Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:06,445
Hey, thanks for letting me
bunk here for the night.
2
00:00:06,446 --> 00:00:08,716
No problem. Glad to be of help.
3
00:00:08,717 --> 00:00:10,719
So, when did you, um...
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,589
Get my "out of jail free" card?
5
00:00:12,590 --> 00:00:13,992
A couple of weeks ago.
6
00:00:13,993 --> 00:00:15,495
Even the Maryland pen
7
00:00:15,496 --> 00:00:18,200
doesn't keep you
locked up forever,
8
00:00:18,201 --> 00:00:19,669
unless you chop
somebody's head off
9
00:00:19,670 --> 00:00:21,340
or something.
10
00:00:25,347 --> 00:00:26,683
You see, son,
11
00:00:26,684 --> 00:00:29,154
all I did was
knock off a liquor store.
12
00:00:29,155 --> 00:00:31,292
I was having trouble
supporting my family,
13
00:00:31,293 --> 00:00:33,295
and got a little desperate.
14
00:00:33,296 --> 00:00:35,532
You can understand, can't you?
15
00:00:35,533 --> 00:00:37,202
Uh, Billy, right?
16
00:00:37,203 --> 00:00:38,305
Yeah, it's Billy.
17
00:00:38,306 --> 00:00:39,740
And sure, yeah,
I can understand.
18
00:00:39,741 --> 00:00:41,143
Anyway, that's all in the past,
19
00:00:41,144 --> 00:00:43,547
so you just out for a visit?
20
00:00:43,548 --> 00:00:45,318
Did you tell Mom you're out?
21
00:00:45,319 --> 00:00:47,488
I bet you can't wait to get
back out on the Chesapeake
22
00:00:47,489 --> 00:00:49,158
and get after them crabs, huh?
23
00:00:49,159 --> 00:00:51,195
Well, to tell you
the truth, girl,
24
00:00:51,196 --> 00:00:53,533
I'd appreciate it
if you kept my release
25
00:00:53,534 --> 00:00:55,203
our secret until I get a chance
26
00:00:55,204 --> 00:00:57,173
to tell your mom myself.
27
00:00:57,174 --> 00:00:59,310
Sure, of course.
28
00:00:59,311 --> 00:01:00,579
Well...
29
00:01:00,580 --> 00:01:02,083
it's nice to see you
30
00:01:02,084 --> 00:01:04,587
with such a solid-looking
young man here, Sam.
31
00:01:04,588 --> 00:01:07,526
It kinda reminds me
of when we were a family.
32
00:01:07,527 --> 00:01:10,064
Life was good, wasn't it?
33
00:01:10,065 --> 00:01:13,371
I mean, until things
got all messed up.
34
00:01:13,372 --> 00:01:15,808
Yeah, Dad, life was
real good for a while.
35
00:01:15,809 --> 00:01:17,177
I'm gonna head into bed,
36
00:01:17,178 --> 00:01:18,580
and let you guys catch up.
37
00:01:18,581 --> 00:01:19,815
So, good night.
38
00:01:19,816 --> 00:01:21,786
It was really nice
to meet you, Mr. Reilly.
39
00:01:21,787 --> 00:01:23,155
You've got a wonderful
daughter here.
40
00:01:23,156 --> 00:01:24,659
You can call me Jim, son.
41
00:01:24,660 --> 00:01:26,428
I'm nothing fancy,
42
00:01:26,429 --> 00:01:27,463
just an old waterman.
43
00:01:27,464 --> 00:01:28,733
All right, Jim.
44
00:01:33,643 --> 00:01:35,279
Hey, calm down,
I can make my own bed.
45
00:01:37,183 --> 00:01:38,184
Sit down.
46
00:01:38,185 --> 00:01:39,187
Come on.
47
00:01:41,190 --> 00:01:42,660
I want to tell you
something, girl.
48
00:01:44,363 --> 00:01:46,166
You don't have to worry.
49
00:01:46,167 --> 00:01:47,401
I... I forgive you.
50
00:01:47,402 --> 00:01:49,839
What happened in
the past happened.
51
00:01:49,840 --> 00:01:51,843
And that's our little secret.
52
00:01:51,844 --> 00:01:54,614
Your boyfriend doesn't need
to know anything about it.
53
00:01:54,615 --> 00:01:56,819
I don't know.
54
00:01:56,820 --> 00:01:59,624
It's not anybody
else's business.
55
00:01:59,625 --> 00:02:01,494
It's Reilly business.
56
00:02:01,495 --> 00:02:02,663
Understand me?
57
00:02:02,664 --> 00:02:05,101
Yeah, O.K.
58
00:02:05,102 --> 00:02:06,270
I understand.
59
00:02:11,681 --> 00:02:13,183
I know a secret is hard
60
00:02:13,184 --> 00:02:15,286
for a such a straight
arrow as you,
61
00:02:15,287 --> 00:02:17,859
but we know that honesty isn't
always the best policy.
62
00:02:17,860 --> 00:02:19,194
Don't we?
63
00:02:19,195 --> 00:02:20,530
I won't talk about it,
64
00:02:20,531 --> 00:02:23,504
and I'll just leave it at that.
Good night.
65
00:02:26,475 --> 00:02:27,577
Night, girl.
66
00:02:29,848 --> 00:02:32,319
♪ ♪
67
00:03:34,536 --> 00:03:38,677
♪ ♪
68
00:03:38,678 --> 00:03:43,753
♪ You say
all that matters to you ♪
69
00:03:43,754 --> 00:03:46,592
♪ Is this love that we found ♪
70
00:03:46,593 --> 00:03:49,330
♪ I made you happy somehow ♪
71
00:03:49,331 --> 00:03:51,902
♪ And it's funny ♪
72
00:03:51,903 --> 00:03:54,707
♪ I only wanted to be free ♪
73
00:03:54,708 --> 00:03:57,312
♪ But now
I don't want to leave ♪
74
00:03:57,313 --> 00:04:00,418
♪ This place
where we've come to be ♪
75
00:04:00,419 --> 00:04:03,424
♪ So I'm not running ♪
76
00:04:03,425 --> 00:04:07,297
♪ From this life
we've made together ♪
77
00:04:07,298 --> 00:04:11,939
♪ 'Cause I've come to see ♪
78
00:04:11,940 --> 00:04:15,212
♪ As long as you're beside me ♪
79
00:04:15,213 --> 00:04:18,251
♪ This love will guide me ♪
80
00:04:18,252 --> 00:04:21,825
♪ Through any kind of weather ♪
81
00:04:21,826 --> 00:04:25,766
♪ And I'm not letting go ♪
82
00:04:25,767 --> 00:04:29,706
♪ Even when the rain
falls down... ♪
83
00:04:29,707 --> 00:04:32,444
Well, Alison, after we got you
stabilized last night,
84
00:04:32,445 --> 00:04:33,714
we ran some tests
to try to get an idea
85
00:04:33,715 --> 00:04:34,950
of what we're dealing with here.
86
00:04:34,951 --> 00:04:37,888
Just tell me,
is the baby all right?
87
00:04:37,889 --> 00:04:40,292
For now, yes,
but this is complicated.
88
00:04:40,293 --> 00:04:42,630
Your blood pressure
is abnormally high,
89
00:04:42,631 --> 00:04:45,001
and after the work-up, we
pinpointed the cause as toxemia.
90
00:04:45,002 --> 00:04:47,340
What is that, like toxic
shock or something?
91
00:04:47,341 --> 00:04:48,809
Not exactly.
92
00:04:48,810 --> 00:04:50,980
But Alison, your body is
reacting with extreme stress
93
00:04:50,981 --> 00:04:52,682
to this pregnancy.
94
00:04:52,683 --> 00:04:54,787
Now, what we're gonna do
is put you on some medication
95
00:04:54,788 --> 00:04:57,425
that will hopefully
bring the blood pressure down
96
00:04:57,426 --> 00:04:59,897
and keep both you
and the baby out of danger.
97
00:04:59,898 --> 00:05:02,268
What if it doesn't work?
98
00:05:02,269 --> 00:05:03,603
What then?
99
00:05:03,604 --> 00:05:05,574
Let's not deal in
hypotheticals, O.K.?
100
00:05:05,575 --> 00:05:06,976
One step at a time,
101
00:05:06,977 --> 00:05:08,948
and right now
your job is to rest, all right?
102
00:05:10,751 --> 00:05:12,855
I'll see you later today.
103
00:05:14,024 --> 00:05:15,024
Oh, no.
104
00:05:17,030 --> 00:05:19,468
Oh, I did this, didn't I?
105
00:05:21,438 --> 00:05:22,973
By getting up
when they told me not to
106
00:05:22,974 --> 00:05:24,476
and going to work.
107
00:05:24,477 --> 00:05:26,413
Oh God, I am so selfish.
108
00:05:26,414 --> 00:05:28,317
Would you give yourself
a break, please?
109
00:05:28,318 --> 00:05:31,990
The doctor didn't say this had
anything to do with that.
110
00:05:31,991 --> 00:05:35,296
I swear, Jake...
111
00:05:35,297 --> 00:05:37,502
if I did anything
to hurt this baby...
112
00:05:38,904 --> 00:05:43,613
if I lose this baby,
I will never forgive myself.
113
00:05:45,316 --> 00:05:46,852
Never.
