All language subtitles for 37 Days s01e02.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,800 --> 00:01:22,559 Is this it? This is it, Foreign Secretary. 2 00:01:22,560 --> 00:01:25,640 Crowe's already here? He arrived 20 minutes ago, sir. 3 00:01:27,720 --> 00:01:30,879 Oh, for God's sake. 4 00:01:30,880 --> 00:01:34,520 Sorry your weekend has been ruined, sir. Well, yours too, Alec. 5 00:01:35,480 --> 00:01:39,879 Austria's mad. I should issue a communique saying just that. 6 00:01:39,880 --> 00:01:41,519 Good afternoon, Foreign Secretary. 7 00:01:41,520 --> 00:01:45,800 "Britain says Austria mad. Official!" 8 00:01:47,400 --> 00:01:49,519 I was embarrassed to read the Serb note. 9 00:01:49,520 --> 00:01:51,639 It was like seeing a servant cringe. 10 00:01:51,640 --> 00:01:52,879 It WAS submissive. 11 00:01:52,880 --> 00:01:58,879 Serbia has agreed to practically every demand Austria makes of her. And gets this in return! 12 00:01:58,880 --> 00:02:01,519 It's a grotesque diplomatic exchange, Foreign Secretary. 13 00:02:01,520 --> 00:02:03,879 What does Austria want? I mean, what does she want? 14 00:02:03,880 --> 00:02:06,559 It is sometimes better to forget everything we think we know 15 00:02:06,560 --> 00:02:10,359 and look instead at what is, er, staring us in the face. 16 00:02:10,360 --> 00:02:14,239 Austria doesn't want to talk. She wants a war in the Balkans. 17 00:02:14,240 --> 00:02:16,800 I want to speak to that idiot Mensdorff. 18 00:02:20,000 --> 00:02:21,639 Get the Austrian Ambassador. 19 00:02:21,640 --> 00:02:22,679 Yes, sir. 20 00:02:22,680 --> 00:02:26,399 'I tell you, it's not often you see the Foreign Office in disarray 21 00:02:26,400 --> 00:02:28,759 'but it was this day. 22 00:02:28,760 --> 00:02:31,799 'Four weeks ago, we discovered that the Archduke Franz Ferdinand, 23 00:02:31,800 --> 00:02:33,879 'heir to the Austrian throne, 24 00:02:33,880 --> 00:02:37,640 'had been assassinated while on a visit to Sarajevo in Bosnia. 25 00:02:39,720 --> 00:02:43,319 'The assassin, Gavrilo Princip, was a Serb nationalist 26 00:02:43,320 --> 00:02:44,839 'who believed that acts of terror 27 00:02:44,840 --> 00:02:48,959 'would drive the Austrians out of the Balkans. 28 00:02:48,960 --> 00:02:52,119 'But... student fanatic? A nonentity?' 29 00:02:52,120 --> 00:02:55,599 Is this important enough to disturb the Foreign Secretary? No. 30 00:02:55,600 --> 00:02:57,479 What position would Britain take 31 00:02:57,480 --> 00:03:01,519 if a conflict would break out between Austria and Serbia? 32 00:03:01,520 --> 00:03:05,439 'Well, I suppose it doesn't take much to set the Balkans on fire. 33 00:03:05,440 --> 00:03:08,559 'In Berlin, it was frantic too. 34 00:03:08,560 --> 00:03:10,079 'Austria was our ally 35 00:03:10,080 --> 00:03:13,399 'and Franz Ferdinand was a personal friend of our Kaiser.' 36 00:03:13,400 --> 00:03:16,839 There's no crime greater. 37 00:03:16,840 --> 00:03:19,759 'The Habsburg Empire had been crumbling for years 38 00:03:19,760 --> 00:03:23,479 'and now the Kaiser said that had to stop.' 39 00:03:23,480 --> 00:03:26,919 Serbia must learn to fear the Habsburgs again. 40 00:03:26,920 --> 00:03:31,599 'The Kaiser told our Austrian friends to punish the Serbs. 41 00:03:31,600 --> 00:03:34,680 'They sent a long list of demands instead.' 42 00:03:35,680 --> 00:03:39,479 'We got them in London. What extreme demands they were.' 43 00:03:39,480 --> 00:03:42,919 This is an astonishing ultimatum. 44 00:03:42,920 --> 00:03:47,079 'It was obvious to everybody that Serbia could not meet those demands. 45 00:03:47,080 --> 00:03:50,480 'That in fact, they were designed to be rejected. 46 00:03:53,000 --> 00:03:55,079 'But then, Serbia DID meet them, 47 00:03:55,080 --> 00:03:59,959 'only to find that the Austrians were still not satisfied. 48 00:03:59,960 --> 00:04:02,679 'And that's why the Austrian ambassador had been 49 00:04:02,680 --> 00:04:05,279 'summoned to the Foreign Office this morning.' 50 00:04:05,280 --> 00:04:07,919 You ought to be wearing body armour. 51 00:04:07,920 --> 00:04:10,079 I want an explanation. 52 00:04:10,080 --> 00:04:13,519 Austria is unhappy with the Serbian response to our list of demands 53 00:04:13,520 --> 00:04:15,719 and therefore has issued an ultimatum. 54 00:04:15,720 --> 00:04:18,599 I said I want an explanation, not a reiteration of the absurd 55 00:04:18,600 --> 00:04:21,760 sequence of events of the last 12 hours. 56 00:04:23,000 --> 00:04:26,999 Austria is unhappy. That IS the explanation. 57 00:04:27,000 --> 00:04:30,119 Were you surprised by the compliance of the Serbian government? 58 00:04:30,120 --> 00:04:32,959 But we don't see it as a compliance. 59 00:04:32,960 --> 00:04:36,719 They will extradite any government official you wish to charge 60 00:04:36,720 --> 00:04:39,119 in connection with the assassination. 61 00:04:39,120 --> 00:04:42,639 Censor their newspapers, overhaul their school curriculum, 62 00:04:42,640 --> 00:04:46,039 punish anyone who denigrates your royal family. 63 00:04:46,040 --> 00:04:47,359 Er, do you want me to go on? 64 00:04:47,360 --> 00:04:51,439 We see these things more like... cosmetic. 65 00:04:51,440 --> 00:04:53,319 But you asked for them! 66 00:04:53,320 --> 00:04:58,999 And you didn't expect them to comply, did you? 67 00:04:59,000 --> 00:05:02,919 Let me remind you of how post-Napoleonic diplomacy works. 68 00:05:02,920 --> 00:05:04,959 Are you listening? 69 00:05:04,960 --> 00:05:06,079 I am all ears. 70 00:05:06,080 --> 00:05:09,319 We statesmen, we occasionally conceal things 71 00:05:09,320 --> 00:05:13,359 from each other, we dissemble, we act hypocritically 72 00:05:13,360 --> 00:05:19,879 when consistency or sincerity would be either dangerous or hurtful. 73 00:05:19,880 --> 00:05:24,959 We don't always tell the whole truth, but we don't exactly lie. 74 00:05:24,960 --> 00:05:29,839 But what we've never done is pretend the other fellow is a fool. 75 00:05:29,840 --> 00:05:32,959 Or that black is white when everyone can see that it isn't. 76 00:05:32,960 --> 00:05:35,959 Because if we did that, the whole system, 77 00:05:35,960 --> 00:05:39,399 the concert that has kept the peace in Europe, 78 00:05:39,400 --> 00:05:43,999 kept even the superannuated Austrian Empire afloat... 79 00:05:44,000 --> 00:05:46,800 would begin to break down. 80 00:05:48,720 --> 00:05:51,200 We don't regard it as compliance. 81 00:05:55,760 --> 00:06:00,279 You must have loved the Archduke Franz Ferdinand. We did. 82 00:06:00,280 --> 00:06:03,759 I mean, really loved him. 83 00:06:03,760 --> 00:06:05,959 He was the heir to our throne. 84 00:06:05,960 --> 00:06:09,359 Heir to the throne! He was despised in Vienna. 85 00:06:09,360 --> 00:06:11,719 His poor Czech wife even more so. 86 00:06:11,720 --> 00:06:14,239 They treated her like a waitress. 87 00:06:14,240 --> 00:06:16,000 Look, I'm serious. They did. 88 00:06:21,960 --> 00:06:24,639 I thought you said the Serbs had bent over backwards. 89 00:06:24,640 --> 00:06:26,519 Vienna wants humiliation. 90 00:06:26,520 --> 00:06:28,999 And bending over backwards ISN'T humiliating? 91 00:06:29,000 --> 00:06:30,719 You should try it one day, Winston. 92 00:06:30,720 --> 00:06:34,079 And if I were you, I'd start watching Russia now. 93 00:06:34,080 --> 00:06:36,799 Humiliating little Serbia is one thing. 94 00:06:36,800 --> 00:06:39,400 Humiliating her protector is quite another. 95 00:06:43,120 --> 00:06:45,279 She's right about that. 96 00:06:45,280 --> 00:06:48,759 Be careful of Winston. He's smelling blood. 97 00:06:48,760 --> 00:06:52,079 Why is Vienna suddenly unafraid of Russia? That is the question. 98 00:06:52,080 --> 00:06:53,399 I disagree. 99 00:06:53,400 --> 00:06:54,839 With what? 100 00:06:54,840 --> 00:06:56,359 I think it's the wrong question. 101 00:06:56,360 --> 00:06:57,879 You don't want to hear my answer. 102 00:06:57,880 --> 00:07:00,119 Oh, yes. I know your answer. 103 00:07:00,120 --> 00:07:02,799 Which is that Austria is acting as if Russia doesn't exist, 104 00:07:02,800 --> 00:07:05,999 because she's already taken out an insurance policy in Berlin. 105 00:07:06,000 --> 00:07:08,959 An insurance policy? 106 00:07:08,960 --> 00:07:13,319 You think Austria and Germany are in cahoots over this? 107 00:07:13,320 --> 00:07:15,719 Your evidence? 108 00:07:15,720 --> 00:07:18,279 Winston, I can see what Edward's getting at. 109 00:07:18,280 --> 00:07:20,679 We don't yet know what the Germans think of this latest 110 00:07:20,680 --> 00:07:24,119 development and it's always been a point of principle in this country 111 00:07:24,120 --> 00:07:26,599 not to reduce everything to the workings of the alliances. 