170
00:12:01,259 --> 00:12:04,259
I used to be a huge fan of him.
171
00:12:07,009 --> 00:12:08,634
"Life is tough, isn't it?"
172
00:12:10,383 --> 00:12:11,634
"Ok, $8,000!"
173
00:12:11,926 --> 00:12:13,134
"Buddy, let's go."
174
00:12:18,675 --> 00:12:21,218
Yes. Nice one!
175
00:12:28,134 --> 00:12:29,134
That was lucky.
176
00:12:37,009 --> 00:12:37,899
"Let's go, let's go."
177
00:12:39,009 --> 00:12:40,884
Now they're fighting for pins.
178
00:12:41,134 --> 00:12:43,509
It's neck and neck.
179
00:12:43,550 --> 00:12:44,884
This is fun.
180
00:12:49,051 --> 00:12:51,134
You know why people get hooked on bowling?
181
00:12:52,509 --> 00:12:53,342
Well?
182
00:12:55,425 --> 00:12:57,634
'Cuz you think you'd hit a strike next time.
183
00:12:58,092 --> 00:12:59,717
It drives you crazy.
184
00:13:09,634 --> 00:13:10,842
"- Geez. - Let's go, Boss."
185
00:13:11,759 --> 00:13:12,842
That's it?
186
00:13:13,342 --> 00:13:14,383
Good job.
187
00:13:14,550 --> 00:13:15,801
Good game.
188
00:13:22,425 --> 00:13:24,134
Good try.
189
00:13:26,801 --> 00:13:28,801
Want one?
190
00:13:28,884 --> 00:13:30,300
It will make you feel better.
191
00:13:30,675 --> 00:13:31,759
Here.
192
00:13:33,209 --> 00:13:34,009
See you.
193
00:13:34,592 --> 00:13:37,801
Did you take that just now?
194
00:13:37,884 --> 00:13:39,717
Did you?
195
00:13:42,079 --> 00:13:43,675
Are you smirking?
196
00:13:43,675 --> 00:13:44,556
Is that a smirk?
197
00:13:44,581 --> 00:13:45,706
Bastard.
198
00:13:45,759 --> 00:13:47,759
- Fuck! Why did you hit me? - Stop it.
199
00:13:47,759 --> 00:13:49,926
- Did you ask me why? - Stop it!
200
00:13:49,926 --> 00:13:50,967
Hey! Stop that!
201
00:13:51,051 --> 00:13:52,134
"Hey, you…"
202
00:13:52,342 --> 00:13:54,592
- Just give me my pay on time! - Just go! Hurry!
203
00:13:56,300 --> 00:13:57,717
Sheesh.
204
00:14:03,613 --> 00:14:06,425
Shit. Fuck.
205
00:14:29,884 --> 00:14:32,759
"Hey, I was gonna call you…"
206
00:14:33,009 --> 00:14:34,358
but I thought you might be busy.
207
00:14:34,383 --> 00:14:36,134
I'm not UNICEF.
208
00:14:37,092 --> 00:14:38,509
Why are you using my player?
209
00:14:40,550 --> 00:14:42,634
It was just a small one.
210
00:14:42,634 --> 00:14:44,592
"If we win, I'd give out some pocket money."
211
00:14:44,884 --> 00:14:47,092
"If we lose, it'd come out of my pocket."
212
00:14:47,117 --> 00:14:48,112
What about the bowling alley?
213
00:14:49,425 --> 00:14:50,801
Who told you you could use it?
214
00:14:53,675 --> 00:14:55,051
TOWOO is mine now.
215
00:14:58,967 --> 00:15:01,550
It's still under my name.
216
00:15:01,550 --> 00:15:03,926
Then pay me back what you owe.
217
00:15:06,592 --> 00:15:11,759
I tried to save it for you because of your father.
218
00:15:11,759 --> 00:15:13,761
I even got a loan to keep it alive.
219
00:15:13,786 --> 00:15:16,245
You have to start paying back.
220
00:15:18,509 --> 00:15:22,176
Of course. I'll pay back.
221
00:15:23,092 --> 00:15:25,425
"The interest alone is $30,000."
222
00:15:27,884 --> 00:15:30,092
Don't make it harder on yourself…
223
00:15:30,092 --> 00:15:32,634
and just get some easy money.
224
00:15:32,634 --> 00:15:35,092
I'll introduce you to a good place.
225
00:15:35,092 --> 00:15:37,550
You should make a use of that face while you're young.
226
00:15:37,550 --> 00:15:40,550
"When you get older, you won't have any other means."
227
00:15:43,134 --> 00:15:48,634
I'll pay you back in full with interest this month.
228
00:15:48,688 --> 00:15:50,104
What if you can't?
229
00:15:52,259 --> 00:15:54,134
Put it under my name this month.
230
00:15:54,176 --> 00:15:56,634
You can ask for an advance at the hostess bar I know.
231
00:15:58,675 --> 00:15:59,634
Okay?
232
00:16:09,717 --> 00:16:11,259
"Do it right, you piece of shit."
233
00:16:14,568 --> 00:16:16,485
"Hey, what are you doing here?"
234
00:16:16,510 --> 00:16:18,052
"Hey, Cheol-jong."
235
00:16:19,509 --> 00:16:20,634
Fuck.
236
00:16:21,509 --> 00:16:24,342
You can go in first.
237
00:16:24,342 --> 00:16:25,550
I have to talk to Toad.
238
00:16:25,675 --> 00:16:27,092
"Yeah, you can go."
239
00:16:27,218 --> 00:16:28,675
We already covered what we have to.
240
00:16:28,717 --> 00:16:30,383
- Go in. - See you later.
241
00:16:30,408 --> 00:16:31,450
End of the month.
242
00:16:34,550 --> 00:16:36,300
"Do it properly, fucker."
243
00:16:39,009 --> 00:16:40,801
I heard you played a game today.
244
00:16:41,842 --> 00:16:44,634
How can you play with that knee?
245
00:16:44,759 --> 00:16:46,425
You're getting too old for this.
246
00:16:46,467 --> 00:16:49,218
"There's a time and place for everything, you know."
247
00:16:49,342 --> 00:16:53,300
You never beat me when we were professionals.
248
00:16:53,325 --> 00:16:55,033
You're in no place to lecture me.
249
00:16:55,342 --> 00:16:57,842
The past doesn't feed you.
250
00:16:57,926 --> 00:17:00,009
Look at yourself now.
251
00:17:00,714 --> 00:17:01,588
You're a crazy bastard.
252
00:17:02,009 --> 00:17:03,009
"You, get up."
253
00:17:05,759 --> 00:17:06,759
Hey.
254
00:17:06,759 --> 00:17:08,300
"If you beat him up like this,"
255
00:17:08,300 --> 00:17:09,592
how could he teach...
256
00:17:09,592 --> 00:17:12,218
bowling to the ladies?
257
00:17:12,218 --> 00:17:15,218
How much should you ask for? Gosh…
258
00:17:15,842 --> 00:17:17,675
I thought you went to the navy.
259
00:17:17,675 --> 00:17:21,675
Can't you beat a cripple like him?
260
00:17:22,592 --> 00:17:25,592
He's no match for me if I put up a fight.
261
00:17:28,692 --> 00:17:29,692
Hey.
262
00:17:30,383 --> 00:17:32,717
Hey. That kid is out of his fucking mind.
263
00:17:34,134 --> 00:17:35,717
He doesn't care about the game money.
264
00:17:35,759 --> 00:17:37,383
He just wants to fight you.
265
00:17:37,467 --> 00:17:39,218
Let's show him what you got.
266
00:17:39,218 --> 00:17:40,926
I'll get your back.
267
00:17:40,926 --> 00:17:43,509
What a piece of shit.
268
00:17:43,509 --> 00:17:45,550
"You, come over here."
269
00:17:46,308 --> 00:17:47,517
Hey.
270
00:17:51,425 --> 00:17:52,383
What are you doing?
271
00:17:52,383 --> 00:17:53,926
"You both punch with your right, huh?"
272
00:17:54,342 --> 00:17:56,218
What the hell are you doing?
273
00:17:56,300 --> 00:17:58,717
- What are you bastards doing? - Get him!
274
00:17:58,759 --> 00:17:59,467
Take it off.
275
00:18:03,717 --> 00:18:06,717
Bastard. Are you crazy?
276
00:18:14,176 --> 00:18:15,592
You little…
277
00:18:25,051 --> 00:18:28,051
You…
278
00:18:28,550 --> 00:18:29,801
You son of a bitch.
279
00:18:30,092 --> 00:18:31,051
"Hey, bastard!"
280
00:18:31,509 --> 00:18:34,634
You son of a bitch. Don't you have any respect?
281
00:18:34,884 --> 00:18:36,342
"Hey, hey."
282
00:18:36,884 --> 00:18:38,176
Take it off!
283
00:19:09,342 --> 00:19:13,842
"2, 4, 6, 8…"
284
00:19:14,884 --> 00:19:17,884
How many times do I have to tell her? Shit.
285
00:19:40,467 --> 00:19:41,509
Damn it.
286
00:20:10,259 --> 00:20:12,092
Damn it!
287
00:20:18,634 --> 00:20:20,425
It's locked.
288
00:20:38,259 --> 00:20:39,801
Can I help you?
289
00:20:39,801 --> 00:20:42,383
Yes. I heard you're looking for help.
290
00:20:42,675 --> 00:20:44,884
"Ah, did Ms. Joo send you?"
291
00:20:45,613 --> 00:20:46,321
Come on in.
292
00:21:17,051 --> 00:21:18,342
Let's go!
293
00:21:22,926 --> 00:21:25,176
"Hey, look at how funny he bowls."
294
00:21:39,967 --> 00:21:40,759
Shit.
295
00:21:41,279 --> 00:21:42,362
Let's go!
296
00:21:44,134 --> 00:21:45,550
Look at that.
297
00:22:22,259 --> 00:22:23,467
Let's go!
298
00:22:24,592 --> 00:22:25,259
Let's go!
299
00:22:25,842 --> 00:22:27,009
He's so good!
300
00:22:33,259 --> 00:22:34,967
PARK YOUNG-HOON
301
00:22:44,300 --> 00:22:45,675
He comes here everyday at this time.
302
00:22:45,884 --> 00:22:47,383
"Yeah. He just throws,"
303
00:22:47,425 --> 00:22:49,176
but all the pins end up falling over.
304
00:22:49,300 --> 00:22:50,926
"He seems a little out of it, right?"
305
00:22:51,592 --> 00:22:52,926
"I thought so, too."
306
00:23:03,218 --> 00:23:06,218
Why isn't that bastard coming?
307
00:23:20,673 --> 00:23:21,506
You're here.
308
00:23:26,218 --> 00:23:27,592
"One for lane 10, please."
309
00:23:27,617 --> 00:23:29,867
"Oh, it's you. Have fun."
310
00:23:54,003 --> 00:23:55,337
"Hey, kid."
311
00:23:56,446 --> 00:23:59,112
There are a lot of empty lanes. Why are you waiting here?
312
00:23:59,920 --> 00:24:01,420
Lane 10 isn't any special.
313
00:24:01,576 --> 00:24:02,409
Well?
314
00:24:04,926 --> 00:24:08,218
Geez. You're good looking.
315
00:24:08,670 --> 00:24:09,378
Hey.
316
00:24:11,467 --> 00:24:13,383
He keeps ignoring me.
317
00:24:15,456 --> 00:24:18,456
Hey. Why are you using a women's ball?
318
00:24:18,996 --> 00:24:20,412
Don't you have yours?
319
00:24:20,437 --> 00:24:21,229
Hello?
320
00:24:24,202 --> 00:24:25,703
Are you Young-hoon?
321
00:24:25,926 --> 00:24:30,134
That ball looks really worn out.
322
00:24:31,306 --> 00:24:33,931
Do you want one in a guy's colour?
323
00:24:34,746 --> 00:24:37,621
"I'll get you one that spins well. Hey, Young-hoon."
324
00:24:41,259 --> 00:24:43,134
Yes! Yes! Yes!
325
00:24:43,134 --> 00:24:44,051
Yes! Yes! Yes!
326
00:24:44,051 --> 00:24:45,218
"- No, no… - Yes! Yes! Yes!"
327
00:24:45,218 --> 00:24:46,467
- What's wrong? - Yes! Yes!
328
00:24:46,467 --> 00:24:48,259
I'll give it to you for free. A cheap one.
329
00:24:48,259 --> 00:24:51,092
What's wrong with you?
330
00:24:51,092 --> 00:24:53,051
I didn't do anything…
331
00:24:53,218 --> 00:24:56,051
He hates it when strangers talk to him.
332
00:24:56,051 --> 00:24:57,342
"Just leave him alone, will you?"
333
00:24:57,367 --> 00:24:58,509
I didn't do anything.
334
00:24:58,509 --> 00:25:00,550
- Just get out of there. - What?
335
00:25:00,717 --> 00:25:02,300
- Come out. - I was just going to...
336
00:25:02,342 --> 00:25:03,592
Come on!
337
00:25:03,592 --> 00:25:04,884
I was just going to give him a ball…
338
00:25:04,884 --> 00:25:07,842
I just told you. He doesn't like strangers.
339
00:25:08,050 --> 00:25:10,299
Hurry up and come out. Come on!
340
00:25:10,884 --> 00:25:11,926
I was just...
341
00:25:11,926 --> 00:25:13,675
"I get it, so just come out."
342
00:25:13,860 --> 00:25:16,069
I got it.
343
00:25:17,759 --> 00:25:19,300
Hurry up. Come on.
344
00:25:19,342 --> 00:25:21,134
- I was going to give him a ball… - Are you serious?
345
00:25:21,134 --> 00:25:23,218
You sure are talkative. Just come out.
346
00:25:28,884 --> 00:25:30,259
Let's go!
347
00:25:30,592 --> 00:25:32,218
He's so precise.
348
00:25:32,218 --> 00:25:34,300
We can consider it like the Taiwanese spinning ball.
349
00:25:35,300 --> 00:25:37,467
He only bowls straight.
350
00:25:37,467 --> 00:25:39,842
And he also gets the spare every time.
351
00:25:39,884 --> 00:25:42,592
He would never go below 230.
352
00:25:43,051 --> 00:25:45,842
I thought you said mentality is the most important.
353
00:25:45,926 --> 00:25:48,051
That's where he's the strongest in.
