Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:12,813
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,316
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,349 --> 00:00:18,752
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:48,116 --> 00:00:50,551
MRS. MENDELBRIGHT,
I IMPLORE YOU.
5
00:00:50,584 --> 00:00:54,288
I'VE LOOKED ALL OVER TOWN
FOR A PLACE TO STAY.
6
00:00:55,856 --> 00:00:58,292
PLEASE, CAN'T YOU
MAKE ROOM FOR ME?
7
00:00:58,326 --> 00:01:00,128
OH, MR. FIELDS,
I KNOW VERY WELL
8
00:01:00,161 --> 00:01:02,330
THERE ARE ROOMS FOR RENT
ALL OVER TOWN.
9
00:01:02,363 --> 00:01:03,331
I KNOW
10
00:01:03,364 --> 00:01:04,832
BUT I COULDN'T FIND ANYTHING
11
00:01:04,865 --> 00:01:07,201
AS NICE AND COMFORTABLE
AS THIS HOUSE.
12
00:01:07,235 --> 00:01:08,236
GRACIOUS!
13
00:01:08,269 --> 00:01:10,671
WHY THIS HOUSE,
OF ALL HOUSES?
14
00:01:10,704 --> 00:01:12,106
WELL, I DARE SAY
15
00:01:12,140 --> 00:01:15,209
IT'S BECAUSE OF YOU,
MRS. MENDELBRIGHT.
16
00:01:15,243 --> 00:01:17,711
YOU KNOW, YOU ARE NICE.
17
00:01:17,745 --> 00:01:19,513
OH, MR. FIELDS.
18
00:01:19,547 --> 00:01:22,183
Mendelbright:
OH, HELLO, BARNEY.
19
00:01:22,216 --> 00:01:23,684
OH, HI, MRS. MENDELBRIGHT.
20
00:01:23,717 --> 00:01:25,453
HOW DID WORK GO TODAY?
21
00:01:25,486 --> 00:01:27,188
OH, JUST FINE, FINE.
22
00:01:27,221 --> 00:01:30,324
BARNEY, I WANT YOU
TO MEET MR. FIELDS.
23
00:01:30,358 --> 00:01:32,593
HE'S A STRANGER
IN MAYBERRY.
24
00:01:32,626 --> 00:01:35,329
MR. FIELDS,
THIS IS DEPUTY FIFE.
25
00:01:35,363 --> 00:01:37,198
HOW ARE YA?
HOW DO YOU DO, SIR?
26
00:01:37,231 --> 00:01:38,466
FINE.
27
00:01:38,499 --> 00:01:40,834
OH, IS THERE SOMETHING WRONG
WITH YOUR BACK?
28
00:01:40,868 --> 00:01:42,203
WELL, NO, NO.
29
00:01:42,236 --> 00:01:44,372
IT'S JUST THE DAMPNESS
AND THE HUMIDITY
30
00:01:44,405 --> 00:01:46,340
KINDA WORKS
ON MY DISK SOMETIMES.
31
00:01:46,374 --> 00:01:47,408
OH, WHAT A SHAME.
32
00:01:47,441 --> 00:01:49,277
WOULD YOU LIKE
A HOT-WATER BOTTLE
33
00:01:49,310 --> 00:01:50,811
OR SOME OIL OF WINTERGREEN?
34
00:01:50,844 --> 00:01:51,879
NO-NO-NO, THANK YOU.
35
00:01:51,912 --> 00:01:53,247
UH, I DON'T BELIEVE...
36
00:01:53,281 --> 00:01:54,748
YOU TAKE CARE, NOW.
37
00:01:54,782 --> 00:01:56,650
UH, YES, MA'AM,
I-I WILL. UH...
38
00:01:56,684 --> 00:01:58,352
YOU GO LIE DOWN FOR A WHILE.
39
00:01:58,386 --> 00:02:00,388
TH-THAT'S WHAT
I WAS GONNA, UH...
40
00:02:00,421 --> 00:02:01,655
GONNA DO.
41
00:02:01,689 --> 00:02:04,158
OH, I WORRY SO ABOUT HIM.
42
00:02:04,192 --> 00:02:09,463
HE'S IN THIS DANGEROUS WORK
AND HE'S SO UNDERWEIGHT.
43
00:02:30,351 --> 00:02:31,452
IT'S ME-- ANDY.
44
00:02:31,485 --> 00:02:32,753
OH.
45
00:02:34,888 --> 00:02:36,490
HI, ANDY.
HI.
46
00:02:38,226 --> 00:02:40,328
I THOUGHT YOU WAS
MRS. MENDELBRIGHT.
47
00:02:40,361 --> 00:02:42,330
OH, COOKIN' SUPPER, HUH?
YEAH.
48
00:02:42,363 --> 00:02:43,331
OH, CHILI.
49
00:02:43,364 --> 00:02:44,732
YEAH.
50
00:02:44,765 --> 00:02:46,234
I MAKE IT MYSELF.
51
00:02:48,902 --> 00:02:49,970
BOY...
52
00:02:50,003 --> 00:02:51,839
YOU GOT A LOTTA SPICES
IN THERE.
53
00:02:51,872 --> 00:02:53,841
WELL, THAT'S JUST
LOADED WITH HERBS.
54
00:02:53,874 --> 00:02:56,444
JUST SMELLIN' IT
MAKES MY HEAD ALL WET.
55
00:02:56,477 --> 00:02:57,978
YOU WANNA STAY
FOR SUPPER?
56
00:02:58,011 --> 00:02:59,247
UH, NO-NO, THANKS.
57
00:02:59,280 --> 00:03:00,281
WELL, I GOT PLENTY.
58
00:03:00,314 --> 00:03:01,549
NO, I'LL-I'LL GO ON HOME.
59
00:03:01,582 --> 00:03:02,716
YOU SURE
60
00:03:02,750 --> 00:03:03,717
NO.
61
00:03:03,751 --> 00:03:04,718
NO SWEET CIDER?
62
00:03:04,752 --> 00:03:06,587
NO, NO, THANKS.
63
00:03:06,620 --> 00:03:07,855
OH, HERE'S YOUR PAYCHECK.
64
00:03:07,888 --> 00:03:08,989
OH, THANKS.
65
00:03:09,022 --> 00:03:10,424
SORRY I COULDN'T
GET OVER HERE
66
00:03:10,458 --> 00:03:11,725
IN TIME FOR YOU
TO MAKE THE BANK.
67
00:03:11,759 --> 00:03:12,726
YOU COULD HAVE EATEN OUT.
68
00:03:12,760 --> 00:03:13,727
THAT'S ALL RIGHT.
69
00:03:13,761 --> 00:03:14,962
I GET SICK OF EATIN' OUT.
70
00:03:14,995 --> 00:03:16,464
SURE YOU WON'T HAVE SOME?
71
00:03:16,497 --> 00:03:17,731
NO, THANKS.
JUST TASTE IT.
72
00:03:17,765 --> 00:03:19,867
NO, I DON'T
BELIEVE I'LL...
TASTE THAT.
73
00:03:19,900 --> 00:03:21,001
NO, THANKS!
74
00:03:21,034 --> 00:03:23,337
YOU'RE MISSIN' OUT
ON A GOOD THING.
