All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S04E04.The.Sermon.For.Today.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:13,081 STARRING ANDY GRIFFITH... 2 00:00:13,114 --> 00:00:15,283 WITH RONNY HOWARD... 3 00:00:15,316 --> 00:00:18,286 ALSO STARRING DON KNOTTS. 4 00:00:21,489 --> 00:00:24,525 AND SO LITTLE ORPHAN ANNIE SAYS, "JUMPIN' JEHOSHAPHAT! 5 00:00:24,558 --> 00:00:27,661 "THE CROOKS ARE HEADED FOR THAT NICE MR. DEACON'S RANCH. 6 00:00:27,695 --> 00:00:30,131 WE BETTER GO TELL THE CHIEF OF POLICE." 7 00:00:30,164 --> 00:00:32,666 AND SANDY, HER DOG, SAYS, "ARF!" WHAT? 8 00:00:32,700 --> 00:00:34,802 "ARF." YOU KNOW, WHAT HE SAYS WHEN SHE AGREES 9 00:00:34,835 --> 00:00:36,770 WITH SOMETHING SHE SAYS, HE SAYS "ARF"? 10 00:00:36,804 --> 00:00:38,539 OH. 11 00:00:38,572 --> 00:00:42,110 PA? HOW OLD IS LITTLE ORPHAN ANNIE? 12 00:00:42,143 --> 00:00:44,078 OH, ABOUT 42, 43 ALREADY. 13 00:00:44,112 --> 00:00:46,547 LITTLE ORPHAN ANNIE? 14 00:00:46,580 --> 00:00:48,116 NO, THE COMIC STRIP'S THAT OLD. 15 00:00:48,149 --> 00:00:50,151 LITTLE ORPHAN ANNIE'S ABOUT YOUR AGE, I GUESS. 16 00:00:50,184 --> 00:00:52,353 OH. 17 00:00:52,386 --> 00:00:54,288 SO, ANYWAY, THE DOG, SANDY, SAYS, "ARF!" 18 00:00:54,322 --> 00:00:56,490 OPIE, YOU SHOULD BE GETTING DRESSED. 19 00:00:56,524 --> 00:00:59,360 ANDY, YOU'RE NOT GOING TO SIT THERE READING A PAPER. 20 00:00:59,393 --> 00:01:00,594 WE SHOULD GET STARTED. 21 00:01:00,628 --> 00:01:02,530 PREACHIN' DON'T START TILL 11:00. 22 00:01:02,563 --> 00:01:05,433 IT'S BOUND TO BE CROWDED WITH THAT VISITING PREACHER. 23 00:01:05,466 --> 00:01:07,301 JUST 'CAUSE HE'S FROM NEW YORK. 24 00:01:07,335 --> 00:01:10,371 IT'S BECAUSE HE'S FAMOUS AND EVERYBODY'S READ HIS BOOK. 25 00:01:10,404 --> 00:01:11,805 I AIN'T. 26 00:01:11,839 --> 00:01:13,341 WELL, ALL YOU READ -- 27 00:01:13,374 --> 00:01:16,510 I HOLD WITH REV. TUCKER. HE'S GOOD ENOUGH FOR ME. 28 00:01:16,544 --> 00:01:19,113 WE'VE BEEN TAKIN' FROM REV. TUCKER 29 00:01:19,147 --> 00:01:22,516 FOR A GOOD MANY YEARS NOW, AND I AIN'T ABOUT TO CHANGE. 30 00:01:22,550 --> 00:01:25,419 ANDY, THEY'RE BOTH ON THE SAME SIDE! 31 00:01:25,453 --> 00:01:28,156 REV. TUCKER INVITED HIM AND HE WANTS A BIG TURNOUT 32 00:01:28,189 --> 00:01:29,823 SO HE'LL MAKE A GOOD IMPRESSION. 33 00:01:29,857 --> 00:01:32,260 GO ON, OPIE, GET DRESSED. YOU, TOO, ANDY. 34 00:01:32,293 --> 00:01:34,695 I'LL CALL CLARA AND TELL HER WE'LL PICK HER UP, 35 00:01:34,728 --> 00:01:37,431 AND I WANT TO FIND OUT WHAT SHE'S GOING TO WEAR. 36 00:01:37,465 --> 00:01:39,433 YOU KNOW WHAT SHE'S GONNA WEAR. 37 00:01:39,467 --> 00:01:43,804 I KNOW, BUT I WANT TO FIND OUT IF SHE'S GOING TO WEAR IT. 38 00:01:43,837 --> 00:01:45,573 SHE DIDN'T! 39 00:01:45,606 --> 00:01:47,275 HOW CAN SHE DENY IT? 40 00:01:47,308 --> 00:01:50,678 EVERYBODY KNOWS SHE'S BEEN HENNA-RINSING FOR YEARS. 41 00:01:50,711 --> 00:01:52,713 A NATURAL REDHEAD -- MY FOOT! 42 00:01:52,746 --> 00:01:56,717 SHE'S BEEN RINSING SO LONG, HER TEMPLES ARE HENNA-COLORED! 43 00:01:56,750 --> 00:01:58,686 YOU STILL ON WITH CLARA? 44 00:01:58,719 --> 00:02:00,388 WHAT DID I CALL YOU ABOUT? 45 00:02:00,421 --> 00:02:03,424 OH -- WE'RE GOING TO CHURCH AND WE'LL PICK YOU UP. 46 00:02:03,457 --> 00:02:06,260 BY THE WAY, WHAT ARE YOU GOING TO BE WEARING? 47 00:02:06,294 --> 00:02:07,495 COME ON, AUNT BEE. 48 00:02:07,528 --> 00:02:09,563 WHAT DO YOU THINK ABOUT EARRINGS? 49 00:02:09,597 --> 00:02:11,565 DO YOU THINK THEY'RE TOO MUCH? 50 00:02:11,599 --> 00:02:13,201 YES, I KNOW IT IS SUNDAY, 51 00:02:13,234 --> 00:02:15,669 BUT THIS PREACHER'S FROM NEW YORK. 52 00:02:15,703 --> 00:02:17,271 AUNT BEE, COME ON. 53 00:02:17,305 --> 00:02:18,672 I HAVEN'T BEEN THERE, EITHER, 54 00:02:18,706 --> 00:02:20,841 BUT I'VE ALWAYS IMAGINED THEM WITH EARRINGS. 55 00:02:20,874 --> 00:02:22,510 I'M READY, PA! 56 00:02:22,543 --> 00:02:25,346 I DON'T WANT TO WEAR THEM IF YOU DON'T WANT TO WEAR THEM. 57 00:02:25,379 --> 00:02:26,947 ME AND OPIE AIN'T WEARIN' ANY. 58 00:02:26,980 --> 00:02:28,716 WHAT DO YOU THINK? 