All language subtitles for Ransom.S03E05.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,663 --> 00:00:09,510 Terrible. 2 00:00:09,534 --> 00:00:12,788 T-E-R-R-I-B-L-E. Terrible. 3 00:00:12,812 --> 00:00:15,307 Correct. Try "giraffe." 4 00:00:15,308 --> 00:00:17,678 G-I-R-A-F... 5 00:00:17,702 --> 00:00:19,724 - F-E? - Nice. 6 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 7 00:00:29,534 --> 00:00:31,686 If I get one more, 8 00:00:31,710 --> 00:00:33,210 can I have 30 minutes of extra screen time? 9 00:00:33,234 --> 00:00:35,559 Maybe 15 if you get this one. 10 00:00:36,143 --> 00:00:37,342 Naughty. 11 00:00:38,761 --> 00:00:40,652 I-Is naughty one of those weird ones? 12 00:00:40,676 --> 00:00:42,306 Um, you think about it. 13 00:00:42,330 --> 00:00:43,896 I'll be right back. 14 00:01:07,897 --> 00:01:10,150 It says there's naughty like being bad 15 00:01:10,174 --> 00:01:12,110 and knotty like having a lot of knots. 16 00:01:12,134 --> 00:01:13,554 I can spell both now, though. 17 00:01:13,578 --> 00:01:15,121 So basically, I win. 18 00:01:17,365 --> 00:01:19,018 That's odd. 19 00:01:25,866 --> 00:01:27,435 You goof. 20 00:01:27,459 --> 00:01:28,662 Don't make a sound. 21 00:01:28,686 --> 00:01:29,962 What? 22 00:01:36,297 --> 00:01:38,874 - Where is he? - I have him. 23 00:01:39,958 --> 00:01:42,540 You're going to do exactly what I say. 24 00:01:42,564 --> 00:01:45,282 And only what I say, starting with no police. 25 00:01:45,306 --> 00:01:47,371 I'll be in touch. 26 00:01:57,492 --> 00:01:59,849 It was one of those old houses. 27 00:01:59,873 --> 00:02:03,119 The chimneys are wide... and it was the middle of winter, 28 00:02:03,143 --> 00:02:05,693 so I figured the flue would be open. 29 00:02:05,717 --> 00:02:07,608 - So you climbed down a chimney. - Mm-hmm. 30 00:02:07,632 --> 00:02:08,789 Naturally. Of course you did. 31 00:02:08,813 --> 00:02:10,742 Covered in soot, shot at... 32 00:02:11,381 --> 00:02:12,831 but it worked. 33 00:02:12,855 --> 00:02:15,749 - Seven arrests. - All in a day's work. 34 00:02:15,773 --> 00:02:17,052 Yeah, when you're FBI. 35 00:02:17,076 --> 00:02:20,314 Hmm. So how's your conference? A-Are you speaking? 36 00:02:20,339 --> 00:02:22,039 Or are you just attending? I'm speaking. 37 00:02:22,063 --> 00:02:23,259 - Oh. - Mm-hmm. 38 00:02:23,283 --> 00:02:25,479 "Sexual Sadism in Serial Killers." 39 00:02:26,582 --> 00:02:28,173 Fun weekend, right? 40 00:02:29,107 --> 00:02:32,956 I'm gonna need a big run after this session. 41 00:02:32,980 --> 00:02:35,654 It's how I get out of my head when work gets too dark. 42 00:02:35,678 --> 00:02:37,395 There are some great running paths in the city. 43 00:02:37,419 --> 00:02:39,851 Oh, yeah? It's my first time here. 44 00:02:41,946 --> 00:02:43,686 I could use a tour guide. 45 00:02:46,817 --> 00:02:48,711 Okay, note to self: 46 00:02:48,735 --> 00:02:50,104 Beaumont's just not that into you. 47 00:02:50,128 --> 00:02:52,323 - Oh, I didn't mean to... - No, it's fine. 48 00:02:52,347 --> 00:02:54,891 We worked together, professional chemistry was good. 49 00:02:54,915 --> 00:02:57,079 Thought I'd see if it was good in other areas. 50 00:02:57,103 --> 00:02:59,591 It wasn't a proposal. We're fine. 51 00:02:59,615 --> 00:03:00,878 - Drink your beer. - Okay. 52 00:03:03,619 --> 00:03:06,577 So what's your thing when you've got 53 00:03:07,245 --> 00:03:08,731 a messed up case you can't shake? 54 00:03:08,755 --> 00:03:10,254 How do you handle the stress? 55 00:03:10,716 --> 00:03:12,039 I've learned to deal with it. 56 00:03:12,063 --> 00:03:13,954 I, um, compartmentalize well. 57 00:03:13,978 --> 00:03:15,433 Hmm. 58 00:03:15,946 --> 00:03:16,993 Sorry. 59 00:03:20,483 --> 00:03:22,136 Uh... 60 00:03:22,160 --> 00:03:24,138 - Duty calls. I'll get the check. - Yeah, I get it. 61 00:03:24,162 --> 00:03:25,879 No, please. 62 00:03:25,903 --> 00:03:27,085 My treat. 63 00:03:27,109 --> 00:03:28,601 - Really? - Yeah. 64 00:03:41,744 --> 00:03:43,810 Here, here's your proof of life. 65 00:03:47,663 --> 00:03:50,205 Thank you for sending that. Now we can move forward. 66 00:03:50,689 --> 00:03:52,601 If you promise that Gabriel won't be hurt, 67 00:03:52,625 --> 00:03:54,298 his parents are willing to pay. 68 00:03:54,634 --> 00:03:56,648 I don't want to hurt him. 69 00:03:56,672 --> 00:03:58,219 Well, we appreciate that. 70 00:03:58,243 --> 00:03:59,826 What is it that you do want? 71 00:04:00,098 --> 00:04:01,610 Do you have a pen? 72 00:04:01,634 --> 00:04:03,653 I want you to get this exactly right. 73 00:04:03,677 --> 00:04:04,853 Give me a second. 74 00:04:06,256 --> 00:04:08,491 Tone's up, anxiety's down. 75 00:04:08,515 --> 00:04:10,140 This guy likes getting down to business. 76 00:04:10,164 --> 00:04:12,621 Okay, yeah. I got one. 77 00:04:12,645 --> 00:04:16,391 I want $282,000 in $50 bills 78 00:04:16,415 --> 00:04:19,217 in a black carry-on size suitcase. 79 00:04:21,871 --> 00:04:23,719 What's up? 80 00:04:23,743 --> 00:04:25,634 Pull up the file. Check the voice print. 81 00:04:26,322 --> 00:04:27,648 You know, that's, uh, 82 00:04:27,672 --> 00:04:29,290 that's an awfully specific number. 83 00:04:29,314 --> 00:04:30,458 Any special reason? 84 00:04:30,482 --> 00:04:32,902 It doesn't matter to you. Get it together. 85 00:04:32,926 --> 00:04:34,425 I'll call back in eight hours. 86 00:04:36,669 --> 00:04:38,163 - What are you looking up? - What is going on? 87 00:04:38,187 --> 00:04:39,513 One second, please. 88 00:04:39,830 --> 00:04:42,460 I want $282,000. 89 00:04:42,485 --> 00:04:44,551 Get it in $50 bills and put it in 90 00:04:44,576 --> 00:04:47,119 - a black carry-on size suitcase. - Amazing. 91 00:04:48,497 --> 00:04:49,773 The voice print matches. 92 00:04:52,076 --> 00:04:53,512 He's back. 93 00:04:55,443 --> 00:04:56,926 Uh, the voice that you just heard 94 00:04:56,950 --> 00:04:58,754 was from a, a separate recording. 95 00:04:58,778 --> 00:05:00,351 Six years ago. 96 00:05:00,375 --> 00:05:02,366 We've dealt with this kidnapper before. 97 00:05:02,390 --> 00:05:04,381 - Did you get the kid back? - Absolutely, we did. 98 00:05:04,405 --> 00:05:06,829 - Okay. - And what are you afraid to tell us? 99 00:05:08,417 --> 00:05:10,287 The kidnapper mutilated the boy. 100 00:05:10,710 --> 00:05:12,550 Cut off his finger. 101 00:05:29,786 --> 00:05:37,793 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 102 00:05:38,480 --> 00:05:40,390 Same victim profile as the previous case? 103 00:05:40,414 --> 00:05:43,722 - Another boy. Also ten years old. - You made a deal? 104 00:05:44,902 --> 00:05:47,257 After the money drop, we were waiting for word. 105 00:05:47,282 --> 00:05:49,347 Then the doorbell rang, and he was just standing there 106 00:05:49,371 --> 00:05:52,872 with his missing finger. Hand bandaged. 