75
00:03:26,374 --> 00:03:27,808
WELL, YOU KNOW,
YOU SURE HAVE
76
00:03:27,841 --> 00:03:30,478
PUT IN A LOTTA CHANGES
SINCE I WAS HERE LAST.
77
00:03:30,511 --> 00:03:32,580
WELL, I WAS FORCED TO.
78
00:03:32,613 --> 00:03:36,016
YOU KNOW, THE PLACE
WAS SO DARN DRAB.
79
00:03:36,049 --> 00:03:38,419
WELL, YOU SURE HAVE
PICKED IT RIGHT UP.
80
00:03:38,452 --> 00:03:39,553
WELL...
81
00:03:39,587 --> 00:03:41,489
THAT SET OF BOOKS
KINDA SETS IT OFF,
82
00:03:41,522 --> 00:03:42,490
DON'T YOU THINK?
83
00:03:42,523 --> 00:03:44,358
GETTIN' LITERARY.
YEAH.
84
00:03:44,392 --> 00:03:45,626
WELL, WHAT IS IT?
85
00:03:45,659 --> 00:03:48,396
OH, COPIES OF "TRUE BLUE
DETECTIVE" MAGAZINE
86
00:03:48,429 --> 00:03:49,530
GOIN' BACK TO 1959.
87
00:03:49,563 --> 00:03:50,631
I HAD 'EM BOUND.
88
00:03:50,664 --> 00:03:52,700
"TRUE BLUE DETECTIVE,"
THAT'S NICE.
89
00:03:52,733 --> 00:03:54,435
YEAH, GOOD
STORIES IN THERE.
90
00:03:55,736 --> 00:03:57,305
"I MARRIED A FINK."
91
00:03:58,606 --> 00:04:00,708
"HOW IT FEELS
TO PULL THE SWITCH."
92
00:04:00,741 --> 00:04:02,710
"I PICKED A POCKET AND PAID."
93
00:04:03,977 --> 00:04:05,413
GOOD STORIES.
94
00:04:05,446 --> 00:04:07,715
YEAH, YOU WANNA BORROW
ONE OF 'EM SOME NIGHT?
95
00:04:07,748 --> 00:04:08,916
OH, NO, THANKS.
96
00:04:08,949 --> 00:04:10,984
I GOT, UH, A LOTTA READIN'
TO DO AT HOME.
97
00:04:11,018 --> 00:04:12,320
YOU CAN BORROW 'EM.
98
00:04:12,353 --> 00:04:14,388
NO, NO, I'M WAY BEHIND
ON IT.
99
00:04:14,422 --> 00:04:15,923
OH, YOU STILL GOT YOUR
100
00:04:15,956 --> 00:04:17,991
MAYBERRY HIGH
SCHOOL PENNANT.
101
00:04:18,025 --> 00:04:18,992
YEAH.
102
00:04:20,060 --> 00:04:21,562
YOU'RE AN OLD SENTIMENTALIST
103
00:04:21,595 --> 00:04:22,663
YOU KNOW THAT, BARN?
104
00:04:24,031 --> 00:04:25,599
YEAH.
OH, BOY...
105
00:04:25,633 --> 00:04:27,301
IT DOES LOOK A LOT BETTER.
106
00:04:27,335 --> 00:04:29,837
YOU'VE REALLY DONE SOMETHIN'
WITH THE ROOM.
107
00:04:29,870 --> 00:04:31,472
YOU KNOW THAT?
108
00:04:31,505 --> 00:04:34,041
WELL, IT'S THEM LITTLE
TOUCHES THAT MAKE IT.
109
00:04:34,074 --> 00:04:35,275
CHILI'S BURNIN'!
110
00:04:36,377 --> 00:04:38,011
HOW DO YOU
TURN THIS THING OFF?
111
00:04:38,045 --> 00:04:39,747
PULL THE PLUG,
RIGHT THERE.
112
00:04:41,048 --> 00:04:43,484
YOU RECKON MRS. MENDELBRIGHT
SMELLED IT?
113
00:04:45,052 --> 00:04:46,019
SHE SMELLED IT.
114
00:04:46,053 --> 00:04:47,721
Mendelbright:
MR. FIFE?
115
00:04:47,755 --> 00:04:49,089
UH-UH, JUST A MINUTE.
116
00:04:49,122 --> 00:04:50,324
MR. FIFE?
117
00:04:50,358 --> 00:04:51,559
JUST A MINUTE, PLEASE.
118
00:04:51,592 --> 00:04:52,560
UH-UH...
119
00:04:52,593 --> 00:04:53,561
MR. FIFE?
120
00:04:55,028 --> 00:04:56,730
LET ME IN.
121
00:04:56,764 --> 00:04:58,332
MR. FIFE.
122
00:04:58,366 --> 00:04:59,600
JUST A MINUTE.
123
00:05:01,902 --> 00:05:03,737
OH, MRS. MENDELBRIGHT.
124
00:05:03,771 --> 00:05:05,406
WHERE IS IT?
125
00:05:05,439 --> 00:05:06,440
WHERE'S WHAT?
126
00:05:06,474 --> 00:05:07,475
HOT PLATE--
127
00:05:07,508 --> 00:05:08,476
CHILI AND CRACKERS--
128
00:05:08,509 --> 00:05:09,477
WHERE ARE THEY?
129
00:05:09,510 --> 00:05:10,978
WELL, UH...
130
00:05:11,011 --> 00:05:12,613
WELL, THEY'RE
NOT IN THERE.
131
00:05:12,646 --> 00:05:13,614
OH.
132
00:05:13,647 --> 00:05:15,483
SO, YOU ADMIT THEY EXIST?
133
00:05:15,516 --> 00:05:16,917
NOW, I DIDN'T SAY THAT.
134
00:05:17,951 --> 00:05:20,087
OH, GOOD HEAVENS!
135
00:05:20,120 --> 00:05:21,889
MY MOTHER'S DRESSER.
136
00:05:21,922 --> 00:05:24,057
THIS DRESSER CAME BY BUS
137
00:05:24,091 --> 00:05:27,027
ALL THE WAY
FROM FORT LAUDERDALE.
138
00:05:27,060 --> 00:05:29,630
OH, MR. FIFE,
HOW COULD YOU?
139
00:05:29,663 --> 00:05:31,031
WELL, SO, I
COOKED A LITTLE.
140
00:05:31,064 --> 00:05:32,400
IS THAT SO TERRIBLE?
141
00:05:32,433 --> 00:05:34,134
IT'S NOT ONLY YOUR COOKING,
MR. FIFE.
142
00:05:34,167 --> 00:05:36,570
THIS IS A 75-WATT BULB
143
00:05:36,604 --> 00:05:40,508
AND THE RULE IS
NO BULBS OVER 40 WATTS,
144
00:05:40,541 --> 00:05:43,711
AND YOU KEEP IT ON
ALL NIGHT.
145
00:05:43,744 --> 00:05:45,379
I'M STUDYIN',
IF YOU MUST KNOW.
146
00:05:45,413 --> 00:05:46,947
I'VE SEEN YOU SLEEPING
WITH IT ON.
147
00:05:46,980 --> 00:05:48,482
SNOOP! SNOOP!
