Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
And another one bites the dust!
Adrian Horner just confessed.
2
00:00:04,480 --> 00:00:05,760
Yes!
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,400
Come on!
4
00:00:08,400 --> 00:00:09,440
You either got it or you don't,
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,000
you know what I mean?
6
00:00:14,640 --> 00:00:15,800
What is that?
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,400
From downstairs.
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,480
There's a pair of con artists doing
the rounds.
9
00:00:19,480 --> 00:00:21,360
And, well, I'm busy, so...
10
00:00:21,360 --> 00:00:22,600
What?!
11
00:00:22,600 --> 00:00:25,800
Can't Tyler do it?
I just closed the Cheney case.
12
00:00:26,520 --> 00:00:29,560
You know what Frank Hathaway used to
say to me?
13
00:00:29,560 --> 00:00:32,480
"Rest on your laurels
and you'll get piles."
14
00:00:34,680 --> 00:00:36,640
All right, what've we got?
15
00:00:36,640 --> 00:00:38,840
Half a dozen complaints in the last
48 hours -
16
00:00:38,840 --> 00:00:41,880
everything from time-shares to
cures for cancer.
17
00:00:41,880 --> 00:00:44,520
They even promised one poor girl
that they'd fake her death
18
00:00:44,520 --> 00:00:46,560
in order to get her out of an
arranged marriage!
19
00:00:46,560 --> 00:00:49,000
I mean, if people are stupid enough
to fall for that...
20
00:00:50,800 --> 00:00:52,880
..then they deserve our sympathy.
21
00:00:52,880 --> 00:00:55,960
Build up a picture of how they're
targeting their victims.
22
00:00:55,960 --> 00:00:58,400
I'm in a stats meeting with the boss
till 10:30,
23
00:00:58,400 --> 00:00:59,880
so see what you can find out by
then.
24
00:00:59,880 --> 00:01:01,160
Thank you.
25
00:01:35,320 --> 00:01:37,160
Maybe you got the time wrong?
26
00:01:37,160 --> 00:01:39,240
The message said quarter past nine.
27
00:01:41,240 --> 00:01:42,720
This is definitely the right place?
28
00:01:42,720 --> 00:01:44,720
The instructions were very specific.
29
00:01:44,720 --> 00:01:47,160
They wanted to wait and check if we
were being followed.
30
00:01:48,360 --> 00:01:49,600
I don't understand.
31
00:01:49,600 --> 00:01:51,720
Why drag us all the way out here and
then not show up?
32
00:01:53,160 --> 00:01:55,440
Come on, let's go.
33
00:01:57,840 --> 00:02:01,160
No, we're private investigators.
The Private Dancers agency
34
00:02:01,160 --> 00:02:03,240
is on Overdone Street.
35
00:02:03,240 --> 00:02:04,680
No problem.
36
00:02:04,680 --> 00:02:06,000
Have fun!
37
00:02:07,400 --> 00:02:09,680
"Lord, what fools these mortals be!"
38
00:02:10,920 --> 00:02:12,320
Successful?
39
00:02:12,320 --> 00:02:14,240
No. Complete waste of time!
40
00:02:14,240 --> 00:02:17,520
Please tell me our inbox is bursting
with juicy new clients!
41
00:02:17,520 --> 00:02:18,880
No e-mails for days.
42
00:02:18,880 --> 00:02:20,320
I have had quite a few people
43
00:02:20,320 --> 00:02:23,000
shouting down the phone at me,
though.That's awful! What about?
44
00:02:23,000 --> 00:02:24,800
No idea.
45
00:02:24,800 --> 00:02:26,440
I hang up before they get to the
gory details.Sebastian!
46
00:02:26,440 --> 00:02:28,320
If people are trying to make
complaints,
47
00:02:28,320 --> 00:02:29,960
shouldn't we have some sort of...?
48
00:02:29,960 --> 00:02:32,640
I assume Frank's done something to
upset them.Hey!
49
00:02:32,640 --> 00:02:35,720
In the eternal words of Wales'
finest poet,
50
00:02:35,720 --> 00:02:37,680
"It's not unusual."Fair point.
51
00:02:37,680 --> 00:02:39,400
Oh, I did get one enquiry.
52
00:02:41,400 --> 00:02:43,600
She called this morning.
53
00:02:43,600 --> 00:02:45,400
Emilia Merchant.
