All language subtitles for Hotel Babylon s04e03.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:06,240 SAM: 'Some things in life never change. They're as true today 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,840 'as they were in, say, the era of the three-day week. 3 00:00:08,840 --> 00:00:12,760 'Both now and then, people have gone to extraordinary lengths to secure a fortune.' 4 00:00:12,760 --> 00:00:15,280 Hello, love. What's your name? 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,040 SIREN WAILS Bollocks. 6 00:00:17,040 --> 00:00:18,720 Sorry. No rest for the wicked. 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,960 'Everyone wants a future where they don't have to worry about money.' 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,360 SIREN CONTINUES WAILING 9 00:00:24,360 --> 00:00:25,840 Morning, cock. 10 00:00:27,240 --> 00:00:31,440 'How people go about achieving it depends on who they are. 11 00:00:31,440 --> 00:00:34,680 'Some are prepared to steal from others. 12 00:00:36,840 --> 00:00:40,800 Hello, my darlings. Let's get you hid. 13 00:00:47,240 --> 00:00:49,920 'Some of us will do anything to stay awake 14 00:00:49,920 --> 00:00:52,000 'and earn their precious overtime.' 15 00:01:01,320 --> 00:01:05,200 Hi. Hi! 'Some of us never had to worry.' 16 00:01:05,200 --> 00:01:06,680 SHE SIGHS 17 00:01:08,400 --> 00:01:11,640 'And some of us rely on luck to see us through.' 18 00:01:17,640 --> 00:01:19,960 'Not that it always works.' 19 00:01:19,960 --> 00:01:22,920 Oh. Uh, uh, uh... 20 00:01:22,920 --> 00:01:24,880 'But whatever we do, we'll all keep on hoping 21 00:01:24,880 --> 00:01:28,440 'for that extra bit of cash or piece of good fortune to come our way, 22 00:01:28,440 --> 00:01:30,400 'just like people always have.' 23 00:01:31,400 --> 00:01:34,000 Listen, I'll give you a monkey if you let me go. 24 00:01:34,000 --> 00:01:36,200 HE CHUCKLES In ya get. 25 00:01:37,800 --> 00:01:41,080 'So if there's a chance to discover some hidden treasure...' 26 00:01:43,800 --> 00:01:45,440 '..wouldn't we all take it?' 27 00:02:49,480 --> 00:02:51,880 HUBBUB I'm dealing with this gentleman here. 28 00:02:51,880 --> 00:02:55,920 So if you could just be patient. Thank you. ..Yes, sir, how can I help you? 29 00:02:55,920 --> 00:03:00,080 "John and Rob and Ray looked, but they couldn't see. 30 00:03:00,080 --> 00:03:03,080 "Where, oh, where could Jimmy be?" 31 00:03:03,080 --> 00:03:05,520 What does it mean? May I have a look at that? 32 00:03:05,520 --> 00:03:07,280 No, you may not. It's mine. Huh! 33 00:03:07,280 --> 00:03:10,400 HUBBUB Sir, madam, if you're patient... 34 00:03:15,440 --> 00:03:18,280 Anyone been looking for me? 35 00:03:18,280 --> 00:03:21,480 Mr Barnes, as I said before, I will call you if anybody asks for you. 36 00:03:21,480 --> 00:03:24,320 Right. Well, I'll be in the spa if anyone does want me. 37 00:03:26,240 --> 00:03:29,000 Busy this morning. You can say that again. 38 00:03:29,000 --> 00:03:32,160 Gino, I need a favour. I need you to keep your eyes open for someone. 39 00:03:32,160 --> 00:03:33,680 You won't be able to miss him. 40 00:03:33,680 --> 00:03:36,280 He's got this big, ugly, moon-shaped scar on his face. 41 00:03:36,280 --> 00:03:39,760 Doesn't sound like the sort of person would like to meet you in a dark alley. 42 00:03:39,760 --> 00:03:42,280 No! He's an old friend, a bit of a joker. 43 00:03:42,280 --> 00:03:44,520 He always likes to surprise me. Ah. 44 00:03:44,520 --> 00:03:47,440 Anyway, I wanna surprise him this time, so, er...just... 45 00:03:48,440 --> 00:03:49,920 Count on me. 46 00:03:50,400 --> 00:03:52,520 You shouldn't be on your feet so much. 47 00:03:53,480 --> 00:03:56,800 And you really should think about getting yourself some flats. 48 00:03:56,800 --> 00:03:58,280 Wash your mouth out! 49 00:03:58,280 --> 00:04:00,480 Right, do you have my water? 50 00:04:03,360 --> 00:04:07,160 SHE GASPS AND WHINES Darren, I said I wanted fizzy water. 51 00:04:07,160 --> 00:04:08,840 Oh, sorry. That's all they had. 52 00:04:08,840 --> 00:04:12,160 Here, which do you prefer? 53 00:04:13,200 --> 00:04:15,680 Disposable or washable? 54 00:04:15,680 --> 00:04:16,920 What ARE those? 55 00:04:18,320 --> 00:04:19,800 Nipple pads. 56 00:04:23,080 --> 00:04:25,880 Thank you. I just thought you might need them. 57 00:04:25,880 --> 00:04:28,480 Darren, go away. HE CLEARS HIS THROAT 58 00:04:28,480 --> 00:04:31,040 Right, I'm going to the staff meeting. I'll be back soon. 59 00:04:31,040 --> 00:04:32,960 Anna, why are you carrying on with this? 60 00:04:32,960 --> 00:04:35,520 Everyone knows he's not the father, he knows he's not the father. 61 00:04:35,520 --> 00:04:37,680 Why don't you just put the poor guy out of his misery? 62 00:04:37,680 --> 00:04:39,240 He didn't look miserable to me. 63 00:04:39,240 --> 00:04:41,920 I happen to be quite a catch, thank you very much. 64 00:04:42,960 --> 00:04:44,800 Oh, sorry I'm late. 65 00:04:44,800 --> 00:04:46,920 I had to deal with a complaint about housekeeping. 66 00:04:46,920 --> 00:04:49,320 God! Don't we all miss Jackie? SHE LAUGHS 67 00:04:49,320 --> 00:04:51,560 Ooh! Is that the book that everyone's got? 68 00:04:51,560 --> 00:04:53,520 Who IS Harold Kelly? 69 00:04:53,520 --> 00:04:57,480 Bloody hell! A bit busy out there. Is something going on? 70 00:05:00,240 --> 00:05:01,480 Um, I was just about to say 71 00:05:01,480 --> 00:05:03,880 that Harold Kelly was a prolific jewel thief 72 00:05:03,880 --> 00:05:06,880 and in 1973, he was arrested right outside the hotel. 73 00:05:06,880 --> 00:05:08,840 He's been in prison ever since. 74 00:05:08,840 --> 00:05:10,520 What did he do, nick the Crown Jewels? 75 00:05:10,520 --> 00:05:13,520 My Great-Uncle Buck, in Spain, was a notorious thief. 76 00:05:13,520 --> 00:05:15,280 What did he steal, a goat? 77 00:05:15,280 --> 00:05:17,960 HE SCOFFS A goat! 27 goats. 78 00:05:17,960 --> 00:05:19,960 Well, Harold died recently, in prison, 79 00:05:19,960 --> 00:05:21,640 leaving behind him his autobiography, 80 00:05:21,640 --> 00:05:23,520 which he insisted was published posthumously. 81 00:05:23,520 --> 00:05:25,000 It hit the shelves today. 82 00:05:25,000 --> 00:05:27,960 Why are they all walking around with a copy of it? It's spooky. 83 00:05:27,960 --> 00:05:29,440 That's where we get to the juicy bit. 84 00:05:29,440 --> 00:05:31,320 You see, just before he was arrested, 85 00:05:31,320 --> 00:05:32,840 Harold stole 12 cut emeralds, 86 00:05:32,840 --> 00:05:35,280 which he claims he hid somewhere in the hotel. 87 00:05:35,280 --> 00:05:39,000 And the book contains clues as to where they're hidden. 88 00:05:39,000 --> 00:05:40,760 SHE GASPS 89 00:05:40,760 --> 00:05:42,960 "Find what's missing from Black Princess Lake 90 00:05:42,960 --> 00:05:46,120 "and you'll find the treasure, which is yours to take." 91 00:05:46,120 --> 00:05:48,320 Oh, dear. Not exactly Yeats, is it? 92 00:05:48,320 --> 00:05:51,760 SAM LAUGHS It's a hoax. Do you really think there's buried treasure HERE? 93 00:05:51,760 --> 00:05:55,720 Doesn't matter. The books are flying off the shelves, hence all the people out there. 94 00:05:55,720 --> 00:05:59,000 It won't be long before the press hear about this, which is good - 95 00:05:59,000 --> 00:06:02,640 free publicity for the hotel. No, I want to downplay this as much as possible. 96 00:06:02,640 --> 00:06:05,640 Oh, I disagree. Let's get the world and his wife in here. 97 00:06:05,640 --> 00:06:09,520 If they wanna know something, they have to be paying guests. Milk the buggers for every penny. 98 00:06:09,520 --> 00:06:12,160 And what about our real guests? They should come first. 99 00:06:12,160 --> 00:06:13,800 BOTH: Hotel comes first. 100 00:06:17,720 --> 00:06:21,360 Er...you're right, Juliet, of course. 101 00:06:21,360 --> 00:06:23,840 Guests come first. Thank you, Sam. 102 00:06:23,840 --> 00:06:27,920 Right, that's it, everybody. Let's try not to be too distracted by the treasure. 103 00:06:27,920 --> 00:06:32,040 Anna, today will be quite full-on. Are you sure you're gonna be OK? 104 00:06:32,040 --> 00:06:33,640 Yeah. Yeah, I've got ages to go. 105 00:06:33,640 --> 00:06:35,760 Not really. You're, what, eight months? 106 00:06:35,760 --> 00:06:37,880 Yeah, yeah. Like I said, ages to go. 107 00:06:37,880 --> 00:06:39,680 Well, if it gets too much, just let me know, 108 00:06:39,680 --> 00:06:41,960 and don't carry anything heavy... 109 00:06:41,960 --> 00:06:43,720 like books. 