Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,160 --> 00:01:49,400
�David?
2
00:01:50,320 --> 00:01:55,520
�Mierda! �No dejes cosas al lado
de la puerta cuando te duches!
3
00:02:03,400 --> 00:02:06,320
- �Apaga la alarma!
- �Quieres jugar?
4
00:02:06,480 --> 00:02:08,600
No.
5
00:02:22,360 --> 00:02:24,160
�No me me rega�es!
6
00:02:26,600 --> 00:02:32,000
- Lo har� cuando tenga tiempo.
- Al menos pon la cortina de la ducha.
7
00:02:32,160 --> 00:02:37,680
- �Por qu� no lo haces t�?
- Porque dijiste que lo har�as t�.
8
00:02:40,190 --> 00:02:42,680
�Donde esta mi telefono?
9
00:02:43,760 --> 00:02:47,080
�Cogiste mi tel�fono?
�Me lo devuelves?
10
00:02:47,240 --> 00:02:52,200
- �Dame mi tel�fono!
- Kjetil, �Cogiste el tel�fono de David?
11
00:02:52,360 --> 00:02:55,440
- �D�melo!
- Devu�lvelo.
12
00:02:58,800 --> 00:03:03,240
- Entonces...
- Kjetil, no vuelvas a hacer eso.
13
00:03:06,200 --> 00:03:08,400
Esta medio dormido, David.
14
00:03:23,960 --> 00:03:26,000
�Eso es lo que quiero decir!
15
00:03:27,920 --> 00:03:33,880
Si traes a una fiesta una
t�a que est� buena...
16
00:03:34,040 --> 00:03:37,840
La clave est� en que era s�lo una amiga.
17
00:03:38,000 --> 00:03:39,880
Ya...
18
00:03:40,040 --> 00:03:47,160
- No deber�a contarte esto.
- S�lo intento convencerte.
19
00:03:51,680 --> 00:03:57,840
Incluso si no es tu novia y no
est�s interesado en ella...
20
00:03:58,000 --> 00:04:02,600
- La llev� a la fiesta.
- Pero s�lo como amiga.
21
00:04:02,760 --> 00:04:09,200
�Tengo que esperar a la pr�xima vez
que vuelva a verla, como un imb�cil?
22
00:04:09,360 --> 00:04:12,280
�Christ!
Presta atenci�n!
23
00:04:12,440 --> 00:04:16,120
�No hablamos de t�, hablamos de mi!
24
00:04:17,480 --> 00:04:22,160
- Hola, qu� hay. �Hola Balder!
- Jarle te est� esperando.
25
00:04:22,800 --> 00:04:25,520
�Hola Balder!
�Hola chico!
26
00:04:26,040 --> 00:04:29,200
- Saluda a Morten.
- �No!
27
00:04:29,360 --> 00:04:32,200
�Saca a este perro de aqu�!
28
00:04:34,000 --> 00:04:36,600
- �Qu� est�s haciendo?
- Adi�s.
29
00:04:37,600 --> 00:04:39,560
�Vienes?
30
00:04:39,720 --> 00:04:42,120
�Jodido perro!
31
00:04:42,270 --> 00:04:44,320
�Por qu� hiciste eso?
32
00:04:52,880 --> 00:04:54,950
�Hola!
33
00:04:56,360 --> 00:04:59,760
Hoy llegais casi puntuales.
34
00:05:00,040 --> 00:05:02,120
Ey.
35
00:05:04,880 --> 00:05:09,520
Hay que traer todo lo que hay
en el maletero del coche.
36
00:05:12,390 --> 00:05:15,240
Hola.
Feliz cumplea�os.
37
00:05:23,240 --> 00:05:24,950
�Qu� es esto?
38
00:05:26,240 --> 00:05:28,080
�Lars?
39
00:05:28,240 --> 00:05:32,200
�Ahora andas por ah� con una pipa?
40
00:05:33,640 --> 00:05:37,760
- �Qu� problema tienes?
- �Por qu� la traes al gimnasio?
41
00:05:37,920 --> 00:05:41,400
No es asunto tuyo.
42
00:05:41,560 --> 00:05:46,320
- �S� que es asunto mio!
- Tengo todo el derecho de estar aqu�.
43
00:05:46,480 --> 00:05:50,120
- S� lo que hago.
- �Pues no lo creo!
44
00:05:50,280 --> 00:05:53,600
- �Qu� problema tienes?
- �T� eres el problema!
45
00:05:54,000 --> 00:05:59,560
�Vendes esteroides y traes una
jodida pipa a mi gimnasio!
46
00:05:59,720 --> 00:06:03,000
- No te excites.
- Cierra la boca.
47
00:06:03,160 --> 00:06:07,320
- Tus amiguetes pakistanies est�n aqu�.
- Escucha David...
48
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
�Qu� pasa ah�?
49
00:06:14,240 --> 00:06:16,240
�Huh?
50
00:06:48,520 --> 00:06:53,000
- �Algo m�s que deba saber?
- No.
51
00:06:54,520 --> 00:07:00,880
Veo a 3 tios listos y a un idiota.
Y el idiota es mi hijo.
52
00:07:16,000 --> 00:07:18,840
�No tienes trabajo que hacer?
53
00:07:31,920 --> 00:07:33,760
M�ralo.
54
00:07:37,640 --> 00:07:42,320
- Y ese quiere ser polic�a.
- Aun no ha pedido la plaza.
55
00:07:42,480 --> 00:07:45,400
- S� que lo ha hecho.
- �Qui�n te lo ha dicho?
56
00:07:45,560 --> 00:07:50,320
- �l mismo.
- Estoy cansado de esta mierda.
57
00:07:53,120 --> 00:07:55,920
- ��chame una mano?
- ni hablar.
58
00:07:56,640 --> 00:08:02,080
- Empiezo a trabajar en unas horas.
- �Eres incre�ble!
59
00:08:03,840 --> 00:08:06,040
�Qu� gilipollas!
60
00:09:26,320 --> 00:09:28,160
�Pero qu� co...?
61
00:09:28,670 --> 00:09:32,280
- Te lo advert�.
