All language subtitles for Melrose Place - 05x25 - From Here to Maternity.DVDRip-WiDE.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,445 Hey, thanks for letting me bunk here for the night. 2 00:00:06,446 --> 00:00:08,716 No problem. Glad to be of help. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,719 So, when did you, um... 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,589 Get my "out of jail free" card? 5 00:00:12,590 --> 00:00:13,992 A couple of weeks ago. 6 00:00:13,993 --> 00:00:15,495 Even the Maryland pen 7 00:00:15,496 --> 00:00:18,200 doesn't keep you locked up forever, 8 00:00:18,201 --> 00:00:19,669 unless you chop somebody's head off 9 00:00:19,670 --> 00:00:21,340 or something. 10 00:00:25,347 --> 00:00:26,683 You see, son, 11 00:00:26,684 --> 00:00:29,154 all I did was knock off a liquor store. 12 00:00:29,155 --> 00:00:31,292 I was having trouble supporting my family, 13 00:00:31,293 --> 00:00:33,295 and got a little desperate. 14 00:00:33,296 --> 00:00:35,532 You can understand, can't you? 15 00:00:35,533 --> 00:00:37,202 Uh, Billy, right? 16 00:00:37,203 --> 00:00:38,305 Yeah, it's Billy. 17 00:00:38,306 --> 00:00:39,740 And sure, yeah, I can understand. 18 00:00:39,741 --> 00:00:41,143 Anyway, that's all in the past, 19 00:00:41,144 --> 00:00:43,547 so you just out for a visit? 20 00:00:43,548 --> 00:00:45,318 Did you tell Mom you're out? 21 00:00:45,319 --> 00:00:47,488 I bet you can't wait to get back out on the Chesapeake 22 00:00:47,489 --> 00:00:49,158 and get after them crabs, huh? 23 00:00:49,159 --> 00:00:51,195 Well, to tell you the truth, girl, 24 00:00:51,196 --> 00:00:53,533 I'd appreciate it if you kept my release 25 00:00:53,534 --> 00:00:55,203 our secret until I get a chance 26 00:00:55,204 --> 00:00:57,173 to tell your mom myself. 27 00:00:57,174 --> 00:00:59,310 Sure, of course. 28 00:00:59,311 --> 00:01:00,579 Well... 29 00:01:00,580 --> 00:01:02,083 it's nice to see you 30 00:01:02,084 --> 00:01:04,587 with such a solid-looking young man here, Sam. 31 00:01:04,588 --> 00:01:07,526 It kinda reminds me of when we were a family. 32 00:01:07,527 --> 00:01:10,064 Life was good, wasn't it? 33 00:01:10,065 --> 00:01:13,371 I mean, until things got all messed up. 34 00:01:13,372 --> 00:01:15,808 Yeah, Dad, life was real good for a while. 35 00:01:15,809 --> 00:01:17,177 I'm gonna head into bed, 36 00:01:17,178 --> 00:01:18,580 and let you guys catch up. 37 00:01:18,581 --> 00:01:19,815 So, good night. 38 00:01:19,816 --> 00:01:21,786 It was really nice to meet you, Mr. Reilly. 39 00:01:21,787 --> 00:01:23,155 You've got a wonderful daughter here. 40 00:01:23,156 --> 00:01:24,659 You can call me Jim, son. 41 00:01:24,660 --> 00:01:26,428 I'm nothing fancy, 42 00:01:26,429 --> 00:01:27,463 just an old waterman. 43 00:01:27,464 --> 00:01:28,733 All right, Jim. 44 00:01:33,643 --> 00:01:35,279 Hey, calm down, I can make my own bed. 45 00:01:37,183 --> 00:01:38,184 Sit down. 46 00:01:38,185 --> 00:01:39,187 Come on. 47 00:01:41,190 --> 00:01:42,660 I want to tell you something, girl. 48 00:01:44,363 --> 00:01:46,166 You don't have to worry. 49 00:01:46,167 --> 00:01:47,401 I... I forgive you. 50 00:01:47,402 --> 00:01:49,839 What happened in the past happened. 51 00:01:49,840 --> 00:01:51,843 And that's our little secret. 52 00:01:51,844 --> 00:01:54,614 Your boyfriend doesn't need to know anything about it. 53 00:01:54,615 --> 00:01:56,819 I don't know. 54 00:01:56,820 --> 00:01:59,624 It's not anybody else's business. 55 00:01:59,625 --> 00:02:01,494 It's Reilly business. 56 00:02:01,495 --> 00:02:02,663 Understand me? 57 00:02:02,664 --> 00:02:05,101 Yeah, O.K. 58 00:02:05,102 --> 00:02:06,270 I understand. 59 00:02:11,681 --> 00:02:13,183 I know a secret is hard 60 00:02:13,184 --> 00:02:15,286 for a such a straight arrow as you, 61 00:02:15,287 --> 00:02:17,859 but we know that honesty isn't always the best policy. 62 00:02:17,860 --> 00:02:19,194 Don't we? 63 00:02:19,195 --> 00:02:20,530 I won't talk about it, 64 00:02:20,531 --> 00:02:23,504 and I'll just leave it at that. Good night. 65 00:02:26,475 --> 00:02:27,577 Night, girl. 66 00:02:29,848 --> 00:02:32,319 ♪ ♪ 67 00:03:34,536 --> 00:03:38,677 ♪ ♪ 68 00:03:38,678 --> 00:03:43,753 ♪ You say all that matters to you ♪ 69 00:03:43,754 --> 00:03:46,592 ♪ Is this love that we found ♪ 70 00:03:46,593 --> 00:03:49,330 ♪ I made you happy somehow ♪ 71 00:03:49,331 --> 00:03:51,902 ♪ And it's funny ♪ 72 00:03:51,903 --> 00:03:54,707 ♪ I only wanted to be free ♪ 73 00:03:54,708 --> 00:03:57,312 ♪ But now I don't want to leave ♪ 74 00:03:57,313 --> 00:04:00,418 ♪ This place where we've come to be ♪ 75 00:04:00,419 --> 00:04:03,424 ♪ So I'm not running ♪ 76 00:04:03,425 --> 00:04:07,297 ♪ From this life we've made together ♪ 77 00:04:07,298 --> 00:04:11,939 ♪ 'Cause I've come to see ♪ 78 00:04:11,940 --> 00:04:15,212 ♪ As long as you're beside me ♪ 79 00:04:15,213 --> 00:04:18,251 ♪ This love will guide me ♪ 80 00:04:18,252 --> 00:04:21,825 ♪ Through any kind of weather ♪ 81 00:04:21,826 --> 00:04:25,766 ♪ And I'm not letting go ♪ 82 00:04:25,767 --> 00:04:29,706 ♪ Even when the rain falls down... ♪ 83 00:04:29,707 --> 00:04:32,444 Well, Alison, after we got you stabilized last night, 84 00:04:32,445 --> 00:04:33,714 we ran some tests to try to get an idea 85 00:04:33,715 --> 00:04:34,950 of what we're dealing with here. 86 00:04:34,951 --> 00:04:37,888 Just tell me, is the baby all right? 87 00:04:37,889 --> 00:04:40,292 For now, yes, but this is complicated. 88 00:04:40,293 --> 00:04:42,630 Your blood pressure is abnormally high, 89 00:04:42,631 --> 00:04:45,001 and after the work-up, we pinpointed the cause as toxemia. 90 00:04:45,002 --> 00:04:47,340 What is that, like toxic shock or something? 91 00:04:47,341 --> 00:04:48,809 Not exactly. 92 00:04:48,810 --> 00:04:50,980 But Alison, your body is reacting with extreme stress 93 00:04:50,981 --> 00:04:52,682 to this pregnancy. 94 00:04:52,683 --> 00:04:54,787 Now, what we're gonna do is put you on some medication 95 00:04:54,788 --> 00:04:57,425 that will hopefully bring the blood pressure down 96 00:04:57,426 --> 00:04:59,897 and keep both you and the baby out of danger. 97 00:04:59,898 --> 00:05:02,268 What if it doesn't work? 98 00:05:02,269 --> 00:05:03,603 What then? 99 00:05:03,604 --> 00:05:05,574 Let's not deal in hypotheticals, O.K.? 100 00:05:05,575 --> 00:05:06,976 One step at a time, 101 00:05:06,977 --> 00:05:08,948 and right now your job is to rest, all right? 102 00:05:10,751 --> 00:05:12,855 I'll see you later today. 103 00:05:14,024 --> 00:05:15,024 Oh, no. 104 00:05:17,030 --> 00:05:19,468 Oh, I did this, didn't I? 105 00:05:21,438 --> 00:05:22,973 By getting up when they told me not to 106 00:05:22,974 --> 00:05:24,476 and going to work. 107 00:05:24,477 --> 00:05:26,413 Oh God, I am so selfish. 108 00:05:26,414 --> 00:05:28,317 Would you give yourself a break, please? 109 00:05:28,318 --> 00:05:31,990 The doctor didn't say this had anything to do with that. 110 00:05:31,991 --> 00:05:35,296 I swear, Jake... 111 00:05:35,297 --> 00:05:37,502 if I did anything to hurt this baby... 112 00:05:38,904 --> 00:05:43,613 if I lose this baby, I will never forgive myself. 113 00:05:45,316 --> 00:05:46,852 Never. 