All language subtitles for The.Freshman.1990.WEB-DL.(1080p).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,369 --> 00:02:01,038 Over there. Look. 2 00:02:03,415 --> 00:02:04,875 Dwight, don't! 3 00:02:06,210 --> 00:02:07,252 Asshole! 4 00:02:07,544 --> 00:02:11,882 Are you nuts? You can't see the cap? It's not orange enough? 5 00:02:12,591 --> 00:02:14,426 Get out of these woods! 6 00:02:14,676 --> 00:02:19,139 - I can hunt here. I got a permit. - If he's got a permit... 7 00:02:20,098 --> 00:02:21,308 Get out! 8 00:02:28,106 --> 00:02:29,274 Let's go. 9 00:02:31,735 --> 00:02:34,238 That's Dwight Armstrong, my stepfather. 10 00:02:34,488 --> 00:02:36,240 Accent on "step." 11 00:02:36,698 --> 00:02:38,534 He's a lawyer. 12 00:02:38,784 --> 00:02:42,496 And he's head of "The Friends of Fish and Wildlife"... 13 00:02:42,704 --> 00:02:45,833 ... an extremist pro-mammal group in Vermont. 14 00:02:46,041 --> 00:02:50,838 Almost all its members, male and female, look like Dwight. 15 00:02:51,129 --> 00:02:54,633 My real dad died in a motorcycle wreck when I was 6. 16 00:02:54,883 --> 00:02:58,387 Two years later, Mom met Mr. Personality. 17 00:02:58,595 --> 00:03:01,265 It has not been a barrel of laughs. 18 00:03:21,118 --> 00:03:24,872 There was a certain poignancy about today's hunting party. 19 00:03:25,122 --> 00:03:27,457 It was my last evening at home. 20 00:03:27,666 --> 00:03:33,088 Tomorrow I was beginning my first year at New York University film school. 21 00:03:33,922 --> 00:03:36,258 A freshman. That was me. 22 00:03:44,474 --> 00:03:48,312 My farewell dinner was raucous and hilarious... 23 00:03:48,896 --> 00:03:51,940 ... full of warm, good feelings. 24 00:03:56,320 --> 00:03:58,488 That should cover it. 25 00:03:59,239 --> 00:04:02,576 Dwight gave me $600 spending money... 26 00:04:03,160 --> 00:04:05,495 ... and a hearty handshake. 27 00:04:40,197 --> 00:04:42,741 - Where's the subway? - Downstairs. 28 00:04:42,991 --> 00:04:44,451 - That way? - Right. 29 00:04:59,424 --> 00:05:00,676 Sorry. 30 00:05:08,767 --> 00:05:11,520 Forget it. He's out like a light. 31 00:05:11,728 --> 00:05:13,772 The shame of the cities. 32 00:05:14,189 --> 00:05:16,567 - Nothing broken? - I'm okay. 33 00:05:17,234 --> 00:05:19,027 That was a nasty spill. 34 00:05:19,236 --> 00:05:21,071 - I'm okay. - You sure? 35 00:05:21,321 --> 00:05:25,742 - I'll give you a hand with those bags. - No, thanks. I'm fine. 36 00:05:26,910 --> 00:05:28,579 You're a smart kid. 37 00:05:28,996 --> 00:05:30,038 Rule 1: 38 00:05:30,247 --> 00:05:35,419 Don't let anybody touch your bags unless you know that person is bonded. 39 00:05:35,627 --> 00:05:36,670 Thanks. 40 00:05:36,879 --> 00:05:40,174 I'm bonded, which is your good fortune. 41 00:05:43,093 --> 00:05:44,511 Ignore her. 42 00:05:45,762 --> 00:05:48,015 Who's this stranger talking to you? 43 00:05:48,307 --> 00:05:51,852 It's Victor Ray of the Victor Ray Car Service. 44 00:05:52,102 --> 00:05:54,229 On your way to college, right? 45 00:05:54,438 --> 00:05:56,648 - New York University. - Good school. 46 00:05:56,899 --> 00:05:59,985 Thanks. Do you know where the subway is? 47 00:06:00,194 --> 00:06:03,447 - You don't want the subway. - Yes, I do. 48 00:06:04,239 --> 00:06:07,075 - It's over there. - Thanks. 49 00:06:11,788 --> 00:06:15,292 In New York, we have three distinct social classes. 50 00:06:15,501 --> 00:06:19,922 A: People who make a billion dollars a day and get laid in Trump Tower. 51 00:06:20,130 --> 00:06:24,510 B: People who live in Times Square and eat Yankee Doodles on the sidewalk. 52 00:06:24,718 --> 00:06:27,804 C: Me. Guys I call "the glue of society." 53 00:06:28,055 --> 00:06:31,350 We go, "Forget about it." All hell will break loose. 54 00:06:31,558 --> 00:06:35,646 - Rich against poor. - We're on the brink. It's seething. 55 00:06:37,439 --> 00:06:38,982 Come with me. 56 00:06:39,274 --> 00:06:43,403 For $65, you get an air-conditioned ride and peace of mind. 57 00:06:43,654 --> 00:06:45,155 No, I can't afford that. 58 00:06:45,405 --> 00:06:48,492 I'll take you for the old rate, fifty. 59 00:06:48,784 --> 00:06:50,869 No, it's out of my league. 60 00:06:51,828 --> 00:06:54,498 - How much can you go for? - I don't know. 61 00:06:54,832 --> 00:06:59,670 - Forty, which for me is charity. - Ten dollars I can manage. 62 00:07:00,379 --> 00:07:01,547 Ten dollars? 63 00:07:01,755 --> 00:07:05,259 For delivery and security in a mint-condition Bonneville? 64 00:07:05,467 --> 00:07:06,635 I have to eat. 65 00:07:06,844 --> 00:07:11,348 I can't do better. I'll walk or take a bus. 66 00:07:12,516 --> 00:07:13,851 Okay, ten bucks. 67 00:07:14,518 --> 00:07:17,980 I'll take you for ten bucks, but on one condition. 68 00:07:18,188 --> 00:07:22,317 Promise you won't tell anybody. Word gets out, I'm finished. 69 00:07:22,609 --> 00:07:26,113 - I won't tell a soul. - Follow me. 70 00:07:26,321 --> 00:07:28,657 I'm parked in a reserved spot. 71 00:07:28,907 --> 00:07:30,325 Let's go. Come on. 72 00:07:30,534 --> 00:07:32,119 Watch out! 73 00:07:32,703 --> 00:07:35,581 Watch out! Suicide attempt, right? 74 00:07:37,749 --> 00:07:39,668 It's bigger than I imagined. 75 00:07:39,877 --> 00:07:44,214 That's true of many things in Manhattan. The other boroughs too. 76 00:07:44,423 --> 00:07:46,175 Tremendous things in Queens. 77 00:07:46,550 --> 00:07:50,179 Go to the trunk. It opens from the inside. 78 00:07:50,554 --> 00:07:54,892 Take everything. You'd be surprised how many people... 79 00:08:00,147 --> 00:08:01,565 Stop the car! 80 00:08:04,401 --> 00:08:06,403 Stop the car, please! 81 00:08:17,915 --> 00:08:23,337 I'd been in New York 19 minutes 11 seconds, and I was already ruined. 82 00:08:35,224 --> 00:08:36,558 Action. 83 00:08:36,975 --> 00:08:39,811 The roommate enters. Come on in. 84 00:08:40,229 --> 00:08:43,106 Don't be afraid. That's it. Come in. 85 00:08:43,315 --> 00:08:47,945 I'm holding you in a medium shot. A lovely shot. Very cinematic. 86 00:08:48,195 --> 00:08:50,197 My name is Clark Kel... 87 00:08:50,447 --> 00:08:54,076 A little confused. I like it. It sells. 88 00:08:54,493 --> 00:08:57,829 I like actors who think in front of the camera. 89 00:08:58,247 --> 00:09:01,333 - I'm moving in. - Is this the right room? 90 00:09:02,209 --> 00:09:03,252 Cut. 91 00:09:04,169 --> 00:09:06,713 That's a wrap. Check it. 92 00:09:08,006 --> 00:09:09,132 Kellogg? 93 00:09:09,424 --> 00:09:10,551 You're? 94 00:09:10,759 --> 00:09:12,970 - Steve Bushak. - How do you do? 95 00:09:13,178 --> 00:09:14,930 Really nice to meet you. 96 00:09:17,683 --> 00:09:19,643 I should go to the police. 97 00:09:20,519 --> 00:09:23,230 Kojak is a fictional character. 98 00:09:23,480 --> 00:09:27,067 - Don't involve the police. - So I'm just a victim. 99 00:09:27,943 --> 00:09:30,821 Everybody in this city is a victim. 100 00:09:32,114 --> 00:09:33,866 Welcome to New York. 101 00:09:39,872 --> 00:09:41,707 I'm deeply moved. 102 00:09:42,040 --> 00:09:44,418 I understand your position, but... 103 00:09:44,626 --> 00:09:49,590 For Introduction to Film you must own Fleeber's Viewpoints in Cinema... 104 00:09:49,840 --> 00:09:53,177 ...and Selected Readings in Cinema, by... 105 00:09:53,385 --> 00:09:54,469 ...Fleeber. 106 00:09:54,761 --> 00:09:56,638 I want to buy your books... 107 00:09:56,847 --> 00:09:59,224 They aren't "my" books, Mr. Kellogg. 108 00:09:59,474 --> 00:10:04,188 They are essential reading, as are the 12 other books you must own... 109 00:10:04,438 --> 00:10:06,732 ...and which will cost over $700. 110 00:10:26,960 --> 00:10:32,341 I'm doing a paper, "And The Wheels Go Slow: Form and Function in 42nd St." 111 00:10:33,258 --> 00:10:37,638 That would be a very interesting idea. Take a musical... 112 00:10:37,888 --> 00:10:40,265 Call your family for more money. 113 00:10:40,557 --> 00:10:42,809 My stepfather won't help me out. 114 00:10:43,060 --> 00:10:44,895 This is out of Dickens. 115 00:10:45,145 --> 00:10:48,398 Robbed by a street urchin. A wicked stepfather. 116 00:10:48,607 --> 00:10:50,192 I don't know what to say. 117 00:10:51,443 --> 00:10:54,947 I'm trying to explain that I can't get the books now. 118 00:10:55,155 --> 00:10:58,116 I'm a faculty advisor, not a caseworker. 119 00:10:58,408 --> 00:11:01,662 I'm only interested in your academic career. 120 00:11:01,912 --> 00:11:05,541 And you're off to an extraordinarily unimpressive start. 121 00:11:07,376 --> 00:11:10,712 I'm sorry, but being new to New York... 122 00:11:21,306 --> 00:11:25,227 Excuse me. I have to leave now. 123 00:11:33,277 --> 00:11:35,279 Hey! Excuse me. 124 00:11:49,877 --> 00:11:51,628 Hey, wait up! 125 00:11:53,547 --> 00:11:55,007 Stop him! Wait! 126 00:12:11,857 --> 00:12:13,275 Watch it! 127 00:12:18,447 --> 00:12:20,866 I want my money and my stuff. Now! 128 00:12:25,370 --> 00:12:27,456 My money or I call the cops! 129 00:12:27,873 --> 00:12:29,500 No English! 130 00:12:29,708 --> 00:12:32,503 Knock it off! I know who you are! 131 00:12:32,920 --> 00:12:34,296 Where's my stuff? 132 00:12:34,796 --> 00:12:37,466 Upstairs. Give me a hand with this. 133 00:12:38,592 --> 00:12:39,676 You crazy? 134 00:12:39,927 --> 00:12:44,890 I victimized you in a moment of weakness and now justice is done. 135 00:12:45,098 --> 00:12:46,225 Give me a hand. 136 00:12:51,939 --> 00:12:52,981 My money. 137 00:12:53,398 --> 00:12:55,192 Do you have my money? 138 00:12:55,400 --> 00:12:57,569 Watch your step. Floors are wet. 139 00:12:57,819 --> 00:13:02,741 - Give me the money immediately... - I'd love to do just that. 140 00:13:03,575 --> 00:13:04,743 However... 141 00:13:05,869 --> 00:13:08,539 ...here we have an awkward moment. 142 00:13:10,082 --> 00:13:11,416 Tragically... 143 00:13:11,750 --> 00:13:14,044 ...I have a gambling problem. 144 00:13:14,336 --> 00:13:18,048 I placed a wager on a horse. Predictably. 