110 00:06:45,000 --> 00:06:48,280 Sam's right. All this hoo-ha about hidden gems in the hotel - 111 00:06:48,280 --> 00:06:49,760 it's a load of tosh. 112 00:06:49,760 --> 00:06:52,600 If this Kelly chap did hide the gems here all those years ago, 113 00:06:52,600 --> 00:06:54,880 surely somebody would have found them by now. 114 00:06:54,880 --> 00:06:56,840 No, but imagine if they were still here 115 00:06:56,840 --> 00:06:58,800 and you were the one to find them. 116 00:06:58,800 --> 00:07:01,960 SHE SIGHS Oh, how you could spend the money. 117 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 MOBILE PHONE RINGS 118 00:07:03,960 --> 00:07:05,880 Hello. 119 00:07:05,880 --> 00:07:08,840 Oh, where are you? Oh, you know I've picked a day for it. 120 00:07:08,840 --> 00:07:10,960 (Hold on, she's standing right next to me.) 121 00:07:10,960 --> 00:07:13,720 So, the book. What's all the fuss about? 122 00:07:16,680 --> 00:07:18,600 Oh! HE SHRIEKS 123 00:07:18,600 --> 00:07:20,720 SHE PANTS Oh, my God! 124 00:07:20,720 --> 00:07:22,560 It's not coming, is it? No, no. 125 00:07:22,560 --> 00:07:25,160 No, it's OK, it's OK. It's a phantom contraction. 126 00:07:25,160 --> 00:07:27,200 It'll happen every now and again. I just need to... 127 00:07:27,200 --> 00:07:29,760 I just need to sit down somewhere quietly for five minutes. 128 00:07:29,760 --> 00:07:33,280 Course. Do you need me to help? Oh, no. I'll be OK. 129 00:07:33,280 --> 00:07:34,760 OK. Yeah. 130 00:07:34,760 --> 00:07:36,240 Phew. 131 00:07:37,760 --> 00:07:39,240 Hey! 132 00:07:39,240 --> 00:07:40,280 Cow! 133 00:07:43,520 --> 00:07:44,960 SHE EXHALES DEEPLY 134 00:07:57,640 --> 00:08:00,560 It's mine! THEY ALL GRUNT 135 00:08:00,560 --> 00:08:02,080 Give it back! I was here first. 136 00:08:02,080 --> 00:08:03,880 In your dreams, posh boy. 137 00:08:03,880 --> 00:08:06,360 Ooh! Oh! SHE PANTS 138 00:08:06,360 --> 00:08:07,440 Oh, God. 139 00:08:07,440 --> 00:08:09,320 Ha! Suckers. 140 00:08:09,320 --> 00:08:10,760 BOTH: Ah-ha! 141 00:08:10,760 --> 00:08:13,040 THEY BOTH GRUNT Give it to me! 142 00:08:13,040 --> 00:08:15,360 HE GROANS Oh, don't be ridiculous. 143 00:08:29,480 --> 00:08:30,960 I'm gonna go and get my own copy. 144 00:08:30,960 --> 00:08:32,920 Well, go on, then. I'm going to. 145 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 BEN SHRIEKS 146 00:08:40,320 --> 00:08:42,240 SHE GASPS Oh, money. 147 00:08:45,600 --> 00:08:47,480 HE SIGHS 148 00:08:47,480 --> 00:08:50,040 Give me one moment, Mother. How do you do? 149 00:08:50,040 --> 00:08:51,800 I'm Juliet Miller, the general manager. 150 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Welcome to Hotel Babylon. 151 00:08:53,280 --> 00:08:55,800 How do you do? Laurence Evergreen. 152 00:08:55,800 --> 00:08:58,960 I very much hope you can help me. I have an important meeting. 153 00:08:58,960 --> 00:09:01,400 I need to find somewhere for Mother to stay today. 154 00:09:01,400 --> 00:09:03,400 Your mother? My mother is Constance Evergreen. 155 00:09:03,400 --> 00:09:06,840 I assume you've heard of her. The actress? I thought she was... 156 00:09:06,840 --> 00:09:09,080 Yes, of course I have. It's a matter of life and death. 157 00:09:09,080 --> 00:09:10,600 She mustn't be left on her own. 158 00:09:10,600 --> 00:09:12,600 There must be someone with her at all times. 159 00:09:12,600 --> 00:09:15,440 That's not really a service that we provide, Mr Evergreen. 160 00:09:15,440 --> 00:09:17,600 Double, triple - you name your price. 161 00:09:17,600 --> 00:09:21,280 Mr Evergreen? Sam Franklin, owner. 162 00:09:21,280 --> 00:09:22,880 I think what Ms Miller was saying 163 00:09:22,880 --> 00:09:25,400 is that while this is a service we don't normally provide, 164 00:09:25,400 --> 00:09:28,360 I'm sure we can find something your mother will like. 165 00:09:28,360 --> 00:09:31,160 Yes, that is exactly what I was about to say. 166 00:09:31,160 --> 00:09:33,800 And I'm sure that Mr Franklin would like to make sure 167 00:09:33,800 --> 00:09:36,280 that your mother has everything she needs, personally. 168 00:09:40,680 --> 00:09:42,160 Mother... 169 00:09:43,440 --> 00:09:46,280 Mrs Evergreen, welcome to Hotel Babylon. 170 00:09:47,840 --> 00:09:50,840 I don't like the look of you. You remind me of Errol Flynn. 171 00:09:50,840 --> 00:09:52,320 Bastard! 172 00:09:52,320 --> 00:09:55,640 Gave me the clap... before it was fashionable. 173 00:09:58,480 --> 00:09:59,960 Keep this quiet. Sure. 174 00:09:59,960 --> 00:10:02,560 Er...you see these boxes here, Dave? 175 00:10:02,560 --> 00:10:04,640 Can you get them up to the... MUTTERS INDISTINCTLY 176 00:10:04,640 --> 00:10:06,400 Yeah. Cheers, mate. 177 00:10:06,400 --> 00:10:10,080 Evergreen, like the old actress? This is Constance Evergreen, Anna. 178 00:10:10,080 --> 00:10:12,240 SHE LAUGHS Don't be silly. She's dead. 179 00:10:12,240 --> 00:10:16,000 If she were alive, she'd be, like, really, really, really, really old. 180 00:10:16,000 --> 00:10:20,440 You're like an understudy I once had. Screwed my husband - the third. 181 00:10:20,440 --> 00:10:22,880 Or was it the fourth? I can't remember. 182 00:10:22,880 --> 00:10:25,320 Which was it, Laurence? The third one, Mother. 183 00:10:25,320 --> 00:10:28,440 Well, I think I'll leave you in Ms Miller's capable hands. 184 00:10:28,440 --> 00:10:30,360 Um, enjoy your stay, Ms Evergreen. 185 00:10:30,360 --> 00:10:32,080 Not bloody likely. 186 00:10:32,080 --> 00:10:35,120 Sorry, what? Nothing. 187 00:10:37,320 --> 00:10:40,520 Now, Mother's a little prickly at first, but lovely when you get to know her. 188 00:10:40,520 --> 00:10:43,400 Whoever you assign to her mustn't let her out of their sight 189 00:10:43,400 --> 00:10:45,320 and they must not let her near alcohol. 190 00:10:45,320 --> 00:10:49,120 Mr... Four. Four times the going rate. 191 00:10:49,120 --> 00:10:52,440 We'll make sure that she's supervised at all times. 192 00:10:54,920 --> 00:10:56,400 My! 193 00:10:56,400 --> 00:11:00,080 But aren't you the spitting image of Dennis Price? 194 00:11:00,080 --> 00:11:01,560 Am I? Thank you. 195 00:11:01,560 --> 00:11:04,640 We should have made Kind Hearts And Coronets together. 196 00:11:04,640 --> 00:11:07,120 Robert Hamer wanted me, of course. 197 00:11:07,120 --> 00:11:10,160 Joan Greenwood was a contemptible whore. 198 00:11:10,160 --> 00:11:14,480 I see. Still, it meant that we met. 199 00:11:14,480 --> 00:11:17,840 Those were the most wonderful years of my life. 200 00:11:19,160 --> 00:11:21,840 I never forgot you, Denny. 201 00:11:21,840 --> 00:11:24,280 Tony, could I have a word? 202 00:11:24,280 --> 00:11:27,480 Yes, I can hold. And then, when you give them your interview, 203 00:11:27,480 --> 00:11:29,600 you can let something slip about the emeralds. 204 00:11:29,600 --> 00:11:33,320 You know, accidentally on purpose. Let's see how busy we can make this place. 205 00:11:33,320 --> 00:11:35,400 Ooh...eek. 206 00:11:35,400 --> 00:11:37,040 Awkward. 207 00:11:37,040 --> 00:11:39,760 Who do I listen to - my boss or my boss's boss? 208 00:11:39,760 --> 00:11:42,600 Do you generally just vocalise every thought? 209 00:11:42,600 --> 00:11:44,840 Oh. Did I just say that out loud? 210 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 Mmm. Mmm. 211 00:11:54,040 --> 00:11:55,720 Turn. 212 00:11:55,720 --> 00:11:56,840 Ah! 213 00:11:56,840 --> 00:11:59,440 SHE SLURPS 214 00:12:02,360 --> 00:12:04,240 SHE BELCHES Oh. 215 00:12:14,400 --> 00:12:16,560 PHONE RINGS 216 00:12:18,240 --> 00:12:21,320 PHONE CONTINUES RINGING 217 00:12:21,320 --> 00:12:22,800 Front desk. Ben speaking. 218 00:12:22,800 --> 00:12:24,600 Arthur Barnes' room, please. 219 00:12:31,600 --> 00:12:34,560 I'm sorry, Mr Barnes isn't answering. Would you like to leave a mes...? 220 00:12:34,560 --> 00:12:36,280 DIALLING TONE Hello? 221 00:12:40,440 --> 00:12:42,360 In your own time. 222 00:12:42,360 --> 00:12:44,240 Ninth floor. 223 00:12:53,760 --> 00:12:55,880 Sorry, I don't have anything for a tip. 224 00:12:55,880 --> 00:12:57,760 That's OK. I... 225 00:12:57,760 --> 00:12:59,240 I have all the tip I need. 226 00:13:07,080 --> 00:13:09,760 Arthur, where are you off to? A spot of brunch, I think. 227 00:13:09,760 --> 00:13:11,240 Ah. 228 00:13:13,120 --> 00:13:15,680 Did you see the woman in this room? Who could miss her? 229 00:13:15,680 --> 00:13:19,720 HE CHUCKLES One day I would like the love of a woman like that. 230 00:13:19,720 --> 00:13:22,560 HE LAUGHS For a couple of hours. 231 00:13:22,560 --> 00:13:24,840 THEY BOTH LAUGH 232 00:13:24,840 --> 00:13:28,960 Never underestimate the love of a good woman - best thing in the world. 