114 00:06:02,047 --> 00:06:03,750 Beth? 115 00:06:03,751 --> 00:06:06,722 Why did you leave me? 116 00:06:06,723 --> 00:06:09,427 Why did you leave me, Beth? 117 00:06:09,428 --> 00:06:12,733 Why, Peter Burns, I didn't go anywhere. 118 00:06:12,734 --> 00:06:14,469 I'm right here by your side 119 00:06:14,470 --> 00:06:15,873 where I've always been. 120 00:06:15,874 --> 00:06:17,876 My God, it's really you. 121 00:06:17,877 --> 00:06:19,913 Of course it is, silly. 122 00:06:19,914 --> 00:06:22,886 Who'd you expect, Princess Di? 123 00:06:22,887 --> 00:06:24,890 You always were a social climber. 124 00:06:24,891 --> 00:06:27,394 I can't tell you how much I've missed you. 125 00:06:27,395 --> 00:06:30,601 Then come on, Peter... 126 00:06:30,602 --> 00:06:32,504 ravish me. 127 00:06:37,080 --> 00:06:38,415 Ah! 128 00:06:38,416 --> 00:06:39,450 Oh, God, Peter! 129 00:06:39,451 --> 00:06:40,987 You scared the life out of me! 130 00:06:40,988 --> 00:06:42,055 You O.K.? 131 00:06:42,056 --> 00:06:44,860 Yeah, yeah. I... 132 00:06:44,861 --> 00:06:46,564 must have been dreaming or something. 133 00:06:46,565 --> 00:06:47,899 Well, I like fooling around in the morning 134 00:06:47,900 --> 00:06:49,569 as much as the next girl, 135 00:06:49,570 --> 00:06:51,506 but you could spend a little more time warming me up. 136 00:06:51,507 --> 00:06:53,710 Yeah... I'll do that. 137 00:06:53,711 --> 00:06:56,750 Next time, I'll do that. 138 00:06:56,751 --> 00:06:58,854 Oh... 139 00:06:58,855 --> 00:07:02,661 You've been through so much. 140 00:07:02,662 --> 00:07:03,829 Taylor's here. 141 00:07:03,830 --> 00:07:05,532 And from now on, 142 00:07:05,533 --> 00:07:07,373 everything's gonna be perfect. Don't you worry. 143 00:07:10,777 --> 00:07:11,911 That woman was fine 144 00:07:11,912 --> 00:07:13,447 after her so-called accident here. 145 00:07:13,448 --> 00:07:15,017 I saw her at the hospital, 146 00:07:15,018 --> 00:07:16,921 which by the way I didn't have to do 147 00:07:16,922 --> 00:07:19,392 but I did out of the goodness of my own heart. 148 00:07:19,393 --> 00:07:22,932 She was lying there basically perfectly fine. 149 00:07:22,933 --> 00:07:24,668 She said to me 150 00:07:24,669 --> 00:07:26,772 that she was A-O.K., not to worry, 151 00:07:26,773 --> 00:07:29,745 and that she was sorry, and it was all her fault anyway. 152 00:07:29,746 --> 00:07:31,749 And now she's suing me? 153 00:07:31,750 --> 00:07:33,819 I don't think so. 154 00:07:33,820 --> 00:07:35,956 I am just gonna have to show the world 155 00:07:35,957 --> 00:07:38,060 what a skanky lying thief that old bag is. 156 00:07:38,061 --> 00:07:39,964 Did you get a lawyer yet? 157 00:07:39,965 --> 00:07:41,968 Um... hello, I happen to know 158 00:07:41,969 --> 00:07:43,671 that you have one that will work for free, 159 00:07:43,672 --> 00:07:44,973 your old boyfriend that you used on Amanda. 160 00:07:44,974 --> 00:07:46,710 You're gonna get him for me 161 00:07:46,711 --> 00:07:49,014 and he is going to be a millionaire after I countersue. 162 00:07:49,015 --> 00:07:50,717 Whoa, Syd. He did a little favor for me, 163 00:07:50,718 --> 00:07:52,688 but he's gonna want a big retainer for a job like that. 164 00:07:52,689 --> 00:07:54,023 Any lawyer will. 165 00:07:54,024 --> 00:07:55,527 Of course. 166 00:07:55,528 --> 00:07:57,130 You know I don't have the kind of money 167 00:07:57,131 --> 00:07:58,767 for any kind of big retainer. 168 00:08:00,137 --> 00:08:01,638 You're not gonna help me anyway. 169 00:08:01,639 --> 00:08:02,907 Fine. 170 00:08:02,908 --> 00:08:05,478 I should have known you have no loyalty, 171 00:08:05,479 --> 00:08:07,482 no sense of right and wrong. 172 00:08:07,483 --> 00:08:08,985 But fine, I don't care. 173 00:08:08,986 --> 00:08:10,488 I have a hearing in 2 days, 174 00:08:10,489 --> 00:08:12,692 and I'll just defend myself. 175 00:08:12,693 --> 00:08:14,162 You know better than that. 176 00:08:14,163 --> 00:08:16,466 Can't you get a loan or something? 177 00:08:16,467 --> 00:08:18,503 I'm just gonna have to prove to the judge 178 00:08:18,504 --> 00:08:20,006 what a fake that woman is. 179 00:08:20,007 --> 00:08:21,409 I think I know just how to do that. 180 00:08:25,417 --> 00:08:28,188 Daddy! Hi! 181 00:08:28,189 --> 00:08:29,558 Hey there, girl. 182 00:08:29,559 --> 00:08:30,927 I just wanted to see 183 00:08:30,928 --> 00:08:33,131 where you hung your hat during the day. 184 00:08:33,132 --> 00:08:35,502 Um... Syd, 185 00:08:35,503 --> 00:08:37,606 this is my father, Jim Reilly. 186 00:08:37,607 --> 00:08:39,777 And this is my boss, Sydney Andrews. 187 00:08:39,778 --> 00:08:41,948 Such a beautiful young lady to be a boss. 188 00:08:41,949 --> 00:08:45,019 Uh... thanks, I guess... 189 00:08:45,020 --> 00:08:48,125 Um... nice to meet you. Try not to distract her. 190 00:08:48,126 --> 00:08:50,563 Listen, I didn't mean to bother you here. 191 00:08:50,564 --> 00:08:52,968 Oh, it's O.K. Don't pay any attention to Sydney. 192 00:08:52,969 --> 00:08:55,473 No, it's not that, it's just that, uh... 193 00:08:55,474 --> 00:08:57,076 I was hoping maybe you could spot me a few bucks. 194 00:08:57,077 --> 00:08:58,778 I need to pick up some things, 195 00:08:58,779 --> 00:09:00,082 you know shaving cream, beer. 196 00:09:00,083 --> 00:09:01,784 I'll get it back to you 197 00:09:01,785 --> 00:09:03,153 because I've got some money coming in. 198 00:09:03,154 --> 00:09:04,790 Sure, of course, how much do you need? 199 00:09:04,791 --> 00:09:05,791 $100 oughta do it. 200 00:09:08,131 --> 00:09:10,235 I don't know if I have that on me. 201 00:09:19,653 --> 00:09:20,788 All I have is $50. 202 00:09:25,497 --> 00:09:27,867 This'll do fine. 203 00:09:27,868 --> 00:09:29,428 You'll have it back in a couple of days. 204 00:09:32,743 --> 00:09:35,615 Look, I know you're worried, but she deserved to know. 205 00:09:35,616 --> 00:09:37,986 Kimberly needs all the help she can get right now. 206 00:09:37,987 --> 00:09:39,488 You don't know Kimberly's mother. 207 00:09:39,489 --> 00:09:40,558 She lives to hate me. 208 00:09:41,760 --> 00:09:43,263 Speak of the devil. 209 00:09:43,264 --> 00:09:45,184 There must have been no traffic from the airport. 210 00:09:51,512 --> 00:09:53,147 Where's Kimberly? 211 00:09:53,148 --> 00:09:54,283 Hello, Marion. 212 00:09:54,284 --> 00:09:58,691 Uh... this is Megan, my... wife. 213 00:09:58,692 --> 00:09:59,793 Is she in the bedroom? 214 00:09:59,794 --> 00:10:00,962 Yes, she is. 215 00:10:00,963 --> 00:10:02,833 Mrs. Shaw, I just wanted to tell you 216 00:10:02,834 --> 00:10:04,035 how much your daughter means to me. 217 00:10:04,036 --> 00:10:05,504 Young woman, I don't mean to be rude, 218 00:10:05,505 --> 00:10:08,010 but considering who your husband is, 219 00:10:08,011 --> 00:10:11,148 I really don't care. 220 00:10:11,149 --> 00:10:13,754 I'm going in to see my daughter. 221 00:10:13,755 --> 00:10:16,893 I'd appreciate it if you two left as soon as possible. 222 00:10:30,285 --> 00:10:31,855 Honey... 223 00:10:38,200 --> 00:10:39,737 Oh, Mom, thank God it's you. 224 00:10:41,840 --> 00:10:44,177 Oh, my poor little girl. 225 00:10:44,178 --> 00:10:46,115 You look so frail. 