148
00:05:48,516 --> 00:05:49,750
YOU'RE AFRAID OF THE DARK.
149
00:05:49,783 --> 00:05:50,818
BULB SNATCHER!
150
00:05:50,851 --> 00:05:52,052
OH, MR. FIFE,
151
00:05:52,085 --> 00:05:54,588
I SHALL HAVE TO ASK YOU
TO LEAVE MY HOUSE.
152
00:05:54,622 --> 00:05:56,690
THERE IS SOMEONE
WHO'S A REAL GENTLEMAN
153
00:05:56,724 --> 00:05:58,526
WHO CAN USE THIS ROOM.
154
00:05:58,559 --> 00:06:00,594
SO, KINDLY LEAVE MY HOUSE.
155
00:06:04,798 --> 00:06:05,766
WITH PLEASURE!
156
00:06:05,799 --> 00:06:06,967
WHOEVER HEARD OF A ROOM
157
00:06:07,000 --> 00:06:08,135
YOU COULDN'T COOK IN?
158
00:06:08,168 --> 00:06:10,170
SIX DOLLARS A WEEK,
AND WHAT DO I GET?
159
00:06:10,203 --> 00:06:12,105
HEARTACHES,
NOTHIN' BUT HEARTACHES!
160
00:06:12,139 --> 00:06:14,475
BARNEY, YOU
AND MISS MENDELBRIGHT...
161
00:06:14,508 --> 00:06:15,709
STAY OUT OF THIS, ANDY.
162
00:06:15,743 --> 00:06:16,944
BUT, BARNEY,
YOU CAN'T...
163
00:06:16,977 --> 00:06:18,679
IF THAT'S THE WAY
SHE WANTS IT
164
00:06:18,712 --> 00:06:20,147
THAT'S THE WAY
IT'S GONNA BE.
165
00:06:20,180 --> 00:06:21,882
BUT, BARNEY...
TICK A LOCK!
166
00:06:26,787 --> 00:06:28,489
A MOST FORTUNATE DAY.
167
00:06:28,522 --> 00:06:32,460
OH, I HOPE YOU'LL BE HAPPY
IN THAT ROOM, MR. FIELDS.
168
00:06:32,493 --> 00:06:35,596
I KNOW I SHALL, MY DEAR.
I KNOW I SHALL.
169
00:06:35,629 --> 00:06:37,030
OH, MR. FIELDS.
170
00:06:37,064 --> 00:06:40,067
I JUST LOVE
THAT LITTLE BLUSH.
171
00:06:45,072 --> 00:06:48,876
KIND OF SMALL FOR A LIVING
QUARTERS BACK THERE, BARN.
172
00:06:48,909 --> 00:06:50,878
YOU SURE YOU'RE GONNA
BE ALL RIGHT HERE?
173
00:06:50,911 --> 00:06:52,513
YEAH, I'LL BE FINE.
174
00:06:52,546 --> 00:06:54,982
DON'T WANT TO COME OVER
THE HOUSE FOR A WHILE?
175
00:06:55,015 --> 00:06:58,118
NO. NO, YOU'RE TALKING
TO MR. INDEPENDENT, YOU KNOW.
176
00:06:58,151 --> 00:07:00,220
NO, I'LL JUST ADD
A FEW MORE TOUCHES
177
00:07:00,253 --> 00:07:03,657
THAT REFLECT MY PERSONALITY,
AND THIS'LL BE JUST LIKE HOME...
178
00:07:03,691 --> 00:07:05,593
TILL I FIND
SOMETHING PERMANENT.
179
00:07:05,626 --> 00:07:06,660
YEAH.
180
00:07:06,694 --> 00:07:07,961
WELL, LISTEN,
DO ME A FAVOR
181
00:07:07,995 --> 00:07:09,797
AND DON'T PERSONALITY
IT UP TOO MUCH.
182
00:07:09,830 --> 00:07:12,232
WE WANT TO LET THE PLACE KEEP
A CERTAIN AMOUNT OF JAIL FLAVOR.
183
00:07:12,265 --> 00:07:14,602
YEAH, THAT'S RIGHT.
WE DON'T WANT TO CONFUSE PEOPLE.
184
00:07:14,635 --> 00:07:16,103
THAT'S RIGHT.
185
00:07:18,739 --> 00:07:20,474
CUTE, HUH?
186
00:07:21,542 --> 00:07:23,176
REAL NICE, BARNEY.
187
00:07:24,945 --> 00:07:26,046
LOOK.
188
00:07:26,079 --> 00:07:27,515
SEE THESE SHELVES?
189
00:07:27,548 --> 00:07:28,849
MM-HMM.
190
00:07:30,083 --> 00:07:31,519
KNOW WHAT THAT WAS?
191
00:07:31,552 --> 00:07:33,053
ORANGE CRATE.
192
00:07:33,086 --> 00:07:34,054
OH.
193
00:07:34,087 --> 00:07:35,623
SEE ON THE SIDE HERE?
194
00:07:35,656 --> 00:07:38,125
THAT'S THE ONLY TIP-OFF,
WHERE IT SAYS, "ORANGES."
195
00:07:38,158 --> 00:07:40,994
AS SOON AS I HAVE THAT PAINTED,
YOU'LL NEVER KNOW.
196
00:07:41,028 --> 00:07:42,262
NO, I GUESS YOU WON'T.
197
00:07:44,031 --> 00:07:45,599
OH, COME HERE.
198
00:07:45,633 --> 00:07:46,700
MY CLOSET.
199
00:07:46,734 --> 00:07:48,836
I HAVEN'T DONE MUCH
WITH THAT YET.
200
00:07:48,869 --> 00:07:50,270
IT'S VERY NICE, BARNEY.
201
00:07:50,303 --> 00:07:51,705
WELL...
202
00:07:51,739 --> 00:07:54,007
HOPE YOU'LL
BE COMFORTABLE HERE.
YEAH.
203
00:07:54,041 --> 00:07:57,010
OH, DO YOU WANT SOME
SWEET CIDER BEFORE DINNER?
204
00:07:57,044 --> 00:07:58,278
UM, NO, THANKS.
205
00:07:58,311 --> 00:08:01,014
ARE YOU HUNGRY?
STARVED.
206
00:08:01,048 --> 00:08:02,883
WHAT DO YOU SAY
TO A LITTLE DINNER?
207
00:08:02,916 --> 00:08:03,884
LOVE IT!
208
00:08:03,917 --> 00:08:05,619
I'LL HAVE THE HOT PLATE
209
00:08:05,653 --> 00:08:06,887
PLUGGED UP IN A MINUTE.
210
00:08:09,657 --> 00:08:12,626
* SANTA LOOCH
211
00:08:12,660 --> 00:08:14,628
THAT SURE WAS
A GOOD MOVIE, PA.
212
00:08:14,662 --> 00:08:15,929
MM-HMM.
213
00:08:15,963 --> 00:08:18,899
DID YOU NOTICE THAT GREGORY PECK
HAS AN ACCENT?
214
00:08:18,932 --> 00:08:20,033
AN ACCENT?
215
00:08:20,067 --> 00:08:22,302
WELL, HE DON'T TALK
LIKE YOU DO.