145 00:13:18,257 --> 00:13:21,301 You lost my money on a horse? All of it? 146 00:13:21,760 --> 00:13:24,096 Now, I'm not sure it was a horse. 147 00:13:24,388 --> 00:13:26,390 Oh, God. Oh, God. 148 00:13:26,640 --> 00:13:28,851 I swear, it was a responsible bet. 149 00:13:29,101 --> 00:13:32,771 It was a 4-to-1 shot. What can I say? Took a beating. 150 00:13:33,272 --> 00:13:36,066 But I still got most of your clothes. 151 00:13:36,275 --> 00:13:38,068 I'm going to the police. 152 00:13:38,652 --> 00:13:43,490 Police? You're a college student. I'm a working man. No police. 153 00:13:43,782 --> 00:13:48,120 No? Robbery is still a crime in New York. It's not legal. 154 00:13:48,662 --> 00:13:50,747 It depends on the circumstances. 155 00:13:51,623 --> 00:13:52,791 Bullshit. 156 00:13:53,292 --> 00:13:57,129 I'll get you a job. An unbelievable opportunity. 157 00:13:57,337 --> 00:14:00,757 - You're just the guy. - I'm serious. In fact... 158 00:14:00,966 --> 00:14:03,010 No, forget about it. 159 00:14:07,514 --> 00:14:09,683 - What? - No. 160 00:14:09,892 --> 00:14:13,520 It's irresponsible of me. So much money. 161 00:14:15,230 --> 00:14:16,440 What is it? 162 00:14:18,692 --> 00:14:20,819 I shouldn't offer you this job. 163 00:14:21,028 --> 00:14:23,113 But I'm in an awkward position... 164 00:14:23,322 --> 00:14:27,993 ...between my feelings of guilt towards you and my family obligations. 165 00:14:28,202 --> 00:14:29,828 I don't know what you mean. 166 00:14:30,037 --> 00:14:33,916 I'm offering you a job that I promised to my sister's kid. 167 00:14:34,166 --> 00:14:37,836 Perfect for a college student. Flexible hours, big money. 168 00:14:38,086 --> 00:14:42,299 My sister will kill me. She'll get a gun and blow my brains out. 169 00:14:44,009 --> 00:14:46,428 What kind of work? Stealing cars? 170 00:14:48,597 --> 00:14:51,266 If you're going to be a cynic... 171 00:14:51,475 --> 00:14:55,270 You expect me to trust you after you steal everything I own? 172 00:14:55,479 --> 00:15:00,317 Don't do anything you don't want to. I'm giving you a choice is all. 173 00:15:00,984 --> 00:15:03,487 If you want to make serious money... 174 00:15:03,737 --> 00:15:07,491 ...be at this address tomorrow afternoon at 2:00. 175 00:15:09,159 --> 00:15:13,247 "120 Hester Street. Old World Social Club." 176 00:15:13,705 --> 00:15:17,084 You'll work for my Uncle Carmine. A great man. 177 00:15:18,961 --> 00:15:21,004 He's the smart one in the family. 178 00:16:02,212 --> 00:16:05,549 Look who's here! Don't be shy. Come right in. 179 00:16:06,091 --> 00:16:07,718 I wasn't sure this was it. 180 00:16:07,968 --> 00:16:10,179 This is it. Best neighbourhood in New York. 181 00:16:10,888 --> 00:16:14,057 Uncle Carmine's waiting for you. Here we go. 182 00:16:21,064 --> 00:16:23,358 There at the desk. That's him. 183 00:16:23,567 --> 00:16:26,486 - He's your uncle? - Yeah. Do me a favour. 184 00:16:26,778 --> 00:16:29,781 Don't say anything about my gambling. 185 00:16:34,870 --> 00:16:36,955 I said, "How are you doing?" 186 00:16:37,748 --> 00:16:39,416 "Very well," he says. 187 00:16:39,625 --> 00:16:40,709 Hello. 188 00:16:41,001 --> 00:16:44,129 This is my good friend Clark, from Kansas. 189 00:16:44,379 --> 00:16:45,464 Vermont. 190 00:16:48,258 --> 00:16:53,138 "My heart is filled with much happiness in meeting you," he says. 191 00:16:57,184 --> 00:16:58,227 God Almighty. 192 00:17:01,855 --> 00:17:04,149 You notice the resemblance, right? 193 00:17:04,358 --> 00:17:06,818 He's the real thing. The original. 194 00:17:07,277 --> 00:17:10,322 When they saw him, they based the movie... 195 00:17:11,490 --> 00:17:13,492 So is he a Mafia guy? 196 00:17:13,742 --> 00:17:18,163 No, local businessman. Importer. That's it. 197 00:17:18,622 --> 00:17:21,166 - What a kisser. - Unbelievable. 198 00:17:27,339 --> 00:17:30,050 This is my uncle, Carmine Sabatini. 199 00:17:30,342 --> 00:17:35,013 Uncle Carmine, this is Clark. You never told me your last name. 200 00:17:35,222 --> 00:17:37,683 - Kellogg. - Just like the cereal. 201 00:17:38,934 --> 00:17:41,186 Like the breakfast cereal. 202 00:17:42,729 --> 00:17:43,981 Your resemblance to... 203 00:17:44,189 --> 00:17:46,650 - Clark, have a seat. - Pull up a chair. 204 00:17:54,908 --> 00:17:58,245 - Would you like a nut? - No, thank you. 205 00:17:59,538 --> 00:18:01,582 None for me, Uncle Carmine. 206 00:18:04,668 --> 00:18:07,212 Did you ever try Italian coffee? 207 00:18:07,588 --> 00:18:08,630 No. 208 00:18:08,881 --> 00:18:12,843 - Would you like to try a little taste? - Yeah. Why not? 209 00:18:13,051 --> 00:18:15,846 - Good. - None for me, Uncle Carmine. 210 00:18:20,642 --> 00:18:22,644 "Two espressos," he says. 211 00:18:24,229 --> 00:18:28,859 That picture on the wall wouldn't by any chance be Mussolini? 212 00:18:30,235 --> 00:18:32,196 It ain't Tony Bennett. 213 00:18:34,239 --> 00:18:37,242 Some older members of the club... 214 00:18:38,577 --> 00:18:41,580 ...they keep it up there for sentiment. 215 00:18:42,247 --> 00:18:44,374 - Sentiment. - The old days. 216 00:18:44,583 --> 00:18:47,669 For the old days. For good or for bad. 217 00:18:48,420 --> 00:18:51,924 It would be like, for you, a picture of the Beatles. 218 00:18:53,759 --> 00:18:56,053 They're actually before my time. 219 00:18:56,261 --> 00:18:58,931 Whatever. You understand. 220 00:18:59,181 --> 00:19:03,310 You don't keep the picture up for political reasons. 221 00:19:03,519 --> 00:19:05,437 No. It's not political. 222 00:19:05,687 --> 00:19:07,689 It's definitely not political. 223 00:19:07,981 --> 00:19:10,275 My nephew says you're from Kansas. 224 00:19:11,860 --> 00:19:13,028 Vermont. 225 00:19:14,780 --> 00:19:16,949 Six of one, half-dozen of the other. 226 00:19:17,199 --> 00:19:21,620 The most important thing is that we're all Americans. 227 00:19:24,164 --> 00:19:25,290 Right. 228 00:19:26,959 --> 00:19:28,961 Good, Lorenzo. Thank you. 229 00:19:30,254 --> 00:19:32,965 - "Thank you," he says. - I know. 230 00:19:34,633 --> 00:19:37,427 Now this is real Italian coffee. 231 00:19:37,636 --> 00:19:41,932 It's not like regular coffee. Know what I mean? 232 00:19:42,182 --> 00:19:46,979 It's a little strong, so we put a little sugar in. 233 00:19:52,025 --> 00:19:55,320 It cuts the strength. Maybe a little more. 234 00:19:56,989 --> 00:20:00,325 All right. Drink it down. One gulp. 235 00:20:12,087 --> 00:20:13,922 Puts hair on your chest. 236 00:20:15,424 --> 00:20:18,218 Did my nephew explain this job to you? 237 00:20:18,594 --> 00:20:20,345 No, not really. 238 00:20:21,180 --> 00:20:24,600 It's best if you explain it, Uncle Carmine. 239 00:20:26,727 --> 00:20:32,149 It's not complicated work, but it must be done right, like all things. 240 00:20:33,025 --> 00:20:38,447 Tomorrow at 1 pm, outside the club, will be parked a car. 241 00:20:39,406 --> 00:20:40,699 What is it called? 242 00:20:40,908 --> 00:20:42,534 Sedan De Ville. 243 00:20:42,910 --> 00:20:45,787 - Sedan De Ville. - That's a type of Cadillac. 244 00:20:45,996 --> 00:20:47,122 A Cadillac. 245 00:20:47,456 --> 00:20:49,708 Yeah, this is a type of Cadillac. 246 00:20:50,375 --> 00:20:55,047 Now, I want you to drive this car to the JFK cargo terminal. 247 00:20:55,714 --> 00:21:01,094 There you will pick up a package addressed to Larry London. 248 00:21:01,970 --> 00:21:06,725 Deliver this package to Cherry Hill, New Jersey. That's it. 249 00:21:07,726 --> 00:21:09,436 Is that far? 250 00:21:09,645 --> 00:21:13,023 Not more than 3 hours, the whole trip. 251 00:21:13,982 --> 00:21:15,651 Depends on traffic. 252 00:21:15,859 --> 00:21:17,319 You never know. 253 00:21:17,528 --> 00:21:19,738 You could get there in no time... 254 00:21:19,988 --> 00:21:24,868 ...or sit in traffic for hours with your dick in your hand. 255 00:21:29,832 --> 00:21:33,627 That's why I need someone who can use his head... 256 00:21:33,836 --> 00:21:38,298 ...who won't get upset, emotional or nervous no matter what happens. 257 00:21:39,258 --> 00:21:41,635 Right. I understand that. 258 00:21:42,094 --> 00:21:46,265 For this service, I'm going to pay you $500. 259 00:21:48,267 --> 00:21:49,309 $500? 260 00:21:50,811 --> 00:21:52,604 See why my sister's so pissed? 261 00:21:52,813 --> 00:21:54,982 I mean, angry, beside herself. 262 00:21:55,190 --> 00:21:58,318 You'll pull in at least a grand a week. 263 00:21:58,527 --> 00:22:00,320 A thousand dollars a week? 264 00:22:00,529 --> 00:22:04,032 I'm going to need two trips a week, minimum. 265 00:22:04,241 --> 00:22:08,203 Of course, if things get busy, then maybe more. 266 00:22:11,290 --> 00:22:13,500 I hadn't thought of that much money. 267 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 I don't know. 268 00:22:20,924 --> 00:22:23,552 - You don't know what? - Wait. Hold on. 269 00:22:24,636 --> 00:22:28,056 Let him think. This is a sign of intelligence. 270 00:22:28,265 --> 00:22:32,144 He's trying to understand the nature of this job. 271 00:22:32,644 --> 00:22:34,813 So, what are your thoughts, Kent? 272 00:22:35,731 --> 00:22:36,815 Clark. 273 00:22:37,065 --> 00:22:38,692 Sorry. Clark. 274 00:22:41,486 --> 00:22:43,655 I have to ask you something. 275 00:22:46,867 --> 00:22:48,368 Don't take it wrong. 276 00:22:48,577 --> 00:22:51,413 No, anything, go ahead. 277 00:22:56,460 --> 00:22:57,920 I smell a rat. 278 00:22:59,463 --> 00:23:00,506 A rat? 279 00:23:02,257 --> 00:23:04,009 He smells a rat. 280 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 That's right. 281 00:23:09,431 --> 00:23:14,061 Know why you smell a rat? Because God gave you a brain. 282 00:23:14,311 --> 00:23:18,190 Because you're asking yourself, "Clark, what is this? 283 00:23:18,440 --> 00:23:23,987 A man will pay me $500 a trip to deliver a package?" 284 00:23:24,279 --> 00:23:28,367 - This is what you think? - Right. That's what I'm feeling. 285 00:23:28,575 --> 00:23:31,119 This is natural. Natural. 286 00:23:31,328 --> 00:23:33,038 So then you understand. 