- �Quieres pelea?
62
00:09:32,480 --> 00:09:35,440
�Lars!
No lo hagas.
63
00:09:35,600 --> 00:09:38,320
- D�jalo.
- �Qu� haces?
64
00:09:38,480 --> 00:09:41,760
- La cosa va con �l.
- �Fuera de aqu�!
65
00:09:41,910 --> 00:09:46,760
Somos el doble de vosotros.
Iros antes de que pase algo.
66
00:11:19,960 --> 00:11:22,160
�Hola!
67
00:11:23,720 --> 00:11:27,840
- �Est� Morten?
- Creo que est� de camino.
68
00:11:38,320 --> 00:11:41,520
- �D�nde est�s?
- �D�nde estas?
69
00:11:42,040 --> 00:11:45,320
- �Est�s cerca?
- �Tienes llave?
70
00:11:45,480 --> 00:11:48,760
- �Qu�?
- �Me hablas a mi?
71
00:11:48,960 --> 00:11:54,840
- Tu voz hace eco...
- �D�nde est�s? Yo estoy de camino.
72
00:11:55,520 --> 00:11:57,520
�Hola?
73
00:11:58,440 --> 00:12:01,440
- �Cojones!
- �D�nde has estado?
74
00:12:01,600 --> 00:12:05,640
Es Lars.
No tiene nada que ver con el trato.
75
00:12:08,440 --> 00:12:10,480
�Salima!
76
00:12:11,920 --> 00:12:15,000
�D�nde vas adentro?
77
00:12:15,160 --> 00:12:18,200
Esp�rate aqu�.
78
00:12:18,360 --> 00:12:19,520
�Hola?
79
00:12:19,680 --> 00:12:21,640
�Lars?
80
00:12:23,760 --> 00:12:28,040
- Quiero follarme a la hermana de Khuram.
- Es muy joven.
81
00:12:28,200 --> 00:12:33,000
- �Crees que �l se enterar�a?
- Ni siquiera la dejan salir.
82
00:12:33,160 --> 00:12:37,160
- �Crees que �l lo descubrir�a?
- Te matar�a.
83
00:12:37,560 --> 00:12:39,400
�David?
84
00:12:39,880 --> 00:12:41,760
�Esperas un segundo?
85
00:12:45,120 --> 00:12:48,440
- �De cu�nto estamos hablando?
-50000.
86
00:12:48,600 --> 00:12:53,760
- �As� que te gastaste 50.000?
- No me lo he gastado todo.
87
00:12:53,920 --> 00:12:56,000
- �El dinero est� aqu�?
- No.
88
00:12:56,160 --> 00:12:59,000
- �Y la mercanc�a est� aqu�?
- No toda.
89
00:12:59,160 --> 00:13:03,680
- �Vendes mercanc�a que no tienes?
- Se la puedo dar a Decca.
90
00:13:03,840 --> 00:13:06,640
No, el la necesita toda.
91
00:13:06,800 --> 00:13:10,600
No puedes rajarte de un trato y
esconderte en tu habitaci�n.
92
00:13:10,760 --> 00:13:15,760
- Dale a Khuram su dinero o su mercanc�a.
- La puede recibir m�s tarde.
93
00:13:15,920 --> 00:13:20,360
Cuando consiga el resto de Stefan.
El mi�rcoles.
94
00:13:24,040 --> 00:13:26,680
�Cu�nto cuesta?
95
00:13:27,840 --> 00:13:30,000
10000.
96
00:13:31,160 --> 00:13:35,080
Si le doy esta cantidad a Khuramm,
�Le deber�s 40 de los grandes?
97
00:13:35,240 --> 00:13:39,080
�Y los tendr�s el mi�rcoles?
98
00:13:40,040 --> 00:13:42,200
Claro...
99
00:13:49,800 --> 00:13:53,480
David no tienes por qu� hacer esto.
100
00:13:53,640 --> 00:13:56,600
�Entonces qu� hago aqu�?
101
00:14:06,400 --> 00:14:09,360
- Hola.
- �Podemos hablar?
102
00:14:24,000 --> 00:14:29,280
De momento s�lo 10 de los grandes.
Tendr�s el resto el mi�rcoles.
103
00:14:37,320 --> 00:14:42,360
- Yo ped� por valor de 50.
- Todav�a no tiene el resto.
104
00:14:43,400 --> 00:14:48,760
A mi no me mires.
Yo no tengo nada que ver con esto, �vale?
105
00:14:53,720 --> 00:14:55,640
Os marchais.
106
00:14:57,040 --> 00:14:59,560
Te est� esperando.
107
00:15:00,280 --> 00:15:02,880
Vigila lo que haces.
108
00:15:06,600 --> 00:15:09,040
- Bonito pastel.
- Gracias.
109
00:15:09,240 --> 00:15:11,280
Bien...
110
00:15:12,120 --> 00:15:14,200
�Todos listos?
111
00:15:15,480 --> 00:15:18,920
Cumplea�os feliz...
112
00:15:47,560 --> 00:15:52,240
- Ap�galo. Estamos viendo una peli.
- Es un DVD.
113
00:15:52,400 --> 00:15:56,440
Estamos viendo una peli.
Una peli, �No?
114
00:15:56,600 --> 00:16:00,920
Apagas tu movil en un cine
pero no en casa.
115
00:16:01,080 --> 00:16:05,280
No voy a hacer de esto una discusi�n.
116
00:16:54,320 --> 00:16:57,240
�Hola?
117
00:18:15,280 --> 00:18:17,400
Necesito un poco de aire.
118
00:18:18,350 --> 00:18:23,590
Entonces ir� al trabajo para
avisarles de que no ir�.
119
00:18:51,160 --> 00:18:53,200
Joder...
120
00:18:53,680 --> 00:18:55,830
�David!
121
00:19:06,400 --> 00:19:09,240
No tengo tiempo para esto.
122
00:19:15,000 --> 00:19:17,560
- Si�ntate.
- Hey...
123
00:19:22,040 --> 00:19:27,080
- �Qu� pasa?
- Dirige tus preguntas a m�.