107 00:05:52,896 --> 00:05:54,918 He'd been dropped off at the end of his street. 108 00:05:54,942 --> 00:05:56,746 Why did I let myself get so distracted? 109 00:05:56,770 --> 00:05:58,518 How stupid was that? 110 00:05:58,542 --> 00:06:00,934 A man walked right by me. Why didn't that worry me? 111 00:06:00,958 --> 00:06:02,621 It is not your fault. 112 00:06:02,645 --> 00:06:04,231 It's theirs. 113 00:06:04,805 --> 00:06:06,200 Why didn't you catch this guy? 114 00:06:06,224 --> 00:06:08,071 Because the deal I made to get the boy back 115 00:06:08,095 --> 00:06:09,899 meant letting the kidnapper go. 116 00:06:09,923 --> 00:06:11,335 I'm sorry, how's that? 117 00:06:11,980 --> 00:06:14,208 I have one focus when I'm on a job. 118 00:06:14,691 --> 00:06:16,906 Save the victim. 119 00:06:17,402 --> 00:06:19,822 To do the work that I do, I-I have to prioritize 120 00:06:19,846 --> 00:06:22,159 saving lives over catching criminals. 121 00:06:22,699 --> 00:06:24,609 I create trust. 122 00:06:24,633 --> 00:06:26,524 Sometimes with awful people and I follow through 123 00:06:26,548 --> 00:06:29,701 because it means bringing innocent victims home safely. 124 00:06:29,725 --> 00:06:31,074 So you let them go? 125 00:06:31,098 --> 00:06:32,748 I know you need someone to blame right now. 126 00:06:32,772 --> 00:06:35,272 But I promise you, what you want is a negotiator 127 00:06:35,296 --> 00:06:37,057 who will put Gabriel's safety 128 00:06:37,081 --> 00:06:38,362 above everything else. 129 00:06:38,386 --> 00:06:40,432 Including catching his kidnapper. 130 00:06:42,477 --> 00:06:44,586 I believe I can bring him home in one piece 131 00:06:44,610 --> 00:06:46,133 if you'll work with me. 132 00:06:55,815 --> 00:06:57,579 So, what's the plan? 133 00:06:58,841 --> 00:07:00,863 We need to build a profile of the kidnapper 134 00:07:00,887 --> 00:07:02,504 from the previous case and this one. 135 00:07:02,528 --> 00:07:04,475 Zara, I want you and Oliver 136 00:07:04,499 --> 00:07:06,086 to go check out the grocery store. 137 00:07:06,110 --> 00:07:07,391 You think he was following them? 138 00:07:07,415 --> 00:07:09,828 Maybe. Find out what you can without 139 00:07:09,852 --> 00:07:11,213 tipping anyone off that there was a kidnapping. 140 00:07:11,237 --> 00:07:13,354 - Okay? - All right. 141 00:07:13,378 --> 00:07:15,138 What about us? 142 00:07:15,162 --> 00:07:17,706 We're gonna go see Tommy and Molly Parker. 143 00:07:17,730 --> 00:07:19,229 The first victim and his mother. 144 00:07:19,253 --> 00:07:21,275 Tommy might be able to give us some insight into 145 00:07:21,299 --> 00:07:22,841 who we're dealing with to strengthen 146 00:07:22,865 --> 00:07:24,199 our position when the kidnapper calls back. 147 00:07:24,223 --> 00:07:25,789 - Okay. - It's a bit of a drive. 148 00:07:25,813 --> 00:07:27,368 We'll be back before the next call. 149 00:07:27,392 --> 00:07:28,804 Did you ever figure out why 150 00:07:28,828 --> 00:07:30,501 the kidnapper took Tommy's finger? 151 00:07:30,525 --> 00:07:33,461 We were never sure. It wasn't sadistic. 152 00:07:33,485 --> 00:07:35,637 Tommy was unconscious during the amputation. 153 00:07:35,661 --> 00:07:37,440 Was it an intimidation tactic? 154 00:07:37,464 --> 00:07:39,014 No, no. 155 00:07:39,038 --> 00:07:40,474 It could have been a trophy or a punishment. 156 00:07:40,475 --> 00:07:42,018 I don't know. 157 00:07:42,042 --> 00:07:43,193 We have eight hours to find out. 158 00:07:43,217 --> 00:07:45,198 Gabriel's not coming home mutilated. 159 00:07:50,181 --> 00:07:53,097 Hmm. There's some kind of adhesive in there. 160 00:07:54,576 --> 00:07:56,641 It's definitely rigged to cause a distraction. 161 00:07:56,665 --> 00:07:58,015 Yeah. 162 00:08:00,017 --> 00:08:02,125 So, stating the obvious... 163 00:08:02,149 --> 00:08:03,779 this is a rough one. 164 00:08:03,803 --> 00:08:06,042 We've never dealt with the same person twice. 165 00:08:06,066 --> 00:08:07,609 I knew someday it would happen. 166 00:08:07,633 --> 00:08:09,437 And I always figured I could handle it. 167 00:08:09,461 --> 00:08:10,640 But... 168 00:08:10,984 --> 00:08:13,049 a kidnapper who mutilates ten-year-olds? 169 00:08:13,073 --> 00:08:14,485 The difference between theory 170 00:08:14,509 --> 00:08:16,487 and practice is a feeling in your stomach. 171 00:08:17,105 --> 00:08:19,055 I feel like I want to throw up. 172 00:08:19,079 --> 00:08:20,840 Well, our protocol is correct. 173 00:08:20,864 --> 00:08:22,363 We do what it takes to save lives. 174 00:08:22,387 --> 00:08:24,495 If we don't honor our deals, people could die. 175 00:08:24,519 --> 00:08:25,975 Yeah, it doesn't make it easy. 176 00:08:25,999 --> 00:08:28,132 No. No, it doesn't. 177 00:08:30,177 --> 00:08:32,244 Hey, man. Uh, can I ask you something? 178 00:08:32,268 --> 00:08:34,505 Dude, we know it's broken. We're working on it. 179 00:08:34,529 --> 00:08:36,291 Not the issue. 180 00:08:38,838 --> 00:08:40,860 My car got dinged in here yesterday. 181 00:08:40,884 --> 00:08:42,296 Did you see anybody loitering 182 00:08:42,320 --> 00:08:45,505 - around 4:00, 4:30? - No, but you can file a report. 183 00:08:45,529 --> 00:08:48,650 Oh, no. That'll take too long. 184 00:08:49,372 --> 00:08:50,741 Look... 185 00:08:50,766 --> 00:08:52,724 the truth is... 186 00:08:53,505 --> 00:08:55,613 I'm pretty sure it was my crazy ex. 187 00:08:55,637 --> 00:08:59,182 If I could just get proof that he smashed up my car, 188 00:08:59,206 --> 00:09:02,442 like the security tape or something, 189 00:09:02,993 --> 00:09:05,737 it would really help with the restraining order. 190 00:09:06,867 --> 00:09:09,324 Okay, so there they are. 191 00:09:10,000 --> 00:09:11,978 There. There. 192 00:09:12,002 --> 00:09:13,022 - That guy? - Yeah. 193 00:09:13,046 --> 00:09:15,111 He's been hovering around them. 194 00:09:15,538 --> 00:09:17,369 My manager's shift starts in ten minutes. 195 00:09:17,393 --> 00:09:19,202 - You need to be done. - Come here. 196 00:09:19,994 --> 00:09:22,587 Have you seen this guy before? In the red coat? 197 00:09:22,611 --> 00:09:24,650 Yeah, we hate that guy. 198 00:09:24,651 --> 00:09:26,940 For, like, three, four weeks, he'd come in, 199 00:09:26,964 --> 00:09:29,284 same day, same time, and just hang out. 200 00:09:29,308 --> 00:09:31,504 And you said same day, same time? 201 00:09:31,528 --> 00:09:34,202 Yeah, uh, Fridays, 4:00-ish. 202 00:09:34,226 --> 00:09:36,351 You guys have two minutes, okay? 203 00:09:38,317 --> 00:09:40,295 Am I wrong, or did Anna say 204 00:09:40,319 --> 00:09:43,255 they go grocery shopping around 4:00 on Fridays? 