59 00:02:28,749 --> 00:02:31,552 I KNOW REV. TUCKER WANTS US TO MAKE A GOOD IMPRESSION. 60 00:02:31,585 --> 00:02:34,488 PLAY IT SAFE AND JUST WEAR ONE. 61 00:02:34,522 --> 00:02:35,889 IF THE OTHERS DON'T, 62 00:02:35,923 --> 00:02:37,858 WE'LL GO BEHIND THE BUSHES AND TAKE THEM OFF. 63 00:02:37,891 --> 00:02:39,627 HOW ABOUT PERFUME? 64 00:02:39,660 --> 00:02:42,496 YOU CAN TALK IT OVER AT CHURCH, IF WE EVER GET THERE. 65 00:02:42,530 --> 00:02:45,966 EXCUSE ME, CLARA, ANDY'S SHOUTING AT ME. 66 00:02:45,999 --> 00:02:47,835 I'M GOIN' TO PREACHIN'. YOU COMIN'? 67 00:02:47,868 --> 00:02:50,804 I HAVE TO GO, CLARA, CALL ME LATER IN THE WEEK. 68 00:02:50,838 --> 00:02:52,906 OH, NO, I'LL BE SEEING YOU! 69 00:02:52,940 --> 00:02:54,775 WE'LL BE COMING RIGHT OVER. 70 00:02:54,808 --> 00:02:56,644 CAN WE GO NOW? 71 00:02:56,677 --> 00:03:00,781 I'VE JUST BEEN SITTING HERE WAITING FOR YOU. 72 00:03:03,984 --> 00:03:10,424 * HOLY SPIRIT, POWER DIVINE 73 00:03:10,458 --> 00:03:17,431 * FILL AND NERVE THIS WILL OF MINE * 74 00:03:17,465 --> 00:03:23,704 * BY THEE, MAY I STRONGLY LIVE 75 00:03:23,737 --> 00:03:28,676 * GREATLY THERE 76 00:03:28,709 --> 00:03:33,481 * AND ALWAYS THINE 77 00:03:33,514 --> 00:03:40,788 * HOLY SPIRIT, RIGHT DIVINE 78 00:03:40,821 --> 00:03:46,994 * KING WITHIN MY CONSCIENCE REIGN * 79 00:03:47,027 --> 00:03:54,502 * BE MY LORD AND I SHALL BE 80 00:03:54,535 --> 00:03:58,972 * FIRMLY BOUND 81 00:03:59,006 --> 00:04:06,414 * FOREVER FREE 82 00:04:06,447 --> 00:04:13,821 * AMEN 83 00:04:18,626 --> 00:04:21,662 WE ARE GREATLY HONORED TODAY. 84 00:04:21,695 --> 00:04:26,967 IT IS OUR HAPPY PRIVILEGE TO WELCOME TO OUR MIDST 85 00:04:27,000 --> 00:04:28,969 A VERY DEAR FRIEND OF MINE -- 86 00:04:29,002 --> 00:04:32,906 DR. HARRISON EVERETT BREENE OF NEW YORK CITY. 87 00:04:32,940 --> 00:04:36,777 DR. BREENE HAS INTERRUPTED HIS VACATION TO JOIN US 88 00:04:36,810 --> 00:04:41,649 IN WORSHIP THIS MORNING AND TO BRING US, I KNOW, 89 00:04:41,682 --> 00:04:43,817 AN INSPIRING MESSAGE. 90 00:04:43,851 --> 00:04:45,553 DR. BREENE... 91 00:04:53,994 --> 00:04:56,764 THANK YOU, DR. TUCKER. 92 00:04:56,797 --> 00:04:59,933 AS I STOOD THERE DURING THE SINGING OF THE HYMN, 93 00:04:59,967 --> 00:05:02,936 I ASKED MYSELF, "WHAT MESSAGE HAVE I TO BRING 94 00:05:02,970 --> 00:05:05,539 TO THESE GOOD PEOPLE OF MAYBERRY?" 95 00:05:05,573 --> 00:05:08,809 AND I WAS REMINDED OF AN INCIDENT. 96 00:05:08,842 --> 00:05:11,779 A YOUNG MAN CAME TO ME RECENTLY 97 00:05:11,812 --> 00:05:15,082 AND SAID HE, "DR. BREENE, 98 00:05:15,115 --> 00:05:19,019 WHAT IS THE MEANING OF IT ALL?" 99 00:05:19,052 --> 00:05:25,693 AND I SAID TO HIM, "YOUNG MAN, I'M GLAD YOU ASKED." 100 00:05:25,726 --> 00:05:30,498 MY FRIENDS, I WISH MORE OF US FOUND THE TIME 101 00:05:30,531 --> 00:05:32,800 TO ASK THAT QUESTION. 102 00:05:32,833 --> 00:05:37,438 WHITHER, WHITHER ARE WE HEADED? 103 00:05:37,471 --> 00:05:40,374 AND WHY... 104 00:05:40,408 --> 00:05:42,443 ...WHY THE SENSELESS RUSH, 105 00:05:42,476 --> 00:05:46,847 THIS MAD PURSUIT, THIS FRANTIC COMPETITION, 106 00:05:46,880 --> 00:05:48,849 THIS PACE THAT KILLS? 107 00:05:48,882 --> 00:05:52,486 WHY DO WE DRIVE OURSELVES AS WE DO? 108 00:05:52,520 --> 00:05:57,625 IN OUR FURIOUS RACE THESE DAYS TO CONQUER OUTER SPACE, 109 00:05:57,658 --> 00:06:02,863 ARE WE NOT, PERHAPS, FORGETTING INNER SPACE? 110 00:06:02,896 --> 00:06:05,933 SHALL WE FIND THE TRUE MEANING OF LIFE 111 00:06:05,966 --> 00:06:08,001 BY FLEEING FROM IT? 112 00:06:21,815 --> 00:06:23,584 CONSIDER, 113 00:06:23,617 --> 00:06:26,587 CONSIDER HOW WE LIVE OUR LIVES TODAY. 114 00:06:26,620 --> 00:06:28,722 EVERYTHING IS RUN, RUN, RUN. 115 00:06:28,756 --> 00:06:30,858 WE BOLT OUR BREAKFAST, WE SCAN THE HEADLINES, 116 00:06:30,891 --> 00:06:32,159 WE RACE TO THE OFFICE. 117 00:06:32,192 --> 00:06:34,762 THE FULL SCHEDULE AND THE SPLIT SECOND -- 118 00:06:34,795 --> 00:06:36,664 THESE ARE OUR GAUGES OF SUCCESS. 