54
00:02:45,400 --> 00:02:47,240
Missing persons case.
55
00:02:47,240 --> 00:02:49,600
Her husband is...
56
00:02:50,560 --> 00:02:52,800
..missing.
57
00:02:52,800 --> 00:02:53,480
You don't say.
58
00:02:53,480 --> 00:02:56,360
FYI, she did seem a little dotty.
59
00:02:56,360 --> 00:02:59,320
2B Ornott Street. So, come on!
60
00:02:59,320 --> 00:03:01,800
Can't we have a cuppa first?
61
00:03:01,800 --> 00:03:02,240
No rest for the wicked!
62
00:03:03,400 --> 00:03:04,680
Frank! Come on.
63
00:03:08,280 --> 00:03:09,920
Shakespeare and Hath...
64
00:03:21,880 --> 00:03:23,800
Another wild goose chase!
65
00:03:25,680 --> 00:03:27,440
Oh, I hear something.
66
00:03:28,560 --> 00:03:29,760
Hello.
67
00:03:29,760 --> 00:03:31,160
Mrs Merchant?
68
00:03:31,160 --> 00:03:34,720
Ooh, hello again!
Did you forget something?
69
00:03:36,440 --> 00:03:38,280
Erm, we're Shakespeare and Hathaway.
70
00:03:38,280 --> 00:03:40,120
About the missing person?
71
00:03:40,120 --> 00:03:42,400
Have you found him already?
72
00:03:42,400 --> 00:03:43,280
That were quick!
73
00:03:43,280 --> 00:03:47,000
Oh, no, no! We... We need to ask you
a few questions first.
74
00:03:47,000 --> 00:03:49,400
Do you mind if we come in?
Yes, certainly.
75
00:03:49,400 --> 00:03:51,360
I'll put kettle on!
76
00:03:51,360 --> 00:03:54,320
One Earl Grey, one normal, yes?
77
00:03:54,320 --> 00:03:56,440
Yes! That'd be lovely!
78
00:03:56,440 --> 00:03:58,760
Thanks!Come in!
79
00:04:03,160 --> 00:04:06,800
Has anybody seen my glasses
anywhere?
80
00:04:06,800 --> 00:04:09,800
Do you know? I'm as blind as a bat
without them.
81
00:04:09,800 --> 00:04:12,520
Yeah, they're just
hanging around your neck, there.
82
00:04:12,520 --> 00:04:13,600
Whoops!
83
00:04:13,600 --> 00:04:15,280
No wonder you're a detective!
84
00:04:15,280 --> 00:04:17,800
Hm, well, that's...
85
00:04:17,800 --> 00:04:20,560
So, erm, it's your husband that's
missing?
86
00:04:20,560 --> 00:04:21,840
That's right, yeah.
87
00:04:21,840 --> 00:04:25,560
It's like I told you - my Egbert.
88
00:04:25,560 --> 00:04:27,720
When did you last see him?
89
00:04:27,720 --> 00:04:29,320
Ooh, erm...
90
00:04:31,160 --> 00:04:33,400
Haven't we been through all this?
91
00:04:34,720 --> 00:04:37,200
We just have to check that we've
got all the details.
92
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
Oh, right.
93
00:04:39,200 --> 00:04:40,680
Well, my husband's in the Navy.
94
00:04:40,680 --> 00:04:42,600
In the Navy?What, still?
95
00:04:42,600 --> 00:04:45,000
Oh, yeah, he's always loved the sea.
96
00:04:45,000 --> 00:04:49,200
Of course, whenever he's away,
you know, I get sick with worry.
97
00:04:49,200 --> 00:04:52,320
That's why I'm giving all my money
to the lifeboat people.
98
00:04:52,320 --> 00:04:55,200
They do such wonderful work,
you know.
99
00:04:55,200 --> 00:04:58,240
Sorry to rush you, Mrs Merchant,
but...
100
00:04:58,240 --> 00:04:59,560
Are you in here, Mum?
101
00:04:59,560 --> 00:05:02,800
Oh, Hello, Ian. It's my son.
102
00:05:03,280 --> 00:05:04,880
Who are they?
103
00:05:04,880 --> 00:05:06,760
They're here to help me find your
father.
104
00:05:06,760 --> 00:05:08,480
Right! Out! The pair of you!
105
00:05:08,480 --> 00:05:10,640
Hold your horses, mate.