114
00:06:02,047 --> 00:06:03,750
Beth?
115
00:06:03,751 --> 00:06:06,722
Why did you leave me?
116
00:06:06,723 --> 00:06:09,427
Why did you leave me, Beth?
117
00:06:09,428 --> 00:06:12,733
Why, Peter Burns,
I didn't go anywhere.
118
00:06:12,734 --> 00:06:14,469
I'm right here by your side
119
00:06:14,470 --> 00:06:15,873
where I've always been.
120
00:06:15,874 --> 00:06:17,876
My God, it's really you.
121
00:06:17,877 --> 00:06:19,913
Of course it is, silly.
122
00:06:19,914 --> 00:06:22,886
Who'd you expect, Princess Di?
123
00:06:22,887 --> 00:06:24,890
You always were
a social climber.
124
00:06:24,891 --> 00:06:27,394
I can't tell you
how much I've missed you.
125
00:06:27,395 --> 00:06:30,601
Then come on, Peter...
126
00:06:30,602 --> 00:06:32,504
ravish me.
127
00:06:37,080 --> 00:06:38,415
Ah!
128
00:06:38,416 --> 00:06:39,450
Oh, God, Peter!
129
00:06:39,451 --> 00:06:40,987
You scared the life out of me!
130
00:06:40,988 --> 00:06:42,055
You O.K.?
131
00:06:42,056 --> 00:06:44,860
Yeah, yeah. I...
132
00:06:44,861 --> 00:06:46,564
must have been
dreaming or something.
133
00:06:46,565 --> 00:06:47,899
Well, I like fooling
around in the morning
134
00:06:47,900 --> 00:06:49,569
as much as the next girl,
135
00:06:49,570 --> 00:06:51,506
but you could spend a little
more time warming me up.
136
00:06:51,507 --> 00:06:53,710
Yeah... I'll do that.
137
00:06:53,711 --> 00:06:56,750
Next time, I'll do that.
138
00:06:56,751 --> 00:06:58,854
Oh...
139
00:06:58,855 --> 00:07:02,661
You've been through so much.
140
00:07:02,662 --> 00:07:03,829
Taylor's here.
141
00:07:03,830 --> 00:07:05,532
And from now on,
142
00:07:05,533 --> 00:07:07,373
everything's gonna be perfect.
Don't you worry.
143
00:07:10,777 --> 00:07:11,911
That woman was fine
144
00:07:11,912 --> 00:07:13,447
after her so-called
accident here.
145
00:07:13,448 --> 00:07:15,017
I saw her at the hospital,
146
00:07:15,018 --> 00:07:16,921
which by the way
I didn't have to do
147
00:07:16,922 --> 00:07:19,392
but I did out of the
goodness of my own heart.
148
00:07:19,393 --> 00:07:22,932
She was lying there
basically perfectly fine.
149
00:07:22,933 --> 00:07:24,668
She said to me
150
00:07:24,669 --> 00:07:26,772
that she was A-O.K.,
not to worry,
151
00:07:26,773 --> 00:07:29,745
and that she was sorry, and it
was all her fault anyway.
152
00:07:29,746 --> 00:07:31,749
And now she's suing me?
153
00:07:31,750 --> 00:07:33,819
I don't think so.
154
00:07:33,820 --> 00:07:35,956
I am just gonna
have to show the world
155
00:07:35,957 --> 00:07:38,060
what a skanky lying
thief that old bag is.
156
00:07:38,061 --> 00:07:39,964
Did you get a lawyer yet?
157
00:07:39,965 --> 00:07:41,968
Um... hello, I happen to know
158
00:07:41,969 --> 00:07:43,671
that you have one
that will work for free,
159
00:07:43,672 --> 00:07:44,973
your old boyfriend
that you used on Amanda.
160
00:07:44,974 --> 00:07:46,710
You're gonna get him for me
161
00:07:46,711 --> 00:07:49,014
and he is going to be a
millionaire after I countersue.
162
00:07:49,015 --> 00:07:50,717
Whoa, Syd. He did a
little favor for me,
163
00:07:50,718 --> 00:07:52,688
but he's gonna want a big
retainer for a job like that.
164
00:07:52,689 --> 00:07:54,023
Any lawyer will.
165
00:07:54,024 --> 00:07:55,527
Of course.
166
00:07:55,528 --> 00:07:57,130
You know I don't have
the kind of money
167
00:07:57,131 --> 00:07:58,767
for any kind of big retainer.
168
00:08:00,137 --> 00:08:01,638
You're not gonna help me anyway.
169
00:08:01,639 --> 00:08:02,907
Fine.
170
00:08:02,908 --> 00:08:05,478
I should have known
you have no loyalty,
171
00:08:05,479 --> 00:08:07,482
no sense of right and wrong.
172
00:08:07,483 --> 00:08:08,985
But fine, I don't care.
173
00:08:08,986 --> 00:08:10,488
I have a hearing in 2 days,
174
00:08:10,489 --> 00:08:12,692
and I'll just defend myself.
175
00:08:12,693 --> 00:08:14,162
You know better than that.
176
00:08:14,163 --> 00:08:16,466
Can't you get
a loan or something?
177
00:08:16,467 --> 00:08:18,503
I'm just gonna have
to prove to the judge
178
00:08:18,504 --> 00:08:20,006
what a fake that woman is.
179
00:08:20,007 --> 00:08:21,409
I think I know
just how to do that.
180
00:08:25,417 --> 00:08:28,188
Daddy! Hi!
181
00:08:28,189 --> 00:08:29,558
Hey there, girl.
182
00:08:29,559 --> 00:08:30,927
I just wanted to see
183
00:08:30,928 --> 00:08:33,131
where you hung your hat
during the day.
184
00:08:33,132 --> 00:08:35,502
Um... Syd,
185
00:08:35,503 --> 00:08:37,606
this is my father, Jim Reilly.
186
00:08:37,607 --> 00:08:39,777
And this is my boss,
Sydney Andrews.
187
00:08:39,778 --> 00:08:41,948
Such a beautiful young
lady to be a boss.
188
00:08:41,949 --> 00:08:45,019
Uh... thanks, I guess...
189
00:08:45,020 --> 00:08:48,125
Um... nice to meet you.
Try not to distract her.
190
00:08:48,126 --> 00:08:50,563
Listen, I didn't mean
to bother you here.
191
00:08:50,564 --> 00:08:52,968
Oh, it's O.K. Don't pay
any attention to Sydney.
192
00:08:52,969 --> 00:08:55,473
No, it's not that,
it's just that, uh...
193
00:08:55,474 --> 00:08:57,076
I was hoping maybe you
could spot me a few bucks.
194
00:08:57,077 --> 00:08:58,778
I need to pick up some things,
195
00:08:58,779 --> 00:09:00,082
you know shaving cream, beer.
196
00:09:00,083 --> 00:09:01,784
I'll get it back to you
197
00:09:01,785 --> 00:09:03,153
because I've got
some money coming in.
198
00:09:03,154 --> 00:09:04,790
Sure, of course,
how much do you need?
199
00:09:04,791 --> 00:09:05,791
$100 oughta do it.
200
00:09:08,131 --> 00:09:10,235
I don't know if I
have that on me.
201
00:09:19,653 --> 00:09:20,788
All I have is $50.
202
00:09:25,497 --> 00:09:27,867
This'll do fine.
203
00:09:27,868 --> 00:09:29,428
You'll have it back
in a couple of days.
204
00:09:32,743 --> 00:09:35,615
Look, I know you're worried,
but she deserved to know.
205
00:09:35,616 --> 00:09:37,986
Kimberly needs all the help
she can get right now.
206
00:09:37,987 --> 00:09:39,488
You don't know
Kimberly's mother.
207
00:09:39,489 --> 00:09:40,558
She lives to hate me.
208
00:09:41,760 --> 00:09:43,263
Speak of the devil.
209
00:09:43,264 --> 00:09:45,184
There must have been
no traffic from the airport.
210
00:09:51,512 --> 00:09:53,147
Where's Kimberly?
211
00:09:53,148 --> 00:09:54,283
Hello, Marion.
212
00:09:54,284 --> 00:09:58,691
Uh... this is Megan, my... wife.
213
00:09:58,692 --> 00:09:59,793
Is she in the bedroom?
214
00:09:59,794 --> 00:10:00,962
Yes, she is.
215
00:10:00,963 --> 00:10:02,833
Mrs. Shaw, I just
wanted to tell you
216
00:10:02,834 --> 00:10:04,035
how much your daughter
means to me.
217
00:10:04,036 --> 00:10:05,504
Young woman,
I don't mean to be rude,
218
00:10:05,505 --> 00:10:08,010
but considering
who your husband is,
219
00:10:08,011 --> 00:10:11,148
I really don't care.
220
00:10:11,149 --> 00:10:13,754
I'm going in to see my daughter.
221
00:10:13,755 --> 00:10:16,893
I'd appreciate it if you two
left as soon as possible.
222
00:10:30,285 --> 00:10:31,855
Honey...
223
00:10:38,200 --> 00:10:39,737
Oh, Mom, thank God it's you.
224
00:10:41,840 --> 00:10:44,177
Oh, my poor little girl.
225
00:10:44,178 --> 00:10:46,115
You look so frail.
226
00:10:47,651 --> 00:10:49,187
Why didn't you tell me
227
00:10:49,188 --> 00:10:50,689
when you were getting sick?