119 00:06:36,697 --> 00:06:40,768 WE DRIVE OURSELVES FROM MORN TO NIGHT. 120 00:06:40,801 --> 00:06:46,474 WE HAVE FORGOTTEN THE MEANING OF THE WORD "RELAXATION." 121 00:06:46,507 --> 00:06:51,679 WHAT HAS BECOME OF THE OLD-FASHIONED WAYS, 122 00:06:51,712 --> 00:06:54,482 THE SIMPLE PLEASURES? 123 00:06:54,515 --> 00:06:58,919 WHO CAN FORGET, FOR EXAMPLE, THE OLD-FASHIONED BAND CONCERT 124 00:06:58,952 --> 00:07:01,822 AT TWILIGHT ON THE VILLAGE GREEN? 125 00:07:01,855 --> 00:07:08,195 THE JOY, THE SERENITY OF JUST SITTING AND LISTENING? 126 00:07:08,228 --> 00:07:10,531 THIS IS LOST TO US, 127 00:07:10,564 --> 00:07:15,035 AND THIS WE SHOULD STRIVE TO RECAPTURE -- 128 00:07:15,068 --> 00:07:19,039 A SIMPLE, INNOCENT PLEASURE. 129 00:07:19,072 --> 00:07:22,209 AND SO I SAY TO YOU, DEAR FRIENDS, 130 00:07:22,242 --> 00:07:24,712 RELAX... 131 00:07:24,745 --> 00:07:27,581 SLOW DOWN... 132 00:07:27,615 --> 00:07:31,184 TAKE IT EASY. 133 00:07:31,218 --> 00:07:34,121 WHAT'S YOUR HURRY?! 134 00:07:36,624 --> 00:07:40,928 WHAT INDEED, FRIENDS, IS YOUR HURRY? 135 00:07:50,237 --> 00:07:53,974 LOVELY SERVICE, DR. TUCKER, JUST LOVELY. 136 00:07:54,007 --> 00:07:57,010 AND THE SERMON WAS MAGNIFICENT. 137 00:07:57,044 --> 00:07:58,946 SIMPLY MAGNIFICENT! 138 00:07:58,979 --> 00:08:02,616 DR. BREENE, MAY I INTRODUCE SHERIFF TAYLOR? 139 00:08:02,650 --> 00:08:05,986 AND HIS AUNT, MISS BEE, MISS JOHNSON, 140 00:08:06,019 --> 00:08:08,121 AND THIS IS DEPUTY FIFE. 141 00:08:08,155 --> 00:08:09,957 OH, DR. BREENE, 142 00:08:09,990 --> 00:08:13,661 YOUR SERMON HAD SUCH A WONDERFUL LESSON FOR US. 143 00:08:13,694 --> 00:08:16,697 YES, SIR, YOU REALLY HIT THE NAIL ON THE HEAD THERE. 144 00:08:16,730 --> 00:08:18,566 YES, SIR, THAT'S ONE SUBJECT 145 00:08:18,599 --> 00:08:21,034 YOU JUST CAN'T TALK ENOUGH ABOUT -- SIN. 146 00:08:21,068 --> 00:08:25,238 YES, WELL, UM... 147 00:08:25,272 --> 00:08:27,841 WE'D BE HONORED TO HAVE YOU FOR DINNER. 148 00:08:27,875 --> 00:08:29,977 I WISH I COULD, 149 00:08:30,010 --> 00:08:32,112 BUT I DID PROMISE TO DRIVE OVER TO MOUNT PILOT 150 00:08:32,145 --> 00:08:33,847 THIS AFTERNOON AND PREACH A SERMON. 151 00:08:33,881 --> 00:08:35,549 BUT ON MY WAY BACK THIS EVENING, 152 00:08:35,583 --> 00:08:37,585 I'LL STOP BY AND HAVE COFFEE WITH YOU. 153 00:08:37,618 --> 00:08:39,286 OH, THAT WOULD BE MIGHTY NICE! 154 00:08:39,319 --> 00:08:41,088 WE'LL LOOK FORWARD TO SEEING YOU. 155 00:08:41,121 --> 00:08:43,323 IT'S GOOD TO HAVE MET YOU ALL. BYE-BYE. 156 00:08:43,356 --> 00:08:47,194 HE DIDN'T TALK ABOUT SIN. 157 00:08:47,227 --> 00:08:49,029 WE REALLY PACKED IT AWAY, DIDN'T WE? 158 00:08:49,062 --> 00:08:50,297 WE REALLY DID. 159 00:08:50,330 --> 00:08:51,999 I KNOW I DID. 160 00:08:52,032 --> 00:08:54,201 YEAH, I ATE WAY ON TO TOO MUCH. 161 00:08:54,234 --> 00:08:57,337 WAY TOO MUCH! MMM! 162 00:08:57,370 --> 00:08:59,339 IT'S GOOD TO EAT, THOUGH. 163 00:08:59,372 --> 00:09:01,742 YEAH. YEP. 164 00:09:01,775 --> 00:09:04,011 YEAH, WE REALLY PACKED HER AWAY. 165 00:09:04,044 --> 00:09:05,245 YEAH, BOY. 166 00:09:05,278 --> 00:09:08,215 FORTUNATELY, NONE OF MINE GOES TO FAT. 167 00:09:08,248 --> 00:09:10,050 IT ALL GOES TO MUSCLE. 168 00:09:10,083 --> 00:09:12,019 OF US FIFES. THAT'S A MARK 169 00:09:12,052 --> 00:09:14,287 EVERYTHING WE EAT GOES TO MUSCLE. 170 00:09:14,321 --> 00:09:15,823 SEE THERE? 171 00:09:15,856 --> 00:09:17,858 I SEE. 172 00:09:17,891 --> 00:09:19,359 MY MOTHER WAS THE SAME WAY. 173 00:09:19,392 --> 00:09:22,295 SHE COULD JUST EAT AND EAT AND EAT AND EAT AND EAT. 174 00:09:22,329 --> 00:09:23,831 NEVER WENT TO FAT, HUH? 175 00:09:23,864 --> 00:09:25,232 MNH-MNH. 176 00:09:25,265 --> 00:09:26,767 KNOW WHERE IT WENT? 177 00:09:26,800 --> 00:09:28,001 MUSCLE. 178 00:09:28,035 --> 00:09:31,104 YEAH. THAT WAS A MARK OF US FIFES. 179 00:09:31,138 --> 00:09:33,741 GOOD. 180 00:09:38,211 --> 00:09:41,782 YOU KNOW WHAT I BELIEVE I'LL DO? 181 00:09:41,815 --> 00:09:43,383 RUN DOWN TO THE DRUGSTORE 182 00:09:43,416 --> 00:09:45,919 AND GET SOME ICE CREAM FOR LATER. 