216
00:08:22,335 --> 00:08:24,772
WELL, THAT'S 'CAUSE
HE'S A NORTHERN PERSON.
217
00:08:24,805 --> 00:08:26,774
SOME DAY, WE'LL
TAKE A TRIP UP THERE
218
00:08:26,807 --> 00:08:28,609
AND YOU CAN HEAR
IT IN THE FLESH.
219
00:08:28,642 --> 00:08:31,879
LAST TIME WE SAW GREGORY PECK
IN A MOVIE, HE TALKED LIKE YOU.
220
00:08:31,912 --> 00:08:33,180
THAT'S RIGHT.
221
00:08:33,213 --> 00:08:35,716
AND THE MOVIE BEFORE THAT,
HE TALKED NORTHERN.
222
00:08:35,749 --> 00:08:36,984
UH-HUH.
223
00:08:37,017 --> 00:08:39,186
WAS SOMEBODY ELSE
DOING HIS TALKIN' FOR HIM?
224
00:08:39,219 --> 00:08:41,154
NO, HE WAS
DOING IT HIMSELF.
225
00:08:41,188 --> 00:08:42,289
HOW?
226
00:08:42,322 --> 00:08:45,158
WELL, THAT'S THE
ACTOR OF THE MAN.
227
00:08:46,226 --> 00:08:47,995
HEY, LOOK, PA,
THE LIGHTS.
228
00:08:48,028 --> 00:08:50,097
Andy:
WELL, I'LL BE DOGGED.
229
00:08:51,164 --> 00:08:52,232
THEL!
NO, BARNEY!
230
00:08:52,265 --> 00:08:53,767
WHAT ARE YOU DOING?
231
00:08:53,801 --> 00:08:55,769
THEL...
NO, BARNEY, PLEASE.
232
00:08:55,803 --> 00:08:57,304
COME ON, THEL, THEL...
233
00:08:57,337 --> 00:08:58,305
OOH, THEL.
234
00:09:08,882 --> 00:09:10,584
BARNEY?
235
00:09:17,758 --> 00:09:20,327
JUST GETTIN'
A LITTLE WORK DONE.
236
00:09:24,798 --> 00:09:26,033
GOOD.
237
00:09:28,636 --> 00:09:30,137
THELMA LOU.
238
00:09:30,170 --> 00:09:32,139
EVENING,
ANDY, OPIE.
239
00:09:32,172 --> 00:09:33,607
HI, THELMA LOU.
240
00:09:39,647 --> 00:09:41,281
IT'S A GOOD THING
I CAME BY.
241
00:09:41,314 --> 00:09:44,284
YOU'D HAVE RUINED YOUR EYES
WORKING IN THE DARK THAT WAY.
242
00:09:51,258 --> 00:09:53,160
EXCUSE ME, I GOT
TO GET SOMETHIN'
243
00:09:53,193 --> 00:09:55,162
OUTTA THE BACK ROOM
I FORGOT.
244
00:10:02,870 --> 00:10:05,038
WE SAW A SWELL MOVIE TONIGHT,
BARNEY.
245
00:10:05,072 --> 00:10:06,640
GOOD, GOOD.
246
00:10:10,077 --> 00:10:12,913
IT WAS GREGORY PECK,
AND HE WAS REAL GOOD.
247
00:10:12,946 --> 00:10:14,314
SWELL, SWELL.
248
00:10:15,949 --> 00:10:17,184
IT SURE WAS SWELL.
249
00:10:17,217 --> 00:10:18,285
I HEARD!
250
00:10:18,318 --> 00:10:20,921
PA, PA,
BARNEY'S FACE IS BLEEDING!
251
00:10:20,954 --> 00:10:22,856
THAT'S NOT BLOOD!
252
00:10:25,125 --> 00:10:26,326
NEVER MIND.
253
00:10:26,359 --> 00:10:28,962
THELMA LOU'LL TAKE CARE
OF BARNEY'S FACE.
254
00:10:28,996 --> 00:10:29,963
LET'S GO.
255
00:10:29,997 --> 00:10:31,765
Opie:
BOY, WHAT A MESS.
256
00:10:31,799 --> 00:10:33,333
Andy:
BYE, THELMA LOU.
257
00:10:37,738 --> 00:10:40,107
YOU BETTER GET
YOURSELF A ROOM.
258
00:11:01,028 --> 00:11:03,330
NO LUCK AGAIN, HUH?
259
00:11:03,363 --> 00:11:04,464
NO.
260
00:11:06,066 --> 00:11:08,268
ANDY, I'VE LOOKED
EVERY DAY FOR FIVE DAYS
261
00:11:08,301 --> 00:11:10,403
AND I JUST CAN'T
FIND A GOOD ROOM.
262
00:11:10,437 --> 00:11:15,042
YOU KNOW, NOTHING LIKE
MRS. MENDELBRIGHT'S PLACE.
263
00:11:15,075 --> 00:11:16,844
THAT WAS HOME.
264
00:11:16,877 --> 00:11:18,378
YOU KNOW I WAS THERE
FIVE YEARS
265
00:11:18,411 --> 00:11:20,113
THIS NOVEMBER?
266
00:11:20,147 --> 00:11:21,749
WHY DON'T YOU GO OVER
267
00:11:21,782 --> 00:11:24,151
AND HAVE A TALK
WITH MRS. MENDELBRIGHT?
268
00:11:24,184 --> 00:11:25,252
APOLOGIZE TO HER.
269
00:11:25,285 --> 00:11:26,319
WON'T DO NO GOOD.
270
00:11:26,353 --> 00:11:28,055
SHE'S GOT THE ROOM RENTED.
271
00:11:28,088 --> 00:11:29,723
ALREADY?
272
00:11:29,757 --> 00:11:31,358
YEAH,
SOME OUT-OF-TOWN STRANGER.
273
00:11:31,391 --> 00:11:33,493
YOU REMEMBER THAT DAY
SHE KICKED ME OUT?
274
00:11:33,526 --> 00:11:35,863
HE WAS OVER THERE
HAVING COFFEE WITH HER.
275
00:11:35,896 --> 00:11:37,064
I'LL BE DOGGED.
276
00:11:37,097 --> 00:11:39,366
DON'T TRUST THAT BIRD,
NEITHER.
277
00:11:39,399 --> 00:11:40,934
HEY, BARN,
278
00:11:40,968 --> 00:11:43,737
HOW ABOUT BOTH OF US
GO TALK TO MRS. MENDELBRIGHT?
279
00:11:43,771 --> 00:11:44,838
WHAT DO YOU SAY?
280
00:11:44,872 --> 00:11:46,840
SHE PROBABLY WON'T
EVEN TALK TO ME.
281
00:11:46,874 --> 00:11:48,075
WELL, IT'S WORTH A TRY.
282
00:11:48,108 --> 00:11:49,176
COME ON.
283
00:11:49,209 --> 00:11:51,211
WELL, I AIN'T
GOING TO CRAWL NOW.
284
00:11:51,244 --> 00:11:53,113
I'LL TELL YOU THAT
RIGHT NOW.
285
00:11:53,146 --> 00:11:54,748
YOU DON'T HAVE
TO CRAWL.
