All language subtitles for The.taste.of.tea.cd1.esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,258 --> 00:02:41,386 La chica de la que estaba enamorado se ha ido. 2 00:02:41,861 --> 00:02:48,232 Hajime Haruno se arrepinti� de nunca haber hablado con ella, de no haberla dicho nada. 3 00:02:49,035 --> 00:02:51,560 Esto tampoco habr�a supuesto ninguna diferencia, 4 00:02:51,838 --> 00:02:56,468 porque de todos modos sab�a que nunca tendr�a el valor suficiente para declararse. 5 00:02:56,943 --> 00:03:01,380 Y toda esta autocr�tica hizo... 6 00:03:02,115 --> 00:03:03,776 que se arrepintiera a�n m�s. 7 00:03:17,864 --> 00:03:26,238 EL SABOR DEL T�. 8 00:06:40,433 --> 00:06:41,559 �Sachiko! 9 00:06:41,901 --> 00:06:42,697 �Qu�? 10 00:06:43,169 --> 00:06:45,330 �El t� se est� enfriando! 11 00:07:32,051 --> 00:07:34,281 O podr�a ser... 12 00:07:36,823 --> 00:07:37,585 As�. 13 00:07:40,159 --> 00:07:40,989 Algo as�. 14 00:07:42,462 --> 00:07:43,451 S�, las manos... 15 00:07:44,063 --> 00:07:44,825 as�. 16 00:07:45,465 --> 00:07:46,261 Y... 17 00:07:50,603 --> 00:07:52,696 Podr�a funcionar. 18 00:07:53,606 --> 00:07:55,039 La mano y... 19 00:07:56,776 --> 00:07:58,141 Me gusta. 20 00:07:58,244 --> 00:08:02,840 Recuerda esa postura, �vale? Voy a por la c�mara de video. 21 00:08:17,730 --> 00:08:19,163 - �Preparada? - Un segundo. 22 00:08:19,298 --> 00:08:20,026 Adelante. 23 00:08:29,642 --> 00:08:31,405 Es un poco... 24 00:08:33,513 --> 00:08:35,981 diferente a lo de antes. 25 00:08:36,082 --> 00:08:38,915 Era algo as�, y luego t�... 26 00:09:20,326 --> 00:09:24,592 �Sabes?, estoy pensando en esa pose. 27 00:09:26,165 --> 00:09:27,792 Creo que voy a usarla. 28 00:09:31,704 --> 00:09:32,671 �Esta? 29 00:09:33,940 --> 00:09:35,430 �Esa no es mejor? 30 00:09:43,549 --> 00:09:49,283 A principios de julio, caminaba por un campo de girasoles en flor, 31 00:09:50,056 --> 00:09:54,459 de frente a la dorada luz del sol que encend�a mi coraz�n. 32 00:09:55,628 --> 00:09:59,120 �Tus ojos resplandecen? �Tus ojos resplandecen? 33 00:09:59,365 --> 00:10:01,299 �Tu alma resplandece? 34 00:10:02,234 --> 00:10:07,900 Recuerdan a las palabras de Buda en las primitivas escrituras Sutta Nipata. 35 00:10:08,407 --> 00:10:13,276 Durante mucho tiempo, nada me quemo. No hable con nadie, 36 00:10:13,579 --> 00:10:19,848 no le respond� a nadie. Ser hija, madre, esposa... 37 00:10:20,086 --> 00:10:26,355 y un ser humano me tuvo ocupada, me hizo olvidar. 38 00:10:26,525 --> 00:10:33,397 El color del cielo ardiente, el olor de la calida tierra. �Qui�n llama? 39 00:10:33,899 --> 00:10:38,927 �Por qu� no corro, ahora que me han liberado en el campo? 40 00:10:51,083 --> 00:10:55,611 Bien, otro recital de poes�a a cargo del vicedirector. 41 00:10:56,389 --> 00:10:59,654 Ahora, Murakami, �hay algo que tengas que decir en nombre del consejo estudiantil? 42 00:10:59,759 --> 00:11:00,487 S�. 43 00:11:06,565 --> 00:11:11,059 Eh, esto es lo que decidimos en nuestra �ltima reuni�n. 44 00:11:11,237 --> 00:11:14,468 1: No pelearse con Yamaguchi. 45 00:11:14,573 --> 00:11:18,304 2: No tirar piedras a su casa. 46 00:11:20,980 --> 00:11:23,141 Sachiko Haruno se preguntaba... 47 00:11:23,249 --> 00:11:27,777 �cu�ndo iba a desaparecer esa versi�n gigante de ella? 48 00:11:28,020 --> 00:11:32,218 Y cada vez que se lo preguntaba, siempre recordaba una historia, 49 00:11:32,358 --> 00:11:36,590 y tambi�n ahora la recordaba, una historia que contaba su t�o. 50 00:11:37,029 --> 00:11:41,659 �Sabes ese estanque al que sueles ir a menudo? 51 00:11:42,735 --> 00:11:44,327 Esa zona antes era un bosque. 52 00:11:45,571 --> 00:11:49,007 La gente lo llamaba el bosque encantado. 53 00:11:51,510 --> 00:11:54,479 Y, bueno, 54 00:11:54,914 --> 00:12:01,012 no s�, tal vez los chicos de hoy en d�a no crean en los bosques encantados, pero... 55 00:12:01,120 --> 00:12:02,178 Supongo. 56 00:12:03,022 --> 00:12:08,392 �Supones? Bueno, eh... Ah, s�... 57 00:12:09,095 --> 00:12:13,862 Yo estaba en 6�... 58 00:12:14,433 --> 00:12:19,302 No, deb�a estar en el 5� curso. 59 00:12:20,406 --> 00:12:21,634 �En el bosque encantado? 60 00:12:22,308 --> 00:12:26,677 Exacto, all� cague al aire libre por primera vez. 61 00:12:27,113 --> 00:12:28,637 - �Cagaste al aire libre? - S�. 62 00:12:29,815 --> 00:12:36,277 Por alguna raz�n all� hab�a muchas gallinas salvajes. 63 00:12:36,388 --> 00:12:40,688 Tal vez ven�an del gallinero, no s�, pero el caso es que como no ten�a dinero, 64 00:12:41,227 --> 00:12:43,752 sol�a ir all� a buscar huevos, �sabes? 65 00:12:44,463 --> 00:12:50,732 Y aquel d�a que cague por primera vez al aire libre, no hab�a ido al ba�o en todo el d�a. 66 00:12:51,504 --> 00:12:55,804 Era despu�s de la escuela, estaba dando vueltas, buscando un buen sitio. 67 00:12:56,909 --> 00:13:02,506 Acabe yendo al bosque, pero todav�a no me decid�a a donde hacerlo. 68 00:13:02,648 --> 00:13:08,314 Es sorprendente cuanto se puede luchar a pesar de querer algo, �verdad? 69 00:13:09,355 --> 00:13:15,590 De todos modos, al poco tiempo llegue hasta ese huevo. 