112 00:07:26,600 --> 00:07:29,759 That way the logic of war always gets the upper hand. 113 00:07:29,760 --> 00:07:34,799 It's my sense that Austria cannot see beyond her quarrel with Serbia. 114 00:07:34,800 --> 00:07:37,879 It's what happens to great powers when they shrink. 115 00:07:37,880 --> 00:07:39,679 The world shrinks with them 116 00:07:39,680 --> 00:07:42,839 and then they cease to think about consequences. 117 00:07:42,840 --> 00:07:46,919 You don't believe that Austria's alliance with Germany means anything? 118 00:07:46,920 --> 00:07:49,639 Don't be obtuse, Winston. No-one has said that. 119 00:07:49,640 --> 00:07:52,119 I would like to propose a round-table conference 120 00:07:52,120 --> 00:07:53,959 here in London, 121 00:07:53,960 --> 00:07:59,039 to be attended by the ambassadors of the disinterested parties. 122 00:07:59,040 --> 00:08:04,039 If we start talking, Austria will be forced to join the conversation. 123 00:08:04,040 --> 00:08:08,679 How many days do we have before Austria actually declares war? 124 00:08:08,680 --> 00:08:10,959 Well, that depends on the state of their army 125 00:08:10,960 --> 00:08:14,159 and how well they've digested this year's conscripts. 126 00:08:14,160 --> 00:08:17,120 Perhaps, well, four days, maybe a week. 127 00:08:19,320 --> 00:08:22,119 It's crucial for Germany to be involved in any conference. 128 00:08:22,120 --> 00:08:23,959 Unthinkable without her. 129 00:08:23,960 --> 00:08:25,479 You can manage that? 130 00:08:25,480 --> 00:08:29,279 I believe so. We have more than a few carrots to offer. 131 00:08:29,280 --> 00:08:30,920 There should be a stick too. 132 00:08:34,400 --> 00:08:37,679 You will discover tomorrow morning that Winston Churchill 133 00:08:37,680 --> 00:08:42,279 has ordered the entire fleet to remain at Spithead. 134 00:08:42,280 --> 00:08:43,359 I see. 135 00:08:43,360 --> 00:08:44,959 It's a precautionary thing. 136 00:08:44,960 --> 00:08:48,119 I mean, the ships are there already for the Grand Naval Review, 137 00:08:48,120 --> 00:08:50,039 as you know. 138 00:08:50,040 --> 00:08:51,679 They just haven't gone home. 139 00:08:51,680 --> 00:08:54,319 You don't have to threaten us into a conference, Edward. 140 00:08:54,320 --> 00:08:55,839 I know that. 141 00:08:55,840 --> 00:08:59,159 Germany is open to the idea of a collective solution 142 00:08:59,160 --> 00:09:00,479 to the Balkan problem. 143 00:09:00,480 --> 00:09:02,439 It is an opportunity, I think, for Britain 144 00:09:02,440 --> 00:09:04,839 and Germany to cooperate at last. 145 00:09:04,840 --> 00:09:09,759 Hmm... Austria will have to suspend its military operations first. 146 00:09:09,760 --> 00:09:14,039 Naturally. But if... WHEN that happens, 147 00:09:14,040 --> 00:09:18,919 I will be prepared to host a peace conference straightaway. 148 00:09:18,920 --> 00:09:22,239 And I will inform my government straightaway. 149 00:09:22,240 --> 00:09:23,519 Thank you. 150 00:09:23,520 --> 00:09:28,919 I ought to say, Max, there is an opinion amongst us 151 00:09:28,920 --> 00:09:34,039 that a possible reason for Austria's reckless behaviour 152 00:09:34,040 --> 00:09:38,159 is the tacit support she enjoys from Germany. 153 00:09:38,160 --> 00:09:42,959 I can see how the impression might have arisen 154 00:09:42,960 --> 00:09:45,879 amongst some of you. 155 00:09:45,880 --> 00:09:48,839 Vienna may have got used to us backing them 156 00:09:48,840 --> 00:09:53,239 and perhaps that has made them 157 00:09:53,240 --> 00:09:55,119 as they are. Reckless. 158 00:09:55,120 --> 00:09:56,440 Your superior said so. 159 00:09:58,040 --> 00:10:02,719 And I will admit that possibility, but of course, that is 160 00:10:02,720 --> 00:10:07,120 quite a different thing from saying she receives our encouragement. 161 00:10:14,320 --> 00:10:15,999 What is it? 162 00:10:16,000 --> 00:10:20,719 I admire Prince Lichnowsky and I think he's sincere. 163 00:10:20,720 --> 00:10:24,959 I know that sentence. It's always followed by its opposite. 164 00:10:24,960 --> 00:10:27,279 Oh, come on, Crowe. 165 00:10:27,280 --> 00:10:30,279 Tell me why I shouldn't place my faith in Lichnowsky. 166 00:10:30,280 --> 00:10:32,360 I'm not sure Berlin listens to him. 167 00:10:35,720 --> 00:10:36,840 'He was listened to. 168 00:10:38,680 --> 00:10:41,760 'Lichnowsky had Edward Grey's confidence, after all. 169 00:10:45,960 --> 00:10:47,560 'But was he respected?' 170 00:10:50,240 --> 00:10:51,439 Yes, please? 171 00:10:51,440 --> 00:10:52,839 Excuse me, sir... 172 00:10:52,840 --> 00:10:55,839 'Not by our Chancellor, Theobald von Bethmann-Hollweg.' 173 00:10:55,840 --> 00:10:57,920 From our ambassador in London, sir. 174 00:10:59,800 --> 00:11:02,119 This has just arrived? 175 00:11:02,120 --> 00:11:04,919 Yes, sir, seven minutes ago. 176 00:11:04,920 --> 00:11:07,279 'They agreed on so little.' 177 00:11:07,280 --> 00:11:09,560 Get me the Foreign Minister. Yes, sir. 178 00:11:12,880 --> 00:11:16,079 Of course, it's a perfectly reasonable proposal. 179 00:11:16,080 --> 00:11:18,399 Grey is a reasonable man. 180 00:11:18,400 --> 00:11:19,959 If I were in his position, 181 00:11:19,960 --> 00:11:23,400 I would propose an international tribunal, too. 182 00:11:26,280 --> 00:11:27,919 Perhaps we should accept. 183 00:11:27,920 --> 00:11:28,960 Say that again? 184 00:11:30,240 --> 00:11:31,679 We should accept. 185 00:11:31,680 --> 00:11:34,319 Would you like to explain to the Kaiser when he gets back 186 00:11:34,320 --> 00:11:36,960 from his holiday tomorrow, what has happened to his plan? 187 00:11:38,160 --> 00:11:42,439 "Not a crashing military victory for our Austrian ally, Your Majesty, 188 00:11:42,440 --> 00:11:47,519 "but a diplomatic triumph for Sir Edward Grey and the British." 189 00:11:47,520 --> 00:11:49,479 No, I would not want to be the one to say that. 190 00:11:49,480 --> 00:11:51,440 And that's why it will not be said. 191 00:11:54,000 --> 00:11:59,559 We must therefore reject Edward Grey's offer. 192 00:11:59,560 --> 00:12:04,240 Something to the effect that Austria would find it... Insupportable? 193 00:12:07,280 --> 00:12:08,680 "Humiliating". 194 00:12:10,000 --> 00:12:13,279 It would be humiliating for a great power like Austria 195 00:12:13,280 --> 00:12:17,160 to be subjected to the decisions of an international tribunal. 196 00:12:18,720 --> 00:12:22,679 But what if the Austrians agree to Grey's proposal? 197 00:12:22,680 --> 00:12:23,879 They won't. 198 00:12:23,880 --> 00:12:25,399 You seem very sure. 199 00:12:25,400 --> 00:12:27,119 We won't let them. 200 00:12:27,120 --> 00:12:30,719 But tell Lichnowsky we are sympathetic to the idea. 201 00:12:30,720 --> 00:12:33,439 He'll want to cultivate it anyway. 202 00:12:33,440 --> 00:12:37,120 We can use him to get the English off our backs for 48 hours or so. 203 00:12:44,280 --> 00:12:45,320 And the Kaiser? 204 00:12:47,680 --> 00:12:49,960 There is no proposal from Britain. 205 00:12:51,720 --> 00:12:52,880 There never has been. 206 00:13:07,160 --> 00:13:10,279 'Kaiser Wilhelm knew nothing of the diplomatic events 207 00:13:10,280 --> 00:13:11,560 'of the past two weeks. 208 00:13:14,520 --> 00:13:16,760 'He'd been on his vacation...' 209 00:13:19,000 --> 00:13:21,200 '..looking at the Norwegian fjords.' 210 00:13:23,560 --> 00:13:26,079 'The world he expected to return to 211 00:13:26,080 --> 00:13:30,599 'was one in which Serbia had been handsomely crushed by Austria 212 00:13:30,600 --> 00:13:33,319 'while our most feared enemy, Russia, 213 00:13:33,320 --> 00:13:36,200 'stood staring at a brilliant fait accompli. 214 00:13:37,560 --> 00:13:40,639 'Of course, none of that had happened.' 215 00:13:40,640 --> 00:13:43,439 Did you know that Norwegians read 216 00:13:43,440 --> 00:13:45,559 more than any other people in the world? 217 00:13:45,560 --> 00:13:47,999 I have heard something of the sort, Your Majesty. 218 00:13:48,000 --> 00:13:50,239 Of course you have. You know everything. 219 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 I didn't know it, though. 220 00:13:56,640 --> 00:13:58,720 It was very disappointing. 221 00:14:00,320 --> 00:14:01,879 Norway, Your Majesty? 222 00:14:01,880 --> 00:14:04,440 Norway? Why do you want to talk about Norway? 223 00:14:05,600 --> 00:14:07,479 Austria! That's disappointing. 224 00:14:07,480 --> 00:14:09,959 The Austrian army is still not in Belgrade. 225 00:14:09,960 --> 00:14:11,599 Completely disappointing! 226 00:14:11,600 --> 00:14:13,399 Not yet, Your Majesty. 227 00:14:13,400 --> 00:14:16,519 "Not yet". I am assured by the Austrian Ambassador... 228 00:14:16,520 --> 00:14:19,319 In fact, they decided to mobilise their army yesterday 229 00:14:19,320 --> 00:14:21,999 so it's little wonder they're "not yet" in Belgrade. 