354
00:25:48,092 --> 00:25:51,009
"No matter what other people say, it doesn't psyche him."
355
00:25:51,009 --> 00:25:53,092
That kid's a funny one. I swear.
356
00:25:53,176 --> 00:25:55,176
- Is that so? - Yes.
357
00:25:57,383 --> 00:25:58,717
Just look.
358
00:25:58,967 --> 00:26:01,218
His focus never leaves the lanes.
359
00:26:01,259 --> 00:26:04,259
That's what you call focusing.
360
00:26:04,717 --> 00:26:06,425
I'm still hesitant.
361
00:26:06,493 --> 00:26:06,993
Hey.
362
00:26:07,675 --> 00:26:10,051
What was his name? Min-soo?
363
00:26:10,076 --> 00:26:12,283
How much did he get per game as an ex-professional?
364
00:26:12,383 --> 00:26:14,051
Seriously.
365
00:26:14,383 --> 00:26:16,259
You're right.
366
00:26:17,425 --> 00:26:20,009
I'm not saying I don't like him.
367
00:26:20,009 --> 00:26:22,176
I think he'll be great…
368
00:26:22,675 --> 00:26:24,550
But do you think we'll be able to control him?
369
00:26:24,714 --> 00:26:25,839
Let's go!
370
00:27:33,675 --> 00:27:35,300
Bastard…
371
00:27:52,673 --> 00:27:54,464
What the…
372
00:27:54,489 --> 00:27:57,489
Where did he go? Shit.
373
00:28:15,759 --> 00:28:16,884
Extra large noodles!
374
00:28:21,300 --> 00:28:22,717
"Extra large noodles, please."
375
00:28:24,176 --> 00:28:25,425
Welcome.
376
00:28:34,675 --> 00:28:37,134
"XL NOODLES, FRIED PORK, PARK YOUNG-HOON"
377
00:28:37,159 --> 00:28:38,241
I won't eat fried pork.
378
00:28:42,884 --> 00:28:44,176
That's not from today.
379
00:28:45,467 --> 00:28:47,342
I forgot to write it down last time.
380
00:28:47,485 --> 00:28:49,485
"No, thank you. I don't like… I don't like fried pork."
381
00:28:51,759 --> 00:28:55,259
What are you blabbering about? Just sign it.
382
00:28:58,467 --> 00:28:59,759
What a bother.
383
00:29:09,842 --> 00:29:11,259
Enjoy.
384
00:29:13,383 --> 00:29:14,592
"Did you enjoy it, Young-hoon?"
385
00:29:14,842 --> 00:29:16,383
"Yes! Yes, yes, yes!"
386
00:29:16,383 --> 00:29:18,467
Yes! Yes! Yes!
387
00:29:18,467 --> 00:29:19,717
"Hey, come over here!"
388
00:29:20,300 --> 00:29:22,842
What a weirdo.
389
00:29:30,435 --> 00:29:33,102
"I love you, Milkiss."
390
00:29:33,801 --> 00:29:36,801
"Milkiss, the milk flavored carbonated drink."
391
00:29:50,675 --> 00:29:51,508
Do you live in the hospital?
392
00:29:54,842 --> 00:29:55,884
Yes.
393
00:29:57,884 --> 00:29:59,009
Why?
394
00:30:00,300 --> 00:30:01,259
Don't you have parents?
395
00:30:03,383 --> 00:30:05,467
Mom is in Seoul and I don't have a dad.
396
00:30:07,926 --> 00:30:08,759
Why aren't you going in?
397
00:30:10,425 --> 00:30:11,967
9 p.m. I'll go at 9 p.m.
398
00:30:14,842 --> 00:30:16,926
"You understand everything, don't you?"
399
00:30:16,967 --> 00:30:19,550
You funny bastard…
400
00:30:26,717 --> 00:30:27,675
Hey.
401
00:30:29,801 --> 00:30:33,383
Do you want to bowl with me?
402
00:30:35,383 --> 00:30:37,425
"Oh, bowling?"
403
00:30:37,967 --> 00:30:39,176
I like bowling. Bowling.
404
00:30:39,634 --> 00:30:43,717
"Hey, do you know what a scotch double is?"
405
00:30:43,717 --> 00:30:45,342
Scotch. Scotch.
406
00:30:46,218 --> 00:30:48,717
A male and a female player take turns and...
407
00:30:48,801 --> 00:30:52,717
"- they play together at the end. - Yes. That's exactly it, kid."
408
00:30:52,842 --> 00:30:54,300
"- Scotch double… - Hey, hey, hey."
409
00:30:55,009 --> 00:30:59,509
Do you want to be on my team for scotch doubles?
410
00:30:59,926 --> 00:31:02,383
Scotch. A male player and a female player take turns.
411
00:31:04,801 --> 00:31:06,009
"Two men can play, too."
412
00:31:09,092 --> 00:31:11,592
"- Well? - I'm a male player, too."
413
00:31:11,592 --> 00:31:13,592
A man and a man doesn't work.
414
00:31:13,967 --> 00:31:17,550
"You and I are both men, but it doesn't matter."
415
00:31:17,675 --> 00:31:21,759
Oh… 9 p.m. I have to go at 9 p.m. Goodbye.
416
00:31:24,467 --> 00:31:25,717
"Ok. Bye, Young-hoon."
417
00:31:26,009 --> 00:31:29,842
Yes! Yes! Yes!
418
00:31:31,342 --> 00:31:33,425
You're not supposed to say his name.
419
00:31:34,218 --> 00:31:34,842
I'm sorry?
420
00:31:35,051 --> 00:31:36,717
He always goes crazy when someone calls his name.
421
00:31:36,759 --> 00:31:38,509
Even his doctors don't call him by his name.
422
00:31:42,550 --> 00:31:43,734
"Did you enjoy it, Young-hoon?"
423
00:31:43,759 --> 00:31:45,009
"Yes! Yes, yes, yes!"
424
00:31:45,415 --> 00:31:45,801
Young-hoon.
425
00:31:45,842 --> 00:31:47,026
"Yes, yes!"
426
00:31:47,051 --> 00:31:48,634
Yes! Yes! Yes!
427
00:31:50,092 --> 00:31:51,717
Is there anything else I should avoid?
428
00:31:52,176 --> 00:31:54,342
How should I know? I've never talked to him before.
429
00:31:54,801 --> 00:31:55,425
Why not?
430
00:31:55,884 --> 00:31:58,634
Why would I talk to a retard like him?
431
00:31:58,842 --> 00:32:01,342
What are you talking about? He's fine.
432
00:32:02,801 --> 00:32:05,300
At least I know what he loves.
433
00:32:06,218 --> 00:32:07,134
I love it as well.
434
00:32:07,748 --> 00:32:08,331
What is it?
435
00:32:08,665 --> 00:32:09,581
Milkiss.
436
00:32:13,051 --> 00:32:13,884
Geez.
437
00:32:14,717 --> 00:32:17,218
Here comes the gold.
438
00:32:18,134 --> 00:32:20,467
I love Milkiss
439
00:32:21,259 --> 00:32:22,300
"Oh, it's the big bottle of Milkiss."
440
00:32:23,176 --> 00:32:23,967
"Sit down, sit down."
441
00:32:26,342 --> 00:32:27,717
Hello.
442
00:32:27,801 --> 00:32:29,509
"All right, have a glass."
443
00:32:42,259 --> 00:32:45,009
Do you want to play a scotch double with me?
444
00:32:45,634 --> 00:32:46,300
Scotch?
445
00:32:46,467 --> 00:32:47,592
Yes.
446
00:32:47,926 --> 00:32:50,967
A male player and a female player take turns.
447
00:32:52,509 --> 00:32:54,675
This guy...
448
00:32:55,926 --> 00:32:57,801
"I told you, it can be two men."
449
00:32:58,383 --> 00:33:01,425
"No. You can't. No, no."
450
00:33:02,051 --> 00:33:04,009
Who says it's exclusively coed?
451
00:33:04,134 --> 00:33:05,300
It's on WEDNESDAY BOWLING.
452
00:33:05,300 --> 00:33:07,467
A man and a woman play in a team.
453
00:33:07,801 --> 00:33:08,801
He's killing me.
454
00:33:10,717 --> 00:33:11,884
WEDNESDAY BOWLING?
455
00:33:12,425 --> 00:33:13,717
They stopped airing ages ago!
456
00:33:14,383 --> 00:33:16,592
You're so stuck up.
457
00:33:16,926 --> 00:33:20,300
They only played coed for fun.
458
00:33:20,342 --> 00:33:23,926
It doesn't matter if it's two men or women.
459
00:33:25,467 --> 00:33:27,675
Forget it if you don't want to.
460
00:33:30,259 --> 00:33:32,884
Only teammates share things like these.
461
00:33:33,092 --> 00:33:34,342
Right?
462
00:33:35,134 --> 00:33:38,717
Of course. Only teammates should share.
463
00:33:39,259 --> 00:33:40,550
Grape flavor.
464
00:33:40,717 --> 00:33:41,884
"If you're not going to play with me,"
465
00:33:41,926 --> 00:33:43,051
why should I share?
466
00:33:43,300 --> 00:33:44,300
Here.
467
00:33:46,509 --> 00:33:48,675
"My goodness, it's so sweet and sour."
468
00:33:48,801 --> 00:33:50,051
"Hey, it's licorice."
469
00:33:51,009 --> 00:33:53,592
This kind tastes the best when roasted.
470
00:33:54,134 --> 00:33:57,259
Licorice
471
00:33:57,592 --> 00:34:00,467
It's so chewy.
472
00:34:02,009 --> 00:34:04,884
I… I'll play second.
473
00:34:05,218 --> 00:34:06,300
The man goes second.
474
00:34:06,300 --> 00:34:08,134
"The woman plays first, then the man plays."
475
00:34:08,134 --> 00:34:10,259
"Okay, you can go second."
476
00:34:10,259 --> 00:34:12,134
- Second. Second. - Second.
477
00:34:13,092 --> 00:34:16,342
- That's great. - Grape flavor taffy.
478
00:34:16,509 --> 00:34:17,176
"Oh, taffy."
479
00:34:24,383 --> 00:34:25,067
Your form is strange.
480
00:34:25,092 --> 00:34:25,884
What?
481
00:34:26,176 --> 00:34:27,509
Your form is strange.
482
00:34:30,842 --> 00:34:32,092
Look who's talking.
483
00:34:38,634 --> 00:34:39,509
Let's go!
484
00:34:50,051 --> 00:34:50,967
"Okay, now this finger…"
485
00:34:51,300 --> 00:34:52,634
Hold on...
486
00:35:01,425 --> 00:35:02,842
"Dirty, dirty, dirty."
487
00:35:02,842 --> 00:35:04,842
"I told you, it's dirty."
488
00:35:22,400 --> 00:35:23,650
Let's go!
489
00:35:39,592 --> 00:35:40,467
Let's go!
490
00:35:44,175 --> 00:35:46,051
"Hey, can you get us a game?"
491
00:35:47,009 --> 00:35:49,009
"Of course. $500 or $1,000. It doesn't matter."
492
00:35:49,967 --> 00:35:51,218
Scotch doubles.
493
00:35:53,092 --> 00:35:53,801
Hello.
494
00:35:53,926 --> 00:35:55,300
Why are you so late?
495
00:35:55,425 --> 00:35:58,425
There was so much traffic. Hurry up and get ready.
496
00:35:58,634 --> 00:35:59,842
I look forward to learning from you.
497
00:35:59,926 --> 00:36:02,425
We'll be the ones learning.
498
00:36:02,759 --> 00:36:04,634
You learn more when money's on the line.
499
00:36:04,717 --> 00:36:06,134
"Yes, it's entirely different."
500
00:36:06,134 --> 00:36:10,592
Yes. It's entirely different. Completely…
501
00:36:11,176 --> 00:36:12,550
That idiot…
502
00:36:13,342 --> 00:36:14,050
Hold on.
503
00:36:14,425 --> 00:36:16,926
"Hey, what are you doing here?"
504
00:36:17,218 --> 00:36:18,634
We have to use lane 10.
505
00:36:18,717 --> 00:36:20,467
Lane 10?
506
00:36:21,550 --> 00:36:22,425
"No, we'll play on lane 1."
507
00:36:22,425 --> 00:36:24,176
We must play on lane 10.
508
00:36:24,300 --> 00:36:25,801
- You must play bowling… - on lane 10.
509
00:36:25,801 --> 00:36:27,634
It's okay. Let's go.
510
00:36:28,509 --> 00:36:30,051
"Hey, this is new."
511
00:36:30,051 --> 00:36:32,842
It's the newest model. It's a good one.
512
00:36:32,842 --> 00:36:34,176
It moves so wildly and...
513
00:36:34,218 --> 00:36:36,509
- the back end is a dream. - It looks expensive.
514
00:36:59,342 --> 00:37:00,967
What the hell's wrong with him?
515
00:37:08,383 --> 00:37:10,218
Let's go!
516
00:37:23,259 --> 00:37:24,592
Let's go!
517
00:37:26,383 --> 00:37:27,592
What's wrong with him?
518
00:37:27,592 --> 00:37:29,634
That wierdo…
519
00:37:32,884 --> 00:37:34,259
"Hey, hey."
520
00:37:34,425 --> 00:37:37,467
I'll take you home before 9 p.m.
521
00:37:37,717 --> 00:37:38,842
What's wrong?
522
00:37:38,884 --> 00:37:41,300
I have to bowl on lane 10.
523
00:37:41,383 --> 00:37:42,801
10?
524
00:37:43,592 --> 00:37:45,884
"You only hit straight, why does it matter?"
525
00:37:45,967 --> 00:37:47,717
"If it's too much pressure, we can forget the bet."
526
00:37:47,717 --> 00:37:49,550
"We're doing this for fun, aren't we?"
527
00:37:49,550 --> 00:37:51,051
It's only the beginning.
528
00:37:51,176 --> 00:37:53,342
You're right. We won't know until the end.
529
00:37:53,675 --> 00:37:54,634
"Yes, we won't know."
530
00:37:55,509 --> 00:37:58,009
No one knows that our team's gonna win
531
00:37:58,592 --> 00:37:59,342
"Lane 10, please."
532
00:38:00,092 --> 00:38:01,467
That's 24 dollars.
533
00:38:11,009 --> 00:38:12,383
It's only the beginning.
534
00:38:12,592 --> 00:38:13,009
Oops.