124
00:19:29,320 --> 00:19:34,560
Hemos encontrado dinero y esteroides.
�Sabes algo al respecto?
125
00:19:36,400 --> 00:19:42,280
�Bien! Si nadie dice nada os
llevaremos a todos al calabozo.
126
00:19:42,440 --> 00:19:47,110
- Y nadie quiere esto.
- Yo no voy a ninguna parte contigo.
127
00:19:47,280 --> 00:19:49,520
Acabo de encontrar una pistola.
128
00:20:00,640 --> 00:20:04,160
No puedo quedarme aqu�.
�Lo entiendes?
129
00:20:18,960 --> 00:20:21,110
Gracias.
130
00:20:28,590 --> 00:20:33,400
- Necesito ir al hospital.
- Yo tambi�n tengo lugares a donde ir.
131
00:20:33,560 --> 00:20:36,920
- Y no voy.
- Despu�s volver�.
132
00:20:37,080 --> 00:20:41,000
- �Mi padre est� enfermo!
- S�lo dime de qui�n es esto.
133
00:20:41,160 --> 00:20:45,080
�No tengo nada que ver con esto!
134
00:21:19,680 --> 00:21:22,280
- �De qui�n es?
- �No lo s�!
135
00:21:27,040 --> 00:21:29,680
Entonces volveremos al piso de abajo.
136
00:21:29,830 --> 00:21:35,400
- �Necesito salir de aqu�!
- Pues dime de qui�n es esto.
137
00:21:37,400 --> 00:21:41,160
- Mi padre se est� muriendo.
- �Para de hacerme perder el tiempo!
138
00:21:41,320 --> 00:21:45,760
�S�lo haces que repetirte!
�Ya estoy cansado!
139
00:21:46,640 --> 00:21:51,160
- S�lo dime un nombre.
- �Si canto soy hombre muerto!
140
00:21:51,320 --> 00:21:53,320
��Est� claro?!
141
00:21:53,480 --> 00:21:56,280
- �Est� claro?
- Si.
142
00:24:48,760 --> 00:24:50,920
Lo siento.
143
00:24:52,840 --> 00:24:55,840
�Por qu� estaba la polic�a aqu�?
144
00:25:03,280 --> 00:25:06,680
�Quieres hablar de pap�?
145
00:25:12,880 --> 00:25:14,920
David...
146
00:26:03,440 --> 00:26:07,680
- Sube arriba con mam�, Kjetil.
- Mam� no est� all�.
147
00:26:34,600 --> 00:26:37,880
Espera aqu�, KjetiI.
S�lo espera aqu�.
148
00:26:57,480 --> 00:26:59,440
Hola...
149
00:27:00,640 --> 00:27:02,680
�Est� Morten?
150
00:27:03,600 --> 00:27:06,280
�Morten?
Ven aqu�.
151
00:27:13,400 --> 00:27:16,720
- Perdona.
- No te disculpes conmigo.
152
00:27:18,560 --> 00:27:23,360
- �Est� Lars o Jarle ah�?
- Lars est� bajo custodia.
153
00:27:27,240 --> 00:27:31,760
- �Qu� estabas pensando?
- Jarle esc�chame.
154
00:27:35,280 --> 00:27:38,080
Jarle escucha...
155
00:27:38,640 --> 00:27:41,640
Esc�chame Jarle.
D�jame explicartelo.
156
00:27:43,160 --> 00:27:45,800
Morten �tengo que hablar contigo!
157
00:28:15,320 --> 00:28:17,360
Quiero irme a casa.
158
00:28:27,680 --> 00:28:29,720
Hola...
159
00:28:32,640 --> 00:28:34,760
Morten...
160
00:28:37,000 --> 00:28:39,800
Espera aqu�, Kjetil.
�Vale?
161
00:28:42,080 --> 00:28:44,160
�Morten?
162
00:28:46,320 --> 00:28:48,960
Morten esc�chame.
163
00:28:49,640 --> 00:28:51,760
No pod�a quedarme all� por m�s tiempo.
164
00:28:51,761 --> 00:28:56,000
�Ninguno de nosotros quer�amos
quedarnos all�!
165
00:28:56,160 --> 00:28:58,000
�Morten!
166
00:29:55,960 --> 00:29:58,200
�Vete!
167
00:30:20,440 --> 00:30:24,800
He estado pensando
en volver al trabajo.
168
00:30:31,800 --> 00:30:37,280
Y estaba esperando...
S�lo lo hare en pocos turnos.
169
00:30:38,720 --> 00:30:40,720
Pero pens�...
170
00:30:41,960 --> 00:30:45,920
No puedo llevarme a Kjetil
conmigo al trabajo.
171
00:30:46,760 --> 00:30:53,240
Si pudieras trabajar un poquito menos,
esto me dar�a a mi m�s tiempo.
172
00:30:55,000 --> 00:30:58,160
�Podr�as quedarte con Kjetil
algunos d�as?
173
00:30:58,320 --> 00:31:00,560
No.
174
00:31:08,880 --> 00:31:15,360
Ma�ana tienes que ir al funeral.
Te dejar� la direcci�n.
175
00:31:30,240 --> 00:31:35,440
Entra y hablaremos.
Hay mucha gente aqu�.
176
00:31:43,600 --> 00:31:49,200
- No quiero ningun problema.
- Bien. Te escucho.
177
00:31:50,520 --> 00:31:55,920
Yo s�lo quiero explicartelo,
de manera que lo puedas entender.
178
00:32:05,160 --> 00:32:10,680
�Sabes que mi padre hab�a tenido
cancer y todo eso verdad?
179
00:32:15,320 --> 00:32:20,520
Mientras estabamos
retenidos en la estaci�n...
180
00:32:25,480 --> 00:32:29,080
Perd� a mi padre ese d�a, Jarle.
181
00:32:37,240 --> 00:32:40,800
�Qu� tiene que ver eso con Lars?
182
00:32:41,080 --> 00:32:47,840
Lo siento por ti, pero esto no va contigo.
Estamos hablando de mi hijo.
183
00:32:48,760 --> 00:32:51,920
Has arruinado su vida, David.