205 00:09:43,279 --> 00:09:45,170 Yeah, after school, for the weekend. 206 00:09:45,194 --> 00:09:46,519 So he was stalking them. 207 00:09:46,543 --> 00:09:48,042 Probably tampered with the pay station 208 00:09:48,066 --> 00:09:50,523 as they were checking out and waited to take Gabriel. 209 00:09:50,547 --> 00:09:52,070 This wasn't random. 210 00:09:53,115 --> 00:09:54,377 This kid was targeted. 211 00:09:59,773 --> 00:10:02,230 You know I'll always be grateful to you for bringing him home. 212 00:10:02,254 --> 00:10:03,840 But I... 213 00:10:03,864 --> 00:10:06,563 I don't think it's a good idea to stir up his memories. 214 00:10:08,347 --> 00:10:09,542 He's still struggling. 215 00:10:10,301 --> 00:10:12,893 He barely eats, he barely sleeps. 216 00:10:13,513 --> 00:10:15,330 He won't talk about it. 217 00:10:15,354 --> 00:10:18,685 Six years of therapy and he still has nightmares. 218 00:10:19,644 --> 00:10:21,467 I stepped away from him for all of 219 00:10:21,491 --> 00:10:26,539 ten seconds in that parking lot, and it ruined his entire life. 220 00:10:30,447 --> 00:10:32,217 Tommy can help us ensure 221 00:10:32,241 --> 00:10:34,417 that what happened to him doesn't happen again. 222 00:10:40,584 --> 00:10:42,020 Wait here. 223 00:10:48,996 --> 00:10:52,237 Eric, does Tommy have a brother? 224 00:10:52,261 --> 00:10:53,845 He did. 225 00:10:55,118 --> 00:10:56,685 His twin passed away. 226 00:10:57,731 --> 00:10:59,726 This family's been through a lot. 227 00:11:07,319 --> 00:11:09,341 I asked you to turn that off. 228 00:11:09,365 --> 00:11:11,802 No, it's okay. Let him play. It's fine. 229 00:11:27,252 --> 00:11:28,949 Everybody does that. 230 00:11:30,734 --> 00:11:32,150 I'm sorry, um... 231 00:11:32,174 --> 00:11:34,409 I'm Eric Beaumont. This is my colleague, 232 00:11:34,433 --> 00:11:36,596 Cynthia Walker. Do you remember me? 233 00:11:39,656 --> 00:11:42,287 Yeah. Kind of. 234 00:11:42,311 --> 00:11:44,748 Your mom told you another boy has been kidnapped? 235 00:11:47,011 --> 00:11:50,362 Do you mind telling us what the kidnapper was like? 236 00:11:57,282 --> 00:11:58,743 He was friendly. 237 00:11:59,980 --> 00:12:01,496 We played video games. 238 00:12:02,705 --> 00:12:04,265 Were they violent games? 239 00:12:04,289 --> 00:12:05,959 No. 240 00:12:06,378 --> 00:12:07,961 He was old-school. 241 00:12:08,380 --> 00:12:10,706 Saving princesses, collecting coins. 242 00:12:11,631 --> 00:12:13,803 He got mad when he couldn't get all the coins. 243 00:12:14,939 --> 00:12:16,928 Was that the only time he got mad? 244 00:12:18,303 --> 00:12:19,806 No. 245 00:12:20,094 --> 00:12:22,934 I moved a chair closer to the TV. 246 00:12:23,308 --> 00:12:25,721 He yelled, told me not to move anything. 247 00:12:25,745 --> 00:12:28,226 Was that right before he hurt you? 248 00:12:30,365 --> 00:12:32,212 No, he calmed down. 249 00:12:32,861 --> 00:12:34,904 He was in a good mood. 250 00:12:34,928 --> 00:12:38,323 Then he left for a while. 251 00:12:42,286 --> 00:12:44,245 Came back with a strawberry milkshake. 252 00:12:46,679 --> 00:12:48,126 What happened next? 253 00:12:48,741 --> 00:12:50,328 I don't know. 254 00:12:50,353 --> 00:12:51,838 I felt sleepy. 255 00:12:53,256 --> 00:12:54,948 Then I woke up. 256 00:12:57,299 --> 00:12:59,095 I felt how bad it hurt. 257 00:12:59,562 --> 00:13:01,472 I looked down, and... 258 00:13:05,007 --> 00:13:07,594 He was in a good mood before he went for the milkshake, 259 00:13:07,619 --> 00:13:10,032 so we can rule out the idea that he was punishing Tommy. 260 00:13:10,616 --> 00:13:12,768 Trophy theory might still work. 261 00:13:12,792 --> 00:13:16,032 The wound was properly treated. What? 262 00:13:16,056 --> 00:13:19,046 I don't understand how you're so matter-of-fact about this. 263 00:13:19,070 --> 00:13:20,820 I have to be matter-of-fact about this. 264 00:13:20,844 --> 00:13:23,301 If I start doubting my choices, I'm no good to Gabriel. 265 00:13:23,325 --> 00:13:25,580 - Can I say something? - Course. 266 00:13:26,066 --> 00:13:27,609 We can't let this guy go again. 267 00:13:27,633 --> 00:13:29,742 We do whatever we have to do to save Gabriel. 268 00:13:29,766 --> 00:13:32,005 We're talking about a violent serial offender 269 00:13:32,029 --> 00:13:34,094 - who targets children. - It's hard, 270 00:13:34,118 --> 00:13:35,443 and probably harder for you... 271 00:13:35,467 --> 00:13:36,966 - For me? - You're new. 272 00:13:36,990 --> 00:13:38,403 Our policies are still theoretical. 273 00:13:38,427 --> 00:13:40,239 Right, so maybe that means I have fresh eyes. 274 00:13:40,263 --> 00:13:42,363 You do, and sometimes that's valuable, 275 00:13:42,387 --> 00:13:44,891 but right now, I need you to trust me, okay? 276 00:13:48,611 --> 00:13:50,066 - Hey. - Hey. 277 00:13:50,090 --> 00:13:51,747 - You found something? - A couple of things. 278 00:13:51,771 --> 00:13:54,324 First off, Gabriel wasn't a random victim. 279 00:13:54,348 --> 00:13:57,044 The kidnapper was stalking him at that store every Friday. 280 00:13:57,068 --> 00:13:58,792 - He was targeted. - What's your read? 281 00:13:58,816 --> 00:14:00,219 - He's a planner. - Mm-hmm. 282 00:14:00,243 --> 00:14:02,731 Patient, meticulous, self-disciplined. 283 00:14:02,755 --> 00:14:04,385 20 minutes till he calls back. 284 00:14:04,409 --> 00:14:06,535 You guys keep on the CCTV. I'm gonna talk to the parents. 285 00:14:06,559 --> 00:14:08,665 If these kids are being targeted, figuring out 286 00:14:08,689 --> 00:14:11,087 what connects them might tell us what's driving this guy. 287 00:14:11,111 --> 00:14:12,627 Yeah. 288 00:14:13,244 --> 00:14:14,571 What about extracurriculars? 289 00:14:14,572 --> 00:14:16,202 Is Gabriel enrolled in any programs? 290 00:14:16,226 --> 00:14:19,423 Soccer. He has two left feet. 291 00:14:19,447 --> 00:14:21,251 He, um... 292 00:14:21,275 --> 00:14:22,948 Plays basketball, too. He's better at that. 293 00:14:22,972 --> 00:14:24,645 Was the other boy sporty? 294 00:14:24,669 --> 00:14:26,038 Tommy was more of an introvert. 295 00:14:26,062 --> 00:14:27,431 Uh, when's Gabriel's birthday? 296 00:14:27,455 --> 00:14:29,172 - October 15. - I'm sorry, 297 00:14:29,196 --> 00:14:31,435 how long are we supposed to play 20 Questions? 298 00:14:31,459 --> 00:14:33,002 Is any of this actually helping? 