535
00:38:13,383 --> 00:38:14,259
Oops.
536
00:38:14,926 --> 00:38:15,675
Gosh!
537
00:38:15,675 --> 00:38:17,134
"Oh, no. There's water on our lane."
538
00:38:17,134 --> 00:38:18,801
- What are we going to do? - There's water on it.
539
00:38:18,842 --> 00:38:19,613
What should we do?
540
00:38:20,051 --> 00:38:21,425
I better wipe it off.
541
00:38:21,425 --> 00:38:24,009
"- Hey, book lane 10. Lane 10. - Okay."
542
00:38:24,009 --> 00:38:25,259
I'm sorry about this.
543
00:38:25,259 --> 00:38:26,383
It was an accident.
544
00:38:26,425 --> 00:38:27,884
I dropped the bottle.
545
00:38:27,926 --> 00:38:29,801
We can't have dirty floors.
546
00:38:29,801 --> 00:38:31,300
What?
547
00:38:48,300 --> 00:38:50,259
"- Nice one. - Good, good."
548
00:38:50,259 --> 00:38:51,259
Let's go!
549
00:38:51,259 --> 00:38:53,009
He's got it now.
550
00:38:57,176 --> 00:38:58,383
Yes.
551
00:38:59,383 --> 00:39:00,176
Let's go!
552
00:39:00,176 --> 00:39:02,342
He's really got it now.
553
00:39:08,467 --> 00:39:11,759
"I told you, your hook's too wide."
554
00:39:11,759 --> 00:39:12,884
The lane's too dry.
555
00:39:12,884 --> 00:39:14,509
You should have done a brooklyn…
556
00:39:14,509 --> 00:39:15,342
or changed your ball.
557
00:39:15,342 --> 00:39:16,967
Ex… Excuse me.
558
00:39:17,467 --> 00:39:20,051
"If it's too much pressure, we can forget the bet."
559
00:39:20,051 --> 00:39:20,801
What?
560
00:39:20,801 --> 00:39:21,550
It's just the beginning.
561
00:39:21,550 --> 00:39:24,801
You're right. We won't know until the end.
562
00:39:24,884 --> 00:39:27,342
Should we raise the bet?
563
00:39:27,801 --> 00:39:29,342
Raise it. Raise the bet.
564
00:39:29,342 --> 00:39:31,009
Raise the money
565
00:39:49,801 --> 00:39:51,383
Awesome.
566
00:39:53,092 --> 00:39:54,342
Did you see the look on their faces?
567
00:39:54,425 --> 00:39:56,218
I almost burst into laughter.
568
00:39:56,218 --> 00:39:58,759
They wanna go again next month.
569
00:39:58,759 --> 00:40:00,801
"Hey, you should call it higher next time."
570
00:40:00,884 --> 00:40:02,884
"We'll suck them dry, all the way."
571
00:40:03,051 --> 00:40:04,967
Of course I will. The straw is ready.
572
00:40:09,842 --> 00:40:12,051
Why aren't you eating? It'll go cold.
573
00:40:13,051 --> 00:40:14,218
Do you want something else?
574
00:40:15,051 --> 00:40:17,342
Sour soup? Fried pork?
575
00:40:20,300 --> 00:40:21,092
What's wrong?
576
00:40:22,801 --> 00:40:24,550
There's no cucumber.
577
00:40:24,575 --> 00:40:25,159
Cucumber?
578
00:40:25,467 --> 00:40:27,759
I need chopped cucumber on my noodles.
579
00:40:28,342 --> 00:40:30,259
It helps with digestion…
580
00:40:30,300 --> 00:40:31,467
and it's full of minerals.
581
00:40:31,592 --> 00:40:32,967
Just fucking eat it.
582
00:40:33,425 --> 00:40:34,259
Excuse me!
583
00:40:34,342 --> 00:40:36,259
Do you have any cucumbers?
584
00:40:38,717 --> 00:40:41,009
"Could you cut this up for us, Sir?"
585
00:40:41,134 --> 00:40:44,300
Are you serious? Is he the king or what?
586
00:40:44,425 --> 00:40:47,383
You can do whatever you want.
587
00:40:47,717 --> 00:40:48,509
"Okay, Young-hoon?"
588
00:40:48,509 --> 00:40:50,383
Yes! Yes! Yes! Yes!
589
00:40:57,383 --> 00:40:58,300
Awesome!
590
00:40:59,092 --> 00:41:00,634
- My goodness. - I spilled water.
591
00:41:03,383 --> 00:41:05,134
- What the… - Shit! We're screwed.
592
00:41:20,467 --> 00:41:21,926
What? You're leaving at 9 p.m.?
593
00:41:23,342 --> 00:41:25,134
- Kid! - Are you kidding me?
594
00:41:25,467 --> 00:41:27,509
"- This is so wrong. - Let them go, let them go."
595
00:41:27,759 --> 00:41:30,134
But they better give us our money back!
596
00:41:40,134 --> 00:41:42,218
Hey! Do you know what time it is?
597
00:41:42,467 --> 00:41:44,342
He's only 10 minutes late.
598
00:41:44,842 --> 00:41:47,717
What an ass.
599
00:41:53,967 --> 00:41:54,884
I shouldn't be late.
600
00:41:57,675 --> 00:41:59,176
Don't be late.
601
00:42:13,176 --> 00:42:16,176
"Oh, were you a professional?"
602
00:42:17,467 --> 00:42:18,218
Yes.
603
00:42:18,259 --> 00:42:19,926
Heard you were really famous.
604
00:42:19,967 --> 00:42:22,051
Nah. It was just for a little while.
605
00:42:22,218 --> 00:42:24,092
"I only recently got interested in bowling,"
606
00:42:24,092 --> 00:42:26,383
so I didn't realize.
607
00:42:29,467 --> 00:42:31,218
What happened to your leg anyway?
608
00:42:34,717 --> 00:42:38,218
Sorry. I shouldn't have asked.
609
00:42:51,218 --> 00:42:53,300
"A car accident, what else?"
610
00:42:53,342 --> 00:42:54,675
I see.
611
00:42:54,717 --> 00:42:56,634
That must have been tough.
612
00:43:02,759 --> 00:43:07,259
I talked to the director and it's such a shit show.
613
00:43:07,550 --> 00:43:09,092
His father passed away early and…
614
00:43:09,342 --> 00:43:11,300
his mother had an affair and left.
615
00:43:11,467 --> 00:43:13,218
Seriously.
616
00:43:14,176 --> 00:43:15,884
"It's so crazy, huh?"
617
00:43:20,383 --> 00:43:21,467
Gosh.
618
00:43:21,801 --> 00:43:23,926
"When Young-hoon's grandmother died,"
619
00:43:23,926 --> 00:43:26,926
she left a restaurant in his name.
620
00:43:27,801 --> 00:43:31,092
So his mom came back with her new family.
621
00:43:31,634 --> 00:43:33,342
Then she threw Young-hoon away like this.
622
00:43:33,801 --> 00:43:35,425
How can someone do that?
623
00:43:35,425 --> 00:43:37,634
How can she call herself a mother?
624
00:43:37,675 --> 00:43:40,176
"Poor, poor Young-hoon…"
625
00:43:40,967 --> 00:43:42,550
So what do you want me to do?
626
00:43:42,550 --> 00:43:46,218
When are we going to make enough money…
627
00:43:46,967 --> 00:43:48,967
if he goes home at 9 p.m. every night?
628
00:43:49,009 --> 00:43:52,509
Wouldn't it be better if he was with us all the time?
629
00:43:52,842 --> 00:43:54,509
So are you going to keep him with you?
630
00:43:54,592 --> 00:43:55,842
Are you crazy?
631
00:43:55,842 --> 00:43:57,425
I'm not even married.
632
00:43:57,550 --> 00:44:01,259
How can I live with a man in single room?
633
00:44:01,425 --> 00:44:04,842
I knew it. You're telling me to keep him with me.
634
00:44:05,842 --> 00:44:08,592
"If I want to keep the bowling alley,"
635
00:44:08,592 --> 00:44:11,801
"I have to make $30,000 by the end of this month."
636
00:44:11,801 --> 00:44:12,425
Hmm?
637
00:44:12,675 --> 00:44:16,218
Please. We're like family.
638
00:44:17,009 --> 00:44:18,259
Cheers!
639
00:44:18,967 --> 00:44:20,592
Damn it…
640
00:44:21,634 --> 00:44:23,383
"Sir, that's different from what we agreed on."
641
00:44:23,383 --> 00:44:26,967
"You said $1,500 and now $2,000?"
642
00:44:27,467 --> 00:44:29,259
"Well, that was over the phone."
643
00:44:29,259 --> 00:44:33,092
"When he leaves, I'd have to renovate the room."
644
00:44:35,509 --> 00:44:36,342
But that isn't…
645
00:44:36,383 --> 00:44:38,717
"a mental illness or anything, is it?"
646
00:44:39,013 --> 00:44:39,888
Pardon?
647
00:44:41,926 --> 00:44:44,926
It's an intellectual disability and he also has signs of autism…
648
00:44:46,259 --> 00:44:47,342
"You're his relative, right?"
649
00:44:47,801 --> 00:44:52,550
"Oh, yes. I'm like his uncle."
650
00:44:53,092 --> 00:44:54,342
That makes sense.
651
00:44:54,342 --> 00:44:57,342
"Young-hoon doesn't make eye contact with me,"
652
00:44:57,342 --> 00:44:59,425
but he does with you.
653
00:44:59,509 --> 00:45:02,009
He must have grown up with you.
654
00:45:02,550 --> 00:45:06,051
"Yes, we saw each other often. Very often."
655
00:45:08,383 --> 00:45:10,550
"Even if your mom calls,"
656
00:45:10,550 --> 00:45:12,383
you have to tell her you're still here.
657
00:45:12,592 --> 00:45:13,425
Okay?
658
00:45:13,634 --> 00:45:16,300
"Yes, so that she'll keep paying you."
659
00:45:16,383 --> 00:45:17,967
"Yes. Okay, okay."
660
00:45:18,342 --> 00:45:21,218
"If you want to come back, just call me."
661
00:45:21,801 --> 00:45:23,342
I'll come to get you.
662
00:45:23,425 --> 00:45:24,592
It's… It's okay.
663
00:45:35,051 --> 00:45:35,842
That's enough.
664
00:45:36,509 --> 00:45:37,509
The floor can't be dirty.
665
00:45:43,467 --> 00:45:45,383
"I said, stop it."
666
00:45:45,592 --> 00:45:48,092
The floor has to be clean.
667
00:45:48,179 --> 00:45:48,989
Clean…
668
00:45:51,425 --> 00:45:53,675
"Don't touch anything, you bastard!"
669
00:45:54,342 --> 00:45:56,926
Hey. I told you not to get in my way...
670
00:45:57,383 --> 00:45:59,467
if you want to stay here.
671
00:45:59,634 --> 00:46:02,634
Don't get in the way. Don't…
672
00:46:03,467 --> 00:46:04,717
Fuck.
673
00:46:06,259 --> 00:46:07,134
Just get your ball.
674
00:46:09,634 --> 00:46:11,044
"- I locked it. - Shit, you scared me."
675
00:46:11,509 --> 00:46:14,509
- I locked it earlier. - You freaking scared me.
676
00:46:40,425 --> 00:46:42,425
Your arm's all wrong.
677
00:46:43,717 --> 00:46:44,967
Let's go!
678
00:46:46,259 --> 00:46:49,801
Can't we just continue playing on lane 10?
679
00:46:50,592 --> 00:46:55,009
"One, left foot. Zero..."
680
00:46:55,342 --> 00:46:57,009
- Are you lining up your foot? - Yes.
681
00:46:57,176 --> 00:46:58,842
"Left on one, then right on zero."
682
00:46:59,218 --> 00:47:00,383
Then your hands...
683
00:47:00,592 --> 00:47:01,884
Lanes and bowling have...
684
00:47:01,967 --> 00:47:04,218
"no relation whatsoever, okay?"
685
00:47:04,342 --> 00:47:04,967
Lane 10…
686
00:47:05,134 --> 00:47:09,550
It's because of the gap between your arms.
687
00:47:10,467 --> 00:47:12,634
Don't lower it too much.
688
00:47:13,176 --> 00:47:16,218
Just focus on your arm and nothing else.
689
00:47:17,342 --> 00:47:19,842
I have to put my hand in zero. Zero.
690
00:47:21,675 --> 00:47:23,550
"Left on one, then right on zero."
691
00:47:23,550 --> 00:47:27,009
"Lanes don't matter in bowling, you fool."
692
00:47:27,009 --> 00:47:29,009
I have to put my hand in the zero with the ball.
693
00:47:30,383 --> 00:47:30,926
What?
694
00:47:31,134 --> 00:47:34,300
Put the hand in the zero for the ball to go straight.
695
00:47:35,051 --> 00:47:37,051
Zero…
696
00:47:38,509 --> 00:47:39,717
Hand…
697
00:47:41,467 --> 00:47:43,467
I have to put my hand in the zero.
698
00:47:43,634 --> 00:47:44,176
What the...
699
00:47:44,467 --> 00:47:46,967
Put the hand in the zero for the ball to go straight.
700
00:47:47,342 --> 00:47:48,801
Zero. In the zero.
701
00:47:50,134 --> 00:47:52,300
"- Left on one... - Hey, bandage."
702
00:47:52,675 --> 00:47:53,801
I need bandage.
703
00:47:54,051 --> 00:47:55,342
- A bandage? - Yes.
704
00:47:58,300 --> 00:47:58,967
Hey.
705
00:47:59,675 --> 00:48:04,176
Now the zero is on your head.
706
00:48:05,134 --> 00:48:08,342
You have to put your hand in the zero.
707
00:48:08,342 --> 00:48:11,550
Okay? Hm?
708
00:48:12,675 --> 00:48:14,176
Say something.
709
00:48:16,009 --> 00:48:17,842
I can put my hand in the zero.
710
00:48:18,550 --> 00:48:19,176
Zero.
711
00:48:21,509 --> 00:48:22,130
What's on your head?
712
00:48:22,550 --> 00:48:23,218
Zero.
713
00:48:32,675 --> 00:48:33,442
Let's go!
714
00:48:40,218 --> 00:48:40,967
Come on in.
715
00:48:42,592 --> 00:48:44,300
"The facilities are not very good,"
716
00:48:44,342 --> 00:48:45,842
so just focus on the view.