184
00:32:52,680 --> 00:32:56,680
Ten�a una meta en la vida:
convertirse en poli.
185
00:32:56,840 --> 00:33:01,720
Me importa una mierda si hubiese
podido o no llegar a serlo.
186
00:33:01,880 --> 00:33:06,480
Quiz� fuera demasiado est�pido para
verse en la piel de un poli.
187
00:33:07,240 --> 00:33:14,000
Pero arruinaste la �nica meta que ten�a.
Esto es lo que tengo que expresar.
188
00:33:15,040 --> 00:33:17,160
Hola.
189
00:33:25,320 --> 00:33:30,440
- �No podemos ir arriba?
- Estoy teniendo una charla con David.
190
00:33:30,760 --> 00:33:33,600
Estar� arriba en un minuto.
191
00:35:21,080 --> 00:35:26,320
No puedo sentarme aqu� y
hablar sobre flores,
192
00:35:26,480 --> 00:35:32,320
o qu� instrumentos quiero en el
funeral de mi padre. Lo siento.
193
00:36:59,000 --> 00:37:03,710
"Soy Morteh".
"Deja un mensaje, y te llamar�".
194
00:37:26,080 --> 00:37:28,040
�Mam�?
195
00:37:30,040 --> 00:37:31,670
�D�nde estais chicos?
196
00:37:47,440 --> 00:37:49,400
David...
197
00:37:52,440 --> 00:37:54,920
�Por qu� nos has llamado?
198
00:38:01,280 --> 00:38:06,160
Necesito hacer muchas cosas.
199
00:38:10,840 --> 00:38:15,000
Puedo vigilar a Kjetil,
si aun quieres que lo haga.
200
00:38:16,640 --> 00:38:19,320
�Y tu trabajo?
201
00:38:35,360 --> 00:38:38,880
No puedo ayudarte,
si no me cuentas nada.
202
00:38:39,040 --> 00:38:42,880
- No es algo en lo que puedas ayudarme.
- �Mam�!
203
00:38:43,040 --> 00:38:45,160
�Voy!
204
00:39:16,040 --> 00:39:19,440
- Est�s haciendo trampas otra vez.
- No las estoy haciendo.
205
00:39:19,600 --> 00:39:22,760
�Te estoy viendo haciendo trampas!
206
00:39:26,480 --> 00:39:32,080
- Te toca.
- No. Levanta tu almohada.
207
00:39:37,040 --> 00:39:41,000
No quiero jugar contigo si haces trampas.
208
00:40:00,120 --> 00:40:03,320
Tengo que hablar contigo, David.
209
00:40:03,480 --> 00:40:07,320
- �Sobre qu�?
- Hablemos en el coche.
210
00:40:22,000 --> 00:40:24,600
Ali �Haz callar a ese chucho!
211
00:40:29,360 --> 00:40:33,920
- �Qu� pasa?
- �Mueve la cabeza! No puedo ver.
212
00:41:33,040 --> 00:41:37,960
- Tu trato es con Lars o Jarle.
- No, no lo es.
213
00:41:38,120 --> 00:41:42,800
- Estoy recibiendo el dinero de ti.
- No te debo nada.
214
00:41:52,670 --> 00:41:56,280
No tengo nada que ver con esto.
215
00:41:56,440 --> 00:42:01,670
- Tienes que hablar con Lars.
- Me han dicho que hable contigo.
216
00:42:01,880 --> 00:42:06,120
Quiero la mercanc�a,
o el dinero. Hoy mismo.
217
00:42:08,120 --> 00:42:11,760
No pinto nada en este tema.
218
00:42:15,080 --> 00:42:20,670
- Dijiste el mi�rcoles. Es hoy.
- �Lars dijo el mi�rcoles!
219
00:42:20,840 --> 00:42:24,800
- �T� dijiste el mi�rcoles!
- �Esc�chame Khuram!
220
00:42:39,760 --> 00:42:43,600
Me diste muy poco.
As� que tienes un problema.
221
00:42:43,960 --> 00:42:47,760
�Lo entiendes?
�Quiero ese dinero hoy!
222
00:42:47,960 --> 00:42:51,520
- �Lo quiero hoy mismo!
- �Vale �Vete!
223
00:42:53,120 --> 00:42:55,000
Vete...
224
00:42:57,560 --> 00:42:59,600
�Hoy!
225
00:43:26,160 --> 00:43:28,360
�Kjetil?
226
00:43:29,230 --> 00:43:31,400
�Kjetil?
227
00:43:43,320 --> 00:43:45,440
�Kjetil...
228
00:43:54,120 --> 00:43:57,560
quieres que me siente aqu� contigo?
229
00:44:34,040 --> 00:44:38,040
Quiero que papi venga a casa.
230
00:46:04,040 --> 00:46:07,480
KjetiI �Ad�nde vas?
231
00:46:11,040 --> 00:46:14,640
KjetiI se supone que tienes
que estar durmiendo.
232
00:46:16,680 --> 00:46:18,440
�Kjetil?
233
00:46:18,600 --> 00:46:23,120
- Quiero estar contigo.
- No puedes estar conmigo ahora.
234
00:46:41,280 --> 00:46:43,320
Kjetil...
235
00:46:47,400 --> 00:46:49,520
�l es mi hermano.
236
00:46:51,960 --> 00:46:56,880
Aqu� hay 8000. Esto es todo lo que tengo.
Reunir� el resto despu�s.
237
00:46:57,040 --> 00:46:59,080
Ven.
238
00:47:19,640 --> 00:47:21,520
Khuram...
239
00:47:26,560 --> 00:47:28,320
Kjetil...
240
00:47:38,760 --> 00:47:40,920
�Kjetil!
241
00:47:55,200 --> 00:47:59,320
- Cuida de esto.
- Ven aqu�.
242
00:48:11,840 --> 00:48:13,840
Yo grab� esto.
243
00:49:24,560 --> 00:49:26,560
Esta bien.
244
00:49:37,480 --> 00:49:39,480
Ll�vatelo.
245
00:49:40,080 --> 00:49:42,040
Gracias.
246
00:49:47,680 --> 00:49:50,720
- �8000?