230 00:14:22,000 --> 00:14:23,919 The day before yesterday, Your Majesty, 231 00:14:23,920 --> 00:14:26,279 but very late indeed, sir. Later than we expected. 232 00:14:26,280 --> 00:14:28,520 Later than I wanted! 233 00:14:29,760 --> 00:14:32,679 What did I tell him, Jagow, before I took my vacation? 234 00:14:32,680 --> 00:14:34,599 You were there. 235 00:14:34,600 --> 00:14:36,639 You said you wanted things to happen quickly. 236 00:14:36,640 --> 00:14:38,040 A quick, clean war. 237 00:14:39,280 --> 00:14:42,519 Over before the Russians know it's even begun. Yes? 238 00:14:42,520 --> 00:14:44,319 Yes, you did say that, Your Majesty. 239 00:14:44,320 --> 00:14:46,719 And now the Russians will get all agitated, 240 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 which I think I expressly said I did not want. 241 00:14:51,440 --> 00:14:54,279 And this morning I arrive back in Berlin to discover 242 00:14:54,280 --> 00:14:57,560 that the British have their navy on high alert. Brilliant! 243 00:15:03,560 --> 00:15:04,920 I will resign. 244 00:15:06,960 --> 00:15:11,440 No, you won't! You've cooked this broth. You will eat it. 245 00:15:13,560 --> 00:15:15,399 What is especially humiliating 246 00:15:15,400 --> 00:15:17,680 is that the Serbs are now laughing at us. 247 00:15:21,200 --> 00:15:23,519 You've seen their reply to the Austrian note? 248 00:15:23,520 --> 00:15:26,320 I'd appreciate it if you left me to finish my breakfast. 249 00:15:35,200 --> 00:15:37,679 'Now, in the days following Austria's rejection 250 00:15:37,680 --> 00:15:40,799 'of the Serbian reply, we found ourselves asking, 251 00:15:40,800 --> 00:15:43,039 ' "What will Russia do? What will Russia do?" ' 252 00:15:43,040 --> 00:15:44,679 Foreign Secretary? 253 00:15:44,680 --> 00:15:47,760 Not now! What is it? And why have you not come to me? Ssh! 254 00:15:53,600 --> 00:15:57,560 'Russia, our absolutist ally, was a perennial mystery to us. 255 00:15:58,760 --> 00:16:01,799 'We'd been friends with Russia since 1907 256 00:16:01,800 --> 00:16:03,719 'and that was a good thing in Asia. 257 00:16:03,720 --> 00:16:06,319 'It stopped us bickering about India and Afghanistan. 258 00:16:06,320 --> 00:16:07,799 'But in Europe?' 259 00:16:07,800 --> 00:16:08,959 Ready. 260 00:16:08,960 --> 00:16:10,399 That's it, sir. 261 00:16:10,400 --> 00:16:11,519 What is it? 262 00:16:11,520 --> 00:16:13,439 'Well, it meant we were now underwriting 263 00:16:13,440 --> 00:16:16,439 'the decisions of a very erratic ally.' 264 00:16:16,440 --> 00:16:18,079 It's the Russian army. 265 00:16:18,080 --> 00:16:21,719 The Tsar appears to have ordered a section of it to mobilise 266 00:16:21,720 --> 00:16:24,279 in the southern districts facing the Austrian Empire. 267 00:16:24,280 --> 00:16:27,479 What in God's name has he done that for? I don't know. 268 00:16:27,480 --> 00:16:30,239 It's, it's not been confirmed yet, of course. 269 00:16:30,240 --> 00:16:31,559 Well, I just have to hope 270 00:16:31,560 --> 00:16:34,239 your sources are as wretched as they usually are. 271 00:16:34,240 --> 00:16:36,959 It's a precautionary thing, I'm sure. 272 00:16:36,960 --> 00:16:40,119 At any rate, it will take four weeks to come to fruition. 273 00:16:40,120 --> 00:16:42,559 But they've just wrecked my peace conference. 274 00:16:42,560 --> 00:16:44,079 Well, perhaps you won't need it. 275 00:16:44,080 --> 00:16:46,399 Nothing will bring Austria to her senses quicker 276 00:16:46,400 --> 00:16:48,480 than Britain supporting its Russian ally. 277 00:16:51,320 --> 00:16:53,999 How much more belligerent do you think the Tsar will become 278 00:16:54,000 --> 00:16:55,519 if he imagines the Royal Navy 279 00:16:55,520 --> 00:16:58,319 and a British Expeditionary Force are at his disposal? 280 00:16:58,320 --> 00:16:59,639 But, Foreign Secretary, 281 00:16:59,640 --> 00:17:02,559 it's the effect on Germany that's the relevant thing. 282 00:17:02,560 --> 00:17:04,599 Germany wants to take part in my conference. 283 00:17:04,600 --> 00:17:05,959 We don't need a conference. 284 00:17:05,960 --> 00:17:08,839 The quickest way to influence Austria is to frighten Germany. 285 00:17:08,840 --> 00:17:11,359 The best way to frighten Germany is to support Russia! 286 00:17:11,360 --> 00:17:15,079 The key to this problem is to cut across international rivalries, 287 00:17:15,080 --> 00:17:16,919 not reinforce them. 288 00:17:16,920 --> 00:17:19,719 I'm seeing the Russian Ambassador in... 289 00:17:19,720 --> 00:17:21,239 It's a quarter to six. 290 00:17:21,240 --> 00:17:23,959 Right, well, now, in actual fact. 291 00:17:23,960 --> 00:17:25,839 He's getting the deluxe treatment. 292 00:17:25,840 --> 00:17:27,999 I'm taking him to see the Prime Minister. 293 00:17:28,000 --> 00:17:30,999 Good! But I think you should know the man on the Russia desk is saying 294 00:17:31,000 --> 00:17:33,159 that you don't take their concerns seriously. 295 00:17:33,160 --> 00:17:35,239 I'm not here to please the Russian desk. 296 00:17:35,240 --> 00:17:38,399 They're turning into bloody Russians in there, by the way. 297 00:17:38,400 --> 00:17:40,879 I'm an elected politician. I know that. 298 00:17:40,880 --> 00:17:42,399 And I answer to Parliament. 299 00:17:42,400 --> 00:17:45,519 Of course. But do not alienate Russia over this, sir. 300 00:17:45,520 --> 00:17:48,039 If we fail to bend a little towards her here, 301 00:17:48,040 --> 00:17:50,720 she will make things difficult for us in India. 302 00:17:52,520 --> 00:17:56,439 'Of course, the thing about our Russian alliance, the awkward thing, 303 00:17:56,440 --> 00:18:01,079 'was that it tied us to this man - Tsar Nicholas II. 304 00:18:01,080 --> 00:18:03,639 'No-one ever knew what he was going to say next. 305 00:18:03,640 --> 00:18:07,919 'He was whimsical and unpredictable, as powerful men often are, 306 00:18:07,920 --> 00:18:10,279 'answering only to God, 307 00:18:10,280 --> 00:18:13,839 'but capable of acting like God, too. 308 00:18:13,840 --> 00:18:16,199 'Now, the man in charge of his war machine was 309 00:18:16,200 --> 00:18:18,279 'General Vladimir Sukhomlinov.' 310 00:18:18,280 --> 00:18:20,439 Enfilade fire from this direction! 311 00:18:20,440 --> 00:18:24,879 'Here he is, re-enacting the 1812 Battle of Borodino.' 312 00:18:24,880 --> 00:18:28,359 And it was here that Kutuzov deployed the guards. 313 00:18:28,360 --> 00:18:31,679 'All part of the young prince's tuition, you understand, 314 00:18:31,680 --> 00:18:34,959 'and the royal family's general entertainment, 315 00:18:34,960 --> 00:18:38,559 'and this woman, who hates the Battle of Borodino, 316 00:18:38,560 --> 00:18:40,800 'is General Sukhomlinov's young wife.' 317 00:18:42,480 --> 00:18:46,959 No, Alexei. That's the infantry. 318 00:18:46,960 --> 00:18:49,160 You never find horses in a trench. 319 00:18:52,800 --> 00:18:57,159 'This man now had 13 army corps moving towards the Austrian Empire. 320 00:18:57,160 --> 00:18:59,799 'And this was not a pleasant thought for us in London, 321 00:18:59,800 --> 00:19:05,319 'for we are talking one million, one hundred thousand men.' 322 00:19:05,320 --> 00:19:08,879 We had to show our support for the Serbs. 323 00:19:08,880 --> 00:19:13,359 There would be a rebellion in Russia if we didn't. Rubbish! 324 00:19:13,360 --> 00:19:15,719 We both know that's not true, Count Benckendorff. 325 00:19:15,720 --> 00:19:18,919 Are you saying that the Russian does not care at all 326 00:19:18,920 --> 00:19:20,799 about his Serb brother? 327 00:19:20,800 --> 00:19:24,599 I'm saying most Russians will have more luck 328 00:19:24,600 --> 00:19:29,199 locating Serbia on a map, with a blindfold and a pin. 329 00:19:29,200 --> 00:19:31,959 Count, let's not forget how we got here. 330 00:19:31,960 --> 00:19:35,999 Austria's case against your Serb friends is that they provide 331 00:19:36,000 --> 00:19:40,519 a safe haven for Bosnian terrorists. Well, we all deplore that, I think. 332 00:19:40,520 --> 00:19:43,759 We do have a little difficulty understanding why 333 00:19:43,760 --> 00:19:47,799 Russia has felt it necessary to mobilise her army. 334 00:19:47,800 --> 00:19:51,319 It's the same thing as you did yesterday with the Royal Navy! 335 00:19:51,320 --> 00:19:52,719 It's not the same thing at all! 336 00:19:52,720 --> 00:19:53,839 But it is! 337 00:19:53,840 --> 00:19:56,639 This is NOT a mobilisation. 338 00:19:56,640 --> 00:19:59,879 In our administrative departments 339 00:19:59,880 --> 00:20:04,479 it is called "a period preparatory to war". 340 00:20:04,480 --> 00:20:07,559 Are you impressed with those apostrophes, Edward? 341 00:20:07,560 --> 00:20:09,919 Edward is not impressed. 342 00:20:09,920 --> 00:20:12,479 You see, Count, playing with the word 343 00:20:12,480 --> 00:20:15,999 cannot alter the fact that, quite soon, 344 00:20:16,000 --> 00:20:19,679 you will have over one million men at arms 345 00:20:19,680 --> 00:20:21,639 moving towards the Austrian frontier. 