717
00:48:45,926 --> 00:48:48,425
You can look at the layout for now. This way.
718
00:48:49,176 --> 00:48:50,342
This is pretty much the best place...
719
00:48:50,342 --> 00:48:52,218
for a bowling alley in this area.
720
00:48:53,218 --> 00:48:56,176
You'll be getting a lot of business. Go ahead.
721
00:48:56,675 --> 00:48:58,092
Toad.
722
00:48:58,176 --> 00:49:00,300
"Toad, it's not the end of the month yet."
723
00:49:00,592 --> 00:49:01,675
I told you I'd pay you back...
724
00:49:01,717 --> 00:49:03,176
including interest by end of this month.
725
00:49:03,218 --> 00:49:04,759
This place is still mine for now.
726
00:49:04,759 --> 00:49:07,300
We're just looking around. Go on and play.
727
00:49:08,467 --> 00:49:10,134
This place is bound to get busy.
728
00:49:10,967 --> 00:49:13,592
"Hey, hey, hey…"
729
00:49:13,675 --> 00:49:16,801
You wouldn't have become a professional without my dad.
730
00:49:16,842 --> 00:49:18,675
Don't you remember getting free lessons here?
731
00:49:18,759 --> 00:49:20,592
That was so many years ago.
732
00:49:20,592 --> 00:49:24,134
"Also, what does that have to do with this?"
733
00:49:24,425 --> 00:49:25,300
You're such a joke.
734
00:49:25,842 --> 00:49:27,092
Let's keep going.
735
00:49:33,300 --> 00:49:33,926
Let's go!
736
00:49:43,509 --> 00:49:45,884
"Hey, are you organizing a circus?"
737
00:49:46,801 --> 00:49:49,218
"- Damn. - Get lost, you prick!"
738
00:49:49,218 --> 00:49:50,926
You two are the perfect match.
739
00:49:51,176 --> 00:49:53,550
"They say, birds of a feather flock together."
740
00:49:54,592 --> 00:49:55,509
Him?
741
00:49:55,842 --> 00:49:57,592
He used to be a member of the national team.
742
00:49:57,884 --> 00:49:59,218
An ex-member of the national team...
743
00:49:59,717 --> 00:50:00,467
- You piece of shit. - Let's go!
744
00:50:02,134 --> 00:50:03,801
"Oh, no. Cheol-jong."
745
00:50:03,884 --> 00:50:04,884
Are you all right?
746
00:50:04,926 --> 00:50:06,675
- Cheol-jong. - Asshole.
747
00:50:06,884 --> 00:50:07,634
"Oh, no!"
748
00:50:09,383 --> 00:50:10,759
Cheol-jong!
749
00:50:14,009 --> 00:50:15,051
Cheol-jong!
750
00:50:15,550 --> 00:50:16,801
I'll kill them assholes.
751
00:50:18,009 --> 00:50:18,884
That piece of shit.
752
00:50:19,092 --> 00:50:21,467
"I was going to let it pass, but…"
753
00:50:24,926 --> 00:50:28,176
You shitheads embarrassed me.
754
00:50:30,842 --> 00:50:33,425
Are you okay?
755
00:50:38,092 --> 00:50:40,884
"Get out of my bowling alley, you asshole!"
756
00:50:44,092 --> 00:50:45,425
Do you think you can scare me?
757
00:50:45,759 --> 00:50:46,967
"Hey, throw a heavy one."
758
00:51:02,051 --> 00:51:03,509
"Make $30,000 by the end of the month."
759
00:51:12,176 --> 00:51:13,967
Cheol-jong!
760
00:51:15,051 --> 00:51:18,051
Are you okay?
761
00:51:22,550 --> 00:51:25,550
That fucking asshole.
762
00:51:26,759 --> 00:51:28,300
Cheol-jong…
763
00:51:32,300 --> 00:51:35,176
- Damn it… - Strike.
764
00:51:35,300 --> 00:51:36,926
Strike…
765
00:51:38,092 --> 00:51:39,383
"Strike, strike."
766
00:51:42,342 --> 00:51:44,884
"Strike, strike."
767
00:51:45,550 --> 00:51:46,884
Spare...
768
00:51:47,383 --> 00:51:48,259
Are you reviewing?
769
00:51:48,576 --> 00:51:49,035
Yes.
770
00:51:49,717 --> 00:51:51,675
You're a fucking pro.
771
00:51:53,259 --> 00:51:54,550
Who taught you bowling?
772
00:51:55,383 --> 00:51:56,842
My grandma.
773
00:51:57,218 --> 00:51:58,550
Was she a professional player?
774
00:51:58,575 --> 00:51:59,283
Oh…
775
00:52:00,550 --> 00:52:01,592
She's very good.
776
00:52:02,259 --> 00:52:04,051
She even got an award from the city.
777
00:52:06,717 --> 00:52:07,717
How old are you again?
778
00:52:08,021 --> 00:52:09,604
"26, 26."
779
00:52:09,759 --> 00:52:10,967
Born in 1991…
780
00:52:11,342 --> 00:52:13,300
- 26 years old. - You're pretty old.
781
00:52:15,342 --> 00:52:17,342
"Here, have a drink."
782
00:52:18,550 --> 00:52:20,051
It's Milkiss for adults.
783
00:52:20,592 --> 00:52:24,383
- Milkiss. Milkiss. - Yes. It's for adults.
784
00:52:25,092 --> 00:52:26,509
Drink it up.
785
00:52:31,342 --> 00:52:33,509
Isn't it good? Drink some more.
786
00:52:35,009 --> 00:52:36,383
Hey.
787
00:52:40,467 --> 00:52:41,801
Isn't it so awesome?
788
00:52:41,967 --> 00:52:42,842
It's delicious.
789
00:52:44,051 --> 00:52:45,634
Now you know.
790
00:52:45,675 --> 00:52:46,425
It's yummy.
791
00:52:49,051 --> 00:52:51,051
Great. This is great.
792
00:52:52,509 --> 00:52:53,634
Makiss.
793
00:52:53,884 --> 00:52:54,926
"I love you,"
794
00:52:54,926 --> 00:52:56,134
- "Makiss." - "Makiss."
795
00:53:02,383 --> 00:53:03,051
- Yes! - Let's go!
796
00:53:03,051 --> 00:53:03,634
Awesome!
797
00:53:08,509 --> 00:53:09,425
Good luck!
798
00:53:16,801 --> 00:53:19,176
Welcome to bowling!
799
00:53:21,425 --> 00:53:22,259
Hey!
800
00:53:22,884 --> 00:53:23,759
I said I'll give it to you.
801
00:53:55,051 --> 00:53:57,134
"Didn't you say we made $6,000 today?"
802
00:53:57,675 --> 00:53:59,342
"Come on, beef doesn't cost that much."
803
00:53:59,842 --> 00:54:01,717
Why are you getting us pork skin?
804
00:54:01,784 --> 00:54:03,992
We can't save enough money like that.
805
00:54:03,992 --> 00:54:05,676
"This is good for your skin and delicious, too."
806
00:54:05,701 --> 00:54:07,003
"Here, have some."
807
00:54:09,200 --> 00:54:11,242
If we keep this up...
808
00:54:11,534 --> 00:54:14,617
"30 grand is nothing. By next year, I'll be debt free!"
809
00:54:15,575 --> 00:54:16,367
Give me a grand.
810
00:54:20,784 --> 00:54:21,534
For what?
811
00:54:21,951 --> 00:54:24,951
Just give me some when I ask. That jerk eats like a pig.
812
00:54:25,325 --> 00:54:28,242
Look at him!
813
00:54:29,575 --> 00:54:33,784
"Hey, kid. Enough candy. Have some meat instead."
814
00:54:34,492 --> 00:54:35,659
"Give me money, too."
815
00:54:36,659 --> 00:54:37,617
Instead of meat.
816
00:54:39,492 --> 00:54:40,159
What?
817
00:54:40,826 --> 00:54:41,701
Money.
818
00:54:45,617 --> 00:54:47,659
Of course I'll give it to you.
819
00:54:47,951 --> 00:54:50,842
I'll keep it safe for you…
820
00:54:50,867 --> 00:54:53,367
and then give it to you all at once.
821
00:54:54,325 --> 00:54:56,826
"You'll give it to him, right?"
822
00:54:56,867 --> 00:54:58,367
Of course.
823
00:54:59,076 --> 00:55:02,575
You shouldn't trust those assholes at the bank.
824
00:55:03,118 --> 00:55:05,617
They all scam you.
825
00:55:05,867 --> 00:55:08,134
I'll keep it safe for you and then…
826
00:55:08,159 --> 00:55:10,909
give it to you with interest.
827
00:55:11,450 --> 00:55:14,575
"Just trust me, okay? Don't worry."
828
00:55:16,200 --> 00:55:16,992
Hey.
829
00:55:18,409 --> 00:55:22,153
What do you plan on doing with money?
830
00:55:22,742 --> 00:55:29,034
"$2.50 for bus 45, $14 for two way intercity bus,"
831
00:55:29,118 --> 00:55:31,283
and then $2.60 for city bus.
832
00:55:32,909 --> 00:55:34,534
Give me $19 .10.
833
00:55:36,742 --> 00:55:38,659
19 dollars. 19...
834
00:55:38,909 --> 00:55:41,742
"- Hey. - Sure thing. Here, it's $50."
835
00:55:41,826 --> 00:55:44,534
- Give him one more. - Okay. Here's 100 dollars.
836
00:55:45,492 --> 00:55:46,325
$100.00
837
00:55:48,701 --> 00:55:50,668
Where are you going anyway?
838
00:55:56,118 --> 00:55:57,323
Hey.
839
00:55:58,333 --> 00:56:00,832
Where are you going?
840
00:56:03,659 --> 00:56:05,701
I have to go on September 13.
841
00:56:05,784 --> 00:56:08,200
I must go on September 13.
842
00:56:08,784 --> 00:56:10,857
That's two days from now.
843
00:56:13,534 --> 00:56:15,533
Are you coming right back?
844
00:56:16,951 --> 00:56:19,534
"You'll come right back, right?"
845
00:56:25,575 --> 00:56:26,701
Where are you going?
846
00:56:27,409 --> 00:56:28,450
To my grandma.
847
00:56:30,951 --> 00:56:34,573
"Mom loves me too, so I might go see mom too."
848
00:56:34,701 --> 00:56:35,826
Grandma?
849
00:56:51,909 --> 00:56:53,909
Lock… It's locked.
850
00:56:55,325 --> 00:56:57,781
We're on the bus.
851
00:56:57,867 --> 00:56:59,992
Why don't you tail him then.
852
00:57:02,992 --> 00:57:04,784
I'm hanging up.
853
00:58:07,325 --> 00:58:09,329
"Shit, you freaked me out!"
854
00:58:09,575 --> 00:58:11,227
Good morning.
855
00:58:11,283 --> 00:58:13,742
"Hey, what are you doing here?"
856
00:58:14,076 --> 00:58:15,769
I came to see grandma.
857
00:58:15,909 --> 00:58:17,159
Is that so?
858
00:58:17,575 --> 00:58:19,784
I know someone who lives… I mean died…
859
00:58:21,575 --> 00:58:26,367
"What a small world, huh? Fancy running into each other."
860
00:58:26,492 --> 00:58:28,566
We rode on the same bus.
861
00:58:29,367 --> 00:58:32,118
Intercity bus at 11:10 a.m. City bus number 1.
862
00:58:32,159 --> 00:58:32,992
We rode together.
863
00:58:33,283 --> 00:58:34,617
- Did you see me? - Yes.
864
00:58:35,367 --> 00:58:36,517
Damn.
865
00:58:38,450 --> 00:58:40,617
You're such a joker.
866
00:58:41,701 --> 00:58:44,492
"Great, now we can go home together."
867
00:58:45,200 --> 00:58:47,701
I… I have to go to mom's to pick up something.
868
00:58:48,409 --> 00:58:49,711
"Okay, then."
869
00:58:51,534 --> 00:58:52,118
Now?
870
00:58:59,867 --> 00:59:01,867
PYEONGYANG RESTAURANT
871
00:59:11,325 --> 00:59:11,909
Is it here?
872
00:59:12,283 --> 00:59:13,951
"Yes, it's here."
873
00:59:14,617 --> 00:59:16,283
The room's in… inside.
874
00:59:16,325 --> 00:59:17,200
I'll be right back.
875
00:59:17,409 --> 00:59:17,867
Okay.
876
00:59:22,617 --> 00:59:24,617
Long time no see!
877
00:59:24,784 --> 00:59:26,450
My god!
878
00:59:26,534 --> 00:59:29,777
"Hey, everyone. Look."
879
00:59:54,784 --> 00:59:55,701
Shit.
880
00:59:56,967 --> 01:00:00,867
You fucking retard. Hey!
881
01:00:01,242 --> 01:00:04,200
How dare you come here? You little prick!
882
01:00:04,325 --> 01:00:06,784
"This isn't your home anymore, okay?"
883
01:00:06,867 --> 01:00:10,242
- Fuck. You bastard… - Forget it and just go inside.
884
01:00:10,534 --> 01:00:12,689
"I said, go inside!"
885
01:00:12,992 --> 01:00:14,467
What are you looking at?
886
01:00:14,492 --> 01:00:15,867
All of you better go before I count to 3.
887
01:00:15,867 --> 01:00:17,659
"1, 2!"
888
01:00:20,659 --> 01:00:22,175
- Park Young-hoon. - Yes.
889
01:00:22,200 --> 01:00:23,467
- Park Young-hoon. - Yes.
890
01:00:23,492 --> 01:00:25,045
Park Young-hoon.
891
01:00:25,283 --> 01:00:26,992
- Answer me. - Yes. Yes.
892
01:00:27,076 --> 01:00:29,076
Are you going to listen to me or not?
893
01:00:29,200 --> 01:00:30,575
Why don't you listen?
894
01:00:30,575 --> 01:00:32,909
I told you to call in advance if you want to come.
895
01:00:33,118 --> 01:00:34,118
Didn't I?
896
01:00:35,534 --> 01:00:36,909
Look at me. Look at me!
897
01:00:37,034 --> 01:00:38,739
"- Park Young-hoon. - Yes, yes!"
898
01:00:39,118 --> 01:00:41,575
I send you money every month. Why are you here?
899
01:00:41,575 --> 01:00:44,575
"Also, I told you to call me in advance."