183 00:09:45,953 --> 00:09:48,088 YOU WANT ME TO GO? I'LL GO. 184 00:09:48,121 --> 00:09:49,790 NO, I'LL GO. 185 00:09:49,823 --> 00:09:51,692 I DON'T MIND GOIN'. 186 00:09:51,725 --> 00:09:53,994 I DON'T, EITHER. I'LL GO. 187 00:09:54,027 --> 00:09:58,398 YOU'RE PROBABLY TIRED. WHY DON'T YOU LET ME GO? 188 00:09:58,431 --> 00:10:01,902 NO, I'M NOT TIRED. I'LL GO. 189 00:10:01,935 --> 00:10:04,705 I SURE DON'T MIND GOIN'. 190 00:10:04,738 --> 00:10:06,239 ARE YOU SURE? 191 00:10:06,273 --> 00:10:07,975 MM-HMM. 192 00:10:08,008 --> 00:10:10,878 WHY DON'T WE BOTH JUST GO? 193 00:10:10,911 --> 00:10:13,681 OKAY. 194 00:10:13,714 --> 00:10:16,149 ARE YOU READY? 195 00:10:16,183 --> 00:10:18,886 Mm-hmm. 196 00:10:18,919 --> 00:10:21,088 WELL, LET'S GO. 197 00:10:21,121 --> 00:10:22,723 WHERE ARE WE GOIN'? 198 00:10:22,756 --> 00:10:25,759 DOWN TO THE DRUGSTORE TO GET SOME ICE CREAM FOR LATER. 199 00:10:25,793 --> 00:10:28,361 OKAY. 200 00:10:28,395 --> 00:10:31,231 COME ON. 201 00:10:31,264 --> 00:10:33,701 ANDY? 202 00:10:33,734 --> 00:10:35,102 WHERE ARE YOU BOYS GOING? 203 00:10:35,135 --> 00:10:37,705 WE THOUGHT WE'D RUN DOWN TO THE DRUGSTORE 204 00:10:37,738 --> 00:10:39,807 AND GET SOME ICE CREAM FOR LATER. 205 00:10:39,840 --> 00:10:42,175 WHY DO YOU HAVE TO RUN DOWN TO THE DRUGSTORE 206 00:10:42,209 --> 00:10:43,410 AS IF IT COULDN'T WAIT? 207 00:10:43,443 --> 00:10:45,245 THAT'S JUST WHAT THE PREACHER 208 00:10:45,278 --> 00:10:47,114 WAS TALKING ABOUT THIS MORNING. 209 00:10:47,147 --> 00:10:48,849 IT SEEMS NOTHING CAN WAIT. 210 00:10:48,882 --> 00:10:51,752 EVERYTHING IS RUSH, RUSH, RUSH. 211 00:10:56,389 --> 00:10:57,858 HEY, ANDY. 212 00:10:57,891 --> 00:10:59,727 HEY, GOMER. 213 00:10:59,760 --> 00:11:01,094 HEY, AUNT BEE. HEY, GOMER. 214 00:11:01,128 --> 00:11:02,696 HEY, BARNEY. HEY, GOMER. 215 00:11:02,730 --> 00:11:04,097 WHERE ARE YOU HEADED? 216 00:11:04,131 --> 00:11:06,233 I THOUGHT I'D RUN OVER TO MY COUSIN GOOBER'S 217 00:11:06,266 --> 00:11:07,835 AND WATCH HIM WASH HIS CAR. 218 00:11:07,868 --> 00:11:09,302 THERE'S ANOTHER EXAMPLE -- 219 00:11:09,336 --> 00:11:10,971 RUN, RUN, RUN. 220 00:11:11,004 --> 00:11:14,007 EXACTLY WHAT DR. BREENE WAS TALKING ABOUT THIS MORNING. 221 00:11:14,041 --> 00:11:16,744 PEOPLE JUST DON'T KNOW HOW TO RELAX. 222 00:11:16,777 --> 00:11:18,311 SHE'S RIGHT, YOU KNOW THAT? 223 00:11:18,345 --> 00:11:19,412 SHE IS. 224 00:11:19,446 --> 00:11:21,982 SIT DOWN, GOMER. 225 00:11:24,918 --> 00:11:29,022 CRAZY, I GUESS I JUST WASN'T THINKIN'. 226 00:11:32,392 --> 00:11:35,428 REMEMBER WHEN WE USED TO HAVE THEM BAND CONCERTS 227 00:11:35,462 --> 00:11:37,965 LIKE DR. BREENE WAS TALKING ABOUT? 228 00:11:37,998 --> 00:11:42,002 OH, YES, THAT WAS RELAXING, WASN'T IT? 229 00:11:42,035 --> 00:11:47,274 SITTING AROUND SUNDAY EVENING, LISTENING TO MUSIC. 230 00:11:47,307 --> 00:11:50,944 I'M KINDA SORRY WE DON'T HAVE THE TOWN BAND ANYMORE. 231 00:11:50,978 --> 00:11:53,113 I SURE WISH WE HAD IT AGAIN. 232 00:11:53,146 --> 00:11:55,482 YEAH. 233 00:11:55,515 --> 00:11:56,984 ANDY? 234 00:11:57,017 --> 00:11:58,151 HMM? 235 00:11:58,185 --> 00:11:59,920 DO YOU THINK YOU COULD? 236 00:11:59,953 --> 00:12:01,254 COULD WHAT? 237 00:12:01,288 --> 00:12:03,190 ORGANIZE THE BAND AGAIN? 238 00:12:03,223 --> 00:12:05,893 I DON'T KNOW. 239 00:12:05,926 --> 00:12:08,261 BET YOU COULD IF YOU PUT YOUR MIND TO IT. 240 00:12:08,295 --> 00:12:11,498 YOU KNOW, THE BOYS MIGHT ENJOY GETTIN' TOGETHER AGAIN. 241 00:12:11,531 --> 00:12:13,000 OF COURSE THEY WOULD. 242 00:12:13,033 --> 00:12:14,935 UNIFORMS NEED A BIT REPAIRIN', 243 00:12:14,968 --> 00:12:18,138 BUT I COULD CALL CLARA AND SHE COULD HELP ME FIX 'EM UP. 244 00:12:18,171 --> 00:12:20,107 WELL, I'D HAVE TO GET THE BOYS TOGETHER. 245 00:12:20,140 --> 00:12:21,541 WELL, FINE. 246 00:12:21,574 --> 00:12:24,344 THE BANDSTAND'S LAYIN' OVER THERE IN A JUNK HEAP. 247 00:12:24,377 --> 00:12:26,079 IT'LL NEED SOME CARPENTERIN'. 