233 00:13:28,960 --> 00:13:31,960 I spent 15 years with the love of my life, my Rita. 234 00:13:31,960 --> 00:13:33,440 Passed away recently. 235 00:13:33,440 --> 00:13:36,240 Oh, Arthur, I'm so sorry. 236 00:13:36,240 --> 00:13:38,400 Don't be. You know the old saying. 237 00:13:38,400 --> 00:13:40,960 Better to have loved and lost than never to have loved at all. 238 00:13:40,960 --> 00:13:43,760 It's very true. I wouldn't trade a moment of my time with Rita. 239 00:13:43,760 --> 00:13:45,920 LIFT DINGS Oh. 240 00:13:52,000 --> 00:13:53,480 Let's split up. 241 00:13:54,480 --> 00:13:56,160 HIGH-PITCHED WHINING 242 00:13:56,160 --> 00:13:58,800 WHINING CONTINUES 243 00:13:58,800 --> 00:14:01,960 Oi! Come on, out of there. 244 00:14:01,960 --> 00:14:06,200 Come on. This is hotel property! Out of bounds. 245 00:14:06,200 --> 00:14:08,760 Unfortunately, there is absolutely no evidence 246 00:14:08,760 --> 00:14:11,720 to back up the claims that Mr Kelly made in his autobiography. 247 00:14:11,720 --> 00:14:14,000 So you're saying it's nothing more than a publicity stunt? 248 00:14:14,000 --> 00:14:16,360 Over the last 35 years, this hotel has undergone 249 00:14:16,360 --> 00:14:18,720 several periods of major renovation, 250 00:14:18,720 --> 00:14:22,960 so if Mr Kelly did hide the jewels, then I'm afraid they're long gone. 251 00:14:22,960 --> 00:14:25,280 Emily James, thank you very much. 252 00:14:25,280 --> 00:14:27,120 Thank you. Cut there. 253 00:14:27,120 --> 00:14:31,240 Thanks, Emily. It'll make the lunchtime news. Thanks, Dustin. Um... 254 00:14:31,240 --> 00:14:33,040 You didn't hear this from me, 255 00:14:33,040 --> 00:14:36,840 but the jewels may be more real than I made out. 256 00:14:36,840 --> 00:14:38,120 Thank you. 257 00:14:39,680 --> 00:14:40,800 Phew. 258 00:14:40,800 --> 00:14:43,920 Why did you never reply to my letters, Denny? 259 00:14:43,920 --> 00:14:45,640 Er...I never got any. 260 00:14:45,640 --> 00:14:48,680 I was always moving around a lot, you know. 261 00:14:48,680 --> 00:14:50,920 Oh, look at this for timing! 262 00:14:50,920 --> 00:14:53,360 Oh, I was incredible in this. 263 00:14:53,360 --> 00:14:55,320 I should have got top billing, of course. 264 00:14:56,480 --> 00:14:58,200 Have you got everything you need? 265 00:14:58,200 --> 00:15:02,400 Oh, you're always so good to me, Denny. 266 00:15:02,400 --> 00:15:05,800 Now, I've got to run a little errand, so I'm going to nip out. 267 00:15:05,800 --> 00:15:08,800 But I need you to promise me that you're going to stay here. 268 00:15:08,800 --> 00:15:12,280 Haven't I always done everything you asked, Denny? 269 00:15:13,760 --> 00:15:16,160 Remember Brighton? SHE LAUGHS 270 00:15:16,160 --> 00:15:19,480 How could you forget? THEY BOTH CHUCKLE 271 00:15:22,720 --> 00:15:25,600 DOOR OPENS AND CLOSES 272 00:15:28,600 --> 00:15:31,120 I've been keeping my eyes open, Arthur, 273 00:15:31,120 --> 00:15:34,560 but I haven't seen anything of your friend. 274 00:15:34,560 --> 00:15:36,960 You know, the joker with the scar. 275 00:15:36,960 --> 00:15:39,000 I thought he'd be here by now. 276 00:15:40,400 --> 00:15:42,200 I really want it over and done with. 277 00:15:42,200 --> 00:15:45,040 Want what over and done with? Hmm? 278 00:15:45,040 --> 00:15:47,680 I've said too much. I shouldn't. No, no, no, please. 279 00:15:47,680 --> 00:15:50,680 Arthur, discretion and Gino Primarola go together 280 00:15:50,680 --> 00:15:52,680 like roast beef and Yorkshire pie. 281 00:15:52,680 --> 00:15:58,160 I mentioned my Rita to you earlier. Well, technically speaking, she wasn't my Rita, 282 00:15:58,160 --> 00:15:59,920 she was already married... 283 00:15:59,920 --> 00:16:02,360 to the kind of man you don't divorce. 284 00:16:02,360 --> 00:16:04,120 A Catholic. 285 00:16:04,120 --> 00:16:05,960 A gangster. 286 00:16:05,960 --> 00:16:08,480 Gary Pointer. Ooh! 287 00:16:08,480 --> 00:16:11,200 Of course I've heard of him. The "Shy Don", they call him - 288 00:16:11,200 --> 00:16:15,360 because he never comes out of his house. That's right, hasn't come out in 15 years - 289 00:16:15,360 --> 00:16:18,920 not since the day his wife ran off with her driving instructor. 290 00:16:20,040 --> 00:16:22,720 Ah. You're the driving instructor? 291 00:16:23,720 --> 00:16:26,400 But what has that got to do with your friend with the scar? 292 00:16:26,400 --> 00:16:28,840 The man with the scar isn't my friend. 293 00:16:28,840 --> 00:16:31,040 He works for Rita's husband. 294 00:16:31,040 --> 00:16:34,360 And when he gets here... he'll take me to him. 295 00:16:34,360 --> 00:16:35,920 He's going to take you to him? 296 00:16:35,920 --> 00:16:37,840 But he's a dangerous man. He going to... 297 00:16:37,840 --> 00:16:42,760 Rita and I were living in Australia till she passed away. 298 00:16:42,760 --> 00:16:44,680 Before I left, I settled all me debts 299 00:16:44,680 --> 00:16:48,600 and I was left with a grand total of �28,391, 300 00:16:48,600 --> 00:16:51,440 and I'm gonna spend every last penny. 301 00:16:51,440 --> 00:16:54,360 I don't need money any more, you see, Gino. 302 00:16:54,360 --> 00:16:56,840 I've come home to die. 303 00:16:56,840 --> 00:17:00,240 But, Arthur, there's so much to live for. 304 00:17:00,240 --> 00:17:02,160 Not for me. 305 00:17:02,160 --> 00:17:04,880 The joke's on him, see? I'm already dying. 306 00:17:04,880 --> 00:17:06,880 The big C. 307 00:17:06,880 --> 00:17:09,400 Oh. Arthur... 308 00:17:11,320 --> 00:17:13,520 I'm sorry. 309 00:17:13,520 --> 00:17:16,440 They say the last six months are the worst. 310 00:17:16,440 --> 00:17:18,920 (I don't wanna live through that. Would you?) 311 00:17:20,240 --> 00:17:21,960 No. 312 00:17:23,080 --> 00:17:24,760 OK, thank you. Bye. 313 00:17:34,240 --> 00:17:37,360 I'm not interrupting anything, am I? Yes. 314 00:17:37,360 --> 00:17:41,480 I can't believe people are falling for this rubbish. 315 00:17:41,480 --> 00:17:43,040 I mean, look at this. 316 00:17:43,040 --> 00:17:45,280 "John and Rob and Ray looked, but they didn't see. 317 00:17:45,280 --> 00:17:47,920 "Where, oh, where could Jimmy be?" 318 00:17:47,920 --> 00:17:49,400 What does that mean? 319 00:17:49,400 --> 00:17:51,000 It's a riddle. Oh, really(?) 320 00:17:51,000 --> 00:17:53,240 SHE SIGHS If I could just... 321 00:17:53,240 --> 00:17:55,160 If I could just work it out. 322 00:17:55,160 --> 00:17:58,080 Do you know how hard it is being surrounded by wealth every day 323 00:17:58,080 --> 00:18:01,160 and knowing I could spend it so much better than any of these plebs? 324 00:18:01,160 --> 00:18:05,240 SHE GASPS DRAMATICALLY Actually, that's quite clever. What's actually quite clever? 325 00:18:05,240 --> 00:18:07,000 Well, it's the Doors. The band. 326 00:18:07,000 --> 00:18:10,240 John Densmore, Robby Krieger, Ray Manzarek, 327 00:18:10,240 --> 00:18:13,680 Jimmy - Jim - Morrison, the lead singer...who died. 328 00:18:13,680 --> 00:18:15,200 SHE GASPS 329 00:18:15,200 --> 00:18:18,320 So he's like a lost Door. 330 00:18:18,320 --> 00:18:21,120 We're looking for a lost door! Sam, you're a genius. 331 00:18:21,120 --> 00:18:23,160 Yeah. But where is it? 332 00:18:23,160 --> 00:18:25,360 How are we going to find a lost door? 333 00:18:25,360 --> 00:18:29,960 WE?! I solved the clue. It's my book. 334 00:18:29,960 --> 00:18:31,840 SHE GASPS 335 00:18:35,120 --> 00:18:36,200 Oh! SHE PANTS 336 00:18:36,200 --> 00:18:40,640 Are you OK? Oh, yeah. Just a...just a moment of excruciating agony, 337 00:18:40,640 --> 00:18:44,320 and it eventually ebbs away. Can I do anything? 338 00:18:44,320 --> 00:18:47,640 Yeah, actually, could you keep an eye on the desk till Ben gets back? 339 00:18:47,640 --> 00:18:48,840 Thank you very much. 340 00:18:54,320 --> 00:18:56,080 Er...Anna... I'm busy. 341 00:18:56,080 --> 00:18:58,240 I need to speak to you, and it's very important, 342 00:18:58,240 --> 00:19:00,240 so could you meet me down here at two o'clock? 343 00:19:00,240 --> 00:19:03,560 Why are you being so mysterious? What do you know about the treasure? 344 00:19:03,560 --> 00:19:05,360 Just meet me here at two o'clock, OK? 345 00:19:17,920 --> 00:19:21,600 John, Rob, Ray, Jimmy... 346 00:19:21,600 --> 00:19:23,800 Rob. 347 00:19:23,800 --> 00:19:25,480 Robert. 348 00:19:25,480 --> 00:19:27,160 Roberto. 349 00:19:34,560 --> 00:19:36,480 HE CLEARS HIS THROAT 350 00:19:36,480 --> 00:19:38,160 HE WHISTLES 351 00:19:42,480 --> 00:19:45,760 James Vineyard '49, John Adams Vineyard '57, 352 00:19:45,760 --> 00:19:48,000 Raymond De Veil '56, 353 00:19:48,000 --> 00:19:54,040 Vina da Roberto Silvera '52... 