All language subtitles for Welcome.To.Sweden.s02e03.sub.itasa3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,151 --> 00:00:03,953 - Porca vacca! - Tutto bene, tesoro? 2 00:00:03,983 --> 00:00:07,238 Adesso ne ho abbastanza, ok? Gustaf ha lasciato questi sci nell'ingresso. 3 00:00:07,268 --> 00:00:10,299 Veramente sono stata io, perche' oggi andiamo a sciare. 4 00:00:10,329 --> 00:00:13,009 - E' una tradizione di famiglia. - Ah, che bello. Buon divertimento. 5 00:00:13,039 --> 00:00:16,117 Ma guarda che vieni anche tu. Siamo una famiglia adesso, l'hai dimenticato? 6 00:00:16,147 --> 00:00:18,371 - Allora, sai sciare? - Che domande... 7 00:00:18,401 --> 00:00:21,563 Come no, ho giocato per 4 anni a baseball e pallacanestro al college, 8 00:00:21,593 --> 00:00:24,216 ma non sono in grado di camminare sulla neve. 9 00:00:24,246 --> 00:00:27,151 - Tu sai sciare? - Si', me la cavo. 10 00:00:27,181 --> 00:00:31,480 Lo facevo a livello agonistico quando ero piu' giovane, ma e' passato tanto tempo. 11 00:00:31,713 --> 00:00:33,864 - Guarda qui. - Cos'e'? 12 00:00:33,894 --> 00:00:36,442 Cosa vuol dire "cos'e'"? E' il mio album delle superiori. 13 00:00:36,472 --> 00:00:38,499 L'hanno fatto i miei. Guarda, "Miglior giocatore della partita". 14 00:00:38,529 --> 00:00:40,724 Oh, mio dio, e' incredibile. 15 00:00:40,754 --> 00:00:42,433 - Lo so, ero fortissimo. - No, no... 16 00:00:42,463 --> 00:00:44,745 E' incredibile che tu l'abbia conservato. 17 00:00:44,775 --> 00:00:46,688 Oh, ma che tenerezza! 18 00:00:46,718 --> 00:00:48,566 Certo che l'ho tenuto. Ero un grande atleta. 19 00:00:48,596 --> 00:00:50,324 Ma certo che lo eri, tesoro. 20 00:00:51,028 --> 00:00:52,444 E dov'e' il tuo album? 21 00:00:52,474 --> 00:00:55,448 - Non ho un album. - Forse perche' non avevi niente da metterci? 22 00:00:55,478 --> 00:00:58,842 O forse si'. Una volta ho battuto Anja Paerson in una gara. 23 00:00:58,872 --> 00:01:00,167 Ok, nessuno sa chi sia. 24 00:01:00,197 --> 00:01:03,255 E' solo una delle migliori sciatrici di discesa libera della storia. 25 00:01:03,285 --> 00:01:05,418 - Campionessa alle Olimpiadi. - Si', ma quelle invernali. 26 00:01:05,448 --> 00:01:07,789 Sono, tipo, le olimpiadi per i pallidini. 27 00:01:09,040 --> 00:01:10,268 Sai una cosa, amore? 28 00:01:10,298 --> 00:01:13,901 A volte e' un vero sollievo che quando parli non ci sia nessuno intorno. 29 00:01:13,931 --> 00:01:16,696 Sai che ti dico? Che sei solo gelosa del mio album. 30 00:01:17,934 --> 00:01:18,939 Sappilo. 31 00:01:19,419 --> 00:01:22,246 Italian Subs Addicted presenta: 32 00:01:22,650 --> 00:01:25,584 Welcome to Sweden 2x03 33 00:01:26,674 --> 00:01:31,674 Traduzione: jummalauta, tatters, peanutbutter, EverettBackstrom 34 00:01:32,609 --> 00:01:35,112 Revisione: potomac 35 00:01:57,746 --> 00:02:00,270 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 36 00:02:00,300 --> 00:02:02,075 Quindi che hai intenzione di fare, Gustaf? 37 00:02:02,105 --> 00:02:03,944 Mi faccio due uova, forse tre. 38 00:02:04,268 --> 00:02:06,980 Un succo di frutta, non lo so. Del formaggio, o un dolcetto. 39 00:02:07,010 --> 00:02:09,618 Io pensavo a cosa avessi intenzione di fare nella vita. 40 00:02:09,648 --> 00:02:11,679 Dovresti mettere giu' un elenco di cose da fare. 41 00:02:11,709 --> 00:02:13,839 Ad esempio: appartamento. Lavoro. Ragazza. 42 00:02:13,869 --> 00:02:16,242 - Un cane, forse. - Oh, ma quante cose. 43 00:02:16,272 --> 00:02:17,690 Sono giusto 4 cose. 44 00:02:17,906 --> 00:02:19,735 E dovresti mettere l'appartamento in cima alla lista. 45 00:02:19,765 --> 00:02:22,427 Notizia flash, Emma. Io vivo qui, quindi... fatto! 46 00:02:22,457 --> 00:02:24,648 Ok, rimettilo in lista. Non puoi stare qua. 47 00:02:24,678 --> 00:02:27,005 - Almeno, hai iniziato a cercare altrove? - No. 48 00:02:27,035 --> 00:02:29,463 Questo potrebbe essere parte del problema. 