299 00:14:33,026 --> 00:14:36,222 Okay. Let's, uh, let's come at this the other way. 300 00:14:36,246 --> 00:14:38,746 Unique things about the previous victim, Tommy. 301 00:14:38,770 --> 00:14:40,183 Life-threatening allergies? 302 00:14:40,207 --> 00:14:43,055 - No. - Exceptionally high IQ? 303 00:14:43,079 --> 00:14:46,189 No. I mean, he's bright, but he's normal. 304 00:14:46,213 --> 00:14:47,762 I don't suppose Gabriel had a twin? 305 00:14:48,371 --> 00:14:49,801 He was supposed to. 306 00:14:50,248 --> 00:14:52,262 Our other baby died in utero. 307 00:14:53,176 --> 00:14:54,675 T-minus 30 seconds to the call. 308 00:14:55,420 --> 00:14:57,296 Um, will you excuse me? 309 00:14:59,791 --> 00:15:01,944 I think I got something. 310 00:15:01,968 --> 00:15:03,554 Both kids lost a twin. 311 00:15:03,578 --> 00:15:05,469 - What does that mean? - I don't know, but... 312 00:15:06,755 --> 00:15:09,934 I guess we can add punctual to the profile. 313 00:15:12,456 --> 00:15:14,043 Thanks for calling back. 314 00:15:14,067 --> 00:15:15,630 Do you have the exact amount? 315 00:15:15,654 --> 00:15:19,744 We do. $282,000. 316 00:15:19,768 --> 00:15:22,268 Drive to Creek Road alone at 8:00 p.m. 317 00:15:22,292 --> 00:15:24,183 There's a sign covered in graffiti 318 00:15:24,207 --> 00:15:25,663 five kilometers east of Ridge Lane. 319 00:15:25,687 --> 00:15:28,709 Leave the money, or the kid dies. 320 00:15:28,733 --> 00:15:30,450 All right, first, we need to talk. 321 00:15:30,474 --> 00:15:32,061 We never got properly introduced. 322 00:15:32,085 --> 00:15:33,916 My name is Eric Beaumont. 323 00:15:34,565 --> 00:15:36,567 We crossed paths six years ago. 324 00:15:39,048 --> 00:15:42,027 I remember. You followed instructions well. 325 00:15:42,051 --> 00:15:43,905 And we'll do the same again. 326 00:15:43,929 --> 00:15:46,336 Good. I like a man of his word. 327 00:15:46,360 --> 00:15:48,431 We need you to promise us something. 328 00:15:49,232 --> 00:15:51,142 We're gonna give you your money, 329 00:15:51,843 --> 00:15:53,778 but you have to guarantee us that, this time, 330 00:15:53,802 --> 00:15:55,646 the boy comes home in one piece. 331 00:16:00,651 --> 00:16:02,202 Do we have a deal? 332 00:16:07,335 --> 00:16:08,989 It's not up to me. 333 00:16:17,542 --> 00:16:19,346 "It's not up to me"? 334 00:16:19,370 --> 00:16:21,225 Maybe he has an accomplice? 335 00:16:21,225 --> 00:16:23,159 If he does, the other guy's the decision maker. 336 00:16:23,183 --> 00:16:25,134 Wait a second. 337 00:16:28,406 --> 00:16:31,428 He keeps looking behind him on the video. 338 00:16:31,452 --> 00:16:33,430 It's possible he's exchanging looks with someone. 339 00:16:33,454 --> 00:16:34,866 If there are two suspects, 340 00:16:34,890 --> 00:16:36,390 we need to speak to the one in charge. 341 00:16:36,414 --> 00:16:38,566 I have a friend in the RCMP. 342 00:16:38,590 --> 00:16:40,350 She's local. She might be able to help. 343 00:16:40,374 --> 00:16:42,441 Okay. Great. Talk to her off the record. 344 00:16:42,465 --> 00:16:45,034 Find out if there are other cases, and if any involve two suspects 345 00:16:45,058 --> 00:16:46,427 working together. You two, 346 00:16:46,451 --> 00:16:48,837 go to the hospital where Gabriel was born. 347 00:16:48,861 --> 00:16:51,927 See if anyone there recognizes the guy from the grocery store. 348 00:16:51,951 --> 00:16:53,320 Only family and medical personnel 349 00:16:53,344 --> 00:16:55,626 would know about the twin who died in utero. 350 00:16:55,650 --> 00:16:58,793 - What are you gonna do? - I'm going for a run. 351 00:17:07,227 --> 00:17:09,205 - Nothing, huh? - No. 352 00:17:09,229 --> 00:17:11,710 Okay. Thank you. Welcome. 353 00:17:12,798 --> 00:17:14,558 Hey. Any luck on your floor? 354 00:17:14,582 --> 00:17:18,083 - Nothing. - I'm striking out, too. 355 00:17:18,107 --> 00:17:20,521 Can we talk about the elephant in the room? 356 00:17:20,545 --> 00:17:23,904 - That he went for a run? - In the middle of a case. 357 00:17:23,928 --> 00:17:25,604 And I don't need to be a profiler 358 00:17:25,628 --> 00:17:27,231 to read his stress levels today. 359 00:17:27,255 --> 00:17:28,833 Yeah, well, heavy lies the crown. 360 00:17:28,857 --> 00:17:32,514 Wait a second. White male, right height, might be him. 361 00:17:32,539 --> 00:17:34,779 Well, you said that about the last guy, but yeah. 362 00:17:34,804 --> 00:17:36,153 It's worth a shot. 363 00:17:36,952 --> 00:17:38,887 Follow my lead. 364 00:17:38,911 --> 00:17:41,174 Zara... Za... 365 00:17:44,672 --> 00:17:46,606 Um, excuse me? 366 00:17:47,578 --> 00:17:48,955 Hi. 367 00:17:48,979 --> 00:17:50,739 Can I ask you a favor? 368 00:17:50,763 --> 00:17:55,352 My husband just got a clean bill of health and... 369 00:17:55,808 --> 00:17:57,267 well, could you take our picture? 370 00:17:57,291 --> 00:17:58,617 I've been cleaning. I don't think 371 00:17:58,641 --> 00:18:00,053 you want me touching your phone. 372 00:18:00,077 --> 00:18:02,185 Oh, we have three kids. Germs do not scare us. 373 00:18:02,209 --> 00:18:03,404 Germs galore. 374 00:18:05,735 --> 00:18:08,061 Okay. Cheese! 375 00:18:09,608 --> 00:18:12,200 Thank you! Thank you so much. 376 00:18:12,785 --> 00:18:13,936 Creepy. 377 00:18:13,960 --> 00:18:15,764 I knew this app would come in handy. 378 00:18:15,788 --> 00:18:18,506 Yeah, well, we still don't know if that's our guy. 379 00:18:18,530 --> 00:18:20,706 I know how we can find out. 380 00:18:27,974 --> 00:18:30,282 Cynthia Walker, as I live and breathe. 381 00:18:30,306 --> 00:18:33,830 It's been a long time, Angela. 382 00:18:34,974 --> 00:18:36,961 - Oh, you look great. - So do you. 383 00:18:36,985 --> 00:18:38,787 I'm sorry to reach out for a favor. 384 00:18:38,811 --> 00:18:41,224 Oh, please, do you have any idea 385 00:18:41,248 --> 00:18:44,184 how many classes you pulled me through in school? 386 00:18:44,208 --> 00:18:45,383 I owe you one. 387 00:18:46,950 --> 00:18:49,450 Sorry I couldn't e-mail them. 388 00:18:49,474 --> 00:18:51,495 Didn't want to leave a trace on the server. 389 00:18:51,519 --> 00:18:54,324 I appreciate you going the extra mile. So what'd you find? 390 00:18:54,348 --> 00:18:56,544 - Four cases across Ontario. - Four? 391 00:18:56,568 --> 00:18:59,808 Yeah. They were kept out of the press because of copycats. 392 00:18:59,832 --> 00:19:02,375 - And all four lost a finger? - Yeah. 393 00:19:02,966 --> 00:19:05,248 And you really think that this guy is active again? 394 00:19:05,272 --> 00:19:06,423 We don't know, but we're doing 395 00:19:06,447 --> 00:19:09,059 as much research as we can on his M.O. 396 00:19:09,083 --> 00:19:10,427 In these four cases, 397 00:19:10,451 --> 00:19:12,473 was there any sign that there was more than one kidnapper? 