70 00:13:16,228 --> 00:13:23,066 Estaba medio enterrado en el suelo, como si alguien hubiera intentado esconderlo. 71 00:13:23,736 --> 00:13:30,232 Era raro, pero de alg�n modo tuve un impulso. Y necesitaba hacerlo de una vez. 72 00:13:30,376 --> 00:13:33,675 As� que lo hice, justo ah� y en ese momento. 73 00:13:34,180 --> 00:13:38,241 Como me hab�a aguantado mucho tiempo, parec�a un estercolero. 74 00:13:39,218 --> 00:13:45,088 Cuando acabe me sent� genial, hasta que me di cuenta de lo oscuro que se hab�a hecho. 75 00:13:45,825 --> 00:13:52,458 De repente me asuste y me fui a casa. Pero cuando estaba volviendo, empec� a pensar... 76 00:13:53,132 --> 00:13:56,932 �Qu� diablos hac�a un huevo tan grande como ese all�? 77 00:13:57,703 --> 00:14:00,536 �Y por qu� alguien intent� enterrarlo? 78 00:14:00,973 --> 00:14:05,342 Y por encima de eso, �por qu� tuve que cagar encima de �l? 79 00:14:05,744 --> 00:14:11,205 Normalmente lo habr�a llevado a casa, un huevo tan grande como ese... 80 00:14:12,184 --> 00:14:16,883 Y pensar en eso hizo que me sintiera un miserable. 81 00:14:17,756 --> 00:14:21,157 Pero lo deje pasar por aquel d�a. 82 00:14:21,493 --> 00:14:25,657 despu�s fui varias veces a buscarlo, pero hab�a... 83 00:14:26,131 --> 00:14:27,325 desaparecido. 84 00:14:28,000 --> 00:14:30,901 No es que no me conociera el bosque, �sabes? 85 00:14:31,770 --> 00:14:34,466 Pero no pude encontrarlo. 86 00:14:35,474 --> 00:14:38,534 As� que al fin deje de buscarlo. 87 00:14:39,378 --> 00:14:41,175 Y fue entonces cuando apareci� ese t�o. 88 00:14:41,280 --> 00:14:42,212 �Qu� t�o? 89 00:14:43,115 --> 00:14:46,881 Un t�o con muchos tatuajes, que estaba sangrando. 90 00:14:47,286 --> 00:14:50,278 �Te refieres a un fantasma, o algo as�? 91 00:14:51,724 --> 00:14:52,986 S�, tal vez. 92 00:14:53,092 --> 00:14:54,059 Dios. 93 00:14:56,562 --> 00:15:00,623 Cada vez que me daba la vuelta, all� estaba mir�ndome. 94 00:15:01,600 --> 00:15:07,539 Era raro. Siempre que bajaba la guardia, all� estaba... 95 00:15:07,706 --> 00:15:08,673 �Como cu�ndo? 96 00:15:09,041 --> 00:15:13,978 Como cuando estaba limpiando en la escuela. 97 00:15:14,213 --> 00:15:20,277 Rastrillando el patio de la escuela, limpiando el gallinero... 98 00:15:20,386 --> 00:15:22,251 �Te pasabas el d�a limpiando! 99 00:15:22,388 --> 00:15:29,453 �Calla! �Tambi�n aparec�a cuando estaba estudiando, aqu�, en esta habitaci�n! 100 00:15:30,362 --> 00:15:34,696 Y cuando iba al santuario. 101 00:15:35,334 --> 00:15:40,328 De todos modos, �l no aparec�a. Solo estaba all�, mir�ndome. 102 00:15:41,173 --> 00:15:43,664 �Pero por qu� estaba cubierto de sangre y tatuajes? 103 00:15:45,511 --> 00:15:47,206 Eso me confunde. 104 00:15:49,214 --> 00:15:54,481 De todos modos, estaba tatuado, sangrando, 105 00:15:55,187 --> 00:15:56,552 y ten�a esa cagada en su cabeza. 106 00:15:56,655 --> 00:15:57,679 ��Una cagada?! 107 00:15:58,824 --> 00:16:01,884 S�. Una cagada, sangre y tatuajes. 108 00:16:02,394 --> 00:16:07,457 Espera, �eso tiene algo que ver con tu cagada en el bosque encantado? 109 00:16:08,167 --> 00:16:12,035 No lo s�, probablemente no. 110 00:16:13,605 --> 00:16:18,042 De todos modos, ah� estaba ese t�o. Oye, es una historia bastante buena, �verdad? 111 00:16:18,210 --> 00:16:21,179 S�, es rara, pero mola. 112 00:16:22,548 --> 00:16:27,918 As� que �l me miraba, hasta que un d�a, de repente desapareci�. 113 00:16:28,687 --> 00:16:29,654 ��Desapareci�?! 114 00:16:30,155 --> 00:16:33,090 Estaba entrenando con la barra horizontal. 115 00:16:34,526 --> 00:16:38,758 Practicaba todo el d�a, mientras �l me miraba. 116 00:16:39,999 --> 00:16:42,763 Por aquel entonces yo ya estaba bastante acostumbrado a su presencia. 117 00:16:43,102 --> 00:16:46,970 As� que pens�, que diablos, y segu� practicando. 118 00:16:47,473 --> 00:16:49,031 Entonces, cuando finalmente consegu� dar una vuelta completa en la barra, 119 00:16:50,042 --> 00:16:51,509 desapareci�. 120 00:16:52,011 --> 00:16:54,536 �As�, sin m�s? 121 00:16:55,914 --> 00:17:02,285 Sachiko se sol�a preguntar si la mejor manera de librarse de la Sachiko grande... 122 00:17:02,388 --> 00:17:05,721 era hacer un mortal en la barra horizontal. 123 00:17:06,191 --> 00:17:11,424 Sin embargo, algo la reten�a, la imped�a ponerse a practicar. 124 00:17:11,797 --> 00:17:13,890 Uno de los puntos clave era que... 125 00:17:13,999 --> 00:17:18,868 el hombre que miraba a su t�o era un total extra�o cubierto de sangre, 126 00:17:19,505 --> 00:17:22,963 mientras que la persona que le miraba a ella, era ella misma. 127 00:17:23,609 --> 00:17:30,276 Tal vez su caso no fuera tan grave como para tener que resolver el problema, conclu�a... 128 00:17:30,416 --> 00:17:33,647 cada vez que recordaba la historia de su t�o. 129 00:17:34,486 --> 00:17:39,651 De todos modos, hubo otro episodio relacionado con la historia del que Ayano no supo nada. 130 00:17:39,758 --> 00:17:47,631 Algo que ocurri� justo cuando �l consigui� completar su primera vuelta. 