49 00:02:29,493 --> 00:02:32,345 Sai, non trovi un posto dove stare, se non inizi a cercarlo. 50 00:02:32,375 --> 00:02:34,433 Come dice il vecchio adagio... 51 00:02:34,463 --> 00:02:37,335 meno cerchi una cosa, piu' la trovi. 52 00:02:37,948 --> 00:02:38,953 Di solito. 53 00:02:40,230 --> 00:02:42,378 - Non credo sia un vecchio adagio. - Vuoi che ti aiuti? 54 00:02:42,408 --> 00:02:44,829 No! Non trattarmi come se fossi un bambino. 55 00:02:44,997 --> 00:02:46,620 Ho trent'anni e mezzo. 56 00:02:46,650 --> 00:02:48,143 Posso farcela da solo. 57 00:02:50,105 --> 00:02:52,976 - Dove trovo carta e penna? - Accanto al frigorifero. 58 00:02:53,990 --> 00:02:55,923 Allora, ripetimi cosa mettere nella lista. 59 00:02:55,953 --> 00:02:57,876 - L'appartamento... - Appartamento. 60 00:02:57,906 --> 00:02:59,932 - un lavoro... - Jobb... Con due b. 61 00:02:59,962 --> 00:03:01,808 - una ragazza... - Ragazza... 62 00:03:02,503 --> 00:03:04,061 E dogg. Con due g. 63 00:03:04,794 --> 00:03:05,798 Ricevuto. 64 00:03:06,050 --> 00:03:07,082 Si comincia. 65 00:03:14,538 --> 00:03:16,143 Birger, che stai facendo? 66 00:03:16,697 --> 00:03:18,137 Fa bene al cuore. 67 00:03:18,167 --> 00:03:20,430 Evita di farlo davanti a me. 68 00:03:20,562 --> 00:03:23,227 Per queste cose internet e' fenomenale. 69 00:03:23,257 --> 00:03:25,528 Sei diventato completamente pazzo? 70 00:03:25,744 --> 00:03:30,028 Questo affare e' efficacissimo. E' come correre una maratona con le braccia. 71 00:03:30,058 --> 00:03:31,618 Oh, meno male. 72 00:03:32,820 --> 00:03:34,973 Possiamo lasciare perdere lo sci per oggi? 73 00:03:35,003 --> 00:03:37,086 - Ma dai. - Non serve che andiamo. 74 00:03:37,116 --> 00:03:38,878 Ma certo che ci andiamo. 75 00:03:38,878 --> 00:03:41,047 I ragazzi ci resterebbero molto male. 76 00:03:41,077 --> 00:03:42,373 E' la tradizione. 77 00:03:42,598 --> 00:03:43,603 D'accordo. 78 00:03:46,550 --> 00:03:47,555 Vengo... 79 00:03:48,015 --> 00:03:49,132 tra un attimo. 80 00:03:53,292 --> 00:03:54,300 Guarda qua. 81 00:03:54,418 --> 00:03:56,932 - Guarda come mi stanno bene. - Sono i miei pantaloni vecchi. 82 00:03:56,962 --> 00:03:59,450 - Sono pantaloni da donna? - Si', ma non ti preoccupare. 83 00:03:59,480 --> 00:04:02,879 Ti fanno figo. Oddio, guarda che culo, sembri Jennifer Lopez. 84 00:04:03,330 --> 00:04:06,956 - E' una cosa bella o brutta? - Dipende, credo. 85 00:04:09,604 --> 00:04:11,003 Cane! Fatto! 86 00:04:11,237 --> 00:04:15,044 - Santo cielo. Hai comprato un cane? - Non puoi comprare o vendere un cane, Bruce. 87 00:04:15,074 --> 00:04:16,603 Non sono esseri umani. 88 00:04:16,633 --> 00:04:19,739 Quello che hai detto sbagliato su cosi' tanti livelli che non so nemmeno da dove iniziare. 89 00:04:19,769 --> 00:04:20,840 Come si chiama? 90 00:04:20,870 --> 00:04:22,729 Non puo' dirmelo, non credi? 91 00:04:23,508 --> 00:04:25,339 Ti nomino ufficialmente... 92 00:04:25,884 --> 00:04:27,484 - Cane di Gustaf. - Credo che tu abbia iniziato 93 00:04:27,514 --> 00:04:30,440 dalla parte sbagliata della lista. Ho detto per prima cosa appartamento e lavoro. 94 00:04:30,470 --> 00:04:33,947 Si da' il caso che oggi vada a vedere un appartamento, quindi... 95 00:04:34,389 --> 00:04:35,694 alla faccia tua! 96 00:04:36,689 --> 00:04:37,842 Povero cane. 97 00:04:37,872 --> 00:04:40,266 - Cane di Gustaf. - Povero Cane di Gustaf. 98 00:04:49,995 --> 00:04:51,515 No, no, no. 99 00:04:51,545 --> 00:04:54,125 No, per l'amor di dio... questa deve stare qua. 100 00:04:54,155 --> 00:04:55,740 Cosi', ecco qua. 101 00:04:55,770 --> 00:04:56,803 Va bene. 102 00:04:57,554 --> 00:04:58,904 No, Bruce! Bruce! 103 00:04:58,934 --> 00:05:00,907 Sistemo io l'attrezzatura sulla macchina. 104 00:05:00,937 --> 00:05:03,010 Il carico deve essere... 105 00:05:03,040 --> 00:05:05,979 distribuito uniformemente lungo l'automobile, quindi... 