228
00:10:50,690 --> 00:10:51,691
My God.
229
00:10:51,692 --> 00:10:53,895
I'm sorry, Mom.
230
00:10:53,896 --> 00:10:55,866
It just seems like all I ever do
231
00:10:55,867 --> 00:10:58,871
is cause you pain.
232
00:10:58,872 --> 00:11:00,809
After the last time,
I didn't want you to...
233
00:11:02,713 --> 00:11:03,749
I c...
234
00:11:05,618 --> 00:11:07,187
I couldn't let you...
235
00:11:07,188 --> 00:11:08,690
see me...
236
00:11:08,691 --> 00:11:10,059
die.
237
00:11:10,060 --> 00:11:11,662
Oh, no, no.
238
00:11:11,663 --> 00:11:13,933
That is not going to happen.
239
00:11:13,934 --> 00:11:16,238
I'm not going to let it.
240
00:11:16,239 --> 00:11:18,241
I'm here now, Kimmy,
241
00:11:18,242 --> 00:11:20,245
and I swear to God
242
00:11:20,246 --> 00:11:23,785
I am not going to let
anything or anyone
243
00:11:23,786 --> 00:11:26,122
hurt you ever again.
244
00:11:26,123 --> 00:11:27,292
I swear it.
245
00:11:35,775 --> 00:11:37,645
Hey, partner.
246
00:11:37,646 --> 00:11:39,381
I was just coming to see you.
247
00:11:39,382 --> 00:11:42,620
Something interesting
has just popped up.
248
00:11:42,621 --> 00:11:44,089
I just spent the day
talking business with you.
249
00:11:44,090 --> 00:11:45,726
Can't this wait
till the morning?
250
00:11:45,727 --> 00:11:47,864
This has nothing to do with
advertising... it's fun.
251
00:11:47,865 --> 00:11:50,302
A friend of mine is opening
a club tomorrow night,
252
00:11:50,303 --> 00:11:52,340
and I thought that you
might want to go with me.
253
00:11:53,776 --> 00:11:54,910
Craig, there is no way
254
00:11:54,911 --> 00:11:56,246
anything is gonna
happen between us,
255
00:11:56,247 --> 00:11:57,715
so give it up. O.K.?
256
00:11:57,716 --> 00:11:59,252
This might be
hard for you to believe,
257
00:11:59,253 --> 00:12:01,356
but somebody might just like
your company, Amanda.
258
00:12:01,357 --> 00:12:04,228
I mean, for God's sakes,
would you like lighten up?
259
00:12:04,229 --> 00:12:07,367
I swear, I'm not
looking for anything else.
260
00:12:07,368 --> 00:12:09,304
Come on.
261
00:12:09,305 --> 00:12:10,708
It'll be fun.
262
00:12:11,810 --> 00:12:12,811
All right.
263
00:12:12,812 --> 00:12:13,913
But you know the rules.
264
00:12:13,914 --> 00:12:15,416
Yes, ma'am, I sure do.
265
00:12:18,990 --> 00:12:21,293
But then again,
266
00:12:21,294 --> 00:12:23,131
rules were made to be broken.
267
00:12:39,996 --> 00:12:41,299
Morning.
268
00:13:07,247 --> 00:13:11,254
Come on, damn it! Not now. Go.
269
00:13:18,836 --> 00:13:21,841
No! No! I can't believe it!
270
00:13:21,842 --> 00:13:23,677
God, no!
271
00:13:23,678 --> 00:13:24,779
It's you!
272
00:13:24,780 --> 00:13:26,281
You're harassing me!
273
00:13:26,282 --> 00:13:28,820
I'm going to call
the cops on you!
274
00:13:28,821 --> 00:13:29,989
It's too late now!
275
00:13:29,990 --> 00:13:31,792
You're a fake, lady.
276
00:13:31,793 --> 00:13:33,094
I've seen it with my own eyes!
277
00:13:33,095 --> 00:13:34,230
You!
278
00:13:34,231 --> 00:13:36,467
You're not getting
away with this!
279
00:13:36,468 --> 00:13:38,171
Somebody... help me!
280
00:13:38,172 --> 00:13:40,243
Help me.
281
00:13:41,812 --> 00:13:44,249
Peter, hey.
282
00:13:44,250 --> 00:13:46,186
What's the big surprise?
283
00:13:46,187 --> 00:13:49,025
Well, um... I called
Samantha yesterday,
284
00:13:49,026 --> 00:13:50,428
and she was kind enough to bring
285
00:13:50,429 --> 00:13:51,730
some special things in
286
00:13:51,731 --> 00:13:53,099
they don't normally carry,
287
00:13:53,100 --> 00:13:55,470
and I thought you might
want to try them on.
288
00:13:55,471 --> 00:13:58,176
Oh, that's so sweet.
289
00:13:58,177 --> 00:14:00,413
But things have been
so tense between us lately.
290
00:14:00,414 --> 00:14:04,153
I'm surprised that you're
extending yourself like this.
291
00:14:04,154 --> 00:14:05,756
You know something, Taylor?
292
00:14:05,757 --> 00:14:08,328
It's like I woke up and
realized what I had.
293
00:14:08,329 --> 00:14:11,801
And maybe it's time
that we, uh...
294
00:14:11,802 --> 00:14:14,072
we both appreciate what's
right in front of us.
295
00:14:14,073 --> 00:14:16,109
Don't you think?
296
00:14:16,110 --> 00:14:17,311
I do.
297
00:14:17,312 --> 00:14:18,849
I really do.
298
00:14:22,388 --> 00:14:24,090
So why don't you go see
299
00:14:24,091 --> 00:14:25,460
what kind of presents
Samantha has there
300
00:14:25,461 --> 00:14:26,896
and maybe try them on?
301
00:14:26,897 --> 00:14:28,399
Everything's right back here.
302
00:14:29,301 --> 00:14:30,402
Back in a flash.
303
00:14:30,403 --> 00:14:32,207
O.K.
304
00:14:37,049 --> 00:14:38,886
Why, Peter Burns...
305
00:14:38,887 --> 00:14:40,889
I didn't go anywhere.
306
00:14:40,890 --> 00:14:42,927
I'm right here by your side
where I've always been.
307
00:14:46,233 --> 00:14:48,937
I'm not sure, Peter.
308
00:14:48,938 --> 00:14:52,378
It seems awfully
conservative to me.
309
00:14:53,781 --> 00:14:55,851
Oh, but you look great in it.
310
00:14:55,852 --> 00:14:57,987
Very mysterious, you know.
311
00:14:57,988 --> 00:15:01,562
I mean, it looks more like
something Beth would wear.
312
00:15:01,563 --> 00:15:02,897
Really?
313
00:15:02,898 --> 00:15:04,066
Yeah.
314
00:15:04,067 --> 00:15:06,070
I don't see that at all.
315
00:15:06,071 --> 00:15:08,240
Samantha, would you wrap up
the rest of those things?
316
00:15:08,241 --> 00:15:09,910
We'll be taking them
home with us.
317
00:15:09,911 --> 00:15:11,446
I'm sure Taylor will
love them all,
318
00:15:11,447 --> 00:15:12,516
won't you, darling?
319
00:15:20,899 --> 00:15:23,069
So... you're gonna
love this club.
320
00:15:23,070 --> 00:15:24,571
It's in old town Pasadena.
321
00:15:24,572 --> 00:15:26,207
It's where a dairy used to
keep its fleet of trucks
322
00:15:26,208 --> 00:15:27,509
so it's huge,
323
00:15:27,510 --> 00:15:29,547
retro design without
being stupid.
324
00:15:29,548 --> 00:15:31,551
And tonight's premiere
is gonna be jammed
325
00:15:31,552 --> 00:15:33,288
with the hippest
people in the basin,
326
00:15:33,289 --> 00:15:34,590
including you.
327
00:15:34,591 --> 00:15:36,393
Well, it sounds fine
as long as it isn't filled
328
00:15:36,394 --> 00:15:38,932
with Young Turks
like you smoking cigars.
329
00:15:38,933 --> 00:15:40,468
There's no one like
me anywhere, Amanda,
330
00:15:40,469 --> 00:15:42,839
and the cigar fad is way over.
331
00:15:42,840 --> 00:15:45,277
Hey, Kyle, what are you up to?
332
00:15:45,278 --> 00:15:47,581
And why aren't you
at the restaurant?
333
00:15:47,582 --> 00:15:48,950
I don't know.
334
00:15:48,951 --> 00:15:50,287
I just took the night off
335
00:15:50,288 --> 00:15:52,223
to sit and watch the pool light
336
00:15:52,224 --> 00:15:53,492
dance across the walls.
337
00:15:53,493 --> 00:15:54,594
Well, instead of
sitting here by yourself,
338
00:15:54,595 --> 00:15:56,031
you oughta come with us.
339
00:15:56,032 --> 00:15:57,366
Craig says we're going to a club
340
00:15:57,367 --> 00:15:59,202
filled with the hippest
people in L.A.
341
00:15:59,203 --> 00:16:02,375
Well, then I would definitely
stick out like a sore thumb.
342
00:16:02,376 --> 00:16:03,979
You know, maybe he's right.
343
00:16:03,980 --> 00:16:05,415
Besides, I mean,
344
00:16:05,416 --> 00:16:07,585
Kyle looks like he needs
to be by himself tonight.