We're only here cos...
106
00:05:10,640 --> 00:05:12,320
You should be ashamed of yourselves,
107
00:05:12,320 --> 00:05:14,360
taking advantage of a vulnerable old
woman!
108
00:05:14,360 --> 00:05:15,760
Who are you calling old?!
109
00:05:15,760 --> 00:05:18,160
I think we should go.Yeah.
Yeah, off you pop!
110
00:05:18,160 --> 00:05:19,680
Thanks for the tea...Thank you.
111
00:05:19,680 --> 00:05:20,960
..and the biscuits.Yes!
112
00:05:25,800 --> 00:05:27,760
I was telling the truth there,
I genuinely...
113
00:05:27,760 --> 00:05:28,800
ARGH!Ooh!
114
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
Cor!
115
00:05:30,800 --> 00:05:31,720
I wish I'd stayed in bed!
116
00:05:41,000 --> 00:05:42,240
Frank!
117
00:05:46,560 --> 00:05:49,200
You still owe me from the priory
job, Frank!
118
00:05:49,200 --> 00:05:51,320
Cash in hand, you said!
119
00:05:51,320 --> 00:05:53,200
Frank!
120
00:06:02,400 --> 00:06:05,720
Fine! I'll just crash your server
until you pay me!
121
00:06:14,800 --> 00:06:15,280
The works, please, Adie.
122
00:06:15,280 --> 00:06:16,760
Yeah, twice, thanks.
123
00:06:19,960 --> 00:06:21,240
Oh, hello, Spider!
124
00:06:21,240 --> 00:06:23,400
How goes it in the Matrix?
125
00:06:23,400 --> 00:06:24,360
Oh!
126
00:06:25,640 --> 00:06:27,720
For that data crunching you did for
me.
127
00:06:27,720 --> 00:06:29,680
Sorry it's a bit late.
128
00:06:29,680 --> 00:06:31,400
Thanks.
129
00:06:32,200 --> 00:06:34,480
You OK?
130
00:06:34,480 --> 00:06:37,200
You need to cut down on the
all-night gaming sessions, you do.
131
00:06:38,240 --> 00:06:39,880
I think you might be right.
132
00:06:42,640 --> 00:06:44,520
There must be another explanation.
133
00:06:44,520 --> 00:06:45,760
The descriptions match.
134
00:06:45,760 --> 00:06:48,200
We've had two more cases in this
morning. I'm not buying it.
135
00:06:48,200 --> 00:06:49,480
Frank wouldn't just...
136
00:06:49,480 --> 00:06:50,800
Look at the evidence.
137
00:06:50,800 --> 00:06:54,320
I am as surprised as you are, but
I think we've got to bring them in.
138
00:06:54,320 --> 00:06:55,920
Oh...
139
00:06:55,920 --> 00:06:57,920
..you're loving this, aren't you?
140
00:07:07,320 --> 00:07:09,240
Please, could you...?
141
00:07:09,240 --> 00:07:12,680
If you would just let me finish?!
142
00:07:15,680 --> 00:07:20,400
Ladies and gentlemen, I present
to you Shakespeare and Hathaway.
143
00:07:20,400 --> 00:07:21,320
There they are!
144
00:07:33,320 --> 00:07:35,480
Where have they gone?!
145
00:07:35,480 --> 00:07:37,520
It appears they have a prior
appointment.
146
00:07:39,400 --> 00:07:40,640
What was all that about?!
147
00:07:40,640 --> 00:07:43,440
I don't know, but experience tells
me not to hang around to find out!
148
00:07:46,920 --> 00:07:48,160
Hi, Frank.
149
00:07:48,160 --> 00:07:50,000
Christina! Social call, is it?
150
00:07:50,000 --> 00:07:51,800
No.
151
00:07:51,800 --> 00:07:52,480
We've got some questions.
152
00:07:52,480 --> 00:07:53,840
What about?You know, fraud,
153
00:07:53,840 --> 00:07:55,760
burglary, impersonating a police
officer.
154
00:07:55,760 --> 00:07:57,240
Animal cruelty.
155
00:07:57,240 --> 00:08:00,640
Yeah, we had reports that you kicked
a Chihuahua earlier today.
156
00:08:00,640 --> 00:08:03,760
What?!That's ridiculous! He's been
with me all morning.
157
00:08:03,760 --> 00:08:05,720
That's why you're coming with us,
too. What?!