106 00:05:07,060 --> 00:05:08,145 per la sicurezza. 107 00:05:08,145 --> 00:05:11,095 Ok, ma stiamo andando a Hammarbybacken, papa'. E' a due passi. 108 00:05:11,125 --> 00:05:12,334 Ecco qui, fatto. 109 00:05:12,364 --> 00:05:13,528 Tutti a bordo. 110 00:05:13,876 --> 00:05:15,414 La mamma davanti come sempre. 111 00:05:15,444 --> 00:05:17,703 Le piccole pesti sul sedile posteriore. 112 00:05:22,858 --> 00:05:24,020 Dov'e' Gustaf? 113 00:05:24,050 --> 00:05:27,991 - Deve vedere un appartamento. - Ma questa dev'essere una gita di famiglia. 114 00:05:28,021 --> 00:05:29,399 Chi ha invitato Bruce? 115 00:05:29,429 --> 00:05:31,671 L'ho invitato io. Bruce e' il mio fidanzato. 116 00:05:31,701 --> 00:05:33,380 Si', si', lo so. Ma... 117 00:05:33,410 --> 00:05:34,627 Mi dispiace, Bruce, 118 00:05:34,657 --> 00:05:38,195 ma non e' previsto che un americano venga con noi. 119 00:05:38,225 --> 00:05:40,327 Falla finita, papa'. Bruce viene. 120 00:05:40,357 --> 00:05:42,655 Bruce non e' un americano qualunque. Bruce e' Bruce. 121 00:05:42,685 --> 00:05:44,601 Perche' Bruce non dovrebbe venire? 122 00:05:44,620 --> 00:05:46,387 Perche' continuate a dire "Bruce"? 123 00:05:46,417 --> 00:05:48,830 Ora si va a sciare. 124 00:05:48,860 --> 00:05:50,460 - Pronti? - Oh, no. 125 00:05:50,503 --> 00:05:53,100 # Tutta la famiglia parte con la capra # 126 00:05:53,130 --> 00:05:55,345 # Tutta la famiglia parte con la capra # 127 00:06:07,668 --> 00:06:11,508 E da questa parte abbiamo il salone principale. 128 00:06:11,538 --> 00:06:13,038 Perfetto, la prendo. 129 00:06:13,909 --> 00:06:17,370 Bene, ma non vuoi neanche vedere le altre sette stanze? 130 00:06:17,642 --> 00:06:19,475 Hai sentito, Cane di Gustav? 131 00:06:19,505 --> 00:06:21,593 Ci sono altre sette stanze. 132 00:06:22,649 --> 00:06:26,476 - Parli in inglese con il tuo cane? - Non sa mica parlare lo svedese. 133 00:06:26,506 --> 00:06:28,906 E' una lingua che parlano in pochissimi. 134 00:06:30,031 --> 00:06:32,350 Ciao! Io mi chiamo Cecilia. 135 00:06:32,380 --> 00:06:34,424 Ciao! Ciao vecchia signora! 136 00:06:37,534 --> 00:06:40,513 Dunque, l'affitto e' 50.000 corone. 137 00:06:40,543 --> 00:06:43,816 Nessun problema. Appena finiamo qui, vado a cercare un lavoro. 138 00:06:44,450 --> 00:06:45,681 Mi fa piacere. 139 00:06:45,711 --> 00:06:48,814 Serve anche un anticipo di tre mesi. 140 00:06:49,066 --> 00:06:49,998 Ok. 141 00:06:50,028 --> 00:06:52,278 Quindi... in totale... 142 00:06:52,308 --> 00:06:53,572 Tre mesi... 143 00:06:54,167 --> 00:06:55,745 Viene... in totale... 144 00:06:55,775 --> 00:06:58,051 - Viene... - Sono 150.000 corone. 145 00:06:58,081 --> 00:06:59,823 - 150.000 corone. - Esatto. 146 00:06:59,853 --> 00:07:00,853 Ok. 147 00:07:01,139 --> 00:07:04,523 Fammi fare una telefonata per avere un'idea del capitale a mia disposizione. 148 00:07:04,553 --> 00:07:06,276 Ma certo, assolutamente, non ci sono problemi. 149 00:07:06,306 --> 00:07:07,956 Ho il mio telefono personale. 150 00:07:09,971 --> 00:07:10,971 Ottimo. 151 00:07:11,101 --> 00:07:13,093 3.800 corone? Tutto qui? 152 00:07:13,524 --> 00:07:15,703 Ok, magari posso chiedere un prestito. 153 00:07:15,733 --> 00:07:17,386 Per affittare l'appartamento. 154 00:07:17,416 --> 00:07:19,341 Mi trovero' un lavoro, dopo. 155 00:07:19,371 --> 00:07:21,521 E' il punto successivo sulla lista. 156 00:07:21,689 --> 00:07:23,878 Che ne so, un qualche lavoro. 157 00:07:23,908 --> 00:07:26,090 Mi prendi in giro? Niente prestito? 158 00:07:26,600 --> 00:07:30,134 Come fate a guardarvi allo specchio? Succhiasangue capitalisti! 159 00:07:30,945 --> 00:07:33,858 No, tesoro, non hai piu' soldi per la paghetta. 160 00:07:34,378 --> 00:07:36,528 Buona fortuna con l'appartamento. 161 00:08:00,804 --> 00:08:02,896 Aria fresca di montagna! 162 00:08:03,480 --> 00:08:06,641 - E' solo un mucchio d'immondizia. - Non e' cosi' brutto. 