287 00:23:33,247 --> 00:23:36,542 Sure. I understand a thousand percent. 288 00:23:42,256 --> 00:23:43,757 Give me your hand. 289 00:23:52,307 --> 00:23:54,393 You know what this is? 290 00:23:55,561 --> 00:23:56,937 This handshake? 291 00:23:57,729 --> 00:23:59,898 We call this the hand of friendship. 292 00:24:00,232 --> 00:24:01,275 We? 293 00:24:03,360 --> 00:24:07,656 You don't know what this is. The hand of friendship from my Uncle. 294 00:24:07,906 --> 00:24:10,367 I want you to take this opportunity. 295 00:24:10,576 --> 00:24:13,787 Totally legitimate work for $1000 a week. 296 00:24:13,996 --> 00:24:15,998 I know you won't disappoint me. 297 00:24:17,624 --> 00:24:19,251 How can I say no? 298 00:24:25,048 --> 00:24:26,758 This is not a yes. 299 00:24:32,097 --> 00:24:33,682 I want to hear a yes. 300 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 Yes. 301 00:24:45,277 --> 00:24:46,320 Good. 302 00:24:48,197 --> 00:24:50,866 Good. Now I'm happy. I'm so happy. 303 00:24:51,074 --> 00:24:53,160 I don't know why I'm so happy. 304 00:24:53,368 --> 00:24:54,411 That's good. 305 00:24:56,246 --> 00:24:57,539 Everybody up. 306 00:25:01,043 --> 00:25:04,630 Come to my house in Queens tonight. He's going to... 307 00:25:04,880 --> 00:25:08,217 You can get the keys. I'll give you directions. 308 00:25:11,845 --> 00:25:14,890 I have such good feelings about you. 309 00:25:16,725 --> 00:25:19,686 I'm absolutely filled with emotion. 310 00:25:23,232 --> 00:25:25,108 I never had a son. 311 00:25:35,619 --> 00:25:39,289 In 15 years, I never saw him take to anybody like that. 312 00:25:39,581 --> 00:25:40,833 Never. 313 00:25:52,135 --> 00:25:53,387 Senator. 314 00:25:55,055 --> 00:25:57,850 We're both part of the same hypocrisy. 315 00:25:59,643 --> 00:26:02,729 Never think it applies to my family. 316 00:26:03,480 --> 00:26:05,816 All right. All right. 317 00:26:06,733 --> 00:26:09,736 Some people have to play little games. 318 00:26:10,070 --> 00:26:11,822 You play yours. 319 00:26:14,158 --> 00:26:18,620 Let's just say you'll pay me because it's in your interest to pay me. 320 00:26:18,996 --> 00:26:21,874 I want your answer and the money by tomorrow. 321 00:26:22,082 --> 00:26:26,086 And one more thing. Don't you contact me again, ever. 322 00:26:26,962 --> 00:26:29,756 From now on, you deal with Turnbull. 323 00:26:30,924 --> 00:26:34,845 Senator, you can have my answer now. 324 00:26:36,847 --> 00:26:39,516 My offer is this: Nothing. 325 00:26:40,434 --> 00:26:42,394 Not even the fee for the gaming license... 326 00:26:42,603 --> 00:26:46,231 ... which I would appreciate if you would put up personally. 327 00:26:49,026 --> 00:26:51,695 "Senator, my offer is this: 328 00:26:52,779 --> 00:26:53,989 Nothing." 329 00:26:54,281 --> 00:26:58,952 In that one moment, Michael Corleone says that all corruption is equal. 330 00:26:59,870 --> 00:27:04,082 That there is no separation between politics and gangsterism. 331 00:27:04,666 --> 00:27:08,629 As discussed in the Fleeber treatise, Guns and Provolone... 332 00:27:08,837 --> 00:27:12,883 ...what are the similarities between Karl Marx's Das Kapital... 333 00:27:13,717 --> 00:27:16,261 ...Immanuel Kant's Critique of Pure Reason... 334 00:27:16,470 --> 00:27:19,932 ...and the Lake Tahoe scene from Godfather II? 335 00:27:23,352 --> 00:27:25,771 You haven't read the Fleeber piece? 336 00:27:25,979 --> 00:27:28,232 Well, in an evolving society... 337 00:27:28,482 --> 00:27:30,859 You need help from Mr. Bushak? 338 00:27:32,694 --> 00:27:37,199 He might enjoy helping you write a five-page answer to my question. 339 00:27:37,407 --> 00:27:39,952 I want it on my desk by noon tomorrow. 340 00:27:41,745 --> 00:27:43,705 In an evolving society... 341 00:27:43,914 --> 00:27:47,501 ...violence and narcissism replace... - Oh, shut up! 342 00:27:49,378 --> 00:27:51,004 I hate this guy. 343 00:28:09,481 --> 00:28:10,941 You're Clark? 344 00:28:11,233 --> 00:28:12,693 Yes, I'm Clark. 345 00:28:12,943 --> 00:28:15,946 I'm Tina, Carmine Sabatini's only daughter. 346 00:28:16,196 --> 00:28:20,659 - I didn't know he had a daughter, only. - He does. I'm her. 347 00:28:21,201 --> 00:28:22,369 Come in. 348 00:28:33,964 --> 00:28:36,717 This is quite a house. Very European. 349 00:28:36,967 --> 00:28:40,137 Can I get you a drink? Beer? Sprite? 350 00:28:40,345 --> 00:28:41,722 No, thanks. 351 00:28:44,057 --> 00:28:45,893 Jesus, look at that. 352 00:28:48,770 --> 00:28:51,064 Wow, what a job they did! 353 00:28:51,565 --> 00:28:52,608 Job? 354 00:28:53,233 --> 00:28:57,112 Copying job. Down to the cracks and everything. 355 00:28:57,613 --> 00:28:59,573 This isn't a copy. This is it. 356 00:29:00,073 --> 00:29:01,241 Right. 357 00:29:01,450 --> 00:29:02,910 I'm very serious. 358 00:29:03,410 --> 00:29:05,120 This has to be a copy. 359 00:29:06,163 --> 00:29:11,585 Do you remember about 10 years ago the original toured the country? 360 00:29:11,793 --> 00:29:12,961 It did? 361 00:29:13,170 --> 00:29:15,672 They brought it over from the Louvre. 362 00:29:15,881 --> 00:29:16,924 Who? 363 00:29:17,299 --> 00:29:19,134 I don't know who. They. 364 00:29:19,343 --> 00:29:22,012 It was in the United States. 365 00:29:22,513 --> 00:29:23,680 And...? 366 00:29:25,599 --> 00:29:27,476 And it stayed here. 367 00:29:28,018 --> 00:29:32,189 The one they shipped back to Paris, the one behind all the glass... 368 00:29:32,481 --> 00:29:35,943 ...that the tourists take pictures of is the copy. 369 00:29:36,276 --> 00:29:38,904 My dad thought it was just awful. 370 00:29:39,196 --> 00:29:42,282 A masterpiece behind such thick glass. 371 00:29:42,783 --> 00:29:47,329 He had such a special feeling for it his whole life. 372 00:29:47,955 --> 00:29:49,790 Sort of an obsession. 373 00:29:49,998 --> 00:29:52,251 He ripped it off? The Mona Lisa? 374 00:29:52,459 --> 00:29:56,296 The day it arrived here I was 9. 375 00:29:57,548 --> 00:30:00,217 My dad took it out of this huge crate. 376 00:30:00,467 --> 00:30:03,929 There was Styrofoam and newspaper everywhere. 377 00:30:04,721 --> 00:30:06,306 And suddenly... 378 00:30:07,140 --> 00:30:08,559 ...there it was. 379 00:30:09,226 --> 00:30:11,103 And he turned to me... 380 00:30:11,812 --> 00:30:13,814 ...I'll never forget this... 381 00:30:14,982 --> 00:30:16,400 ...and he said: 382 00:30:18,527 --> 00:30:19,903 "Now I'm happy. 383 00:30:22,072 --> 00:30:24,324 Now I got the Mona Lisa." 384 00:30:26,743 --> 00:30:28,662 It's safe here in Queens? 385 00:30:36,128 --> 00:30:38,755 People don't steal from my father. 386 00:30:39,006 --> 00:30:40,507 - They don't? - No. 387 00:30:47,681 --> 00:30:51,059 - You want to dance? - Here? 388 00:30:56,773 --> 00:31:00,360 - It's kind of hot. - Take your sweater off. 389 00:31:32,309 --> 00:31:35,395 My dad tells me you're from Nebraska. 390 00:31:35,687 --> 00:31:37,022 Vermont. 391 00:31:37,689 --> 00:31:39,733 What do you think of New York? 392 00:31:39,983 --> 00:31:44,571 I stopped thinking 24 hours ago. I'm going on pure instinct. 393 00:31:49,034 --> 00:31:52,412 That's what you should do in New York. 394 00:32:02,172 --> 00:32:04,299 Is your father here now? 395 00:32:06,093 --> 00:32:08,971 He's in the Bronx at some meeting. 396 00:32:14,852 --> 00:32:16,395 Aunt Angelina? 397 00:32:17,938 --> 00:32:21,191 My head's killing me. I'm going to bed. 398 00:32:21,942 --> 00:32:24,653 This is Clark. Dad mentioned him. 399 00:32:25,571 --> 00:32:27,739 Clark. The boy working for Dad. 400 00:32:27,948 --> 00:32:31,910 I'm going to bed. Watch Jeopardy. You come up? 401 00:32:32,327 --> 00:32:34,329 After Clark leaves. 402 00:32:34,997 --> 00:32:36,456 Good night, Aunt Angelina. 403 00:32:40,169 --> 00:32:41,587 Dad's sister. 404 00:32:41,879 --> 00:32:45,174 She moved in when my mother died. I was 4. 405 00:32:45,424 --> 00:32:46,800 I was 6. 406 00:32:47,134 --> 00:32:49,887 - Your mom? - No, my dad. 407 00:32:50,095 --> 00:32:51,847 But it's never the same. 408 00:32:52,931 --> 00:32:54,850 No, but what can you do? 409 00:32:55,225 --> 00:32:56,310 Nothing. 410 00:32:56,643 --> 00:32:57,936 Nothing. 411 00:33:00,606 --> 00:33:03,108 I'll get you the keys to the car. 412 00:33:03,984 --> 00:33:07,946 I'm a sophomore at the College of the Sacred Virgin. Don't laugh. 413 00:33:08,155 --> 00:33:11,533 - Next year I'm going to Harvard. - Harvard? 414 00:33:11,825 --> 00:33:16,747 That's something. I didn't apply there, with my high school grades. 415 00:33:16,955 --> 00:33:18,957 Not that they were terrible. 416 00:33:19,166 --> 00:33:22,294 My grades are nothing special. About a B-. 417 00:33:22,794 --> 00:33:26,798 How did you get in? Your Boards must have been monsters. 418 00:33:27,007 --> 00:33:28,175 It's Dad. 419 00:33:28,383 --> 00:33:32,513 He told Harvard I wanted to go, and they said, "Sure." 420 00:33:33,639 --> 00:33:38,602 Are we talking about the same Harvard? In Cambridge, Massachusetts? 421 00:33:38,810 --> 00:33:41,730 Of course. Harvard needs my dad. 422 00:33:42,022 --> 00:33:46,777 They don't want strikes by the janitors or gardeners. 423 00:33:46,985 --> 00:33:49,404 All those old trees and lawns. 424 00:33:49,613 --> 00:33:51,156 But he's an importer. 425 00:33:51,782 --> 00:33:52,866 Right? 426 00:33:54,493 --> 00:33:56,537 It's great meeting you, Clark. 427 00:33:57,120 --> 00:34:00,541 A guy from Vermont. Real American New England-y. 428 00:34:00,791 --> 00:34:01,834 Hold on. 429 00:34:02,042 --> 00:34:06,129 - He's an importer. Just tell me. - He's an importer. Yes. 430 00:34:06,380 --> 00:34:10,092 An extremely powerful importer. There are such people. 431 00:34:10,926 --> 00:34:12,261 So what is it? 432 00:34:12,803 --> 00:34:16,014 - What is what? - The package at the airport. 433 00:34:17,057 --> 00:34:20,519 Hint. It's big. Bring someone to help you out. 434 00:34:20,727 --> 00:34:22,020 What is it? 435 00:34:22,229 --> 00:34:24,523 If Dad didn't tell you, I can't. 436 00:34:25,232 --> 00:34:30,487 It's not going to be a dead guy in a box or something, is it? 437 00:34:33,031 --> 00:34:35,033 What an imagination. 