286
00:11:54,782 --> 00:11:56,283
JUST TELL HER
YOU'RE SORRY
287
00:11:56,316 --> 00:11:58,051
AND YOU WON'T
COOK ANYMORE
288
00:11:58,085 --> 00:11:59,853
AND WILL SHE
TAKE YOU BACK.
289
00:11:59,887 --> 00:12:01,221
WELL, THAT'S CRAWLING.
290
00:12:01,254 --> 00:12:02,489
NOW, LOOK, BARN,
291
00:12:02,522 --> 00:12:05,058
YOU DON'T HAVE A ROOM,
AND YOU'RE MISERABLE.
292
00:12:05,092 --> 00:12:07,294
NOW, YOU MIGHT JUST
HAVE TO BEND A LITTLE.
293
00:12:07,327 --> 00:12:09,096
WELL, MAYBE I'LL
BEND A LITTLE.
294
00:12:09,129 --> 00:12:10,163
GOOD.
295
00:12:10,197 --> 00:12:12,099
I'LL BEND,
BUT I WON'T CRAWL!
296
00:12:12,132 --> 00:12:13,166
RIGHT.
297
00:12:26,113 --> 00:12:28,048
NOW, ALL YOU GOT
TO DO IS BE NICE.
298
00:12:28,081 --> 00:12:29,883
REMEMBER, YOU SAID
YOU WAS READY
299
00:12:29,917 --> 00:12:30,951
TO BEND A LITTLE.
300
00:12:30,984 --> 00:12:31,952
BUT NO CRAWLING.
301
00:12:31,985 --> 00:12:32,953
NO CRAWLING.
302
00:12:32,986 --> 00:12:34,387
COME ON.
303
00:12:38,425 --> 00:12:41,128
NOW, REMEMBER, BARN.
304
00:12:43,596 --> 00:12:46,133
AFTERNOON, MRS. MENDELBRIGHT.
305
00:12:46,166 --> 00:12:48,135
GOOD AFTERNOON,
SHERIFF.
306
00:12:48,168 --> 00:12:50,237
BROUGHT YOU SOME COMPANY.
307
00:12:50,270 --> 00:12:52,105
OH. IT'S DEPUTY FIFE.
308
00:12:52,139 --> 00:12:53,206
THAT'S RIGHT.
309
00:12:53,240 --> 00:12:55,108
IT'S YOUR DEPUTY FIFE.
310
00:12:56,443 --> 00:12:59,346
GOOD AFTERNOON, MR. FIFE.
311
00:12:59,379 --> 00:13:01,982
YEAH, BARNEY AND ME
WAS JUST DRIVING BY
312
00:13:02,015 --> 00:13:04,084
AND WE WAS TALKING
AND EVERYTHING
313
00:13:04,117 --> 00:13:06,453
AND BARNEY WAS SAYING
HOW SORRY HE WAS
314
00:13:06,486 --> 00:13:08,555
THAT EVERYTHING HAPPENED
THE WAY IT DID.
315
00:13:10,290 --> 00:13:12,525
AIN'T THAT WHAT
YOU WAS SAYING, BARNEY?
316
00:13:12,559 --> 00:13:14,394
THAT'S RIGHT,
MRS. MENDELBRIGHT.
317
00:13:14,427 --> 00:13:16,796
I SURE AM SORRY
ABOUT THE WHOLE THING.
318
00:13:18,365 --> 00:13:22,535
WELL, WE'VE BEEN
FRIENDS FOR SO LONG.
319
00:13:22,569 --> 00:13:25,272
I'M SORRY, TOO, BARNEY.
320
00:13:25,305 --> 00:13:27,140
I'M SORRY, TOO,
MRS. MENDELBRIGHT!
321
00:13:27,174 --> 00:13:28,308
I'LL NEVER COOK AGAIN.
322
00:13:28,341 --> 00:13:29,542
I WON'T READ AT NIGHT.
323
00:13:29,576 --> 00:13:31,879
I'LL TAKE OUT
THE GARBAGE. ANYTHING!
324
00:13:31,912 --> 00:13:34,081
YOU CAN RAISE MY RENT,
BUT TAKE ME BACK.
325
00:13:34,114 --> 00:13:35,182
I WANT TO COME HOME.
326
00:13:35,215 --> 00:13:36,349
OH, BLESS YOU, BARNEY.
327
00:13:36,383 --> 00:13:38,051
I'D LIKE TO HAVE
YOU COME BACK.
328
00:13:38,085 --> 00:13:40,087
YOU'RE A TIDY PERSON.
329
00:13:40,120 --> 00:13:44,091
NOBODY LEAVES A WASHBASIN
THE WAY YOU DO.
330
00:13:44,124 --> 00:13:46,159
BUT THE FACT IS
331
00:13:46,193 --> 00:13:49,963
I'M GIVING UP
THE ROOMING BUSINESS.
332
00:13:49,997 --> 00:13:52,232
I'M SELLING MY HOUSE.
333
00:13:52,265 --> 00:13:53,566
YOU'RE WHAT?!
334
00:13:53,600 --> 00:13:55,969
SELLING YOUR HOUSE?!
335
00:13:56,003 --> 00:13:58,138
I'M GETTING MARRIED.
336
00:13:58,171 --> 00:13:59,406
NO, YOU'RE NOT!
337
00:13:59,439 --> 00:14:00,573
MARRIED?
338
00:14:00,607 --> 00:14:03,276
WELL, WHEN AN OPPORTUNITY
COMES ALONG
339
00:14:03,310 --> 00:14:05,445
TO CHANGE ONE'S LIFE
FOR THE BEST
340
00:14:05,478 --> 00:14:07,180
ONE SHOULDN'T HESITATE.
341
00:14:07,214 --> 00:14:10,183
WELL, FOR
HEAVEN'S SAKES.
342
00:14:10,217 --> 00:14:13,020
BEST WISHES.
WHO'S THE LUCKY FELLOW?
343
00:14:13,053 --> 00:14:15,155
MY NEW ROOMER,
MR. FIELDS.
344
00:14:15,188 --> 00:14:18,158
BUT YOU DON'T EVEN
HARDLY KNOW HIM!
345
00:14:18,191 --> 00:14:20,393
I GUESS IT IS
RATHER SUDDEN,
346
00:14:20,427 --> 00:14:22,629
BUT I KNOW HIM
WELL ENOUGH.
347
00:14:22,662 --> 00:14:24,932
WELL, BLESS YOUR HEART.
348
00:14:24,965 --> 00:14:26,066
THANK YOU.
349
00:14:26,099 --> 00:14:28,635
AND BEST OF LUCK
TO YOU, TOO, BARNEY.
350
00:14:31,604 --> 00:14:33,306
BYE, MRS. MENDELBRIGHT.
351
00:14:33,340 --> 00:14:35,442
WE SURE ARE GOING
TO MISS YOU.
352
00:14:35,475 --> 00:14:36,910
GOODBYE, SHERIFF.
353
00:14:39,179 --> 00:14:40,580
I DON'T LIKE IT.
354
00:14:40,613 --> 00:14:42,249
I JUST DON'T LIKE IT.
355
00:14:42,282 --> 00:14:43,483
DON'T LIKE WHAT?