158
00:08:05,720 --> 00:08:07,400
Eh, we're not going anywhere.
159
00:08:07,400 --> 00:08:09,680
This is a wind-up, right?I don't
know what you're up to, Frank,
160
00:08:09,680 --> 00:08:12,360
but you've gone too far this time.
Now get in.What? Oh, OK, then.
161
00:08:12,360 --> 00:08:13,680
No, not that side!
162
00:08:13,680 --> 00:08:16,760
Nice car! You can't even drive,
mate.Get out!All right! Easy!
163
00:08:16,760 --> 00:08:18,320
Stop embarrassing yourself, man!
164
00:08:18,320 --> 00:08:21,280
You've got something on your top
lip, there.Get in the car.
165
00:08:43,320 --> 00:08:45,720
Dr Pinch? Good morning!
166
00:08:45,720 --> 00:08:47,800
We're Shakespeare and Hathaway!
167
00:08:47,800 --> 00:08:49,640
Oh, come in!
168
00:08:49,640 --> 00:08:52,280
We've multiple reports of two
suspects
169
00:08:52,280 --> 00:08:57,440
fitting your descriptions committing
various crimes around Stratford.
170
00:08:57,440 --> 00:09:01,600
So far, we've identified criminal
proceeds of just 30,000,
171
00:09:01,600 --> 00:09:04,800
including one single payment of
15,000
172
00:09:04,800 --> 00:09:06,720
from Mrs Emilia Merchant.
173
00:09:06,720 --> 00:09:08,120
15 grand?
174
00:09:08,120 --> 00:09:10,800
She told our officers that you stood
over her
175
00:09:10,800 --> 00:09:12,200
while she called the bank to make
the transfer.
176
00:09:12,200 --> 00:09:14,440
Apparently, the payment was
to track down...
177
00:09:14,440 --> 00:09:15,560
Her missing husband.
178
00:09:15,560 --> 00:09:16,800
So, you don't deny it?
179
00:09:16,800 --> 00:09:18,440
Well, we went there, yeah!
180
00:09:18,440 --> 00:09:21,480
But...A quick online search would
have shown you that Mrs Merchant's
181
00:09:21,480 --> 00:09:22,680
husband died 30 years ago.
182
00:09:22,680 --> 00:09:23,880
Ah...
183
00:09:25,640 --> 00:09:27,360
But she didn't give us any money.
184
00:09:27,360 --> 00:09:29,800
You know, cos her son kicked us out.
185
00:09:29,800 --> 00:09:31,360
So why do we have bank records
showing the money
186
00:09:31,360 --> 00:09:33,960
being sent from her account to yours
at 9:15 this morning?
187
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
9:15? Ha!
188
00:09:35,960 --> 00:09:38,440
We were at the picnic site at
Solinus Woods,
189
00:09:38,440 --> 00:09:41,440
we were meeting a client there,
so it can't have been us.
190
00:09:41,440 --> 00:09:42,920
What's the name of the client?
191
00:09:44,400 --> 00:09:46,480
Well, they didn't give their name.
192
00:09:46,480 --> 00:09:48,640
We were just supposed to meet them
there.
193
00:09:48,640 --> 00:09:52,120
They were paranoid about our
communications being intercepted.
194
00:09:52,120 --> 00:09:54,320
I mean, they didn't turn up anyway,
so...
195
00:09:54,320 --> 00:09:57,440
So, you don't actually have an
alibi?Well...no.
196
00:09:57,440 --> 00:10:00,760
But if Mrs Merchant put a few grand
in our account by mistake
197
00:10:00,760 --> 00:10:03,560
then can't we just transfer it back?
No harm done.
198
00:10:03,560 --> 00:10:05,800
Bit of a problem.
199
00:10:05,800 --> 00:10:07,840
All of your other victims paid into
your account, as well.
200
00:10:07,840 --> 00:10:09,000
And we have this.
201
00:10:12,680 --> 00:10:16,600
For the benefit of the tape, we're
showing Mr Hathaway CCTV footage
202
00:10:16,600 --> 00:10:18,840
taken earlier today at The Arden
Bank.
203
00:10:21,360 --> 00:10:24,120
We don't just have a smoking gun,
204
00:10:24,120 --> 00:10:25,880
we have a video of you firing it.
205
00:10:29,800 --> 00:10:31,840
I... I don't understand, erm...