248 00:12:26,113 --> 00:12:27,881 I'LL LEND YOU A HAND. 249 00:12:27,915 --> 00:12:31,118 WE'RE TALKIN' ABOUT GETTIN' UP A BAND CONCERT BY TONIGHT! 250 00:12:31,151 --> 00:12:32,986 WHY NOT IF WE ALL PITCH IN? 251 00:12:33,020 --> 00:12:35,522 GOMER AND ME WILL GET STARTED ON THE STAND! 252 00:12:35,555 --> 00:12:37,090 I'LL BORROW SOME TOOLS. 253 00:12:37,124 --> 00:12:39,359 WE COULD GET STARTED ON THE UNIFORMS. 254 00:12:39,392 --> 00:12:42,362 I'LL JUST GO OUT THE GARAGE AND GET MY HORN. 255 00:12:42,395 --> 00:12:43,563 WELL, LET'S GO! 256 00:12:43,596 --> 00:12:45,432 COME ON, LET'S GO SEE GOOBER. 257 00:12:45,465 --> 00:12:48,168 WE'RE ACTUALLY GOING TO HAVE A BAND CONCERT -- 258 00:12:48,201 --> 00:12:49,803 TONIGHT! 259 00:13:10,390 --> 00:13:13,260 BANDSTAND'S GONNA BE A LOT MORE WORK THAN WE THOUGHT. 260 00:13:13,293 --> 00:13:15,462 IF WE STICK WITH IT, WE CAN GET IT DONE, 261 00:13:15,495 --> 00:13:18,198 THEN WE'LL JUST HAUL HER OVER TO THE TOWN SQUARE. 262 00:13:18,231 --> 00:13:19,566 WHAT YOU GOT? 263 00:13:19,599 --> 00:13:22,569 THAT'S A POSTER I MADE UP TO PUT ON THE SQUAD CAR. 264 00:13:22,602 --> 00:13:24,404 YOU KNOW, LET FOLKS KNOW. 265 00:13:24,437 --> 00:13:26,139 YEAH! 266 00:13:26,173 --> 00:13:29,009 "CONCERT TONIGHT -- RELAX TO MUSIC UNDER THE STARS." 267 00:13:29,042 --> 00:13:31,078 YOU LIKE THAT? I MADE THAT UP. 268 00:13:31,111 --> 00:13:32,512 GOOD, GOOD. 269 00:13:32,545 --> 00:13:36,316 IT LOOKS LIKE IT MIGHT BE CLOUDIN' UP, THOUGH. 270 00:13:36,349 --> 00:13:41,421 WELL, I COULD CHANGE IT TO "MUSIC UNDER THE CLOUDS." 271 00:13:43,123 --> 00:13:44,557 "MUSIC UNDER THE SKY"? 272 00:13:44,591 --> 00:13:47,895 WELL, IT'S OUTDOORS, THAT'S OBVIOUS. 273 00:13:47,928 --> 00:13:51,899 HOW ABOUT I JUST LEAVE THAT PART OUT ALTOGETHER? 274 00:13:51,932 --> 00:13:54,034 WHAT DO YOU GOT LEFT HERE? 275 00:13:54,067 --> 00:13:57,437 YOU GOT "CONCERT TONIGHT -- RELAX TO." 276 00:13:57,470 --> 00:13:59,439 HOW ABOUT JUST "CONCERT TONIGHT"? 277 00:13:59,472 --> 00:14:02,442 WHEN THEY HEAR THE MUSIC THEY'LL KNOW IT'S A CONCERT. 278 00:14:02,475 --> 00:14:05,045 AND THEY'LL KNOW IT'S TONIGHT, TOO, RIGHT? 279 00:14:05,078 --> 00:14:06,179 RIGHT. 280 00:14:06,213 --> 00:14:07,480 FORGET THE POSTER? 281 00:14:07,514 --> 00:14:10,450 I WOULD. 282 00:14:10,483 --> 00:14:11,651 HEY, ANDY. 283 00:14:11,684 --> 00:14:13,386 HEY, GOMER, DID YOU GET GOOBER? 284 00:14:13,420 --> 00:14:16,056 GOOBER WOULDN'T COME, BUT HE BORROWED US THESE TOOLS. 285 00:14:16,089 --> 00:14:17,657 I'M THE ONLY ONE THAT CAN USE 'EM. 286 00:14:17,690 --> 00:14:20,593 HE DON'T WANT NO STRANGERS USIN' 'EM, ONLY A RELATIVE. 287 00:14:20,627 --> 00:14:22,162 OH, BROTHER. 288 00:14:22,195 --> 00:14:23,463 NO, IT DON'T HAVE TO BE. 289 00:14:23,496 --> 00:14:25,132 IT CAN BE A COUSIN LIKE ME. 290 00:14:25,165 --> 00:14:26,433 I MEANT -- OH, SKIP IT. 291 00:14:26,466 --> 00:14:28,035 WHY WOULDN'T GOOBER COME? 292 00:14:28,068 --> 00:14:29,636 IS HE STILL WASHING HIS CAR? 293 00:14:29,669 --> 00:14:31,171 UH-HUH. I BEGGED HIM TO, 294 00:14:31,204 --> 00:14:33,106 BUT HIM AND HIS MA IS GONNA GO VISITING, 295 00:14:33,140 --> 00:14:35,508 AND HE SAID HE WOULDN'T PUT HIS MA IN A DIRTY CAR. 296 00:14:35,542 --> 00:14:37,044 JUST LIKE DR. BREENE SAID, 297 00:14:37,077 --> 00:14:39,312 EVERYTHING'S RUSH, RUSH, RUSH, RUSH, RUSH. 298 00:14:39,346 --> 00:14:40,580 GOOBER SAYS HEY, THOUGH. 299 00:14:40,613 --> 00:14:42,015 HEY TO GOOBER. 300 00:14:42,049 --> 00:14:43,516 GRAB AHOLD, GOMER. LEND US A HAND. 301 00:14:43,550 --> 00:14:45,118 GRAB AHOLD OF WHAT? 302 00:14:45,152 --> 00:14:46,987 WELL, WE GOT TO PROP UP THE TIMBERS 303 00:14:47,020 --> 00:14:48,621 AND GET THE SAG OUT OF THE MIDDLE. 304 00:14:48,655 --> 00:14:51,324 YEAH, IF SHE'S GONNA GO, THAT'S WHERE SHE'S GONNA GO. 305 00:14:51,358 --> 00:14:53,193 WE GOT TO CRAWL UNDER THERE SOMEHOW 306 00:14:53,226 --> 00:14:55,528 AND HEAVE UP ON THE TIMBERS AND WEDGE THIS IN. 307 00:14:55,562 --> 00:14:57,697 WHY DON'T WE USE A JACK? WE GOT ONE IN THE CAR. 308 00:14:57,730 --> 00:15:00,300 BARN, THAT'S AN INSPIRATION. 