226 00:10:47,651 --> 00:10:49,187 Why didn't you tell me 227 00:10:49,188 --> 00:10:50,689 when you were getting sick? 228 00:10:50,690 --> 00:10:51,691 My God. 229 00:10:51,692 --> 00:10:53,895 I'm sorry, Mom. 230 00:10:53,896 --> 00:10:55,866 It just seems like all I ever do 231 00:10:55,867 --> 00:10:58,871 is cause you pain. 232 00:10:58,872 --> 00:11:00,809 After the last time, I didn't want you to... 233 00:11:02,713 --> 00:11:03,749 I c... 234 00:11:05,618 --> 00:11:07,187 I couldn't let you... 235 00:11:07,188 --> 00:11:08,690 see me... 236 00:11:08,691 --> 00:11:10,059 die. 237 00:11:10,060 --> 00:11:11,662 Oh, no, no. 238 00:11:11,663 --> 00:11:13,933 That is not going to happen. 239 00:11:13,934 --> 00:11:16,238 I'm not going to let it. 240 00:11:16,239 --> 00:11:18,241 I'm here now, Kimmy, 241 00:11:18,242 --> 00:11:20,245 and I swear to God 242 00:11:20,246 --> 00:11:23,785 I am not going to let anything or anyone 243 00:11:23,786 --> 00:11:26,122 hurt you ever again. 244 00:11:26,123 --> 00:11:27,292 I swear it. 245 00:11:35,775 --> 00:11:37,645 Hey, partner. 246 00:11:37,646 --> 00:11:39,381 I was just coming to see you. 247 00:11:39,382 --> 00:11:42,620 Something interesting has just popped up. 248 00:11:42,621 --> 00:11:44,089 I just spent the day talking business with you. 249 00:11:44,090 --> 00:11:45,726 Can't this wait till the morning? 250 00:11:45,727 --> 00:11:47,864 This has nothing to do with advertising... it's fun. 251 00:11:47,865 --> 00:11:50,302 A friend of mine is opening a club tomorrow night, 252 00:11:50,303 --> 00:11:52,340 and I thought that you might want to go with me. 253 00:11:53,776 --> 00:11:54,910 Craig, there is no way 254 00:11:54,911 --> 00:11:56,246 anything is gonna happen between us, 255 00:11:56,247 --> 00:11:57,715 so give it up. O.K.? 256 00:11:57,716 --> 00:11:59,252 This might be hard for you to believe, 257 00:11:59,253 --> 00:12:01,356 but somebody might just like your company, Amanda. 258 00:12:01,357 --> 00:12:04,228 I mean, for God's sakes, would you like lighten up? 259 00:12:04,229 --> 00:12:07,367 I swear, I'm not looking for anything else. 260 00:12:07,368 --> 00:12:09,304 Come on. 261 00:12:09,305 --> 00:12:10,708 It'll be fun. 262 00:12:11,810 --> 00:12:12,811 All right. 263 00:12:12,812 --> 00:12:13,913 But you know the rules. 264 00:12:13,914 --> 00:12:15,416 Yes, ma'am, I sure do. 265 00:12:18,990 --> 00:12:21,293 But then again, 266 00:12:21,294 --> 00:12:23,131 rules were made to be broken. 267 00:12:39,996 --> 00:12:41,299 Morning. 268 00:13:07,247 --> 00:13:11,254 Come on, damn it! Not now. Go. 269 00:13:18,836 --> 00:13:21,841 No! No! I can't believe it! 270 00:13:21,842 --> 00:13:23,677 God, no! 271 00:13:23,678 --> 00:13:24,779 It's you! 272 00:13:24,780 --> 00:13:26,281 You're harassing me! 273 00:13:26,282 --> 00:13:28,820 I'm going to call the cops on you! 274 00:13:28,821 --> 00:13:29,989 It's too late now! 275 00:13:29,990 --> 00:13:31,792 You're a fake, lady. 276 00:13:31,793 --> 00:13:33,094 I've seen it with my own eyes! 277 00:13:33,095 --> 00:13:34,230 You! 278 00:13:34,231 --> 00:13:36,467 You're not getting away with this! 279 00:13:36,468 --> 00:13:38,171 Somebody... help me! 280 00:13:38,172 --> 00:13:40,243 Help me. 281 00:13:41,812 --> 00:13:44,249 Peter, hey. 282 00:13:44,250 --> 00:13:46,186 What's the big surprise? 283 00:13:46,187 --> 00:13:49,025 Well, um... I called Samantha yesterday, 284 00:13:49,026 --> 00:13:50,428 and she was kind enough to bring 285 00:13:50,429 --> 00:13:51,730 some special things in 286 00:13:51,731 --> 00:13:53,099 they don't normally carry, 287 00:13:53,100 --> 00:13:55,470 and I thought you might want to try them on. 288 00:13:55,471 --> 00:13:58,176 Oh, that's so sweet. 289 00:13:58,177 --> 00:14:00,413 But things have been so tense between us lately. 290 00:14:00,414 --> 00:14:04,153 I'm surprised that you're extending yourself like this. 291 00:14:04,154 --> 00:14:05,756 You know something, Taylor? 292 00:14:05,757 --> 00:14:08,328 It's like I woke up and realized what I had. 293 00:14:08,329 --> 00:14:11,801 And maybe it's time that we, uh... 294 00:14:11,802 --> 00:14:14,072 we both appreciate what's right in front of us. 295 00:14:14,073 --> 00:14:16,109 Don't you think? 296 00:14:16,110 --> 00:14:17,311 I do. 297 00:14:17,312 --> 00:14:18,849 I really do. 298 00:14:22,388 --> 00:14:24,090 So why don't you go see 299 00:14:24,091 --> 00:14:25,460 what kind of presents Samantha has there 300 00:14:25,461 --> 00:14:26,896 and maybe try them on? 301 00:14:26,897 --> 00:14:28,399 Everything's right back here. 302 00:14:29,301 --> 00:14:30,402 Back in a flash. 303 00:14:30,403 --> 00:14:32,207 O.K. 304 00:14:37,049 --> 00:14:38,886 Why, Peter Burns... 305 00:14:38,887 --> 00:14:40,889 I didn't go anywhere. 306 00:14:40,890 --> 00:14:42,927 I'm right here by your side where I've always been. 307 00:14:46,233 --> 00:14:48,937 I'm not sure, Peter. 308 00:14:48,938 --> 00:14:52,378 It seems awfully conservative to me. 309 00:14:53,781 --> 00:14:55,851 Oh, but you look great in it. 310 00:14:55,852 --> 00:14:57,987 Very mysterious, you know. 311 00:14:57,988 --> 00:15:01,562 I mean, it looks more like something Beth would wear. 312 00:15:01,563 --> 00:15:02,897 Really? 313 00:15:02,898 --> 00:15:04,066 Yeah. 314 00:15:04,067 --> 00:15:06,070 I don't see that at all. 315 00:15:06,071 --> 00:15:08,240 Samantha, would you wrap up the rest of those things? 316 00:15:08,241 --> 00:15:09,910 We'll be taking them home with us. 317 00:15:09,911 --> 00:15:11,446 I'm sure Taylor will love them all, 318 00:15:11,447 --> 00:15:12,516 won't you, darling? 319 00:15:20,899 --> 00:15:23,069 So... you're gonna love this club. 320 00:15:23,070 --> 00:15:24,571 It's in old town Pasadena. 321 00:15:24,572 --> 00:15:26,207 It's where a dairy used to keep its fleet of trucks 322 00:15:26,208 --> 00:15:27,509 so it's huge, 323 00:15:27,510 --> 00:15:29,547 retro design without being stupid. 324 00:15:29,548 --> 00:15:31,551 And tonight's premiere is gonna be jammed 325 00:15:31,552 --> 00:15:33,288 with the hippest people in the basin, 326 00:15:33,289 --> 00:15:34,590 including you. 327 00:15:34,591 --> 00:15:36,393 Well, it sounds fine as long as it isn't filled 328 00:15:36,394 --> 00:15:38,932 with Young Turks like you smoking cigars. 329 00:15:38,933 --> 00:15:40,468 There's no one like me anywhere, Amanda, 330 00:15:40,469 --> 00:15:42,839 and the cigar fad is way over. 331 00:15:42,840 --> 00:15:45,277 Hey, Kyle, what are you up to? 332 00:15:45,278 --> 00:15:47,581 And why aren't you at the restaurant? 333 00:15:47,582 --> 00:15:48,950 I don't know. 334 00:15:48,951 --> 00:15:50,287 I just took the night off 335 00:15:50,288 --> 00:15:52,223 to sit and watch the pool light 336 00:15:52,224 --> 00:15:53,492 dance across the walls. 337 00:15:53,493 --> 00:15:54,594 Well, instead of sitting here by yourself, 338 00:15:54,595 --> 00:15:56,031 you oughta come with us. 339 00:15:56,032 --> 00:15:57,366 Craig says we're going to a club 340 00:15:57,367 --> 00:15:59,202 filled with the hippest people in L.A. 341 00:15:59,203 --> 00:16:02,375 Well, then I would definitely stick out like a sore thumb. 342 00:16:02,376 --> 00:16:03,979 You know, maybe he's right. 343 00:16:03,980 --> 00:16:05,415 Besides, I mean, 344 00:16:05,416 --> 00:16:07,585 Kyle looks like he needs to be by himself tonight. 345 00:16:07,586 --> 00:16:09,155 Oh, bull. Come on, we're all friends. 