346 00:20:21,640 --> 00:20:27,679 You object to us "mobilising" an army that will take ten days 347 00:20:27,680 --> 00:20:30,000 to assume a proper war footing? 348 00:20:33,480 --> 00:20:34,679 Not four weeks? 349 00:20:34,680 --> 00:20:39,319 There is an old idea, William Gladstone's idea. 350 00:20:39,320 --> 00:20:45,559 It says that our two countries sit on the edges of Europe 351 00:20:45,560 --> 00:20:48,959 and if we should ever fall out... 352 00:20:48,960 --> 00:20:52,519 The lands in between should fall under the dominion of Germany. 353 00:20:52,520 --> 00:20:58,039 You need only affirm your friendship to Russia - tonight - 354 00:20:58,040 --> 00:21:02,959 and you will see the Austrians pull in their horns. 355 00:21:02,960 --> 00:21:04,840 And the Germans, too. 356 00:21:09,720 --> 00:21:13,079 We know also that our two empires 357 00:21:13,080 --> 00:21:17,279 are drawing ever closer together in Asia. 358 00:21:17,280 --> 00:21:22,959 Soon, it is likely that our cartographers shall collide 359 00:21:22,960 --> 00:21:27,040 not far from the North West Frontier of India. 360 00:21:28,400 --> 00:21:34,080 It would be a shame, would it not, if our grenadiers collided, too? 361 00:21:36,320 --> 00:21:39,679 When you are so close together, 362 00:21:39,680 --> 00:21:42,439 and you are not friends, 363 00:21:42,440 --> 00:21:45,760 it is very difficult to avoid friction. 364 00:21:46,920 --> 00:21:49,679 Now that sounded almost like a threat. 365 00:21:49,680 --> 00:21:55,359 Those were your Foreign Secretary's words to me, not five years ago. 366 00:21:55,360 --> 00:21:59,199 Which is why we became friends. 367 00:21:59,200 --> 00:22:01,480 And why now, we have to help each other! 368 00:22:07,360 --> 00:22:08,520 Foreign Secretary. 369 00:22:10,560 --> 00:22:11,600 Prime Minister. 370 00:22:18,840 --> 00:22:21,240 He said, "ten days". 371 00:22:24,440 --> 00:22:28,919 'We in Berlin were shocked by the Russian mobilisation, too. 372 00:22:28,920 --> 00:22:31,520 'That had not been in the Kaiser's plan. 373 00:22:33,080 --> 00:22:36,879 'But his Chief of Staff, General Moltke? 374 00:22:36,880 --> 00:22:38,719 'I don't think Moltke was shocked.' 375 00:22:38,720 --> 00:22:42,039 The Tsar has mobilised his southern army districts. 376 00:22:42,040 --> 00:22:46,359 That's technically 1.1 million men, perhaps a little less, knowing Ivan. 377 00:22:46,360 --> 00:22:49,279 You can always count on 10% being curled up in a ditch 378 00:22:49,280 --> 00:22:50,880 with the vodka bottle, huh? 379 00:22:52,680 --> 00:22:57,159 But big numbers, nonetheless. More than Austria can handle. 380 00:22:57,160 --> 00:22:58,439 So a stalemate? 381 00:22:58,440 --> 00:23:00,639 Well, that depends on what we do. 382 00:23:00,640 --> 00:23:04,879 Think of it from my point of view. I'm paid to be suspicious. 383 00:23:04,880 --> 00:23:09,239 So, then, how am I meant to know that these Russian troops 384 00:23:09,240 --> 00:23:11,719 are destined for the Austrian border? 385 00:23:11,720 --> 00:23:14,959 How can I be sure that these troops aren't being sent 386 00:23:14,960 --> 00:23:17,399 here, or here, or here, to OUR borders? 387 00:23:17,400 --> 00:23:20,040 Well, I suppose in this... I can't! 388 00:23:22,040 --> 00:23:25,319 So are we not entitled to mobilise an army, too? 389 00:23:25,320 --> 00:23:27,520 For defensive purposes? 390 00:23:28,840 --> 00:23:30,399 Well, I would rather think 391 00:23:30,400 --> 00:23:33,280 the Kaiser would wish to retain that prerogative. 392 00:23:35,240 --> 00:23:38,239 It would be an excellent thing 393 00:23:38,240 --> 00:23:42,319 if Russia could be encouraged to move to a general mobilisation. 394 00:23:42,320 --> 00:23:44,199 Get all her men in the field. 395 00:23:44,200 --> 00:23:47,719 We will see it one day, whether we like it or not. 396 00:23:47,720 --> 00:23:49,119 Rather it happens now 397 00:23:49,120 --> 00:23:53,039 than in five or ten years' time, when the scales tip towards Russia. 398 00:23:53,040 --> 00:23:55,439 Think of all this double track railway line 399 00:23:55,440 --> 00:23:57,640 laid through Poland, coming our way. 400 00:24:00,840 --> 00:24:04,359 Theirs is a partial mobilisation, Not a general one. 401 00:24:04,360 --> 00:24:08,880 But a general one wouldn't be difficult to provoke, would it? 402 00:24:20,280 --> 00:24:24,359 I always expected to lose your magic powers when we deprive you of those. 403 00:24:24,360 --> 00:24:27,759 We do! We are at your mercy now. 404 00:24:27,760 --> 00:24:29,919 There can't be a powerful Russia 405 00:24:29,920 --> 00:24:32,519 and a powerful Germany on the same continent! 406 00:24:32,520 --> 00:24:33,800 One has to submit. 407 00:24:35,840 --> 00:24:38,319 But let me give you a statistic. 408 00:24:38,320 --> 00:24:42,640 Something that will reduce this monstrous Cossack to human size. 409 00:24:44,520 --> 00:24:45,639 At the present moment 410 00:24:45,640 --> 00:24:49,399 the Russian Empire has possession of 4,000 machine guns. 411 00:24:49,400 --> 00:24:51,400 The German Empire has 24,000. 412 00:24:52,680 --> 00:24:55,640 We know why we have so many precious weapons of war. 413 00:24:56,640 --> 00:24:59,479 Because we are industrious and we are prudent. 414 00:24:59,480 --> 00:25:01,600 But why does Russia have so few? 415 00:25:03,440 --> 00:25:06,199 Once you know the answer to that question, 416 00:25:06,200 --> 00:25:08,759 you have stopped fearing the Cossack. 417 00:25:08,760 --> 00:25:11,559 The reason why Russia lacks machine guns 418 00:25:11,560 --> 00:25:16,400 is that General Sukhomlinov's pretty young wife adores Faberge eggs. 419 00:25:17,920 --> 00:25:20,799 Where is he going with this? I don't know. 420 00:25:20,800 --> 00:25:23,399 So, old Sukhomlinov, who is famously uxorious, 421 00:25:23,400 --> 00:25:27,439 finds that to love his wife is to empty his wallet. 422 00:25:27,440 --> 00:25:30,239 And that is why the old general took a back-hander 423 00:25:30,240 --> 00:25:34,519 from Vickers of England, to supply all of Russia's machine guns. 424 00:25:34,520 --> 00:25:35,999 But Vickers' machine guns 425 00:25:36,000 --> 00:25:39,279 are three times the price of those produced in Moscow. 426 00:25:39,280 --> 00:25:40,799 Here's another statistic. 427 00:25:40,800 --> 00:25:45,319 We have 381 batteries of heavy artillery. They have 60! 428 00:25:45,320 --> 00:25:46,799 And their forts? 429 00:25:46,800 --> 00:25:48,839 They are not forts. They are museums! 430 00:25:48,840 --> 00:25:51,839 And don't tell me about the Russian "steam roller", gentlemen. 431 00:25:51,840 --> 00:25:53,760 It doesn't exist! It's a fantasy. 432 00:25:55,080 --> 00:25:56,120 But... 433 00:25:58,440 --> 00:26:00,399 But be careful. 434 00:26:00,400 --> 00:26:03,719 Eventually, old Suko will be put out to grass 435 00:26:03,720 --> 00:26:08,879 and will be replaced by a moderniser with a modest wife. 436 00:26:08,880 --> 00:26:10,199 If that happens tomorrow, 437 00:26:10,200 --> 00:26:13,560 it is likely that, by 1917, Russia will have parity with us. 438 00:26:15,600 --> 00:26:16,640 Imagine that! 439 00:26:18,040 --> 00:26:21,600 Imagine a Balkan crisis where they, not we, have the whip hand. 440 00:26:22,600 --> 00:26:23,640 Gentlemen. 441 00:26:24,800 --> 00:26:27,039 It's us or them. 442 00:26:27,040 --> 00:26:29,800 The Teuton or the Slav. We all know it. 443 00:26:32,560 --> 00:26:36,239 Through no machinations of our own, we are now being offered the chance 444 00:26:36,240 --> 00:26:42,360 by very reasonable terms, to settle that account once and for ever. 445 00:26:45,360 --> 00:26:47,719 On Russia, I have similar thoughts to you. 446 00:26:47,720 --> 00:26:50,519 I've often said we overestimate their strength. 447 00:26:50,520 --> 00:26:53,039 So it was like listening to my own voice in there. 448 00:26:53,040 --> 00:26:55,359 I make no claims to originality. 449 00:26:55,360 --> 00:26:57,679 But you failed to mention the French. 450 00:26:57,680 --> 00:27:01,479 The French alliance with Russia. Isn't that the key? 451 00:27:01,480 --> 00:27:03,399 A Russian entry into a Balkan war 452 00:27:03,400 --> 00:27:05,799 would mean a French entry into a Balkan war. 453 00:27:05,800 --> 00:27:10,239 And at that point, we wouldn't be calling it "Balkan war" any more. 454 00:27:10,240 --> 00:27:12,799 I've just told you why you shouldn't fear Russia. 455 00:27:12,800 --> 00:27:14,679 I'm too in need of dinner right now 456 00:27:14,680 --> 00:27:17,039 to tell you why you shouldn't fear France. 457 00:27:17,040 --> 00:27:19,039 It's not a question of fear, of course. 