131 00:17:48,434 --> 00:17:49,162 �Jefe! 132 00:17:50,169 --> 00:17:51,067 �S�? 133 00:17:52,237 --> 00:17:53,169 �Qu� diablos! 134 00:17:54,740 --> 00:17:57,038 �Una fractura de cr�neo? 135 00:17:57,209 --> 00:18:01,270 No. �Ve esto y esto? El tipo fue disparado. 136 00:18:01,380 --> 00:18:02,870 �Un asunto de yakuzas? 137 00:18:02,981 --> 00:18:03,811 S�. 138 00:18:03,916 --> 00:18:05,611 Mierda. 139 00:18:08,487 --> 00:18:11,923 �Eso es como eso de... para la caligraf�a? 140 00:18:12,458 --> 00:18:15,018 �Est�s loco? �Claro que no! 141 00:18:16,462 --> 00:18:18,930 - Hey, m�rame. - S�. 142 00:18:19,465 --> 00:18:20,523 �C�mo estoy? 143 00:18:21,600 --> 00:18:22,191 Muy bien. 144 00:18:22,301 --> 00:18:25,134 �Y de �ste? �Qu� piensas? 145 00:18:27,539 --> 00:18:30,736 Le mataron de una forma horrible, le enterraron y le cagaron encima. 146 00:18:31,610 --> 00:18:33,271 No ocurri� todo a la vez. 147 00:18:33,378 --> 00:18:34,811 �C�mo lo sabes? 148 00:18:34,913 --> 00:18:36,312 �No lo ves? 149 00:18:36,882 --> 00:18:39,180 No muri� siendo un esqueleto, �verdad? 150 00:18:39,318 --> 00:18:41,650 �Y esa cagada tan milagrosamente fresca? 151 00:18:42,921 --> 00:18:46,015 Primero tuvo lugar la descomposici�n, y luego la cagada. 152 00:18:46,792 --> 00:18:48,783 Vaya. 153 00:18:50,662 --> 00:18:53,927 Habr� que investigar tambi�n sobre la cagada. 154 00:18:54,032 --> 00:18:55,693 - S�. - Hazlo t�. 155 00:18:56,702 --> 00:18:57,498 Ten. 156 00:19:10,015 --> 00:19:15,146 Por aquel entonces, Ayano consigui� una vuelta completa en el patio de la escuela. 157 00:19:15,320 --> 00:19:19,689 Y el fantasma del yakuza muerto que hab�a estado acechando a Ayano, 158 00:19:19,791 --> 00:19:23,557 quedo finalmente liberado de aquella peste y de esta tierra. 159 00:19:23,729 --> 00:19:30,225 A la luz de como la furiosa alma perdida de un yakuza regres� a la otra vida, 160 00:19:30,502 --> 00:19:35,963 uno podr�a decir que la cag..., eh, las deposiciones de Ayano tuvieron cierto merito. 161 00:19:36,241 --> 00:19:38,209 �No os parece? 162 00:19:39,811 --> 00:19:43,941 Me gustas. Me gustas mucho, Hajime. 163 00:19:47,319 --> 00:19:52,586 PD: Te esperare hoy despu�s de la escuela en Romanchi. 164 00:20:03,402 --> 00:20:04,733 Romanchi 165 00:20:04,937 --> 00:20:07,235 �Note los pechos de Aizawa! 166 00:20:07,372 --> 00:20:10,170 �Imposible! �Con qu� mano? �Con qu� mano? 167 00:20:10,342 --> 00:20:12,207 �Con esa? �Pervertido! 168 00:20:13,378 --> 00:20:14,402 �Qu� hizo ella? 169 00:20:14,513 --> 00:20:17,209 Llevaba sujetador. �Y las ten�a firmes, muy firmes! 170 00:20:17,783 --> 00:20:20,308 Espera, espera, espera. Estas cabreando a Matsuken. 171 00:20:20,419 --> 00:20:21,909 Disc�lpate, t�o. Disc�lpate. 172 00:20:22,020 --> 00:20:23,112 Lo siento. 173 00:20:23,222 --> 00:20:24,780 �Pero ella qu� hizo? 174 00:20:24,890 --> 00:20:27,051 Hizo... �ya sab�is! 175 00:20:27,159 --> 00:20:28,057 �Cabr�n con suerte! 176 00:20:28,160 --> 00:20:28,819 �Boing! 177 00:20:28,927 --> 00:20:30,554 �Oh! �Matar�a por eso! 178 00:20:31,263 --> 00:20:33,128 �Pero a qui�n escoger�ais para casaros? 179 00:20:33,232 --> 00:20:36,633 Yo a Kazumi Furune de la Clase B. 180 00:20:36,768 --> 00:20:38,793 �No puede ser! �A Kazumi? A mi tambi�n me gusta. 181 00:20:38,937 --> 00:20:41,531 �Eh? �En serio? �Buscate a otra! 182 00:20:41,673 --> 00:20:43,402 A mi me gusta desde el primer a�o. 183 00:20:43,508 --> 00:20:44,475 A mi tambi�n. 184 00:20:44,576 --> 00:20:46,373 Me dio un regalo el d�a de San Valent�n. 185 00:20:46,478 --> 00:20:48,275 �Y a ti? 186 00:20:49,214 --> 00:20:50,943 �A mi? Linda. 187 00:20:51,049 --> 00:20:52,482 �La de primero? 188 00:20:52,918 --> 00:20:53,976 �Te gustan j�venes? 189 00:20:54,086 --> 00:20:56,418 �Cuidado con lo que dices! 190 00:20:56,722 --> 00:20:57,780 �A mi me gustan j�venes! 191 00:20:58,023 --> 00:20:59,320 �Menores de edad? 192 00:20:59,424 --> 00:21:02,587 Uuuhhh. �Entramos en terreno peligroso! 193 00:21:02,961 --> 00:21:04,292 A mi me molan las j�venes. 194 00:21:04,696 --> 00:21:07,597 A mi la que me mola es Matsuken. 195 00:21:27,886 --> 00:21:29,615 �Oh, que mal, t�o! 196 00:21:31,823 --> 00:21:33,256 ��Qu� viene!! 197 00:21:33,925 --> 00:21:34,857 �R�pido! 198 00:21:37,296 --> 00:21:38,888 �Asegurate de que no te vea! 199 00:21:39,031 --> 00:21:41,090 �Saca las piernas! �La cabeza dentro! 200 00:21:41,199 --> 00:21:43,497 �Tienes que seducirle! 201 00:21:56,048 --> 00:21:57,276 �Hey Hajime! 202 00:21:57,482 --> 00:21:58,813 Ni siquiera nos ha o�do. 203 00:22:00,218 --> 00:22:02,379 Ah, bueno. 204 00:22:08,327 --> 00:22:10,352 Es todo por tu culpa. 205 00:22:10,462 --> 00:22:13,989 �M�a? �Es culpa tuya! �T� y esas piernas tan feas! 206 00:22:14,866 --> 00:22:16,663 Feas y gordas. 207 00:22:18,337 --> 00:22:20,103 Perd�n, pero he sido yo quien ha tenido que afeitarse... 207 00:22:20,337 --> 00:22:22,103 las piernas hasta que se me han puesto en carne viva. 208 00:22:22,207 --> 00:22:25,370 Bueno, t�o. A mi me parecen bastante sexys. 