398 00:19:12,497 --> 00:19:13,692 Um, not that I read. 399 00:19:13,716 --> 00:19:15,215 RCMP working theory 400 00:19:15,239 --> 00:19:17,086 is that we're dealing with a single operator. 401 00:19:18,182 --> 00:19:20,046 Okay. Well, thanks. 402 00:19:20,070 --> 00:19:22,352 - I appreciate it. - Hey. 403 00:19:22,376 --> 00:19:24,616 If he's taken another child, we want to know. 404 00:19:24,640 --> 00:19:26,691 We could help. 405 00:19:27,730 --> 00:19:30,428 Thanks, Angela. We'll talk soon. 406 00:19:44,834 --> 00:19:46,246 - Hey. - Hey. 407 00:19:46,270 --> 00:19:48,910 - I got your message. - Thanks for calling back. 408 00:19:48,934 --> 00:19:51,686 No problem. I just finished the Sexual Sadism panel, 409 00:19:51,710 --> 00:19:54,341 and I'm about to run my legs off. 410 00:19:54,365 --> 00:19:56,691 I didn't think I'd hear from you again. 411 00:19:56,715 --> 00:19:59,172 I put your details through our database and I got nothing. 412 00:19:59,682 --> 00:20:01,976 I don't think your guy works cross-border. 413 00:20:02,768 --> 00:20:04,525 Oh, it was worth a shot. 414 00:20:05,146 --> 00:20:06,483 Are you okay? 415 00:20:06,507 --> 00:20:08,050 I'm running. 416 00:20:08,074 --> 00:20:11,663 Taking a page out of my book. Rough case? 417 00:20:14,777 --> 00:20:17,756 I did something six years ago that's causing a lot of pain, 418 00:20:17,780 --> 00:20:19,583 and I might have to do it again. 419 00:20:20,661 --> 00:20:22,630 It's... making me question choices 420 00:20:22,654 --> 00:20:24,588 - I'm usually certain of. - Yeah. 421 00:20:24,612 --> 00:20:26,373 Well, self-doubt sucks. 422 00:20:26,397 --> 00:20:28,865 - You up for advice? - Sure. Absolutely. 423 00:20:28,896 --> 00:20:30,349 What I know is, when you've been doing 424 00:20:30,373 --> 00:20:34,294 this job for a while, all that experience turns into instinct. 425 00:20:34,318 --> 00:20:36,083 Don't step on the crack, 426 00:20:36,107 --> 00:20:38,733 you'll break your mother's back. 427 00:20:38,757 --> 00:20:41,431 Step on the line, 428 00:20:41,455 --> 00:20:43,433 you'll break your mother's spine. 429 00:20:43,457 --> 00:20:46,480 So I'd say if you can't trust your mind, 430 00:20:46,504 --> 00:20:48,071 trust your gut. 431 00:20:49,115 --> 00:20:50,919 What are your instincts telling you? 432 00:20:50,943 --> 00:20:52,616 Thanks, Kate. I needed that. 433 00:20:52,640 --> 00:20:54,033 I got to go. 434 00:20:58,734 --> 00:21:00,929 I had a case years ago, before your time, 435 00:21:00,953 --> 00:21:05,373 with a guy who was terrified of stepping on a subway grate. 436 00:21:06,190 --> 00:21:07,776 He was obsessive-compulsive. 437 00:21:08,134 --> 00:21:09,794 Here. 438 00:21:10,310 --> 00:21:11,853 He's constantly looking at the ground behind him 439 00:21:11,877 --> 00:21:13,589 like he dropped something. 440 00:21:14,251 --> 00:21:15,901 You're right. H-He's not looking at someone. 441 00:21:15,925 --> 00:21:18,182 It's-it's compulsive checking. 442 00:21:18,206 --> 00:21:19,687 Tommy also talked about an irrational obsession 443 00:21:19,711 --> 00:21:21,297 with getting the coins in the game, 444 00:21:21,321 --> 00:21:23,909 and he said that he got mad when he moved the furniture. 445 00:21:23,933 --> 00:21:25,737 Well, that definitely fits the guy we just met. 446 00:21:25,761 --> 00:21:28,502 He was very concerned with germs. 447 00:21:30,459 --> 00:21:32,569 We think the kidnapper is obsessive-compulsive. 448 00:21:32,942 --> 00:21:34,615 When he said "It's not up to me," 449 00:21:34,639 --> 00:21:35,921 he meant it's up to the compulsion. 450 00:21:36,487 --> 00:21:38,155 There were four other kids. 451 00:21:39,031 --> 00:21:41,200 Every one of them lost a finger. 452 00:21:43,561 --> 00:21:45,582 This case happened after Tommy, 453 00:21:45,606 --> 00:21:46,888 and before Gabriel. 454 00:21:46,912 --> 00:21:48,585 There is a child out there 455 00:21:48,609 --> 00:21:50,196 who wouldn't have been mutilated 456 00:21:50,220 --> 00:21:52,396 if you'd called the police six years ago. 457 00:21:58,489 --> 00:21:59,814 I can't let this change anything. 458 00:21:59,838 --> 00:22:01,424 - Are you kidding me? - I can't take 459 00:22:01,448 --> 00:22:03,419 an option off the table that would save his life. 460 00:22:03,443 --> 00:22:05,777 No. No, what you can't do 461 00:22:05,801 --> 00:22:07,866 is accept the fact that maybe you made the wrong call. 462 00:22:07,890 --> 00:22:09,650 - Okay, that's not fair. - Not fair? 463 00:22:09,674 --> 00:22:11,826 Why don't you go see Tommy, who still can't sleep at night, 464 00:22:11,850 --> 00:22:13,330 and ask him what's not fair? 465 00:22:14,374 --> 00:22:15,723 Hey. 466 00:22:16,722 --> 00:22:19,614 Um, the guy at the hospital, 467 00:22:19,639 --> 00:22:21,356 I ran his picture through facial recognition 468 00:22:21,381 --> 00:22:23,925 and I got a name: Devin Atkins. 469 00:22:23,950 --> 00:22:25,841 I then went through the personnel listing at the hospital 470 00:22:25,866 --> 00:22:27,713 where Tommy Parker's twin died. 471 00:22:27,738 --> 00:22:28,872 He worked there. 472 00:22:29,999 --> 00:22:31,498 That connects them. He's our guy. 473 00:22:31,522 --> 00:22:34,240 That confirms he's targeting boys with deceased twins. 474 00:22:34,264 --> 00:22:35,676 The question is why. 475 00:22:35,700 --> 00:22:37,286 Eric, we have a name. 476 00:22:37,310 --> 00:22:38,984 The police can get to him in minutes. 477 00:22:39,008 --> 00:22:41,769 Anything goes wrong and the kidnapper kills Gabriel. 478 00:22:41,793 --> 00:22:43,767 We can't keep arguing. The ransom drop is in an hour. 479 00:22:43,791 --> 00:22:45,599 Do you know what else I read in those reports? 480 00:22:45,623 --> 00:22:48,036 The kids said the kidnapper came back with a suitcase 481 00:22:48,060 --> 00:22:49,646 right before he drugged them. 482 00:22:49,670 --> 00:22:52,693 Eric, he gets the ransom, then he cuts off the finger. 483 00:22:52,717 --> 00:22:54,458 So paying the ransom is the trigger. 484 00:22:55,658 --> 00:22:58,506 If we pay, he cuts Gabriel's finger off, and if we don't... 485 00:22:58,531 --> 00:23:00,064 Devin could follow through with his threat. 486 00:23:00,089 --> 00:23:02,466 Yeah. And Gabriel dies. 487 00:23:04,903 --> 00:23:06,533 And you're sure? 488 00:23:06,557 --> 00:23:07,751 To get our son back alive, 489 00:23:07,775 --> 00:23:09,579 we have to let this sicko mutilate him? 490 00:23:09,603 --> 00:23:13,125 We've profiled this kidnapper as obsessive-compulsive, 491 00:23:13,825 --> 00:23:16,337 which means he will do the same thing each time. 492 00:23:16,915 --> 00:23:19,720 Getting the money, then cutting off the finger, 493 00:23:19,744 --> 00:23:21,702 then releasing the victim. 