354 00:19:54,040 --> 00:19:56,440 214. 355 00:19:57,520 --> 00:19:59,040 Room 214. 356 00:20:00,080 --> 00:20:01,480 Yes! 357 00:20:10,800 --> 00:20:13,000 Hello? 358 00:20:24,800 --> 00:20:26,080 HE TAPS THE WALL 359 00:20:28,720 --> 00:20:30,320 DOOR UNLOCKS 360 00:20:34,920 --> 00:20:36,800 BOTH PANT AND MOAN 361 00:20:42,000 --> 00:20:43,600 Ms Evergreen? 362 00:20:47,960 --> 00:20:49,440 Connie? 363 00:20:50,800 --> 00:20:53,000 Connie! 364 00:20:54,080 --> 00:20:55,520 Denny? 365 00:21:04,480 --> 00:21:05,960 Connie? 366 00:21:05,960 --> 00:21:08,400 LOVERS MOAN AND PANT 367 00:21:10,280 --> 00:21:12,800 BOTH PANT AND GROAN 368 00:21:18,800 --> 00:21:22,000 How many more of you people?! 369 00:21:27,360 --> 00:21:29,400 SHE SCREAMS 370 00:21:33,080 --> 00:21:35,400 Dead man, second floor supply cupboard. 371 00:21:35,400 --> 00:21:36,880 You must come now. 372 00:21:40,080 --> 00:21:42,560 SHE SINGS SOFTLY 373 00:21:48,400 --> 00:21:50,400 SHE GROANS GENTLY 374 00:21:51,960 --> 00:21:56,120 Oh, Denny, you came back! Yes. 375 00:21:56,120 --> 00:21:58,120 SHE GIGGLES Oh! Careful. 376 00:21:58,120 --> 00:22:01,280 He was right here, I swear! 377 00:22:01,280 --> 00:22:02,840 And you're sure it was this floor? 378 00:22:02,840 --> 00:22:04,680 I'm sure it was this floor! 379 00:22:04,680 --> 00:22:08,760 Maybe we should check the other floors, just in case. It was THIS floor! 380 00:22:08,760 --> 00:22:11,920 He was right here and he was dead! 381 00:22:11,920 --> 00:22:14,160 DOOR OPENS Is everything OK? 382 00:22:14,160 --> 00:22:16,320 Er...false alarm. 383 00:22:18,800 --> 00:22:21,440 A dead body doesn't just get up and walk away. 384 00:22:21,440 --> 00:22:24,840 Someone must have been playing a prank on you. Who would do this? 385 00:22:24,840 --> 00:22:27,520 HE TAPS Maybe... Sam, what are you doing? 386 00:22:29,040 --> 00:22:30,240 Nothing. 387 00:22:30,240 --> 00:22:32,120 LOVERS GRUNT AND GROAN LOUDLY 388 00:22:32,120 --> 00:22:33,680 THUMPING 389 00:22:33,680 --> 00:22:36,000 Oh, James! James! Yeah! 390 00:22:36,000 --> 00:22:38,080 Oh! James! LOUD THUMPING 391 00:22:38,080 --> 00:22:39,640 MOBILE PHONE RINGS 392 00:22:39,640 --> 00:22:41,680 MOANING AND THUMPING STOPS 393 00:22:41,680 --> 00:22:44,560 Wha...? SHE GASPS 394 00:22:44,560 --> 00:22:47,200 Room service. 395 00:22:47,200 --> 00:22:48,680 Oh... 396 00:23:09,240 --> 00:23:11,720 REVS DRILL 397 00:23:13,720 --> 00:23:16,840 HAROLD KELLY: Hello, my darlings. Let's get you hid. 398 00:23:25,880 --> 00:23:27,600 SHE LAUGHS 399 00:23:29,360 --> 00:23:32,800 What sort of a twisted place is this, employing bloody perverts? 400 00:23:32,800 --> 00:23:36,320 I'm very sorry. If we could just step into my of... No, thank you. My wife and I 401 00:23:36,320 --> 00:23:38,280 are leaving and we're never coming back. 402 00:23:38,280 --> 00:23:40,840 Come on, Susan. Sharon! 403 00:23:52,680 --> 00:23:55,080 Where's Anna? Dealing with a guest. 404 00:24:03,120 --> 00:24:04,360 Emily. Mm-hm? 405 00:24:04,360 --> 00:24:08,280 What exactly did you tell the press about the treasure? 406 00:24:08,280 --> 00:24:12,400 And what did you and Sam talk about earlier? Gosh, were Sam and I talking? 407 00:24:12,400 --> 00:24:15,840 Listen, Sam can be very persuasive when he wants to be. 408 00:24:15,840 --> 00:24:18,880 I don't know what you mean. Oh, I think you do. Oh. 409 00:24:28,960 --> 00:24:30,600 SHE GASPS SOFTLY 410 00:24:33,480 --> 00:24:35,760 SHE TUTS Oh, shit! Oh! 411 00:24:37,360 --> 00:24:41,080 You're there already?! You do realise you're early? 412 00:24:41,080 --> 00:24:43,520 No. No, OK, the caff on the corner. 413 00:24:43,520 --> 00:24:45,000 OK, I'm on my way. 414 00:24:47,400 --> 00:24:50,280 Come on, Connie, we're going for a walk. 415 00:24:50,280 --> 00:24:54,120 SHE SLURS Why the bloody hell would I wanna go for a walk? Oh! 416 00:24:54,120 --> 00:24:55,800 It's you! 417 00:24:55,800 --> 00:24:58,240 Are we eloping, Denny? 418 00:25:02,400 --> 00:25:04,600 Hello. What are you up to? 419 00:25:04,600 --> 00:25:05,920 What? 420 00:25:06,960 --> 00:25:09,160 Either you tell me, or I'll tell everyone. 421 00:25:09,160 --> 00:25:12,560 Tell them what? That you found the treasure... Shh! Oh, my God! Oh, my God! 422 00:25:12,560 --> 00:25:15,400 Oh, my God, you found it! Shh! Shh! 423 00:25:15,400 --> 00:25:18,960 The first clue was about a lost door. 424 00:25:18,960 --> 00:25:21,320 There is a lost door in the wine cellar. 425 00:25:21,320 --> 00:25:23,720 There was a picture of it right there, all along! 426 00:25:23,720 --> 00:25:25,720 This is like serendipity, or what? 427 00:25:25,720 --> 00:25:27,760 I mean, I'm meant to find the emeralds. 428 00:25:27,760 --> 00:25:29,960 I just know I am! God, this is incredible! 429 00:25:29,960 --> 00:25:33,560 It's like my whole life I've just been leading up to this moment. 430 00:25:33,560 --> 00:25:37,240 All the let-downs, all the crappy boyfriends. 431 00:25:37,240 --> 00:25:40,400 Cover for me. I've gotta go and see if they're really there. 432 00:25:40,400 --> 00:25:42,560 OK. For half. 433 00:25:42,560 --> 00:25:44,840 What about for love? What about for half? 434 00:25:44,840 --> 00:25:45,640 5%. 20. 435 00:25:45,640 --> 00:25:47,240 10%, but you guard the cellar. 436 00:25:47,240 --> 00:25:50,640 Deal. BOTH SPIT AND CLICK FINGERS 437 00:25:50,640 --> 00:25:53,240 Sorry, Connie, this won't take a minute. 438 00:25:59,320 --> 00:26:01,200 Olivia. You Tony? 439 00:26:01,200 --> 00:26:03,360 What the fump is this? 440 00:26:03,360 --> 00:26:06,640 Er...fump? I choose not to curse. 441 00:26:06,640 --> 00:26:08,760 Do you know who the fump I am? 442 00:26:08,760 --> 00:26:11,200 Er...Olivia Nightingale, I hope. 443 00:26:11,200 --> 00:26:13,800 And Olivia Nightingale is not a secret agent. 444 00:26:13,800 --> 00:26:15,400 No. No, I didn't think you were. 445 00:26:15,400 --> 00:26:18,840 I was under the impression I was performing in the Hotel Babylon, 446 00:26:18,840 --> 00:26:20,920 but I have to meet you in this shoe-hole. 447 00:26:20,920 --> 00:26:23,760 I do not do clandestine, understand me, hon? 448 00:26:23,760 --> 00:26:25,240 Well, I'm sorry about that. 449 00:26:25,240 --> 00:26:26,920 It's just it's a bit of a tricky situation. 450 00:26:26,920 --> 00:26:30,240 You call that an apology? I call that a fumpin' disgrace. 451 00:26:30,240 --> 00:26:33,880 And see this? They used cream from a fumping can. 452 00:26:33,880 --> 00:26:36,520 I specifically said no cream from a can. 453 00:26:36,520 --> 00:26:39,000 You know what cream does to my voice? 454 00:26:39,000 --> 00:26:43,880 SHE SINGS ASCENDING SOUL NOTES 455 00:26:43,880 --> 00:26:46,880 VOICE SCREECHES ON HIGH NOTE 456 00:26:46,880 --> 00:26:49,960 You hear that? All gloopy. 457 00:26:49,960 --> 00:26:51,840 That was a horrible noise. 458 00:26:51,840 --> 00:26:53,400 What the fump does she mean by that? 459 00:26:53,400 --> 00:26:54,960 No, no. She didn't mean anything. 460 00:26:54,960 --> 00:26:58,320 Um, Connie, this is Olivia. She's a singer. 461 00:26:58,320 --> 00:27:00,040 Singing?! 462 00:27:00,040 --> 00:27:02,360 I had a poodle once who sang like that 463 00:27:02,360 --> 00:27:04,720 when Stanley Holloway sat on him. 464 00:27:04,720 --> 00:27:07,600 I... Just... Lovely man. 465 00:27:07,600 --> 00:27:10,560 Yeah. I'd really like to apologise for that, actually, Olivia. 466 00:27:10,560 --> 00:27:12,920 Is this some sort of fumping joke, you fumping piece of shoe? 467 00:27:12,920 --> 00:27:15,000 Well, fump you and fump this old biddy! 468 00:27:15,000 --> 00:27:16,520 I'll fump you both up. 469 00:27:16,520 --> 00:27:19,400 I'll rip your dimp off and shove it up your ashtray! 470 00:27:19,400 --> 00:27:21,520 No. Olivia, let me explain. 471 00:27:21,520 --> 00:27:23,480 Don't do anything hasty. Just wait a moment. 472 00:27:23,480 --> 00:27:25,640 Just one minute of your... 473 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 Connie, do you realise what you've just done?! 474 00:27:28,480 --> 00:27:32,160 Where am I supposed to find a replacement for Olivia now? 475 00:27:37,360 --> 00:27:40,040 RUSTLING AND CREAKING 476 00:27:47,760 --> 00:27:49,200 SHE SCREAMS 477 00:27:53,280 --> 00:27:56,080 SHE WHIMPERS 478 00:28:15,480 --> 00:28:19,080 SHE SCREAMS 479 00:28:19,080 --> 00:28:21,560 Slow down, Denny! 