- Yes.
247
00:49:54,680 --> 00:49:57,480
�Entonces me debes 32.000?
248
00:49:59,400 --> 00:50:01,560
- Yes.
- Bien.
249
00:50:19,920 --> 00:50:23,920
Vamos Kjetil.
Deja de jugar.
250
00:50:25,120 --> 00:50:28,320
Nos vamos ya.
Venga.
251
00:50:32,160 --> 00:50:36,520
No podemos llevarnos al perro.
No es nuestro.
252
00:50:36,680 --> 00:50:39,960
- �Qu� haces?
- �Khuram?
253
00:50:42,040 --> 00:50:43,960
Hola.
254
00:50:49,520 --> 00:50:52,720
Es Salimma.
Espera, ahora se pone.
255
00:50:55,360 --> 00:50:59,120
�QUieres el perro?
Ll�vatelo.
256
00:51:00,400 --> 00:51:04,680
- No, gracias.
- Te lo vendo a buen precio.
257
00:51:04,840 --> 00:51:09,000
Tengo sus papeles.
Te puede salir barato.
258
00:51:09,160 --> 00:51:13,320
-10000.
- �Por un perro? �Est�s loco?
259
00:51:13,480 --> 00:51:17,240
- �Kjetil!
- �David! Espera. Ll�vate el perro.
260
00:51:18,280 --> 00:51:21,240
- Coge el perro.
- �Espera Kjetil!
261
00:51:21,400 --> 00:51:27,520
Ll�vatelo una semana. Si te convence
lo a�adimos a tu deuda.
262
00:51:30,680 --> 00:51:33,600
S�lo lo cojo prestado, �vale?
263
00:51:45,040 --> 00:51:48,960
- Qu�tate la chaqueta.
- Me voy a mi habitaci�n.
264
00:51:49,120 --> 00:51:52,160
Primero qu�tate la chaqueta.
265
00:51:54,080 --> 00:51:58,120
Qu�tate la chaqueta.
Deja de hacer tonter�as.
266
00:52:01,800 --> 00:52:05,520
- �Cogiste algo de casa de Khuram?
- No.
267
00:52:05,680 --> 00:52:07,560
�Est�s seguro?
268
00:52:08,160 --> 00:52:10,080
Yes.
269
00:52:11,240 --> 00:52:13,840
�Qu� llevas ahi debajo?
270
00:52:14,480 --> 00:52:17,440
�Qu� escondes dentro de la chaqueta?
271
00:52:19,840 --> 00:52:21,880
�Para!
272
00:52:39,040 --> 00:52:41,160
Vete a la cama.
273
00:53:12,400 --> 00:53:14,320
Espera aqu�, Kjetil.
274
00:53:15,560 --> 00:53:19,200
�Ad�nde vas?
Kjetil �Ven aqu�!
275
00:53:19,440 --> 00:53:23,680
- �Qu� haces?
- Quiero un helado.
276
00:53:23,960 --> 00:53:28,360
Hace fr�o fuera y acabas
de desayunar. Ven.
277
00:53:28,560 --> 00:53:31,200
Quiero un helado.
278
00:53:32,880 --> 00:53:36,280
- �Has tra�do tu dinero?
- Si.
279
00:53:36,440 --> 00:53:38,760
�De qu� clase lo quieres?
280
00:53:38,920 --> 00:53:41,720
- Este.
- Bien. �Este?
281
00:53:41,880 --> 00:53:45,680
- Quiero dos helados.
- Solo uno.
282
00:53:45,840 --> 00:53:49,480
- Pero quiero dos.
- Esc�chame...
283
00:53:49,640 --> 00:53:53,960
No te lo puedes permitir.
No tienes suficiente dinero.
284
00:53:54,320 --> 00:53:57,880
Mam� te da 20 kroner al d�a �no?
285
00:53:58,040 --> 00:54:02,320
Este helado cuesta 15.
Entonces s�lo te quedan 5.
286
00:54:02,480 --> 00:54:07,600
Si hoy compras dos, ma�ana
no tendr�s ninguno.
287
00:54:08,680 --> 00:54:13,640
- Pero quiero dos helados.
- Si, pero no te llega para dos.
288
00:54:13,800 --> 00:54:17,000
Pero quiero dos helados.
289
00:54:37,040 --> 00:54:42,360
- �Te follaste a la hermana de Khuram?
- Si. No se lo digas a nadie.
290
00:54:43,240 --> 00:54:47,240
- �Has hablado con David?
- No.
291
00:54:53,280 --> 00:54:57,120
- �Est�s saliendo con ella?
- �Nunca saldr� con una Pakistan�!
292
00:54:57,280 --> 00:55:00,600
All� esta el hermano mong�lico de David.
293
00:55:01,080 --> 00:55:03,520
Olv�dalo Lars.
�No lo hagas!
294
00:55:08,360 --> 00:55:10,720
- De acuerdo.
- Gracias.
295
00:55:16,280 --> 00:55:18,640
�David?
No est� aqu�.
296
00:55:25,480 --> 00:55:28,880
- �Miralo al bocazas!
- Lars, no...
297
00:55:29,040 --> 00:55:32,320
�El resto del grupo mantuvo
la boca cerrada!
298
00:55:32,480 --> 00:55:34,560
Kjetil vamos.
299
00:55:35,840 --> 00:55:38,760
- Para Lars.
- �Por qu� cantaste?
300
00:55:38,920 --> 00:55:42,680
- Preg�ntale a tu padre.
- �Por qu� tuviste que chivarte?
301
00:55:42,840 --> 00:55:47,040
- �Est�s sordo?
- No quiero pelear.
302
00:55:47,200 --> 00:55:51,080
�Tienes problemas de sordera?
�Por qu� cantaste?
303
00:55:51,440 --> 00:55:55,680
�No quiero m�s problemas con tu padre!
304
00:55:57,040 --> 00:55:59,080
�Es suficiente!
305
00:56:01,400 --> 00:56:05,760
�Te he dicho que no quiero
m�s problemas contigo!
306
00:56:06,040 --> 00:56:08,360
�Ah� te quedas!