309 00:15:00,333 --> 00:15:03,103 HERE, I GOT TO GO SEE 310 00:15:03,136 --> 00:15:06,239 HOW AUNT BEE'S COMIN' WITH THE UNIFORMS. 311 00:15:06,273 --> 00:15:08,241 TAKE CHARGE HERE. 312 00:15:08,275 --> 00:15:10,477 OKAY, GOMER, YOU HEARD WHAT ANDY SAID. 313 00:15:10,510 --> 00:15:12,479 I'M IN CHARGE. LET'S GET CUTTIN'. 314 00:15:12,512 --> 00:15:15,382 YOU CRAWL IN UNDER THERE AND I'LL GO GET THE JACK. 315 00:15:15,415 --> 00:15:17,484 RIGHT. 316 00:15:17,517 --> 00:15:19,686 IT'S DAMP UNDER THERE. 317 00:15:19,719 --> 00:15:21,621 COULD BE SPIDERS. 318 00:15:24,624 --> 00:15:28,962 NOW, WHAT MAKES YOU THINK THERE'S SPIDERS UNDER THERE? 319 00:15:28,996 --> 00:15:31,564 'CAUSE IF I WAS A SPIDER, THAT'S WHERE I'D GO. 320 00:15:31,598 --> 00:15:34,034 GOMER, THERE'S NO SPIDERS UNDER THERE. 321 00:15:34,067 --> 00:15:35,302 NOW LET'S GET MOVIN'. 322 00:15:35,335 --> 00:15:37,004 I DON'T KNOW. 323 00:15:37,037 --> 00:15:39,739 IT SURE LOOKS SPIDERY TO ME. 324 00:15:39,772 --> 00:15:41,708 THERE'S NO SPIDERS UNDER THERE! 325 00:15:41,741 --> 00:15:43,410 NOW WILL YOU STOP WORRYIN'?! 326 00:15:43,443 --> 00:15:45,678 LOOK, ARE WE GONNA DO THIS OR AIN'T WE? 327 00:15:45,712 --> 00:15:48,982 WE ALL AGREED WE WANTED TO HAVE A BAND CONCERT TONIGHT. 328 00:15:49,016 --> 00:15:51,451 IT AIN'T GONNA HAPPEN IF YOU JUST STAND AROUND. 329 00:15:51,484 --> 00:15:53,286 BUT, BARNEY -- 330 00:15:53,320 --> 00:15:58,591 GOMER, GET DOWN THERE WITH THEM SPIDERS AND START WORKIN'! 331 00:16:10,203 --> 00:16:13,106 WELL, I'M BACK. 332 00:16:13,140 --> 00:16:16,209 OH, ANDY. 333 00:16:16,243 --> 00:16:18,345 SOMEBODY I KNOW UNDER THERE? 334 00:16:18,378 --> 00:16:19,679 CAN I GO, PA? 335 00:16:19,712 --> 00:16:21,548 I'M TIRED OF BEING THE TAILOR'S DUMMY. 336 00:16:21,581 --> 00:16:24,251 IN A LITTLE WHILE. BE JUST A LITTLE PATIENT. 337 00:16:24,284 --> 00:16:27,287 I GOT YOU ANOTHER SEWING MACHINE AT LOUISE PALMER'S. 338 00:16:27,320 --> 00:16:29,389 GOOD, I HOPE IT WILL DO SOME GOOD. 339 00:16:29,422 --> 00:16:30,657 WHAT'S THE MATTER? 340 00:16:30,690 --> 00:16:32,725 THESE UNIFORMS ARE IN TERRIBLE SHAPE, 341 00:16:32,759 --> 00:16:34,627 BUT WE'LL DO THE BEST WE CAN. 342 00:16:34,661 --> 00:16:36,429 YOU NEED ME FOR ANYTHING ELSE? 343 00:16:36,463 --> 00:16:38,598 I GOT TO GET BACK TO BAND PRACTICE. 344 00:16:38,631 --> 00:16:39,666 NO, NO. GO ON. 345 00:16:39,699 --> 00:16:41,301 CALL ME IF YOU NEED ME. 346 00:16:41,334 --> 00:16:43,803 BEE, WE ARE GOING TO HAVE TO RESTITCH 347 00:16:43,836 --> 00:16:45,605 EVERY ONE OF THESE SEAMS. 348 00:16:45,638 --> 00:16:48,075 CHEAP THREAD, THAT'S WHAT IT IS. 349 00:16:48,108 --> 00:16:50,610 AND WILL YOU LOOK AT THAT? MILDEW. 350 00:16:50,643 --> 00:16:53,746 YOU CAN'T EXPECT ME TO DO ANYTHING ABOUT MILDEW. 351 00:16:53,780 --> 00:16:57,184 DON'T BLAME ME FOR THE CONDITION THE UNIFORMS ARE IN. 352 00:16:57,217 --> 00:16:59,286 I DIDN'T STORE THEM, YOU KNOW. 353 00:16:59,319 --> 00:17:00,553 WELL, NEITHER DID I. 354 00:17:00,587 --> 00:17:01,821 I DIDN'T SAY YOU DID, 355 00:17:01,854 --> 00:17:03,790 BUT WE'RE NOT GOING TO GET ANY WORK DONE 356 00:17:03,823 --> 00:17:06,126 IF WE STAND AROUND ARGUING LIKE THIS. 357 00:17:06,159 --> 00:17:07,627 I HAVE BEEN WORKING, 358 00:17:07,660 --> 00:17:09,462 BUT I CAN'T PERFORM A MIRACLE! 359 00:17:09,496 --> 00:17:11,298 CAN I GO NOW, AUNT BEE? 360 00:17:11,331 --> 00:17:12,565 NO, YOU CANNOT! 361 00:17:12,599 --> 00:17:13,766 NOW STAND STILL. 362 00:17:13,800 --> 00:17:17,104 MILDEW! 363 00:17:17,137 --> 00:17:21,274 [ PLAYING "THE BLUE DANUBE WALTZ" OFF 364 00:17:30,150 --> 00:17:31,451 HOLD IT, BOYS. 365 00:17:31,484 --> 00:17:32,519 HOLD IT, FELLAS. 366 00:17:32,552 --> 00:17:33,786 HOLD IT! 367 00:17:35,688 --> 00:17:37,757 BOY, I KNEW WE WAS OUT OF PRACTICE, 368 00:17:37,790 --> 00:17:40,693 BUT I DIDN'T KNOW WE WAS THAT MUCH OUT OF PRACTICE. 