480 00:28:22,520 --> 00:28:25,360 Jesus, Tony! 481 00:28:25,360 --> 00:28:27,480 Will you chill? Excuse me? 482 00:28:29,160 --> 00:28:31,800 SHE SIGHS Getting old's a pain in the arse. 483 00:28:33,440 --> 00:28:35,320 What's going on here? 484 00:28:35,320 --> 00:28:37,840 I don't get employed any more. 485 00:28:37,840 --> 00:28:39,400 What? 486 00:28:39,400 --> 00:28:42,800 So the eccentric old lady thing is... 487 00:28:42,800 --> 00:28:46,040 I don't get to do what I love - act. 488 00:28:46,040 --> 00:28:48,880 So you act all the time? 489 00:28:48,880 --> 00:28:50,000 Does your son know? 490 00:28:50,000 --> 00:28:53,880 I'm rather good at staying in character. 491 00:28:53,880 --> 00:28:57,480 Yes, you can say that again. He has his games, I have mine. 492 00:28:57,480 --> 00:29:00,960 He hasn't got a business meeting today. 493 00:29:00,960 --> 00:29:04,480 He's got a strumpet in Clerkenwell he sees. 494 00:29:05,800 --> 00:29:07,600 So... 495 00:29:08,760 --> 00:29:11,920 ...are you gonna tell me why Olivia's so important? 496 00:29:11,920 --> 00:29:14,120 Can you keep a secret? 497 00:29:15,120 --> 00:29:16,920 I can try. 498 00:29:19,920 --> 00:29:21,400 MOBILE PHONE RINGS 499 00:29:23,120 --> 00:29:25,200 I'm busy. 500 00:29:26,320 --> 00:29:27,800 What - another one? 501 00:29:29,560 --> 00:29:35,560 I swear on my eyes, he was in there! You may want to swear on something that actually works. 502 00:29:35,560 --> 00:29:38,080 I think we should call the police. Are you insane? 503 00:29:38,080 --> 00:29:40,400 In case it's not a prank. This is no prank. 504 00:29:40,400 --> 00:29:43,720 I keep telling you, I touched him. He was cold! 505 00:29:43,720 --> 00:29:46,480 But he grabbed you? That was the killer's hand. 506 00:29:46,480 --> 00:29:50,680 So we're looking for a dead man with a scar on his face and two left hands? Yeah. 507 00:29:50,680 --> 00:29:53,320 Sam, why don't you give the police a ring and tell them that? 508 00:30:00,200 --> 00:30:02,640 Um, Ms Evergreen? Um, that isn't your suite. 509 00:30:02,640 --> 00:30:04,120 Where's Tony? 510 00:30:05,200 --> 00:30:09,440 I-I didn't like my suite. It smelled of Oliver Reed. 511 00:30:09,440 --> 00:30:11,000 Glorious bastard. 512 00:30:11,000 --> 00:30:14,120 Right, well, let's hope this one smells a bit better - 513 00:30:14,120 --> 00:30:16,280 maybe, um, George Clooney. 514 00:30:16,280 --> 00:30:17,720 I wish. 515 00:30:18,920 --> 00:30:20,400 Ridiculous. 516 00:30:27,960 --> 00:30:30,400 I'm telling you, I'm cursed. 517 00:30:30,400 --> 00:30:32,840 Dead rise around me. What? 518 00:30:32,840 --> 00:30:34,880 Haven't you heard? 519 00:30:34,880 --> 00:30:38,440 Today, I find not one but two dead men, 520 00:30:38,440 --> 00:30:40,200 and both vanish. 521 00:30:40,200 --> 00:30:41,680 What do you mean, dead men? 522 00:30:41,680 --> 00:30:44,200 It was horrible, especially the second one. 523 00:30:44,200 --> 00:30:46,440 I never forget his face. 524 00:30:46,440 --> 00:30:48,440 Shot between the eyes. 525 00:30:48,440 --> 00:30:49,920 And that scar... 526 00:30:49,920 --> 00:30:52,200 Scar? Where? 527 00:30:53,840 --> 00:30:55,800 Like this. 528 00:30:57,680 --> 00:30:59,440 Oh, my God. DARREN: Cheers. 529 00:31:03,160 --> 00:31:04,640 Ah-ha! There you are. 530 00:31:04,640 --> 00:31:06,640 Oh, I just started my break. Do you want a bite? 531 00:31:06,640 --> 00:31:09,080 No, put that down! Oh, please, Anna, I'm starving. 532 00:31:09,080 --> 00:31:11,280 It's an emergency! Is it? 533 00:31:11,280 --> 00:31:14,720 Right. Now, if you could just knock this wall down for me. 534 00:31:14,720 --> 00:31:18,280 What? I-I don't... I don't think that's... 535 00:31:18,280 --> 00:31:19,720 Trust me, it's important. 536 00:31:21,160 --> 00:31:24,160 Look, I may not have the best job in the world, but I need it. 537 00:31:24,160 --> 00:31:26,040 For goodness' sake, Darren! 538 00:31:26,040 --> 00:31:28,520 Anna, no! I'm not gonna go around knocking walls... 539 00:31:35,440 --> 00:31:37,280 REVS DRILL 540 00:31:37,280 --> 00:31:39,320 SHE GAGS 541 00:31:43,320 --> 00:31:45,200 Hello, Gino. What can I do for you? 542 00:31:45,200 --> 00:31:47,480 Arthur, I need to talk to you. 543 00:31:51,960 --> 00:31:54,440 Two men have been killed in the hotel. 544 00:31:54,440 --> 00:31:57,600 One of them had a scar on his face... 545 00:31:58,600 --> 00:32:01,040 ...a crescent-shaped scar. 546 00:32:03,720 --> 00:32:05,320 Bloody hell! 547 00:32:05,320 --> 00:32:06,840 That's what I thought. 548 00:32:06,840 --> 00:32:08,400 Very strange. 549 00:32:08,400 --> 00:32:11,200 But then I stopped to think and look at the big picture. 550 00:32:11,200 --> 00:32:16,080 I have read a lot of detective novels, Arthur, especially Sherlock Holmes. 551 00:32:16,080 --> 00:32:21,520 And he say, "When you have eliminated the impossible, my dear Watson, 552 00:32:21,520 --> 00:32:26,000 "whatever remains, however improbable, must be the truth." 553 00:32:26,000 --> 00:32:29,400 So I think, "Who remains that is still involved?" 554 00:32:29,400 --> 00:32:30,800 And it is you. 555 00:32:33,560 --> 00:32:37,600 So that means I killed them. 556 00:32:37,600 --> 00:32:41,880 Er...no. No, that's insane. You're a driving instructor. 557 00:32:41,880 --> 00:32:43,480 No, no. 558 00:32:43,480 --> 00:32:48,400 It means you must have a gardening angel. 559 00:32:49,480 --> 00:32:51,960 Who? That I do not know. 560 00:32:51,960 --> 00:32:55,080 Who would be looking out for me? 561 00:32:57,240 --> 00:33:00,000 Oh, Gino, I had it all planned. 562 00:33:00,000 --> 00:33:03,440 I don't wanna die in pain, slowly. 563 00:33:03,440 --> 00:33:06,600 You'd better go. I don't want you implicated. 564 00:33:08,920 --> 00:33:12,920 Implicated in what? I didn't want it to be like this. 565 00:33:12,920 --> 00:33:15,520 But, like I said, it has to end now. 566 00:33:15,520 --> 00:33:18,600 I just have to do it myself. HE GASPS 567 00:33:18,600 --> 00:33:21,120 Where did you get that? I just want it over with. 568 00:33:21,120 --> 00:33:23,120 I wanna be with my Rita. 569 00:33:23,120 --> 00:33:25,480 Yeah, but, Arthur, this is not the way. 570 00:33:25,480 --> 00:33:28,440 What choice have I got? I've got a bloody guardian angel I don't want. 571 00:33:28,440 --> 00:33:30,440 Bye, Gino. 572 00:33:30,440 --> 00:33:32,880 Thanks for everything. 573 00:33:32,880 --> 00:33:35,600 Er...maybe Rita is your guardian angel. 574 00:33:37,200 --> 00:33:40,160 Maybe she doesn't want you to die yet. 575 00:33:42,120 --> 00:33:45,240 Are you saying that the woman I love 576 00:33:45,240 --> 00:33:48,560 is protecting me from beyond the grave? 577 00:33:48,560 --> 00:33:50,040 Well... 578 00:33:51,840 --> 00:33:54,680 ...stranger things have happened, Arthur. 579 00:34:00,000 --> 00:34:01,480 Give me the gun. 580 00:34:03,680 --> 00:34:05,240 I am such an idiot. 581 00:34:07,200 --> 00:34:10,440 Get rid of it. Uh...uh... 582 00:34:12,040 --> 00:34:13,200 Gino. 583 00:34:14,280 --> 00:34:17,000 Thank you. Oh, hmm. 584 00:34:18,400 --> 00:34:21,480 DOOR OPENS AND CLOSES 585 00:34:28,080 --> 00:34:30,000 HE FLUSHES THE TOILET 586 00:34:34,200 --> 00:34:35,240 Damn. 587 00:34:37,880 --> 00:34:39,480 Finished. 588 00:34:39,480 --> 00:34:41,280 Oh, about time. 589 00:34:42,320 --> 00:34:44,760 HE SIGHS Do you want me to go first? 590 00:34:44,760 --> 00:34:47,680 Darren, don't be so sexist! 591 00:34:47,680 --> 00:34:49,440 Yeah, actually, would you mind? 592 00:34:49,440 --> 00:34:51,840 Yeah, yeah. 593 00:34:56,040 --> 00:34:57,840 DOOR CREAKS 594 00:34:57,840 --> 00:34:59,400 THEY BOTH GASP 595 00:34:59,400 --> 00:35:01,360 ANNA EXHALES SHARPLY 596 00:35:03,440 --> 00:35:05,800 THEY BOTH SCREAM 597 00:35:05,800 --> 00:35:07,600 Ugh! Oh... 598 00:35:07,600 --> 00:35:09,080 DARREN CLEARS HIS THROAT 599 00:35:11,640 --> 00:35:14,120 Harold's second clue was... Mmm? 600 00:35:14,120 --> 00:35:18,840 "...Find what's missing from Black Princess Lake. 601 00:35:18,840 --> 00:35:22,680 "The treasures are there, which are yours to take." 602 00:35:22,680 --> 00:35:24,320 ANNA SIGHS 603 00:35:25,360 --> 00:35:27,840 What does that mean? I have no idea. 604 00:35:27,840 --> 00:35:30,280 But we've just gotta start looking. 605 00:35:37,600 --> 00:35:38,720 Got it. 606 00:35:42,800 --> 00:35:45,560 What do you think about Jasper? Who? 607 00:35:45,560 --> 00:35:49,040 If it's a boy. Or Matilda if it's a girl. 608 00:35:49,040 --> 00:35:51,600 Those old-fashioned names are coming back, aren't they? 609 00:35:51,600 --> 00:35:54,800 Darren, less chatter and more looking. 610 00:35:54,800 --> 00:36:00,200 See, I've always wanted a big family. Haven't you? Five or six. 611 00:36:00,200 --> 00:36:02,280 What are you talking about?! 