458 00:27:19,040 --> 00:27:22,440 You will manage France, if the time comes. I'm sure of that. 459 00:27:24,680 --> 00:27:28,199 It is important we maintain the European equipoise. 460 00:27:28,200 --> 00:27:29,520 You do agree with that? 461 00:27:30,600 --> 00:27:32,360 As you say. 462 00:27:38,680 --> 00:27:41,039 'We have a political system in Germany 463 00:27:41,040 --> 00:27:43,600 'where power is concentrated at the top. 464 00:27:45,120 --> 00:27:49,199 'One of the tragedies of July 1914 was that the man at the very top 465 00:27:49,200 --> 00:27:52,280 'always seemed to be reacting to yesterday's news.' 466 00:27:54,320 --> 00:27:58,439 While Moltke's mind was turning towards a general war with Russia, 467 00:27:58,440 --> 00:28:01,199 'the Kaiser was still trying to control 468 00:28:01,200 --> 00:28:03,640 'Austria's local war with Serbia.' 469 00:28:05,080 --> 00:28:07,160 Every cause for war has vanished. 470 00:28:08,360 --> 00:28:09,919 Your Majesty? 471 00:28:09,920 --> 00:28:11,960 Every cause. Gone! 472 00:28:13,720 --> 00:28:15,120 What do you call this? 473 00:28:17,000 --> 00:28:19,479 It's the Serb reply to the Austrian demands. 474 00:28:19,480 --> 00:28:21,439 They agreed to everything. 475 00:28:21,440 --> 00:28:23,999 Everything. A total capitulation! 476 00:28:24,000 --> 00:28:25,279 I thought you said... 477 00:28:25,280 --> 00:28:28,400 What? What did I say? 478 00:28:29,800 --> 00:28:32,959 I was under the impression you had read the Serb reply 479 00:28:32,960 --> 00:28:35,319 before we met at breakfast yesterday. 480 00:28:35,320 --> 00:28:38,159 Why on earth would you think that? 481 00:28:38,160 --> 00:28:40,200 It was in front of you on the breakfast table. 482 00:28:43,040 --> 00:28:46,359 This whole thing wouldn't be such a mess 483 00:28:46,360 --> 00:28:50,719 if Austria had simply... if things had been done 484 00:28:50,720 --> 00:28:52,519 as I said they should be done! 485 00:28:52,520 --> 00:28:54,520 You've had the time, Bethmann. 486 00:28:56,720 --> 00:28:59,919 Do we change course, Your Majesty? 487 00:28:59,920 --> 00:29:01,040 No. 488 00:29:02,600 --> 00:29:06,400 Get Austria into Belgrade! 489 00:29:07,400 --> 00:29:11,239 They can hold the city until the Serbs do all those things 490 00:29:11,240 --> 00:29:14,479 they now say they are willing to do! Yes, sir. 491 00:29:14,480 --> 00:29:16,480 But it must be done immediately! Yes, sir. 492 00:29:23,400 --> 00:29:25,039 Message to Vienna. 493 00:29:25,040 --> 00:29:27,039 Yes, sir. 494 00:29:27,040 --> 00:29:30,399 I take the liberty of submitting 495 00:29:30,400 --> 00:29:34,119 for the consideration of Your Imperial Majesty... 496 00:29:34,120 --> 00:29:36,840 No. No, no, no, no. 497 00:29:42,360 --> 00:29:46,040 The INDULGENCE of Your Imperial Majesty... 498 00:29:59,120 --> 00:30:02,039 'Franz Josef, the Austrian Emperor, 499 00:30:02,040 --> 00:30:05,080 'signing a declaration of war against Serbia. 500 00:30:07,160 --> 00:30:08,400 'Look at his face. 501 00:30:09,760 --> 00:30:13,759 'He might be signing an ordinance to permit electric street-lighting 502 00:30:13,760 --> 00:30:18,720 'in distant Budapest or lifting a ban on linen trading in Krakow. 503 00:30:20,360 --> 00:30:25,599 'What he's actually doing is signing his own death warrant 504 00:30:25,600 --> 00:30:27,520 'and that of his dynasty.' 505 00:30:34,120 --> 00:30:36,960 'The Kaiser had finally got his little Balkan war. 506 00:30:43,840 --> 00:30:49,040 'That evening the first Austrian bombs fell on Belgrade.' 507 00:31:01,760 --> 00:31:04,639 The Serbian government has left Belgrade, apparently. 508 00:31:04,640 --> 00:31:06,239 To avoid capture. 509 00:31:06,240 --> 00:31:08,759 I see. Of course we're still waiting to hear 510 00:31:08,760 --> 00:31:10,559 officially from the Austrian embassy. 511 00:31:10,560 --> 00:31:12,479 So the international conference... 512 00:31:12,480 --> 00:31:14,199 It's dead. 513 00:31:14,200 --> 00:31:16,559 Yes, I suppose so. 514 00:31:16,560 --> 00:31:20,079 Can't imagine how that happened. I thought we had... an agreement. 515 00:31:20,080 --> 00:31:21,800 You've been played Edward. 516 00:31:22,960 --> 00:31:25,079 And very clever play. 517 00:31:25,080 --> 00:31:27,839 You have to admire Berlin. Berlin? 518 00:31:27,840 --> 00:31:30,599 They've used Prince Lichnowsky like a sewer. 519 00:31:30,600 --> 00:31:33,040 A conduit to send all their shit our way. 520 00:31:34,080 --> 00:31:35,639 Don't feel sorry for yourself. 521 00:31:35,640 --> 00:31:37,199 You've only lost one wicket. 522 00:31:37,200 --> 00:31:39,680 The game's still trembling in the balance. 523 00:31:42,560 --> 00:31:44,719 That's true. 524 00:31:44,720 --> 00:31:48,639 Do remember that affability is not a strategy Edward. 525 00:31:48,640 --> 00:31:51,960 Now's the time to put British power into the scales. 526 00:31:53,000 --> 00:31:55,360 No more pretending we're just the umpire. 527 00:32:03,360 --> 00:32:04,760 I'll see myself out. 528 00:32:25,160 --> 00:32:28,239 You told me Berlin was going to put its weight behind a peace conference. 529 00:32:28,240 --> 00:32:31,559 But, Edward, that was before we realised that the Russians 530 00:32:31,560 --> 00:32:32,959 were mobilising their army. 531 00:32:32,960 --> 00:32:34,879 Against Austria, not Germany. 532 00:32:34,880 --> 00:32:37,959 I'm told they have enough troops to worry us both. 533 00:32:37,960 --> 00:32:40,719 They fear your mobilisation too, of course. 534 00:32:40,720 --> 00:32:43,359 But Germany has not mobilised. 535 00:32:43,360 --> 00:32:46,879 Yes, yes. But they fear the speed with which you can... 536 00:32:46,880 --> 00:32:49,559 Therefore they are obliged to act now for fear of being 537 00:32:49,560 --> 00:32:50,679 overwhelmed later. 538 00:32:50,680 --> 00:32:52,119 I understand the point. 539 00:32:52,120 --> 00:32:54,960 Crowe, could I have a moment alone with Prince Lichnowsky? 540 00:32:59,880 --> 00:33:01,960 You're shaken by this too. I can tell. 541 00:33:03,800 --> 00:33:06,039 What do we do, Max? 542 00:33:06,040 --> 00:33:09,519 I believe that once the Austrians have captured Belgrade 543 00:33:09,520 --> 00:33:12,399 the Kaiser will want diplomacy to take over. 544 00:33:12,400 --> 00:33:14,759 I feel I have been misled once by Germany. 545 00:33:14,760 --> 00:33:17,119 I can appreciate that. But it's not by design. 546 00:33:17,120 --> 00:33:19,119 Please believe me. 547 00:33:19,120 --> 00:33:20,439 Very well. 548 00:33:20,440 --> 00:33:24,359 Once Austria has crossed the Danube, let the Kaiser propose 549 00:33:24,360 --> 00:33:26,359 a plan for mediation. You know, I am not 550 00:33:26,360 --> 00:33:30,159 jealous about my role in this or precious about ownership. 551 00:33:30,160 --> 00:33:31,839 I know you're not. 552 00:33:31,840 --> 00:33:35,159 No, we are happy to fall in with whatever he suggests. 553 00:33:35,160 --> 00:33:37,799 We could call it 'The German Peace Plan'. 554 00:33:37,800 --> 00:33:42,119 Oh, that would be... very helpful to His Majesty. 555 00:33:42,120 --> 00:33:44,159 We are friends, aren't we? 556 00:33:44,160 --> 00:33:45,919 Most certainly we are friends. 557 00:33:45,920 --> 00:33:48,199 So, I am telling you this because we are friends 558 00:33:48,200 --> 00:33:50,920 and I wouldn't want our intimacy to lead you astray. 559 00:33:52,040 --> 00:33:54,639 If France is drawn into this conflict... 560 00:33:54,640 --> 00:33:55,959 France? 561 00:33:55,960 --> 00:33:58,159 As Russia's ally, it is possible. 562 00:33:58,160 --> 00:33:59,759 Unlikely, for a Balkan question. 563 00:33:59,760 --> 00:34:01,119 But still possible. 564 00:34:01,120 --> 00:34:05,799 And if France is drawn in, it may be difficult for Britain to 565 00:34:05,800 --> 00:34:07,320 stand aside. 566 00:34:21,400 --> 00:34:23,040 He will warn his government. 567 00:34:26,240 --> 00:34:29,480 Britain in earnest. 568 00:34:30,560 --> 00:34:33,560 Mediation must succeed. 569 00:34:36,000 --> 00:34:37,480 ' "Britain in earnest." 570 00:34:38,720 --> 00:34:40,880 'Of course that alarmed the Kaiser. 571 00:34:42,000 --> 00:34:45,759 'He thought of his cousin, Tsar Nicholas of Russia.' 572 00:34:45,760 --> 00:34:47,359 Knees up! 573 00:34:47,360 --> 00:34:49,799 'And wondered if the two of them 574 00:34:49,800 --> 00:34:52,599 'might not stop their respective military machines.' 575 00:34:52,600 --> 00:34:53,959 Halt! 576 00:34:53,960 --> 00:34:56,319 'What a sad dialogue they embarked on.' 577 00:34:56,320 --> 00:34:57,679 Salute! 578 00:34:57,680 --> 00:34:59,559 Dear, Nicky, 579 00:34:59,560 --> 00:35:05,119 we have a common interest as sovereigns to ensure that all 580 00:35:05,120 --> 00:35:08,959 persons morally responsible for the murder... 