206
00:10:34,160 --> 00:10:36,400
Recognise the person on the footage?
207
00:10:36,400 --> 00:10:38,760
Well, yeah, yeah, it's Frank, but...
Thank you.
208
00:10:38,760 --> 00:10:41,000
It's not me! I'm being set up.
209
00:10:41,000 --> 00:10:43,760
And as for Emelia, well,
she's hardly compos mentis!
210
00:10:43,760 --> 00:10:46,400
You mean she's the type of
vulnerable individual often
211
00:10:46,400 --> 00:10:47,960
targeted by fraudsters?
212
00:10:47,960 --> 00:10:49,760
We also have reports of blackmail.
213
00:10:49,760 --> 00:10:52,880
It's alleged you claimed to have
compromising
214
00:10:52,880 --> 00:10:55,280
photographs of a prominent
member of the town council.
215
00:10:55,280 --> 00:10:56,760
Politicians, eh?
216
00:10:56,760 --> 00:10:58,240
Dread to think what he's been up to.
217
00:10:58,240 --> 00:11:00,880
Blackmail is a serious criminal
offence, Miss Shakespeare.
218
00:11:00,880 --> 00:11:05,520
It carries a maximum
sentence of 14 years imprisonment.
219
00:11:05,520 --> 00:11:07,760
But...it wasn't us.
220
00:11:07,760 --> 00:11:10,400
You need to start telling us
the truth.
221
00:11:10,400 --> 00:11:11,200
Why'd you do it?
222
00:11:11,200 --> 00:11:13,600
We didn't!Put yourself in my shoes.
223
00:11:13,600 --> 00:11:15,800
The evidence says you're lying.
224
00:11:15,800 --> 00:11:18,960
Oh, come on, Christina,
it's me you're talking to!
225
00:11:20,280 --> 00:11:23,800
I think you should call me DI
Marlowe for the time being.
226
00:11:30,960 --> 00:11:33,640
I think it might've been her.
227
00:11:33,640 --> 00:11:34,960
See?
228
00:11:36,560 --> 00:11:38,800
Oh, no, wait.
229
00:11:38,800 --> 00:11:39,680
No, her!
230
00:11:39,680 --> 00:11:41,160
Definitely her.
231
00:11:41,160 --> 00:11:43,480
I remember she'd got beautiful eyes.
232
00:11:44,520 --> 00:11:47,480
She's hardly the most reliable
witness, is she?
233
00:11:47,480 --> 00:11:49,720
Whatever you say,
detective inspector.
234
00:11:49,720 --> 00:11:51,680
And it doesn't prove that Frank was
involved,
235
00:11:51,680 --> 00:11:54,200
so let's just keep an open mind.
236
00:11:54,200 --> 00:11:55,720
Mm-hm.
237
00:11:59,600 --> 00:12:01,840
Him.
238
00:12:01,840 --> 00:12:03,720
He was the one who came into the
bank.
239
00:12:05,360 --> 00:12:06,720
Don't say it.
240
00:12:07,880 --> 00:12:10,280
This day just keeps getting better
and better.
241
00:12:21,800 --> 00:12:22,600
Give me a minute, Anne.
242
00:12:22,600 --> 00:12:23,840
Thanks.
243
00:12:26,800 --> 00:12:27,760
Come to gloat, have you?
244
00:12:27,760 --> 00:12:29,200
To give you a chance.
245
00:12:30,720 --> 00:12:33,960
Just tell me, off the record,
what's going on?
246
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
Someone's setting me up.
247
00:12:35,440 --> 00:12:37,360
We've got half a dozen witnesses.
248
00:12:37,360 --> 00:12:39,120
We've got you on CCTV!
249
00:12:40,480 --> 00:12:42,680
Now, just tell me the truth.
250
00:12:42,680 --> 00:12:44,840
Where's the 30 grand?
251
00:12:44,840 --> 00:12:46,640
Let me go and I'll find out!
252
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
You know I can't do that.
253
00:12:54,280 --> 00:12:56,480
Don't do this, Christina.
254
00:12:57,800 --> 00:12:59,440
You've left me no choice, Frank.
255
00:13:19,680 --> 00:13:21,920
Oh, morning! They let you out then?
256
00:13:23,400 --> 00:13:24,720
Sorry, I thought...
257
00:13:24,720 --> 00:13:25,880
It's fine.