307
00:56:09,600 --> 00:56:13,640
- �Te dije que no hicieras nada!
- �Morten!
308
00:58:28,960 --> 00:58:35,160
"David, es Khuram".
- �Cogiste algo de mi casa?
309
00:58:35,320 --> 00:58:38,680
�Te llevaste algo?
�Hola?
310
00:58:39,680 --> 00:58:41,720
�Espera en el coche!
311
00:58:48,680 --> 00:58:50,840
�Mam�!
312
00:58:51,360 --> 00:58:53,560
�Mam� no contestes!
313
00:58:54,440 --> 00:58:58,000
- �Esc�chame!
- �Qu� esta pasando?
314
00:58:59,080 --> 00:59:00,720
Ven aqu�!
315
00:59:03,480 --> 00:59:05,080
�Aqu�!
316
00:59:06,360 --> 00:59:09,280
- �Hola?
- Tengo algunas flores...
317
00:59:11,320 --> 00:59:13,240
Escucha...
318
00:59:35,480 --> 00:59:37,480
Ven aqu� Kjetil.
319
00:59:42,040 --> 00:59:44,240
Tu te quedas ah�.
320
00:59:44,960 --> 00:59:47,960
- �Ve a tu habitaci�n!
- Escucha mam�...
321
00:59:48,120 --> 00:59:50,360
�Haz lo que te digo!
322
01:00:03,480 --> 01:00:05,680
Ve a buscarle.
323
01:00:05,840 --> 01:00:08,240
D�janos en paz.
324
01:00:13,080 --> 01:00:15,520
�Moha!
325
01:00:23,240 --> 01:00:28,280
Tengo que hablar con David ahora.
326
01:00:29,080 --> 01:00:34,440
Lo �nico que va a pasar
es que me voy a irritar m�s.
327
01:00:35,880 --> 01:00:38,080
�l no est� aqu�.
328
01:01:46,600 --> 01:01:49,480
�Tr�elo afuera!
329
01:02:22,000 --> 01:02:24,120
- Khuram...
- �No!
330
01:02:25,960 --> 01:02:29,800
No es tu turno para hablar.
�Entiendes?
331
01:02:29,960 --> 01:02:32,200
Khuram...
332
01:02:39,640 --> 01:02:43,560
- �No! �Qu�date ah�!
- Por favor Khuram...
333
01:02:43,960 --> 01:02:47,040
�Si�ntate ah� y c�llate!
334
01:02:52,280 --> 01:02:56,080
�Te has follado a la hermanita
equivocada Morten!
335
01:03:22,120 --> 01:03:24,640
Abre las piernas.
336
01:03:28,920 --> 01:03:31,240
�No!
337
01:03:31,400 --> 01:03:33,600
Hey...
338
01:03:35,520 --> 01:03:38,680
He dicho que habras las piernas.
339
01:03:45,120 --> 01:03:47,560
��brete de piernas!
340
01:03:48,280 --> 01:03:50,600
�No la volver� a tocar!
341
01:04:06,680 --> 01:04:08,720
�Morten!
342
01:04:14,920 --> 01:04:17,560
- �Hola?
- �Jennifer est� Jarle ah�?
343
01:04:17,800 --> 01:04:19,880
- �Qui�n es?
- Morten.
344
01:04:29,800 --> 01:04:32,280
�Los Pakis te han hecho esto?
345
01:04:46,160 --> 01:04:49,560
�Has enviado a Khuram a por mi?
346
01:04:50,280 --> 01:04:56,000
- �Se lo habeis contado a Khuram?
- Simplemente le he contado lo que hiciste.
347
01:04:58,680 --> 01:05:01,840
�Por qu� cojones hiciste eso?
348
01:05:02,000 --> 01:05:06,440
Nadie se queda de brazos cruzados
mientras mi hijo recibe una paliza.
349
01:05:30,040 --> 01:05:33,680
�Pero has conseguido salir a salvo no?
350
01:05:52,560 --> 01:05:54,640
�Quieto!
351
01:05:58,440 --> 01:06:00,760
�Podemos hablar?
352
01:06:08,080 --> 01:06:14,240
Khuram me acaba de golpear.
Se trajo al otro Paki con �l...
353
01:06:18,920 --> 01:06:22,760
Porque Jarle le hab�a contado que yo...
354
01:06:22,920 --> 01:06:25,960
Conoces a la hermana de Khuram...
355
01:06:26,520 --> 01:06:28,520
�David!
356
01:06:29,960 --> 01:06:31,920
David...
357
01:06:33,040 --> 01:06:35,000
Necesito tu ayuda.
358
01:06:39,040 --> 01:06:41,440
- Hola Morten.
- Hola...
359
01:06:43,320 --> 01:06:47,040
�En qu� l�o est�s metido ahora?
360
01:06:52,000 --> 01:06:54,920
- Necesito hablar contigo.
- �Habla!
361
01:06:55,080 --> 01:06:57,120
Lo intento.
362
01:06:58,760 --> 01:07:00,640
Vete Morten.
363
01:07:05,560 --> 01:07:09,760
�Vete de aqu�!
Tu c�llate mam�.
364
01:07:11,240 --> 01:07:14,360
�C�mo puedes pedirme ayuda ahora?
365
01:07:14,520 --> 01:07:16,560
�Esc�chame!
366
01:07:20,200 --> 01:07:24,200
He estado todo el tiempo solo.
�Lo entiendes?
367
01:07:24,360 --> 01:07:28,760
�No tienes permiso para pedirme
ni un jodido favor!
368
01:07:34,840 --> 01:07:37,480
Te chivaste de David.
369
01:08:34,320 --> 01:08:36,600
�Qu� pasa, KjetiI?
370
01:08:37,470 --> 01:08:41,920
- Quiero estar contigo.
- Despu�s subir�.
371
01:08:44,720 --> 01:08:49,160
Tengo que hablar con Morten,
Despu�s subir�.
372
01:08:51,390 --> 01:08:54,390
�No podemos hacerlo ma�ana?
373
01:08:55,160 --> 01:08:58,920
Pens� que quer�as hablar.