900
01:00:44,909 --> 01:00:46,992
Mom! I finished dinner.
901
01:00:47,784 --> 01:00:50,283
"Oh, my son."
902
01:00:51,867 --> 01:00:53,701
Did you finish it already?
903
01:00:55,159 --> 01:00:57,325
"- Oh, you got some on you. - Hey!"
904
01:00:58,034 --> 01:00:59,283
- My pumpkin. - You little…
905
01:00:59,409 --> 01:01:01,784
"I'll kill you tonight, you son of a bitch!"
906
01:01:02,159 --> 01:01:04,992
- What are you trying to do? - Stop it!
907
01:01:05,076 --> 01:01:06,617
- This is our restaurant now! - That's enough.
908
01:01:06,742 --> 01:01:08,283
"I said, that's enough!"
909
01:01:08,534 --> 01:01:11,242
Jerk. How much did you drink?
910
01:01:11,826 --> 01:01:13,826
Go in. Go inside.
911
01:01:14,118 --> 01:01:15,409
Go inside!
912
01:01:16,659 --> 01:01:17,409
Fuck!
913
01:01:18,034 --> 01:01:19,384
Shut up.
914
01:01:19,409 --> 01:01:20,784
Call before coming home.
915
01:01:21,575 --> 01:01:24,034
Call. Call before coming home.
916
01:01:24,534 --> 01:01:26,484
I have to call before coming.
917
01:01:38,118 --> 01:01:38,951
Hey.
918
01:01:41,242 --> 01:01:42,992
Is today your grandma's death anniversary?
919
01:01:46,659 --> 01:01:49,009
Did she pass away on September 13th?
920
01:01:49,034 --> 01:01:51,545
September 13th is my birthday.
921
01:01:53,784 --> 01:01:55,659
Grandma died because of me.
922
01:01:56,617 --> 01:01:58,575
"I gave her too much trouble,"
923
01:01:59,242 --> 01:02:03,300
so she got rocks in her body.
924
01:02:10,159 --> 01:02:12,325
She went because it was time.
925
01:02:17,450 --> 01:02:19,076
She didn't die because of you.
926
01:02:20,492 --> 01:02:23,742
She got rocks because of me.
927
01:02:25,076 --> 01:02:27,838
That's why Santa doesn't come.
928
01:02:27,867 --> 01:02:30,041
Santa knows everything.
929
01:02:36,409 --> 01:02:38,076
"Aw, damn it..."
930
01:02:50,864 --> 01:02:54,104
Let's have dinner together…
931
01:03:06,909 --> 01:03:08,409
What are you doing out here?
932
01:03:08,867 --> 01:03:12,367
He's so stuck up. I'm sick of it.
933
01:03:15,034 --> 01:03:16,051
What is it?
934
01:03:16,367 --> 01:03:18,867
He won't move since you're not here.
935
01:03:24,909 --> 01:03:27,283
Hey. Aren't you coming?
936
01:03:28,534 --> 01:03:29,200
Coming.
937
01:03:43,701 --> 01:03:45,355
They won't play.
938
01:03:45,380 --> 01:03:47,963
Why not? Fuck.
939
01:03:48,492 --> 01:03:51,492
They heard that we're sucking people dry.
940
01:03:51,849 --> 01:03:53,813
Shit. This is bad.
941
01:04:01,325 --> 01:04:02,701
Aren't you Coach Joo's daughter?
942
01:04:02,784 --> 01:04:04,492
"Hello, Mr. Park. It's been a while."
943
01:04:04,575 --> 01:04:05,118
Yes.
944
01:04:10,034 --> 01:04:12,784
Do you two… know each other?
945
01:04:13,909 --> 01:04:15,789
"Long time no see, Cheol-jong."
946
01:04:15,951 --> 01:04:18,198
Are you well?
947
01:04:18,450 --> 01:04:19,118
Yes.
948
01:04:20,992 --> 01:04:24,492
I have to go now.
949
01:04:24,701 --> 01:04:26,200
I'm sorry.
950
01:04:29,242 --> 01:04:32,335
I'll order you some coffee. Please have it.
951
01:04:38,656 --> 01:04:40,825
How do you know Mr. Park?
952
01:04:41,034 --> 01:04:42,034
Well...
953
01:04:43,076 --> 01:04:45,701
We were on the same team long time ago.
954
01:04:53,242 --> 01:04:54,242
Yes.
955
01:04:56,367 --> 01:04:57,450
"$1,000 per game?"
956
01:04:59,867 --> 01:05:01,867
Anything is good for us.
957
01:05:02,241 --> 01:05:05,359
Yes. Who gave you my number?
958
01:05:06,200 --> 01:05:10,242
"Oh, him?"
959
01:05:10,530 --> 01:05:11,488
Mr. Baek.
960
01:05:12,450 --> 01:05:13,409
Bang and bang.
961
01:05:13,575 --> 01:05:15,283
Boom and boom! Okay.
962
01:05:15,367 --> 01:05:17,409
- I can't see a thing. - Low kick? Okay.
963
01:05:17,409 --> 01:05:19,734
"- Sir. - Yeah, what?"
964
01:05:20,283 --> 01:05:21,242
Oh.
965
01:05:21,826 --> 01:05:23,826
Mr. Yoon. Nice to see you again.
966
01:05:24,367 --> 01:05:26,867
Let's just get it started.
967
01:05:28,283 --> 01:05:29,667
"Okay, sure."
968
01:05:32,078 --> 01:05:34,355
Are they fucking me?
969
01:05:35,034 --> 01:05:36,409
What the fuck?
970
01:05:42,076 --> 01:05:42,699
Let's go!
971
01:05:42,724 --> 01:05:46,598
This is bullshit. Where on earth did you find him?
972
01:05:47,742 --> 01:05:49,819
He's his lover.
973
01:05:51,826 --> 01:05:53,701
The rumor was true. Okay.
974
01:05:55,018 --> 01:05:57,702
Thanks for the show. That's enough for today.
975
01:05:57,992 --> 01:05:58,826
Already?
976
01:06:00,911 --> 01:06:02,661
It's still so early.
977
01:06:03,034 --> 01:06:05,283
What's the point? We'll keep on losing.
978
01:06:05,283 --> 01:06:06,818
You shouldn't be so greedy.
979
01:06:06,843 --> 01:06:09,927
Let's go get some dinner. I want to talk to you.
980
01:06:12,200 --> 01:06:13,325
"Good evening, Boss!"
981
01:06:13,325 --> 01:06:16,003
Don't act like a gangster.
982
01:06:18,701 --> 01:06:20,076
Please go inside.
983
01:06:20,283 --> 01:06:21,784
Is it ready?
984
01:06:23,038 --> 01:06:26,378
Noodles. I have to eat noodles.
985
01:06:27,034 --> 01:06:30,200
Try some duck. This is the mainland style.
986
01:06:30,200 --> 01:06:31,450
It still has its head on.
987
01:06:31,534 --> 01:06:32,325
It's really good.
988
01:06:32,409 --> 01:06:34,547
We're not here to eat.
989
01:06:34,659 --> 01:06:37,242
You sure are impatient.
990
01:06:39,992 --> 01:06:41,492
Okay.
991
01:06:42,492 --> 01:06:45,492
I have an investor from China coming in two days.
992
01:06:45,534 --> 01:06:47,534
There will be a fun game.
993
01:06:48,575 --> 01:06:50,283
It would be a big one.
994
01:06:50,444 --> 01:06:51,819
"It's $5,000 per game,"
995
01:06:51,909 --> 01:06:53,409
with separate raises.
996
01:06:53,409 --> 01:06:56,409
"From turkey to strikes it's $2,000 by the double."
997
01:06:57,242 --> 01:06:59,234
Do you get me?
998
01:06:59,325 --> 01:07:00,325
"It'll be 4 grand when it's 4 times,"
999
01:07:00,325 --> 01:07:01,951
and 8 grand when it's 5 times.
1000
01:07:01,992 --> 01:07:03,867
"At 6th time, it'll be $160,000."
1001
01:07:04,367 --> 01:07:06,742
"- Turkey, strike, three times. - Yes."
1002
01:07:06,742 --> 01:07:08,409
"- Four times is four strikes. - Yes, that's right."
1003
01:07:08,409 --> 01:07:10,118
Five times when it's five strikes.
1004
01:07:10,118 --> 01:07:11,617
Yes. Eat. Eat up.
1005
01:07:12,492 --> 01:07:14,367
The raises will be bigger than the game money.
1006
01:07:14,367 --> 01:07:16,367
That's why it's fun.
1007
01:07:16,909 --> 01:07:19,034
I was thinking about...
1008
01:07:19,867 --> 01:07:23,909
scouting you two as my players.
1009
01:07:23,951 --> 01:07:26,367
My boys are weak when it comes to mentality.
1010
01:07:26,659 --> 01:07:29,118
"You gotta play without thinking like him,"
1011
01:07:29,118 --> 01:07:30,492
but they think too much.
1012
01:07:30,492 --> 01:07:31,992
Well?
1013
01:07:32,659 --> 01:07:34,867
"Okay, here's the deal."
1014
01:07:35,118 --> 01:07:38,258
"You'll get $10,000 in advance whether you lose or not."
1015
01:07:38,283 --> 01:07:40,367
"If you win, I'll give you 10 percent."
1016
01:07:44,409 --> 01:07:45,951
10 percent is a little low.
1017
01:07:45,992 --> 01:07:48,325
Is it? What were you thinking then?
1018
01:07:52,737 --> 01:07:55,237
It should be at least 30 percent.
1019
01:07:55,492 --> 01:07:57,717
We have to save face.
1020
01:07:57,742 --> 01:07:59,061
What if you lose?
1021
01:08:00,409 --> 01:08:03,118
Are you going to give me 30 percent?
1022
01:08:03,867 --> 01:08:06,409
Why would you think we'd lose? Don't jinx us.
1023
01:08:06,409 --> 01:08:09,909
That's what I mean. I don't think you'll lose.
1024
01:08:11,659 --> 01:08:12,951
Let's play together.
1025
01:08:14,659 --> 01:08:16,992
"$10,000 and 15 percent."
1026
01:08:18,867 --> 01:08:21,283
"Let me save my face, too."
1027
01:08:23,867 --> 01:08:24,784
Okay?
1028
01:08:27,409 --> 01:08:29,759
"Hey, bring the dough."
1029
01:08:29,784 --> 01:08:31,534
"Kid, look over here. Here."
1030
01:08:31,534 --> 01:08:33,617
"I said, look over here."
1031
01:08:34,450 --> 01:08:35,867
Hey!
1032
01:08:36,450 --> 01:08:37,951
Geez.
1033
01:08:39,701 --> 01:08:41,701
Let's go!
1034
01:08:41,742 --> 01:08:43,367
Yeah!
1035
01:08:43,492 --> 01:08:44,951
- Head! - Yes!
1036
01:08:44,992 --> 01:08:46,367
- Hit it hard. - There.
1037
01:08:46,367 --> 01:08:48,076
- No hitting. No… No hitting. - Gosh.
1038
01:08:48,076 --> 01:08:49,701
You're supposed to hit it.
1039
01:08:49,701 --> 01:08:51,951
It's for you to hit. Do you see?
1040
01:08:52,784 --> 01:08:54,574
- Try it. - Sweet.
1041
01:08:55,034 --> 01:08:58,528
"Hey, kid. Calm down."
1042
01:09:11,118 --> 01:09:12,740
What's wrong?
1043
01:09:12,765 --> 01:09:15,420
"- I don't take photos. - Come on, just one."
1044
01:09:26,575 --> 01:09:27,826
Young-hoon.
1045
01:09:35,617 --> 01:09:39,283
Young-hoon. Give me some more.
1046
01:09:47,659 --> 01:09:49,159
You little...
1047
01:09:51,575 --> 01:09:56,409
"Young-hoon, what do you want for Christmas?"
1048
01:09:56,492 --> 01:09:58,283
I mean from Santa Claus.
1049
01:09:58,534 --> 01:10:00,118
I can't get toys. No toys.
1050
01:10:00,200 --> 01:10:03,200
It's over for toys.
1051
01:10:04,909 --> 01:10:07,951
P… Perfect game. I want a perfect game.
1052
01:10:07,992 --> 01:10:09,659
Grandma told me that a perfect game is…
1053
01:10:09,701 --> 01:10:12,200
It's a gift from the heavens.
1054
01:10:13,409 --> 01:10:15,242
P… Perfect game.
1055
01:10:18,742 --> 01:10:22,034
You're crazy. A perfect game?
1056
01:10:22,534 --> 01:10:23,784
Hey.
1057
01:10:25,230 --> 01:10:29,981
A perfect game doesn't come from the heavens.
1058
01:10:30,421 --> 01:10:34,150
You just gotta believe in your ball.
1059
01:10:35,550 --> 01:10:39,633
"If you really believe you can do it,"
1060
01:10:39,826 --> 01:10:41,784
then you can.
1061
01:10:42,826 --> 01:10:44,936
It's definitely possible.
1062
01:10:48,742 --> 01:10:50,659
You little...
1063
01:10:51,021 --> 01:10:52,931
Perfect man.
1064
01:10:55,410 --> 01:10:59,494
"Sheesh, are you drinking again?"
1065
01:11:08,701 --> 01:11:10,114
Be careful.
1066
01:11:12,076 --> 01:11:14,034
"- Seriously. - Oh, my back."
1067
01:11:14,701 --> 01:11:16,159
I'm sick of this.
1068
01:11:16,867 --> 01:11:17,951
My back…
1069
01:11:17,951 --> 01:11:19,867
Do you want water?
1070
01:11:20,325 --> 01:11:21,742
"Oh, my back. My poor back."
1071
01:11:21,742 --> 01:11:24,742
"- Seriously. - Hey, help him take these off."
1072
01:11:26,118 --> 01:11:27,200
Sheesh.
1073
01:11:32,367 --> 01:11:34,784
"Hey, don't touch those."
1074
01:11:35,325 --> 01:11:37,409
What are these?
1075
01:11:37,450 --> 01:11:38,992
It's so pretty.
1076
01:11:40,951 --> 01:11:43,742
Can I try it on?
1077
01:11:46,951 --> 01:11:48,159
Keep it then.
1078
01:11:48,200 --> 01:11:51,992
I don't know how to put it on by myself.
1079
01:12:03,784 --> 01:12:05,634
Just put it on yourself.