494 00:23:35,189 --> 00:23:36,892 O-Okay. 495 00:23:40,765 --> 00:23:43,096 Pay the ransom. 496 00:23:50,744 --> 00:23:53,749 Hey. Hey. 497 00:23:55,646 --> 00:23:57,799 Okay. Take a beat. 498 00:23:57,823 --> 00:23:59,713 Take a breath. 499 00:24:00,129 --> 00:24:01,890 What did they say? 500 00:24:02,466 --> 00:24:06,503 They want us to pay the ransom, but we're not doing that. 501 00:24:07,611 --> 00:24:09,725 Since when do we go against the client's wishes? 502 00:24:09,955 --> 00:24:11,976 We'll go to the drop, we'll bring the money, 503 00:24:12,000 --> 00:24:13,804 but we're not leaving it there 504 00:24:13,828 --> 00:24:16,764 and waiting for the kid to come back permanently damaged. 505 00:24:16,788 --> 00:24:20,333 We don't know what he does if his ritual gets interrupted. 506 00:24:20,357 --> 00:24:22,403 Compulsions are not rational. 507 00:24:23,838 --> 00:24:25,447 I'll take that risk. 508 00:24:27,581 --> 00:24:28,952 We have something. 509 00:24:28,976 --> 00:24:30,892 We got a hit on the twin angle. 510 00:24:30,916 --> 00:24:32,649 Devin lost his twin brother 511 00:24:32,673 --> 00:24:34,448 in a farming accident when he was ten. 512 00:24:34,472 --> 00:24:36,656 That childhood trauma is driving him. 513 00:24:36,656 --> 00:24:38,416 We should find a relative, get details. 514 00:24:38,440 --> 00:24:39,852 Way ahead of you. 515 00:24:39,876 --> 00:24:42,599 I got an address for his father, Hank Atkins. 516 00:24:42,623 --> 00:24:43,726 All right, you two go to him. 517 00:24:43,750 --> 00:24:44,901 Get me something I can use before 518 00:24:44,925 --> 00:24:46,057 I go face-to-face with Devin, okay? 519 00:24:47,101 --> 00:24:49,645 We can't rule out an accomplice. 520 00:24:49,669 --> 00:24:50,820 We need eyes on the house. 521 00:24:50,844 --> 00:24:52,846 - Okay. I'm on it. - Cynthia. 522 00:24:54,891 --> 00:24:56,826 I need to know that you're with us. 523 00:24:56,850 --> 00:24:58,355 The truth? 524 00:24:58,852 --> 00:25:01,655 I'm standing here thinking that if the police 525 00:25:01,679 --> 00:25:03,006 were to surround his place, 526 00:25:03,030 --> 00:25:06,424 get him into custody, this could be over in a matter of minutes. 527 00:25:06,448 --> 00:25:08,240 Gabriel would be safe. 528 00:25:10,909 --> 00:25:13,843 I... um, I just wanted to let you know that I made fresh coffee. 529 00:25:13,867 --> 00:25:15,453 That's great. We'll be right out. 530 00:25:15,477 --> 00:25:18,045 Would you just give us a minute, please? 531 00:25:25,080 --> 00:25:27,039 You know what I'mthinking? 532 00:25:28,548 --> 00:25:31,135 I'm thinking about a 13-year-old named Hannah, 533 00:25:31,160 --> 00:25:34,685 whose kidnapper wanted all of $20,000 and a getaway car. 534 00:25:36,759 --> 00:25:38,650 Her dad begged my FBI supervisor 535 00:25:38,674 --> 00:25:40,814 to walk away and let him pay. 536 00:25:41,242 --> 00:25:43,090 Instead, they knocked down the front door 537 00:25:43,114 --> 00:25:45,246 and Hannah got a bullet to the head. 538 00:25:47,292 --> 00:25:49,531 I'm thinking about a lot of Hannahs. 539 00:25:51,180 --> 00:25:52,868 Way too many. 540 00:25:54,951 --> 00:25:56,301 Yeah. 541 00:26:36,080 --> 00:26:37,730 It's almost 8:00. 542 00:26:37,754 --> 00:26:40,495 Well, hopefully, Eric can buy some time. 543 00:26:43,460 --> 00:26:45,108 Mr. Atkins? 544 00:26:45,132 --> 00:26:46,718 Not if you're selling something. 545 00:26:46,742 --> 00:26:47,937 I know your son, 546 00:26:47,961 --> 00:26:49,460 Devin. 547 00:26:49,484 --> 00:26:52,202 He's not doing so well, and we're trying to help him out. 548 00:26:52,428 --> 00:26:55,075 So, what's wrong? 549 00:26:55,639 --> 00:26:57,275 Can we come in and talk? 550 00:27:08,982 --> 00:27:10,394 It's time. 551 00:27:10,418 --> 00:27:13,658 I'm outside Devin's house, but nothing on this end. You? 552 00:27:13,682 --> 00:27:15,269 Nothing yet. 553 00:27:15,293 --> 00:27:16,729 Oh, hang on. 554 00:27:24,911 --> 00:27:26,671 False alarm. 555 00:27:26,695 --> 00:27:29,196 Something's not right. This guy made the last call 556 00:27:29,220 --> 00:27:30,936 the exact second he said he would. 557 00:27:30,960 --> 00:27:32,808 Well, so where is he, then? 558 00:27:36,314 --> 00:27:37,900 Mr. Atkins, um, 559 00:27:37,924 --> 00:27:40,816 we're worried that Devin hasn't fully recovered 560 00:27:40,840 --> 00:27:42,818 from losing his brother. 561 00:27:42,842 --> 00:27:45,081 Can you tell us what happened back then? 562 00:27:45,647 --> 00:27:47,431 That was two decades ago. 563 00:27:47,455 --> 00:27:51,372 True, but, um, trauma can linger. 564 00:27:53,244 --> 00:27:56,614 So, uh, how do you know Devin? 565 00:27:57,201 --> 00:27:59,203 That's a long story. 566 00:27:59,598 --> 00:28:01,358 You know, whiskey's my drink, too. 567 00:28:01,382 --> 00:28:02,968 Do you mind if I join you? 568 00:28:02,992 --> 00:28:06,866 Yeah, sure. Grab a glass. 569 00:28:19,183 --> 00:28:21,465 You know, I was pretty horrified to hear 570 00:28:21,489 --> 00:28:22,858 it was a farming accident. 571 00:28:23,268 --> 00:28:25,687 I've got three kids, and I'm always telling them 572 00:28:25,711 --> 00:28:27,645 not to run out onto the street. 573 00:28:27,669 --> 00:28:30,866 But it must be a thousand times harder on a farm. 574 00:28:30,890 --> 00:28:32,718 You have no idea. 575 00:28:34,435 --> 00:28:38,700 My ten-year-olds took the tractor for a joyride. 576 00:28:41,335 --> 00:28:42,989 They knew better. 577 00:28:44,556 --> 00:28:46,534 Devin said it was an accident. 578 00:28:47,292 --> 00:28:49,086 "We hit a bump, Dad." 579 00:28:49,450 --> 00:28:51,844 Ben fell out of the bucket. 580 00:28:54,130 --> 00:28:59,199 And Devin... drove straight over his rib cage. 581 00:28:59,223 --> 00:29:01,306 Oh, something's changed. 582 00:29:02,891 --> 00:29:05,811 H-He never made it to the hospital. 583 00:29:06,317 --> 00:29:08,208 And how did Devin handle that? 584 00:29:08,232 --> 00:29:09,606 How do you think? 585 00:29:10,408 --> 00:29:12,442 He fell apart. 586 00:29:12,761 --> 00:29:14,777 You weren't supposed to be here. 587 00:29:14,801 --> 00:29:16,955 You were supposed to leave the money and go. 588 00:29:16,979 --> 00:29:19,001 All right, Devin? I'm Eric Beaumont. 