209 00:22:25,711 --> 00:22:28,703 �Sexys no, pero me gustan, son suaves y bonitas! 210 00:22:28,947 --> 00:22:31,677 �Qu� tienen de bonitas? 211 00:22:31,783 --> 00:22:33,080 T�calas. 212 00:22:33,251 --> 00:22:34,912 �Parece papel de lija! 213 00:22:36,788 --> 00:22:38,119 �Qu�, te gusta? 214 00:22:38,223 --> 00:22:39,155 �S�, le gusta! 215 00:22:39,257 --> 00:22:41,782 No es eso, no es eso. 216 00:22:42,527 --> 00:22:45,758 �Solo me gustan las piernas suaves! Y se acab�. 217 00:22:45,964 --> 00:22:47,829 De todos modos, nos estamos saliendo del tema. 218 00:22:47,966 --> 00:22:49,365 Est�bamos hablando de Hajime. 219 00:22:57,409 --> 00:23:00,344 Ha pasado un mes desde que la chica se fue. 220 00:23:00,712 --> 00:23:03,681 Y ha estado al borde de tener fobia por las mujeres. 221 00:23:04,416 --> 00:23:06,441 Esto ha sido debido a dos razones, 222 00:23:06,785 --> 00:23:12,655 concretamente por 'El Incidente del Puesto de Fideos Soba' y 'El Incidente del Abierto 24 horas' 223 00:23:13,225 --> 00:23:15,455 'El Incidente del Puesto de Fideos Soba' 224 00:23:17,095 --> 00:23:18,187 El men� B, por favor. 225 00:23:22,267 --> 00:23:24,997 �Qu� pasa? �Eh? 226 00:23:27,806 --> 00:23:28,704 �Qu�? 227 00:23:30,208 --> 00:23:31,539 Nada. 228 00:23:33,011 --> 00:23:34,569 No tenemos por que hacerlo, �sabes? 229 00:23:34,679 --> 00:23:36,544 �Y lo dices ahora? 230 00:23:36,782 --> 00:23:38,409 No hace falta que vayamos. 231 00:23:38,517 --> 00:23:39,814 En absoluto. 232 00:23:39,918 --> 00:23:41,613 �Qu� quieres decir con 'en absoluto'? 233 00:23:42,287 --> 00:23:43,083 �Eh? 234 00:23:43,188 --> 00:23:44,018 �Qu�? 235 00:23:44,122 --> 00:23:45,054 �Qu�? 236 00:23:46,191 --> 00:23:47,351 No te estoy obligando. 237 00:23:47,459 --> 00:23:48,687 �Ir�! 238 00:23:49,861 --> 00:23:50,725 �Por qu�? 239 00:23:50,996 --> 00:23:51,894 �Qu� quieres decir? 240 00:23:51,997 --> 00:23:54,625 No quiero que te sientas presionada. 241 00:23:54,733 --> 00:23:56,462 �He dicho que ir�! 242 00:23:56,601 --> 00:24:00,628 Habr� acabado enseguida. 243 00:24:03,108 --> 00:24:04,006 Oye. 244 00:24:06,144 --> 00:24:08,271 �De verdad me querr�s m�s? 245 00:24:08,380 --> 00:24:11,543 Te quiero tal como eres. 246 00:24:11,883 --> 00:24:13,180 �Entonces no hace falta que vaya? 247 00:24:13,485 --> 00:24:17,478 Cambia de tema, �quieres? 248 00:24:17,622 --> 00:24:19,351 Lo siento. 249 00:24:20,358 --> 00:24:23,259 T� tambi�n dijiste que las quer�as. 250 00:24:23,361 --> 00:24:25,192 Porque quer�a hacerte feliz. 251 00:24:25,297 --> 00:24:29,199 He estado investigando un poco, leyendo algo sobre el tema. 252 00:24:29,868 --> 00:24:32,496 Dicen que parecen totalmente naturales. 253 00:24:32,637 --> 00:24:35,265 Te refieres a cuando los hombres las apret�is. 254 00:24:35,407 --> 00:24:37,841 �No hablo de eso! 255 00:24:38,343 --> 00:24:45,476 No, me refiero a cuando las mujeres... �las llevan? 256 00:24:48,053 --> 00:24:52,649 �Lo �nico que me preocupa es si t� me querr�s m�s y m�s y m�s! 257 00:24:52,757 --> 00:24:54,088 No le des importancia a eso. 258 00:24:54,192 --> 00:24:57,821 �Pero es que es lo �nico que me pasa por la cabeza! 259 00:24:57,929 --> 00:25:00,159 No te preocupes. No parecer� extra�o. 260 00:25:00,265 --> 00:25:03,530 ��Que no?! �Claro que parecer� raro! 261 00:25:03,668 --> 00:25:06,637 Al parecer es normal. 262 00:25:09,674 --> 00:25:10,936 Pero... 263 00:25:11,042 --> 00:25:16,275 T� tambi�n dijiste que quer�as el pecho grande. 264 00:25:18,884 --> 00:25:19,873 Unas tetas grandes. 265 00:25:23,054 --> 00:25:24,419 �No las quieres? 266 00:25:26,324 --> 00:25:27,222 S�. 267 00:25:28,326 --> 00:25:31,193 Vamonos. Es hora. 268 00:25:31,830 --> 00:25:33,320 Todo ir� bien. 269 00:25:34,699 --> 00:25:36,530 �Deber�a llamar a mi madre? 270 00:25:36,668 --> 00:25:39,694 No, no es necesario. 271 00:25:39,938 --> 00:25:40,802 Podr�a preocuparse. 272 00:25:40,906 --> 00:25:42,965 Ella estar� bien. 273 00:25:43,408 --> 00:25:45,808 �Tal vez podr�as llamarla t� por m�? 274 00:25:47,512 --> 00:25:50,709 �Ni hablar! Eso si que ser�a raro. 275 00:25:50,916 --> 00:25:52,645 Ah ah. Raro de cojones. 276 00:25:59,124 --> 00:26:00,614 Aqu� tienes. 277 00:26:02,961 --> 00:26:05,452 'El Incidente del Abierto 24 horas' 278 00:26:11,536 --> 00:26:14,027 Hey, �qu� pasa? 279 00:26:14,306 --> 00:26:16,365 Mi chica necesitaba medias. 280 00:26:16,508 --> 00:26:20,911 Oh... Hey, �te ha vuelto a pegar? 281 00:26:21,012 --> 00:26:22,138 �Se nota? 282 00:26:22,247 --> 00:26:24,340 Est�s lleno de moratones. 283 00:26:24,449 --> 00:26:25,848 No tengo nada roto. 284 00:26:25,951 --> 00:26:31,082 Eso es lo que t� dices. �Y las costillas? �Ya se te curaron? 285 00:26:31,389 --> 00:26:33,084 Todav�a me duele cuando respiro. 286 00:26:33,191 --> 00:26:36,285 Pero no es nada, �eh? T�o duro. 287 00:26:36,394 --> 00:26:37,053 Ya me he acostumbrando. 288 00:26:37,162 --> 00:26:38,652 ��Te has acostumbrado?! 289 00:26:38,763 --> 00:26:39,388 S�. 290 00:26:39,497 --> 00:26:41,488 Tu novia acojona. 