374
01:08:59,080 --> 01:09:01,280
Estoy totalmente hecho polvo.
375
01:09:45,640 --> 01:09:47,960
Me voy a la cama.
376
01:10:27,000 --> 01:10:31,520
Kjetil tenemos que levantarnos.
Tenemos que levantarnos.
377
01:11:14,350 --> 01:11:20,470
�Puedes o no tirar Kjetil?
�Puedes descartar alguna?
378
01:11:21,560 --> 01:11:24,390
D�jame ver tus cartas.
379
01:11:25,320 --> 01:11:30,040
Puedes tirar esta,
entonces yo tira esta.
380
01:11:35,520 --> 01:11:38,470
D�ja que vea tus cartas.
381
01:11:40,760 --> 01:11:44,680
Puedes descartar la mitad de esas cartas.
382
01:11:46,560 --> 01:11:51,430
- �No sabes jugar, verdad?
- Claro...
383
01:11:51,640 --> 01:11:56,320
Tienes que descartar alguna.
Tienes que librarte de tus cartas.
384
01:11:56,470 --> 01:12:01,350
Tienes que librarte de todo.
Las verdes con las verdes.
385
01:12:01,520 --> 01:12:05,430
Ponlas en la mesa.
As� es como juegas.
386
01:12:11,430 --> 01:12:16,240
Si no tienes ninguna verde,
cambias los colores con esto.
387
01:12:16,390 --> 01:12:20,680
Cambia a amarilloy juega
con todas tus cartas amarillas.
388
01:12:20,840 --> 01:12:25,680
Y as�. Rojas con rojas. Azules con azules.
389
01:12:27,640 --> 01:12:31,960
Roja con roja, azul con azul.
Y as�.
390
01:12:33,080 --> 01:12:36,840
Hasta que s�lo te quede una carta.
391
01:12:37,240 --> 01:12:42,390
Cuando te quede una carta
se supone que debes decir "Uno".
392
01:12:42,640 --> 01:12:45,960
- "Uno".
- Si puedes deshazte de esta,
393
01:12:46,120 --> 01:12:50,040
as� que no te queda ninguna carta.
Ya est�s.
394
01:12:51,200 --> 01:12:54,320
Entonces est�s limpio.
Has ganado.
395
01:12:59,240 --> 01:13:01,470
Miraos los dos...
396
01:13:06,320 --> 01:13:10,430
- �Puedes abrir la puerta Kjetil?
- �Qui�n es?
397
01:13:19,640 --> 01:13:23,600
- Ya estais vestidos.
- Hola Morten.
398
01:13:28,160 --> 01:13:32,920
- �Ad�nde vais as�?
- El funeral es hoy.
399
01:13:37,240 --> 01:13:39,800
- �Lo has hecho Kjetil?
- Si.
400
01:13:39,960 --> 01:13:46,320
- �No le has dicho a Morten lo de pap�?
- No estaba interesado.
401
01:13:48,520 --> 01:13:51,240
- �Necesitas ayuda con eso?
- Si.
402
01:15:28,840 --> 01:15:33,160
- �Estas haciendo lo mejor David?
- No.
403
01:15:37,840 --> 01:15:42,680
Una vez, cuando eras peque�o,
Te pregunt�:
404
01:15:42,840 --> 01:15:46,760
- �Qu� har�as si yo muriese?
405
01:15:47,840 --> 01:15:51,520
�Te acuerdas de lo que contestaste?
406
01:15:56,120 --> 01:16:01,430
Digiste "Entonces tendr�a que
hacerme mis propias tartas"
407
01:17:19,560 --> 01:17:21,800
�Qu� est�s haciendo?
408
01:17:21,960 --> 01:17:27,200
Sabes que odio los perros pero �no
puedes dejar la puta puerta cerrada?
409
01:17:27,350 --> 01:17:30,720
Acabo de llegar del funeral.
410
01:17:36,470 --> 01:17:40,200
�Qu� pasa contigo, Morten?
��Qu� te pasa?!
411
01:17:43,520 --> 01:17:47,430
- �Di algo!
- �Qu� quieres que diga?
412
01:17:47,600 --> 01:17:51,960
�Me dejaste solo!
�Viendo c�mo me golpeaban!
413
01:17:52,120 --> 01:17:57,430
�Esperas que detenga a Jarle,
el padre del t�o del que te chivaste?
414
01:17:57,600 --> 01:18:00,840
- �Necesitaba a mis amigos!
- �Te chivaste!
415
01:18:01,000 --> 01:18:04,800
- Me conoces de toda la vida.
- Cantaste.
416
01:18:04,960 --> 01:18:09,280
- �Mi padre se estaba muriendo!
- �No sab�a nada de eso!
417
01:18:09,430 --> 01:18:12,800
�Deber�as haberme apoyado
418
01:18:12,960 --> 01:18:17,840
en lugar de seguir un est�pido c�digo!
419
01:18:18,000 --> 01:18:23,040
�Qu� es importante para ti?
Estar en el mejor equipo.
420
01:18:23,200 --> 01:18:27,350
Siempre has animado al equipo ganador.
421
01:18:27,520 --> 01:18:32,200
Piensas y dices lo mismo que cualquier otro.
422
01:18:32,350 --> 01:18:37,040
Y despu�s, cuando las cosas se
ponen feas, sales corriendo.
423
01:18:37,200 --> 01:18:40,160
No me alteres Morten.
Hoy no.
424
01:18:45,720 --> 01:18:47,430
�David!
425
01:18:50,960 --> 01:18:52,960
�David!
426
01:18:57,080 --> 01:18:58,920
�Sal!
427
01:19:07,000 --> 01:19:08,920
�As�!
428
01:19:10,080 --> 01:19:12,430
As�, as�...
429
01:19:17,240 --> 01:19:20,520
Buen chico.
Aqu� tienes.
430
01:19:24,600 --> 01:19:26,560
As�...
431
01:19:27,960 --> 01:19:30,350
Buen chico.
432
01:19:31,240 --> 01:19:35,470
- KjetiI, coge el perro.
- No quiero.
433
01:19:36,390 --> 01:19:39,840
- No...