346 00:16:09,156 --> 00:16:11,359 We've gotta grab life by the back of the neck 347 00:16:11,360 --> 00:16:12,494 and give it a good shake. 348 00:16:12,495 --> 00:16:14,532 Shake, huh? 349 00:16:14,533 --> 00:16:16,536 You know what? You're right. 350 00:16:16,537 --> 00:16:18,205 I'm in, let's go. 351 00:16:18,206 --> 00:16:20,543 I told them I'd only bring one guest, so... 352 00:16:20,544 --> 00:16:21,878 Well, I'm sure you're well-connected enough 353 00:16:21,879 --> 00:16:23,482 to fit in one extra body. 354 00:16:23,483 --> 00:16:25,319 Craig, thanks, you're a pal. 355 00:16:26,956 --> 00:16:28,391 Hey, Billy, I was just telling Craig 356 00:16:28,392 --> 00:16:30,328 how well the meeting went today. 357 00:16:30,329 --> 00:16:32,566 Oh, don't worry. I'll have that report on your desk in the morning. 358 00:16:32,567 --> 00:16:34,567 You've sure got that boss code down pat, don't you? 359 00:16:47,528 --> 00:16:50,333 Hi, uh... do you mind if I turn this down? 360 00:16:50,334 --> 00:16:52,103 It's your house, isn't it? 361 00:16:58,349 --> 00:17:00,418 What are you doing here, Jim? 362 00:17:00,419 --> 00:17:02,321 I'm making dinner, Billy boy. 363 00:17:02,322 --> 00:17:04,459 Get set for some serious home cooking. 364 00:17:04,460 --> 00:17:06,162 Yeah, well you see, I'm, uh... 365 00:17:06,163 --> 00:17:08,132 pretty sure I mentioned I was bringing home 366 00:17:08,133 --> 00:17:09,435 Chinese takeout for dinner tonight. 367 00:17:09,436 --> 00:17:11,572 Yeah, well, that Chinese stuff, 368 00:17:11,573 --> 00:17:13,376 that gives me gas like a bastard. 369 00:17:13,377 --> 00:17:15,012 Why don't you just put it in the fridge 370 00:17:15,013 --> 00:17:17,016 and have it for breakfast tomorrow? 371 00:17:17,017 --> 00:17:20,055 Tonight, we're having chipped beef and biscuits, 372 00:17:20,056 --> 00:17:21,324 American food. 373 00:17:21,325 --> 00:17:22,560 Where's Sam? 374 00:17:22,561 --> 00:17:24,196 She's in the back clearing out some stuff. 375 00:17:24,197 --> 00:17:25,632 Why don't I take that for you? 376 00:17:25,633 --> 00:17:26,969 Thanks. 377 00:17:30,108 --> 00:17:32,345 I thought this was gonna be your new studio. 378 00:17:32,346 --> 00:17:34,649 Look, just till Dad gets on his feet, O.K.? 379 00:17:34,650 --> 00:17:36,954 He's gonna try to make a go of it in L.A., 380 00:17:36,955 --> 00:17:39,124 and I thought it would be better for everyone 381 00:17:39,125 --> 00:17:41,194 if he had his own proper bedroom. 382 00:17:41,195 --> 00:17:43,398 Wait a minute. He's moving in? 383 00:17:43,399 --> 00:17:45,503 Just temporarily. 384 00:17:45,504 --> 00:17:47,464 I thought there weren't gonna be any more secrets. 385 00:17:48,543 --> 00:17:50,178 It just came up today. 386 00:17:50,179 --> 00:17:52,148 Come on, just till he gets a place of his own. 387 00:17:52,149 --> 00:17:53,551 He's really grateful. He's making us dinner. 388 00:17:53,552 --> 00:17:54,686 Yeah, he sure is, 389 00:17:54,687 --> 00:17:56,323 and it looks plenty scary. 390 00:17:56,324 --> 00:17:58,260 Come on, there's nothing wrong with chipped beef. 391 00:17:58,261 --> 00:18:00,497 That and blue crabs is what I grew up on. 392 00:18:00,498 --> 00:18:02,469 Now lighten up, O.K.? For me. 393 00:18:03,538 --> 00:18:05,006 O.K. 394 00:18:05,007 --> 00:18:06,610 O.K., kids, dinner's served. 395 00:18:15,192 --> 00:18:16,360 Here we go. 396 00:18:16,361 --> 00:18:18,031 No, I got this round 397 00:18:18,032 --> 00:18:19,700 considering the fact that I'm a third wheel and all. 398 00:18:19,701 --> 00:18:21,337 Oh, don't be silly. No one's dating here. 399 00:18:21,338 --> 00:18:23,942 We're just hanging out together. You know, pals? 400 00:18:23,943 --> 00:18:26,046 I'm not sure Craig sees it that way. Do you, Craig? 401 00:18:26,047 --> 00:18:27,315 Keep the change. Thanks. 402 00:18:27,316 --> 00:18:28,650 That was like a 100% tip. 403 00:18:28,651 --> 00:18:30,120 You trying to impress someone? 404 00:18:30,121 --> 00:18:31,323 No. I've just spent too much of my life 405 00:18:31,324 --> 00:18:32,425 in the restaurant biz. 406 00:18:32,426 --> 00:18:34,161 You know, I always thought 407 00:18:34,162 --> 00:18:35,630 that it would be a frustrating business. 408 00:18:35,631 --> 00:18:37,400 You know, having to cook people's food, 409 00:18:37,401 --> 00:18:38,636 wait on them. 410 00:18:38,637 --> 00:18:40,673 You know, running around with an apron. 411 00:18:40,674 --> 00:18:42,376 It's kinda like being a, uh... 412 00:18:42,377 --> 00:18:43,479 a servant or something. 413 00:18:44,548 --> 00:18:46,050 Well, you get used to it. 414 00:18:46,051 --> 00:18:47,386 Of course, it's not as demanding 415 00:18:47,387 --> 00:18:49,557 as say, inheriting daddy's company. 416 00:18:49,558 --> 00:18:52,395 Hey, if you guys can't get along, I'm gonna leave. 417 00:18:52,396 --> 00:18:54,633 I'm sorry, I'm just a little sour these days. 418 00:18:54,634 --> 00:18:55,701 You know what would make me happy? 419 00:18:55,702 --> 00:18:57,037 Can't imagine. 420 00:18:57,038 --> 00:18:58,674 Watching the two of you dance. 421 00:18:58,675 --> 00:19:00,610 That's very kinky. I don't need your help. 422 00:19:00,611 --> 00:19:02,314 Good. I'll dance with her. 423 00:19:02,315 --> 00:19:04,284 Oh! I don't think so. 424 00:19:04,285 --> 00:19:06,389 Look, you're fighting over me. 425 00:19:06,390 --> 00:19:08,994 Not me. I gave that up. 426 00:19:32,605 --> 00:19:35,042 I still think we should order pizza 427 00:19:35,043 --> 00:19:36,712 and get the little cheese steaks that come with it. 428 00:19:36,713 --> 00:19:39,217 We are getting groceries from a store and making dinner. 429 00:19:39,218 --> 00:19:41,087 O.K., frozen pot pies, um, ice cream, 430 00:19:41,088 --> 00:19:43,124 and the little turnovers that come in a cylinder 431 00:19:43,125 --> 00:19:45,361 and you just bake 'em... and soda. 432 00:19:45,362 --> 00:19:46,497 No, fresh vegetables, 433 00:19:46,498 --> 00:19:48,334 a roasting chicken, mineral water, 434 00:19:48,335 --> 00:19:50,337 juice, and maybe some ice cream. 435 00:19:50,338 --> 00:19:51,606 You know, for a persecuted minority, 436 00:19:51,607 --> 00:19:54,378 you're really quite square, Uncle Matt. 437 00:19:54,379 --> 00:19:56,249 At least you have good taste in music. 438 00:19:56,250 --> 00:19:57,250 Yeah, well... 439 00:19:57,251 --> 00:19:58,754 You'll have to eat your peas, 440 00:19:58,755 --> 00:20:00,490 but you won't have to listen to the Beach Boys. 441 00:20:00,491 --> 00:20:02,060 Go get your jacket. We're going. 442 00:20:02,061 --> 00:20:03,296 O.K. 443 00:20:05,166 --> 00:20:07,336 Well, if we're gonna be eating healthy 444 00:20:07,337 --> 00:20:08,639 and studying all the time, 445 00:20:08,640 --> 00:20:11,511 then at least we could get some decent coffee. 446 00:20:11,512 --> 00:20:13,182 Coffee. 447 00:20:15,753 --> 00:20:19,192 Matt Fielding's very square residence. 448 00:20:19,193 --> 00:20:20,729 Yeah, hi. 449 00:20:22,266 --> 00:20:24,702 Um... 450 00:20:24,703 --> 00:20:26,706 O.K. 451 00:20:28,443 --> 00:20:30,414 O.K., I guess. I mean... 452 00:20:32,284 --> 00:20:34,488 Yeah, I guess that's O.K. 453 00:20:36,458 --> 00:20:37,793 O.K. 454 00:20:37,794 --> 00:20:40,098 Bye. 455 00:20:41,467 --> 00:20:43,773 Chelsea, what's wrong? Who was it? 456 00:20:46,511 --> 00:20:48,547 It was my mother... 