581 00:35:08,960 --> 00:35:13,839 Dear, Willy, the indignation in Russia, fully shared by me, 582 00:35:13,840 --> 00:35:14,960 is enormous. 583 00:35:16,920 --> 00:35:19,959 I foresee a time when I shall be forced to take extreme 584 00:35:19,960 --> 00:35:22,319 measures which will lead to war. 585 00:35:22,320 --> 00:35:25,799 Dear, Nicky, the whole weight of the decision lies 586 00:35:25,800 --> 00:35:27,679 solely on your shoulders now.... 587 00:35:27,680 --> 00:35:31,759 Dear, Willy, I shall be overwhelmed by pressure to go to war, 588 00:35:31,760 --> 00:35:34,759 I appeal to you to help me. 589 00:35:34,760 --> 00:35:36,239 Dear, Nicky. Dear, Willy. 590 00:35:36,240 --> 00:35:37,959 Dear, Nicky. Dear, Willy. 591 00:35:37,960 --> 00:35:39,799 Dear, Nicky. Dear, Willy. 592 00:35:39,800 --> 00:35:40,839 Dear, Nicky. 593 00:35:40,840 --> 00:35:42,559 'And on it went.' Dear, Willy. 594 00:35:42,560 --> 00:35:46,919 'Two sovereigns living in a world of make believe. 595 00:35:46,920 --> 00:35:50,479 'That evening Russia moved to full mobilisation 596 00:35:50,480 --> 00:35:53,719 'and all her reservists were called up. 597 00:35:53,720 --> 00:35:57,399 'That night Moltke sent a cable to Vienna. 598 00:35:57,400 --> 00:36:00,880 'Proceed to full mobilisation. Do not fear Russia.' 599 00:36:03,200 --> 00:36:06,999 'But Bethmann sent one to the Austrians too. 600 00:36:07,000 --> 00:36:11,120 'To open hostilities with Russia, he said, would be a serious error.' 601 00:36:12,600 --> 00:36:14,999 Sincerely, so on and so on. 602 00:36:15,000 --> 00:36:18,520 'Two conflicting voices. Whose would be louder?' 603 00:36:24,640 --> 00:36:28,439 'We knew nothing about those two telegrams, of course. 604 00:36:28,440 --> 00:36:32,160 'But the full Russian mobilisation we did know about. 605 00:36:36,720 --> 00:36:40,359 'We also knew that it meant France was now in danger of being 606 00:36:40,360 --> 00:36:41,800 'drawn into the conflict.' 607 00:37:01,560 --> 00:37:03,839 France has arrived! 608 00:37:03,840 --> 00:37:06,279 I always expect him to dance in. 609 00:37:06,280 --> 00:37:08,400 I rather doubt he'll be in the mood for that. 610 00:37:12,560 --> 00:37:16,039 'This was France in the shape of Ambassador Paul Cambon. 611 00:37:16,040 --> 00:37:17,999 'Gallic on the surface. 612 00:37:18,000 --> 00:37:19,280 'Gallic to the core. 613 00:37:20,520 --> 00:37:22,999 'But there were many in the foreign office who joked that 614 00:37:23,000 --> 00:37:25,759 'Monsieur Cambon was representing Russia too. 615 00:37:25,760 --> 00:37:29,719 'For in 1892 the impossible had happened. 616 00:37:29,720 --> 00:37:31,679 'Republican France, 617 00:37:31,680 --> 00:37:35,719 'home to the Revolution, had signed a treaty with Tsarist Russia, 618 00:37:35,720 --> 00:37:37,879 'the symbol of despotic tyranny. 619 00:37:37,880 --> 00:37:39,879 'Why had they done this? 620 00:37:39,880 --> 00:37:41,559 'Fear! 621 00:37:41,560 --> 00:37:45,679 'Fear that they might be overwhelmed again by the German army.' 622 00:37:45,680 --> 00:37:48,119 The foreign secretary will see you now, Your Excellency. 623 00:37:48,120 --> 00:37:50,039 'So now, if Russia went to war 624 00:37:50,040 --> 00:37:52,880 'it was likely that France would do so too.' 625 00:38:00,000 --> 00:38:03,679 If France follows Russia into a Balkan war it will be 626 00:38:03,680 --> 00:38:06,519 difficult for Britain to follow France. 627 00:38:06,520 --> 00:38:08,279 I know that sounds blunt. 628 00:38:08,280 --> 00:38:10,399 But I think it's important to be clear. 629 00:38:10,400 --> 00:38:13,879 So there's no room for misunderstanding later. 630 00:38:13,880 --> 00:38:17,639 Germany, happily, will postpone its own mobilisation 631 00:38:17,640 --> 00:38:21,439 until we have absolutely exhausted efforts at mediation. 632 00:38:21,440 --> 00:38:25,839 But in the light of Russia's actions, we are asking rather 633 00:38:25,840 --> 00:38:27,839 a lot of them I feel. 634 00:38:27,840 --> 00:38:29,679 It does sound blunt. 635 00:38:29,680 --> 00:38:33,839 Ah, for a moment there I thought you'd taken a vow of silence, Paul. 636 00:38:33,840 --> 00:38:36,119 There is a war party in Germany. 637 00:38:36,120 --> 00:38:38,639 He knows it. I know it too. 638 00:38:38,640 --> 00:38:42,599 But if France throws the fat in the fire by following Russia, it 639 00:38:42,600 --> 00:38:44,679 will simply encourage that war party. 640 00:38:44,680 --> 00:38:45,800 Don't you think? 641 00:38:47,400 --> 00:38:51,239 How easy it is to be complacent about Germany 642 00:38:51,240 --> 00:38:53,199 when you are protected by the Channel. 643 00:38:53,200 --> 00:38:56,159 My dear fellow, it's not the Channel that protects us. 644 00:38:56,160 --> 00:38:57,520 It's the Navy. 645 00:39:03,320 --> 00:39:06,319 Theirs is no ordinary mobilisation, of course. 646 00:39:06,320 --> 00:39:07,919 The Russian railway system... 647 00:39:07,920 --> 00:39:09,639 Is prehistoric. 648 00:39:09,640 --> 00:39:12,679 It would be quicker to get their men to the front in horse and cart. 649 00:39:12,680 --> 00:39:15,119 And therefore there is no need for us to panic. 650 00:39:15,120 --> 00:39:16,879 Who panics here? 651 00:39:16,880 --> 00:39:19,039 I'm saying we should not be hasty. 652 00:39:19,040 --> 00:39:21,679 The French will be. It's their nature. 653 00:39:21,680 --> 00:39:23,599 But France has not mobilised. 654 00:39:23,600 --> 00:39:26,199 On the contrary, I received a piece of information today... 655 00:39:26,200 --> 00:39:28,519 which I wish to share with you. 656 00:39:28,520 --> 00:39:32,959 On an initiative from the French foreign ministry to eliminate 657 00:39:32,960 --> 00:39:35,279 potential sources of friction 658 00:39:35,280 --> 00:39:39,119 all French military personnel have retreated 659 00:39:39,120 --> 00:39:43,039 ten kilometres from the Franco-German frontier, as from this morning. 660 00:39:43,040 --> 00:39:45,600 They're getting some practice in. Shut up! 661 00:39:47,800 --> 00:39:49,639 The French have not mobilised. 662 00:39:49,640 --> 00:39:50,799 Not yet. 663 00:39:50,800 --> 00:39:54,439 So, you are asking us to threaten someone in advance of them 664 00:39:54,440 --> 00:39:56,519 possibly threatening us? 665 00:39:56,520 --> 00:39:59,239 Yes. Yes, I am. 666 00:39:59,240 --> 00:40:00,599 What are you planning? 667 00:40:00,600 --> 00:40:03,039 Either Germany fills her lungs or she dies. 668 00:40:03,040 --> 00:40:05,759 This is the law of nations. International life is 669 00:40:05,760 --> 00:40:07,799 a constant struggle to breathe. 670 00:40:07,800 --> 00:40:09,839 You want to invade France? 671 00:40:09,840 --> 00:40:12,120 And then we'll deal with the Russians. 672 00:40:13,440 --> 00:40:14,800 Is this vanity? 673 00:40:15,880 --> 00:40:18,719 It won't be like your uncle's day Moltke. 674 00:40:18,720 --> 00:40:21,479 I thought as a military man you might have noticed 675 00:40:21,480 --> 00:40:25,520 the line of concrete forts they've built since 1870. 676 00:40:26,720 --> 00:40:31,719 Toul, Moulainville, Douaumont... 677 00:40:31,720 --> 00:40:34,199 Very good Bethmann. You should set this to music. 678 00:40:34,200 --> 00:40:35,239 ..Verdun. 679 00:40:35,240 --> 00:40:37,920 Verdun. Oui, oui, pas oublier Verdun. 680 00:40:39,360 --> 00:40:41,479 Are we just to ignore these fortifications? 681 00:40:41,480 --> 00:40:44,519 Pretend they are not there? They do not exist? 682 00:40:44,520 --> 00:40:48,160 We could spare France, of course, and concentrate on Russia. 683 00:40:49,840 --> 00:40:52,879 But Paris would have to agree to certain conditions. 684 00:40:52,880 --> 00:40:56,080 Those, I've already outlined to our friends in London. 685 00:40:58,040 --> 00:41:00,079 You're talking to London? 686 00:41:00,080 --> 00:41:02,760 They will receive my note tomorrow morning. 687 00:41:25,760 --> 00:41:27,960 Thank you. 688 00:41:30,720 --> 00:41:32,479 Quite incredible. 689 00:41:32,480 --> 00:41:35,559 Germany is practically asking for the keys to France. 690 00:41:35,560 --> 00:41:38,559 If France agrees to remain neutral in the event 691 00:41:38,560 --> 00:41:43,719 of a German-Russian war it gets as its reward from Germany, what? 692 00:41:43,720 --> 00:41:46,159 The German occupation of the fortresses of Verdun 693 00:41:46,160 --> 00:41:48,159 and Toul for the duration of that war! 694 00:41:48,160 --> 00:41:51,039 They don't seem to know the difference between a threat and a bribe. 695 00:41:51,040 --> 00:41:53,439 It's intended to provoke a French mobilisation. 696 00:41:53,440 --> 00:41:55,199 Not convinced. It is, Edward. 697 00:41:55,200 --> 00:41:58,119 It would be like them telling us "We won't attack you, but Winston 698 00:41:58,120 --> 00:42:01,199 "here must allow German sailors to take command of the Royal Navy." 699 00:42:01,200 --> 00:42:03,719 You all keep saying "they" or "them". 