291 00:26:41,600 --> 00:26:43,431 Oh, ella no es... 292 00:26:44,903 --> 00:26:45,995 �Qu� diab...? 293 00:26:46,438 --> 00:26:47,336 �Qu� pasa? 294 00:26:47,439 --> 00:26:51,034 m�rame, as�. �m�rame! 295 00:26:51,142 --> 00:26:52,575 No es nada. 296 00:26:52,711 --> 00:26:55,703 Vamos, d�jame mirar. Tienes la nariz torcida. 297 00:26:55,981 --> 00:26:57,175 Que va. 298 00:26:57,282 --> 00:26:59,375 No, en serio. Mira, est� torcida. 299 00:26:59,484 --> 00:27:00,576 Que no. 300 00:27:00,685 --> 00:27:01,879 �Est� torcida! 301 00:27:01,987 --> 00:27:03,420 No lo est�. 302 00:27:03,521 --> 00:27:04,954 ��Joder, est� rota!! 303 00:27:05,056 --> 00:27:07,320 S�, me atiz� bien. 304 00:27:09,294 --> 00:27:16,097 �Y ella que tal? O sea, �alguna vez la duelen las manos, o algo as�? 305 00:27:16,267 --> 00:27:19,361 No lo s�... se pone guantes de cuero. 306 00:27:19,504 --> 00:27:20,471 �Joder! 307 00:27:20,572 --> 00:27:24,508 Nah... Ser� mejor que me vaya o se cabreara. 308 00:27:24,609 --> 00:27:25,837 Hasta luego. 309 00:27:25,944 --> 00:27:26,968 Adi�s. 310 00:28:47,892 --> 00:28:50,656 Es mi cumplea�os. 311 00:28:51,229 --> 00:28:52,127 �Qu� hago? 312 00:28:52,997 --> 00:28:56,296 Mi canci�n de cumplea�os. 313 00:28:57,235 --> 00:28:58,099 �Qu� hago? 314 00:28:58,670 --> 00:29:00,934 Mi cumplea�os. 315 00:29:02,307 --> 00:29:03,535 Buenos d�as. 316 00:29:03,641 --> 00:29:04,505 Buenos d�as. 317 00:29:19,057 --> 00:29:20,718 Buenos d�as, jefe. 318 00:29:28,032 --> 00:29:29,499 Si�ntate, chico. 319 00:29:30,401 --> 00:29:34,269 �Has tra�do a Aki? Te dije que no lo hicieras. 320 00:29:35,406 --> 00:29:42,039 Nada de perros de verdad. No se permiten las mascotas en el edificio. 321 00:29:42,680 --> 00:29:50,610 Hey, �me est�s escuchando? �Nada de mascotas! �Ni una sola! �As� que no las traigas! 322 00:29:50,889 --> 00:29:52,516 �Quiere un poco de t�? 323 00:29:52,624 --> 00:29:53,613 S�. 324 00:29:54,926 --> 00:29:58,157 Eres igual que un triangulo. 325 00:29:58,730 --> 00:30:02,291 �Por qu�, oh, por qu�? �Por qu�, oh, por qu�? 326 00:30:02,667 --> 00:30:06,000 �Por qu� eres un triangulo? 327 00:30:06,304 --> 00:30:10,240 �Por qu�, oh, por qu�? �Por qu�, oh, por qu�? 328 00:30:10,475 --> 00:30:13,501 �Por qu� eres un triangulo? 329 00:30:13,611 --> 00:30:15,841 �Porque soy un triangulo? 330 00:30:18,483 --> 00:30:25,889 �Por qu� eres un triangulo? �Por qu� eres un triangulo? 331 00:30:37,502 --> 00:30:38,764 Que tengas suerte. 332 00:30:41,439 --> 00:30:42,406 Yo salgo. 333 00:30:47,512 --> 00:30:49,070 Tomad vuestro t�. 334 00:30:49,647 --> 00:30:50,477 Yo ya me tome el m�o. 335 00:30:50,582 --> 00:30:53,073 �Ah s�? Entonces lo beberemos. 336 00:31:56,414 --> 00:32:01,784 �Menudo viento! Ehh... �Se�orita...? 337 00:32:01,986 --> 00:32:02,884 Suzuishi. 338 00:32:02,987 --> 00:32:08,823 Ah, s�, Suzuishi. Bueno, �por qu� no empezamos de nuevo? 339 00:32:09,560 --> 00:32:10,424 Adelante. 340 00:32:11,396 --> 00:32:13,330 Eh, me llamo Aoi Suzuishi. 341 00:32:13,765 --> 00:32:15,323 �Se�orita Suzuishi? 342 00:32:15,433 --> 00:32:15,990 �S�? 343 00:32:16,134 --> 00:32:21,470 'S�'. �No quieres decir nada m�s, como de d�nde eres? 344 00:32:21,606 --> 00:32:28,478 Lo siento. Soy Aoi Suzuishi. Antes iba al Instituto Yoyogi. 345 00:32:28,713 --> 00:32:31,375 �'Aoi' como el kanji 'azul'? 346 00:32:31,816 --> 00:32:33,078 M�s bien como en 'katakana'. 347 00:32:33,184 --> 00:32:35,379 Y tu color favorito es el azul. 348 00:32:35,486 --> 00:32:36,009 �Imb�cil! 349 00:32:36,120 --> 00:32:36,950 �T�? 350 00:32:37,055 --> 00:32:37,817 �No, t�! 351 00:32:37,922 --> 00:32:39,480 Ah, y t� eres guapa. 352 00:32:39,590 --> 00:32:41,114 �Basta ya! 353 00:32:42,060 --> 00:32:43,459 Eh... �d�nde me siento? 354 00:32:43,561 --> 00:32:45,654 Kakinuma, puedes irte a casa. 355 00:32:45,763 --> 00:32:47,390 �Uf! �En serio? 356 00:32:47,765 --> 00:32:48,789 Trae una mesa. 357 00:32:48,900 --> 00:32:50,231 Pod�a haberlo dicho. 358 00:32:52,236 --> 00:32:54,568 Espera a que te traigan la mesa. 359 00:32:55,039 --> 00:32:57,303 Mientras tanto, vamos empezando. 360 00:32:58,743 --> 00:33:02,577 Hoy hay examen sorpresa. 361 00:33:02,680 --> 00:33:03,977 �No es justo! 362 00:33:05,383 --> 00:33:08,944 Consideradlo como el an�lisis de la semana pasada. 363 00:33:09,988 --> 00:33:11,216 Ten�is 15 minutos. 364 00:33:13,424 --> 00:33:17,190 Y exactamente as�, Hajime se volvi� a enamorar. 365 00:33:43,054 --> 00:33:45,488 Entonces, �ten�is vacaciones en la escuela? 366 00:33:45,656 --> 00:33:47,146 No. 367 00:34:10,314 --> 00:34:11,042 T�o. 368 00:34:11,149 --> 00:34:12,013 �S�? 369 00:34:15,353 --> 00:34:16,149 �Qu�? 370 00:34:20,792 --> 00:34:21,816 �Qu� pasa? 371 00:34:25,263 --> 00:34:26,252 �Qu� ocurre? 372 00:34:54,559 --> 00:34:56,117 Esto es est�pido. 373 00:35:35,133 --> 00:35:38,068 No cruzar 374 00:37:10,962 --> 00:37:11,860 Mierda. 375 00:37:22,139 --> 00:37:23,970 �Otra! 376 00:37:27,745 --> 00:37:29,235 �Otra? 377 00:37:32,783 --> 00:37:33,681 All� va. 378 00:37:48,032 --> 00:37:51,729 �Vaya, este t�o es incre�ble! 379 00:37:53,537 --> 00:37:54,561 �Sonoda! 