589 00:29:19,025 --> 00:29:20,568 You can-you can put the gun down. 590 00:29:20,592 --> 00:29:21,917 Let's not do anything rash. 591 00:29:21,941 --> 00:29:23,962 - Where's my money? - It's right here. 592 00:29:23,986 --> 00:29:25,583 It-it's in the car. But we need to talk. 593 00:29:25,607 --> 00:29:28,837 - That wasn't the deal. - I can't let you hurt Gabriel. 594 00:29:28,861 --> 00:29:31,318 I don't think you want to, either. 595 00:29:31,342 --> 00:29:33,015 I know something happened when you were just a boy... 596 00:29:33,039 --> 00:29:34,423 Shut up. 597 00:29:35,041 --> 00:29:37,019 You think you know me? 598 00:29:37,043 --> 00:29:39,045 Get the money. 599 00:29:40,089 --> 00:29:42,421 Okay. 600 00:29:42,445 --> 00:29:44,057 I could barely work. 601 00:29:44,711 --> 00:29:47,144 You know, it should have been a good year, but, uh... 602 00:29:48,478 --> 00:29:50,491 we lost 300K. 603 00:29:54,365 --> 00:29:56,995 Well, I don't suppose that was 282,000, 604 00:29:57,019 --> 00:29:58,405 was it? 605 00:29:59,021 --> 00:30:03,118 Yeah, that, uh, that rings a bell. 606 00:30:03,765 --> 00:30:06,638 - How did you know? - Wild guess. 607 00:30:11,033 --> 00:30:15,013 Well, anyway, we got through it. 608 00:30:15,037 --> 00:30:17,049 I made Devin atone, 609 00:30:18,258 --> 00:30:20,052 and we all moved on. 610 00:30:20,826 --> 00:30:23,195 What does "made him atone" mean? 611 00:30:23,219 --> 00:30:24,438 Oliver. 612 00:30:42,543 --> 00:30:44,993 Did you cut off his finger? 613 00:30:46,331 --> 00:30:48,622 Is that how you all moved on? 614 00:30:49,539 --> 00:30:50,957 You know... 615 00:30:52,553 --> 00:30:54,314 I think it's time 616 00:30:54,338 --> 00:30:57,515 for you people to leave. 617 00:30:59,511 --> 00:31:02,060 I know you lost someone when you were a kid. 618 00:31:02,084 --> 00:31:03,192 Shut up. 619 00:31:03,216 --> 00:31:05,095 I know you need help. 620 00:31:05,119 --> 00:31:06,742 I said shut up! 621 00:31:06,766 --> 00:31:10,310 You have no idea what we need! 622 00:31:11,050 --> 00:31:12,051 We? 623 00:31:20,532 --> 00:31:22,888 Eric. 624 00:31:24,106 --> 00:31:28,110 Eric? Eric. 625 00:31:30,809 --> 00:31:32,787 He shot out my tires... 626 00:31:32,811 --> 00:31:35,355 and took the money. 627 00:31:35,379 --> 00:31:36,920 He's on his way to mutilate him. 628 00:31:48,706 --> 00:31:50,086 Are you okay? 629 00:31:50,110 --> 00:31:51,432 Yeah, I'm not worried about my head. 630 00:31:51,456 --> 00:31:52,632 Tell me what you got. 631 00:31:52,656 --> 00:31:54,862 Okay, I think Devin's got a condition called 632 00:31:54,886 --> 00:31:56,630 "repetition compulsion." 633 00:31:56,654 --> 00:31:58,939 Sometimes compulsive people repeat a major trauma 634 00:31:58,963 --> 00:32:00,737 over and over, reenacting it. 635 00:32:00,761 --> 00:32:03,071 Devin was driving the tractor that accidentally killed 636 00:32:03,095 --> 00:32:04,121 his twin brother. 637 00:32:04,145 --> 00:32:05,514 His father blamed him for the death, 638 00:32:05,514 --> 00:32:06,882 cut off his finger to punish him, 639 00:32:06,906 --> 00:32:08,188 and told him that's how to move on. 640 00:32:08,212 --> 00:32:10,321 More evidence of repetition, the family farm lost 641 00:32:10,345 --> 00:32:13,193 $282,000 that year, 642 00:32:13,217 --> 00:32:15,413 which Devin's father also blames him for. 643 00:32:15,437 --> 00:32:16,675 Same price as the ransom. 644 00:32:16,699 --> 00:32:19,330 So he's identifying with the surviving twins. 645 00:32:19,354 --> 00:32:22,010 He's projecting his guilt onto other boys 646 00:32:22,034 --> 00:32:23,508 who've lost a twin. 647 00:32:23,532 --> 00:32:25,423 That's why he said that. 648 00:32:25,447 --> 00:32:29,296 He used the word, uh, "we," as in twins like himself. 649 00:32:29,320 --> 00:32:30,819 And he'll probably amputate their fingers 650 00:32:30,843 --> 00:32:32,256 in the same place it happened to him. 651 00:32:32,280 --> 00:32:33,342 The family farm. 652 00:32:33,366 --> 00:32:34,823 Cynthia. 653 00:32:34,847 --> 00:32:35,824 Are you okay? 654 00:32:35,848 --> 00:32:37,130 Yeah, no, I'm fine. 655 00:32:37,154 --> 00:32:38,305 Devin came and went. 656 00:32:38,329 --> 00:32:39,828 I'm following him along Bennett Road. 657 00:32:39,852 --> 00:32:41,073 That's not far from where we are. 658 00:32:41,097 --> 00:32:43,659 Okay, Cynthia, stay with him, but hang back. 659 00:32:43,683 --> 00:32:46,400 We think he may be going to the family farm. We're on our way. 660 00:33:25,463 --> 00:33:27,447 Can I go home soon? 661 00:33:30,555 --> 00:33:31,663 Very soon. 662 00:33:31,687 --> 00:33:33,665 After a sleep. 663 00:33:33,689 --> 00:33:36,213 Here, I bought you this strawberry milkshake. 664 00:33:52,864 --> 00:33:55,364 I saw him go inside a minute ago. 665 00:33:55,841 --> 00:33:57,060 Okay. 666 00:33:57,871 --> 00:34:00,676 Wait. Do you want some backup in there? 667 00:34:01,066 --> 00:34:03,859 It's probably better that I talk to him one-on-one. 668 00:34:09,551 --> 00:34:11,442 - Get out! - I can't... I... 669 00:34:11,466 --> 00:34:13,269 I can't do that, Devin. 670 00:34:13,293 --> 00:34:14,488 I know you think you're helping 671 00:34:14,512 --> 00:34:15,837 these twins to move on, but you're not. 672 00:34:15,861 --> 00:34:17,665 I'm doing this forhim. 673 00:34:17,689 --> 00:34:18,971 Remember Tommy Parker? 674 00:34:19,541 --> 00:34:21,824 You didn't help him, Devin. 675 00:34:23,134 --> 00:34:25,156 He never blamed himself for his brother's death. 676 00:34:25,181 --> 00:34:28,247 He wasn't suffering for that, but he is suffering now. 677 00:34:28,570 --> 00:34:31,052 He's traumatized from being mutilated. 678 00:34:31,902 --> 00:34:32,966 And so are you. 679 00:34:33,183 --> 00:34:35,379 I know your father blamed you. 680 00:34:35,403 --> 00:34:38,382 Made you atone by cutting off your finger. 681 00:34:38,977 --> 00:34:41,240 But I had to atone. 682 00:34:41,264 --> 00:34:43,691 No, your father was wrong. 683 00:34:43,715 --> 00:34:45,345 You were two boys playing. 684 00:34:45,369 --> 00:34:48,093 It was... it was a horrible accident, 685 00:34:48,117 --> 00:34:51,375 but you were an innocent boy, just like Gabriel here. 686 00:34:54,509 --> 00:34:56,011 I'm not innocent now. 687 00:34:56,035 --> 00:34:57,704 But you can atone now... 688 00:34:58,251 --> 00:35:00,055 by letting Gabriel go, 689 00:35:00,079 --> 00:35:01,833 and turning yourself in. 690 00:35:02,386 --> 00:35:03,494 I feel weird. 