457 00:20:48,548 --> 00:20:49,851 calling from Paris. 458 00:20:51,286 --> 00:20:53,823 She's on her way back to the States. 459 00:20:53,824 --> 00:20:56,530 She's coming to take me back with her. 460 00:21:00,771 --> 00:21:04,510 It's so nice for us all to be together for once. 461 00:21:04,511 --> 00:21:06,615 My mother and I have been talking, 462 00:21:06,616 --> 00:21:08,384 and we've come to the decision 463 00:21:08,385 --> 00:21:12,359 that I should move back to Cleveland with her. 464 00:21:12,360 --> 00:21:15,297 There are some specialists there, and... 465 00:21:15,298 --> 00:21:18,737 Who knows? I might even get better without surgery. 466 00:21:18,738 --> 00:21:20,674 Well, Kimberly, um... 467 00:21:20,675 --> 00:21:24,114 I'm gonna miss you, but I'm happy for you. 468 00:21:24,115 --> 00:21:26,251 Wait a minute... Kimberly can't fly. 469 00:21:26,252 --> 00:21:28,589 In her condition, it's way too dangerous. 470 00:21:28,590 --> 00:21:30,191 That's why we're taking the train. 471 00:21:30,192 --> 00:21:33,498 W-whatever. She can't travel, or excitement. 472 00:21:33,499 --> 00:21:36,504 Anything can cause a seizure, or worse. 473 00:21:36,505 --> 00:21:38,140 Oh, Michael, come on... you know you don't want me here. 474 00:21:38,141 --> 00:21:40,344 I'm just causing you trouble. 475 00:21:40,345 --> 00:21:42,883 Michael, it's her decision. If it gives her hope... 476 00:21:42,884 --> 00:21:45,788 False hope. Kimberly, you're a doctor. You know the facts. 477 00:21:45,789 --> 00:21:48,593 The fact is, your mother's solution to everything 478 00:21:48,594 --> 00:21:50,563 is to drag you back to the Midwest, 479 00:21:50,564 --> 00:21:52,834 even if it risks your life, because she hates me! 480 00:21:52,835 --> 00:21:54,371 Michael, that's not so. 481 00:21:54,372 --> 00:21:55,673 You're right, Michael. 482 00:21:55,674 --> 00:21:56,842 I would do anything 483 00:21:56,843 --> 00:21:58,311 to get her away from you. 484 00:21:58,312 --> 00:22:00,549 She was a doctor with a bright future 485 00:22:00,550 --> 00:22:02,286 until you nearly killed her, 486 00:22:02,287 --> 00:22:05,492 and then you infected her with your cruelty and deceit. 487 00:22:05,493 --> 00:22:07,528 You made her sick. I'm gonna make her well. 488 00:22:07,529 --> 00:22:09,733 Right, and I gave her cancer, right? 489 00:22:09,734 --> 00:22:12,505 You'd blame me for global warming if you could make it fly. 490 00:22:12,506 --> 00:22:16,479 Stop it! Stop it! Just stop it, please! 491 00:22:16,480 --> 00:22:19,518 I just want some peace. Can't you at least give me that? 492 00:22:19,519 --> 00:22:22,357 Your mother is the one stirring the drink here. 493 00:22:22,358 --> 00:22:24,828 Look, enough, Michael! I'm sorry, Kimberly. 494 00:22:24,829 --> 00:22:26,631 It's all right. 495 00:22:26,632 --> 00:22:28,235 I guess we should go. 496 00:22:28,236 --> 00:22:30,472 That would be a good idea. 497 00:22:30,473 --> 00:22:31,841 And Megan, 498 00:22:31,842 --> 00:22:33,845 be careful of this young man. 499 00:22:33,846 --> 00:22:35,681 He'll destroy you, too. 500 00:22:35,682 --> 00:22:38,854 There is something very dark in him. 501 00:22:38,855 --> 00:22:41,560 You are a twisted, bitter old crone. You know that? 502 00:22:50,945 --> 00:22:55,286 I didn't even get to say goodbye with all the fighting. 503 00:22:55,287 --> 00:22:57,857 He's my husband, and I love him, Mom. 504 00:22:57,858 --> 00:22:59,660 And she was my friend. 505 00:22:59,661 --> 00:23:02,265 You can write them when you get home. 506 00:23:02,266 --> 00:23:04,736 Kim, our train leaves in just a couple of days, 507 00:23:04,737 --> 00:23:07,274 and we have so much to do before then. 508 00:23:07,275 --> 00:23:10,881 Believe me, this time Mommy knows best. 509 00:23:10,882 --> 00:23:12,886 Mommy knows best. 510 00:23:18,463 --> 00:23:20,466 It's too dark to read. 511 00:23:20,467 --> 00:23:22,904 They won't even let me veg with the TV. 512 00:23:22,905 --> 00:23:25,642 Well, they're trying to keep your stimulus down. 513 00:23:25,643 --> 00:23:28,715 The doctor said that with the way things are, 514 00:23:28,716 --> 00:23:30,752 it's important to keep you stabilized. 515 00:23:30,753 --> 00:23:32,956 If I have to live like this for 7 months, 516 00:23:32,957 --> 00:23:35,561 I won't be relaxed. I'll be a raving lunatic. 517 00:23:35,562 --> 00:23:38,901 Come on, talk to me. Tell me something even slightly interesting. 518 00:23:38,902 --> 00:23:42,641 Uh... I got a couple of new CDs for the jukebox. 519 00:23:42,642 --> 00:23:43,643 Oh, that's fascinating. 520 00:23:43,644 --> 00:23:44,878 Thank you. 521 00:23:44,879 --> 00:23:47,651 I'm sorry. I live a simple life. 522 00:23:47,652 --> 00:23:48,753 Um... 523 00:23:48,754 --> 00:23:50,757 Sam's dad showed up. 524 00:23:50,758 --> 00:23:54,497 Billy seems kinda weird about that. 525 00:23:54,498 --> 00:23:56,534 And... oh! Sydney. 526 00:23:56,535 --> 00:23:57,803 Now you're talkin'. 527 00:23:57,804 --> 00:23:59,706 Sydney is being sued by a woman 528 00:23:59,707 --> 00:24:02,010 who was injured and confined to a wheelchair 529 00:24:02,011 --> 00:24:03,847 when one of Sydney's displays fell on her. 530 00:24:03,848 --> 00:24:05,383 No! 531 00:24:05,384 --> 00:24:07,487 And so Sydney's, of course, defending herself. 532 00:24:07,488 --> 00:24:09,792 Oh, no! Who told you this? 533 00:24:09,793 --> 00:24:11,529 Sam. She came by the bar this afternoon. 534 00:24:11,530 --> 00:24:12,798 But, no, it gets better. 535 00:24:12,799 --> 00:24:15,502 Sydney decides to get a video camera. 536 00:24:15,503 --> 00:24:17,840 She's going to tape this woman walking around 537 00:24:17,841 --> 00:24:19,544 faking, right? 538 00:24:19,545 --> 00:24:22,048 But, no... The cheap camera screws up. 539 00:24:22,049 --> 00:24:25,555 Sydney freaks out, of course. 540 00:24:25,556 --> 00:24:28,059 The woman catches her, calls the police... 541 00:24:28,060 --> 00:24:30,030 Oh, no! 542 00:24:30,031 --> 00:24:31,033 Oh... aah! 543 00:24:33,271 --> 00:24:35,007 Are you O.K.? 544 00:24:35,008 --> 00:24:37,344 Alison? Alison? 545 00:24:37,345 --> 00:24:38,714 Oh, God... 546 00:24:39,883 --> 00:24:41,786 Nurse! Nurse, help. 547 00:24:41,787 --> 00:24:44,025 Nurse, we need help in here! 548 00:24:54,611 --> 00:24:57,448 We've got all your blood work back now, 549 00:24:57,449 --> 00:24:59,786 and in combination with last night's seizure, 550 00:24:59,787 --> 00:25:02,692 it confirms what I feared earlier. 551 00:25:02,693 --> 00:25:04,929 The only way for you to survive 552 00:25:04,930 --> 00:25:07,835 is for us to terminate this pregnancy... 553 00:25:07,836 --> 00:25:09,505 as soon as possible. 554 00:25:11,543 --> 00:25:13,546 But I feel better. 555 00:25:13,547 --> 00:25:14,848 Can't we just... 556 00:25:14,849 --> 00:25:17,653 give these medications a chance to work? 557 00:25:17,654 --> 00:25:19,924 Look, I know this is hard for you, 558 00:25:19,925 --> 00:25:22,428 and you're welcome to get another opinion, 559 00:25:22,429 --> 00:25:24,967 but I guarantee you'll hear the same thing. 560 00:25:24,968 --> 00:25:28,507 And I can't stress enough the importance of having this done 561 00:25:28,508 --> 00:25:29,676 as soon as possible. 