700 00:42:03,720 --> 00:42:07,399 How do you know it's not the work of just one man? 701 00:42:07,400 --> 00:42:10,959 And rogues have loud voices. Doesn't mean they speak for everyone. 702 00:42:10,960 --> 00:42:12,959 I beg your pardon? 703 00:42:12,960 --> 00:42:15,479 I think we must share this with the Cabinet. 704 00:42:15,480 --> 00:42:16,920 They will be waiting, Winston. 705 00:42:19,840 --> 00:42:23,039 The German proposal is inept. Of course it is. 706 00:42:23,040 --> 00:42:24,279 But the principle... 707 00:42:24,280 --> 00:42:26,279 But the principle behind it is not a bad one. 708 00:42:26,280 --> 00:42:30,119 What is this principle, Mr Chancellor? That we stuff our ally? 709 00:42:30,120 --> 00:42:31,599 Very good, Winston. 710 00:42:31,600 --> 00:42:34,839 But the principle that Mr Burns here is talking about is one 711 00:42:34,840 --> 00:42:39,239 of separating any war in the east from any likely conflict in the west. 712 00:42:39,240 --> 00:42:42,359 Building a cavity wall between the two. 713 00:42:42,360 --> 00:42:46,479 The sensible thing would be to send France a signal that we do not 714 00:42:46,480 --> 00:42:51,119 share her enthusiasm for war. That we rein her in. 715 00:42:51,120 --> 00:42:53,879 Or leave her high and dry? 716 00:42:53,880 --> 00:42:58,279 France is our, our... our ally, we do have certain obligations. 717 00:42:58,280 --> 00:43:00,400 We have an "understanding" with her. 718 00:43:02,640 --> 00:43:06,359 That's putting it rather mildly, Lord Morley. 719 00:43:06,360 --> 00:43:08,359 It is an "understanding". 720 00:43:08,360 --> 00:43:11,759 That's the way the Foreign Secretary described the Entente Cordiale 721 00:43:11,760 --> 00:43:13,879 when it was first dreamt up. 722 00:43:13,880 --> 00:43:18,199 But exactly what this "understanding" entails we 723 00:43:18,200 --> 00:43:21,159 around this table don't quite know. 724 00:43:21,160 --> 00:43:23,399 There's nothing that you're concealing from us 725 00:43:23,400 --> 00:43:24,600 is there, Sir Edward? 726 00:43:35,200 --> 00:43:39,239 Please... Sir Edward is still in cabinet. 727 00:43:39,240 --> 00:43:41,719 But I could have some tea brought for you. 728 00:43:41,720 --> 00:43:42,880 Thank you. 729 00:44:07,920 --> 00:44:10,439 Have you been waiting long? 730 00:44:10,440 --> 00:44:14,080 Oh, only since 1870. 731 00:44:23,600 --> 00:44:28,199 For two years, Your Majesty, if we all adjust our diet a little. 732 00:44:28,200 --> 00:44:30,480 That's with grain from our own fields. 733 00:44:33,480 --> 00:44:36,800 We may acquire fields elsewhere, of course. 734 00:44:38,760 --> 00:44:40,439 You mean in Russia. 735 00:44:40,440 --> 00:44:41,879 Russia... eventually. 736 00:44:41,880 --> 00:44:43,999 He's talking about France. 737 00:44:44,000 --> 00:44:47,759 I wonder, Your Majesty, do you know how many ministers of war 738 00:44:47,760 --> 00:44:52,639 the French Republic has had in the last 43 years? 739 00:44:52,640 --> 00:44:54,039 I will not guess. 740 00:44:54,040 --> 00:44:56,799 But I am sure my chancellor here will know the answer. 741 00:44:56,800 --> 00:44:58,159 42. 742 00:44:58,160 --> 00:45:02,799 That is correct. 42 ministers of war in 43 years. 743 00:45:02,800 --> 00:45:05,679 And they wonder why their army is a rabble. 744 00:45:05,680 --> 00:45:06,719 But it isn't. 745 00:45:06,720 --> 00:45:09,079 Bethmann Hollweg the soldier. 746 00:45:09,080 --> 00:45:12,119 Your Majesty, he wants to declare war on France! 747 00:45:12,120 --> 00:45:13,599 I don't want to. 748 00:45:13,600 --> 00:45:16,719 But I think a war between us is bound to happen. 749 00:45:16,720 --> 00:45:18,799 He wants to. And I will tell you this - 750 00:45:18,800 --> 00:45:21,319 Britain will not stay neutral in a war that takes in France! 751 00:45:21,320 --> 00:45:23,439 Britain is not capable of getting involved. 752 00:45:23,440 --> 00:45:25,599 She cannot spare the troops. 753 00:45:25,600 --> 00:45:26,679 He means Ireland. 754 00:45:26,680 --> 00:45:30,719 She will risk how many divisions on the Continent? Four? Five? 755 00:45:30,720 --> 00:45:32,919 They would get swept up in the general rout. 756 00:45:32,920 --> 00:45:34,519 This is irresponsible talk. 757 00:45:34,520 --> 00:45:39,159 Gentlemen, it's a beautiful summer's evening... 758 00:45:39,160 --> 00:45:41,560 and I think we deserve some refreshments. 759 00:45:43,880 --> 00:45:48,240 You have to say it would teach the British a thing or two. 760 00:45:49,880 --> 00:45:53,199 Well, if you insist on making war on the Continent then... 761 00:45:53,200 --> 00:45:56,040 don't just send a few outriders, do it properly. 762 00:46:01,080 --> 00:46:03,719 I would ask the Cabinet for authorisation to move 763 00:46:03,720 --> 00:46:06,279 to a full mobilisation of the Royal Navy. 764 00:46:06,280 --> 00:46:08,759 Do that and I go! Oh, John... 765 00:46:08,760 --> 00:46:13,719 I'm sorry, Prime Minister, but that is gunboat diplomacy. 766 00:46:13,720 --> 00:46:16,359 Any fool can make an heroic gesture, 767 00:46:16,360 --> 00:46:19,119 but let's not confuse that with, with a bid for peace. 768 00:46:19,120 --> 00:46:20,159 Hear, hear. 769 00:46:20,160 --> 00:46:24,319 Liberalism's has got to mean something more intelligent 770 00:46:24,320 --> 00:46:26,839 than pulling the gun out every time you're in a quarrel. 771 00:46:26,840 --> 00:46:30,159 It's an accompaniment, John, to what I'm doing. 772 00:46:30,160 --> 00:46:31,799 We'll keep on talking. 773 00:46:31,800 --> 00:46:34,760 I would offer my resignation, too, Prime Minister. 774 00:46:35,760 --> 00:46:36,800 And I. 775 00:46:38,640 --> 00:46:42,319 Prime Minister, you will not take the Liberal Party with you 776 00:46:42,320 --> 00:46:43,680 into a European war. 777 00:46:45,880 --> 00:46:47,200 But can I suggest this? 778 00:46:49,080 --> 00:46:51,839 We have evidently lost control of what is taking place 779 00:46:51,840 --> 00:46:53,400 between Austria and Russia. 780 00:46:54,480 --> 00:46:57,119 But we are still capable of influencing 781 00:46:57,120 --> 00:46:59,440 what is happening between Germany and France. 782 00:47:00,800 --> 00:47:03,840 That is where our peacemaking efforts should now be. 783 00:47:06,240 --> 00:47:07,280 Sir Edward? 784 00:47:08,600 --> 00:47:14,720 I should like to make a telephone call to the German Ambassador. 785 00:47:18,640 --> 00:47:21,159 Your Excellency, Sir Edward is on the Number Ten telephone 786 00:47:21,160 --> 00:47:23,040 and would like to speak with you. 787 00:47:30,120 --> 00:47:32,839 You must promise not to attack France. 788 00:47:32,840 --> 00:47:34,759 That is key... 789 00:47:34,760 --> 00:47:38,160 in the event of a Russian-German conflict breaking out. 790 00:47:41,560 --> 00:47:44,399 Do you understand? 791 00:47:44,400 --> 00:47:47,800 And we will undertake to guarantee... 792 00:47:50,520 --> 00:47:54,079 ..that Britain and France will not attack Germany in return. 793 00:47:54,080 --> 00:47:55,799 The French have agreed to this? 794 00:47:55,800 --> 00:47:57,959 What? July. 795 00:47:57,960 --> 00:48:01,719 The French have...? Oh, that is correct. 796 00:48:01,720 --> 00:48:04,679 Then I will take responsibility for saying now 797 00:48:04,680 --> 00:48:09,719 that the German government will respond positively, pleasurably 798 00:48:09,720 --> 00:48:10,880 to your initiative. 799 00:48:13,440 --> 00:48:14,480 Sir Edward? 800 00:48:22,640 --> 00:48:24,080 Um... 801 00:48:36,000 --> 00:48:42,319 Sir Edward Grey's proposal is to be commended 802 00:48:42,320 --> 00:48:44,440 for guaranteeing the security... 803 00:48:46,080 --> 00:48:49,079 ..of our border with France. 804 00:48:49,080 --> 00:48:50,839 What did you say to Germany? 805 00:48:50,840 --> 00:48:52,479 You have sold us, I can tell. 806 00:48:52,480 --> 00:48:54,360 Crowe, please, will you join us? 807 00:48:58,560 --> 00:49:00,960 I have not sold you. It is simply this. 808 00:49:02,560 --> 00:49:06,559 The Cabinet feels Britain has no interest 809 00:49:06,560 --> 00:49:11,879 in what is essentially an Austro-Russian dispute in the east. 810 00:49:11,880 --> 00:49:14,679 France, of course has her alliance with Russia, 811 00:49:14,680 --> 00:49:17,479 the provisions of which we know nothing about 812 00:49:17,480 --> 00:49:22,359 and we cannot allow ourselves to be the tail to Russia's comet. 813 00:49:22,360 --> 00:49:24,159 You have sold us! We haven't. 814 00:49:24,160 --> 00:49:26,359 Each day we delay our mobilisation 815 00:49:26,360 --> 00:49:29,839 we lose the equivalent of 25km of French territory 816 00:49:29,840 --> 00:49:30,879 if war does break about. 817 00:49:30,880 --> 00:49:32,599 Well, I appreciate France's restraint 818 00:49:32,600 --> 00:49:34,559 and would urge her to continue on that course. 