163 00:08:06,671 --> 00:08:09,189 No, sul serio, e' veramente un vecchio cumulo d'immondizia. 164 00:08:09,219 --> 00:08:11,795 Va bene, capito. Andiamo ad Aare. 165 00:08:11,825 --> 00:08:13,210 Piantala, dai. 166 00:08:13,240 --> 00:08:15,890 Ci vogliono solo otto ore per arrivare. 167 00:08:32,100 --> 00:08:34,158 Tesoro, sei sporca qui... 168 00:08:36,365 --> 00:08:38,284 - Sei un bambino. - Pero' fa ridere! 169 00:08:38,314 --> 00:08:39,981 - Tredici!! - Eccoci! 170 00:08:40,698 --> 00:08:41,998 - Ciao. - Ciao. 171 00:08:42,042 --> 00:08:45,265 Allora... Quest'uomo ha bisogno di noleggiare un paio di sci. 172 00:08:45,295 --> 00:08:46,877 Siete nel posto giusto! 173 00:08:47,241 --> 00:08:48,832 A che livello e', signore? 174 00:08:48,862 --> 00:08:50,437 Non so, diciamo... 175 00:08:50,467 --> 00:08:51,893 semi-avanzato. 176 00:08:52,176 --> 00:08:53,745 Semi-avanzato? 177 00:08:53,996 --> 00:08:56,333 Si', direi a meta' tra avanzato ed esperto. 178 00:08:56,363 --> 00:08:58,532 Cioe'... Quante volte ha gia' sciato prima? 179 00:08:58,562 --> 00:08:59,762 Prima di oggi? 180 00:09:00,648 --> 00:09:03,809 - Tecnicamente mai. Ma al liceo ero bravo... - Non hai mai sciato? 181 00:09:03,839 --> 00:09:05,467 - No. - Allora raccomanderei il corso di sci. 182 00:09:05,497 --> 00:09:07,587 Per principianti. Prego, seguitemi. 183 00:09:07,617 --> 00:09:10,355 Principianti? Ma so camminare! Non sono mai stato principiante in nulla. 184 00:09:10,385 --> 00:09:12,147 Forse e' una buona idea, tesoro. 185 00:09:12,177 --> 00:09:15,519 Per imparare cosa? A camminare con delle scarpe lunghe sulla neve? 186 00:09:15,549 --> 00:09:17,088 - Si'. - Tu vieni al corso? 187 00:09:17,118 --> 00:09:18,776 No, perche' so gia' sciare. 188 00:09:18,806 --> 00:09:22,414 Una volta ho battuto Anja Parson su questa discesa. A dodici anni. 189 00:09:22,444 --> 00:09:23,934 - Wow, brava! - Grazie. 190 00:09:23,964 --> 00:09:25,517 Peccato che non abbia prove. 191 00:09:25,547 --> 00:09:28,191 Nessuna foto, nessun album, niente del genere. 192 00:09:28,221 --> 00:09:31,653 A noi svedesi non piace vantarci. Al contrario di certi americani. 193 00:09:31,683 --> 00:09:34,289 - Sembra proprio che tu stia vantando! - In realta'... 194 00:09:34,319 --> 00:09:36,690 Anja e' qui oggi. Puo' chiederglielo di persona. 195 00:09:36,720 --> 00:09:38,312 - Qui? Davvero? - Si'. 196 00:09:38,342 --> 00:09:39,846 Te lo dira' lei, allora! 197 00:09:39,876 --> 00:09:44,676 - Quindi, sci da principianti per il signore. - Si'. E lo iscriviamo al corso di sci. 198 00:09:45,074 --> 00:09:47,390 - Ok. - Lo faro'. Ma ci mettero' un attimo. 199 00:09:47,420 --> 00:09:49,687 Capito? Sara' una passeggiata. 200 00:09:50,712 --> 00:09:53,312 Su, diamole una sciata a questa stronzetta! 201 00:09:54,693 --> 00:09:56,109 Non conosco bene... 202 00:09:56,139 --> 00:09:58,389 - il gergo sciistico. No... - No. 203 00:10:03,353 --> 00:10:06,859 Ora ammetterete che e' proprio meraviglioso, qui. 204 00:10:08,377 --> 00:10:12,372 Non poggiarlo li', che la neve e' tutta gialla, chissa' che ci hanno fatto. 205 00:10:12,750 --> 00:10:14,593 Andiamo ad Aare allora? 206 00:10:15,119 --> 00:10:17,600 Se partiamo ora, possiamo arrivare entro mezzanotte. 207 00:10:18,638 --> 00:10:19,688 Eccola li'! 208 00:10:19,743 --> 00:10:20,743 Anja! 209 00:10:22,585 --> 00:10:24,243 Anja Parson, aspetta! 210 00:10:26,998 --> 00:10:27,998 Emma! 211 00:10:28,036 --> 00:10:30,240 Ti devo sbucciare un mandarino? 212 00:10:33,299 --> 00:10:35,335 Ok, forza, iniziamo! 213 00:10:36,009 --> 00:10:38,310 - Scusami, non parlo svedese. - Ok, ragazzi... 214 00:10:38,340 --> 00:10:41,770 c'e' una persona che non parla svedese, va bene se facciamo in inglese? 215 00:10:41,967 --> 00:10:42,967 Ok. 216 00:10:43,228 --> 00:10:45,628 Iniziamo a scaldare le mani e i polsi. 