380 00:37:56,040 --> 00:37:57,371 �Tu hermano te necesita! 381 00:37:57,475 --> 00:37:58,840 Espera un minuto. 382 00:37:58,943 --> 00:37:59,807 �Qu� haces? 383 00:37:59,910 --> 00:38:01,571 �Por favor! 384 00:39:31,135 --> 00:39:33,763 �D�nde fuisteis los dos juntos? 385 00:41:12,369 --> 00:41:13,631 Hey, Aoi. 386 00:41:14,371 --> 00:41:15,565 �Te has decidido? 387 00:41:15,706 --> 00:41:16,468 S�. 388 00:41:16,574 --> 00:41:17,666 �A qu� club? 389 00:41:17,808 --> 00:41:18,604 Al de 'Go'. 390 00:41:18,843 --> 00:41:21,573 �Al de Go? �En serio? 391 00:41:21,679 --> 00:41:23,306 S�. Me gusta el Go. 392 00:41:23,414 --> 00:41:25,974 �De veras? 393 00:41:26,083 --> 00:41:26,845 �Nunca has jugado? 394 00:41:26,951 --> 00:41:27,883 No. 395 00:41:27,985 --> 00:41:29,282 Es bastante divertido. 396 00:41:30,888 --> 00:41:35,325 Eh, �pod�is iros? Tenemos que limpiar esto. 397 00:41:35,526 --> 00:41:36,652 �No ves que estamos hablando? 398 00:41:36,827 --> 00:41:38,226 Y nosotros estamos barriendo. 399 00:41:38,596 --> 00:41:39,426 �Y? 400 00:41:39,697 --> 00:41:42,165 - �Os vais? - De acuerdo. 401 00:41:43,400 --> 00:41:46,369 �Jugabas al Go en tu anterior instituto? 402 00:41:46,470 --> 00:41:47,334 S�. 403 00:41:48,205 --> 00:41:49,536 Aunque no soy muy buena. 404 00:41:53,677 --> 00:41:54,507 �Go! 405 00:42:15,399 --> 00:42:16,388 �Hajime! 406 00:42:22,973 --> 00:42:23,803 �Go! 407 00:42:30,948 --> 00:42:31,778 �Go! 408 00:42:37,054 --> 00:42:37,782 �Go! 409 00:42:46,597 --> 00:42:47,427 �Go! 410 00:43:04,715 --> 00:43:05,511 �Go! 411 00:43:07,952 --> 00:43:09,112 �El Club de Go! 412 00:43:12,389 --> 00:43:13,253 �S�! 413 00:43:25,135 --> 00:43:26,102 �Go! 414 00:43:26,337 --> 00:43:27,998 �El Club de Go! 415 00:43:54,898 --> 00:43:55,830 �Go! 416 00:44:30,267 --> 00:44:31,029 Hey. 417 00:44:31,602 --> 00:44:32,591 �T�o Ayano! 418 00:44:33,470 --> 00:44:34,437 Est�s lleno de energ�a. 419 00:44:34,571 --> 00:44:35,697 �Quieres jugar al Go? 420 00:44:35,839 --> 00:44:36,828 Nah. 421 00:44:39,343 --> 00:44:43,177 �Estoy agotado! �D�nde est� mam�? 422 00:44:43,280 --> 00:44:45,714 De compras con el abuelo. 423 00:44:45,816 --> 00:44:49,650 Jo, que cansado estoy. 424 00:44:49,920 --> 00:44:52,946 He venido en bici todo el camino desde la escuela. 425 00:44:53,357 --> 00:44:54,415 Oh. 426 00:45:02,099 --> 00:45:03,828 �No puedo respirar! 427 00:45:28,392 --> 00:45:29,416 �El club de Go! 428 00:45:44,441 --> 00:45:46,409 �Qui�n diablos eres t�? 429 00:45:48,879 --> 00:45:50,779 Quieto ah�, nena. 430 00:45:50,881 --> 00:45:52,781 No te preocupes. 431 00:45:52,883 --> 00:45:54,874 �Las manos fuera de mi chica! 432 00:45:55,686 --> 00:45:57,677 �Ens��ame lo que tienes! 433 00:46:04,027 --> 00:46:06,018 Pan comido. 434 00:46:07,798 --> 00:46:08,457 �Soy el hombre del Go! 435 00:46:09,133 --> 00:46:09,792 �Go Man! 436 00:46:10,734 --> 00:46:11,359 �Go Man! 437 00:46:33,824 --> 00:46:36,486 Voy a llevar la bici a la estaci�n. 438 00:46:36,593 --> 00:46:37,525 Vale. 439 00:48:11,355 --> 00:48:12,413 Hey, llegas tarde. 440 00:48:12,589 --> 00:48:13,419 S�. 441 00:48:14,591 --> 00:48:15,649 �El club de la escuela? 442 00:48:16,860 --> 00:48:19,260 Nah, mi bici. 443 00:48:21,331 --> 00:48:22,525 �Qu� la pasa? 444 00:48:23,367 --> 00:48:28,202 fui a casa en bici, pero me acorde de que la iba a necesitar ma�ana. 445 00:48:28,305 --> 00:48:30,432 As� que la he vuelto a traer. 446 00:48:31,708 --> 00:48:32,675 Ya veo. 447 00:48:43,420 --> 00:48:46,184 Disculpe, lo siento. 448 00:48:46,590 --> 00:48:48,785 Perm�tame pasar. Lo siento. 449 00:48:50,427 --> 00:48:52,691 �Entonces que opinas? 450 00:48:52,796 --> 00:48:53,592 �De qu�? 451 00:48:53,697 --> 00:48:54,789 �De esto? 452 00:48:55,198 --> 00:48:56,790 �Tienes buenas sensaciones? 453 00:48:56,900 --> 00:48:58,060 �Qu� sensaciones? 454 00:48:58,201 --> 00:49:01,170 - Bueno, me preguntaba... - Oops... 455 00:49:01,305 --> 00:49:02,363 Ten cuidado. 456 00:49:02,506 --> 00:49:05,669 - Lo siento. - Venga, m�rame. 457 00:49:05,776 --> 00:49:07,676 Te estoy mirando. �Qu� pasa? 458 00:49:07,778 --> 00:49:11,737 �No te parezco raro? �Que estoy fuera de sitio? 459 00:49:11,848 --> 00:49:14,248 Pero es que para poder llevarlos tiene que ser puestos, �no? 460 00:49:14,484 --> 00:49:16,975 Ya lo s�, pero... 461 00:49:17,254 --> 00:49:18,846 Pod�amos haber cogido un taxi. 462 00:49:18,956 --> 00:49:20,014 Eso es lo que yo dec�a. 463 00:49:20,123 --> 00:49:21,647 �No tires! 464 00:49:21,758 --> 00:49:23,453 Es que vas a volver a golpearlo. 465 00:49:23,560 --> 00:49:25,118 Que no. 466 00:49:25,395 --> 00:49:29,331 Al menos el tuyo no es tan grande, Rokutaro. 467 00:49:29,466 --> 00:49:30,831 No me llames eso. 468 00:49:30,968 --> 00:49:31,764 �Eh? 469 00:49:32,035 --> 00:49:34,003 Cuando llevo esto no soy Rokutaro. 470 00:49:34,204 --> 00:49:38,504 �Est�s molesto? Si alguien deber�a estar molesto ese soy yo, y punto. 471 00:49:38,608 --> 00:49:40,098 �Y punto? 