819 00:49:34,560 --> 00:49:35,999 How many French lives will it take 820 00:49:36,000 --> 00:49:38,119 to get each of those 25km back? 821 00:49:38,120 --> 00:49:41,680 Paul... Are you going to wait until France is violated before you act? 822 00:49:45,680 --> 00:49:48,119 You must make your own decision 823 00:49:48,120 --> 00:49:50,640 and not reckon on British assistance. 824 00:49:52,040 --> 00:49:53,879 We, for our part, 825 00:49:53,880 --> 00:49:57,240 will continue to explore peace initiatives with Germany. 826 00:50:05,520 --> 00:50:07,199 This evening the word "honour" 827 00:50:07,200 --> 00:50:09,760 will be struck from the English dictionary. 828 00:50:18,360 --> 00:50:20,360 I thought he would be a little more pliable. 829 00:50:23,640 --> 00:50:25,280 He's distraught, of course. 830 00:50:26,960 --> 00:50:28,880 I think the French will back down. 831 00:50:30,720 --> 00:50:32,040 I think they'll see sense. 832 00:50:33,160 --> 00:50:35,119 Can I ask you, sir... 833 00:50:35,120 --> 00:50:39,240 what precisely did you say to Prince Lichnowsky on the telephone? 834 00:50:41,240 --> 00:50:44,520 I, um, I told him... 835 00:50:50,080 --> 00:50:53,159 I'm not entirely sure, Crowe. 836 00:50:53,160 --> 00:50:55,760 That's rather awkward. 837 00:50:58,480 --> 00:51:05,079 Everyone thinks I have the power to invent new facts 838 00:51:05,080 --> 00:51:07,160 when the old ones become dangerous. 839 00:51:09,720 --> 00:51:12,559 They think if they tell me their predicament, 840 00:51:12,560 --> 00:51:13,800 it will disappear. 841 00:51:14,800 --> 00:51:17,199 To them you are Great Britain. 842 00:51:17,200 --> 00:51:19,000 You hold immense power. 843 00:51:23,240 --> 00:51:25,000 I am also just Edward Grey. 844 00:51:40,280 --> 00:51:43,119 'The Kaiser ordered the mobilisation of our army 845 00:51:43,120 --> 00:51:45,000 'against Russia that evening.' 846 00:51:48,800 --> 00:51:52,439 'And then, France also mobilised.' 847 00:51:52,440 --> 00:51:54,520 If the iron dice roll, may God help us. 848 00:51:57,320 --> 00:51:59,879 Trains must leave every 90 seconds. 849 00:51:59,880 --> 00:52:01,600 No delays. No excuses. 850 00:52:02,600 --> 00:52:05,560 'A million of our soldiers would soon be on the move. 851 00:52:06,960 --> 00:52:08,480 'And I would be one of them.' 852 00:52:10,880 --> 00:52:13,360 We think we are good at this. Let us prove it. 853 00:52:15,400 --> 00:52:18,199 'But then suddenly, out of the clear blue sky, 854 00:52:18,200 --> 00:52:20,240 'came Edward Grey's peace plan. 855 00:52:21,960 --> 00:52:25,360 'The one he proposed on the telephone to Prince Lichnowsky. 856 00:52:26,760 --> 00:52:29,759 'It arrived in Berlin just 23 minutes 857 00:52:29,760 --> 00:52:32,800 'after the Kaiser had signed our mobilisation papers.' 858 00:52:34,800 --> 00:52:37,119 Open those doors... 859 00:52:37,120 --> 00:52:38,759 and bring champagne. 860 00:52:38,760 --> 00:52:40,079 What is it? 861 00:52:40,080 --> 00:52:42,119 The best champagne. What is it? 862 00:52:42,120 --> 00:52:45,360 Gentleman, I just received word from Prince Lichnowsky in London. 863 00:52:47,000 --> 00:52:48,839 "French and..." 864 00:52:48,840 --> 00:52:51,559 Chancellor, you represent the civilian arm of Germany. 865 00:52:51,560 --> 00:52:52,600 You read it. 866 00:52:55,560 --> 00:52:58,079 "French and British neutrality guaranteed 867 00:52:58,080 --> 00:53:01,359 "if Germany refrains from attacking France." 868 00:53:01,360 --> 00:53:04,279 Only Russia is left in the field. 869 00:53:04,280 --> 00:53:06,159 I have 25,000 trains in motion. 870 00:53:06,160 --> 00:53:07,919 Will Russia back down now also? 871 00:53:07,920 --> 00:53:08,959 She might well do that. 872 00:53:08,960 --> 00:53:11,359 25,000 trains are moving westwards. 873 00:53:11,360 --> 00:53:12,760 They don't have brakes? 874 00:53:14,760 --> 00:53:17,319 Our forward units are about to enter Luxembourg. 875 00:53:17,320 --> 00:53:21,679 Then stop them, Moltke, and deploy the entire army to the east! 876 00:53:21,680 --> 00:53:23,359 I can't, it's too late. 877 00:53:23,360 --> 00:53:25,199 It's a command, you half-wit. 878 00:53:25,200 --> 00:53:28,000 Stop them and turn the army to the east. 879 00:53:33,360 --> 00:53:35,280 Let's go! 880 00:53:37,600 --> 00:53:39,439 To England. To Sir Edward Grey. 881 00:53:39,440 --> 00:53:41,679 It will be complete chaos! 882 00:53:41,680 --> 00:53:44,840 The whole world will be thrown into chaos! 883 00:53:48,680 --> 00:53:50,639 The army. 884 00:53:50,640 --> 00:53:53,760 You said the whole world. It's just the army. 885 00:53:55,240 --> 00:53:57,839 It is simple, Moltke. 886 00:53:57,840 --> 00:53:59,960 Applaud this man's superb diplomacy... 887 00:54:01,080 --> 00:54:04,479 ..and then begin shifting your men to the east. 888 00:54:04,480 --> 00:54:06,879 We'll discuss reservations once you've finished. 889 00:54:06,880 --> 00:54:09,759 Well, on with it, mobilise yourself first. 890 00:54:09,760 --> 00:54:11,160 This isn't leadership. 891 00:54:12,760 --> 00:54:15,319 You might start by getting those Luxembourg patrols back 892 00:54:15,320 --> 00:54:16,799 before they do some damage. 893 00:54:16,800 --> 00:54:18,639 It isn't. 894 00:54:18,640 --> 00:54:21,679 Even with that absurd marshal's batten in your hand. 895 00:54:21,680 --> 00:54:22,719 Moltke! 896 00:54:22,720 --> 00:54:24,840 Your one good hand. 897 00:54:34,880 --> 00:54:36,560 'When do wars start? 898 00:54:45,560 --> 00:54:49,480 'When a declaration is signed? Or when an embassy is closed? 899 00:54:51,720 --> 00:54:54,879 'Or do we delude ourselves that these formalities 900 00:54:54,880 --> 00:54:56,040 'are what count?' 901 00:55:01,920 --> 00:55:03,479 'I know this. 902 00:55:03,480 --> 00:55:07,799 'Our fellows were not meant to be in Luxembourg on August 1st. 903 00:55:07,800 --> 00:55:10,359 'We had not declared an argument with that country, 904 00:55:10,360 --> 00:55:12,000 'let alone declared a war. 905 00:55:13,080 --> 00:55:14,479 'Yet, at seven in the evening 906 00:55:14,480 --> 00:55:17,439 'a detachment of the 69th Infantry Regiment 907 00:55:17,440 --> 00:55:19,360 'crossed over into Luxembourg.' 908 00:55:27,240 --> 00:55:30,759 'They were under the command of a Lieutenant Feldmann, 909 00:55:30,760 --> 00:55:33,720 'who'd been told to seize the town's telegraph office.' 910 00:55:37,520 --> 00:55:39,719 'No casualties were suffered that day 911 00:55:39,720 --> 00:55:43,080 'unless you count Private Mayer with his sprained ankle.' 912 00:55:45,320 --> 00:55:48,599 'But this strange little engagement was the curtain-raiser 913 00:55:48,600 --> 00:55:51,600 'to an all-out war on the Western Front.' 914 00:55:59,200 --> 00:56:02,719 'Or it would have been, had Sir Edward Grey's peace plan 915 00:56:02,720 --> 00:56:04,880 'not reached Berlin just in time.' 916 00:56:11,880 --> 00:56:14,159 'Feldmann was told to come home. 917 00:56:14,160 --> 00:56:16,319 'The war in the west had been cancelled.' 918 00:56:16,320 --> 00:56:18,039 Scheisse. 919 00:56:18,040 --> 00:56:21,719 Dear Georgie, having just received the glorious communication 920 00:56:21,720 --> 00:56:24,999 from your Government offering French neutrality 921 00:56:25,000 --> 00:56:27,519 under guarantee of Great Britain, 922 00:56:27,520 --> 00:56:30,639 I am delighted to convey my own government's enthusiasm 923 00:56:30,640 --> 00:56:31,680 for the proposal. 924 00:56:43,640 --> 00:56:46,639 How does an army of several million men 925 00:56:46,640 --> 00:56:49,719 defeat another army of several million men? 926 00:56:49,720 --> 00:56:53,239 I will likely resign from the government if we enter this war. 927 00:56:53,240 --> 00:56:54,279 For God's sake, 928 00:56:54,280 --> 00:56:57,519 state the conditions under which Britain will remain neutral. 929 00:56:57,520 --> 00:56:59,599 That you do not go to war with France. 930 00:56:59,600 --> 00:57:01,559 Madness. They could have saved us. 931 00:57:01,560 --> 00:57:04,399 Those German railway platforms are now half a mile long. 932 00:57:04,400 --> 00:57:07,799 German troops are heading towards the Belgian border. 933 00:57:07,800 --> 00:57:10,599 You'll be told there isn't a better time to be young 934 00:57:10,600 --> 00:57:14,719 and that you are the envy of those too old to fight. 935 00:57:14,720 --> 00:57:16,359 I've never seen myself as a soldier. 936 00:57:16,360 --> 00:57:20,519 The immense expense of blood will, in the end, be for nothing. 937 00:57:20,520 --> 00:57:22,360 It is you who can stop it. 938 00:57:24,013 --> 00:58:09,138 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 939 00:58:09,188 --> 00:58:13,738 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.