345
00:16:07,586 --> 00:16:09,155
Oh, bull.
Come on, we're all friends.
346
00:16:09,156 --> 00:16:11,359
We've gotta grab life
by the back of the neck
347
00:16:11,360 --> 00:16:12,494
and give it a good shake.
348
00:16:12,495 --> 00:16:14,532
Shake, huh?
349
00:16:14,533 --> 00:16:16,536
You know what? You're right.
350
00:16:16,537 --> 00:16:18,205
I'm in, let's go.
351
00:16:18,206 --> 00:16:20,543
I told them I'd only
bring one guest, so...
352
00:16:20,544 --> 00:16:21,878
Well, I'm sure
you're well-connected enough
353
00:16:21,879 --> 00:16:23,482
to fit in one extra body.
354
00:16:23,483 --> 00:16:25,319
Craig, thanks, you're a pal.
355
00:16:26,956 --> 00:16:28,391
Hey, Billy,
I was just telling Craig
356
00:16:28,392 --> 00:16:30,328
how well the meeting went today.
357
00:16:30,329 --> 00:16:32,566
Oh, don't worry. I'll have that
report on your desk in the morning.
358
00:16:32,567 --> 00:16:34,567
You've sure got that boss
code down pat, don't you?
359
00:16:47,528 --> 00:16:50,333
Hi, uh... do you mind
if I turn this down?
360
00:16:50,334 --> 00:16:52,103
It's your house, isn't it?
361
00:16:58,349 --> 00:17:00,418
What are you doing here, Jim?
362
00:17:00,419 --> 00:17:02,321
I'm making dinner, Billy boy.
363
00:17:02,322 --> 00:17:04,459
Get set for some
serious home cooking.
364
00:17:04,460 --> 00:17:06,162
Yeah, well you see, I'm, uh...
365
00:17:06,163 --> 00:17:08,132
pretty sure I mentioned
I was bringing home
366
00:17:08,133 --> 00:17:09,435
Chinese takeout
for dinner tonight.
367
00:17:09,436 --> 00:17:11,572
Yeah, well, that Chinese stuff,
368
00:17:11,573 --> 00:17:13,376
that gives me gas
like a bastard.
369
00:17:13,377 --> 00:17:15,012
Why don't you just
put it in the fridge
370
00:17:15,013 --> 00:17:17,016
and have it for
breakfast tomorrow?
371
00:17:17,017 --> 00:17:20,055
Tonight, we're having
chipped beef and biscuits,
372
00:17:20,056 --> 00:17:21,324
American food.
373
00:17:21,325 --> 00:17:22,560
Where's Sam?
374
00:17:22,561 --> 00:17:24,196
She's in the back
clearing out some stuff.
375
00:17:24,197 --> 00:17:25,632
Why don't I take that for you?
376
00:17:25,633 --> 00:17:26,969
Thanks.
377
00:17:30,108 --> 00:17:32,345
I thought this was gonna
be your new studio.
378
00:17:32,346 --> 00:17:34,649
Look, just till
Dad gets on his feet, O.K.?
379
00:17:34,650 --> 00:17:36,954
He's gonna try to make
a go of it in L.A.,
380
00:17:36,955 --> 00:17:39,124
and I thought it would
be better for everyone
381
00:17:39,125 --> 00:17:41,194
if he had his own
proper bedroom.
382
00:17:41,195 --> 00:17:43,398
Wait a minute. He's moving in?
383
00:17:43,399 --> 00:17:45,503
Just temporarily.
384
00:17:45,504 --> 00:17:47,464
I thought there weren't
gonna be any more secrets.
385
00:17:48,543 --> 00:17:50,178
It just came up today.
386
00:17:50,179 --> 00:17:52,148
Come on, just till
he gets a place of his own.
387
00:17:52,149 --> 00:17:53,551
He's really grateful.
He's making us dinner.
388
00:17:53,552 --> 00:17:54,686
Yeah, he sure is,
389
00:17:54,687 --> 00:17:56,323
and it looks plenty scary.
390
00:17:56,324 --> 00:17:58,260
Come on, there's nothing
wrong with chipped beef.
391
00:17:58,261 --> 00:18:00,497
That and blue crabs
is what I grew up on.
392
00:18:00,498 --> 00:18:02,469
Now lighten up, O.K.? For me.
393
00:18:03,538 --> 00:18:05,006
O.K.
394
00:18:05,007 --> 00:18:06,610
O.K., kids, dinner's served.
395
00:18:15,192 --> 00:18:16,360
Here we go.
396
00:18:16,361 --> 00:18:18,031
No, I got this round
397
00:18:18,032 --> 00:18:19,700
considering the fact
that I'm a third wheel and all.
398
00:18:19,701 --> 00:18:21,337
Oh, don't be silly.
No one's dating here.
399
00:18:21,338 --> 00:18:23,942
We're just hanging out together.
You know, pals?
400
00:18:23,943 --> 00:18:26,046
I'm not sure Craig sees it that way.
Do you, Craig?
401
00:18:26,047 --> 00:18:27,315
Keep the change. Thanks.
402
00:18:27,316 --> 00:18:28,650
That was like a 100% tip.
403
00:18:28,651 --> 00:18:30,120
You trying to impress someone?
404
00:18:30,121 --> 00:18:31,323
No. I've just spent
too much of my life
405
00:18:31,324 --> 00:18:32,425
in the restaurant biz.
406
00:18:32,426 --> 00:18:34,161
You know, I always thought
407
00:18:34,162 --> 00:18:35,630
that it would be a
frustrating business.
408
00:18:35,631 --> 00:18:37,400
You know, having to
cook people's food,
409
00:18:37,401 --> 00:18:38,636
wait on them.
410
00:18:38,637 --> 00:18:40,673
You know, running
around with an apron.
411
00:18:40,674 --> 00:18:42,376
It's kinda like being a, uh...
412
00:18:42,377 --> 00:18:43,479
a servant or something.
413
00:18:44,548 --> 00:18:46,050
Well, you get used to it.
414
00:18:46,051 --> 00:18:47,386
Of course, it's not as demanding
415
00:18:47,387 --> 00:18:49,557
as say, inheriting
daddy's company.
416
00:18:49,558 --> 00:18:52,395
Hey, if you guys can't get
along, I'm gonna leave.
417
00:18:52,396 --> 00:18:54,633
I'm sorry, I'm just a little
sour these days.
418
00:18:54,634 --> 00:18:55,701
You know what would
make me happy?
419
00:18:55,702 --> 00:18:57,037
Can't imagine.
420
00:18:57,038 --> 00:18:58,674
Watching the two of you dance.
421
00:18:58,675 --> 00:19:00,610
That's very kinky.
I don't need your help.
422
00:19:00,611 --> 00:19:02,314
Good. I'll dance with her.
423
00:19:02,315 --> 00:19:04,284
Oh! I don't think so.
424
00:19:04,285 --> 00:19:06,389
Look, you're fighting over me.
425
00:19:06,390 --> 00:19:08,994
Not me. I gave that up.
426
00:19:32,605 --> 00:19:35,042
I still think
we should order pizza
427
00:19:35,043 --> 00:19:36,712
and get the little cheese steaks
that come with it.
428
00:19:36,713 --> 00:19:39,217
We are getting groceries from
a store and making dinner.
429
00:19:39,218 --> 00:19:41,087
O.K., frozen pot pies,
um, ice cream,
430
00:19:41,088 --> 00:19:43,124
and the little turnovers
that come in a cylinder
431
00:19:43,125 --> 00:19:45,361
and you just bake 'em...
and soda.
432
00:19:45,362 --> 00:19:46,497
No, fresh vegetables,
433
00:19:46,498 --> 00:19:48,334
a roasting chicken,
mineral water,
434
00:19:48,335 --> 00:19:50,337
juice, and maybe some ice cream.
435
00:19:50,338 --> 00:19:51,606
You know,
for a persecuted minority,
436
00:19:51,607 --> 00:19:54,378
you're really quite square,
Uncle Matt.
437
00:19:54,379 --> 00:19:56,249
At least you have
good taste in music.
438
00:19:56,250 --> 00:19:57,250
Yeah, well...
439
00:19:57,251 --> 00:19:58,754
You'll have to eat your peas,
440
00:19:58,755 --> 00:20:00,490
but you won't have to
listen to the Beach Boys.
441
00:20:00,491 --> 00:20:02,060
Go get your jacket. We're going.
442
00:20:02,061 --> 00:20:03,296
O.K.
443
00:20:05,166 --> 00:20:07,336
Well, if we're gonna
be eating healthy
444
00:20:07,337 --> 00:20:08,639
and studying all the time,
445
00:20:08,640 --> 00:20:11,511
then at least we could
get some decent coffee.
446
00:20:11,512 --> 00:20:13,182
Coffee.
447
00:20:15,753 --> 00:20:19,192
Matt Fielding's
very square residence.
448
00:20:19,193 --> 00:20:20,729
Yeah, hi.
449
00:20:22,266 --> 00:20:24,702
Um...
450
00:20:24,703 --> 00:20:26,706
O.K.
451
00:20:28,443 --> 00:20:30,414
O.K., I guess. I mean...
452
00:20:32,284 --> 00:20:34,488
Yeah, I guess that's O.K.