472 00:49:40,577 --> 00:49:43,876 Vale, s�, este traje es bastante tonto. 473 00:49:44,081 --> 00:49:48,142 �As� que te parezco raro? �Yo y mi traje? 474 00:49:48,251 --> 00:49:49,240 S�. 475 00:49:49,353 --> 00:49:50,980 - �Te parece divertido? - Por incre�ble que parezca. 476 00:49:51,088 --> 00:49:51,884 �Por incre�ble que parezca? 477 00:49:51,989 --> 00:49:54,150 Una deshora para La Fuerza del Poder del Meteorito. 478 00:49:54,257 --> 00:49:56,384 '�La Energ�a del Meteorito ha alcanzado su punto cr�tico!' 479 00:49:57,627 --> 00:50:01,529 'Es posible. Perfectamente posible.' 480 00:50:02,366 --> 00:50:03,697 '�Qu� opina?' 481 00:50:03,900 --> 00:50:05,333 �Lo hacemos aqu�? 482 00:50:05,469 --> 00:50:06,936 �Adelante! 483 00:50:07,070 --> 00:50:09,766 '�Y ahora! �Muy dentro de tus ojos!' 484 00:50:10,007 --> 00:50:11,736 '�Enciende el Poder del Meteorito!' 485 00:50:12,843 --> 00:50:14,037 '�Ya est� encendido, se�or!' 486 00:50:14,144 --> 00:50:15,941 'Estos chicos de hoy en d�a.' 487 00:50:16,046 --> 00:50:17,308 'Ll�melo evoluci�n.' 488 00:50:20,717 --> 00:50:27,646 Tus l�grimas son la se�al, la se�al. 489 00:50:28,158 --> 00:50:32,094 La centelleante se�al, s�, la se�al. 490 00:50:32,529 --> 00:50:37,762 El luminoso cielo lleno de la energ�a de tu alma. 491 00:50:38,668 --> 00:50:40,397 ��Conexi�n Luz de las Estrellas!! 492 00:51:27,918 --> 00:51:29,909 �Quieres algo, imb�cil? 493 00:51:30,020 --> 00:51:30,714 �Eh? 494 00:51:30,821 --> 00:51:32,311 �Te est�s riendo de m�? 495 00:51:33,890 --> 00:51:36,120 �Lo siento! �Lo siento! �Por favor no lo estropee! 496 00:51:37,327 --> 00:51:38,919 �Yasuda! 497 00:51:45,769 --> 00:51:47,566 �Su�ltame! 498 00:51:47,804 --> 00:51:49,271 �Home run! 499 00:51:56,546 --> 00:51:59,845 Conque poniendo tus manos en el dinero del jefe, �eh, Yasuda? 500 00:52:04,354 --> 00:52:05,787 �Entra ah�! 501 00:52:41,191 --> 00:52:42,249 �De verdad pas� todo eso? 502 00:52:42,559 --> 00:52:43,856 De veras. 503 00:52:44,728 --> 00:52:46,286 Que miedo, �no? 504 00:52:46,730 --> 00:52:48,254 Justo delante de nosotros. 505 00:52:48,431 --> 00:52:51,491 �Ese camino es bastante espeluznante! 506 00:52:52,335 --> 00:52:54,701 �Se me ha puesto la carne de gallina! 507 00:52:54,838 --> 00:52:56,430 No exageres. 508 00:52:56,606 --> 00:52:58,039 �Pero es que da miedo, hermana! 509 00:52:58,141 --> 00:52:59,335 �C�mo? 510 00:52:59,442 --> 00:53:00,340 �Ejecuci�n! 511 00:53:01,044 --> 00:53:02,204 ��Ejecuci�n?! 512 00:53:04,147 --> 00:53:06,012 Est�s jugando bien. 513 00:53:07,284 --> 00:53:09,582 Est�s agresivo, �eh, Hajime? 514 00:53:12,022 --> 00:53:15,321 �Quieres jugar? �Crees que eres lo bastante listo? 515 00:53:16,059 --> 00:53:17,321 Date prisa. 516 00:53:17,427 --> 00:53:18,860 Un momento. 517 00:53:25,969 --> 00:53:28,904 No est� mal para un cabeza hueca. 518 00:53:29,005 --> 00:53:31,269 C�llate, �quieres? 519 00:53:31,408 --> 00:53:32,841 Estamos jugando en serio. 520 00:53:32,943 --> 00:53:34,137 Lo siento. 521 00:54:02,739 --> 00:54:04,172 Bueno, me voy. 522 00:54:04,274 --> 00:54:05,536 De acuerdo. 523 00:54:06,443 --> 00:54:07,637 Hasta luego. 524 00:54:25,695 --> 00:54:26,992 Yo tambi�n me voy. 525 00:54:27,163 --> 00:54:28,289 Adi�s. 526 00:54:28,398 --> 00:54:29,797 �Se�or Todoroki? 527 00:54:30,300 --> 00:54:32,598 Ma�ana no vendr�. 528 00:54:32,802 --> 00:54:33,769 �Oh, de veras? 529 00:54:34,137 --> 00:54:37,106 Por favor, no llame a mi casa como hizo la �ltima vez. 530 00:54:39,175 --> 00:54:44,272 Le dije a mi marido que estar�a trabajando toda la noche aqu� con usted. 531 00:54:44,648 --> 00:54:45,376 Oh. 532 00:54:45,515 --> 00:54:46,743 �Sabe lo que eso significa? 533 00:54:46,950 --> 00:54:47,712 S�. 534 00:54:47,884 --> 00:54:51,012 Ma�ana no me llame a casa como la �ltima vez. 535 00:54:53,890 --> 00:54:55,221 �Est� escuchando? 536 00:54:56,726 --> 00:54:59,024 �Me est� escuchando? 537 00:54:59,896 --> 00:55:00,555 S�. 538 00:55:02,032 --> 00:55:03,192 Bueno, pues adi�s. 539 00:55:20,183 --> 00:55:21,150 �Hola? 540 00:55:21,251 --> 00:55:22,775 Su mujer tiene una aventura. 541 00:55:22,886 --> 00:55:24,683 �Qui�n diablos es? 542 00:56:04,961 --> 00:56:10,991 Mon-ta�a, oh mi mon... 543 00:56:16,906 --> 00:56:18,703 Oh, hey... 544 00:56:19,242 --> 00:56:21,005 Cre� que te hab�as ido. 545 00:56:43,266 --> 00:56:44,494 �Sal conmigo! 546 00:56:48,204 --> 00:56:51,264 �Espera! �Espera... ay! 547 00:56:55,311 --> 00:57:00,010 �Para! �Para! �No me hagas da�o! 548 00:57:06,756 --> 00:57:08,053 �No me hagas da�o! 549 00:57:23,206 --> 00:57:24,696 Ay... 550 00:57:27,076 --> 00:57:28,441 �Para! 551 00:57:37,253 --> 00:57:39,153 Ay... 552 00:57:41,191 --> 00:57:44,183 ��Por qu� has hecho eso?! 553 00:57:45,061 --> 00:57:46,551 �Zorra! 554 01:00:24,554 --> 01:00:25,953 Haruno... 555 01:00:47,210 --> 01:00:48,370 �D�nde est� Little? 556 01:00:49,112 --> 01:00:52,081 Todav�a est� en Brasil. 557 01:00:52,448 --> 01:00:53,847 Oh. 558 01:00:57,186 --> 01:01:00,019 �Sigue trabajando en su arte? 559 01:01:01,057 --> 01:01:03,685 S�, ha estado yendo de ac� para all�. 