438 00:34:39,663 --> 00:34:41,665 You're so unbelievably cute. 439 00:34:41,915 --> 00:34:45,294 I'll see you again. I could just eat you up. 440 00:34:49,089 --> 00:34:50,757 Good luck tomorrow. 441 00:35:07,941 --> 00:35:09,234 You boys need me? 442 00:35:12,779 --> 00:35:15,491 - You Leo? - I am Big Leo. 443 00:35:15,741 --> 00:35:19,703 - It just says Leo. - We are the same. Leo and Big Leo. 444 00:35:20,245 --> 00:35:23,665 - You're synonymous. - That's right. 445 00:35:29,505 --> 00:35:31,340 Okay, come with me. 446 00:35:32,257 --> 00:35:34,092 You don't bring it out? 447 00:35:34,343 --> 00:35:36,345 No. Not this I don't. 448 00:35:51,401 --> 00:35:54,696 "Not this I don't." Remember those words. 449 00:35:54,905 --> 00:35:56,365 Not very encouraging. 450 00:35:59,284 --> 00:36:02,246 Here it is. All yours. 451 00:36:02,871 --> 00:36:06,458 It arrived this morning on the redeye from Borneo. 452 00:36:08,377 --> 00:36:10,796 I'm going to puke my guts out. 453 00:36:11,964 --> 00:36:14,842 - What is it? - A lizard. 454 00:36:15,425 --> 00:36:19,763 - That thing is a lizard? - They call it the Komodo dragon. 455 00:36:19,972 --> 00:36:24,560 Lives in Indonesia, Sumatra, Komodo Island, in point of fact. 456 00:36:24,893 --> 00:36:28,188 And tell Mr. Sabatini that this one... 457 00:36:28,438 --> 00:36:32,150 ...was eight bills extra. - Excuse me? 458 00:36:32,401 --> 00:36:36,071 Just tell him. He'll understand. Sign here by the X. 459 00:36:36,321 --> 00:36:37,656 Recipient. 460 00:36:39,158 --> 00:36:41,743 - That's me. - You're the recipient. 461 00:36:43,245 --> 00:36:46,415 Put him in the back seat with the windows open. 462 00:36:46,707 --> 00:36:48,500 The gills need fresh air. 463 00:36:49,418 --> 00:36:51,378 He doesn't have any gills. 464 00:36:51,587 --> 00:36:55,007 Whatever. That's what I was told. Fresh air. 465 00:36:55,215 --> 00:36:58,677 And make sure you get a seat belt on him, because... 466 00:36:58,927 --> 00:37:00,929 ...if he jumps on you... 467 00:37:01,930 --> 00:37:03,932 ...you got major troubles. 468 00:37:04,266 --> 00:37:06,476 Major troubles. 469 00:37:08,812 --> 00:37:10,105 Down, boy. 470 00:37:10,522 --> 00:37:11,607 It's not a dog. 471 00:37:11,857 --> 00:37:16,445 You know what? We got to pick him up. 472 00:37:17,654 --> 00:37:19,573 Pick him up. 473 00:37:19,990 --> 00:37:22,451 - With what? - With our hands. 474 00:37:22,826 --> 00:37:25,037 It's not that bad. 475 00:37:25,329 --> 00:37:28,207 I'll help you, but I won't risk my life. 476 00:37:28,499 --> 00:37:30,501 - Help. For God's sake. - Sorry. 477 00:37:30,792 --> 00:37:35,130 - I refuse to handle this animal. - He's going under the truck. 478 00:37:39,468 --> 00:37:42,179 - Get the door. - You locked it, remember? 479 00:37:45,724 --> 00:37:47,059 Take him. 480 00:37:47,309 --> 00:37:48,560 Just for a second. 481 00:37:48,977 --> 00:37:51,104 You're the recipient. 482 00:37:53,649 --> 00:37:56,693 If he stains my suit, I'll be pissed. 483 00:37:57,903 --> 00:38:00,697 Could you take any longer? 484 00:38:06,328 --> 00:38:10,666 Okay, you go around and get the other side. 485 00:38:11,667 --> 00:38:13,001 Major trouble. 486 00:38:18,507 --> 00:38:20,717 Put the seat belt on him. 487 00:38:21,009 --> 00:38:23,804 - You're joking. - I'm not joking. 488 00:38:24,137 --> 00:38:28,016 This is precious cargo, this freaking thing. 489 00:38:28,892 --> 00:38:32,187 - What seat belt? - Put him in this one. 490 00:38:32,646 --> 00:38:34,398 Seat belts. 491 00:38:34,857 --> 00:38:37,401 - Under his armpit. - What armpit? 492 00:38:37,609 --> 00:38:40,320 This lizard armpit. 493 00:38:40,529 --> 00:38:43,240 Oh, that lizard armpit. I see. 494 00:38:44,533 --> 00:38:45,951 You know... 495 00:38:52,833 --> 00:38:55,961 - I think he's okay. - Let's go. 496 00:39:03,135 --> 00:39:05,137 Happy as a clam. 497 00:39:07,723 --> 00:39:11,185 - Use the air conditioner. - He said to leave them open. 498 00:39:11,393 --> 00:39:16,607 Who? Haystack Calhoun? What is he? A zoologist? I'll take responsibility. 499 00:39:16,815 --> 00:39:18,275 All right. 500 00:39:27,284 --> 00:39:29,745 I told you he'd throw up. 501 00:39:31,872 --> 00:39:34,166 I have to open the windows. 502 00:39:34,750 --> 00:39:36,210 It's murder. 503 00:39:38,378 --> 00:39:42,257 Feeling better? Tummy ache all gone? 504 00:39:44,635 --> 00:39:47,471 - It stinks in here. - I can't take it. 505 00:39:47,721 --> 00:39:51,225 We have to wash it off. Pull into that gas station. 506 00:39:59,024 --> 00:40:01,860 Excuse me. Hello. 507 00:40:03,195 --> 00:40:07,950 - I need some water. A hose. - Around the corner. Help yourself. 508 00:40:08,200 --> 00:40:10,828 This way. It's around the back. 509 00:41:19,938 --> 00:41:21,940 He went under a car. 510 00:41:24,485 --> 00:41:25,736 You go that way. 511 00:41:57,559 --> 00:42:02,272 Owner of the reptile, report to the information booth. 512 00:42:09,321 --> 00:42:12,825 - Don't panic. - What if I can't find him? 513 00:42:13,033 --> 00:42:15,452 Leave the country for 10 years. 514 00:42:15,702 --> 00:42:18,121 You're kidding? I'm serious! 515 00:42:37,599 --> 00:42:40,143 Security to Concourse B. 516 00:43:14,428 --> 00:43:16,221 Okay, go. 517 00:43:25,439 --> 00:43:26,899 Slowly. 518 00:43:28,400 --> 00:43:30,194 I'm losing him. 519 00:43:37,910 --> 00:43:39,286 I'm afraid now. 520 00:44:07,564 --> 00:44:08,941 Mr. London? 521 00:44:10,442 --> 00:44:11,568 Edward? 522 00:44:13,487 --> 00:44:14,530 Look! 523 00:44:15,739 --> 00:44:17,074 It's here! 524 00:44:17,449 --> 00:44:18,492 Finally. 525 00:44:19,576 --> 00:44:22,246 - Are you Edward? - I am. 526 00:44:22,579 --> 00:44:25,791 Oh, what a beautiful specimen. 527 00:44:30,337 --> 00:44:32,589 Has this bad boy been swimming? 528 00:44:33,131 --> 00:44:35,968 We took him right here from the airport. 529 00:44:36,218 --> 00:44:39,012 They just love swimming pools. But... 530 00:44:40,264 --> 00:44:41,431 ...chlorine. 531 00:44:46,854 --> 00:44:50,482 I told him he is very disobedient dragon. 532 00:44:52,276 --> 00:44:53,944 For joke. 533 00:44:55,279 --> 00:44:57,781 It's a good joke. Very unusual. 534 00:44:58,198 --> 00:45:00,701 Without humour, what do we have? 535 00:45:13,630 --> 00:45:15,299 Beautiful, yes? 536 00:45:16,383 --> 00:45:19,887 - This is like a zoo? - This is like a zoo. 537 00:45:23,056 --> 00:45:24,892 Can you believe this? 538 00:45:27,561 --> 00:45:31,398 - So, do you exhibit rare animals? - On occasion. 539 00:45:34,902 --> 00:45:36,403 Who are these boys? 540 00:45:40,574 --> 00:45:42,659 Carmine said one boy... 541 00:45:43,535 --> 00:45:44,745 ...here are two. 542 00:45:45,829 --> 00:45:50,209 This is Mr. Larry London. 543 00:45:53,170 --> 00:45:57,716 - Mr. London, I'm Clark Kellogg. - Carmine said one boy... 544 00:45:58,675 --> 00:45:59,885 ...here are two. 545 00:46:01,512 --> 00:46:06,934 I realize that, sir. We are two boys, as you quite rightly point out. 546 00:46:08,185 --> 00:46:12,523 However, I'm somewhat new to the area... 547 00:46:13,023 --> 00:46:16,735 ...and this particular parcel was quite bulky... 548 00:46:16,944 --> 00:46:22,366 ...so at the suggestion of Tina... - Ah, die schöne Tina. 549 00:46:23,992 --> 00:46:25,828 The beautiful Tina. 550 00:46:28,288 --> 00:46:30,290 Yes, the beautiful Tina. 551 00:46:31,792 --> 00:46:34,545 If there was a misunderstanding... 552 00:46:35,087 --> 00:46:37,464 Carmine said one boy... 553 00:46:38,298 --> 00:46:40,509 ...and here are two. 554 00:46:42,511 --> 00:46:44,513 You gotta like this guy. 555 00:46:47,850 --> 00:46:49,309 Smells like basil. 556 00:46:49,601 --> 00:46:50,811 Very good. 557 00:46:51,770 --> 00:46:54,022 A cream basil sauce. 558 00:46:54,773 --> 00:46:55,941 You're a chef? 559 00:46:57,276 --> 00:46:59,194 I wasn't clear what you did. 560 00:47:00,654 --> 00:47:02,823 Now you'll get your money. 561 00:47:04,616 --> 00:47:06,076 The money... 562 00:47:06,702 --> 00:47:12,124 The money is conveyed in a brown paper bag. 563 00:47:18,672 --> 00:47:22,593 - Not very attractive, I know. - No problem, sir. 564 00:47:22,843 --> 00:47:25,846 If you count it, I won't mind. 565 00:47:26,847 --> 00:47:31,685 That won't be necessary. I trust you and Mr. Sabatini. 566 00:47:39,109 --> 00:47:42,029 That means, "My heart swims in blood." 567 00:47:50,370 --> 00:47:53,624 That's a Bengal tiger, ladies and gentleman. 568 00:47:53,874 --> 00:47:56,752 Something is way off. Way off. 569 00:48:02,883 --> 00:48:05,928 How are you, darling? How's New York? 570 00:48:07,387 --> 00:48:10,474 I miss you too. Like crazy... 571 00:48:10,724 --> 00:48:14,436 ...at the risk of sounding like a mother. 572 00:48:14,895 --> 00:48:17,981 No, he's asleep, thank God. Why? 573 00:48:18,398 --> 00:48:21,735 Well, the thing is I got this job. 574 00:48:22,444 --> 00:48:26,114 New York is unbelievably expensive. I had to. 575 00:48:28,992 --> 00:48:31,328 It involved driving... 576 00:48:33,247 --> 00:48:35,123 ...and picking up a reptile. 577 00:48:35,666 --> 00:48:38,043 What kind of a reptile? I don't... 578 00:48:38,252 --> 00:48:42,256 - It's a Komodo dragon. - Who? Komodo dragon? 579 00:48:42,673 --> 00:48:46,176 - I never heard of it. - Then could you look it up? 580 00:48:54,935 --> 00:48:57,604 - Komodo? Is that with a K? - Right. 581 00:48:59,940 --> 00:49:01,191 Koala. 582 00:49:02,151 --> 00:49:03,193 Kodiak. 583 00:49:03,402 --> 00:49:05,154 Komodo dragon. Here. 584 00:49:05,612 --> 00:49:08,949 "Latin name is Varanus komodoensis. 585 00:49:09,241 --> 00:49:12,035 Main prey are deer and wild pig. 586 00:49:12,661 --> 00:49:16,665 There are seven dragons in zoos outside Indonesia."/i> 587 00:49:17,207 --> 00:49:20,586 - Oh, my God! Oh, Clark. - What? 588 00:49:20,961 --> 00:49:23,922 "Chances for survival are considered hopeless." 