453
00:20:36,458 --> 00:20:37,793
O.K.
454
00:20:37,794 --> 00:20:40,098
Bye.
455
00:20:41,467 --> 00:20:43,773
Chelsea, what's wrong?
Who was it?
456
00:20:46,511 --> 00:20:48,547
It was my mother...
457
00:20:48,548 --> 00:20:49,851
calling from Paris.
458
00:20:51,286 --> 00:20:53,823
She's on her way
back to the States.
459
00:20:53,824 --> 00:20:56,530
She's coming to
take me back with her.
460
00:21:00,771 --> 00:21:04,510
It's so nice for us all
to be together for once.
461
00:21:04,511 --> 00:21:06,615
My mother and I
have been talking,
462
00:21:06,616 --> 00:21:08,384
and we've come to the decision
463
00:21:08,385 --> 00:21:12,359
that I should move
back to Cleveland with her.
464
00:21:12,360 --> 00:21:15,297
There are some
specialists there, and...
465
00:21:15,298 --> 00:21:18,737
Who knows? I might even get
better without surgery.
466
00:21:18,738 --> 00:21:20,674
Well, Kimberly, um...
467
00:21:20,675 --> 00:21:24,114
I'm gonna miss you,
but I'm happy for you.
468
00:21:24,115 --> 00:21:26,251
Wait a minute...
Kimberly can't fly.
469
00:21:26,252 --> 00:21:28,589
In her condition,
it's way too dangerous.
470
00:21:28,590 --> 00:21:30,191
That's why we're
taking the train.
471
00:21:30,192 --> 00:21:33,498
W-whatever. She can't
travel, or excitement.
472
00:21:33,499 --> 00:21:36,504
Anything can cause
a seizure, or worse.
473
00:21:36,505 --> 00:21:38,140
Oh, Michael, come on... you know
you don't want me here.
474
00:21:38,141 --> 00:21:40,344
I'm just causing you trouble.
475
00:21:40,345 --> 00:21:42,883
Michael, it's her decision.
If it gives her hope...
476
00:21:42,884 --> 00:21:45,788
False hope. Kimberly, you're a doctor.
You know the facts.
477
00:21:45,789 --> 00:21:48,593
The fact is, your mother's
solution to everything
478
00:21:48,594 --> 00:21:50,563
is to drag you back
to the Midwest,
479
00:21:50,564 --> 00:21:52,834
even if it risks your life,
because she hates me!
480
00:21:52,835 --> 00:21:54,371
Michael, that's not so.
481
00:21:54,372 --> 00:21:55,673
You're right, Michael.
482
00:21:55,674 --> 00:21:56,842
I would do anything
483
00:21:56,843 --> 00:21:58,311
to get her away from you.
484
00:21:58,312 --> 00:22:00,549
She was a doctor
with a bright future
485
00:22:00,550 --> 00:22:02,286
until you nearly killed her,
486
00:22:02,287 --> 00:22:05,492
and then you infected her
with your cruelty and deceit.
487
00:22:05,493 --> 00:22:07,528
You made her sick.
I'm gonna make her well.
488
00:22:07,529 --> 00:22:09,733
Right, and I gave her
cancer, right?
489
00:22:09,734 --> 00:22:12,505
You'd blame me for global warming
if you could make it fly.
490
00:22:12,506 --> 00:22:16,479
Stop it! Stop it!
Just stop it, please!
491
00:22:16,480 --> 00:22:19,518
I just want some peace. Can't
you at least give me that?
492
00:22:19,519 --> 00:22:22,357
Your mother is the one
stirring the drink here.
493
00:22:22,358 --> 00:22:24,828
Look, enough, Michael!
I'm sorry, Kimberly.
494
00:22:24,829 --> 00:22:26,631
It's all right.
495
00:22:26,632 --> 00:22:28,235
I guess we should go.
496
00:22:28,236 --> 00:22:30,472
That would be a good idea.
497
00:22:30,473 --> 00:22:31,841
And Megan,
498
00:22:31,842 --> 00:22:33,845
be careful of this young man.
499
00:22:33,846 --> 00:22:35,681
He'll destroy you, too.
500
00:22:35,682 --> 00:22:38,854
There is something
very dark in him.
501
00:22:38,855 --> 00:22:41,560
You are a twisted, bitter old crone.
You know that?
502
00:22:50,945 --> 00:22:55,286
I didn't even get to say
goodbye with all the fighting.
503
00:22:55,287 --> 00:22:57,857
He's my husband,
and I love him, Mom.
504
00:22:57,858 --> 00:22:59,660
And she was my friend.
505
00:22:59,661 --> 00:23:02,265
You can write them
when you get home.
506
00:23:02,266 --> 00:23:04,736
Kim, our train leaves
in just a couple of days,
507
00:23:04,737 --> 00:23:07,274
and we have so much
to do before then.
508
00:23:07,275 --> 00:23:10,881
Believe me, this time
Mommy knows best.
509
00:23:10,882 --> 00:23:12,886
Mommy knows best.
510
00:23:18,463 --> 00:23:20,466
It's too dark to read.
511
00:23:20,467 --> 00:23:22,904
They won't even
let me veg with the TV.
512
00:23:22,905 --> 00:23:25,642
Well, they're trying
to keep your stimulus down.
513
00:23:25,643 --> 00:23:28,715
The doctor said
that with the way things are,
514
00:23:28,716 --> 00:23:30,752
it's important
to keep you stabilized.
515
00:23:30,753 --> 00:23:32,956
If I have to live like
this for 7 months,
516
00:23:32,957 --> 00:23:35,561
I won't be relaxed. I'll
be a raving lunatic.
517
00:23:35,562 --> 00:23:38,901
Come on, talk to me. Tell me
something even slightly interesting.
518
00:23:38,902 --> 00:23:42,641
Uh... I got a couple
of new CDs for the jukebox.
519
00:23:42,642 --> 00:23:43,643
Oh, that's fascinating.
520
00:23:43,644 --> 00:23:44,878
Thank you.
521
00:23:44,879 --> 00:23:47,651
I'm sorry. I live a simple life.
522
00:23:47,652 --> 00:23:48,753
Um...
523
00:23:48,754 --> 00:23:50,757
Sam's dad showed up.
524
00:23:50,758 --> 00:23:54,497
Billy seems kinda weird
about that.
525
00:23:54,498 --> 00:23:56,534
And... oh! Sydney.
526
00:23:56,535 --> 00:23:57,803
Now you're talkin'.
527
00:23:57,804 --> 00:23:59,706
Sydney is being sued by a woman
528
00:23:59,707 --> 00:24:02,010
who was injured and
confined to a wheelchair
529
00:24:02,011 --> 00:24:03,847
when one of Sydney's
displays fell on her.
530
00:24:03,848 --> 00:24:05,383
No!
531
00:24:05,384 --> 00:24:07,487
And so Sydney's, of course,
defending herself.
532
00:24:07,488 --> 00:24:09,792
Oh, no! Who told you this?
533
00:24:09,793 --> 00:24:11,529
Sam. She came by the bar
this afternoon.
534
00:24:11,530 --> 00:24:12,798
But, no, it gets better.
535
00:24:12,799 --> 00:24:15,502
Sydney decides
to get a video camera.
536
00:24:15,503 --> 00:24:17,840
She's going to tape this
woman walking around
537
00:24:17,841 --> 00:24:19,544
faking, right?
538
00:24:19,545 --> 00:24:22,048
But, no...
The cheap camera screws up.
539
00:24:22,049 --> 00:24:25,555
Sydney freaks out, of course.
540
00:24:25,556 --> 00:24:28,059
The woman catches her,
calls the police...
541
00:24:28,060 --> 00:24:30,030
Oh, no!
542
00:24:30,031 --> 00:24:31,033
Oh... aah!
543
00:24:33,271 --> 00:24:35,007
Are you O.K.?
544
00:24:35,008 --> 00:24:37,344
Alison? Alison?
545
00:24:37,345 --> 00:24:38,714
Oh, God...
546
00:24:39,883 --> 00:24:41,786
Nurse! Nurse, help.
547
00:24:41,787 --> 00:24:44,025
Nurse, we need help in here!
548
00:24:54,611 --> 00:24:57,448
We've got all your
blood work back now,
549
00:24:57,449 --> 00:24:59,786
and in combination with
last night's seizure,
550
00:24:59,787 --> 00:25:02,692
it confirms what I
feared earlier.
551
00:25:02,693 --> 00:25:04,929
The only way for you to survive
552
00:25:04,930 --> 00:25:07,835
is for us to terminate
this pregnancy...
553
00:25:07,836 --> 00:25:09,505
as soon as possible.
554
00:25:11,543 --> 00:25:13,546
But I feel better.
555
00:25:13,547 --> 00:25:14,848
Can't we just...
556
00:25:14,849 --> 00:25:17,653
give these medications
a chance to work?
557
00:25:17,654 --> 00:25:19,924
Look, I know this
is hard for you,
558
00:25:19,925 --> 00:25:22,428
and you're welcome to
get another opinion,
559
00:25:22,429 --> 00:25:24,967
but I guarantee you'll
hear the same thing.
560
00:25:24,968 --> 00:25:28,507
And I can't stress enough the
importance of having this done
561
00:25:28,508 --> 00:25:29,676
as soon as possible.
562
00:25:29,677 --> 00:25:31,011
Your life depends on it.