217 00:10:46,913 --> 00:10:49,823 Possiamo sbrigarci? Mi bastano le basi e poi me ne vado. 218 00:10:49,853 --> 00:10:52,900 Il riscaldamento e' importante per non farsi male. 219 00:10:55,000 --> 00:10:56,057 Uno alla volta! 220 00:10:56,087 --> 00:10:58,287 Sciate fin qui tra le mie braccia. 221 00:10:59,716 --> 00:11:01,213 Bene! Bravissimo! 222 00:11:09,077 --> 00:11:11,167 Metti gli sci cosi'... 223 00:11:11,197 --> 00:11:13,347 - Giu' e poi su. - Si', va bene. 224 00:11:19,680 --> 00:11:22,146 - Sali su e riprova. - Posso farcela. Posso farcela. 225 00:11:22,176 --> 00:11:23,430 Ci sei quasi! 226 00:11:28,450 --> 00:11:30,712 Questa roba e' una merda. E' ora di fuggire. 227 00:11:30,742 --> 00:11:32,642 Ci vediamo dall'altra parte. 228 00:11:35,202 --> 00:11:36,680 Arrivo, aspetta! 229 00:11:37,693 --> 00:11:39,455 Ecco! Ti aiuto io. 230 00:11:44,038 --> 00:11:46,118 - Devi girarti. - Si', lo so. 231 00:11:46,475 --> 00:11:48,414 E' piu' difficile di quanto pensassi. 232 00:11:49,944 --> 00:11:51,676 - Ce la fai? - Si'. 233 00:11:54,001 --> 00:11:55,207 Posso farti una domanda? 234 00:11:55,246 --> 00:11:56,720 Certo. Quello che vuoi. 235 00:11:57,025 --> 00:11:58,928 - Hai un lavoro? - Se ho un lavoro? 236 00:11:59,167 --> 00:12:00,931 Si', questo e' il mio lavoro. 237 00:12:01,004 --> 00:12:02,128 Questo? 238 00:12:02,128 --> 00:12:03,176 Aprire porte alla gente? 239 00:12:03,249 --> 00:12:04,641 Si', tra le altre cose. 240 00:12:04,696 --> 00:12:05,696 Ok. 241 00:12:06,072 --> 00:12:06,877 Hai un fidanzato? 242 00:12:07,246 --> 00:12:08,524 No, non piu'. 243 00:12:08,619 --> 00:12:09,656 - Hai un cane? - No. 244 00:12:09,747 --> 00:12:12,507 Fantastico, mi sa che possiamo combinare qualcosa, io e te. 245 00:12:12,696 --> 00:12:15,006 Immagina di essere sul divano. 246 00:12:15,595 --> 00:12:17,595 Stai li' seduta a riposare, devi andare al lavoro tra poco. 247 00:12:18,124 --> 00:12:21,605 Senti un rumore in cucina. Cos'e'? 248 00:12:22,309 --> 00:12:25,858 Poi arrivo io con una fantastica colazione e dico: 249 00:12:26,714 --> 00:12:28,409 "Tesoro... 250 00:12:28,409 --> 00:12:30,109 Oggi li porto io i ragazzi a scuola. 251 00:12:30,109 --> 00:12:32,136 Tu riposati ancora un po'". 252 00:12:32,421 --> 00:12:34,212 Il mio figlio piu' piccolo ha 15 anni. 253 00:12:34,428 --> 00:12:35,733 Carina, vieni a vivere con me. 254 00:12:35,823 --> 00:12:37,290 Non mi chiamo Carina. 255 00:12:38,881 --> 00:12:42,335 Ma sai cosa? Magari ti posso offrire da bere. 256 00:12:42,964 --> 00:12:44,758 - Gratis? - Si', gratis. 257 00:12:45,105 --> 00:12:46,581 E magari anche qualcos'altro. 258 00:12:46,906 --> 00:12:50,898 - Cibo? - Forse. O forse qualcosa di piu'. 259 00:12:51,657 --> 00:12:52,657 Dessert? 260 00:12:52,750 --> 00:12:54,486 Forse qualcosa oltre al dessert... 261 00:12:54,615 --> 00:12:55,615 Caramelle? 262 00:12:56,702 --> 00:12:58,125 Ti piacciono le caramelle? 263 00:13:00,434 --> 00:13:04,758 Dov'e' andata a finire? Ho sbucciato il mandarino inutilmente. 264 00:13:04,864 --> 00:13:06,247 Facciamo la discesa? 265 00:13:06,376 --> 00:13:09,524 Ora? Non hai neanche mangiato il tuo sandwich alle uova. 266 00:13:09,720 --> 00:13:13,360 Hai fatto anche i sandwich alle uova? Santiddio. 267 00:13:13,411 --> 00:13:16,809 Cosa c'e' di male coi sandwich alle uova? Li abbiamo sempre mangiati. 268 00:13:16,905 --> 00:13:18,792 Non mi sono mai piaciuti. 269 00:13:18,832 --> 00:13:23,096 Viveka, ma cosa dici? A tutti piacciono i sandwich alle uova. 270 00:13:23,534 --> 00:13:25,634 Ho 54 anni. 271 00:13:25,634 --> 00:13:30,498 Non mangero' neanche un solo altro sandwich alle uova finche' vivo! 272 00:13:30,587 --> 00:13:32,124 Ho anche pate' di fegato e cetriolo. 273 00:13:32,165 --> 00:13:34,052 Piantala con le tue tradizioni. 274 00:13:35,161 --> 00:13:39,809 Ma se si smette con le tradizioni, poi non ci sono piu' tradizioni! 275 00:13:44,545 --> 00:13:45,746 Scusa per il ritardo. 