612 00:36:02,280 --> 00:36:04,440 Oh, I just assumed... 613 00:36:04,440 --> 00:36:06,440 Well, now that we've moved things on... 614 00:36:08,360 --> 00:36:12,280 Well, you know, that we'd, one day... 615 00:36:12,280 --> 00:36:13,960 have... 616 00:36:13,960 --> 00:36:15,920 you know, sex. 617 00:36:15,920 --> 00:36:18,640 Oh, Darren! No! I don't want to talk about THAT. 618 00:36:18,640 --> 00:36:21,000 It's just you're on your own and... Yes, Darren. 619 00:36:21,000 --> 00:36:23,160 Yes, yes, I am on my own. 620 00:36:23,160 --> 00:36:25,680 And this is not how I thought this was going to be. 621 00:36:25,680 --> 00:36:28,560 I thought I was going to get to enjoy having a baby. 622 00:36:28,560 --> 00:36:30,160 I thought I was going to get to go shopping 623 00:36:30,160 --> 00:36:33,400 and buy lots of lovely little clothes and decorate a nursery 624 00:36:33,400 --> 00:36:38,120 in my gorgeous house in Hampstead with my husband, who loves me. 625 00:36:38,120 --> 00:36:39,800 But I am not! 626 00:36:39,800 --> 00:36:43,880 All right. We'll see how it goes, then. 627 00:36:43,880 --> 00:36:45,680 SHE SIGHS 628 00:36:46,680 --> 00:36:49,080 Here we are. Olivia's just called, actually. 629 00:36:49,080 --> 00:36:51,440 She's on her way. She's just stuck in traffic. 630 00:36:51,440 --> 00:36:53,520 So, er...we'll just wait here. 631 00:36:55,520 --> 00:36:57,320 Appreciate that. 632 00:36:58,400 --> 00:36:59,880 Thanks, guys. 633 00:37:06,120 --> 00:37:08,040 Hi, Olivia, it's Tony Casemore. 634 00:37:08,040 --> 00:37:10,160 I'm very sorry about what's happened. 635 00:37:10,160 --> 00:37:13,760 Um...but I really do need you here today, so if you could just... 636 00:37:14,920 --> 00:37:17,920 HE MUTTERS SOFTLY 637 00:37:23,000 --> 00:37:25,040 HE GROANS No, no, no. 638 00:37:38,560 --> 00:37:40,280 Oh! Oh! 639 00:37:40,280 --> 00:37:44,000 Probably the worst thing is I didn't get to test my theory. 640 00:37:44,000 --> 00:37:47,400 The emeralds could be sitting in that very room as we speak. 641 00:37:47,400 --> 00:37:49,200 As we peek? 642 00:37:49,200 --> 00:37:51,040 BEN AND EMILY LAUGH Oh, yes, very funny. 643 00:37:51,040 --> 00:37:53,000 Get it all out. THEY LAUGH 644 00:37:54,000 --> 00:37:58,280 Oh, marvellous. Now I get to enjoy the creme of the Primarola wit. 645 00:37:58,280 --> 00:38:01,520 Come on, then, Gino, do your worst. 646 00:38:01,520 --> 00:38:03,800 Everyone all right? 647 00:38:05,040 --> 00:38:08,320 What's wrong with you? Have you found the jewels? 648 00:38:08,320 --> 00:38:11,400 Yeah, like I'd still be here with you losers. HE LAUGHS 649 00:38:11,400 --> 00:38:15,360 James think he's worked out the door clue. What door clue? 650 00:38:15,360 --> 00:38:17,360 Wine. I mean wine clue. 651 00:38:17,360 --> 00:38:19,640 HE SHRIEKS You know something, don't you? 652 00:38:19,640 --> 00:38:23,160 What? No. Me? God, course not! Where's Anna? 653 00:38:33,680 --> 00:38:35,480 HE BANGS THE DESK 654 00:38:36,880 --> 00:38:38,360 MAN: Ah! 655 00:38:39,640 --> 00:38:41,440 Hello, sir. Welcome to Hotel Babylon. 656 00:38:41,440 --> 00:38:44,240 Arthur Barnes. I wanna see him. 657 00:38:45,320 --> 00:38:46,800 I'll try his room for you. 658 00:38:48,920 --> 00:38:50,720 What name shall I give? Um... 659 00:38:50,720 --> 00:38:53,640 Mr...Duck. 660 00:38:57,040 --> 00:39:01,680 He doesn't appear to be there. Would you like to leave a message? I'll wait. 661 00:39:01,680 --> 00:39:03,800 What is this place? What's down here? 662 00:39:03,800 --> 00:39:05,960 No idea. I've never seen it before. 663 00:39:05,960 --> 00:39:08,840 Well, a fat lot of good you were. 664 00:39:08,840 --> 00:39:11,880 I'm sorry. They forced it out of me. Well, the deal is off. 665 00:39:11,880 --> 00:39:14,960 A secret room. It's mine! I found it! 666 00:39:14,960 --> 00:39:16,640 And I lay claim to it! 667 00:39:16,640 --> 00:39:18,720 It's not the moon, Anna. 668 00:39:18,720 --> 00:39:20,400 Oi! What are you lot doing down here? 669 00:39:20,400 --> 00:39:22,320 Anna has figured out the first clue. 670 00:39:22,320 --> 00:39:24,800 Oh, she has, has she? I thought you weren't interested. 671 00:39:24,800 --> 00:39:28,400 That's when it wasn't real. What about you? You've got more than enough money. 672 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 Yeah, but I like the fun of it all. 673 00:39:30,200 --> 00:39:31,880 It's all about the chase, Sam. 674 00:39:34,320 --> 00:39:35,640 HE MUTTERS 675 00:39:35,640 --> 00:39:38,040 SHE MUTTERS SOFTLY 676 00:39:38,040 --> 00:39:39,720 Oh, my God! GUN CLATTERS 677 00:39:39,720 --> 00:39:41,200 Have you found it? ANNA EXCLAIMS 678 00:39:41,200 --> 00:39:44,720 Chateau Lafite '66. I've died and gone to heaven. 679 00:39:44,720 --> 00:39:47,280 THEY ALL GROAN Oh, James! 680 00:39:47,280 --> 00:39:48,720 Oh, for God's sake. 681 00:39:54,800 --> 00:39:57,160 LOUD SOULFUL MUSIC PLAYS OLIVIA: Come on, give me more. 682 00:39:57,160 --> 00:40:00,040 Come on, come on, come on. Come on! 683 00:40:00,040 --> 00:40:03,720 Ever since the day you... 684 00:40:03,720 --> 00:40:06,680 Tony, there you are. We were wondering where you'd got to. 685 00:40:06,680 --> 00:40:08,920 I had been looking for her. 686 00:40:08,920 --> 00:40:10,400 I called her 687 00:40:10,400 --> 00:40:13,800 and fumping well apologised and fumping well begged her. 688 00:40:13,800 --> 00:40:15,960 Your friend's on the terrace, by the way. 689 00:40:15,960 --> 00:40:17,440 I've got to finish the flowers. 690 00:40:17,440 --> 00:40:18,920 Uh... 691 00:40:18,920 --> 00:40:21,280 Mmm. Denny! 692 00:40:21,280 --> 00:40:24,320 We're not in Brighton now. 693 00:40:24,320 --> 00:40:25,760 # ..You came 694 00:40:25,760 --> 00:40:27,200 # You've been amazing, yeah 695 00:40:27,200 --> 00:40:30,440 # So amazing... # 696 00:40:30,440 --> 00:40:32,880 OK, so now we've got just one thing missing. 697 00:40:32,880 --> 00:40:35,880 OLIVIA CONTINUES SINGING 698 00:40:35,880 --> 00:40:38,400 ..Been amazing, babe 699 00:40:38,400 --> 00:40:40,480 So amazing, come on! 700 00:40:40,480 --> 00:40:42,240 Yes, you are... 701 00:40:42,240 --> 00:40:45,240 OLIVIA'S SINGING DROWNS SPEECH 702 00:40:51,640 --> 00:40:53,520 MUSIC FADES 703 00:40:58,440 --> 00:41:00,400 Everyone's disappeared. 704 00:41:00,400 --> 00:41:03,880 I'm checking downstairs for 'em now. Just don't panic. 705 00:41:03,880 --> 00:41:05,360 All right. 706 00:41:09,120 --> 00:41:10,600 DOOR SLAMS SHUT 707 00:41:13,920 --> 00:41:15,720 Eugh! 708 00:41:17,960 --> 00:41:21,440 Right, er...we need to be smarter about this to solve the clue. 709 00:41:21,440 --> 00:41:23,840 Darren, you said something about Black Princess Lake. 710 00:41:23,840 --> 00:41:25,720 Er...yeah, yeah. So... 711 00:41:25,720 --> 00:41:27,840 A lake named after a black princess. 712 00:41:27,840 --> 00:41:29,520 Maybe the words are separate. 713 00:41:29,520 --> 00:41:34,440 A lake named after a princess - Diana. 714 00:41:34,440 --> 00:41:37,080 Black Diana. Diana Ross! 715 00:41:37,080 --> 00:41:39,360 What - Diana Ross has the emeralds? 716 00:41:39,360 --> 00:41:41,280 No, Gino. But, Emily... 717 00:41:41,280 --> 00:41:44,240 SHE MUTTERS SOFTLY Find what's missing. Black Princess... 718 00:41:44,240 --> 00:41:48,560 Swan. Black swan. Swan princess. 719 00:41:48,560 --> 00:41:50,840 Swan Lake. 720 00:41:55,000 --> 00:41:56,480 SHE GASPS 721 00:41:57,640 --> 00:42:00,160 Oh! 722 00:42:00,800 --> 00:42:02,160 TONY: What's this place? 723 00:42:02,840 --> 00:42:04,440 ANNA GASPS AND GROANS TONY: Anna! 724 00:42:04,440 --> 00:42:06,320 EMILY: OK, so, black... 725 00:42:06,320 --> 00:42:09,560 I've got something to show you and it's important. Are you OK? 726 00:42:09,560 --> 00:42:11,400 Oh, it's passing. 727 00:42:11,400 --> 00:42:13,240 THE OTHERS CHATTER 728 00:42:13,240 --> 00:42:15,080 Oh! WATER SPLOSHES 729 00:42:15,080 --> 00:42:18,200 Oh, my waters just broke. Oh, please tell me I missed my shoes. 730 00:42:18,200 --> 00:42:20,920 BEN: All right, Anna, it's OK! Well, someone call an ambulance! 731 00:42:20,920 --> 00:42:23,360 We need to get you out of here. No, no, no, you go. 732 00:42:23,360 --> 00:42:24,840 You go. I want to stay here. 733 00:42:24,840 --> 00:42:28,240 In fact, all of you go. I just need a couple of minutes here alone. 734 00:42:28,240 --> 00:42:32,160 Anna, we are not leaving you alone. We are here for you. 735 00:42:32,160 --> 00:42:34,840 You really don't have to be. 736 00:42:38,040 --> 00:42:40,520 Oh, Mr Duck, there's Arthur Barnes. 