563
00:25:31,012 --> 00:25:33,716
What about the life of our baby?
564
00:25:33,717 --> 00:25:36,389
I'll let you two
talk about this.
565
00:25:36,390 --> 00:25:39,094
I'll be available as soon as
you've come to a decision.
566
00:25:40,798 --> 00:25:45,037
Oh, God...
567
00:25:45,038 --> 00:25:47,910
I am so sorry.
568
00:25:47,911 --> 00:25:51,418
You didn't do anything
to be sorry about.
569
00:25:53,120 --> 00:25:55,825
What's important now...
570
00:25:55,826 --> 00:25:58,497
is for us to concentrate
on you getting well.
571
00:26:01,136 --> 00:26:02,638
You'll have this operation...
572
00:26:02,639 --> 00:26:05,443
It's not an operation, Jake.
573
00:26:05,444 --> 00:26:09,819
They are taking our baby.
574
00:26:11,389 --> 00:26:12,591
Everything you wanted.
575
00:26:14,494 --> 00:26:17,399
Everything I wanted.
576
00:26:17,400 --> 00:26:20,003
It's alive...
577
00:26:20,004 --> 00:26:22,408
inside of me,
578
00:26:22,409 --> 00:26:24,145
and they'll...
579
00:26:24,146 --> 00:26:26,984
Alison, listen to me.
580
00:26:29,690 --> 00:26:31,926
There's nothing in this world
581
00:26:31,927 --> 00:26:34,464
that I want more
582
00:26:34,465 --> 00:26:36,068
than to have a child with you.
583
00:26:38,740 --> 00:26:40,743
But if you don't do this,
584
00:26:40,744 --> 00:26:42,981
neither one of you
are going to survive.
585
00:26:50,762 --> 00:26:52,666
Think of it like...
586
00:26:54,770 --> 00:26:57,474
Think of it like a sign...
587
00:26:57,475 --> 00:26:59,711
like God saying
something's wrong
588
00:26:59,712 --> 00:27:01,182
and stopping it.
589
00:27:03,487 --> 00:27:05,724
You'll get pregnant
again... I promise.
590
00:27:08,195 --> 00:27:13,170
But please... please...
591
00:27:13,171 --> 00:27:14,707
let them do this.
592
00:27:18,013 --> 00:27:22,088
'Cause if I lost you,
I couldn't live.
593
00:27:25,661 --> 00:27:28,800
Although this is
the first status conference,
594
00:27:28,801 --> 00:27:31,939
I strongly advise you,
Miss, uh... Andrews,
595
00:27:31,940 --> 00:27:33,809
against representing yourself.
596
00:27:33,810 --> 00:27:37,115
This could wind up being
a very costly mistake for you.
597
00:27:37,116 --> 00:27:39,687
Oh. I don't
think so, Your Honor.
598
00:27:39,688 --> 00:27:42,726
I mean, it's obvious this whole
case should just be thrown out.
599
00:27:42,727 --> 00:27:44,563
Is that so?
600
00:27:44,564 --> 00:27:47,869
Yes. See... I saw
this woman at her house
601
00:27:47,870 --> 00:27:49,672
when she thought
no one was looking,
602
00:27:49,673 --> 00:27:54,047
get up out of her chair, walk
down the stairs to get her mail.
603
00:27:54,048 --> 00:27:56,518
That is hearsay and not
admissible as evidence
604
00:27:56,519 --> 00:27:57,855
unless there is
some kind of proof.
605
00:27:57,856 --> 00:27:59,157
I had proof.
606
00:27:59,158 --> 00:28:00,993
Then my camera jammed.
607
00:28:00,994 --> 00:28:02,964
What we do have proof of,
by her own admission,
608
00:28:02,965 --> 00:28:06,003
is that Sydney Andrews
is harassing my client.
609
00:28:06,004 --> 00:28:08,941
I have a copy of a complaint
filed with the police
610
00:28:08,942 --> 00:28:10,645
by Hilda Morris,
611
00:28:10,646 --> 00:28:13,785
the day Miss Andrews
came to her home,
612
00:28:13,786 --> 00:28:16,756
harangued her, and put
her in fear of her life.
613
00:28:16,757 --> 00:28:20,063
We'd also like to file for a
restraining order at this time.
614
00:28:20,064 --> 00:28:21,231
I'll take that
under consideration.
615
00:28:21,232 --> 00:28:23,636
Your Honor,
this is such a crock!
616
00:28:23,637 --> 00:28:24,738
Admit it, Hilda.
617
00:28:24,739 --> 00:28:26,709
You're just trying
to keep me away
618
00:28:26,710 --> 00:28:28,612
so I won't catch you
outta your chair,
619
00:28:28,613 --> 00:28:30,950
skipping around your
house, you old fraud!
620
00:28:30,951 --> 00:28:33,054
Enough! On the basis
of evidence,
621
00:28:33,055 --> 00:28:35,559
the lawsuit does seem
to have merit.
622
00:28:35,560 --> 00:28:38,965
The clerk will inform you
of your court dates.
623
00:28:38,966 --> 00:28:42,839
Now, Ms. Andrews, I must strongly
urge you to get hold of yourself.
624
00:28:42,840 --> 00:28:44,976
And as quickly as possible,
625
00:28:44,977 --> 00:28:47,047
get yourself
some legal representation.
626
00:28:47,048 --> 00:28:49,085
Next case.
627
00:28:54,662 --> 00:28:56,097
I'm just telling you
what happened.
628
00:28:56,098 --> 00:28:59,036
Your dad and I were walking
into the video store,
629
00:28:59,037 --> 00:29:03,144
and a cop car pulled up
and parked in the lot,
630
00:29:03,145 --> 00:29:05,214
and he got all weirded out.
631
00:29:05,215 --> 00:29:07,152
He came back here,
and it was like
632
00:29:07,153 --> 00:29:08,821
he was running away from them.
633
00:29:08,822 --> 00:29:11,192
Cops make him nervous.
Can you blame him?
634
00:29:11,193 --> 00:29:14,231
I don't know. I've never
lived with an ex-con before.
635
00:29:14,232 --> 00:29:16,169
Oh, that's real nice.
636
00:29:16,170 --> 00:29:17,938
You know what?
637
00:29:17,939 --> 00:29:20,544
I don't think this is about
my father's jail time at all.
638
00:29:20,545 --> 00:29:23,248
I think this is about you being a
middle-class boy from the Valley
639
00:29:23,249 --> 00:29:24,951
who finds out
that his girlfriend
640
00:29:24,952 --> 00:29:27,690
is Eastern Shore trailer trash,
and it makes him queasy.
641
00:29:27,691 --> 00:29:28,826
That is total bull.
642
00:29:28,827 --> 00:29:30,896
I don't think so, Campbell.
643
00:29:30,897 --> 00:29:32,599
You know what?
644
00:29:32,600 --> 00:29:35,605
If you don't want to
be around my family,
645
00:29:35,606 --> 00:29:37,876
you don't have to be.
Them or me.
646
00:29:37,877 --> 00:29:39,880
Just stop it, all right?
647
00:29:39,881 --> 00:29:41,616
I'm sorry.
648
00:29:41,617 --> 00:29:44,689
The whole thing is putting
a lot of strain on us.
649
00:29:44,690 --> 00:29:46,759
I love you and you know that,
650
00:29:46,760 --> 00:29:49,931
but it's really hard having
your father right here
651
00:29:49,932 --> 00:29:52,169
in our faces.
652
00:29:52,170 --> 00:29:53,939
There's something
you should know.
653
00:29:53,940 --> 00:29:55,676
Great. More secrets.
654
00:29:55,677 --> 00:29:56,979
Listen to me, O.K.?
655
00:29:56,980 --> 00:30:00,585
I'm the one
who testified against him.
656
00:30:00,586 --> 00:30:03,625
I saw him do it,
and I told the cops
657
00:30:03,626 --> 00:30:05,794
and the D.A. and the jury
and everybody,
658
00:30:05,795 --> 00:30:07,298
and that sent my father
to prison,
659
00:30:07,299 --> 00:30:10,036
so I'm not doing anything more
to hurt him, O.K.?
660
00:30:10,037 --> 00:30:12,942
Understand?
I'm not throwing him out!
661
00:30:12,943 --> 00:30:14,645
Billy: All right!
662
00:30:14,646 --> 00:30:17,785
I didn't say you had to.
663
00:30:26,869 --> 00:30:29,272
Oh, I forgot.
664
00:30:29,273 --> 00:30:31,843
The ramp's on the other side.
665
00:30:31,844 --> 00:30:33,280
Um...
666
00:30:33,281 --> 00:30:35,751
I'll just go get a guard
to help get you down, O.K.?
667
00:30:35,752 --> 00:30:37,087
I'll be right back.
668
00:30:37,088 --> 00:30:39,058
Well, hurry up. I wanna go home
669
00:30:39,059 --> 00:30:40,895
and get back on my feet.
670
00:30:51,014 --> 00:30:52,383
Lady, you're the biggest faker
since Yuri Geller,
671
00:30:52,384 --> 00:30:54,821
and I'll be damned
if I'm going to let you ruin me.
672
00:30:54,822 --> 00:30:57,926
Please! Oh, please! Leave me
alone!