276 00:13:45,773 --> 00:13:47,753 Ho inseguito Anja Paerson per un'ora. 277 00:13:47,782 --> 00:13:49,336 E' diventata parecchio veloce. 278 00:13:49,670 --> 00:13:50,670 Cos'e' quello? 279 00:13:50,800 --> 00:13:51,987 Non ne ho idea. 280 00:13:54,045 --> 00:13:55,661 Sto imparando piu' lentamente di quanto vorrei. 281 00:13:55,689 --> 00:13:57,577 Davvero? Pensavo fossi "mister atleta". 282 00:13:57,612 --> 00:13:58,988 Si', sono bravo negli sport. 283 00:13:59,011 --> 00:14:00,297 Ma lo sci non e' uno sport. 284 00:14:00,365 --> 00:14:01,637 - Non lo e'? - No. 285 00:14:01,774 --> 00:14:03,365 E' un'attivita', non c'e' una palla. 286 00:14:03,396 --> 00:14:07,039 Uno sport deve richiedere coordinazione mano-occhio, non mano-piede. 287 00:14:07,234 --> 00:14:08,811 E allora il calcio? 288 00:14:08,833 --> 00:14:12,917 Il calcio tecnicamente e' uno sport, ma molto sotto al livello di quelli con le mani. 289 00:14:14,175 --> 00:14:15,669 Pensi mai prima di parlare? 290 00:14:15,830 --> 00:14:18,005 E' mia madre, scusa, devo rispondere. 291 00:14:20,517 --> 00:14:21,517 Ciao. 292 00:14:22,891 --> 00:14:25,419 E' impossibile trovare un appartamento in affitto a Stoccolma. 293 00:14:25,623 --> 00:14:26,836 Le ho provate tutte. 294 00:14:26,872 --> 00:14:28,970 - Ti aiuto io. - E come dovresti aiutarmi? 295 00:14:29,002 --> 00:14:32,842 Ho un collega che vuole subaffittare il suo appartamento. Se vuoi ti do il numero. 296 00:14:32,869 --> 00:14:34,153 Fatto! 297 00:14:34,336 --> 00:14:37,337 Ho un mio appartamento. Te l'avevo detto che avrei risolto tutto. 298 00:14:37,598 --> 00:14:39,122 Alla faccia tua! 299 00:14:40,629 --> 00:14:42,494 Chi e' il tuo paparino? Chi e' il tuo paparino? 300 00:14:42,519 --> 00:14:45,190 Chi e' il tuo paparino? Chi e' il tuo paparino? 301 00:14:47,683 --> 00:14:51,027 Quella vecchia acida puo' guardarci mentre ci baciamo. 302 00:14:52,212 --> 00:14:53,936 Che fai di bello, Bruce? 303 00:14:53,983 --> 00:14:55,815 Guarda, siamo andati a sciare! 304 00:14:56,223 --> 00:14:58,674 Non ci crederai, ma qui pensano che sia uno sport. 305 00:14:58,774 --> 00:15:00,957 - Ma dai! - E' incredibile, vero? 306 00:15:01,189 --> 00:15:02,375 Sciare e' come camminare 307 00:15:02,375 --> 00:15:05,659 sulla neve con delle scarpe lunghe. 308 00:15:06,150 --> 00:15:09,061 E' buffissimo che pensino che sciare sia uno sport. 309 00:15:09,150 --> 00:15:11,023 Vivi in un paese molto strano, Bruce. 310 00:15:11,086 --> 00:15:14,545 Lo so. E' strano, ma e' anche bellissimo, a dirla tutta. 311 00:15:14,786 --> 00:15:17,660 - Dovreste venire a trovarmi in inverno. - Oh, lo faremo. 312 00:15:17,759 --> 00:15:20,171 Si forse il prossimo inverno, se volete prenotare una vacanza... 313 00:15:20,220 --> 00:15:21,220 Venerdi'! 314 00:15:22,166 --> 00:15:24,725 - Cosa? - Si', arriviamo venerdi'. 315 00:15:25,784 --> 00:15:27,428 - Questo venerdi'? - Si'! 316 00:15:27,539 --> 00:15:30,280 Cioe', tu ed Emma siete cosi' impegnati a organizzare il matrimonio.... 317 00:15:30,323 --> 00:15:33,208 No? Quindi io e papa' verremo da voi, 318 00:15:33,253 --> 00:15:36,359 vi aiuteremo, organizzeremo tutto per voi, 319 00:15:36,389 --> 00:15:38,117 faremo in modo che vada tutto bene. 320 00:15:38,184 --> 00:15:40,534 - Una bella sopresa, eh? - Si'... 321 00:15:41,394 --> 00:15:44,814 Oh, Bruce, vorrei poter vedere la tua faccia in questo momento. 322 00:15:45,171 --> 00:15:46,283 - Questo venerdi'? - Si'. 323 00:15:46,330 --> 00:15:47,290 Questo venerdi'. 324 00:15:47,361 --> 00:15:48,730 E hanno gia' preso i biglietti. 325 00:15:48,776 --> 00:15:52,350 Quindi, tanto per sapere, come si fa ad annullare la prenotazione di qualcun altro? 326 00:15:52,405 --> 00:15:54,557 Sai cos'altro ha detto? Che lo sci non e' uno sport. 327 00:15:54,619 --> 00:15:55,786 Beh, allora e' deciso. 328 00:15:55,810 --> 00:15:56,877 Si', e' un'attivita'. 