589 00:49:24,173 --> 00:49:26,300 It's an endangered species. 590 00:49:26,800 --> 00:49:29,553 My God. 591 00:49:29,636 --> 00:49:33,348 - Are you sure? - There's a red asterisk next to it. 592 00:49:34,141 --> 00:49:36,310 That means virtually extinct. 593 00:49:36,602 --> 00:49:40,063 - What's this job? - Never mind, I'll quit. 594 00:49:40,314 --> 00:49:41,982 A Komodo dragon. 595 00:49:43,066 --> 00:49:45,486 Don't worry. I didn't know. 596 00:49:55,078 --> 00:49:56,747 That's him. 597 00:49:58,123 --> 00:49:59,374 You sure? 598 00:49:59,625 --> 00:50:04,588 Absolutely. That's Dwight Armstrong's stepson. Unbelievable. 599 00:50:13,931 --> 00:50:15,933 Is Mr. Sabatini here? 600 00:50:16,308 --> 00:50:18,310 Yes. Come in. 601 00:50:21,063 --> 00:50:22,773 Charlie, wait a minute. 602 00:50:23,273 --> 00:50:27,528 General Motors went down 10 points, and you didn't call? 603 00:50:29,988 --> 00:50:31,740 What about Polaroid? 604 00:50:33,617 --> 00:50:35,160 It went down? 605 00:50:36,453 --> 00:50:37,788 Down what? 606 00:50:43,794 --> 00:50:48,257 I told you before, I don't like it when they go down. 607 00:50:51,134 --> 00:50:54,012 I used to have another broker. 608 00:50:54,221 --> 00:50:57,140 He bought stocks for me that went down. 609 00:50:57,391 --> 00:50:59,810 And it got very unpleasant. 610 00:51:01,436 --> 00:51:02,980 Very unpleasant. 611 00:51:04,481 --> 00:51:07,359 Wait a minute. That's right. 612 00:51:09,653 --> 00:51:14,324 Next time you call me, I want to hear good news. 613 00:51:15,159 --> 00:51:17,870 Right? That's only good news. 614 00:51:20,998 --> 00:51:23,208 I must be getting soft. 615 00:51:23,500 --> 00:51:25,043 Business. 616 00:51:25,502 --> 00:51:29,506 Business in this country is run by children, not men. 617 00:51:31,341 --> 00:51:33,635 Anyway. Forget it. 618 00:51:33,886 --> 00:51:36,930 - A nice espresso? - No, thank you. 619 00:51:39,933 --> 00:51:42,269 Sir, I have to talk to you. 620 00:51:42,978 --> 00:51:45,230 I want to tell you something. 621 00:51:45,439 --> 00:51:50,861 Larry London called me. He couldn't stop talking. 622 00:51:51,862 --> 00:51:54,031 He went on and on. 623 00:51:56,116 --> 00:51:58,785 He's a very interesting man. 624 00:51:59,620 --> 00:52:03,749 - I heard of the adventure at the mall. - You did? 625 00:52:03,957 --> 00:52:05,542 Of course. 626 00:52:09,379 --> 00:52:12,216 Clark, what's on your mind? 627 00:52:12,424 --> 00:52:16,637 I have to talk to you. It's about these... 628 00:52:19,765 --> 00:52:24,269 - It's about these reptiles. - What about them? 629 00:52:25,187 --> 00:52:26,647 They're endangered. 630 00:52:27,439 --> 00:52:30,651 Not anymore. They're fine in Jersey. 631 00:52:31,819 --> 00:52:34,947 It's against the law to bring them here. 632 00:52:35,447 --> 00:52:36,782 It's a crime. 633 00:52:37,825 --> 00:52:40,786 You're speaking in generalities. 634 00:52:41,161 --> 00:52:43,956 You said my work here was legitimate. 635 00:52:44,456 --> 00:52:46,917 It's perfectly legitimate. 636 00:52:47,125 --> 00:52:48,502 No, it's not. 637 00:52:49,127 --> 00:52:52,506 I'm illegally transporting endangered species. 638 00:52:52,798 --> 00:52:56,051 Please, sir, I'd like to be let out. 639 00:53:01,557 --> 00:53:03,350 This is an impossibility. 640 00:53:04,476 --> 00:53:06,019 What do you mean? 641 00:53:06,770 --> 00:53:10,149 I have a certain standing in business. 642 00:53:10,482 --> 00:53:15,904 How would it look, some college kid making me look like a fool? 643 00:53:16,530 --> 00:53:20,325 This is humiliation. It's infamia. 644 00:53:21,326 --> 00:53:23,245 Know what people will say? 645 00:53:24,663 --> 00:53:29,376 "What's wrong with him?" You understand what I'm saying? 646 00:53:31,670 --> 00:53:36,633 I'd never tell a soul. It wouldn't leave this club. 647 00:53:38,177 --> 00:53:39,511 I only meant that... 648 00:53:40,179 --> 00:53:44,057 - Are you trying to hurt my feelings? - No. 649 00:53:44,558 --> 00:53:46,727 That's not the issue at all. 650 00:53:47,019 --> 00:53:50,522 I'm going to tell you something from my heart. 651 00:53:50,856 --> 00:53:54,860 You're a great boy. You are one of a kind. 652 00:53:56,862 --> 00:53:58,197 Thank you. 653 00:53:58,530 --> 00:54:03,410 The kind of kids I used to have working for me, the mooks... 654 00:54:03,619 --> 00:54:05,120 ...the muscleheads. 655 00:54:05,871 --> 00:54:08,874 But you, you're from Connecticut. 656 00:54:11,376 --> 00:54:14,087 It's nothing personal. It's not you. 657 00:54:15,380 --> 00:54:18,884 In any discussion about our relationship... 658 00:54:19,259 --> 00:54:22,638 ...we won't forget the most important thing. 659 00:54:22,846 --> 00:54:24,431 Which is? 660 00:54:24,640 --> 00:54:26,934 You marrying my daughter. 661 00:54:28,936 --> 00:54:31,104 You should have heard Tina. 662 00:54:31,897 --> 00:54:37,027 Clark this, Clark that. She wants to get married yesterday. 663 00:54:37,277 --> 00:54:41,156 I said, "Wait for spring. Planning takes time." 664 00:54:41,406 --> 00:54:43,742 The food, place, time of year. 665 00:54:44,034 --> 00:54:47,496 Who to invite, who not to invite. That's important. 666 00:54:47,704 --> 00:54:51,750 You got to figure that my business associates alone... 667 00:54:52,459 --> 00:54:53,919 ...must be 2000 people. 668 00:54:55,087 --> 00:54:58,924 Not including the senators, congressmen, judges. 669 00:54:59,174 --> 00:55:01,760 And don't forget the police. 670 00:55:02,261 --> 00:55:04,263 But you know, love. 671 00:55:05,472 --> 00:55:08,267 Love doesn't ask these questions, right? 672 00:55:09,351 --> 00:55:12,271 Yeah, I guess. 673 00:55:15,774 --> 00:55:19,611 Come outside. I got a little surprise for you. 674 00:55:20,946 --> 00:55:22,614 Come on. 675 00:55:25,117 --> 00:55:29,621 I don't know where this talk of marriage began, but I'm not ready. 676 00:55:29,830 --> 00:55:33,333 I'd like to sample life a little bit first. 677 00:55:33,542 --> 00:55:37,504 Wait. After you get married, you sample life. 678 00:55:37,796 --> 00:55:41,967 This is what men do. Marriage is an institution. 679 00:55:42,593 --> 00:55:44,845 It's the bedrock of society. 680 00:55:45,304 --> 00:55:48,974 What you're talking about is a little va-voom. 681 00:55:49,850 --> 00:55:51,643 This is self-understood. 682 00:55:52,978 --> 00:55:55,814 I'm talking about social order. 683 00:55:56,190 --> 00:55:58,817 Try to put yourself in my position. 684 00:55:59,193 --> 00:56:03,155 I wish I could, Clarkie. You're such a beautiful boy. 685 00:56:04,823 --> 00:56:08,744 - Know why I'm so nuts about you? - I don't, no. 686 00:56:08,994 --> 00:56:11,622 Because you're not a sneak. 687 00:56:12,080 --> 00:56:16,502 You come down to my club. You open your heart to me. 688 00:56:16,877 --> 00:56:19,004 You say what's on your mind. 689 00:56:19,671 --> 00:56:22,674 That's how I know you won't be a snake. 690 00:56:23,383 --> 00:56:25,594 A snake in the grass. 691 00:56:26,345 --> 00:56:29,556 That's how I know you'll be loyal to me... 692 00:56:29,848 --> 00:56:31,350 ...until death. 693 00:56:32,351 --> 00:56:34,019 Until death. 694 00:56:34,728 --> 00:56:36,688 Like a real son. 695 00:56:37,189 --> 00:56:39,066 Oh, I don't know. 696 00:56:40,234 --> 00:56:42,486 The son I never had. 697 00:57:04,758 --> 00:57:07,386 I got an engagement present for you. 698 00:57:07,719 --> 00:57:10,472 It's not much, but it's from my heart. 699 00:57:10,889 --> 00:57:11,932 For me? 700 00:57:12,015 --> 00:57:13,475 You're a lucky guy. 701 00:57:19,606 --> 00:57:21,900 Take it for a little spin. 702 00:57:22,234 --> 00:57:25,237 Go pick up Tina. She's waiting at school. 703 00:57:28,407 --> 00:57:29,575 I understand. 704 00:57:31,243 --> 00:57:33,245 Sometimes in life... 705 00:57:33,912 --> 00:57:37,416 ...these emotions are beyond words. 706 00:57:37,666 --> 00:57:38,834 Go ahead. 707 00:57:47,092 --> 00:57:50,470 College of the Sacred Virgin in Queens. 708 00:57:51,597 --> 00:57:52,973 Let's move it. 709 00:57:56,435 --> 00:57:58,645 He kissed me on the mouth. 710 00:58:00,314 --> 00:58:02,483 You know how big this is? 711 00:58:04,193 --> 00:58:08,322 The kiss of all kisses. The highest! You're in for life! 712 00:58:08,530 --> 00:58:10,449 It's like we're brothers. 713 00:58:10,782 --> 00:58:12,159 God bless you. 714 00:58:14,578 --> 00:58:18,123 Anything wrong with it, we'll get you another. 715 00:58:20,501 --> 00:58:22,169 You have fun. 716 00:59:02,626 --> 00:59:03,794 Say when. 717 00:59:06,421 --> 00:59:07,464 When. 718 00:59:34,032 --> 00:59:35,659 Screw this. 719 00:59:41,874 --> 00:59:43,500 Turn right. Right! 720 00:59:53,427 --> 00:59:54,511 He's parking? 721 00:59:54,761 --> 00:59:55,929 Hello? 722 01:00:31,840 --> 01:00:36,261 I want it to be very conventional, old-fashioned... 723 01:00:36,470 --> 01:00:37,971 Oh, hi, Clark! 724 01:00:38,222 --> 01:00:39,473 We have to talk. 725 01:00:39,681 --> 01:00:42,893 This is Father Frank of the music department. 726 01:00:43,185 --> 01:00:47,606 We're discussing wedding music. "Ave Maria" for the recessional... 727 01:00:47,815 --> 01:00:49,358 Excuse us. 728 01:00:49,566 --> 01:00:52,236 Of course. Congratulations, my son. 729 01:00:52,528 --> 01:00:54,071 Thank you, Father. 730 01:00:55,155 --> 01:00:57,366 - You're hurting me. - I'm tense. 731 01:00:57,574 --> 01:01:00,244 - I was involved in a car chase. - And? 732 01:01:00,494 --> 01:01:02,246 And? No "and." 733 01:01:02,496 --> 01:01:05,833 This is part of your life, but not mine. 734 01:01:06,083 --> 01:01:10,462 People are flashing their lights at me. I have to get away. 735 01:01:10,712 --> 01:01:14,341 - It's just part of a working day. - It is not! 736 01:01:14,550 --> 01:01:17,970 You weren't forced to commit to my father. 737 01:01:18,178 --> 01:01:21,098 It's beyond commitment. It's like slavery. 738 01:01:21,348 --> 01:01:23,600 People telling me who to marry! 