673
00:30:57,927 --> 00:31:01,667
No, I won't... not until you
stand up, go back in there,
674
00:31:01,668 --> 00:31:04,105
and tell that judge what you're
trying to do to me.
675
00:31:04,106 --> 00:31:07,211
Come on, let's go!
Stand up! Get up.
676
00:31:07,212 --> 00:31:10,082
Get away from me,
you little witch!
677
00:31:10,083 --> 00:31:12,120
Aah!
678
00:31:12,121 --> 00:31:14,025
Oh, my God. No!
679
00:31:21,939 --> 00:31:25,010
Burns-Mancini. Can I help you?
680
00:31:25,011 --> 00:31:27,348
Hi, Megan. It's Kimberly.
681
00:31:27,349 --> 00:31:29,987
I, um... I really need
a favor from you.
682
00:31:29,988 --> 00:31:31,423
Sure. What can I do?
683
00:31:31,424 --> 00:31:33,360
Will you come and get
me at the beach house?
684
00:31:33,361 --> 00:31:34,429
My mom took the car,
685
00:31:34,430 --> 00:31:35,764
and I really need to see Michael
686
00:31:35,765 --> 00:31:38,035
one last time before I leave.
687
00:31:38,036 --> 00:31:42,310
I'm starting to get these feelings
like I'm running out of time,
688
00:31:42,311 --> 00:31:47,419
like everything's getting
distant, you know?
689
00:31:47,420 --> 00:31:50,024
Can you help me, please?
690
00:31:50,025 --> 00:31:52,896
I need a real goodbye.
691
00:31:52,897 --> 00:31:55,167
I don't want to leave
things as they are.
692
00:31:55,168 --> 00:31:57,271
Don't worry, O.K.?
Michael's at the hospital.
693
00:31:57,272 --> 00:32:00,210
I'll close up here
and get there as soon as I can.
694
00:32:00,211 --> 00:32:01,346
Thank you.
695
00:32:12,067 --> 00:32:14,303
God, I hope
I'm doing the right thing.
696
00:32:14,304 --> 00:32:15,706
You are.
697
00:32:15,707 --> 00:32:18,678
I just have to see Michael
one more time.
698
00:32:18,679 --> 00:32:21,985
You still love him, don't
you, in spite of everything?
699
00:32:21,986 --> 00:32:23,687
Mmm. In the end,
700
00:32:23,688 --> 00:32:26,793
I guess there's no reason for it.
It just is.
701
00:32:26,794 --> 00:32:28,396
You know what it's like.
702
00:32:28,397 --> 00:32:30,467
Yeah, I do.
703
00:32:30,468 --> 00:32:32,338
Thank you, honey.
704
00:32:34,275 --> 00:32:35,310
Oh, no.
705
00:32:41,889 --> 00:32:45,228
Where in the hell do you
think you're taking her?
706
00:32:45,229 --> 00:32:47,432
Mom, I have to
see Michael once more.
707
00:32:47,433 --> 00:32:49,236
And you call
yourself her friend?
708
00:32:49,237 --> 00:32:52,208
Michael is the last person
you need to see right now.
709
00:32:52,209 --> 00:32:55,013
I am not going to let you be
harmed by these people out here!
710
00:32:55,014 --> 00:32:57,017
Listen to her for a second...
711
00:32:57,018 --> 00:33:00,156
Shut up! I am her mother, and
I'm going to protect her!
712
00:33:00,157 --> 00:33:01,827
No! I wanna go! I need...
713
00:33:03,396 --> 00:33:04,898
Oh, God, no.
714
00:33:04,899 --> 00:33:06,101
Call 9-1-1!
715
00:33:06,102 --> 00:33:08,405
Oh, honey... quick!
716
00:33:08,406 --> 00:33:10,041
Oh, Kimmy...
717
00:33:10,042 --> 00:33:12,045
Kimmy, Kimmy, Kimmy!
718
00:33:12,046 --> 00:33:15,485
Hello? Yes, it's an emergency!
719
00:33:15,486 --> 00:33:19,125
1-1-2-5 Beach Front Walk.
720
00:33:19,126 --> 00:33:21,229
Malibu.
721
00:33:21,230 --> 00:33:24,369
Mom... I'm sorry.
722
00:33:24,370 --> 00:33:26,272
I should have stayed home...
723
00:33:26,273 --> 00:33:27,742
but I love him.
724
00:33:27,743 --> 00:33:29,745
It's all right, sweetheart.
725
00:33:29,746 --> 00:33:33,151
J-just stay, baby.
Just please stay.
726
00:33:33,152 --> 00:33:35,523
Kimmy...
727
00:33:35,524 --> 00:33:37,494
Aah...!
728
00:34:00,282 --> 00:34:02,519
Marion's taking the
body back to Cleveland
729
00:34:02,520 --> 00:34:04,523
tonight on the train.
730
00:34:04,524 --> 00:34:05,792
We should do something.
731
00:34:05,793 --> 00:34:07,495
Like what?
732
00:34:07,496 --> 00:34:10,233
I mean, Kimberly's body's in the mortuary.
She's dead.
733
00:34:10,234 --> 00:34:13,273
There's... there's
nothing more to do or say.
734
00:34:13,274 --> 00:34:14,709
I know, but we
should go see her.
735
00:34:14,710 --> 00:34:16,478
She was trying to see
you when she died.
736
00:34:16,479 --> 00:34:18,182
I know. You told me.
737
00:34:18,183 --> 00:34:21,288
What am I supposed to do, feel guilty?
Because I don't.
738
00:34:21,289 --> 00:34:25,195
And no matter what you, Marion,
or old dead Kimberly think,
739
00:34:25,196 --> 00:34:27,699
I don't feel guilty about
anything that happened
740
00:34:27,700 --> 00:34:29,703
between her and I.
741
00:34:29,704 --> 00:34:33,811
You know? She gave as good as she
got, and it's over now, O.K.?
742
00:34:33,812 --> 00:34:35,447
It's time to move on.
743
00:34:35,448 --> 00:34:38,687
Which means, by the way,
right now I gotta do rounds.
744
00:34:38,688 --> 00:34:41,559
All right.
745
00:34:41,560 --> 00:34:44,464
What? You think I'm wrong?
746
00:34:44,465 --> 00:34:46,268
Doesn't matter what I think.
747
00:34:46,269 --> 00:34:48,607
It's between you and Kimberly.
748
00:34:54,818 --> 00:34:56,788
I am telling you, Ms. Andrews,
749
00:34:56,789 --> 00:34:59,192
that if the case goes to trial,
750
00:34:59,193 --> 00:35:00,695
the jury will see to it
751
00:35:00,696 --> 00:35:03,300
that you will owe
Miss Morris more money
752
00:35:03,301 --> 00:35:06,205
than you ever expect
to make in your lifetime.
753
00:35:06,206 --> 00:35:08,242
On top of that,
if she presses charges,
754
00:35:08,243 --> 00:35:11,182
there is a strong possibility
of your winding up in jail.
755
00:35:11,183 --> 00:35:12,651
If you just let me
try to explain...
756
00:35:12,652 --> 00:35:14,354
The less talking
you do the better.
757
00:35:14,355 --> 00:35:16,524
Now, for reasons that escape me,
758
00:35:16,525 --> 00:35:18,695
opposing counsel
has agreed to settle?
759
00:35:18,696 --> 00:35:20,432
Your Honor, really...
760
00:35:20,433 --> 00:35:22,168
I suggest you settle.
761
00:35:22,169 --> 00:35:25,542
You will remember I was a
witness to the last incident.
762
00:35:28,348 --> 00:35:31,653
Exactly how much money are
we talking about here?
763
00:35:31,654 --> 00:35:35,461
I think we're looking at
at least a million dollars.
764
00:35:36,830 --> 00:35:38,666
I don't have that kind of money!
765
00:35:38,667 --> 00:35:41,806
Then, young lady, the court
is going to have to see
766
00:35:41,807 --> 00:35:43,675
exactly how much money
you do have,
767
00:35:43,676 --> 00:35:49,655
because Miss Morris is going to
get her settlement... isn't she?
768
00:35:51,893 --> 00:35:53,862
Yes, sir.
769
00:35:55,533 --> 00:35:56,901
They're beautiful.
770
00:35:56,902 --> 00:35:58,537
Not as good-looking as you,
771
00:35:58,538 --> 00:36:01,143
but for flowers
I guess they're O.K.
772
00:36:02,846 --> 00:36:05,551
Jake, um...
773
00:36:05,552 --> 00:36:07,554
before I went in for surgery,
774
00:36:07,555 --> 00:36:10,426
you said that we could
try again, you know,
775
00:36:10,427 --> 00:36:11,895
to have a baby.
776
00:36:11,896 --> 00:36:14,535
Yeah. Of course,
we have to wait a while.
777
00:36:16,572 --> 00:36:20,912
The doctor came in
to talk to me after.
778
00:36:20,913 --> 00:36:22,316
And, um...
779
00:36:25,355 --> 00:36:28,528
she's almost positive I...
I can never have children.
780
00:36:30,231 --> 00:36:31,266
Oh, um...
781
00:36:37,378 --> 00:36:39,180
I'm sorry.
782
00:36:39,181 --> 00:36:42,888
So, I have gone, um...
783
00:36:42,889 --> 00:36:45,859
over it and... and
over it in my head,
784
00:36:45,860 --> 00:36:48,632
and I know how important
a family is to you.