562 00:25:29,677 --> 00:25:31,011 Your life depends on it. 563 00:25:31,012 --> 00:25:33,716 What about the life of our baby? 564 00:25:33,717 --> 00:25:36,389 I'll let you two talk about this. 565 00:25:36,390 --> 00:25:39,094 I'll be available as soon as you've come to a decision. 566 00:25:40,798 --> 00:25:45,037 Oh, God... 567 00:25:45,038 --> 00:25:47,910 I am so sorry. 568 00:25:47,911 --> 00:25:51,418 You didn't do anything to be sorry about. 569 00:25:53,120 --> 00:25:55,825 What's important now... 570 00:25:55,826 --> 00:25:58,497 is for us to concentrate on you getting well. 571 00:26:01,136 --> 00:26:02,638 You'll have this operation... 572 00:26:02,639 --> 00:26:05,443 It's not an operation, Jake. 573 00:26:05,444 --> 00:26:09,819 They are taking our baby. 574 00:26:11,389 --> 00:26:12,591 Everything you wanted. 575 00:26:14,494 --> 00:26:17,399 Everything I wanted. 576 00:26:17,400 --> 00:26:20,003 It's alive... 577 00:26:20,004 --> 00:26:22,408 inside of me, 578 00:26:22,409 --> 00:26:24,145 and they'll... 579 00:26:24,146 --> 00:26:26,984 Alison, listen to me. 580 00:26:29,690 --> 00:26:31,926 There's nothing in this world 581 00:26:31,927 --> 00:26:34,464 that I want more 582 00:26:34,465 --> 00:26:36,068 than to have a child with you. 583 00:26:38,740 --> 00:26:40,743 But if you don't do this, 584 00:26:40,744 --> 00:26:42,981 neither one of you are going to survive. 585 00:26:50,762 --> 00:26:52,666 Think of it like... 586 00:26:54,770 --> 00:26:57,474 Think of it like a sign... 587 00:26:57,475 --> 00:26:59,711 like God saying something's wrong 588 00:26:59,712 --> 00:27:01,182 and stopping it. 589 00:27:03,487 --> 00:27:05,724 You'll get pregnant again... I promise. 590 00:27:08,195 --> 00:27:13,170 But please... please... 591 00:27:13,171 --> 00:27:14,707 let them do this. 592 00:27:18,013 --> 00:27:22,088 'Cause if I lost you, I couldn't live. 593 00:27:25,661 --> 00:27:28,800 Although this is the first status conference, 594 00:27:28,801 --> 00:27:31,939 I strongly advise you, Miss, uh... Andrews, 595 00:27:31,940 --> 00:27:33,809 against representing yourself. 596 00:27:33,810 --> 00:27:37,115 This could wind up being a very costly mistake for you. 597 00:27:37,116 --> 00:27:39,687 Oh. I don't think so, Your Honor. 598 00:27:39,688 --> 00:27:42,726 I mean, it's obvious this whole case should just be thrown out. 599 00:27:42,727 --> 00:27:44,563 Is that so? 600 00:27:44,564 --> 00:27:47,869 Yes. See... I saw this woman at her house 601 00:27:47,870 --> 00:27:49,672 when she thought no one was looking, 602 00:27:49,673 --> 00:27:54,047 get up out of her chair, walk down the stairs to get her mail. 603 00:27:54,048 --> 00:27:56,518 That is hearsay and not admissible as evidence 604 00:27:56,519 --> 00:27:57,855 unless there is some kind of proof. 605 00:27:57,856 --> 00:27:59,157 I had proof. 606 00:27:59,158 --> 00:28:00,993 Then my camera jammed. 607 00:28:00,994 --> 00:28:02,964 What we do have proof of, by her own admission, 608 00:28:02,965 --> 00:28:06,003 is that Sydney Andrews is harassing my client. 609 00:28:06,004 --> 00:28:08,941 I have a copy of a complaint filed with the police 610 00:28:08,942 --> 00:28:10,645 by Hilda Morris, 611 00:28:10,646 --> 00:28:13,785 the day Miss Andrews came to her home, 612 00:28:13,786 --> 00:28:16,756 harangued her, and put her in fear of her life. 613 00:28:16,757 --> 00:28:20,063 We'd also like to file for a restraining order at this time. 614 00:28:20,064 --> 00:28:21,231 I'll take that under consideration. 615 00:28:21,232 --> 00:28:23,636 Your Honor, this is such a crock! 616 00:28:23,637 --> 00:28:24,738 Admit it, Hilda. 617 00:28:24,739 --> 00:28:26,709 You're just trying to keep me away 618 00:28:26,710 --> 00:28:28,612 so I won't catch you outta your chair, 619 00:28:28,613 --> 00:28:30,950 skipping around your house, you old fraud! 620 00:28:30,951 --> 00:28:33,054 Enough! On the basis of evidence, 621 00:28:33,055 --> 00:28:35,559 the lawsuit does seem to have merit. 622 00:28:35,560 --> 00:28:38,965 The clerk will inform you of your court dates. 623 00:28:38,966 --> 00:28:42,839 Now, Ms. Andrews, I must strongly urge you to get hold of yourself. 624 00:28:42,840 --> 00:28:44,976 And as quickly as possible, 625 00:28:44,977 --> 00:28:47,047 get yourself some legal representation. 626 00:28:47,048 --> 00:28:49,085 Next case. 627 00:28:54,662 --> 00:28:56,097 I'm just telling you what happened. 628 00:28:56,098 --> 00:28:59,036 Your dad and I were walking into the video store, 629 00:28:59,037 --> 00:29:03,144 and a cop car pulled up and parked in the lot, 630 00:29:03,145 --> 00:29:05,214 and he got all weirded out. 631 00:29:05,215 --> 00:29:07,152 He came back here, and it was like 632 00:29:07,153 --> 00:29:08,821 he was running away from them. 633 00:29:08,822 --> 00:29:11,192 Cops make him nervous. Can you blame him? 634 00:29:11,193 --> 00:29:14,231 I don't know. I've never lived with an ex-con before. 635 00:29:14,232 --> 00:29:16,169 Oh, that's real nice. 636 00:29:16,170 --> 00:29:17,938 You know what? 637 00:29:17,939 --> 00:29:20,544 I don't think this is about my father's jail time at all. 638 00:29:20,545 --> 00:29:23,248 I think this is about you being a middle-class boy from the Valley 639 00:29:23,249 --> 00:29:24,951 who finds out that his girlfriend 640 00:29:24,952 --> 00:29:27,690 is Eastern Shore trailer trash, and it makes him queasy. 641 00:29:27,691 --> 00:29:28,826 That is total bull. 642 00:29:28,827 --> 00:29:30,896 I don't think so, Campbell. 643 00:29:30,897 --> 00:29:32,599 You know what? 644 00:29:32,600 --> 00:29:35,605 If you don't want to be around my family, 645 00:29:35,606 --> 00:29:37,876 you don't have to be. Them or me. 646 00:29:37,877 --> 00:29:39,880 Just stop it, all right? 647 00:29:39,881 --> 00:29:41,616 I'm sorry. 648 00:29:41,617 --> 00:29:44,689 The whole thing is putting a lot of strain on us. 649 00:29:44,690 --> 00:29:46,759 I love you and you know that, 650 00:29:46,760 --> 00:29:49,931 but it's really hard having your father right here 651 00:29:49,932 --> 00:29:52,169 in our faces. 652 00:29:52,170 --> 00:29:53,939 There's something you should know. 653 00:29:53,940 --> 00:29:55,676 Great. More secrets. 654 00:29:55,677 --> 00:29:56,979 Listen to me, O.K.? 655 00:29:56,980 --> 00:30:00,585 I'm the one who testified against him. 656 00:30:00,586 --> 00:30:03,625 I saw him do it, and I told the cops 657 00:30:03,626 --> 00:30:05,794 and the D.A. and the jury and everybody, 658 00:30:05,795 --> 00:30:07,298 and that sent my father to prison, 659 00:30:07,299 --> 00:30:10,036 so I'm not doing anything more to hurt him, O.K.? 660 00:30:10,037 --> 00:30:12,942 Understand? I'm not throwing him out! 661 00:30:12,943 --> 00:30:14,645 Billy: All right! 662 00:30:14,646 --> 00:30:17,785 I didn't say you had to. 663 00:30:26,869 --> 00:30:29,272 Oh, I forgot. 664 00:30:29,273 --> 00:30:31,843 The ramp's on the other side. 665 00:30:31,844 --> 00:30:33,280 Um... 666 00:30:33,281 --> 00:30:35,751 I'll just go get a guard to help get you down, O.K.? 667 00:30:35,752 --> 00:30:37,087 I'll be right back. 668 00:30:37,088 --> 00:30:39,058 Well, hurry up. I wanna go home 669 00:30:39,059 --> 00:30:40,895 and get back on my feet. 670 00:30:51,014 --> 00:30:52,383 Lady, you're the biggest faker since Yuri Geller, 671 00:30:52,384 --> 00:30:54,821 and I'll be damned if I'm going to let you ruin me. 672 00:30:54,822 --> 00:30:57,926 Please! Oh, please! Leave me alone! 