1080
01:12:05,659 --> 01:12:07,771
Then give it to someone else.
1081
01:12:35,159 --> 01:12:36,325
Let's go!
1082
01:12:40,076 --> 01:12:41,992
Do you want something to eat?
1083
01:12:42,367 --> 01:12:43,867
I'll make it quick.
1084
01:12:46,118 --> 01:12:51,283
"I checked the lanes already, and there isn't much."
1085
01:12:53,409 --> 01:12:54,992
What the…
1086
01:12:54,992 --> 01:12:55,992
Fuck.
1087
01:13:11,076 --> 01:13:12,886
Let's have some fun.
1088
01:13:22,367 --> 01:13:24,242
"I told you, there's nothing to worry about."
1089
01:13:24,242 --> 01:13:25,617
Toad's out of town.
1090
01:13:25,909 --> 01:13:27,701
Maybe he just rented this place out.
1091
01:13:27,826 --> 01:13:31,223
I'm not worried. I was just curious.
1092
01:14:11,784 --> 01:14:14,076
"Yes, that's it!"
1093
01:14:52,784 --> 01:14:54,769
What the hell was that?
1094
01:14:55,034 --> 01:14:57,325
Isn't that harder than railroad?
1095
01:14:57,617 --> 01:14:59,603
He cut off the flow. Shit.
1096
01:15:01,429 --> 01:15:03,042
How's he gonna hit that?
1097
01:15:11,593 --> 01:15:13,259
That's impossible!
1098
01:15:13,687 --> 01:15:14,729
Let's go!
1099
01:15:14,857 --> 01:15:16,773
How did he get that?
1100
01:15:17,450 --> 01:15:19,128
Big four!
1101
01:15:23,492 --> 01:15:25,093
Why should we be so nervous?
1102
01:15:25,118 --> 01:15:26,867
It's not Toad's money anyway.
1103
01:15:28,076 --> 01:15:29,826
I wasn't nervous.
1104
01:15:29,951 --> 01:15:31,842
"Yeah, don't be nervous, man."
1105
01:15:31,867 --> 01:15:34,534
It's not my money. It's my uncle's.
1106
01:15:34,575 --> 01:15:37,492
It's an interesting duo. A cripple…
1107
01:15:37,517 --> 01:15:39,271
and a retard.
1108
01:15:41,867 --> 01:15:45,617
Mr. Yoon. It's going smooth so far.
1109
01:15:45,992 --> 01:15:47,659
Do you want some food to refresh?
1110
01:15:47,909 --> 01:15:51,159
"You gotta energize up to beat the night, right?"
1111
01:16:08,734 --> 01:16:10,703
How did you miss that?
1112
01:16:17,200 --> 01:16:18,870
Should we stop here?
1113
01:16:39,951 --> 01:16:40,826
What now?
1114
01:16:42,450 --> 01:16:44,009
What's going on?
1115
01:16:44,034 --> 01:16:47,159
What happened?
1116
01:16:47,325 --> 01:16:48,617
Why did it all stop?
1117
01:16:48,617 --> 01:16:50,159
What's going on?
1118
01:16:50,242 --> 01:16:52,504
The gearbox seems to be broken.
1119
01:16:53,034 --> 01:16:56,034
Shit. It's not like we can put up the pins one by one.
1120
01:16:57,830 --> 01:17:02,163
That old man better not be playing games. Who knows.
1121
01:17:02,617 --> 01:17:05,540
I'll call you when we set a new date.
1122
01:17:05,992 --> 01:17:07,242
Good job today.
1123
01:17:12,924 --> 01:17:15,563
"Hey, where did she go?"
1124
01:17:25,325 --> 01:17:27,045
Are you looking for Ms. Joo?
1125
01:17:27,242 --> 01:17:28,159
Come with me.
1126
01:17:31,867 --> 01:17:34,867
"It's been so long, hasn't it?"
1127
01:17:38,118 --> 01:17:40,534
"Hey buddy, do you drink?"
1128
01:17:40,659 --> 01:17:42,219
Don't give him any.
1129
01:17:42,450 --> 01:17:45,659
"Hey bro, you were such a pro."
1130
01:17:46,534 --> 01:17:48,367
It was very impressive.
1131
01:17:48,784 --> 01:17:49,575
Don't worry.
1132
01:17:49,575 --> 01:17:52,076
I'm friends with this guy. Good friends.
1133
01:17:54,992 --> 01:17:57,009
I hear his parents threw him away.
1134
01:17:57,034 --> 01:18:01,367
"Not exactly, but he's staying with me for now."
1135
01:18:02,534 --> 01:18:04,325
How did you even find him?
1136
01:18:04,909 --> 01:18:07,631
I guess you still have an eye for things.
1137
01:18:07,992 --> 01:18:11,283
I will be straightforward.
1138
01:18:13,118 --> 01:18:14,742
Hand him over to me.
1139
01:18:16,283 --> 01:18:18,034
Professional bowling is active these days.
1140
01:18:18,242 --> 01:18:19,951
Number of games increased.
1141
01:18:20,617 --> 01:18:22,450
"If I train and take him in,"
1142
01:18:22,534 --> 01:18:24,784
media will go crazy over him.
1143
01:18:25,325 --> 01:18:27,118
He'll become a star then.
1144
01:18:27,159 --> 01:18:29,659
"He's handicapped, but he's better."
1145
01:18:30,784 --> 01:18:32,076
It's a triumph for mankind.
1146
01:18:32,330 --> 01:18:34,247
He'll become so popular.
1147
01:18:35,992 --> 01:18:37,992
This isn't something you can do anyway.
1148
01:18:38,659 --> 01:18:42,159
"No, I don't want to. I won't go elsewhere."
1149
01:18:42,826 --> 01:18:45,784
So you know how to talk?
1150
01:18:46,076 --> 01:18:46,784
"Good, good."
1151
01:18:46,867 --> 01:18:50,325
You have to communicate in order to work with me. Right?
1152
01:18:50,534 --> 01:18:51,951
I hear you like noodles.
1153
01:18:53,325 --> 01:18:55,826
You need cucumbers on noodles.
1154
01:18:56,325 --> 01:18:58,325
"Cucumbers? Okay, okay."
1155
01:18:58,367 --> 01:19:02,325
I'll buy you noodles and cucumbers every day.
1156
01:19:02,325 --> 01:19:04,450
The thing is…
1157
01:19:06,534 --> 01:19:09,034
He doesn't listen to others.
1158
01:19:09,867 --> 01:19:12,575
He's super arrogant and he only listens to me.
1159
01:19:12,659 --> 01:19:14,883
You don't have to worry about that.
1160
01:19:15,200 --> 01:19:16,701
I'll get a coach…
1161
01:19:16,784 --> 01:19:20,784
and give him the best support to train him.
1162
01:19:22,826 --> 01:19:24,701
I already talked to Hee-Jin as well.
1163
01:19:25,076 --> 01:19:27,159
I felt bad about keeping TOWOO BOWLING...
1164
01:19:27,159 --> 01:19:29,659
since it reminded me of Coach Joo.
1165
01:19:31,575 --> 01:19:33,437
"It's awkward, you know."
1166
01:19:54,476 --> 01:19:57,184
"That's better for Young-hoon, too."
1167
01:19:57,492 --> 01:19:59,409
I didn't say anything.
1168
01:20:04,242 --> 01:20:06,909
"It's better for him to be a professional, too."
1169
01:20:09,534 --> 01:20:12,617
Was he okay with separating from you?
1170
01:20:14,409 --> 01:20:15,742
Noodles...
1171
01:20:15,992 --> 01:20:17,242
Under
1172
01:20:17,283 --> 01:20:19,076
The clear moon
1173
01:20:19,534 --> 01:20:23,034
When I think
1174
01:20:23,034 --> 01:20:25,867
About it
1175
01:20:26,617 --> 01:20:29,659
Everything in the world
1176
01:20:29,659 --> 01:20:33,159
- Feels like a dream - Young...
1177
01:20:33,159 --> 01:20:38,534
A spring dream
1178
01:20:44,076 --> 01:20:46,575
He left when Toad offered him…
1179
01:20:47,450 --> 01:20:49,951
some noodles.
1180
01:20:54,826 --> 01:20:57,242
"Hey, buddy. It's Milkiss."
1181
01:20:57,242 --> 01:20:59,283
I'll give you this. Let's just play one game.
1182
01:20:59,325 --> 01:21:00,617
"No, no."
1183
01:21:00,701 --> 01:21:01,826
Do you need more beating?
1184
01:21:01,867 --> 01:21:03,992
Are you fucking crazy?
1185
01:21:04,325 --> 01:21:05,909
Don't you dare touch him.
1186
01:21:06,367 --> 01:21:08,909
"If any of you ever touch him, I'll just kill you all."
1187
01:21:08,909 --> 01:21:10,283
- Got that? - Yes.
1188
01:21:10,450 --> 01:21:13,992
I'm super good. Cheol-jong is no match for me.
1189
01:21:14,076 --> 01:21:16,159
"- No, no... - You're a fucking ass."
1190
01:21:16,159 --> 01:21:17,324
Piece of shit.
1191
01:21:22,492 --> 01:21:25,909
Floor... The floor shouldn't be dirty.
1192
01:21:27,159 --> 01:21:29,659
The lane shouldn't be dirty.
1193
01:21:31,951 --> 01:21:33,034
Are you here?
1194
01:21:33,742 --> 01:21:35,867
"Do something about this bastard, will you?"
1195
01:21:35,867 --> 01:21:39,159
He doesn't listen to me. Fuck.
1196
01:22:27,742 --> 01:22:29,326
Let's go!
1197
01:22:30,078 --> 01:22:33,021
Why didn't he just tell me?
1198
01:22:33,159 --> 01:22:35,367
"Hey, go get five more headbands."
1199
01:22:35,367 --> 01:22:36,742
"Yes, Sir."
1200
01:22:37,200 --> 01:22:40,325
"- All good? I'm leaving. - Hold on, hold on."
1201
01:22:40,325 --> 01:22:42,118
I talked to the interior company.
1202
01:22:42,118 --> 01:22:43,867
They'll call you soon.
1203
01:22:44,076 --> 01:22:46,951
"Hey buddy, why didn't you just tell me that?"
1204
01:22:47,909 --> 01:22:49,283
How can a headband help?
1205
01:22:49,367 --> 01:22:51,534
I told you not to get in my way.
1206
01:22:51,867 --> 01:22:53,951
He's so strange.
1207
01:22:54,992 --> 01:22:56,325
What a retard.
1208
01:22:56,740 --> 01:22:58,406
A headband? What a joke.
1209
01:22:58,954 --> 01:23:00,287
Did he leave already?
1210
01:23:43,589 --> 01:23:46,588
Yoon Cheol-jong is really amazing.
1211
01:23:46,742 --> 01:23:49,742
He only has two more frames to go for a perfect game.
1212
01:23:50,076 --> 01:23:53,520
He better keep his calm.
1213
01:23:59,656 --> 01:24:00,990
Nice!
1214
01:24:01,076 --> 01:24:03,575
Let's go!
1215
01:24:03,826 --> 01:24:05,445
Let's go!
1216
01:24:13,659 --> 01:24:15,242
Your form is strange.
1217
01:24:15,367 --> 01:24:19,118
It's funny. How come he only listens to you?
1218
01:24:19,283 --> 01:24:22,118
"Young-hoon doesn't make eye contact with me,"
1219
01:24:22,118 --> 01:24:24,118
but he does with you.
1220
01:24:24,492 --> 01:24:26,492
He must have grown up with you.
1221
01:24:34,525 --> 01:24:35,842
Strike!
1222
01:24:35,867 --> 01:24:37,159
Yoon Cheol-jong...
1223
01:24:37,200 --> 01:24:39,701
- Let's go! - got a perfect game!
1224
01:25:14,275 --> 01:25:16,441
That retard…
1225
01:25:19,909 --> 01:25:21,909
"Yes, I'll call later..."
1226
01:25:23,826 --> 01:25:26,951
Yes. I'll call you tomorrow.
1227
01:25:28,432 --> 01:25:31,051
"Hey, hey, hey."
1228
01:25:31,076 --> 01:25:35,575
"Hey, hey, hey!"
1229
01:25:37,742 --> 01:25:39,200
So you want him back?
1230
01:25:39,367 --> 01:25:42,325
"Here's your interest. $30,000."
1231
01:25:42,617 --> 01:25:44,325
"Alright, take him."
1232
01:25:45,659 --> 01:25:47,159
"If you change your mind,"
1233
01:25:47,159 --> 01:25:49,159
"I'll kill you, you fucker."
1234
01:25:49,159 --> 01:25:52,951
"Why don't you trust me? It's fine, just take him."
1235
01:25:53,617 --> 01:25:54,492
"But,"
1236
01:25:55,492 --> 01:25:57,367
let's play a proper game.
1237
01:25:57,367 --> 01:25:59,325
That game with Mr. Baek…
1238
01:25:59,867 --> 01:26:02,325
I plan on making bigger bets.
1239
01:26:02,492 --> 01:26:04,880
I want you to lose for me.
1240
01:26:05,200 --> 01:26:08,701
I heard you received 15 percent. I'll give you 30.
1241
01:26:11,826 --> 01:26:13,325
What's the problem?
1242
01:26:14,534 --> 01:26:17,136
Don't you want TOWOO BOWLING back?
1243
01:26:17,867 --> 01:26:21,367
The bet's going to be huge. It'll be one huge blow.
1244
01:26:22,200 --> 01:26:24,701
I know you're good at doing this kind of thing.
1245
01:26:30,242 --> 01:26:32,411
I guess you don't want to.
1246
01:26:35,659 --> 01:26:37,909
All right. All right. Just give Young-hoon back to me.
1247
01:26:37,951 --> 01:26:38,867
Hurry up.
1248
01:26:42,034 --> 01:26:43,118
Take him.
1249
01:26:43,200 --> 01:26:45,159
You piece of shit.
1250
01:26:53,450 --> 01:26:55,575
"Are you back, Sir?"
1251
01:26:55,575 --> 01:26:57,409
- Did you eat? - Go ahead.
1252
01:27:10,367 --> 01:27:11,617
Let's go home.
1253
01:27:14,718 --> 01:27:16,967
I can't get in the way.
1254
01:27:16,992 --> 01:27:18,867
Don't get in the way.