737 00:42:40,520 --> 00:42:42,640 Arthur Barnes! SCREAMING 738 00:42:44,320 --> 00:42:47,040 I'm Gary Pointer. You stole my wife. 739 00:42:47,040 --> 00:42:50,520 Turn round and face me, Arthur. 740 00:42:52,760 --> 00:42:55,400 You're not Arthur Barnes. 741 00:42:55,400 --> 00:42:56,880 Who the bloody hell are you? 742 00:42:56,880 --> 00:43:00,200 I'm a messenger, Mr Pointer. You what? Ooh! Aarggh! 743 00:43:03,080 --> 00:43:04,480 OK. Who sent you? 744 00:43:04,480 --> 00:43:06,200 One of your many rivals. 745 00:43:06,200 --> 00:43:08,520 Does it matter which? Why the charade? 746 00:43:08,520 --> 00:43:10,800 You wouldn't leave your house, I couldn't get in. 747 00:43:10,800 --> 00:43:13,280 I needed to find something that would bring you to me. 748 00:43:13,280 --> 00:43:15,200 What about my boys? You killed 'em. 749 00:43:15,200 --> 00:43:18,080 Amateurs. I know you who are. 750 00:43:18,080 --> 00:43:20,400 Your reputation precedes you. 751 00:43:20,400 --> 00:43:21,920 Mallory. 752 00:43:21,920 --> 00:43:23,440 Goodbye, Mr Pointer. 753 00:43:32,360 --> 00:43:34,080 SHE GASPS 754 00:43:34,080 --> 00:43:35,760 Oi! Aarggh! 755 00:43:37,280 --> 00:43:38,920 SHE GRUNTS 756 00:43:38,920 --> 00:43:41,200 Tanya, get security and call the police. 757 00:43:41,200 --> 00:43:42,480 OK. 758 00:43:45,840 --> 00:43:47,960 ANNA: No. Be sensible, Anna. 759 00:43:47,960 --> 00:43:49,520 You cannot have your baby down here. 760 00:43:49,520 --> 00:43:52,680 It's fine! I like it down here, it's nice. 761 00:43:52,680 --> 00:43:55,560 We need to get you upstairs. I'll carry you. 762 00:43:55,560 --> 00:43:57,040 Or not. 763 00:43:57,040 --> 00:43:59,920 (SIGHS) Look, can you all just... just leave me alone? 764 00:43:59,920 --> 00:44:02,640 I just need a little bit of time just to get my head round all of this. 765 00:44:02,640 --> 00:44:05,560 Oh, there's nothing to get your head around. You're having a baby. 766 00:44:05,560 --> 00:44:07,280 You're not the first and won't be the last. 767 00:44:07,280 --> 00:44:09,120 Spoken like a true man. 768 00:44:09,120 --> 00:44:11,360 Why don't you just get a club and beat her over the head? 769 00:44:11,360 --> 00:44:13,880 SHE WHIMPERS Oh. Oh. 770 00:44:13,880 --> 00:44:16,200 It's all right, OK? You need to take deep breaths. 771 00:44:16,200 --> 00:44:17,680 MAN: Anna... 772 00:44:26,640 --> 00:44:31,800 Hmm. Since when did Hotel Babylon turn into a maternity ward? 773 00:44:31,800 --> 00:44:33,280 Charlie? 774 00:44:39,440 --> 00:44:41,280 Hi, gorgeous. 775 00:44:44,600 --> 00:44:49,800 You know, there's something just a little bit different about you. 776 00:44:49,800 --> 00:44:51,920 Have you had your hair cut? 777 00:44:51,920 --> 00:44:56,280 Hmm. There goes the icebreaker. What the hell are you doing here? 778 00:44:57,880 --> 00:44:59,400 Tony called me. 779 00:44:59,400 --> 00:45:00,880 He told me about ev... You traitor! 780 00:45:00,880 --> 00:45:03,000 I told you about Charlie in confidence. 781 00:45:03,000 --> 00:45:05,160 Look, just go away. I don't want you here. 782 00:45:05,160 --> 00:45:07,400 Anna, when you told me that, I... Shut up! 783 00:45:07,400 --> 00:45:10,680 In what world did you two think that my giving birth 784 00:45:10,680 --> 00:45:13,080 would be the perfect time for a reunion?! 785 00:45:13,080 --> 00:45:16,320 OK, how does everyone feel about lifting a very angry woman in labour? 786 00:45:16,320 --> 00:45:19,400 Nobody is going to touch me! 787 00:45:19,400 --> 00:45:22,240 Anna...shut it. 788 00:45:23,600 --> 00:45:26,240 Who are you? Me? Oh, nobody. 789 00:45:26,240 --> 00:45:29,200 Well, give us a hand. Come on. 790 00:45:29,200 --> 00:45:33,120 We need to lift her, but we have to find a safe way of doing it. 791 00:45:33,120 --> 00:45:35,360 Perfect. 792 00:45:35,360 --> 00:45:38,160 Let's just get her to the lift. ALL CHATTER 793 00:45:42,400 --> 00:45:46,080 Where the hell have you lot been? Anna's gone into labour. 794 00:45:46,080 --> 00:45:47,960 What's going on? Hey, you making a mistake. 795 00:45:47,960 --> 00:45:51,360 Arthur is the victim here. His name's not Arthur. He's a hit man. 796 00:45:51,360 --> 00:45:54,040 He was here to kill him, but Juliet hit him with a bottle. 797 00:45:54,040 --> 00:45:55,640 Killed my two boys as well. 798 00:45:55,640 --> 00:45:57,920 Arthur? 799 00:45:59,040 --> 00:46:00,320 Was one a skinny pale man and the other...? 800 00:46:00,320 --> 00:46:02,600 One with a scar. Yeah, yeah. 801 00:46:02,600 --> 00:46:05,520 Don't you worry about me, Gino, they haven't got anything on me. 802 00:46:05,520 --> 00:46:08,800 Not so sure - the lobby was full of people who saw you try to shoot him. 803 00:46:08,800 --> 00:46:11,560 His gun, self-defence. I'll be out in time for tea. 804 00:46:13,400 --> 00:46:16,480 Not if I give the police the gun that killed those men. 805 00:46:16,480 --> 00:46:19,600 You lied to me, Arthur. Never lie to a Salamancan. 806 00:46:19,600 --> 00:46:23,160 We hold a grudge like you will not believe. 807 00:46:23,160 --> 00:46:26,920 Gino, you make an enemy of me and you'll regret it. 808 00:46:26,920 --> 00:46:29,040 Fanculo! 809 00:46:32,240 --> 00:46:34,160 Are you OK? Of course I'm bloody not. 810 00:46:34,160 --> 00:46:36,680 Where have you been? Oh, God, don't tell me. Let me guess. 811 00:46:36,680 --> 00:46:38,160 You were treasure-hunting. 812 00:46:38,160 --> 00:46:40,400 What happened to Mr It's A Big Fat Hoax? 813 00:46:40,400 --> 00:46:42,680 It might not be. You hear what he said? 814 00:46:42,680 --> 00:46:45,840 Two dead men. I told you, but you wouldn't believe me! 815 00:46:45,840 --> 00:46:47,840 MUTTERS IN CROATIAN 816 00:46:49,400 --> 00:46:50,880 Where are you going? 817 00:46:50,880 --> 00:46:53,440 You said Anna was in labour, didn't you? 818 00:46:55,600 --> 00:46:57,360 Charlie, why are you here? 819 00:47:12,040 --> 00:47:13,520 That's pretty cool. 820 00:47:14,960 --> 00:47:19,200 No-one's ever made me feel 821 00:47:22,280 --> 00:47:25,280 That I could ever make it 822 00:47:29,560 --> 00:47:33,720 Lord, no-one ever gave me anything 823 00:47:33,720 --> 00:47:39,080 All they did was take it 824 00:47:41,840 --> 00:47:46,480 No-one, no-one ever held my hand 825 00:47:49,720 --> 00:47:52,800 When I needed them to 826 00:47:52,800 --> 00:47:55,680 Oh, no 827 00:47:57,160 --> 00:48:02,080 Nobody but you 828 00:48:06,000 --> 00:48:10,880 Nobody but you-ou-ou 829 00:48:10,880 --> 00:48:16,640 Nobody but you... 830 00:48:16,640 --> 00:48:19,560 I know exactly what I want for the rest of my life. 831 00:48:21,720 --> 00:48:23,560 I wanna be with you... 832 00:48:23,560 --> 00:48:25,440 and the baby. 833 00:48:28,200 --> 00:48:30,320 Charlie, when I found out I was pregnant, 834 00:48:30,320 --> 00:48:32,600 all I dreamed of was hearing you say that. 835 00:48:33,720 --> 00:48:37,640 But I thought I was never gonna see you again... 836 00:48:37,640 --> 00:48:39,120 so I moved on. 837 00:48:39,120 --> 00:48:41,120 I'm telling you right here, right now, 838 00:48:41,120 --> 00:48:43,280 I wanna be with you and the baby, that's it. 839 00:48:43,280 --> 00:48:44,840 You're not here for me, you're just here 840 00:48:44,840 --> 00:48:47,160 because you wanna do the right thing for knocked-up Anna. 841 00:48:47,160 --> 00:48:48,160 No, that's not it. 842 00:48:48,160 --> 00:48:51,040 You wouldn't even be here if it wasn't for the baby. 843 00:48:51,040 --> 00:48:52,840 And what if it's not yours? 844 00:48:52,840 --> 00:48:54,880 What if I lied to Tony? It's actually Ned's? 845 00:48:54,880 --> 00:48:59,320 Would you still want me then? Would you still be here? In a heartbeat. 846 00:48:59,320 --> 00:49:01,800 I'm here for you. 847 00:49:05,040 --> 00:49:07,680 Is it Ned's? No, it's bloody not. 848 00:49:07,680 --> 00:49:10,200 He didn't believe in sex before marriage. He was weird like that. 849 00:49:10,200 --> 00:49:14,240 And in other ways, too. He had this weird thing when he ate... 850 00:49:17,080 --> 00:49:19,520 I love you, Anna. 851 00:49:21,360 --> 00:49:22,920 I wanna be with you... 852 00:49:24,480 --> 00:49:27,800 ..and with our...our little baby. 853 00:49:28,920 --> 00:49:32,480 I miss you. I miss your smile. I...I miss you telling me off. 854 00:49:33,800 --> 00:49:35,680 You know, life without you really is just... 855 00:49:35,680 --> 00:49:38,360 Shut up and kiss me, you big, gorgeous idiot. 856 00:49:38,360 --> 00:49:43,120 ..Nobody but you 857 00:49:43,120 --> 00:49:44,760 Oh, yeah... 858 00:49:46,560 --> 00:49:49,960 Mmm. And I certainly missed that. 859 00:49:49,960 --> 00:49:51,960 SHE LAUGHS 860 00:49:51,960 --> 00:49:54,800 Listen... 