673 00:30:57,927 --> 00:31:01,667 No, I won't... not until you stand up, go back in there, 674 00:31:01,668 --> 00:31:04,105 and tell that judge what you're trying to do to me. 675 00:31:04,106 --> 00:31:07,211 Come on, let's go! Stand up! Get up. 676 00:31:07,212 --> 00:31:10,082 Get away from me, you little witch! 677 00:31:10,083 --> 00:31:12,120 Aah! 678 00:31:12,121 --> 00:31:14,025 Oh, my God. No! 679 00:31:21,939 --> 00:31:25,010 Burns-Mancini. Can I help you? 680 00:31:25,011 --> 00:31:27,348 Hi, Megan. It's Kimberly. 681 00:31:27,349 --> 00:31:29,987 I, um... I really need a favor from you. 682 00:31:29,988 --> 00:31:31,423 Sure. What can I do? 683 00:31:31,424 --> 00:31:33,360 Will you come and get me at the beach house? 684 00:31:33,361 --> 00:31:34,429 My mom took the car, 685 00:31:34,430 --> 00:31:35,764 and I really need to see Michael 686 00:31:35,765 --> 00:31:38,035 one last time before I leave. 687 00:31:38,036 --> 00:31:42,310 I'm starting to get these feelings like I'm running out of time, 688 00:31:42,311 --> 00:31:47,419 like everything's getting distant, you know? 689 00:31:47,420 --> 00:31:50,024 Can you help me, please? 690 00:31:50,025 --> 00:31:52,896 I need a real goodbye. 691 00:31:52,897 --> 00:31:55,167 I don't want to leave things as they are. 692 00:31:55,168 --> 00:31:57,271 Don't worry, O.K.? Michael's at the hospital. 693 00:31:57,272 --> 00:32:00,210 I'll close up here and get there as soon as I can. 694 00:32:00,211 --> 00:32:01,346 Thank you. 695 00:32:12,067 --> 00:32:14,303 God, I hope I'm doing the right thing. 696 00:32:14,304 --> 00:32:15,706 You are. 697 00:32:15,707 --> 00:32:18,678 I just have to see Michael one more time. 698 00:32:18,679 --> 00:32:21,985 You still love him, don't you, in spite of everything? 699 00:32:21,986 --> 00:32:23,687 Mmm. In the end, 700 00:32:23,688 --> 00:32:26,793 I guess there's no reason for it. It just is. 701 00:32:26,794 --> 00:32:28,396 You know what it's like. 702 00:32:28,397 --> 00:32:30,467 Yeah, I do. 703 00:32:30,468 --> 00:32:32,338 Thank you, honey. 704 00:32:34,275 --> 00:32:35,310 Oh, no. 705 00:32:41,889 --> 00:32:45,228 Where in the hell do you think you're taking her? 706 00:32:45,229 --> 00:32:47,432 Mom, I have to see Michael once more. 707 00:32:47,433 --> 00:32:49,236 And you call yourself her friend? 708 00:32:49,237 --> 00:32:52,208 Michael is the last person you need to see right now. 709 00:32:52,209 --> 00:32:55,013 I am not going to let you be harmed by these people out here! 710 00:32:55,014 --> 00:32:57,017 Listen to her for a second... 711 00:32:57,018 --> 00:33:00,156 Shut up! I am her mother, and I'm going to protect her! 712 00:33:00,157 --> 00:33:01,827 No! I wanna go! I need... 713 00:33:03,396 --> 00:33:04,898 Oh, God, no. 714 00:33:04,899 --> 00:33:06,101 Call 9-1-1! 715 00:33:06,102 --> 00:33:08,405 Oh, honey... quick! 716 00:33:08,406 --> 00:33:10,041 Oh, Kimmy... 717 00:33:10,042 --> 00:33:12,045 Kimmy, Kimmy, Kimmy! 718 00:33:12,046 --> 00:33:15,485 Hello? Yes, it's an emergency! 719 00:33:15,486 --> 00:33:19,125 1-1-2-5 Beach Front Walk. 720 00:33:19,126 --> 00:33:21,229 Malibu. 721 00:33:21,230 --> 00:33:24,369 Mom... I'm sorry. 722 00:33:24,370 --> 00:33:26,272 I should have stayed home... 723 00:33:26,273 --> 00:33:27,742 but I love him. 724 00:33:27,743 --> 00:33:29,745 It's all right, sweetheart. 725 00:33:29,746 --> 00:33:33,151 J-just stay, baby. Just please stay. 726 00:33:33,152 --> 00:33:35,523 Kimmy... 727 00:33:35,524 --> 00:33:37,494 Aah...! 728 00:34:00,282 --> 00:34:02,519 Marion's taking the body back to Cleveland 729 00:34:02,520 --> 00:34:04,523 tonight on the train. 730 00:34:04,524 --> 00:34:05,792 We should do something. 731 00:34:05,793 --> 00:34:07,495 Like what? 732 00:34:07,496 --> 00:34:10,233 I mean, Kimberly's body's in the mortuary. She's dead. 733 00:34:10,234 --> 00:34:13,273 There's... there's nothing more to do or say. 734 00:34:13,274 --> 00:34:14,709 I know, but we should go see her. 735 00:34:14,710 --> 00:34:16,478 She was trying to see you when she died. 736 00:34:16,479 --> 00:34:18,182 I know. You told me. 737 00:34:18,183 --> 00:34:21,288 What am I supposed to do, feel guilty? Because I don't. 738 00:34:21,289 --> 00:34:25,195 And no matter what you, Marion, or old dead Kimberly think, 739 00:34:25,196 --> 00:34:27,699 I don't feel guilty about anything that happened 740 00:34:27,700 --> 00:34:29,703 between her and I. 741 00:34:29,704 --> 00:34:33,811 You know? She gave as good as she got, and it's over now, O.K.? 742 00:34:33,812 --> 00:34:35,447 It's time to move on. 743 00:34:35,448 --> 00:34:38,687 Which means, by the way, right now I gotta do rounds. 744 00:34:38,688 --> 00:34:41,559 All right. 745 00:34:41,560 --> 00:34:44,464 What? You think I'm wrong? 746 00:34:44,465 --> 00:34:46,268 Doesn't matter what I think. 747 00:34:46,269 --> 00:34:48,607 It's between you and Kimberly. 748 00:34:54,818 --> 00:34:56,788 I am telling you, Ms. Andrews, 749 00:34:56,789 --> 00:34:59,192 that if the case goes to trial, 750 00:34:59,193 --> 00:35:00,695 the jury will see to it 751 00:35:00,696 --> 00:35:03,300 that you will owe Miss Morris more money 752 00:35:03,301 --> 00:35:06,205 than you ever expect to make in your lifetime. 753 00:35:06,206 --> 00:35:08,242 On top of that, if she presses charges, 754 00:35:08,243 --> 00:35:11,182 there is a strong possibility of your winding up in jail. 755 00:35:11,183 --> 00:35:12,651 If you just let me try to explain... 756 00:35:12,652 --> 00:35:14,354 The less talking you do the better. 757 00:35:14,355 --> 00:35:16,524 Now, for reasons that escape me, 758 00:35:16,525 --> 00:35:18,695 opposing counsel has agreed to settle? 759 00:35:18,696 --> 00:35:20,432 Your Honor, really... 760 00:35:20,433 --> 00:35:22,168 I suggest you settle. 761 00:35:22,169 --> 00:35:25,542 You will remember I was a witness to the last incident. 762 00:35:28,348 --> 00:35:31,653 Exactly how much money are we talking about here? 763 00:35:31,654 --> 00:35:35,461 I think we're looking at at least a million dollars. 764 00:35:36,830 --> 00:35:38,666 I don't have that kind of money! 765 00:35:38,667 --> 00:35:41,806 Then, young lady, the court is going to have to see 766 00:35:41,807 --> 00:35:43,675 exactly how much money you do have, 767 00:35:43,676 --> 00:35:49,655 because Miss Morris is going to get her settlement... isn't she? 768 00:35:51,893 --> 00:35:53,862 Yes, sir. 769 00:35:55,533 --> 00:35:56,901 They're beautiful. 770 00:35:56,902 --> 00:35:58,537 Not as good-looking as you, 771 00:35:58,538 --> 00:36:01,143 but for flowers I guess they're O.K. 772 00:36:02,846 --> 00:36:05,551 Jake, um... 773 00:36:05,552 --> 00:36:07,554 before I went in for surgery, 774 00:36:07,555 --> 00:36:10,426 you said that we could try again, you know, 775 00:36:10,427 --> 00:36:11,895 to have a baby. 776 00:36:11,896 --> 00:36:14,535 Yeah. Of course, we have to wait a while. 777 00:36:16,572 --> 00:36:20,912 The doctor came in to talk to me after. 778 00:36:20,913 --> 00:36:22,316 And, um... 779 00:36:25,355 --> 00:36:28,528 she's almost positive I... I can never have children. 780 00:36:30,231 --> 00:36:31,266 Oh, um... 781 00:36:37,378 --> 00:36:39,180 I'm sorry. 