1255
01:27:20,450 --> 01:27:22,325
I won't get in the way.
1256
01:27:24,867 --> 01:27:26,450
Follow me.
1257
01:27:47,159 --> 01:27:48,742
Gosh.
1258
01:27:54,826 --> 01:27:57,325
"Stay still, you idiot."
1259
01:28:06,991 --> 01:28:09,491
You shit. Just stay still.
1260
01:28:16,575 --> 01:28:19,132
What I want to say is…
1261
01:28:19,659 --> 01:28:21,409
This kid…
1262
01:28:21,450 --> 01:28:23,951
He'll become a star in China for sure.
1263
01:28:24,909 --> 01:28:28,575
The Chinese people love human drama.
1264
01:28:29,617 --> 01:28:33,118
I bet all the Chinese will go crazy to bet on your son.
1265
01:28:33,617 --> 01:28:36,492
Professional bowling doesn't make any money.
1266
01:28:36,826 --> 01:28:39,118
I was thinking of the Chinese market from the start.
1267
01:28:39,367 --> 01:28:42,409
I don't know such things.
1268
01:28:43,850 --> 01:28:45,819
Have a drink.
1269
01:28:46,905 --> 01:28:48,384
"You said you trust me, right?"
1270
01:28:48,409 --> 01:28:49,450
Well…
1271
01:28:51,701 --> 01:28:52,617
"Sir,"
1272
01:28:52,659 --> 01:28:55,874
just trust me. I'll take care of it.
1273
01:28:57,820 --> 01:28:59,862
Then…
1274
01:28:59,951 --> 01:29:02,450
What do you…
1275
01:29:03,159 --> 01:29:04,951
need me to do?
1276
01:29:26,823 --> 01:29:29,906
PRO-BOWLER APPLICATION YOUNG-HOON
1277
01:29:54,992 --> 01:29:56,605
Let's go!
1278
01:30:26,951 --> 01:30:29,539
"Four times is $8,000."
1279
01:30:30,826 --> 01:30:32,909
"In total, it's $13,000."
1280
01:30:38,784 --> 01:30:41,283
Sheesh.
1281
01:30:45,833 --> 01:30:47,708
Why did it slip there?
1282
01:30:51,909 --> 01:30:52,867
All right.
1283
01:30:55,369 --> 01:30:56,369
Mr. Yoon.
1284
01:30:57,200 --> 01:30:59,560
Let's take a break.
1285
01:31:02,159 --> 01:31:04,409
We'll switch players.
1286
01:31:14,867 --> 01:31:17,409
"Cheol-jong, open the door."
1287
01:31:20,325 --> 01:31:21,450
Cheol-jong!
1288
01:31:22,867 --> 01:31:26,784
"I'm sorry, okay? Open the door!"
1289
01:31:35,242 --> 01:31:37,236
Are you going to make it so obvious?
1290
01:31:37,534 --> 01:31:40,617
You should be more discreet than that.
1291
01:31:40,867 --> 01:31:42,076
I tried my best.
1292
01:31:42,200 --> 01:31:44,242
Make sure you're back in the game.
1293
01:31:44,242 --> 01:31:45,283
Got it?
1294
01:31:45,325 --> 01:31:46,200
Mr. Yoon.
1295
01:31:48,575 --> 01:31:50,076
What are you doing?
1296
01:31:50,076 --> 01:31:52,034
Were you taking a dump?
1297
01:31:52,076 --> 01:31:53,409
Yes.
1298
01:31:54,826 --> 01:31:56,617
Are you feeling sick today?
1299
01:31:56,909 --> 01:31:57,492
No.
1300
01:32:00,034 --> 01:32:01,367
That's good.
1301
01:32:01,867 --> 01:32:05,203
"You weren't doing well, so I cut you off."
1302
01:32:05,450 --> 01:32:07,200
You should get ready to go back in.
1303
01:32:08,575 --> 01:32:09,534
Okay.
1304
01:32:09,701 --> 01:32:12,200
We can't win with just my guys.
1305
01:32:12,867 --> 01:32:17,118
It'll be a long match. We'll take it slow.
1306
01:32:18,200 --> 01:32:19,242
Yes.
1307
01:32:24,575 --> 01:32:25,784
Yes!
1308
01:32:27,062 --> 01:32:30,333
- We're gonna win! - It's been a while since we won.
1309
01:32:30,701 --> 01:32:33,200
"All right, let's get the game going."
1310
01:32:34,076 --> 01:32:35,575
Sir.
1311
01:32:38,200 --> 01:32:39,784
"Yes, it's me."
1312
01:32:39,784 --> 01:32:40,951
What is it?
1313
01:32:45,118 --> 01:32:45,992
So?
1314
01:32:46,701 --> 01:32:48,159
You're kidding.
1315
01:32:48,283 --> 01:32:51,784
"Okay. I said, okay!"
1316
01:32:56,534 --> 01:32:58,659
I'm really sorry about this.
1317
01:33:01,200 --> 01:33:03,325
Something urgent came up.
1318
01:33:03,492 --> 01:33:05,200
I don't think we can do this all night.
1319
01:33:05,450 --> 01:33:07,951
"You're leaving tomorrow, right?"
1320
01:33:08,617 --> 01:33:11,076
- Shit. This really sucks. - How about…
1321
01:33:11,159 --> 01:33:14,452
we boost up the game?
1322
01:33:14,826 --> 01:33:17,225
"$10,000 per game. Double the raises."
1323
01:33:22,159 --> 01:33:24,659
"Okay, let's do that."
1324
01:33:26,575 --> 01:33:27,867
Let's try it. Okay.
1325
01:33:37,450 --> 01:33:39,617
"It's a bagger, so it's $16,000."
1326
01:33:39,617 --> 01:33:42,492
"If he gets both bonuses, it'll be $32,000. $64,000."
1327
01:33:42,534 --> 01:33:43,638
"$120,000!"
1328
01:33:43,742 --> 01:33:46,242
Raise alone is worth 120 grand.
1329
01:33:53,492 --> 01:33:54,492
Let's go!
1330
01:34:15,572 --> 01:34:17,864
They missed their chance at 120 grand.
1331
01:34:17,992 --> 01:34:20,159
"Okay. $10,000."
1332
01:34:22,034 --> 01:34:24,534
"Here's $34,000 then $44,000. Okay."
1333
01:34:25,742 --> 01:34:28,409
Should we bump it up? 20 grand per game?
1334
01:34:29,492 --> 01:34:31,492
Let's double that...
1335
01:34:32,242 --> 01:34:33,951
"and do 40 grand and $16,000."
1336
01:34:36,034 --> 01:34:37,701
"40 grand and $16,000..."
1337
01:34:38,242 --> 01:34:39,617
"All right, let's do it."
1338
01:34:39,659 --> 01:34:41,867
Are you sure about this?
1339
01:34:43,034 --> 01:34:44,200
"Just because I lost until now,"
1340
01:34:44,200 --> 01:34:46,503
doesn't mean I'll keep losing.
1341
01:34:46,701 --> 01:34:49,034
I'll give it a shot.
1342
01:35:10,281 --> 01:35:13,119
Another raise! This game's crazy.
1343
01:35:22,283 --> 01:35:25,617
"Four-bagger is $64,000."
1344
01:35:25,742 --> 01:35:27,492
"Both sides have $120,000 right now."
1345
01:35:28,200 --> 01:35:30,200
This game is crazy!
1346
01:35:35,242 --> 01:35:37,826
"Damn, they just lost $120,000."
1347
01:35:37,951 --> 01:35:39,951
What a waste.
1348
01:36:00,992 --> 01:36:02,992
It's worth 120 grand now. 120!
1349
01:36:05,468 --> 01:36:08,510
There are still two bonus frames left.
1350
01:36:19,701 --> 01:36:21,409
I have to drink Milkiss. Milkiss.
1351
01:36:21,409 --> 01:36:25,951
You should drink beer after a bath. Forget Milkiss.
1352
01:36:25,951 --> 01:36:27,325
You have that every fucking day.
1353
01:36:27,367 --> 01:36:28,701
I need Milkiss.
1354
01:36:29,118 --> 01:36:30,409
- Let's go. - Okay.
1355
01:36:30,617 --> 01:36:32,034
Did you enjoy the food?
1356
01:36:32,076 --> 01:36:33,076
"Yes, it was delicious."
1357
01:36:33,076 --> 01:36:34,242
"Yes, this place is pretty good."
1358
01:36:34,242 --> 01:36:36,450
You can come whenever.
1359
01:36:36,450 --> 01:36:39,242
Hold on. Hold on.
1360
01:36:41,659 --> 01:36:43,093
"Anyhow,"
1361
01:36:43,118 --> 01:36:46,701
this kid will be a golden egg in China.
1362
01:36:49,025 --> 01:36:53,608
- Then I'll just make his passport and… - Yes!
1363
01:36:55,707 --> 01:36:57,509
They still have the bonus frame left.
1364
01:36:57,534 --> 01:37:00,409
How much is that worth?
1365
01:37:00,659 --> 01:37:04,076
"If they get it, it's 480,000 dollars."
1366
01:37:23,237 --> 01:37:25,342
Toad really came.
1367
01:37:25,367 --> 01:37:28,492
This is the machine room.
1368
01:37:28,992 --> 01:37:31,200
Washrooms are that way.
1369
01:37:31,242 --> 01:37:34,118
Didn't I tell you to put up a washroom sign?
1370
01:37:34,159 --> 01:37:35,463
"Sorry, Sir."
1371
01:37:48,951 --> 01:37:50,742
What do you think you're doing?
1372
01:37:51,992 --> 01:37:55,109
What are you doing to my player?
1373
01:37:57,784 --> 01:37:58,867
Sir?
1374
01:38:12,450 --> 01:38:13,283
You're asking me…
1375
01:38:13,283 --> 01:38:15,985
to protect Young-hoon?
1376
01:38:17,580 --> 01:38:20,490
That old man is not easy.
1377
01:38:21,283 --> 01:38:22,701
Just leave.
1378
01:38:35,445 --> 01:38:38,241
"Please, I'm begging you."
1379
01:38:39,617 --> 01:38:41,286
"Well, a businessman will do anything…"
1380
01:38:41,311 --> 01:38:43,228
if it makes a profit.
1381
01:38:43,578 --> 01:38:47,828
I'll make the game big when that Toad tries to scam us.
1382
01:38:48,367 --> 01:38:50,867
Do you think you can win?
1383
01:38:52,242 --> 01:38:54,800
"If you make a good counterstrike,"
1384
01:38:54,825 --> 01:38:56,825
I'll get my boys running.
1385
01:38:58,406 --> 01:39:01,239
We should play until the end. Let's go.
1386
01:39:06,197 --> 01:39:09,242
Do you know what happened to his leg?
1387
01:39:11,409 --> 01:39:13,909
"You probably don't know, huh?"
1388
01:39:17,076 --> 01:39:19,992
It's actually a funny story.
1389
01:39:54,951 --> 01:39:56,492
Let's stop here.
1390
01:39:57,232 --> 01:39:59,373
"Sure, why not."
1391
01:40:08,069 --> 01:40:11,778
Why stop now? I can just see it now.
1392
01:40:11,992 --> 01:40:15,200
It's hard to break a flow once it stabilizes.
1393
01:40:15,242 --> 01:40:17,742
"If we do solos, we'll win for sure."
1394
01:40:18,534 --> 01:40:19,951
I'll play.
1395
01:40:20,034 --> 01:40:22,534
I know him inside out.
1396
01:40:23,118 --> 01:40:25,617
A fast ball will leave the 10th pin up.
1397
01:40:25,659 --> 01:40:29,659
You should know when to step back. Let's end it here.
1398
01:40:32,450 --> 01:40:33,951
Let's go.
1399
01:40:35,789 --> 01:40:39,122
"You're the 10th pin in my life, you fucker."
1400
01:40:58,890 --> 01:41:00,146
Give me the bag.
1401
01:41:00,742 --> 01:41:02,325
"Hey, Mr. Yoon."
1402
01:41:03,492 --> 01:41:04,867
Good work.
1403
01:41:06,200 --> 01:41:08,159
Let's get something to eat.
1404
01:41:08,575 --> 01:41:10,200
Come on.
1405
01:41:13,909 --> 01:41:15,450
I had fun today.
1406
01:41:15,450 --> 01:41:17,055
Did your uncle leave?
1407
01:41:17,951 --> 01:41:19,884
You should smile a little.
1408
01:41:19,909 --> 01:41:21,534
I think we played enough.
1409
01:41:21,575 --> 01:41:22,784
Let's go.
1410
01:41:27,417 --> 01:41:30,315
I heard you ran into Mr. Park.
1411
01:41:32,200 --> 01:41:36,200
Things are not going well for him.
1412
01:41:37,450 --> 01:41:39,867
He fucks up everything.
1413
01:41:40,200 --> 01:41:42,701
"His wife ran away, too."
1414
01:41:43,325 --> 01:41:45,826
That's why one should…
1415
01:41:47,242 --> 01:41:49,242
never commit any crimes.
1416
01:41:51,889 --> 01:41:53,889
Let's play a game.
1417
01:41:54,076 --> 01:41:55,992
You said I never beat you?
1418
01:41:57,034 --> 01:42:00,534
You're wrong. You just forgot.
1419
01:42:02,867 --> 01:42:04,367
Mr. Yoon.
1420
01:42:08,492 --> 01:42:10,196
You go on ahead.
1421
01:42:10,575 --> 01:42:11,951
I have something to take care of.
1422
01:42:11,992 --> 01:42:15,325
"Ah, I can't miss a good game like this."
1423
01:42:16,409 --> 01:42:18,242
Don't mind me.
1424
01:42:18,283 --> 01:42:19,941
I'll stay neutral.
1425
01:42:24,034 --> 01:42:26,826
"If I win, give me TOWOO,"
1426
01:42:26,826 --> 01:42:29,727
and never show up in front of us again.
1427
01:42:30,659 --> 01:42:32,450
That's not enough money.
1428
01:42:33,826 --> 01:42:36,325
It wouldn't be a fair game.
1429
01:42:36,409 --> 01:42:37,492
What do you want me to bet?
1430
01:42:37,534 --> 01:42:39,159
Bet your three fingers.
1431
01:42:40,492 --> 01:42:42,992
It really bothers me that you're still playing.
1432
01:42:42,992 --> 01:42:44,397
What are you doing?