785
00:36:48,633 --> 00:36:51,270
And I understand
if you want to...
786
00:36:51,271 --> 00:36:52,772
you know...
787
00:36:52,773 --> 00:36:56,312
What?
788
00:36:56,313 --> 00:36:58,583
Leave you?
789
00:36:58,584 --> 00:37:02,190
I already told you
I couldn't live without you.
790
00:37:02,191 --> 00:37:06,599
Hell, there's plenty of kids
out there that need a family.
791
00:37:06,600 --> 00:37:11,442
And none of it... nothing in my
life is possible without you.
792
00:37:16,986 --> 00:37:18,654
Well, then...
793
00:37:18,655 --> 00:37:20,792
can you do a favor for me?
794
00:37:20,793 --> 00:37:22,496
Anything.
795
00:37:25,234 --> 00:37:26,837
Would you marry me?
796
00:37:29,609 --> 00:37:32,716
I would be honored,
Alison Parker.
797
00:37:50,950 --> 00:37:52,785
Oh, my God.
798
00:37:52,786 --> 00:37:54,689
I can't believe this.
799
00:37:54,690 --> 00:37:57,494
You really lost the store
in the blink of an eye?
800
00:37:57,495 --> 00:37:59,631
I don't have a job?
801
00:37:59,632 --> 00:38:02,637
Well, don't expect me
to feel sorry for you.
802
00:38:02,638 --> 00:38:06,344
Somehow I'm supposed to
find a whole new life.
803
00:38:06,345 --> 00:38:10,719
They took everything... my car,
my percentage of Burns-Mancini,
804
00:38:10,720 --> 00:38:14,025
My porno royalties, every
penny of my savings.
805
00:38:14,026 --> 00:38:16,730
I'm a big zero!
806
00:38:16,731 --> 00:38:20,036
So... just don't stand here
and feel sorry for yourself.
807
00:38:20,037 --> 00:38:22,742
Why don't you just
leave me alone?
808
00:38:22,743 --> 00:38:25,381
Yeah. I think I'll do just that.
809
00:38:32,461 --> 00:38:33,963
Hey, Ms. Andrews.
810
00:38:33,964 --> 00:38:35,466
How are you?
811
00:38:35,467 --> 00:38:36,668
Drop dead!
812
00:38:36,669 --> 00:38:37,736
You've already ruined me.
813
00:38:37,737 --> 00:38:39,406
Could you just leave me alone?
814
00:38:39,407 --> 00:38:41,543
That was Hilda Morris's
last case.
815
00:38:41,544 --> 00:38:44,282
That tumble down the courthouse
steps, that was her jackpot.
816
00:38:44,283 --> 00:38:45,918
Pretty gutsy move,
don't you think?
817
00:38:45,919 --> 00:38:47,922
She's an old stunt gal,
so she knows how to fall.
818
00:38:47,923 --> 00:38:49,658
But still...
819
00:38:49,659 --> 00:38:54,000
Anyway, she's headed down to
Florida for a life of leisure.
820
00:38:54,001 --> 00:38:56,004
I hope you're having fun
821
00:38:56,005 --> 00:38:58,575
with your... gloating jamboree.
822
00:38:58,576 --> 00:38:59,677
When I'm back on my feet,
823
00:38:59,678 --> 00:39:00,880
I am going to hire
an investigator
824
00:39:00,881 --> 00:39:02,316
and take you
for all you're worth.
825
00:39:02,317 --> 00:39:04,052
Seems to me you're broke.
826
00:39:04,053 --> 00:39:06,023
But you got a lot of guts,
827
00:39:06,024 --> 00:39:09,997
the kind of personality
for this kind of work.
828
00:39:09,998 --> 00:39:11,767
Not in a million years.
829
00:39:11,768 --> 00:39:14,773
Sydney, the only way you're
going to get back on your feet
830
00:39:14,774 --> 00:39:17,778
is to fall off 'em
in the right place.
831
00:39:17,779 --> 00:39:19,782
I need a new
percentage plaintiff.
832
00:39:19,783 --> 00:39:22,922
You could make a bundle
of money real quick.
833
00:39:22,923 --> 00:39:25,761
Give me a call
if you're interested.
834
00:39:28,700 --> 00:39:30,069
I'm not.
835
00:39:33,375 --> 00:39:35,980
Not at all.
836
00:39:38,819 --> 00:39:40,322
And it's a strike.
837
00:39:42,826 --> 00:39:44,796
Hey, Amanda.
838
00:39:44,797 --> 00:39:46,800
I just heard about
Alison losing her baby.
839
00:39:46,801 --> 00:39:48,436
I'm sorry. It's a shame.
840
00:39:48,437 --> 00:39:49,939
Yeah. I just came
from the hospital.
841
00:39:49,940 --> 00:39:52,010
It's pretty sad, but
they're a good couple.
842
00:39:52,011 --> 00:39:53,512
They'll do fine.
843
00:39:53,513 --> 00:39:55,082
You know, it's strange.
844
00:39:55,083 --> 00:39:58,521
An acquaintance of mine just died.
Kimberly Shaw.
845
00:39:58,522 --> 00:39:59,890
It's been coming
for a long time,
846
00:39:59,891 --> 00:40:02,128
but it kind of puts
things in perspective.
847
00:40:02,129 --> 00:40:03,732
I'm sorry.
848
00:40:03,733 --> 00:40:05,836
Yeah.
849
00:40:05,837 --> 00:40:07,071
You all right?
850
00:40:07,072 --> 00:40:08,707
Yeah. Yeah.
851
00:40:08,708 --> 00:40:10,478
Oh! A bowler, huh?
852
00:40:10,479 --> 00:40:12,815
Yeah. I like to knock the
pins down now and again.
853
00:40:12,816 --> 00:40:14,819
Plus, I got a little
extra time on my hands
854
00:40:14,820 --> 00:40:16,589
now that I'm single,
855
00:40:16,590 --> 00:40:19,395
and I can't spend it
all in the restaurant, so...
856
00:40:19,396 --> 00:40:20,497
Do you ever bowl?
857
00:40:20,498 --> 00:40:21,699
Oh, yeah.
858
00:40:21,700 --> 00:40:23,101
Believe it or not,
I'm pretty good.
859
00:40:23,102 --> 00:40:24,905
Doesn't surprise me at all.
860
00:40:24,906 --> 00:40:28,110
It's not a league night.
You, uh, care to join me?
861
00:40:28,111 --> 00:40:30,148
No. I don't think so.
862
00:40:30,149 --> 00:40:31,885
Maybe some other time.
863
00:40:31,886 --> 00:40:34,389
All right. Another time, then.
864
00:40:34,390 --> 00:40:35,391
Take care of yourself.
865
00:40:35,392 --> 00:40:37,430
Thanks. You, too.
866
00:40:46,079 --> 00:40:48,082
Marion!
867
00:40:48,083 --> 00:40:49,617
Marion, wait!
868
00:40:49,618 --> 00:40:51,588
Wait a second.
869
00:40:51,589 --> 00:40:53,592
Look, I, uh...
870
00:40:53,593 --> 00:40:55,095
Um...
871
00:40:55,096 --> 00:40:57,466
I don't know what to say.
872
00:40:57,467 --> 00:41:00,138
I, uh, just felt
I should say goodbye.
873
00:41:00,139 --> 00:41:03,911
I didn't want to, but...
I don't know.
874
00:41:03,912 --> 00:41:05,647
But what, Michael?
875
00:41:05,648 --> 00:41:08,120
You wanted to make sure
you finished her off?
876
00:41:08,121 --> 00:41:10,824
Look, Marion...
877
00:41:10,825 --> 00:41:12,128
She was my wife.
878
00:41:13,530 --> 00:41:16,502
No matter what you think,
I loved her.
879
00:41:16,503 --> 00:41:18,939
And I didn't mean to hurt her.
880
00:41:18,940 --> 00:41:20,643
I swear to God.
881
00:41:20,644 --> 00:41:22,680
My little girl is dead.
882
00:41:22,681 --> 00:41:25,752
My baby. Do you understand?
883
00:41:25,753 --> 00:41:28,056
My...
884
00:41:28,057 --> 00:41:31,097
our Kimberly.
885
00:41:34,069 --> 00:41:35,104
It's O.K.
886
00:41:38,076 --> 00:41:40,915
Do you want to...
887
00:41:40,916 --> 00:41:43,953
see her one last
time, say goodbye?
888
00:41:43,954 --> 00:41:46,725
I know she would
have wanted that.
889
00:41:46,726 --> 00:41:47,928
Oh, uh...
890
00:41:47,929 --> 00:41:49,932
I... I don't know. I...
891
00:41:49,933 --> 00:41:51,434
It's O.K.
892
00:41:51,435 --> 00:41:54,440
O.K., I guess so.
893
00:41:54,441 --> 00:41:56,044
Please.
894
00:42:09,169 --> 00:42:11,873
Goodbye, Kimberly.
895
00:42:11,874 --> 00:42:14,210
I'll never forget you.
896
00:42:14,211 --> 00:42:15,881
Never.
897
00:42:43,133 --> 00:42:44,769
Good luck, Michael.
898
00:43:07,578 --> 00:43:09,849
♪ ♪
899
00:43:29,019 --> 00:43:31,106
♪ ♪
63477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.