369 00:17:40,727 --> 00:17:43,396 LUTHER, YOU'RE A LITTLE LATE NOW AND THEN. 370 00:17:43,430 --> 00:17:45,365 WHAT SAY? 371 00:17:45,398 --> 00:17:47,534 I SAY YOU'RE LATE! 372 00:17:47,567 --> 00:17:48,768 YOU'RE DRAGGIN'! 373 00:17:48,801 --> 00:17:51,704 YEAH, IT SOUNDED REAL GOOD TO ME, TOO. 374 00:17:51,738 --> 00:17:55,475 NO, LUTHER, IT WAS OFF. IT WAS WAY OFF. 375 00:17:55,508 --> 00:17:56,776 HOW'S THAT? 376 00:17:56,809 --> 00:17:57,844 IT WAS OFF! 377 00:17:57,877 --> 00:17:59,712 YES. 378 00:18:01,548 --> 00:18:03,650 NOW, LET'S TRY TO GET TOGETHER THIS TIME. 379 00:18:03,683 --> 00:18:04,717 LET'S TAKE IT AGAIN, 380 00:18:04,751 --> 00:18:06,286 AND LET'S DO IT BETTER. 381 00:18:06,319 --> 00:18:07,654 WHAT'D YOU SAY, ANDY? 382 00:18:07,687 --> 00:18:09,156 I SAID LET'S TAKE IT AGAIN, 383 00:18:09,189 --> 00:18:10,857 AND THIS TIME, LET'S DO IT BETTER! 384 00:18:10,890 --> 00:18:13,826 YES, IT SOUNDED REAL GOOD TO ME. 385 00:18:14,794 --> 00:18:15,728 READY? 386 00:18:15,762 --> 00:18:18,298 1, 2, 3, PLAY. 387 00:18:18,331 --> 00:18:22,169 [ PLAYING "THE BLUE DANUBE WALTZ" OFF 388 00:18:31,444 --> 00:18:32,612 HOLD IT. 389 00:18:32,645 --> 00:18:33,780 HOLD IT. HOLD IT. 390 00:18:33,813 --> 00:18:35,415 HOLD IT. 391 00:18:35,448 --> 00:18:36,449 HOLD IT. 392 00:18:36,483 --> 00:18:39,219 LUTHER, HOLD IT!! 393 00:18:39,252 --> 00:18:40,253 HUH? 394 00:18:40,287 --> 00:18:41,621 WHAT'D YOU SAY, ANDY? 395 00:18:41,654 --> 00:18:43,256 WHAT'D YOU STOP US FOR? 396 00:18:43,290 --> 00:18:45,525 WE WAS GOING REAL GOOD THAT TIME. 397 00:18:45,558 --> 00:18:47,827 WE GOT THE SPIRIT, ALL RIGHT. 398 00:18:47,860 --> 00:18:50,863 WE JUST GOT TO GET TOGETHER ON THE TUNE. 399 00:18:50,897 --> 00:18:52,732 I'M TOGETHER. IT'S HIM. 400 00:18:52,765 --> 00:18:55,268 DON'T TELL ME! I'M PLAYING WHAT'S WROTE HERE. 401 00:18:55,302 --> 00:18:57,170 YOU READ THE NOTES! YOU READ 'EM! 402 00:18:57,204 --> 00:18:59,739 ALL RIGHT, HOLD IT, BOYS. 403 00:18:59,772 --> 00:19:01,574 ALL RIGHT, HOLD IT, BOYS. 404 00:19:01,608 --> 00:19:03,310 HOLD IT. LOOK, BOYS, HOLD IT! 405 00:19:04,744 --> 00:19:07,514 I TOLD YOU BEFORE WE STARTED THAT WE COULDN'T DO IT. 406 00:19:07,547 --> 00:19:09,382 I KNOW WHAT YOU TOLD ME, CLARA. 407 00:19:09,416 --> 00:19:11,318 BUT IT DIDN'T HURT TO TRY, DID IT? 408 00:19:11,351 --> 00:19:13,620 IF YOU ASK ME, IT WAS JUST A WASTE OF TIME. 409 00:19:13,653 --> 00:19:14,854 WELL, I DON'T THINK SO. 410 00:19:14,887 --> 00:19:16,956 LADIES, LADIES, WHAT'S THE MATTER? 411 00:19:16,989 --> 00:19:19,592 IT'S NO USE, THESE UNIFORMS ARE TOO FAR GONE. 412 00:19:19,626 --> 00:19:20,793 LOOK AT THIS. 413 00:19:20,827 --> 00:19:22,329 AND THE OTHERS ARE EVEN WORSE. 414 00:19:22,362 --> 00:19:24,331 I TOLD YOU IT WAS A WASTE OF TIME. 415 00:19:24,364 --> 00:19:26,233 I KNOW WHAT YOU TOLD ME, CLARA! 416 00:19:26,266 --> 00:19:28,968 WE WORKED AND WORKED, BUT WE JUST COULDN'T DO IT. 417 00:19:29,001 --> 00:19:31,371 OH. WELL, THAT'S A SHAME, BOYS. 418 00:19:31,404 --> 00:19:33,240 IT LOOKS LIKE NO UNIFORMS. 419 00:19:33,273 --> 00:19:34,874 I WISH I'D HAVE KNOWN, ANDY. 420 00:19:34,907 --> 00:19:36,876 I SURE CAN'T PLAY WITHOUT A UNIFORM. 421 00:19:36,909 --> 00:19:38,878 YOU SURE CAN'T PLAY WITH ONE. 422 00:19:38,911 --> 00:19:41,448 NOW HOLD IT. HOLD IT! HOLD IT! 423 00:19:41,481 --> 00:19:43,983 PIPE DOWN, GOMER, JUST PIPE DOWN. 424 00:19:44,016 --> 00:19:45,918 IT WAS YOU AND YOUR JACK. 425 00:19:45,952 --> 00:19:47,620 NOW WAIT A MINUTE. 426 00:19:47,654 --> 00:19:50,290 DON'T TELL ME YOU GOT BAD NEWS, TOO. 427 00:19:50,323 --> 00:19:52,259 OH, IT'S ABOUT THE BANDSTAND. 428 00:19:52,292 --> 00:19:53,593 WHAT ABOUT IT? 429 00:19:53,626 --> 00:19:55,228 YOU TELL HIM. YOU DID IT! 430 00:19:55,262 --> 00:19:56,329 I DIDN'T DO NOTHIN'! 431 00:19:56,363 --> 00:19:57,597 YOU AND GOOBER'S HAMMER! 432 00:19:57,630 --> 00:19:58,898 IT WAS YOU AND YOUR JACK. 433 00:19:58,931 --> 00:20:00,833 I TOLD YOU I HEARD SOMETHING -- 434 00:20:00,867 --> 00:20:02,669 WHAT HAPPENED? 