356
00:14:43,516 --> 00:14:45,118
HER MARRYING
THAT STRANGER.
357
00:14:45,152 --> 00:14:46,653
HE'S NO STRANGER
TO HER.
358
00:14:46,686 --> 00:14:48,621
ALL RIGHT, LET THEM GET MARRIED.
359
00:14:48,655 --> 00:14:51,591
I JUST HOPE IT ENDS
IN A QUICKIE MEXICAN DIVORCE.
360
00:14:51,624 --> 00:14:53,593
BARNEY!
361
00:15:08,275 --> 00:15:09,509
OH, HELLO, BARNEY!
362
00:15:09,542 --> 00:15:13,213
MRS. MENDELBRIGHT,
I THOUGHT YOU WAS GONE.
363
00:15:13,246 --> 00:15:14,681
NOT YET.
364
00:15:14,714 --> 00:15:16,649
THIS AFTERNOON
ON THE 4:00 BUS.
365
00:15:16,683 --> 00:15:17,985
OH, I'M SO EXCITED.
366
00:15:18,018 --> 00:15:19,019
I BET YOU ARE.
367
00:15:19,052 --> 00:15:20,553
MR. FIELDS AND I
ARE GOING
368
00:15:20,587 --> 00:15:21,989
STRAIGHT TO RALEIGH.
369
00:15:22,022 --> 00:15:24,357
HE'S GOT THE NICEST HOUSE
PICKED OUT.
370
00:15:24,391 --> 00:15:25,492
THAT'S NICE.
371
00:15:25,525 --> 00:15:27,594
THAT'S WHAT'S IN HERE.
372
00:15:27,627 --> 00:15:28,728
THE DOWN PAYMENT.
373
00:15:28,761 --> 00:15:30,530
MY SHARE OF IT ANYWAY.
374
00:15:30,563 --> 00:15:31,965
HUH?
375
00:15:31,999 --> 00:15:35,502
I WAS SURPRISED
AT HOW THE INTEREST GREW.
376
00:15:35,535 --> 00:15:39,006
$3,600.43.
377
00:15:39,039 --> 00:15:41,108
YOU MEAN THERE'S
OVER $3,000 IN THERE?
378
00:15:41,141 --> 00:15:42,209
MM-HMM.
379
00:15:42,242 --> 00:15:44,244
AND YOU'RE GIVING IT
TO MR. FIELDS?
380
00:15:44,277 --> 00:15:46,513
WELL, WE'RE POOLING
OUR RESOURCES.
381
00:15:46,546 --> 00:15:50,150
FOLKS IN OUR AGE BRACKET
HAVE TO DO THAT, YOU KNOW?
382
00:15:50,183 --> 00:15:52,685
WELL, GOODBYE
AGAIN, BARNEY
383
00:15:52,719 --> 00:15:54,154
AND GOOD LUCK.
384
00:15:54,187 --> 00:15:56,723
GOODBYE, MRS. MENDELBRIGHT.
385
00:16:19,512 --> 00:16:20,513
ANDY, LISTEN! ANDY!
386
00:16:20,547 --> 00:16:21,581
WHAT ARE YOU DOING?
387
00:16:21,614 --> 00:16:23,316
YOU'RE GETTING
WATER ALL OVER...
388
00:16:23,350 --> 00:16:25,685
MRS. MENDELBRIGHT--
SHE JUST CAME FROM THE BANK!
389
00:16:25,718 --> 00:16:27,254
DID I TELL YA?
DID I TELL YA?
390
00:16:27,287 --> 00:16:29,289
TELL ME...WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
391
00:16:29,322 --> 00:16:31,191
I JUST MET MRS. MENDELBRIGHT
ON THE STREET.
392
00:16:31,224 --> 00:16:32,392
SHE TOOK OUT
ALL HER MONEY
393
00:16:32,425 --> 00:16:34,094
AND SHE'S GIVING IT
TO THAT GUY FIELDS.
394
00:16:34,127 --> 00:16:35,362
SHE'S GIVING IT
TO HIM?
395
00:16:35,395 --> 00:16:36,496
ANDY, THE GUY'S
TAKING HER!
396
00:16:36,529 --> 00:16:37,664
WELL, WHAT...
397
00:16:37,697 --> 00:16:39,566
HOW CAN YOU BE SURE?
398
00:16:39,599 --> 00:16:43,470
OH, ANDY, SHE'S TURNING
OVER 3,600 SMACKERS
399
00:16:43,503 --> 00:16:45,105
TO THAT SWINDLER.
400
00:16:45,138 --> 00:16:46,173
WELL, I ADMIT
401
00:16:46,206 --> 00:16:47,740
THAT SOUNDS
A LITTLE SUSPICIOUS
402
00:16:47,774 --> 00:16:49,576
BUT YOU GOT TO HAVE
MORE PROOF
403
00:16:49,609 --> 00:16:51,278
TO CALL A FELLOW
A SWINDLER.
404
00:16:51,311 --> 00:16:52,279
OH, PROOF!
405
00:16:52,312 --> 00:16:53,313
ANDY, IT'S THE OLD
406
00:16:53,346 --> 00:16:54,814
TAKE-HER-MONEY-
AND-RUN GAME.
407
00:16:54,847 --> 00:16:56,249
WE GOT TO DO
SOMETHING!
408
00:16:56,283 --> 00:16:57,317
WELL, ALL RIGHT.
409
00:16:57,350 --> 00:16:58,818
UH, WE'LL CALL
THE STATE POLICE,
410
00:16:58,851 --> 00:17:01,521
GIVE THEM A DESCRIPTION,
AND ASK FOR A RUNDOWN.
411
00:17:01,554 --> 00:17:03,156
BUT THAT WILL TAKE
TOO LONG.
412
00:17:03,190 --> 00:17:04,757
THEY'RE LEAVING
ON THE 4:00 BUS.
413
00:17:04,791 --> 00:17:06,426
LET'S GO NAIL HIM!
WE CAN'T.
414
00:17:06,459 --> 00:17:08,095
HE'D SUE US
FOR FALSE ARREST.
415
00:17:08,128 --> 00:17:09,262
SARAH, SHERIFF TAYLOR.
416
00:17:09,296 --> 00:17:10,397
FINE. HOW ARE YOU?
417
00:17:10,430 --> 00:17:12,232
WOULD YOU GIVE ME
THE STATE POLICE?
418
00:17:12,265 --> 00:17:13,633
I GOT IT.
419
00:17:13,666 --> 00:17:15,302
LET'S GET HIM AND HOLD HIM
ON A PHONY TRAFFIC CHARGE.
420
00:17:15,335 --> 00:17:16,303
NO GOOD.
421
00:17:16,336 --> 00:17:17,437
WHY?
NO CAR.
422
00:17:17,470 --> 00:17:18,505
HELLO?
423
00:17:18,538 --> 00:17:20,140
WELL, TELL 'EM
TO HURRY.
424
00:17:23,143 --> 00:17:25,412
IT'S 3:30.
WHY DON'T THEY CALL?
425
00:17:25,445 --> 00:17:29,449
THEY'LL CALL WHEN THEY
GOT SOMETHING TO TELL US.