739 01:01:24,560 --> 01:01:29,148 - You don't want to marry me? - I don't want to marry anybody yet. 740 01:01:30,107 --> 01:01:31,775 So we'll wait. 741 01:01:32,693 --> 01:01:35,404 We don't have to rush into anything. 742 01:01:35,612 --> 01:01:37,948 I know that you'll wait for me. 743 01:01:38,198 --> 01:01:41,285 You're part of the family permanently. 744 01:01:41,493 --> 01:01:42,786 "Permanently"? 745 01:01:42,995 --> 01:01:46,790 Your father kissed me. Vic says I'm in for life. 746 01:01:47,040 --> 01:01:49,293 - You are. - I'm not! 747 01:01:50,544 --> 01:01:55,090 It's a fluke. I got ripped off by this Vic. 748 01:01:55,340 --> 01:01:57,426 And I caught up to him. What? 749 01:01:58,552 --> 01:02:02,681 You think it was an accident that you "caught up" to him? 750 01:02:03,807 --> 01:02:05,809 You were chosen, Clark. 751 01:02:06,894 --> 01:02:08,896 You were hand-picked. 752 01:02:09,855 --> 01:02:13,942 - And it is the greatest honour. - What are you saying? 753 01:02:14,318 --> 01:02:17,488 Vic has great instincts about people. 754 01:02:19,364 --> 01:02:23,035 He saw you where? Grand Central? 755 01:02:24,286 --> 01:02:28,373 - It was a setup? - "Setup" is so negative. 756 01:02:28,624 --> 01:02:31,460 There are so many levels to this. 757 01:02:31,668 --> 01:02:33,837 I just want my life back. 758 01:02:34,046 --> 01:02:37,633 I can't talk to you when you're so hysterical. 759 01:02:39,176 --> 01:02:42,846 What is the deal? What is it? Am I some kind of dupe? 760 01:02:43,055 --> 01:02:46,391 They looked in my yearbook and found a chump? 761 01:02:46,600 --> 01:02:49,686 Are you serious? A dupe? 762 01:02:50,312 --> 01:02:53,065 You think I'd marry a dupe? 763 01:02:54,024 --> 01:02:58,946 Everybody's talking about the job you're doing. It's all over town. 764 01:02:59,196 --> 01:03:04,618 Larry London called my father. He said how bright you were. 765 01:03:05,536 --> 01:03:10,958 How gentle. How perceptive. If you weren't all those things... 766 01:03:11,875 --> 01:03:16,046 ...would Vic be out now getting you a gun permit? 767 01:03:16,880 --> 01:03:18,882 I don't need a gun permit! 768 01:03:19,716 --> 01:03:22,761 You will if you'll be carrying a gun. 769 01:03:22,970 --> 01:03:25,138 People are chasing you. 770 01:03:26,390 --> 01:03:29,434 That's quite a story. Charming. 771 01:03:30,644 --> 01:03:33,105 I can't take it so lightly, sir. 772 01:03:33,355 --> 01:03:38,277 It has a real film-noir quality. Smuggling lizards into New Jersey. 773 01:03:38,986 --> 01:03:42,531 If it was done right, black and white, grainy... 774 01:03:42,781 --> 01:03:44,867 ...sort of Kiss Me Deadly. 775 01:03:45,075 --> 01:03:47,411 It's my life, not a film idea. 776 01:03:47,786 --> 01:03:52,499 They are the same when perceived through the twin lenses... 777 01:03:53,625 --> 01:03:55,377 Clark Kellogg. 778 01:03:55,586 --> 01:03:59,840 I'm Chuck Greenwald. This is Lloyd Simpson. 779 01:04:00,090 --> 01:04:02,676 We're from the Department of Justice... 780 01:04:02,885 --> 01:04:06,889 ...Fish and Wildlife Division. We've been looking for you. 781 01:04:08,182 --> 01:04:12,311 - This is what I'm talking about. - I know nothing about it. 782 01:04:12,519 --> 01:04:16,440 We were discussing a film project. Oh, God, I'm late. 783 01:04:17,107 --> 01:04:18,775 Excuse me, please. 784 01:04:19,985 --> 01:04:21,028 Mr. Kellogg. 785 01:04:28,702 --> 01:04:31,538 This is actually a federal office? 786 01:04:32,289 --> 01:04:34,374 We're undercover, Mr. Kellogg. 787 01:04:35,042 --> 01:04:36,543 Special agents. 788 01:04:37,377 --> 01:04:41,131 - I think I better contact a lawyer. - You may. 789 01:04:41,798 --> 01:04:43,592 You have a lawyer? 790 01:04:44,092 --> 01:04:45,636 My stepfather. 791 01:04:49,097 --> 01:04:52,226 - What? - Your stepfather turned you in. 792 01:04:52,476 --> 01:04:57,314 My stepfather? How did he know anything about this? 793 01:04:59,233 --> 01:05:04,488 You know a Carmine Sabatini, also known as Jimmy the Toucan. 794 01:05:05,656 --> 01:05:09,368 "Toucan" I never heard. My stepfather? 795 01:05:09,618 --> 01:05:13,914 Do you know Hans Kurt Schlegel, alias Larry London? 796 01:05:16,083 --> 01:05:21,547 - We've met. I don't know him... - These men are fiends, Mr. Kellogg. 797 01:05:21,755 --> 01:05:25,884 It's up to you to stop their unspeakable activities. 798 01:05:26,093 --> 01:05:28,011 What are you talking about? 799 01:05:28,804 --> 01:05:31,807 You ever heard mention of the Gourmet Club? 800 01:05:32,015 --> 01:05:33,058 No. 801 01:05:33,517 --> 01:05:38,939 Sabatini and Schlegel established the Gourmet Club operation in 1985. 802 01:05:39,690 --> 01:05:43,193 It's a moveable feast. Never the same location. 803 01:05:43,569 --> 01:05:48,031 Dinner's every three to six months, depending on the catch. 804 01:05:48,282 --> 01:05:49,533 No prices. 805 01:05:49,741 --> 01:05:54,371 The minimum price for eating at this club is $200,000 per plate. 806 01:05:55,247 --> 01:05:58,709 - For dinner? - Not just dinner, Mr. Kellogg. 807 01:05:59,042 --> 01:06:03,630 The entire menu consists of endangered species. 808 01:06:04,131 --> 01:06:07,551 - They cook these animals? - They do, yes, sir. 809 01:06:07,759 --> 01:06:12,347 For an international clientele of degenerates, scum, Euro-trash. 810 01:06:13,807 --> 01:06:16,727 People pay $200,000 to eat these animals? 811 01:06:16,935 --> 01:06:18,061 Minimum. 812 01:06:18,270 --> 01:06:21,648 The more endangered, the higher the price. 813 01:06:22,107 --> 01:06:27,070 If there are 5 or less in the world, it goes up to half a million. 814 01:06:27,362 --> 01:06:32,326 - To eat the very last of a species... - A cool million. 815 01:06:32,576 --> 01:06:35,704 The dragon will be about $350,000 a plate. 816 01:06:35,996 --> 01:06:39,500 Served off the bone, with a cream basil sauce. 817 01:06:39,750 --> 01:06:41,793 That's Schlegel's trademark. 818 01:06:42,044 --> 01:06:45,589 If they fillet it... Schlegel likes to fillet... 819 01:06:45,964 --> 01:06:49,092 ...they can get 60 servings out of one dragon. 820 01:06:49,343 --> 01:06:51,845 That's a $20 million haul. 821 01:06:54,431 --> 01:06:56,850 Mr. Sabatini wouldn't do that. 822 01:06:57,100 --> 01:06:59,937 Who do you think he is, Bishop Tutu? 823 01:07:00,187 --> 01:07:03,941 - I don't believe he'd do that. - I want Sabatini! 824 01:07:04,191 --> 01:07:09,571 - Before they serve that poor animal. - Tell us where and when. 825 01:07:11,198 --> 01:07:13,450 You want me to be an informer. 826 01:07:13,659 --> 01:07:16,703 Or spend two years in Leavenworth. 827 01:07:16,954 --> 01:07:21,208 - You'd lock me up for two years? - I sure would. 828 01:07:21,416 --> 01:07:23,794 Unless you give us the old man. 829 01:07:29,967 --> 01:07:32,094 I'll think about it. 830 01:08:43,957 --> 01:08:47,002 There's freedom in being screwed. 831 01:08:47,211 --> 01:08:50,297 You know things can't get any worse. 832 01:08:56,595 --> 01:08:59,473 Clark, you can't just split. 833 01:08:59,723 --> 01:09:01,558 What would you do? 834 01:09:01,767 --> 01:09:04,478 I'd turn him in and hate myself. 835 01:09:04,686 --> 01:09:06,355 You'd do that? 836 01:09:07,105 --> 01:09:08,857 I don't know. 837 01:09:19,827 --> 01:09:23,914 Is Clark Kellogg in one of these rooms? 838 01:09:24,164 --> 01:09:28,293 He's here. Come right in. He's here. 839 01:09:33,340 --> 01:09:38,053 Clark mentioned something, but I had no idea the resemblance... 840 01:09:38,595 --> 01:09:43,392 - This is Steve Bushak, my roommate. - My pleasure. 841 01:09:44,184 --> 01:09:49,565 Could you leave us alone for a moment? I want to talk to my son-in-law. 842 01:09:50,816 --> 01:09:52,818 I'd really like to stay. 843 01:09:53,652 --> 01:09:55,529 I'll be quiet as a mouse. 844 01:09:55,737 --> 01:09:59,324 If you'd just leave us alone, I'd appreciate it. 845 01:09:59,658 --> 01:10:02,161 I'll get shoes and be on my way. 846 01:10:02,411 --> 01:10:05,998 Could you put those on outside? I have some... 847 01:10:06,248 --> 01:10:08,959 Outside? I always do that. 848 01:10:12,838 --> 01:10:16,216 Sit down. I want to ask you something. 849 01:10:20,012 --> 01:10:23,557 - You followed me. - Followed you? 850 01:10:24,433 --> 01:10:27,311 Yeah. A little bit, this evening. 851 01:10:31,023 --> 01:10:34,776 Clark, I know when somebody's following me. 852 01:10:35,527 --> 01:10:40,240 I left the club and you were around on the street, in a doorway. 853 01:10:41,408 --> 01:10:42,701 Someplace. 854 01:10:43,035 --> 01:10:46,205 Because I feel these things, you know? 855 01:10:47,873 --> 01:10:49,041 Is this true? 856 01:10:51,418 --> 01:10:52,461 Yes. 857 01:10:54,671 --> 01:10:59,051 - I had a lot on my mind. - You don't have to explain. 858 01:11:03,722 --> 01:11:06,558 Looks like you're ready for bed. 859 01:11:07,184 --> 01:11:11,438 - Soon. - Want me to read you a bedtime story? 860 01:11:13,732 --> 01:11:17,402 Tina used to love Curious George, the monkey. 861 01:11:18,237 --> 01:11:21,573 Every night I told her a different story. 862 01:11:22,407 --> 01:11:26,495 Curious George goes here, Curious George goes there. 863 01:11:27,412 --> 01:11:29,665 She knew them all by heart. 864 01:11:30,749 --> 01:11:33,752 My real father used to read me those. 865 01:11:34,419 --> 01:11:39,842 Who was the guy who used to take care of Curious George, his keeper? 866 01:11:41,093 --> 01:11:44,596 You mean the man in the yellow hat? 867 01:11:45,097 --> 01:11:48,016 The man with the yellow hat. 868 01:11:49,101 --> 01:11:52,312 Is this your real dad? 869 01:11:54,940 --> 01:11:57,234 That's me when I was 3. 870 01:11:59,903 --> 01:12:03,782 I was 6 when he died. Motorcycle accident. 871 01:12:05,784 --> 01:12:07,578 What business was he in? 872 01:12:08,120 --> 01:12:12,374 He was a poet. He taught English at the Putney School. 873 01:12:12,624 --> 01:12:15,002 You know any of his poems? 874 01:12:16,086 --> 01:12:17,296 A few of them. 875 01:12:17,963 --> 01:12:20,716 - Tell me one. - One of his poems? 