560 01:01:03,993 --> 01:01:07,053 Oh, �de veras? 561 01:01:11,434 --> 01:01:14,528 �Tiene alguna exposici�n? �Ahora? 562 01:01:15,204 --> 01:01:19,641 S�, all�... Quiz�s, es... 563 01:01:22,845 --> 01:01:26,008 Ya. 564 01:01:38,928 --> 01:01:40,327 �A ti c�mo te ha ido? 565 01:01:40,596 --> 01:01:45,056 �A mi? Bien. Todav�a soy ingeniero de sonido. 566 01:01:45,601 --> 01:01:46,465 Oh. 567 01:01:47,837 --> 01:01:50,397 �Y c�mo va el negocio? 568 01:01:53,910 --> 01:01:55,377 �Necesitas preguntarlo? 569 01:01:55,511 --> 01:01:58,674 Oh, supongo que as� es. 570 01:01:59,615 --> 01:02:01,048 Ya. 571 01:02:09,625 --> 01:02:10,557 Yo te lo abrir�. 572 01:02:16,365 --> 01:02:17,263 Est� atascada. 573 01:02:17,633 --> 01:02:18,861 Le pasa a veces. 574 01:02:20,369 --> 01:02:21,097 Tus manos. 575 01:02:21,270 --> 01:02:22,202 Bah, no es nada. 576 01:02:29,412 --> 01:02:34,782 Yo... ya sabes, me alegro mucho... 577 01:02:34,884 --> 01:02:35,475 �Eh? 578 01:02:35,585 --> 01:02:41,114 Quiero decir, que parece que est�s bien... me alegro... 579 01:02:47,497 --> 01:02:52,662 Y... y tambi�n me alegro por lo de tu matrimonio. 580 01:02:53,536 --> 01:02:55,834 Me preocupo por ti, en serio... 581 01:02:57,039 --> 01:03:04,172 Pero como no pude ir a tu fiesta ni a las reuniones de clase... 582 01:03:04,547 --> 01:03:09,917 pens� que podr�as sentirte incomoda... Pero supongo que no te ha pasado... 583 01:03:15,591 --> 01:03:16,990 Me preocupe. 584 01:03:21,697 --> 01:03:23,028 Me preocupe mucho. 585 01:03:25,501 --> 01:03:29,267 Te llame muchas veces. 586 01:03:29,372 --> 01:03:30,236 �De verdad? 587 01:03:41,450 --> 01:03:44,613 Oh... bueno... 588 01:03:49,091 --> 01:03:50,217 Pero tambi�n me alegro. 589 01:03:50,626 --> 01:03:51,490 �Eh? 590 01:03:53,029 --> 01:03:54,519 T� tambi�n tienes buen aspecto. 591 01:03:54,764 --> 01:03:59,428 �Yo? S�, bueno. Todo lo bien que puedo estar, siendo yo. 592 01:04:04,006 --> 01:04:07,169 Bueno, eh... 593 01:04:10,680 --> 01:04:12,944 Enhorabuena por tu matrimonio. 594 01:04:13,182 --> 01:04:15,742 Lo digo en serio, sinceramente. 595 01:04:21,357 --> 01:04:22,949 Esto es embarazoso. 596 01:04:23,726 --> 01:04:25,785 �Enhorabuena! 597 01:04:26,929 --> 01:04:27,759 Gracias. 598 01:04:31,167 --> 01:04:33,032 Lo siento, ten�a las manos sucias. 599 01:04:34,971 --> 01:04:37,963 �Oops! �Qu� hago? 600 01:04:40,576 --> 01:04:42,339 Gracias. 601 01:04:51,888 --> 01:04:53,981 Deber�a dejarte trabajar. 602 01:04:54,090 --> 01:04:55,284 No, no, no. 603 01:04:58,494 --> 01:05:02,191 Entonces, buena suerte. Que puede que aqu� no sea la palabra apropiada, pero... 604 01:05:02,331 --> 01:05:03,798 �Quieres un poco de t�? 605 01:05:03,900 --> 01:05:06,391 No, no te preocupes. Tengo que... 606 01:05:06,502 --> 01:05:07,969 �Tienes que irte? 607 01:05:08,237 --> 01:05:09,329 S�. 608 01:05:45,141 --> 01:05:46,108 �Baile Nebuta! 609 01:05:51,147 --> 01:05:52,136 �Luchador de sumo! 610 01:05:52,248 --> 01:05:55,809 D�jale descansar, abuelo. Es fin de semana. 611 01:05:55,918 --> 01:05:56,976 �Me encanta el calamar! 612 01:06:41,597 --> 01:06:42,757 �Ya estoy en casa! 613 01:06:42,865 --> 01:06:43,695 Ha vuelto. 614 01:06:43,799 --> 01:06:45,664 Te lo dije. 615 01:06:46,102 --> 01:06:47,194 Menos mal. 616 01:06:51,140 --> 01:06:52,004 Calamar. 617 01:06:56,679 --> 01:06:57,771 �D�nde est� mi calamar? 618 01:06:59,715 --> 01:07:01,740 No hay calamar, abuelo. 619 01:07:03,119 --> 01:07:05,144 �No estaba con Ayano? 620 01:07:10,926 --> 01:07:11,984 �Pap�! 621 01:07:13,896 --> 01:07:14,828 Hola. 622 01:07:15,031 --> 01:07:16,089 Tengo hambre. 623 01:07:16,198 --> 01:07:17,392 Ahora mismo te sirvo. 624 01:07:17,867 --> 01:07:18,731 �D�nde has ido? 625 01:07:21,804 --> 01:07:22,566 Ten. 626 01:07:26,776 --> 01:07:27,765 �Quieres jud�as natto? 627 01:07:28,978 --> 01:07:30,343 �Puedes pas�rmelas, cari�o? 628 01:08:03,012 --> 01:08:03,740 Perdone. 629 01:08:05,114 --> 01:08:07,207 Me est� distrayendo. 630 01:09:17,720 --> 01:09:25,593 �Por qu� no se lo preguntas directamente? �S�? �T� crees? 631 01:09:26,929 --> 01:09:28,726 Mira, no sabr�a decirte. 632 01:09:30,232 --> 01:09:36,660 Preg�ntale directamente a Ayano, �vale? Le dir� que te llame cuando llegue. 633 01:09:37,039 --> 01:09:38,939 �D�nde fue Sachiko �sta ma�ana? 634 01:09:40,309 --> 01:09:41,333 No lo s�. 635 01:09:46,048 --> 01:09:52,351 No. Si se lo pides como se debe, lo har�. Mira, ahora estoy ocupada. 636 01:09:52,454 --> 01:09:55,389 Le dir� que te llame. �Quieres hablar con �l? 637 01:09:55,991 --> 01:09:56,855 No. 638 01:09:57,326 --> 01:10:01,262 Bueno, ya te llamara �l. S�. Adi�s. 639 01:10:02,831 --> 01:10:04,458 �Abuelo! 640 01:10:04,567 --> 01:10:05,659 �Qu� quer�a? 641 01:10:06,268 --> 01:10:08,759 Quiere que Ayano le haga su CD. 642 01:10:08,904 --> 01:10:09,871 �Su CD? 643 01:10:11,006 --> 01:10:13,975 Es un dibujante de manga, no un m�sico. 45029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.