329 00:15:56,924 --> 00:15:58,590 - E l'ho appena padroneggiata. - Cosa? 330 00:15:58,846 --> 00:16:00,559 Ho appena padroneggiato la piacevole attivita' dello sci. 331 00:16:00,576 --> 00:16:02,755 Hai appena padroneggiato la piacevole attivita' dello sci. 332 00:16:02,850 --> 00:16:05,583 - Si', penso di si'. - C'e' tempo per un'ultima discesa, se vuoi. 333 00:16:05,889 --> 00:16:07,846 Vorrei, ma la pista e' gia' chiusa. 334 00:16:07,869 --> 00:16:08,997 La pista dei bambini, si'. 335 00:16:09,027 --> 00:16:13,612 Mi piacerebbe, ma sono un po' dolorante dopo tutto questo sci avanzato. 336 00:16:14,017 --> 00:16:18,297 Dai, puoi venire con me sulla pista grande ora che hai padroneggiato lo sci. 337 00:16:18,531 --> 00:16:21,317 Sto solo dicendo che non e' poi cosi' difficile come pensavo, ok? 338 00:16:21,415 --> 00:16:22,896 Hanno detto che ero tra i loro allievi migliori. 339 00:16:22,910 --> 00:16:25,278 Si', ma gli altri erano bambini, tesoro. 340 00:16:25,597 --> 00:16:27,713 Dai, voglio solo vedere quanto sei diventato bravo. 341 00:16:27,743 --> 00:16:29,626 Aspetta, sei sporca qui... 342 00:16:30,630 --> 00:16:32,141 Sei una credulona! 343 00:16:32,171 --> 00:16:34,736 Senti, tesoro. Lo sai che ti amo, no? 344 00:16:34,766 --> 00:16:37,152 Dimentichiamoci questa storia, torniamo dentro... 345 00:16:37,182 --> 00:16:38,986 - L'hai voluto tu. - Come se nulla fosse successo... 346 00:16:39,016 --> 00:16:40,262 Cosa ho voluto? Non... 347 00:16:44,216 --> 00:16:45,641 Tesoro... 348 00:16:46,332 --> 00:16:49,477 Sei qua? Ti stavo cercando. 349 00:16:50,670 --> 00:16:52,221 Due hot shot, grazie. 350 00:16:53,973 --> 00:16:58,722 Mi spiace di essermi lamentata dei sandwich. Sei stato carino a prepararci il pranzo. 351 00:16:59,427 --> 00:17:04,113 Mi mancano tanto i tempi in cui i bambini erano ancora piccoli. 352 00:17:04,287 --> 00:17:06,440 Quando eravamo sempre assieme. 353 00:17:06,470 --> 00:17:07,485 Ma sai... 354 00:17:07,515 --> 00:17:12,055 allora ci mancavano i tempi in cui ci eravamo appena conosciuti. 355 00:17:13,158 --> 00:17:16,219 Prima di avere la responsabilita' dei bambini, della casa e tutto il resto. 356 00:17:16,821 --> 00:17:19,533 Era stupido, al tempo. 357 00:17:19,691 --> 00:17:23,088 E penso che tra dieci anni ci mancheranno questi tempi. 358 00:17:24,447 --> 00:17:26,296 Quindi godiamoceli finche' possiamo. 359 00:17:27,094 --> 00:17:29,732 Hai ragione. Come sempre. 360 00:17:32,808 --> 00:17:35,056 Tesoro, tu non vuoi qualcosa da bere? 361 00:17:39,956 --> 00:17:40,976 Che stai facendo? 362 00:17:41,006 --> 00:17:42,914 Mi sto scaldando. E' importante scaldarsi. 363 00:17:42,944 --> 00:17:45,162 Ok. Ora andiamo. 364 00:17:45,192 --> 00:17:46,876 Ehi, possiamo aspettare un momento? 365 00:17:46,906 --> 00:17:47,914 Perche'? 366 00:17:48,144 --> 00:17:49,413 Ok, forse avevi ragione, ok? 367 00:17:49,443 --> 00:17:52,838 Forse gli americani tendono ad esagerare e vantarsi un po'. 368 00:17:52,868 --> 00:17:55,097 Ma voi svedesi fate l'opposto, che e' anche peggio. Ok? 369 00:17:55,127 --> 00:17:57,846 Hai detto che non eri brava a sciare, ma sei bravissima. Sei super brava. 370 00:17:57,876 --> 00:17:59,601 Dovresti avere un cavolo di album tutto tuo. 371 00:17:59,631 --> 00:18:02,469 Lo so! Ora andiamo. Uno, due, tre... 372 00:18:02,499 --> 00:18:06,350 No, non posso! Non posso, ok? Non posso. E' troppo ripido e me la sto facendo sotto. 373 00:18:06,380 --> 00:18:09,364 Amore, amore. Rilassati, ok? Sto scherzando. 374 00:18:09,480 --> 00:18:12,583 Anzi, sono sorpresa che tu sia arrivato fino in cima. 375 00:18:12,613 --> 00:18:14,113 Sono fiera di te. 376 00:18:15,051 --> 00:18:17,343 Tesoro, ti amo. Ti aiuto io a scendere. 377 00:18:17,373 --> 00:18:19,789 - Ora dammi un bacio. - Quello lo posso fare. 378 00:18:21,847 --> 00:18:22,854 Anja! 379 00:18:23,142 --> 00:18:24,145 Anja! 380 00:18:28,683 --> 00:18:29,684 Oddio... 