426
00:17:34,854 --> 00:17:36,556
WANT SOME SWEET CIDER, ANDY?
427
00:17:36,589 --> 00:17:38,057
NO, THANKS.
428
00:17:39,359 --> 00:17:42,395
YOU KNOW, I WAS SUSPICIOUS
OF THAT BIRD
429
00:17:42,429 --> 00:17:44,197
RIGHT FROM THE START.
430
00:17:44,231 --> 00:17:46,666
WELL, WE DON'T KNOW
ANYTHING YET.
431
00:17:46,699 --> 00:17:48,235
OH, COME ON, ANDY.
432
00:17:48,268 --> 00:17:50,270
A: A GUY MOVES INTO TOWN.
433
00:17:50,303 --> 00:17:51,604
B: HE HAS NO JOB.
434
00:17:51,638 --> 00:17:54,674
C: HE WANTS TO MARRY
MRS. MENDELBRIGHT.
435
00:17:54,707 --> 00:17:56,709
DON'T YOU GET
THE PICTURE?
436
00:17:56,743 --> 00:17:59,279
WELL, LET'S JUST
WAIT AND SEE.
437
00:17:59,312 --> 00:18:00,580
MM, WELL...
438
00:18:05,152 --> 00:18:06,319
BOY, YOU KNOW,
439
00:18:06,353 --> 00:18:09,456
THIS CIDER BRINGS BACK
PLEASANT MEMORIES?
440
00:18:09,489 --> 00:18:11,458
ME AND MRS. MENDELBRIGHT
441
00:18:11,491 --> 00:18:15,495
USED TO HAVE A GLASS OF THIS
TOGETHER EVERY EVENING.
442
00:18:15,528 --> 00:18:17,497
HMM.
443
00:18:17,530 --> 00:18:22,735
WE'D GO OUT ON THE PORCH
AND SET, DRINK CIDER.
444
00:18:22,769 --> 00:18:24,137
COUNT CARS.
445
00:18:26,939 --> 00:18:29,609
SHE REMINDS ME OF MY MOTHER,
YOU KNOW THAT?
446
00:18:29,642 --> 00:18:30,610
YEAH.
447
00:18:30,643 --> 00:18:32,412
SHE'S A GOOD SOUL.
448
00:18:32,445 --> 00:18:34,681
YEAH, SHE IS THAT.
449
00:18:34,714 --> 00:18:37,817
WELL, SHE'S THE MOST FAITHFUL
MEMBER WE GOT AT CHURCH.
450
00:18:37,850 --> 00:18:39,286
YES, SHE IS.
451
00:18:39,319 --> 00:18:41,754
REMEMBER WHEN THEY GAVE HER
THE WHITE BIBLE?
452
00:18:41,788 --> 00:18:43,490
YEAH.
453
00:18:45,925 --> 00:18:48,195
SHE'S A WONDERFUL PERSON.
454
00:18:50,597 --> 00:18:53,733
BOY, THE WAY SHE USED TO
LOOK AFTER ME.
455
00:18:53,766 --> 00:18:56,803
YOU REMEMBER THAT TIME
I HAD THAT TERRIBLE SUNBURN
456
00:18:56,836 --> 00:18:58,805
AND I COULDN'T
RAISE MY ARMS?
457
00:18:58,838 --> 00:19:02,575
OH, YEAH.
YEAH, I REMEMBER.
458
00:19:02,609 --> 00:19:04,344
YOU KNOW WHAT SHE DID?
459
00:19:04,377 --> 00:19:05,945
HMM?
460
00:19:05,978 --> 00:19:09,549
SHE CAME UP...
461
00:19:09,582 --> 00:19:11,584
AND WASHED MY HAIR.
462
00:19:13,320 --> 00:19:14,887
WASHED YOUR HAIR?
463
00:19:14,921 --> 00:19:16,823
SHE WASHED MY HAIR.
464
00:19:20,327 --> 00:19:22,829
THAT NO-GOOD SWINDLER.
465
00:19:22,862 --> 00:19:25,732
I DON'T TRUST HIM, ANDY.
466
00:19:25,765 --> 00:19:28,735
AND YOU WANT TO KNOW WHY?
467
00:19:28,768 --> 00:19:34,974
A: A GUY MOVES INTO TOWN.
468
00:19:35,007 --> 00:19:38,211
TWO: HE HAS NO JOB.
469
00:19:38,245 --> 00:19:43,250
AND C: HE WANTS TO MARRY
MRS. BENDELMRIGHT.
470
00:19:48,388 --> 00:19:50,490
BARNEY, YOU'RE GASSED!
471
00:19:54,261 --> 00:19:56,463
THIS CIDER'S TURNED HARD!
472
00:19:57,930 --> 00:19:59,532
BLESS HER HEART.
473
00:20:01,534 --> 00:20:03,570
BLESS HER HEART.
474
00:20:03,603 --> 00:20:06,839
WHERE'D YOU SAY YOU FOUND
THIS CIDER, MR. FIELDS?
475
00:20:06,873 --> 00:20:09,476
I BELIEVE YOUR
FORMER TENANT LEFT IT.
476
00:20:09,509 --> 00:20:11,378
HAVE ANOTHER GLASS,
MY DEAR?
477
00:20:11,411 --> 00:20:12,512
OH.
478
00:20:12,545 --> 00:20:16,916
NOW, LET'S DRINK
ANOTHER TOAST...
479
00:20:16,949 --> 00:20:19,286
TO OUR NEW LIFE.
480
00:20:23,923 --> 00:20:25,592
MM, THAT'S GOOD CIDER.
481
00:20:25,625 --> 00:20:28,928
BUT SHOULDN'T WE BE GETTING
STARTED FOR THE BUS DEPOT?
482
00:20:28,961 --> 00:20:30,930
OH, THERE'S
PLENTY OF TIME.
483
00:20:30,963 --> 00:20:33,866
LET'S HAVE
ANOTHER DRINK.
484
00:20:34,901 --> 00:20:36,002
TO US.
485
00:20:37,570 --> 00:20:38,538
IT'S ALL MY FAULT.
486
00:20:38,571 --> 00:20:39,572
ALL MY FAULT.
487
00:20:39,606 --> 00:20:41,274
DON'T DRINK
ANY MORE OF THAT.
488
00:20:41,308 --> 00:20:42,575
HERE, DRINK THIS COFFEE.
489
00:20:42,609 --> 00:20:43,576
OKAY.
490
00:20:43,610 --> 00:20:44,711
ANDY, SHE'S IN TROUBLE.
491
00:20:44,744 --> 00:20:45,912
WHY DON'T THEY CALL?
492
00:20:47,046 --> 00:20:49,048
WHAT A TIME FOR
THE PHONE TO RING.
493
00:20:49,081 --> 00:20:50,850
SHERIFF TAYLOR.
494
00:20:50,883 --> 00:20:52,852
YEAH, LIEUTENANT.
495
00:20:52,885 --> 00:20:54,454
YEAH?
496
00:20:54,487 --> 00:20:56,356
YEAH.
497
00:20:56,389 --> 00:20:58,991
RIGHT, THANKS.
498
00:20:59,025 --> 00:21:00,627
COME ON, BARN.