876 01:12:22,968 --> 01:12:25,304 Just tell me a short one. 877 01:12:26,972 --> 01:12:30,851 One I like is called "A Doorway on Boylston Street." 878 01:12:31,226 --> 01:12:33,020 In Boston. 879 01:12:37,024 --> 01:12:39,693 It's been a while since I did it. 880 01:12:43,489 --> 01:12:46,658 There's a certain doorway On Boylston Street 881 01:12:46,992 --> 01:12:49,703 That I passed by on foot 882 01:12:50,496 --> 01:12:54,791 Suited and shod One of many each Tuesday 883 01:12:55,417 --> 01:12:58,253 Toward lunch with a certain woman 884 01:12:58,670 --> 01:13:00,672 Regarded each Tuesday 885 01:13:01,340 --> 01:13:03,842 By the perfect turning gaze 886 01:13:04,843 --> 01:13:06,512 Of a white Persian 887 01:13:07,596 --> 01:13:10,474 Regarding me, lovebound 888 01:13:11,058 --> 01:13:12,768 Sped by desire 889 01:13:13,852 --> 01:13:16,814 And returning To the certainty of his fur 890 01:13:18,899 --> 01:13:22,194 This was a cat on the doorway? 891 01:13:27,783 --> 01:13:30,327 "The certainty of his fur." 892 01:13:31,453 --> 01:13:34,331 - You liked it? - I like it very much. 893 01:13:35,332 --> 01:13:37,292 Very much. 894 01:13:37,709 --> 01:13:41,880 I like especially the fact that you remember his poems. 895 01:13:45,259 --> 01:13:47,678 Well, that's ... 896 01:13:48,804 --> 01:13:51,223 That's all I wanted to say. 897 01:13:52,641 --> 01:13:57,312 And if there's anything you have to tell me... 898 01:13:58,647 --> 01:14:01,441 ...I know that you will. 899 01:14:03,277 --> 01:14:04,319 Yes. 900 01:14:06,155 --> 01:14:10,659 You told me before that you wanted to quit your job. 901 01:14:10,868 --> 01:14:13,954 If you want to, it's all right. 902 01:14:15,330 --> 01:14:16,832 I'll miss you. 903 01:14:21,211 --> 01:14:23,672 It's all right. Get a good sleep. 904 01:14:25,132 --> 01:14:26,383 Good night. 905 01:14:31,096 --> 01:14:33,098 So this is college? 906 01:14:34,975 --> 01:14:36,894 I didn't miss nothing. 907 01:15:04,296 --> 01:15:08,342 A plane is waiting to take us to Miami in an hour. 908 01:15:08,800 --> 01:15:11,136 Don't make a big thing about it. 909 01:15:14,807 --> 01:15:16,975 I know it was you, Fredo. 910 01:15:17,434 --> 01:15:19,436 You broke my heart. 911 01:15:20,312 --> 01:15:22,147 "You broke my heart." 912 01:15:36,203 --> 01:15:37,830 "It was you, Fredo." 913 01:15:38,831 --> 01:15:40,207 A moment of epiphany. 914 01:15:40,415 --> 01:15:45,254 Michael Corleone kisses his brother. An astonishing image... 915 01:15:45,504 --> 01:15:49,508 ...at once suggestive of love, inversion, power... 916 01:15:50,008 --> 01:15:53,220 ...and in this world of duplicity and corruption... 917 01:15:53,428 --> 01:15:56,807 ...is there anything more important than loyalty... 918 01:15:57,057 --> 01:15:59,226 - No. ...to friends... 919 01:15:59,518 --> 01:16:00,936 ...to family? 920 01:16:02,020 --> 01:16:04,690 And who deserves our loyalty? 921 01:16:05,315 --> 01:16:06,358 Yeah? 922 01:16:06,775 --> 01:16:09,736 I need Clark Kellogg for a second. 923 01:16:10,612 --> 01:16:13,282 You need Clark Kellogg for a second? 924 01:16:13,490 --> 01:16:16,535 Why, may I ask, is it so urgent? 925 01:16:17,077 --> 01:16:19,913 I'm Carmine Sabatini's daughter, Tina. 926 01:16:21,123 --> 01:16:24,793 - Jimmy the Toucan? - Nobody calls him that. 927 01:16:25,544 --> 01:16:27,296 Just one second. 928 01:16:29,756 --> 01:16:31,008 Up, Mr. Kellogg! 929 01:16:31,592 --> 01:16:36,180 - I'll be right back. - No hurry. I'm quite impressed. 930 01:16:36,388 --> 01:16:37,973 Jimmy the Toucan? 931 01:16:38,849 --> 01:16:41,894 He's quite a remarkable person. 932 01:16:42,478 --> 01:16:45,355 I'm sure he is. Can I meet him? 933 01:16:46,565 --> 01:16:48,066 That's a long shot. 934 01:16:48,692 --> 01:16:49,735 Fine. 935 01:16:50,819 --> 01:16:53,655 My father thinks Clark is an A student. 936 01:16:54,156 --> 01:16:58,285 - He's a fine young man. - My father said an A student. 937 01:16:58,535 --> 01:17:00,829 - Absolutely! A, A+! - Okay. 938 01:17:01,079 --> 01:17:04,750 Have a wonderful time. Give my best to your dad. 939 01:17:05,959 --> 01:17:07,419 Jimmy the Toucan! 940 01:17:07,628 --> 01:17:09,755 Are you out of your skull? 941 01:17:10,088 --> 01:17:12,758 - I was helping! - I don't need help. 942 01:17:13,091 --> 01:17:14,760 Fine. So I won't. 943 01:17:16,929 --> 01:17:18,639 Where are we going? 944 01:17:58,679 --> 01:18:00,097 Vic waved. 945 01:18:01,056 --> 01:18:02,558 That's nice. 946 01:18:12,359 --> 01:18:14,611 Everybody skate, come on. 947 01:18:21,743 --> 01:18:23,912 Sir, we have to talk. 948 01:18:24,746 --> 01:18:26,999 Pull them off. We gotta talk? 949 01:18:27,291 --> 01:18:30,752 I have important things to bring up with you. 950 01:18:31,003 --> 01:18:34,590 - Do you have the clothes? - In the locker room. 951 01:18:34,840 --> 01:18:37,426 Get the clothes and change. 952 01:18:37,801 --> 01:18:40,596 And then you'll drive us out. 953 01:18:41,180 --> 01:18:42,598 Drive where? 954 01:18:43,599 --> 01:18:47,978 We're going to go to the Gourmet Club. This is Friday. 955 01:18:48,312 --> 01:18:50,397 I have to talk to you first. 956 01:18:51,148 --> 01:18:54,234 - We'll talk in the car. - You promise? 957 01:18:54,485 --> 01:18:58,739 Every word I say, by definition, is a promise. 958 01:18:58,989 --> 01:19:00,657 Come on. 959 01:19:05,245 --> 01:19:08,832 Driving a Porsche had always been appealing... 960 01:19:09,082 --> 01:19:10,918 ... until now. 961 01:19:16,798 --> 01:19:19,927 - Do you read Newsweek? - Sometimes. 962 01:19:20,135 --> 01:19:23,680 I'm very worried about this ozone business. 963 01:19:24,807 --> 01:19:27,142 I'm really very concerned. 964 01:19:27,476 --> 01:19:29,311 I have to talk to you. 965 01:19:29,978 --> 01:19:33,982 You wanted to talk to me last night, but couldn't do it. 966 01:19:34,316 --> 01:19:36,819 I knew it would take you a day. 967 01:19:39,321 --> 01:19:41,198 The feds are after me. 968 01:19:41,490 --> 01:19:45,160 - You get their names? - Greenwald and Simpson. 969 01:19:45,494 --> 01:19:50,833 They said they'd put me in jail unless I led them to the Gourmet Club. 970 01:19:51,166 --> 01:19:54,503 - They won't send you to jail. - They won't? 971 01:19:55,212 --> 01:19:58,006 They're gonna blow your brains out. 972 01:19:59,341 --> 01:20:03,345 I want to say you have done an outstanding job. 973 01:20:03,846 --> 01:20:07,015 Thank you. We appreciate it. 974 01:20:07,307 --> 01:20:10,185 They work for the Bonelli family... 975 01:20:10,561 --> 01:20:13,897 ...out of South Amboy. - Not for the government? 976 01:20:14,106 --> 01:20:19,027 They do, but they're on the take for the Bonellis. 977 01:20:19,278 --> 01:20:23,907 - Staggering, isn't it? The corruption. - Yeah, the corruption is... 978 01:20:24,158 --> 01:20:28,704 - He's driving around with mobsters. - College kid. It's upsetting. 979 01:20:30,247 --> 01:20:33,542 These guys are after you for the Bonellis... 980 01:20:33,959 --> 01:20:36,211 ...and they just used me. 981 01:20:36,879 --> 01:20:40,215 - And once they get you... - Then they hit you. 982 01:20:40,716 --> 01:20:42,718 My God! This is terrible. 983 01:20:43,051 --> 01:20:47,723 That's the way it's done. I'm sorry I got you into this... 984 01:20:48,557 --> 01:20:51,852 ...but you're in it and we'll get you out of it. 985 01:20:52,060 --> 01:20:53,228 My God! 986 01:20:53,437 --> 01:20:55,272 He had a way out. 987 01:20:55,564 --> 01:20:58,525 A plan to entrap Greenwald and Simpson... 988 01:20:58,775 --> 01:21:02,529 ... and get him out of the endangered-species racket. 989 01:21:03,238 --> 01:21:07,242 Hint: It involved using me and the lizard as bait. 990 01:21:07,576 --> 01:21:11,955 This would be the final dinner of the fabulous Gourmet Club. 991 01:21:28,430 --> 01:21:29,973 Tequila! 992 01:22:02,130 --> 01:22:03,590 Ladies and gentlemen... 993 01:22:03,841 --> 01:22:08,595 ...your cohost for this evening, Mr. Carmine Sabatini. 994 01:22:10,597 --> 01:22:15,394 With him are his daughter, Tina, and her fiancé Clark Kellogg... 995 01:22:15,644 --> 01:22:18,188 ...from the great state of Montana. 996 01:22:18,397 --> 01:22:23,235 Let's have a Gourmet Club welcome for Carmine and the happy couple. 997 01:22:39,668 --> 01:22:40,711 Tequila! 998 01:22:53,765 --> 01:22:58,479 Ladies and gentlemen, the moment we've all waited for. 999 01:22:58,937 --> 01:23:03,692 The moment that makes the Gourmet Club the special place it is. 1000 01:23:03,942 --> 01:23:07,738 Our main course, served for the very last time... 1001 01:23:07,988 --> 01:23:10,449 ...on this, our planet Earth... 1002 01:23:10,908 --> 01:23:13,368 ...your Komodo dragon. 1003 01:23:18,707 --> 01:23:20,709 There he is 1004 01:23:21,793 --> 01:23:24,129 Your Komodo dragon 1005 01:23:26,131 --> 01:23:28,258 Yes, there he is 1006 01:23:29,301 --> 01:23:31,470 One of eight 1007 01:23:32,596 --> 01:23:35,265 With so many species 1008 01:23:35,474 --> 01:23:37,726 He took the town by storm with his 1009 01:23:37,935 --> 01:23:41,480 Continental taste and charm 1010 01:23:42,022 --> 01:23:44,983 Go into this cornfield. It's deserted. 1011 01:23:59,581 --> 01:24:00,624 Good. 1012 01:24:00,916 --> 01:24:03,168 A Rob Roy with a twist. You? 1013 01:24:03,418 --> 01:24:04,753 Diet Coke. 1014 01:24:06,338 --> 01:24:09,633 - Did my uncle bring you up-to-date? - Yeah. 1015 01:24:09,842 --> 01:24:12,845 We'll be killed by Greenwald and Simpson. 1016 01:24:13,178 --> 01:24:16,348 They're with the Bonellis out of South Amboy. 1017 01:24:16,557 --> 01:24:20,185 That's stretching. There's a chance we'll be killed. 1018 01:24:20,519 --> 01:24:22,062 It's not a lot. 1019 01:24:22,688 --> 01:24:25,691 We need to get you adequately prepared. 1020 01:24:32,156 --> 01:24:34,241 - An Italian passport. - Open it. 1021 01:24:40,581 --> 01:24:42,583 Is that a piece of work? 1022 01:24:43,667 --> 01:24:45,210 What is this? 1023 01:24:45,460 --> 01:24:46,837 "Rodolfo Lasparri?" 