435 00:20:02,702 --> 00:20:05,004 WE WAS UNDER THERE, AND YOU KNOW HOW DARK IT IS? 436 00:20:05,037 --> 00:20:06,606 I DON'T KNOW WHAT HE HIT, 437 00:20:06,639 --> 00:20:08,908 BUT IT MUST'VE BEEN HOLDING UP THE WHOLE SHEBANG. 438 00:20:08,941 --> 00:20:11,678 I DIDN'T GO TO HIT NOTHIN'. I TOOK A WHACK AT A SPIDER. 439 00:20:11,711 --> 00:20:14,247 I TOLD YOU THERE WERE SPIDERS UNDER THERE. 440 00:20:14,281 --> 00:20:17,584 ANYWAYS, IT BEGAN TO CREAK AND RUMBLE, AND THEN -- PBBHHT. 441 00:20:17,617 --> 00:20:18,851 THE WHOLE THING? 442 00:20:22,455 --> 00:20:24,724 ANY CHANCE OF PROPPIN' IT UP AGAIN? 443 00:20:24,757 --> 00:20:28,461 IT'S A WHOLE DAY'S WORK, AND I'M TOO POOPED TO START. 444 00:20:28,495 --> 00:20:30,463 WELL, I'M TOO POOPED, I'LL TELL YOU THAT. 445 00:20:30,497 --> 00:20:32,699 AND I DON'T SEE HOW YOU'RE GONNA HAVE A BAND CONCERT 446 00:20:32,732 --> 00:20:33,933 WITHOUT A BANDSTAND. 447 00:20:33,966 --> 00:20:35,935 Aunt Bee: AND THEY'LL HAVE NO UNIFORMS. 448 00:20:35,968 --> 00:20:38,438 Clara: I KNEW THEY WOULDN'T HAVE ANY UNIFORMS. 449 00:20:38,471 --> 00:20:39,839 NOW WAIT A MINUTE. 450 00:20:39,872 --> 00:20:41,274 NOW HOLD IT. HOLD IT. 451 00:20:41,308 --> 00:20:43,343 HOLD IT, EVERYBODY! HOLD IT! HOLD IT! 452 00:20:43,376 --> 00:20:44,844 WE CAN STILL PRACTICE. 453 00:20:44,877 --> 00:20:46,279 PRACTICE? 454 00:20:46,313 --> 00:20:48,381 OH, READY TO GO AGAIN, ANDY? YEAH! 455 00:20:48,415 --> 00:20:51,484 [ PLAYS "THE BLUE DANUBE WALTZ" OFF 456 00:21:12,505 --> 00:21:13,906 WELL, NOBODY CAN SAY 457 00:21:13,940 --> 00:21:16,876 WE DIDN'T AT LEAST TRY TO HAVE A CONCERT. 458 00:21:16,909 --> 00:21:21,648 NO, THEY SURE CAN'T SAY THAT. 459 00:21:21,681 --> 00:21:23,416 SPIDER BITE. 460 00:21:23,450 --> 00:21:24,984 I DON'T WANNA SEE NO SPIDER BITES! 461 00:21:25,017 --> 00:21:27,520 NOW, DON'T YOU ALL START THAT AGAIN! 462 00:21:36,629 --> 00:21:37,964 WELL, GOOD EVENING, FOLKS. 463 00:21:37,997 --> 00:21:40,600 NO, NO, NO, PLEASE, PLEASE, PLEASE, DON'T GET UP. 464 00:21:40,633 --> 00:21:41,834 YOU LOOK SO COMFORTABLE. 465 00:21:41,868 --> 00:21:43,770 I SAID I'D STOP BY ON MY WAY BACK 466 00:21:43,803 --> 00:21:45,572 AND HAVE SOME COFFEE WITH YOU, 467 00:21:45,605 --> 00:21:48,508 BUT NOW I'M AFRAID I WON'T EVEN BE ABLE TO DO THAT. 468 00:21:48,541 --> 00:21:49,942 OH, WHAT A SHAME! 469 00:21:49,976 --> 00:21:54,113 IT LOOKS AS IF MY SERMON THIS MORNING HAD SOME EFFECT. 470 00:21:54,146 --> 00:21:55,648 HOW'S THAT? 471 00:21:55,682 --> 00:21:58,651 WELL, LOOK AT YOU ALL, SO NICE AND RELAXED -- 472 00:21:58,685 --> 00:22:00,487 A PICTURE OF CONTENTMENT. 473 00:22:01,821 --> 00:22:05,358 YES, YOU ALL LOOK AS SERENE AND RELAXED AS IF, 474 00:22:05,392 --> 00:22:07,527 WELL, AS IF YOU'D JUST FINISHED LISTENING 475 00:22:07,560 --> 00:22:08,961 TO A PLEASANT BAND CONCERT. 476 00:22:08,995 --> 00:22:11,130 YES! WELL, GOOD, GOOD. 477 00:22:11,163 --> 00:22:12,532 I'M HAPPY TO SEE IT. 478 00:22:12,565 --> 00:22:14,100 IF YOU FOLKS WILL EXCUSE ME, 479 00:22:14,133 --> 00:22:16,569 I HAVE TO RUSH BACK TO NEW YORK NOW. 480 00:22:16,603 --> 00:22:17,670 GOODBYE AGAIN. 481 00:22:17,704 --> 00:22:19,439 GOODBYE. BYE. BYE. 482 00:22:19,472 --> 00:22:20,640 OH, REVEREND? 483 00:22:21,708 --> 00:22:22,775 WE AIN'T RELAXED. 484 00:22:22,809 --> 00:22:24,777 AS A MATTER OF FACT, WE'RE POOPED. 485 00:22:24,811 --> 00:22:26,679 YOU SEE, WE TRIED TO ORGANIZE -- 486 00:22:26,713 --> 00:22:27,947 GOMER! 487 00:22:27,980 --> 00:22:29,616 I BEG YOUR PARDON? 488 00:22:29,649 --> 00:22:31,551 OH, NOTHING, REVEREND. 489 00:22:31,584 --> 00:22:35,054 GOMER WAS, UH, GOMER WAS JUST SAYIN', UH, 490 00:22:35,087 --> 00:22:36,889 WHAT'S YOUR HURRY? 491 00:22:36,923 --> 00:22:38,491 OH. 492 00:22:38,525 --> 00:22:40,427 YES, YES! 493 00:22:43,996 --> 00:22:45,565 'BYE, REVEREND. 494 00:22:45,598 --> 00:22:47,099 'BYE. GOODBYE. 495 00:22:47,133 --> 00:22:48,568 WE'LL SEE YOU. 496 00:22:48,601 --> 00:22:50,870 YES. 34716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.