499
00:21:00,660 --> 00:21:02,895
FIELDS IS A CON MAN,
ALL RIGHT.
500
00:21:02,929 --> 00:21:06,333
OSCAR FIELDS,
OTTO THELMAN,
NORMAN FELDSPAR.
501
00:21:06,366 --> 00:21:08,568
EXTORTION, BIGAMY,
A BUNCO MAN ALL THE WAY.
502
00:21:12,372 --> 00:21:16,576
WELL, I GOT TO GO UP
AND GET MY SHAKFUL...
503
00:21:16,609 --> 00:21:17,944
MY STATCHEL.
504
00:21:17,977 --> 00:21:19,346
HUH?
505
00:21:19,379 --> 00:21:21,514
YOU KNOW, THE THING
I PUT MY CLOTHES IN.
506
00:21:21,548 --> 00:21:23,383
MY VALOOSE.
507
00:21:23,416 --> 00:21:24,917
OH, QUITE RIGHT, DEAR.
508
00:21:24,951 --> 00:21:27,520
YOU GO ON UPSTAIRS
AND FRESHEN UP
509
00:21:27,554 --> 00:21:29,656
AND THEN WE'LL BE
ON OUR WAY.
510
00:22:02,121 --> 00:22:04,557
STOP IN THE NAME
OF THE LAW!
511
00:22:04,591 --> 00:22:06,426
JUST HOLD IT.
512
00:22:06,459 --> 00:22:07,760
WHAT'S THIS?
513
00:22:07,794 --> 00:22:09,829
OH-HO-HO!
514
00:22:09,862 --> 00:22:13,766
OH, I HAD YOU PEGGED
RIGHT FROM THE START, BUSTER,
515
00:22:13,800 --> 00:22:15,568
AND YOU WANT TO KNOW
HOW I KNEW?
516
00:22:15,602 --> 00:22:17,136
A: A GUY MOVES IN...
517
00:22:17,169 --> 00:22:18,137
MR. FIELDS?
518
00:22:18,170 --> 00:22:19,639
OH, MR. FIELDS?
519
00:22:19,672 --> 00:22:23,476
MR. FIELDS, I SEEM
TO HAVE MISPLACED MY PURSE.
520
00:22:23,510 --> 00:22:25,812
THERE'S YOUR PURSE,
MRS. MENDELBRIGHT.
521
00:22:25,845 --> 00:22:27,914
MR. FIELDS WAS ABOUT
TO RUN OFF WITH IT.
522
00:22:29,482 --> 00:22:32,051
ARE YOU ALL RIGHT,
MRS. MENDELBRIGHT?
523
00:22:32,084 --> 00:22:35,455
HE DIDN'T HURT YOU
OR ANYTHING, DID HE?
524
00:22:35,488 --> 00:22:36,723
NO, BUT...
525
00:22:36,756 --> 00:22:38,925
I JUST DON'T UNDERSTAND.
526
00:22:38,958 --> 00:22:40,727
IT'S ALL MY FAULT.
527
00:22:40,760 --> 00:22:42,495
IF I HADN'T COOKED
528
00:22:42,529 --> 00:22:45,131
YOU NEVER WOULD HAVE
THREW ME OUT
529
00:22:45,164 --> 00:22:47,600
AND TAKEN IN THIS THIEF.
530
00:22:47,634 --> 00:22:50,002
IT'S MY FAULT,
MRS. MENDELBRIGHT.
531
00:22:50,036 --> 00:22:52,104
OH, DON'T SAY THAT,
BARNEY.
532
00:22:52,138 --> 00:22:53,506
IT'S TRUE.
533
00:22:53,540 --> 00:22:56,409
I SHOULD HAVE TAKEN
BETTER CARE OF YOU.
534
00:22:56,443 --> 00:22:57,777
YOU'RE MY FRIEND.
535
00:22:57,810 --> 00:23:00,647
OH, BARNEY,
YOU'RE MY FRIEND, TOO.
536
00:23:00,680 --> 00:23:03,149
I LIKE YOU,
MRS. MENDELBRIGHT.
537
00:23:03,182 --> 00:23:06,018
I LIKE YOU,
TOO, BARNEY.
538
00:23:09,055 --> 00:23:11,123
COME ON, LET'S
LEAVE THEM ALONE.
539
00:23:20,700 --> 00:23:22,435
Barney: WHO IS IT?
540
00:23:22,469 --> 00:23:23,870
IT'S ME, BARNEY.
541
00:23:23,903 --> 00:23:26,839
OH, COME IN,
MRS. MENDELBRIGHT.
542
00:23:28,107 --> 00:23:30,042
GETTING YOURSELF SETTLED,
BARNEY?
543
00:23:30,076 --> 00:23:31,911
MRS. MENDELBRIGHT.
YES, MA'AM.
544
00:23:31,944 --> 00:23:34,514
OH, IT'S GOOD
TO HAVE YOU BACK AGAIN.
545
00:23:34,547 --> 00:23:37,517
WELL, IT'S GOOD TO BE BACK,
MRS. MENDELBRIGHT.
546
00:23:37,550 --> 00:23:40,219
OH, I'LL NEVER BE ABLE
TO THANK YOU BOYS
547
00:23:40,252 --> 00:23:41,921
FOR ALL YOU DID FOR ME.
548
00:23:41,954 --> 00:23:43,590
IT WAS OUR PLEASURE.
549
00:23:43,623 --> 00:23:46,859
WELL, NEVERTHELESS,
I WANT TO SHOW MY GRATITUDE.
550
00:23:46,893 --> 00:23:49,662
FROM NOW ON,
I'M CUTTING YOUR RENT
551
00:23:49,696 --> 00:23:51,598
AND RAISING YOUR WATTAGE.
552
00:23:51,631 --> 00:23:54,033
RENT IS $5 A WEEK.
553
00:23:54,066 --> 00:23:57,804
AND YOU CAN USE
A 100-WATT BULB.
554
00:23:57,837 --> 00:23:59,238
WELL, THANK YOU.
555
00:23:59,271 --> 00:24:00,940
THAT'S VERY NICE.
556
00:24:00,973 --> 00:24:02,775
AND THAT ISN'T ALL.
557
00:24:02,809 --> 00:24:06,613
FROM NOW ON, YOU CAN COOK IN
YOUR ROOM AS MUCH AS YOU LIKE.
558
00:24:06,646 --> 00:24:08,881
WELL, ARE YOU SURE?
559
00:24:08,915 --> 00:24:10,116
ABSOLUTELY.
560
00:24:10,149 --> 00:24:12,485
BREAKFAST, DINNER, SUPPER --
ANYTHING.
561
00:24:12,519 --> 00:24:14,787
WELL, THANK YOU.
562
00:24:14,821 --> 00:24:17,557
WELL,
I'LL SEE YOU LATER.
563
00:24:17,590 --> 00:24:18,958
ALL RIGHT.
564
00:24:18,991 --> 00:24:20,026
BYE, MRS. MENDELBRIGHT.
565
00:24:20,059 --> 00:24:21,828
BYE.
566
00:24:21,861 --> 00:24:23,796
COME BACK.
567
00:24:23,830 --> 00:24:25,832
BLESS HER HEART.
37128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.