1024 01:24:47,629 --> 01:24:49,298 I got to tell you. 1025 01:24:49,548 --> 01:24:53,218 We may be on a plane to Palermo, Sicily tonight... 1026 01:24:53,469 --> 01:24:55,179 ...if we're still walking. 1027 01:24:55,429 --> 01:24:58,599 - I don't want to go to Palermo. - Ever been? 1028 01:24:58,849 --> 01:25:03,145 - No. - Then you can't judge, Rodolfo. 1029 01:25:03,353 --> 01:25:04,855 I'm not going! 1030 01:25:05,147 --> 01:25:09,818 I can't take it! I don't want to spend the rest of my life hiding. 1031 01:25:10,068 --> 01:25:13,447 - I want this resolved! - You do? 1032 01:25:13,655 --> 01:25:14,698 Yes! 1033 01:25:16,116 --> 01:25:21,121 - Why are you smiling? - As usual, Uncle Carmine was right. 1034 01:25:22,498 --> 01:25:25,542 You're ready. Ready for Freddy. 1035 01:25:26,668 --> 01:25:28,879 "Ready for Freddy"? 1036 01:25:31,256 --> 01:25:36,011 It's showtime. In two minutes, you go outside and signal the feds. 1037 01:25:39,014 --> 01:25:40,891 What the hell is that? 1038 01:25:41,099 --> 01:25:45,395 Fish and Wildlife doesn't mean we're social workers. 1039 01:25:47,981 --> 01:25:52,945 Ladies and gentlemen, your cohost for this evening, Mr. Larry London! 1040 01:25:56,406 --> 01:25:59,117 Good evening, ladies and gentlemen. 1041 01:26:05,582 --> 01:26:09,002 This is a very special evening for all of us. 1042 01:26:09,253 --> 01:26:14,591 For tonight you will eat one of only eight Komodo dragons... 1043 01:26:14,842 --> 01:26:17,678 ...left in the entire world. 1044 01:26:21,765 --> 01:26:25,602 Which is why it has been priced at... 1045 01:26:25,936 --> 01:26:29,314 ...$350,000 a plate. Service included! 1046 01:26:31,775 --> 01:26:34,486 Thank you for paying in advance. 1047 01:26:34,736 --> 01:26:36,780 Without these monies... 1048 01:26:40,450 --> 01:26:44,121 Smells good. I want you to take half of it... 1049 01:26:44,454 --> 01:26:47,457 ...and put the rest in the steamer. 1050 01:26:49,168 --> 01:26:50,294 Go ahead. 1051 01:27:01,138 --> 01:27:04,475 He wants you to help him with the dragon. 1052 01:27:07,478 --> 01:27:11,482 Good luck, not that you need it. Everybody's confident. 1053 01:27:59,238 --> 01:28:01,198 The kid is signalling us. 1054 01:28:01,532 --> 01:28:03,033 - You sure? - Absolutely. 1055 01:28:06,119 --> 01:28:09,248 I crossed the dance floor, heart pounding. 1056 01:28:09,581 --> 01:28:12,584 In a few minutes I would be free, dead... 1057 01:28:13,126 --> 01:28:16,421 ... or Rodolfo Lasparri of Palermo, Sicily. 1058 01:28:17,089 --> 01:28:21,802 It was all up to me. The show was about to begin. 1059 01:28:51,623 --> 01:28:56,170 The lizard was more nervous than me. We were in the same boat. 1060 01:29:08,807 --> 01:29:11,560 Everybody out. Get out. 1061 01:29:42,132 --> 01:29:46,595 - Give me that dragon! - Freeze! Department of Justice! 1062 01:29:46,845 --> 01:29:48,972 Sabatini, Schlegel... 1063 01:29:49,223 --> 01:29:50,766 ...you're under arrest. 1064 01:29:50,974 --> 01:29:55,896 - What's the charge? - Import and attempted slaughter... 1065 01:29:56,146 --> 01:30:00,651 ...of Varanus komodoensis, also known as the Komodo dragon. 1066 01:30:00,943 --> 01:30:04,112 - It's over, old man. - You betrayed me. 1067 01:30:04,363 --> 01:30:05,697 You betrayed me. 1068 01:30:06,448 --> 01:30:07,908 Stand back! 1069 01:30:08,200 --> 01:30:09,868 Drop it or I'll shoot. 1070 01:30:12,830 --> 01:30:15,165 - How could you do this? - Sir... 1071 01:30:15,374 --> 01:30:17,125 How could you betray me? 1072 01:30:32,933 --> 01:30:34,935 Oh, my God, Carmine. 1073 01:30:45,779 --> 01:30:47,197 I had no choice. 1074 01:30:47,489 --> 01:30:50,284 - You all saw that. - You had no choice. 1075 01:30:50,492 --> 01:30:51,535 It was fate. 1076 01:30:51,785 --> 01:30:55,622 No matter how you feel, you're a hero. 1077 01:31:00,002 --> 01:31:01,086 I'm numb. 1078 01:31:01,295 --> 01:31:02,421 Cigarette? 1079 01:31:05,757 --> 01:31:07,092 I'd love one. 1080 01:31:08,260 --> 01:31:11,346 - I had feelings for him. - I'm sure you did. 1081 01:31:11,805 --> 01:31:13,765 A technical matter. 1082 01:31:14,933 --> 01:31:18,228 The money. We need it for evidence. 1083 01:31:20,772 --> 01:31:23,108 It's there in the large tureen. 1084 01:31:32,910 --> 01:31:34,328 Good work, kid. 1085 01:31:35,746 --> 01:31:37,915 We gotta impound the evidence. 1086 01:31:39,541 --> 01:31:42,461 Job well done. Everybody wait here. 1087 01:31:43,378 --> 01:31:45,547 - Congratulations. - Come on. 1088 01:31:52,721 --> 01:31:56,183 - I guess we should go. - I'm not going anywhere. 1089 01:31:56,683 --> 01:31:58,477 - Son... - Don't call me son. 1090 01:31:58,727 --> 01:32:02,147 - I had no choice. - You didn't have to turn me in. 1091 01:32:02,439 --> 01:32:07,611 - If it was your son... - I'd have treated him like a son. 1092 01:32:07,861 --> 01:32:11,031 I'd treat my stepson like he was my son. 1093 01:32:12,366 --> 01:32:15,744 - Clark, that animal... - Dwight, good night! 1094 01:32:16,078 --> 01:32:18,705 Tell Mom I'll call her tomorrow. 1095 01:32:24,878 --> 01:32:26,088 Good night. 1096 01:32:29,675 --> 01:32:31,009 FBI, gentlemen. 1097 01:32:32,219 --> 01:32:36,181 Greenwald, Simpson, you're under arrest for violating... 1098 01:32:36,390 --> 01:32:41,645 ...your oath of office, conspiracy, fraud, extortion, RICO Act violation. 1099 01:32:41,854 --> 01:32:43,730 Put the cuffs on them. 1100 01:32:44,648 --> 01:32:46,650 The old man set us up. 1101 01:32:47,276 --> 01:32:48,569 Sabatini? 1102 01:32:49,528 --> 01:32:52,906 - With the kid! - Watch the corn, gentlemen. 1103 01:33:04,751 --> 01:33:07,796 I'm getting too old for this nonsense. 1104 01:33:08,380 --> 01:33:09,548 We done? 1105 01:33:11,675 --> 01:33:13,552 We're done. 1106 01:33:15,471 --> 01:33:18,182 - How are you doing? - I'm a wreck. 1107 01:33:19,099 --> 01:33:21,935 Sorry to interrupt, but they're restless. 1108 01:33:22,478 --> 01:33:26,940 All right, Hans, what are we serving for dinner? 1109 01:33:27,441 --> 01:33:29,276 Hawaiian tiger fish... 1110 01:33:29,610 --> 01:33:33,030 ...mixed with smoked turkey from Virginia. 1111 01:33:33,238 --> 01:33:34,698 Smoked turkey? 1112 01:33:35,115 --> 01:33:36,742 It's all a scam? 1113 01:33:36,992 --> 01:33:40,704 - The Gourmet thing? - This is an ugly word, "scam." 1114 01:33:41,038 --> 01:33:42,873 This is business. 1115 01:33:43,123 --> 01:33:45,626 In business, this is what you do. 1116 01:34:01,225 --> 01:34:04,394 $350, 000 for smoked turkey. 1117 01:34:04,645 --> 01:34:08,482 But the Gourmet Club had a great last night. 1118 01:34:08,732 --> 01:34:13,153 Dwight went back to Vermont. Greenwald and Simpson went to jail. 1119 01:34:13,403 --> 01:34:19,409 The animals went to the Bronx Zoo's Sabatini Endangered Species Wing. 1120 01:34:19,660 --> 01:34:24,331 Carmine was a philanthropist now. And me? I was just a student. 1121 01:34:40,806 --> 01:34:44,268 - You wouldn't have done it. - Of course not. 1122 01:34:44,518 --> 01:34:46,854 That's why we never told you. 1123 01:34:47,980 --> 01:34:50,858 He knew that Dwight was my stepfather... 1124 01:34:51,108 --> 01:34:55,028 ...and he'd call Fish and Wildlife? - Of course. 1125 01:34:55,946 --> 01:34:59,575 - He's like a genius. - He's like a genius. 1126 01:35:10,252 --> 01:35:11,920 Good night, Liebchen. 1127 01:35:13,464 --> 01:35:18,135 You've always been my great love. I can say it since I'm leaving. 1128 01:35:19,595 --> 01:35:22,222 Fantastic job, young man. Great! 1129 01:35:29,605 --> 01:35:32,774 We're going to some clubs. Nice work. 1130 01:35:33,025 --> 01:35:34,359 Take it easy. 1131 01:35:41,575 --> 01:35:43,076 The show's over. 1132 01:35:43,368 --> 01:35:45,370 So marriage is... 1133 01:35:45,746 --> 01:35:47,080 Please. 1134 01:35:47,831 --> 01:35:51,001 - Good. Not that l... - I know. 1135 01:35:51,835 --> 01:35:55,172 - Tell you what I'd really like. - What's that? 1136 01:35:56,089 --> 01:35:59,343 I want to spend the night in your dorm room. 1137 01:35:59,593 --> 01:36:02,596 - Really? - Yes, very much. 1138 01:36:03,180 --> 01:36:07,935 I would love that. Get to know each other under calm circumstances. 1139 01:36:39,550 --> 01:36:41,301 I'll go help Vic. 1140 01:36:45,973 --> 01:36:49,935 It's all over now. You can go back to Vermont. 1141 01:36:50,477 --> 01:36:51,603 You remember? 1142 01:36:52,437 --> 01:36:53,897 I always knew. 1143 01:36:55,149 --> 01:36:59,153 I'm sorry you had to go through this nonsense, but... 1144 01:36:59,403 --> 01:37:02,114 ...it turned out good. - Sure. 1145 01:37:02,364 --> 01:37:05,242 It was just... It just was. 1146 01:37:06,785 --> 01:37:10,747 I'll tell you something. You were brave. 1147 01:37:11,165 --> 01:37:14,543 - I was proud of you. - Thank you. 1148 01:37:16,128 --> 01:37:20,507 Anyway, I hope you have a good life. 1149 01:37:31,185 --> 01:37:32,519 You know... 1150 01:37:34,521 --> 01:37:37,774 ...I meant everything I told you. 1151 01:38:15,229 --> 01:38:19,691 What's the matter with you? You turned out to be a bum. 1152 01:38:19,900 --> 01:38:21,568 Come on, come on. 1153 01:38:22,236 --> 01:38:27,449 If it weren't for me, you could have been a handbag. 1154 01:38:28,325 --> 01:38:32,579 - He don't want to walk. - They don't really walk. 1155 01:38:34,748 --> 01:38:37,709 I'll get him. I can pick him up. 1156 01:38:39,086 --> 01:38:41,171 - Let me help you. - I got him. 1157 01:38:47,511 --> 01:38:49,555 I want to tell you something. 1158 01:38:49,763 --> 01:38:53,267 When you finish film school, I'd like to call you. 1159 01:38:53,517 --> 01:38:58,772 I know a lot of people in Hollywood. I could open some doors for you. 1160 01:38:59,106 --> 01:39:01,775 Give you some opportunities. 1161 01:39:02,317 --> 01:39:07,072 - No, I don't think that's necessary. - Really, it's easy for me. 1162 01:39:07,322 --> 01:39:11,827 I just make a phone call and make it easy for you. 81466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.