691 00:35:03,518 --> 00:35:04,997 - Okay... - Stop! 692 00:35:07,005 --> 00:35:08,993 Devin, you know I'm not gonna let you do this. 693 00:35:09,017 --> 00:35:10,373 I don't want to kill you. 694 00:35:10,397 --> 00:35:12,459 You've never killed anyone. You don't want to start now. 695 00:35:12,483 --> 00:35:14,616 But I will do it. 696 00:35:15,928 --> 00:35:19,125 What if you didn't have to turn yourself in? Huh? 697 00:35:19,150 --> 00:35:21,227 What if I let you walk away from here? 698 00:35:23,668 --> 00:35:24,773 I can't. 699 00:35:25,997 --> 00:35:27,442 It's in my head. 700 00:35:28,580 --> 00:35:30,602 - I need to finish this. - No, you don't. 701 00:35:30,627 --> 00:35:32,605 To cut off his finger, you're gonna have to kill me. 702 00:35:32,630 --> 00:35:34,172 That's not a part of your compulsion. 703 00:35:34,374 --> 00:35:36,440 The pattern's already broken, Devin. 704 00:35:36,464 --> 00:35:38,291 You can still walk away from this. 705 00:35:49,912 --> 00:35:51,542 Yes, sir. 706 00:35:51,566 --> 00:35:53,326 What did you do? 707 00:35:53,350 --> 00:35:55,546 It wasn't me. I didn't call them. 708 00:35:55,570 --> 00:35:56,875 This is not good. 709 00:35:59,940 --> 00:36:02,422 - Hey... - What did you do?! 710 00:36:02,446 --> 00:36:03,554 It's not me. 711 00:36:03,578 --> 00:36:05,773 Make them go, or I'll kill him. 712 00:36:05,797 --> 00:36:08,733 Roger that. 713 00:36:09,346 --> 00:36:12,151 Captain, please, our negotiator needs more time in there. 714 00:36:12,176 --> 00:36:13,458 The man in there is mentally ill. 715 00:36:13,483 --> 00:36:14,721 He doesn't want to hurt anybody. 716 00:36:14,746 --> 00:36:17,217 Shooting him should be an absolute last resort. 717 00:36:17,242 --> 00:36:19,699 It always is, but we are here to get that boy out alive. 718 00:36:19,724 --> 00:36:22,920 Have you got the kidnapper's phone number yet? 719 00:36:22,945 --> 00:36:24,704 You said you'd get me out of here! 720 00:36:24,729 --> 00:36:26,011 Yeah, but it's too late for that. 721 00:36:26,035 --> 00:36:27,447 But you put down that gun, I will do everything 722 00:36:27,471 --> 00:36:29,841 I can to help you get into a psychiatric facility, 723 00:36:29,865 --> 00:36:32,841 where you can be a patient rather than a prisoner. 724 00:36:33,197 --> 00:36:35,025 Doctors can help you. 725 00:36:38,811 --> 00:36:40,659 Line of sight clear.Hold. 726 00:36:40,684 --> 00:36:43,208 Only fire on sudden movement. 727 00:36:47,186 --> 00:36:49,164 - Go around the back. - You, too. Ready? 728 00:36:49,188 --> 00:36:51,396 I didn't mean to make this worse. 729 00:36:51,421 --> 00:36:53,747 I gave them Devin Atkins' name. 730 00:36:53,772 --> 00:36:55,880 It's just, I-I heard you talking about 731 00:36:55,905 --> 00:36:58,116 how easily this could all be over. 732 00:36:59,109 --> 00:37:01,522 I thought that they would just arrest him. 733 00:37:01,547 --> 00:37:02,916 You really think it can get better? 734 00:37:02,941 --> 00:37:04,483 I do, but you need to put down the gun. 735 00:37:04,507 --> 00:37:06,190 Don't take a step, don't toss it, 736 00:37:06,214 --> 00:37:08,381 don't make any big moves. Just drop it. 737 00:37:12,736 --> 00:37:14,189 No, don't! 738 00:38:20,584 --> 00:38:22,475 Hey. 739 00:38:22,499 --> 00:38:24,545 Are you okay? 740 00:38:24,569 --> 00:38:26,479 Yeah. 741 00:38:26,503 --> 00:38:28,164 Just one of those days. 742 00:38:28,189 --> 00:38:29,886 Yeah, I hear you. 743 00:38:36,513 --> 00:38:38,643 I just need to confer with my team, if you don't mind. 744 00:38:38,667 --> 00:38:39,843 Copy that. 745 00:38:40,822 --> 00:38:42,350 What did they say? 746 00:38:42,375 --> 00:38:46,349 No guarantees, but they think Gabriel's gonna be okay. 747 00:38:47,071 --> 00:38:48,222 A few inches to the right, 748 00:38:48,247 --> 00:38:49,901 and that bullet would have killed him, too. 749 00:38:52,065 --> 00:38:53,719 Yeah. 750 00:39:13,940 --> 00:39:17,137 The ER doctors confirmed what the paramedics said. 751 00:39:17,641 --> 00:39:19,687 Gabriel's gonna recover. 752 00:39:20,605 --> 00:39:22,594 Thank God for that. 753 00:39:25,459 --> 00:39:27,627 The parents told me they made the call 754 00:39:27,651 --> 00:39:29,585 because they overheard us arguing. 755 00:39:30,101 --> 00:39:31,587 I'm sorry. 756 00:39:31,611 --> 00:39:33,521 That's on me. 757 00:39:33,546 --> 00:39:35,200 It's on both of us. 758 00:39:37,130 --> 00:39:39,263 No one had to get hurt tonight. 759 00:39:40,650 --> 00:39:42,976 Devin didn't need to die. 760 00:39:43,233 --> 00:39:44,863 We got lucky with Gabriel. 761 00:39:44,888 --> 00:39:46,292 I see that. 762 00:39:46,317 --> 00:39:47,744 Do you? 763 00:39:48,585 --> 00:39:52,086 I need to understand that you know why we do what we do. 764 00:39:52,110 --> 00:39:55,766 Even if it means letting someone like Devin walk away. 765 00:39:57,559 --> 00:40:00,268 Look, Eric, after what happened tonight, 766 00:40:00,292 --> 00:40:04,688 I... I get it. I'm with you. 767 00:40:07,355 --> 00:40:09,182 Good. 768 00:40:14,132 --> 00:40:16,147 Can I ask you something? 769 00:40:16,172 --> 00:40:18,783 Does it ever get any easier? 770 00:40:22,487 --> 00:40:24,577 Yeah, I didn't think so. 771 00:40:48,789 --> 00:40:50,318 Hey. 772 00:40:50,342 --> 00:40:52,668 - Hey. - Glad you're still in town. 773 00:40:52,692 --> 00:40:55,739 Your advice really helped, and I-I wanted to thank you. 774 00:40:59,929 --> 00:41:01,167 Can we get real for a second? 775 00:41:01,192 --> 00:41:03,518 'Cause I'm getting a little whiplash over here. 776 00:41:03,543 --> 00:41:06,435 First you said yes when I asked you out Friday night, 777 00:41:06,460 --> 00:41:09,091 only to seem uninterested. 778 00:41:09,116 --> 00:41:11,529 Then you reached out to me and opened up. 779 00:41:11,554 --> 00:41:13,520 Now you called and asked me out for drinks, 780 00:41:13,545 --> 00:41:16,884 but you just want to say thank you. 781 00:41:16,909 --> 00:41:18,974 I didn't say "just." 782 00:41:18,999 --> 00:41:20,324 Oh. 783 00:41:20,349 --> 00:41:22,952 I'm better at work than I am at this. 784 00:41:24,977 --> 00:41:27,521 So, facing off with violent criminals is your comfort zone. 785 00:41:28,678 --> 00:41:31,055 It's not something I lead with, but... 786 00:41:31,079 --> 00:41:33,337 If this is you doing that thing where you lay the foundation 787 00:41:33,337 --> 00:41:34,706 so you can say you warned me later... 788 00:41:34,730 --> 00:41:36,316 No, this is me realizing I'm glad I've got a lot 789 00:41:36,340 --> 00:41:38,580 of travel points, and saying next time, 790 00:41:38,604 --> 00:41:41,321 - I can do the traveling. - Hmm. 791 00:41:41,345 --> 00:41:43,541 If you're up for it. 792 00:41:44,444 --> 00:41:46,326 What are your instincts telling you? 793 00:41:46,350 --> 00:41:51,070 Captioning sponsored by CBS 793 00:41:52,305 --> 00:41:58,161 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.