782 00:36:39,181 --> 00:36:42,888 So, I have gone, um... 783 00:36:42,889 --> 00:36:45,859 over it and... and over it in my head, 784 00:36:45,860 --> 00:36:48,632 and I know how important a family is to you. 785 00:36:48,633 --> 00:36:51,270 And I understand if you want to... 786 00:36:51,271 --> 00:36:52,772 you know... 787 00:36:52,773 --> 00:36:56,312 What? 788 00:36:56,313 --> 00:36:58,583 Leave you? 789 00:36:58,584 --> 00:37:02,190 I already told you I couldn't live without you. 790 00:37:02,191 --> 00:37:06,599 Hell, there's plenty of kids out there that need a family. 791 00:37:06,600 --> 00:37:11,442 And none of it... nothing in my life is possible without you. 792 00:37:16,986 --> 00:37:18,654 Well, then... 793 00:37:18,655 --> 00:37:20,792 can you do a favor for me? 794 00:37:20,793 --> 00:37:22,496 Anything. 795 00:37:25,234 --> 00:37:26,837 Would you marry me? 796 00:37:29,609 --> 00:37:32,716 I would be honored, Alison Parker. 797 00:37:50,950 --> 00:37:52,785 Oh, my God. 798 00:37:52,786 --> 00:37:54,689 I can't believe this. 799 00:37:54,690 --> 00:37:57,494 You really lost the store in the blink of an eye? 800 00:37:57,495 --> 00:37:59,631 I don't have a job? 801 00:37:59,632 --> 00:38:02,637 Well, don't expect me to feel sorry for you. 802 00:38:02,638 --> 00:38:06,344 Somehow I'm supposed to find a whole new life. 803 00:38:06,345 --> 00:38:10,719 They took everything... my car, my percentage of Burns-Mancini, 804 00:38:10,720 --> 00:38:14,025 My porno royalties, every penny of my savings. 805 00:38:14,026 --> 00:38:16,730 I'm a big zero! 806 00:38:16,731 --> 00:38:20,036 So... just don't stand here and feel sorry for yourself. 807 00:38:20,037 --> 00:38:22,742 Why don't you just leave me alone? 808 00:38:22,743 --> 00:38:25,381 Yeah. I think I'll do just that. 809 00:38:32,461 --> 00:38:33,963 Hey, Ms. Andrews. 810 00:38:33,964 --> 00:38:35,466 How are you? 811 00:38:35,467 --> 00:38:36,668 Drop dead! 812 00:38:36,669 --> 00:38:37,736 You've already ruined me. 813 00:38:37,737 --> 00:38:39,406 Could you just leave me alone? 814 00:38:39,407 --> 00:38:41,543 That was Hilda Morris's last case. 815 00:38:41,544 --> 00:38:44,282 That tumble down the courthouse steps, that was her jackpot. 816 00:38:44,283 --> 00:38:45,918 Pretty gutsy move, don't you think? 817 00:38:45,919 --> 00:38:47,922 She's an old stunt gal, so she knows how to fall. 818 00:38:47,923 --> 00:38:49,658 But still... 819 00:38:49,659 --> 00:38:54,000 Anyway, she's headed down to Florida for a life of leisure. 820 00:38:54,001 --> 00:38:56,004 I hope you're having fun 821 00:38:56,005 --> 00:38:58,575 with your... gloating jamboree. 822 00:38:58,576 --> 00:38:59,677 When I'm back on my feet, 823 00:38:59,678 --> 00:39:00,880 I am going to hire an investigator 824 00:39:00,881 --> 00:39:02,316 and take you for all you're worth. 825 00:39:02,317 --> 00:39:04,052 Seems to me you're broke. 826 00:39:04,053 --> 00:39:06,023 But you got a lot of guts, 827 00:39:06,024 --> 00:39:09,997 the kind of personality for this kind of work. 828 00:39:09,998 --> 00:39:11,767 Not in a million years. 829 00:39:11,768 --> 00:39:14,773 Sydney, the only way you're going to get back on your feet 830 00:39:14,774 --> 00:39:17,778 is to fall off 'em in the right place. 831 00:39:17,779 --> 00:39:19,782 I need a new percentage plaintiff. 832 00:39:19,783 --> 00:39:22,922 You could make a bundle of money real quick. 833 00:39:22,923 --> 00:39:25,761 Give me a call if you're interested. 834 00:39:28,700 --> 00:39:30,069 I'm not. 835 00:39:33,375 --> 00:39:35,980 Not at all. 836 00:39:38,819 --> 00:39:40,322 And it's a strike. 837 00:39:42,826 --> 00:39:44,796 Hey, Amanda. 838 00:39:44,797 --> 00:39:46,800 I just heard about Alison losing her baby. 839 00:39:46,801 --> 00:39:48,436 I'm sorry. It's a shame. 840 00:39:48,437 --> 00:39:49,939 Yeah. I just came from the hospital. 841 00:39:49,940 --> 00:39:52,010 It's pretty sad, but they're a good couple. 842 00:39:52,011 --> 00:39:53,512 They'll do fine. 843 00:39:53,513 --> 00:39:55,082 You know, it's strange. 844 00:39:55,083 --> 00:39:58,521 An acquaintance of mine just died. Kimberly Shaw. 845 00:39:58,522 --> 00:39:59,890 It's been coming for a long time, 846 00:39:59,891 --> 00:40:02,128 but it kind of puts things in perspective. 847 00:40:02,129 --> 00:40:03,732 I'm sorry. 848 00:40:03,733 --> 00:40:05,836 Yeah. 849 00:40:05,837 --> 00:40:07,071 You all right? 850 00:40:07,072 --> 00:40:08,707 Yeah. Yeah. 851 00:40:08,708 --> 00:40:10,478 Oh! A bowler, huh? 852 00:40:10,479 --> 00:40:12,815 Yeah. I like to knock the pins down now and again. 853 00:40:12,816 --> 00:40:14,819 Plus, I got a little extra time on my hands 854 00:40:14,820 --> 00:40:16,589 now that I'm single, 855 00:40:16,590 --> 00:40:19,395 and I can't spend it all in the restaurant, so... 856 00:40:19,396 --> 00:40:20,497 Do you ever bowl? 857 00:40:20,498 --> 00:40:21,699 Oh, yeah. 858 00:40:21,700 --> 00:40:23,101 Believe it or not, I'm pretty good. 859 00:40:23,102 --> 00:40:24,905 Doesn't surprise me at all. 860 00:40:24,906 --> 00:40:28,110 It's not a league night. You, uh, care to join me? 861 00:40:28,111 --> 00:40:30,148 No. I don't think so. 862 00:40:30,149 --> 00:40:31,885 Maybe some other time. 863 00:40:31,886 --> 00:40:34,389 All right. Another time, then. 864 00:40:34,390 --> 00:40:35,391 Take care of yourself. 865 00:40:35,392 --> 00:40:37,430 Thanks. You, too. 866 00:40:46,079 --> 00:40:48,082 Marion! 867 00:40:48,083 --> 00:40:49,617 Marion, wait! 868 00:40:49,618 --> 00:40:51,588 Wait a second. 869 00:40:51,589 --> 00:40:53,592 Look, I, uh... 870 00:40:53,593 --> 00:40:55,095 Um... 871 00:40:55,096 --> 00:40:57,466 I don't know what to say. 872 00:40:57,467 --> 00:41:00,138 I, uh, just felt I should say goodbye. 873 00:41:00,139 --> 00:41:03,911 I didn't want to, but... I don't know. 874 00:41:03,912 --> 00:41:05,647 But what, Michael? 875 00:41:05,648 --> 00:41:08,120 You wanted to make sure you finished her off? 876 00:41:08,121 --> 00:41:10,824 Look, Marion... 877 00:41:10,825 --> 00:41:12,128 She was my wife. 878 00:41:13,530 --> 00:41:16,502 No matter what you think, I loved her. 879 00:41:16,503 --> 00:41:18,939 And I didn't mean to hurt her. 880 00:41:18,940 --> 00:41:20,643 I swear to God. 881 00:41:20,644 --> 00:41:22,680 My little girl is dead. 882 00:41:22,681 --> 00:41:25,752 My baby. Do you understand? 883 00:41:25,753 --> 00:41:28,056 My... 884 00:41:28,057 --> 00:41:31,097 our Kimberly. 885 00:41:34,069 --> 00:41:35,104 It's O.K. 886 00:41:38,076 --> 00:41:40,915 Do you want to... 887 00:41:40,916 --> 00:41:43,953 see her one last time, say goodbye? 888 00:41:43,954 --> 00:41:46,725 I know she would have wanted that. 889 00:41:46,726 --> 00:41:47,928 Oh, uh... 890 00:41:47,929 --> 00:41:49,932 I... I don't know. I... 891 00:41:49,933 --> 00:41:51,434 It's O.K. 892 00:41:51,435 --> 00:41:54,440 O.K., I guess so. 893 00:41:54,441 --> 00:41:56,044 Please. 894 00:42:09,169 --> 00:42:11,873 Goodbye, Kimberly. 895 00:42:11,874 --> 00:42:14,210 I'll never forget you. 896 00:42:14,211 --> 00:42:15,881 Never. 897 00:42:43,133 --> 00:42:44,769 Good luck, Michael. 898 00:43:07,578 --> 00:43:09,849 ♪ ♪ 899 00:43:29,019 --> 00:43:31,106 ♪ ♪ 63477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.