- Ll�valo a nuestra habitaci�n.
434
01:19:40,680 --> 01:19:43,000
Cierra la puerta.
435
01:20:19,720 --> 01:20:21,920
�KjetiI?
436
01:20:23,080 --> 01:20:25,080
�KjetiI!
437
01:21:29,960 --> 01:21:31,720
Perdona David.
438
01:21:33,600 --> 01:21:35,680
�Vale?
439
01:21:35,840 --> 01:21:40,600
No sab�a... lo de tu padre.
440
01:21:42,120 --> 01:21:46,040
Habr�a actuado de otra manera.
441
01:21:56,760 --> 01:21:59,720
Lo siento, soy un gallina.
442
01:22:00,200 --> 01:22:02,800
Lo se, soy as�.
443
01:22:05,080 --> 01:22:09,390
�Por qu� has tardado
tanto en pedir perdon?
444
01:22:12,320 --> 01:22:14,430
Lo siento.
445
01:22:27,430 --> 01:22:30,240
Estoy cansado de correr.
446
01:22:36,430 --> 01:22:40,960
No quiero... correr por ahi
447
01:22:41,120 --> 01:22:45,760
tener miedo de todos... nunca m�s...
448
01:22:48,240 --> 01:22:53,390
Estoy preparado para librarme de
toda la mierda que me rodea.
449
01:22:53,840 --> 01:22:55,920
�Sabes?
450
01:22:57,840 --> 01:22:59,520
�C�mo?
451
01:23:01,760 --> 01:23:05,520
Empecemos por limpiar todo esto.
452
01:23:08,920 --> 01:23:11,920
Despu�s devolver� esto.
453
01:23:15,120 --> 01:23:20,960
Y despu�s devolver� las llaves del gimnasio
No puedo esperar para hacerlo.
454
01:23:21,160 --> 01:23:25,720
- �Necesitas un colega?
- No uno que sale corriendo.
455
01:23:51,680 --> 01:23:53,720
�Vale?
456
01:23:54,600 --> 01:23:58,390
- �Podemos jugar?
- No sabes c�mo se juega.
457
01:23:58,840 --> 01:24:02,600
Tengo que llevar a Morten
a emergencias.
458
01:24:02,760 --> 01:24:07,390
El perro le ha mordido.
Necesita una vacuna antit�tanus.
459
01:24:08,840 --> 01:24:10,920
�Vale?
460
01:24:14,280 --> 01:24:19,040
- Lo siento.
- Arregla las cosas con Morten.
461
01:24:20,520 --> 01:24:24,960
Morten y tu deb�is solucionar
este problema entre vosotros.
462
01:24:25,120 --> 01:24:30,800
No quiero inmiscuirme en este asunto.
Podemos hablar si quieres.
463
01:24:30,960 --> 01:24:37,680
Preg�ntame lo que quieras. Pero estoy
cansada de tener que solucionarlo todo.
464
01:24:38,880 --> 01:24:42,120
- �Lo entiendes?
- S�.
465
01:24:43,800 --> 01:24:45,960
- �David?
- �S�?
466
01:24:50,320 --> 01:24:52,520
Uno.
467
01:24:57,000 --> 01:25:00,240
- Pronto estar� de vuelta.
- Vale.
468
01:25:07,200 --> 01:25:09,960
Khuram est� de camino.
469
01:25:16,390 --> 01:25:22,160
- No puedo coger las llaves del gimnasio.
- No, yo ir� contigo.
470
01:25:41,240 --> 01:25:43,120
Hola.
471
01:25:45,390 --> 01:25:48,640
- �Est�s con Morten?
- S�.
472
01:25:52,000 --> 01:25:56,470
�Qu� haces?
No hagas eso aqu�.
473
01:26:01,840 --> 01:26:05,080
- Quiero que me devuelvas el perro.
- No lo har�.
474
01:26:05,240 --> 01:26:12,120
El perro es m�o. Te d� 8.000 por �l.
Te debo los 2.000 restantes.
475
01:26:12,280 --> 01:26:16,320
- Esto no era el pago por el perro.
- Habla con Jarle o Lars.
476
01:26:16,470 --> 01:26:20,040
Todo lo que te debo es por el perro.
477
01:26:20,200 --> 01:26:25,520
Si tienes alg�n problema,
puedes irte al infierno, �vale?
478
01:26:29,000 --> 01:26:33,470
Morten y yo no queremos
saber nada m�s de ti.
479
01:26:33,640 --> 01:26:36,920
- Fuera.
- Esc�chame Khuram...
480
01:26:37,760 --> 01:26:39,960
- Vamos.
- No.
481
01:26:41,430 --> 01:26:44,320
Que salgas afuera.
482
01:28:02,920 --> 01:28:04,960
�Hola?
483
01:28:09,640 --> 01:28:12,000
�Pero qu� demonios...?
484
01:28:13,560 --> 01:28:16,120
�Qu� esta pasando?
485
01:28:16,840 --> 01:28:20,400
- Es Khuram.
- Fuera de aqu�.
486
01:28:20,560 --> 01:28:25,120
- No podemos volver afuera.
- No te estoy hablando a ti.
487
01:29:08,040 --> 01:29:10,680
David, te quiero fuera de aqu�.
488
01:29:10,840 --> 01:29:17,280
- Ah� fuera hay almenos 20 pakis.
- T� puedes quedarte. David debe irse.
489
01:29:21,320 --> 01:29:24,280
�Lars!
490
01:29:25,840 --> 01:29:28,040
�Ven aqu�!
491
01:29:41,320 --> 01:29:43,720
Ve afuera Lars.
492
01:30:01,320 --> 01:30:03,600
�Morten?
493
01:30:30,880 --> 01:30:33,280
�As� que estoy acabado?
494
01:30:36,760 --> 01:30:39,680
S�, est�s acabado.
495
01:31:07,280 --> 01:31:09,440
No podeis tocarme.
496
01:35:49,000 --> 01:35:51,000
Traducci�n al ingl�s: Nick Norris
497
01:35:51,500 --> 01:35:53,500
Traducci�n al castellano:
Azad [kakihara]
37372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.