861 00:49:54,800 --> 00:49:56,280 just one more little thing. 862 00:50:02,880 --> 00:50:07,840 Will you do me the honour of becoming Mrs Anna Thornton-Wilton-Edwards? 863 00:50:09,480 --> 00:50:11,120 Yes. 864 00:50:11,120 --> 00:50:13,600 Yes, yes, yes! Ah! 865 00:50:15,240 --> 00:50:17,920 Oh! Oh, oh! Oh! 866 00:50:19,000 --> 00:50:22,120 Get off! GROANING 867 00:50:22,120 --> 00:50:24,320 Where's the ambulance? I don't know. Who called them? 868 00:50:24,320 --> 00:50:26,480 I thought you called them. I thought you called them. 869 00:50:26,480 --> 00:50:29,040 Well, I thought he called them. I thought he called them. 870 00:50:29,040 --> 00:50:32,680 Oh! Oh, bollocks, I'll do it myself. 871 00:50:32,680 --> 00:50:35,200 Juliet, you've got experience. You've delivered a baby? 872 00:50:35,200 --> 00:50:37,320 Juliet worked her gap year in a clinic in Malawi. 873 00:50:37,320 --> 00:50:39,440 I watched births. I didn't do any deliveries. 874 00:50:39,440 --> 00:50:41,960 Well, just don't tell Anna that. 875 00:50:41,960 --> 00:50:45,040 ANNA GROANING # ..Lean on me 876 00:50:45,040 --> 00:50:47,960 # No-one ever told me 877 00:50:47,960 --> 00:50:51,920 # You got a friend... # Would you shut the BLEEP up? 878 00:50:51,920 --> 00:50:53,760 # ..No, no... # Ho, ho, ho. Ho! 879 00:50:53,760 --> 00:50:54,960 BAND STOPS PLAYING 880 00:50:54,960 --> 00:50:57,840 Well, you heard the lady. Let's fump outta here. 881 00:50:57,840 --> 00:51:01,800 Phew. All this waiting around drive me up the bend. 882 00:51:01,920 --> 00:51:04,720 JAMES: Er...what's that? Ice chips. 883 00:51:04,720 --> 00:51:06,600 She might need to cool down. 884 00:51:06,600 --> 00:51:08,400 How do you know what ice chips are for? 885 00:51:08,400 --> 00:51:11,280 This is not my first baby, you know. I'm like Dr Spock. 886 00:51:13,600 --> 00:51:15,320 So what's that for? She might be hungry. 887 00:51:15,320 --> 00:51:18,120 ANNA: BLEEP BLEEP BLEEP! 888 00:51:19,880 --> 00:51:22,880 We haven't met properly. You must be Sam Franklin. Charlie Edwards. 889 00:51:22,880 --> 00:51:25,080 Hell of a day. Always is in this place. 890 00:51:25,080 --> 00:51:27,920 How did you manage? I used to drink a lot. 891 00:51:27,920 --> 00:51:29,720 LAUGHS Anything else you need? 892 00:51:29,720 --> 00:51:32,560 ANNA: Charlie, get your BLEEP arse back in here now! 893 00:51:32,560 --> 00:51:35,040 Oh. Some earplugs, maybe. SAM LAUGHS 894 00:51:35,040 --> 00:51:36,120 See ya later. 895 00:51:39,400 --> 00:51:42,840 TONY: Oh, guys. ANNA SHOUTING 896 00:51:42,840 --> 00:51:46,760 BLEEP BLEEP BLEEP BLEEP BLEEP BLEEP! 897 00:51:46,760 --> 00:51:49,560 I can't take any more pacing, I have to do something. 898 00:51:49,560 --> 00:51:51,760 Do we know if it's a boy or a girl yet? 899 00:51:51,760 --> 00:51:53,240 I've bought things for both. 900 00:51:53,240 --> 00:51:55,000 ANNA GROANS, BABY CRYING 901 00:51:55,000 --> 00:51:56,480 BEN EXCLAIMS EXCITEDLY 902 00:51:56,480 --> 00:51:58,720 (I think we're about to find out.) 903 00:51:58,720 --> 00:52:00,840 BABY CRYING 904 00:52:02,200 --> 00:52:04,480 Oh-ho-ho! 905 00:52:06,640 --> 00:52:08,400 It's a girl. 906 00:52:08,400 --> 00:52:10,360 Ah. 907 00:52:10,360 --> 00:52:14,040 Everyone, this is Scarlet Rose. 908 00:52:15,520 --> 00:52:18,360 That's such a beautiful name. How did you choose it? 909 00:52:18,360 --> 00:52:21,400 I named her after something very dear to me. 910 00:52:22,480 --> 00:52:25,080 My lipstick. Oh, for God's sake. 911 00:52:27,120 --> 00:52:28,600 Her name's perfect. 912 00:52:28,600 --> 00:52:31,560 It's our little Scarlet Rose. 913 00:52:32,560 --> 00:52:34,440 SNIFFLES AND WHIMPERS 914 00:52:43,040 --> 00:52:45,200 You've all been wonderful. 915 00:52:47,680 --> 00:52:49,560 OK, guys, come on. OK. 916 00:52:49,560 --> 00:52:51,160 Come on. 917 00:53:06,840 --> 00:53:08,320 See you later. 918 00:53:11,360 --> 00:53:13,800 Mr Evergreen, a productive meeting, I trust? 919 00:53:15,360 --> 00:53:18,480 Oh, my God, Mother! Who was that harlot, Laurence? 920 00:53:18,480 --> 00:53:21,880 Mother, I-I-I can explain. She looked like that Hepburn woman. 921 00:53:21,880 --> 00:53:24,200 SNIFFING Ooh, I can smell her on you. 922 00:53:24,200 --> 00:53:26,880 Cheap perfume and Victory Vs. 923 00:53:47,760 --> 00:53:50,400 Mummy's gonna take care of everything. 924 00:53:50,400 --> 00:53:53,560 You are the most precious thing to me. 925 00:53:59,600 --> 00:54:01,240 You get everything done you needed to? 926 00:54:01,240 --> 00:54:03,080 Yeah. I'll tell you about it later. 927 00:54:03,080 --> 00:54:05,880 There's a car for you. Oh, thanks. 928 00:54:05,880 --> 00:54:08,160 Good luck, eh? Thank you. 929 00:54:10,640 --> 00:54:12,280 CHARLIE: Bye. JULIET: Bye. 930 00:54:12,280 --> 00:54:14,080 LAUGHS 931 00:54:14,080 --> 00:54:17,480 It makes perfect sense when you see the three of you together. 932 00:54:19,160 --> 00:54:20,320 I'll wait outside. 933 00:54:20,320 --> 00:54:22,680 Wanna go home? 934 00:54:22,680 --> 00:54:25,320 BABY GURGLING 935 00:54:25,320 --> 00:54:27,800 See ya. Yeah. 936 00:54:29,280 --> 00:54:31,440 Darren, you'll find someone amazing. 937 00:54:38,720 --> 00:54:41,800 Wow! I cannot believe you just had a baby. 938 00:54:41,800 --> 00:54:44,240 You look incredible. I know. 939 00:54:44,240 --> 00:54:45,680 BOTH LAUGH 940 00:54:52,440 --> 00:54:53,920 Use it wisely. 941 00:54:53,920 --> 00:54:56,320 Thank you. 942 00:55:04,880 --> 00:55:06,360 Have a great life. 943 00:55:07,480 --> 00:55:10,440 You deserve it. Thank you. 944 00:55:15,720 --> 00:55:19,080 Look after that little girl, eh? I will. 945 00:55:21,280 --> 00:55:24,040 I'll never forget what you taught me. 946 00:55:24,040 --> 00:55:26,640 Tits...and teeth... 947 00:55:27,720 --> 00:55:30,680 Will get you a long way. LAUGHING 948 00:55:38,760 --> 00:55:42,560 You gave me the happy ending I never thought I could have. 949 00:55:42,560 --> 00:55:44,440 You know where we are if you ever need us. 950 00:55:46,600 --> 00:55:47,800 EXHALES SHARPLY 951 00:55:49,320 --> 00:55:52,160 I left you a little thank you in my locker. 952 00:56:04,240 --> 00:56:06,120 So where are we going? 953 00:56:06,120 --> 00:56:08,400 New York. I've got a lovely little place. 954 00:56:12,920 --> 00:56:14,400 Charlie. Mm-hm? 955 00:56:14,400 --> 00:56:16,000 I don't do "little". 956 00:56:21,560 --> 00:56:23,640 CHARLIE: Darling, prices are high in New York. 957 00:56:23,640 --> 00:56:25,200 ANNA: That's OK, I'll treat you. 958 00:56:31,640 --> 00:56:35,120 You know, now that I'm a mother, I think I need new shoes. 959 00:56:35,120 --> 00:56:36,600 CHARLIE: Do you, now? 960 00:56:36,600 --> 00:56:38,920 Well, the shops are in the totally opposite direction. 961 00:56:38,920 --> 00:56:41,520 ANNA: Charlie, relationships are about give and take. 962 00:56:41,520 --> 00:56:44,520 I just gave you a child, now take me to Bond Street. 963 00:56:44,520 --> 00:56:46,080 ENGINE STARTS 964 00:56:47,800 --> 00:56:50,960 SAM: 'For some of us, there is a happy ending...' 965 00:57:00,040 --> 00:57:02,160 SIGHS That was so romantic. 966 00:57:02,160 --> 00:57:04,720 One day I would like to ride off into the sunset 967 00:57:04,720 --> 00:57:06,360 with the woman of my dreams. 968 00:57:09,760 --> 00:57:13,160 '..the rest of us carry on, hoping one day it will be our turn 969 00:57:13,160 --> 00:57:16,840 'to find the buried treasure or meet the love of our lives. 970 00:57:16,840 --> 00:57:21,360 'Until then, I guess we'll all just get on with it... 971 00:57:30,320 --> 00:57:33,640 '..and look after our friends along the way.' 972 00:57:53,040 --> 00:57:55,240 GINO: We've got the big poker game here today. 973 00:57:55,240 --> 00:57:58,320 Gamblers are my kind of people. We're not afraid to put our balls on the line. 974 00:57:58,320 --> 00:57:59,800 Damien Rushby's my father. 975 00:57:59,800 --> 00:58:01,920 But he's one of the biggest hoteliers in Europe. 976 00:58:01,920 --> 00:58:05,000 I'll take Babylon off your hands. Babylon is not for sale. 977 00:58:06,400 --> 00:58:08,200 You're the famous author. I'm Bobby Mack. 978 00:58:08,200 --> 00:58:10,360 Maybe we could swap places for the day. Cheers. 979 00:58:10,360 --> 00:58:12,960 I believe you've been expecting me. I'm Arianna Adams. 980 00:58:12,960 --> 00:58:14,960 Ooh, she's here! She's here! 981 00:58:14,960 --> 00:58:18,440 Please welcome Mr Bobby Mack. APPLAUSE 982 00:58:18,440 --> 00:58:20,320 Do you mind if I kiss you? 983 00:58:20,320 --> 00:58:24,560 All this...plus Babylon. 984 00:58:24,610 --> 00:58:29,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.