1433
01:42:45,659 --> 01:42:47,742
"Cut off your own fingers, you asshole!"
1434
01:42:48,242 --> 01:42:49,550
"Let's go, Cheol-jong."
1435
01:42:49,575 --> 01:42:50,492
"Come on, let's go."
1436
01:42:50,492 --> 01:42:52,534
I don't need money any more.
1437
01:42:52,784 --> 01:42:55,093
Let's stop living like this. Come on.
1438
01:42:55,118 --> 01:42:55,575
Let's go.
1439
01:42:55,575 --> 01:42:57,409
"Go! Hurry up, Kid!"
1440
01:42:57,409 --> 01:42:59,659
Hurry up and come with me.
1441
01:43:14,492 --> 01:43:17,020
May I ask you a favor?
1442
01:43:18,098 --> 01:43:19,342
Take her away.
1443
01:43:19,367 --> 01:43:21,867
"- All right, let's go. - Let me go!"
1444
01:43:23,909 --> 01:43:26,409
"Come on, hurry up."
1445
01:43:26,992 --> 01:43:28,367
Keep your promise.
1446
01:43:30,374 --> 01:43:31,903
Is it a deal?
1447
01:43:32,076 --> 01:43:33,076
Okay.
1448
01:43:33,221 --> 01:43:36,239
"Hey, go get a knife."
1449
01:43:36,830 --> 01:43:40,122
TOWOO BOWLING. Three fingers. This is exciting.
1450
01:43:43,440 --> 01:43:45,786
Fucking retard.
1451
01:44:17,346 --> 01:44:19,873
Was her name Mi-Jung?
1452
01:44:20,159 --> 01:44:22,659
Your wife was such a sweet woman.
1453
01:44:24,452 --> 01:44:27,234
"She had a sexy body, too."
1454
01:44:27,617 --> 01:44:29,076
Too bad.
1455
01:44:39,200 --> 01:44:40,701
Oh?
1456
01:44:53,688 --> 01:44:54,980
Yes!
1457
01:45:13,784 --> 01:45:14,951
Let's go!
1458
01:45:16,409 --> 01:45:18,909
"Perfect man, Yoon Cheol-jong. Let's go!"
1459
01:45:19,034 --> 01:45:22,220
"Oh, you know his nickname? Perfect man?"
1460
01:45:28,409 --> 01:45:30,076
WEDNESDAY BOWLING - FINAL MATCH
1461
01:45:30,118 --> 01:45:31,450
Let's go!
1462
01:45:39,909 --> 01:45:41,701
It was amazing.
1463
01:45:43,034 --> 01:45:45,009
He was on the news.
1464
01:45:45,034 --> 01:45:46,118
"Hey, kid."
1465
01:45:46,867 --> 01:45:50,724
"You don't know how amazing he used to be, do you?"
1466
01:45:52,118 --> 01:45:53,409
He was a legend.
1467
01:45:53,951 --> 01:45:56,076
He gave up on sports and used to drive a truck.
1468
01:45:56,534 --> 01:45:58,534
"After getting a perfect game on WEDNESDAY BOWLING,"
1469
01:45:58,575 --> 01:45:59,909
he was scouted right away.
1470
01:46:00,118 --> 01:46:03,051
He beat all the talented national team members...
1471
01:46:03,076 --> 01:46:05,617
and won at the Korean President's Cup.
1472
01:46:08,951 --> 01:46:10,909
No one could beat him.
1473
01:46:32,283 --> 01:46:34,617
The singles at the President's Cup were amazing.
1474
01:46:36,118 --> 01:46:37,534
It sure was.
1475
01:46:39,283 --> 01:46:42,076
But the team games are the real hit.
1476
01:46:42,159 --> 01:46:45,450
"It was really dramatic, right?"
1477
01:46:46,909 --> 01:46:48,534
"Sports is like a drama,"
1478
01:46:48,534 --> 01:46:49,995
don't you agree?
1479
01:46:55,617 --> 01:46:56,701
PRESIDENT'S CUP - TEAM MATCH
1480
01:46:56,742 --> 01:46:59,617
Yoon's left with the 10th pin again.
1481
01:47:00,534 --> 01:47:04,014
The winner from the singles played the worst.
1482
01:47:05,200 --> 01:47:06,492
He played so badly...
1483
01:47:06,492 --> 01:47:09,873
that some people thought he played bad on purpose.
1484
01:47:11,242 --> 01:47:12,409
What's wrong?
1485
01:47:13,909 --> 01:47:15,200
Something bothering you?
1486
01:47:15,784 --> 01:47:16,909
What's gotten into you?
1487
01:47:17,784 --> 01:47:20,283
"Hey, Cheol-jong. Come in."
1488
01:47:21,118 --> 01:47:23,617
You don't have to if you don't want to.
1489
01:47:23,992 --> 01:47:25,336
Excuse me…
1490
01:47:25,701 --> 01:47:29,701
I'm a huge fan of yours.
1491
01:47:30,242 --> 01:47:32,534
What I care about the most…
1492
01:47:32,575 --> 01:47:34,283
is for you to win the singles.
1493
01:47:35,200 --> 01:47:37,701
"But after you win at the singles,"
1494
01:47:38,242 --> 01:47:40,409
who cares about the team game?
1495
01:47:40,701 --> 01:47:42,082
They would pick the national team...
1496
01:47:42,107 --> 01:47:43,972
from the singles game anyway.
1497
01:47:45,617 --> 01:47:49,200
"Gosh, it's the 10th pin again."
1498
01:47:49,367 --> 01:47:52,701
Yoon keeps missing pin number 10 today.
1499
01:47:52,701 --> 01:47:54,159
The ball keeps going a little too short.
1500
01:47:54,159 --> 01:47:56,742
Yes. This is going to put a bigger gap in their scores.
1501
01:48:11,367 --> 01:48:12,826
Lucky!
1502
01:48:13,242 --> 01:48:15,742
That asshole is always lucky.
1503
01:48:16,034 --> 01:48:18,867
No wonder they still won after doing all that shit.
1504
01:48:18,892 --> 01:48:22,474
NAMYANG will win even if they get just one pin in the bonus frame.
1505
01:48:27,909 --> 01:48:32,325
NAMYANG takes the President's trophy for the team round.
1506
01:48:32,350 --> 01:48:34,788
"-What? - Foul, foul."
1507
01:48:34,813 --> 01:48:35,944
- What happened?
1508
01:48:35,969 --> 01:48:36,833
" - Guys, we won! Yes!"
1509
01:48:36,858 --> 01:48:38,509
He went over the foul line.
1510
01:48:38,534 --> 01:48:39,409
"If this is the case,"
1511
01:48:39,409 --> 01:48:41,034
"the last pitch's score becomes zero,"
1512
01:48:41,059 --> 01:48:43,683
and team WINNESS takes the win.
1513
01:48:43,708 --> 01:48:45,416
WINNESS wins.
1514
01:48:46,534 --> 01:48:49,325
Should we consider them lucky?
1515
01:48:49,379 --> 01:48:51,046
How can this happen?
1516
01:48:51,325 --> 01:48:52,450
This is so dramatic.
1517
01:48:52,492 --> 01:48:54,492
Those guys must have put in a lot of money.
1518
01:48:54,492 --> 01:48:56,992
They will kill us.
1519
01:48:58,283 --> 01:49:00,659
"I'll take care of things here,"
1520
01:49:00,659 --> 01:49:03,742
so go somewhere remote to hide.
1521
01:49:03,784 --> 01:49:05,909
We don't know what they're going to do.
1522
01:49:06,659 --> 01:49:08,575
Didn't you get into the accident that day?
1523
01:49:08,617 --> 01:49:10,325
The day you won both games?
1524
01:49:10,659 --> 01:49:12,742
What is this about all of a sudden?
1525
01:49:12,992 --> 01:49:14,367
It's nothing.
1526
01:49:16,534 --> 01:49:17,986
Geez.
1527
01:49:44,589 --> 01:49:45,423
Cheol-jong.
1528
01:49:46,118 --> 01:49:47,909
- Cheol-jong. - Come on.
1529
01:49:48,076 --> 01:49:49,826
"Hey, you shouldn't be falling for him."
1530
01:49:49,867 --> 01:49:51,867
He killed his own wife...
1531
01:49:51,867 --> 01:49:53,367
when he was running away.
1532
01:49:53,367 --> 01:49:54,784
"Shut up, you asshole!"
1533
01:49:54,784 --> 01:49:56,367
Cheol-jong!
1534
01:49:56,617 --> 01:49:57,659
Cheol-jong!
1535
01:50:01,701 --> 01:50:03,242
Let me ask you one thing.
1536
01:50:04,575 --> 01:50:07,617
Did you go over the foul line...
1537
01:50:08,283 --> 01:50:10,450
on purpose?
1538
01:50:11,242 --> 01:50:13,034
Do you think I did it on purpose?
1539
01:50:16,283 --> 01:50:20,283
See? I told you I beat you once.
1540
01:50:26,187 --> 01:50:28,230
What happened just now?
1541
01:50:36,118 --> 01:50:37,951
Asshole.
1542
01:50:38,409 --> 01:50:40,409
Are you that curious?
1543
01:50:44,118 --> 01:50:45,034
Hey.
1544
01:50:45,867 --> 01:50:47,659
Finish up the game.
1545
01:50:54,575 --> 01:50:57,575
"No, don't bother answering."
1546
01:50:59,492 --> 01:51:03,450
Now I know that I'm not the only shitty one.
1547
01:51:03,492 --> 01:51:04,992
Piece of shit.
1548
01:51:09,595 --> 01:51:13,554
The bolder one will win now.
1549
01:51:52,992 --> 01:51:55,544
Your form is getting better.
1550
01:51:59,575 --> 01:52:00,575
"Hey, kid."
1551
01:52:00,951 --> 01:52:03,118
You have to get a strike to win.
1552
01:52:03,784 --> 01:52:05,534
Get ready to cut off your fingers.
1553
01:52:42,188 --> 01:52:44,021
"What a game, huh?"
1554
01:52:48,409 --> 01:52:51,482
"Make it a strike, and game's over."
1555
01:52:58,158 --> 01:53:00,393
He'd never make it.
1556
01:53:18,325 --> 01:53:20,076
There are always reasons…
1557
01:53:20,076 --> 01:53:22,300
why someone's life's fucked up.
1558
01:53:22,325 --> 01:53:23,034
Right?
1559
01:53:30,966 --> 01:53:32,966
Cripple.
1560
01:53:44,951 --> 01:53:47,450
"You'll never make it, you crook!"
1561
01:54:24,909 --> 01:54:27,984
"Perfect man, Yoon Cheol-jong. Let's go!"
1562
01:54:29,367 --> 01:54:31,367
"Perfect man, let's go!"
1563
01:54:31,826 --> 01:54:32,992
Good game.
1564
01:54:34,118 --> 01:54:36,511
"Now, I call this bowling."
1565
01:54:38,701 --> 01:54:41,076
"Perfect man, Yoon Cheol-jong. Let's go!"
1566
01:54:45,992 --> 01:54:47,283
Let's go!
1567
01:54:47,534 --> 01:54:50,034
Ms. Joo. Call me when you're opening the business.
1568
01:54:58,534 --> 01:55:01,283
"Hey, wait for us. Come on."
1569
01:55:03,159 --> 01:55:05,633
"Here, you can have this."
1570
01:55:08,682 --> 01:55:11,057
"You're not supposed to beat me, you fuck."
1571
01:55:23,984 --> 01:55:25,828
You little...
1572
01:55:28,069 --> 01:55:29,486
Son of a bitch…
1573
01:55:33,617 --> 01:55:34,833
"That's right, bitch."
1574
01:55:34,858 --> 01:55:37,359
You better crawl at my feet.
1575
01:55:48,034 --> 01:55:50,445
I forgot the spare.
1576
01:55:51,034 --> 01:55:52,242
"No, no!"
1577
01:56:39,588 --> 01:56:41,505
Go. Let's go…
1578
01:56:41,826 --> 01:56:44,325
Let's go home. Home…
1579
01:56:45,319 --> 01:56:48,027
Let's go...
1580
01:56:55,749 --> 01:56:59,999
"Uncle, let's go home."
1581
01:57:06,533 --> 01:57:08,032
"Uncle, let's go home."
1582
01:57:08,283 --> 01:57:10,784
"Uncle, let's go home."
1583
01:58:16,617 --> 01:58:20,575
Strike! Perfect! It's a perfect game!
1584
01:58:20,617 --> 01:58:22,742
Park Young-hoon is really amazing.
1585
01:58:22,826 --> 01:58:23,575
Let's go!
1586
01:58:23,600 --> 01:58:26,141
He's the first person to have a perfect game...
1587
01:58:26,166 --> 01:58:29,571
at the Storm Pro-am event.
1588
01:58:29,596 --> 01:58:33,119
Park Young-hoon is amazing. I'm proud of him.
1589
01:58:40,051 --> 01:58:42,051
Park Young-hoon!
1590
01:58:42,076 --> 01:58:43,575
That bastard.
1591
01:58:43,575 --> 01:58:47,159
- Park Young-hoon! - Park Young-hoon!
1592
01:58:47,827 --> 01:58:49,035
Let's go!
1593
01:58:55,842 --> 01:58:59,061
What do you want to eat?
1594
01:58:59,086 --> 01:58:59,669
Noodles!
1595
01:58:59,742 --> 01:59:01,701
- Are you fucking kidding? - Come on.
1596
01:59:01,867 --> 01:59:03,992
Noodles? You idiot.
1597
01:59:03,992 --> 01:59:06,575
- You're so stubborn. - Eat something else.
1598
01:59:06,826 --> 01:59:09,242
Makiss. Makiss. Milkiss for adults.
1599
01:59:09,283 --> 01:59:12,450
"Good, that's right. You are my man."
1600
01:59:12,475 --> 01:59:14,767
"- Seriously, no more drinks. - You're..."
1601
01:59:14,792 --> 01:59:16,125
He's an adult.
1602
01:59:16,150 --> 01:59:18,067
Today is the day.
1603
01:59:18,092 --> 01:59:18,967
- We'll drink. - No. No drinks.
1604
01:59:18,992 --> 01:59:20,951
- Why not? - No drinking.
1605
01:59:20,992 --> 01:59:24,701
- "I love Makiss!" - Hey, don't speed up!
1606
01:59:26,096 --> 01:59:27,846
Wait for us!
105576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.