381 00:19:03,894 --> 00:19:06,386 Ma che cavolo... 382 00:19:06,474 --> 00:19:07,778 di fortuna! 383 00:19:08,464 --> 00:19:10,501 Che ne dici, Cane di Gustaf? 384 00:19:10,531 --> 00:19:11,774 Cane di Gustaf? 385 00:19:12,945 --> 00:19:14,275 Cane di Gustaf! 386 00:19:15,015 --> 00:19:16,372 Cos'hai fatto? 387 00:19:16,652 --> 00:19:18,252 Sul tappeto persiano? 388 00:19:18,576 --> 00:19:20,676 Cioe', e' solo come camminare sulla neve. 389 00:19:20,706 --> 00:19:23,302 No? Non e' uno sport. Non c'e' una palla. 390 00:19:24,104 --> 00:19:26,151 Uno sport deve avere una palla. 391 00:19:26,911 --> 00:19:28,120 Che lavoro fai tu? 392 00:19:28,280 --> 00:19:30,479 Sono una sciatrice professionista. 393 00:19:33,603 --> 00:19:36,160 Gia', a volte parlo prima di pensare. 394 00:19:36,190 --> 00:19:37,197 Eccoti qua. 395 00:19:37,663 --> 00:19:38,704 - Ciao! - Ciao! 396 00:19:38,704 --> 00:19:40,163 Ehi! Oh, sei sporca... 397 00:19:40,193 --> 00:19:42,511 - Non e' divertente. Non e' divertente. - No, no, hai... 398 00:19:42,541 --> 00:19:44,883 Oddio! Anja Paerson... ciao. 399 00:19:44,913 --> 00:19:46,962 - Ciao. - Ciao! Mi riconosci? 400 00:19:46,992 --> 00:19:48,363 Tesoro, sei sporca in viso. 401 00:19:48,393 --> 00:19:51,133 - Smettila per favore. Non adesso! - Ma e' vero stavolta. 402 00:19:51,500 --> 00:19:54,688 Emma Wiik. Abbiamo gareggiato da giovani. Ti ho battuto, a dirla tutta. 403 00:19:54,718 --> 00:19:58,501 Ok, di gare ne ho fatte tante, ma... 404 00:19:58,955 --> 00:20:00,300 - Non mi riconosci? - No. 405 00:20:00,300 --> 00:20:02,294 Questo viso non ti ricorda niente? 406 00:20:02,294 --> 00:20:04,527 - Tesoro, sei sporca... - Non adesso, ok? 407 00:20:04,557 --> 00:20:07,340 Vinsi con un bel margine, sai. 408 00:20:07,363 --> 00:20:09,589 Beh... bello. 409 00:20:09,619 --> 00:20:12,188 Fu molto bello, si'. 410 00:20:12,218 --> 00:20:13,394 E' stato un piacere. 411 00:20:13,424 --> 00:20:16,936 Si', un piacere! Buona giornata, Anja Paerson. 412 00:20:18,178 --> 00:20:20,449 Mio dio, che pessima perdente che e'... 413 00:20:20,479 --> 00:20:23,774 - Tesoro, sei tutta sporca in viso... - Non e' divertente, ok? Dai. 414 00:20:23,804 --> 00:20:26,202 Va bene, fai tu. Io non ti tocco. 415 00:20:28,459 --> 00:20:29,611 Oh, mio dio. 416 00:20:29,641 --> 00:20:33,301 Ho il viso coperto di muco! Bruce, perche' non me l'hai detto? 417 00:20:33,331 --> 00:20:37,230 - Ho provato a dirtelo una decina di volte. - Anja pensera' che sia una... 418 00:20:37,260 --> 00:20:39,173 fastidiosa mocciosa ipercompetitiva! 419 00:20:39,763 --> 00:20:42,581 Perche', non sono tutte cose vere? 420 00:20:42,611 --> 00:20:43,611 Non e' mica divertente. 421 00:20:43,611 --> 00:20:45,167 Non e' muco divertente! 422 00:20:45,631 --> 00:20:48,069 - Oddio. - Non e' muco la fine del mondo... 423 00:20:53,185 --> 00:20:56,122 - Sei esilarante. - L'hai capita? Cioe'... 424 00:20:56,152 --> 00:20:57,307 Datti una pulita. 425 00:21:00,980 --> 00:21:02,637 Ascolta, Cane di Gustaf. 426 00:21:03,048 --> 00:21:04,447 Fai troppa cacca. 427 00:21:04,477 --> 00:21:06,061 Ti avevo avvisato. 428 00:21:07,910 --> 00:21:10,263 E qui si fa come si dico io o niente. 429 00:21:10,960 --> 00:21:14,606 Quindi, mi dispiace dirlo, ma non sei piu' Cane di Gustaf. 430 00:21:14,636 --> 00:21:15,981 Sei solo... Cane. 431 00:21:17,175 --> 00:21:18,184 Corri, Cane. 432 00:21:19,128 --> 00:21:20,194 Corri libero. 433 00:21:22,024 --> 00:21:23,987 Eccoti qua! Vieni qui, vecchio mio. 434 00:21:24,162 --> 00:21:25,162 Vieni, vieni qui! 435 00:21:25,650 --> 00:21:29,088 Ehi, tu, fermo! Sei tu quello che mi ha fregato il cane? 436 00:21:29,426 --> 00:21:30,515 Ehi, dico a te! 437 00:21:30,545 --> 00:21:32,840 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 34628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.