258
00:13:40,000 --> 00:13:42,360
I still think you should talk to
a solicitor, Frank.
259
00:13:42,360 --> 00:13:43,680
I don't need one.
260
00:13:43,680 --> 00:13:45,280
I know the drill.
261
00:13:45,280 --> 00:13:46,840
OK. Your funeral.
262
00:13:46,840 --> 00:13:48,800
Being less familiar with the drill,
263
00:13:48,800 --> 00:13:50,760
how does this whole bail
thing work?
264
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
Well, you turn up at the
magistrates' court
265
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
on the date given. Meanwhile, sit
tight and don't do anything stupid.
266
00:14:00,440 --> 00:14:02,000
Did you get any sleep?
267
00:14:02,000 --> 00:14:04,200
With that man singing next door?
Are you joking?
268
00:14:04,200 --> 00:14:05,840
I thought he was quite good.
269
00:14:05,840 --> 00:14:08,320
Reminded me of
Engelbert Humperdinck.
270
00:14:08,320 --> 00:14:10,000
Fancy something to eat?Yes.
271
00:14:10,000 --> 00:14:11,400
I need to do my hair, though.
272
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
Bit of black pudding,
big flat mushroom...
273
00:14:13,400 --> 00:14:15,000
Oh, you are a sight for sore eyes -
274
00:14:15,000 --> 00:14:16,280
I mean, like, literally -
275
00:14:16,280 --> 00:14:19,240
cos I've been awake all night and I
feel like I've got conjunctivitis.
276
00:14:19,240 --> 00:14:20,720
I need to show you something.
277
00:14:21,720 --> 00:14:23,800
Oh, that looks like you, Frank.
278
00:14:23,800 --> 00:14:25,960
And look at her!What?
279
00:14:25,960 --> 00:14:27,760
Well, she could be your twin!
280
00:14:27,760 --> 00:14:30,000
She looks nothing like me!
281
00:14:30,000 --> 00:14:31,600
There is a passing resemblance.
282
00:14:31,600 --> 00:14:32,800
Where?!
283
00:14:32,800 --> 00:14:35,120
The point is - these two must be
behind the cons.
284
00:14:35,120 --> 00:14:36,800
We should tell Marlowe.No, no, no!
285
00:14:36,800 --> 00:14:38,640
If the police start sniffing around,
286
00:14:38,640 --> 00:14:41,560
these two will do a runner
and then we're back to square one.
287
00:14:41,560 --> 00:14:43,840
Let's find them first.
288
00:14:43,840 --> 00:14:46,520
You don't think there's even the
tiniest...? Not remotely, no.
289
00:14:46,520 --> 00:14:47,960
OK.Rude!
290
00:14:54,960 --> 00:14:56,520
Oi!
291
00:14:56,520 --> 00:14:58,320
That's just the start.
292
00:14:58,320 --> 00:15:02,400
Till my mum gets her money back,
I'm going to make your lives hell.
293
00:15:02,400 --> 00:15:04,760
No offence, mate, but your mother is
clearly a few bourbons
294
00:15:04,760 --> 00:15:06,320
short of a family selection box.
295
00:15:06,320 --> 00:15:07,640
Say that again!
296
00:15:07,640 --> 00:15:09,960
No offence, mate, but your mother is
clearly...You...
297
00:15:09,960 --> 00:15:12,600
We will make sure your mother gets
every penny of her money back,
298
00:15:12,600 --> 00:15:14,320
won't we, Frank?
299
00:15:14,320 --> 00:15:15,720
Yes, we will.
300
00:15:15,720 --> 00:15:18,440
I tell you what, you've got till the
end of the day or I'm phoning
301
00:15:18,440 --> 00:15:20,520
the local rag to tell them what
you've been up to
302
00:15:20,520 --> 00:15:24,800
and then no-one in Stratford will
touch this agency with a bargepole!
303
00:15:24,800 --> 00:15:25,680
All right?
304
00:15:25,680 --> 00:15:27,000
Have a great day.
305
00:15:28,360 --> 00:15:31,400
You said you wanted to raise our
media profile.
306
00:15:31,400 --> 00:15:33,760
Sebastian, see if you can get that
off.Why me?
307
00:15:33,760 --> 00:15:35,240
Because we're going to the bank
308
00:15:35,240 --> 00:15:38,400
to see why they would give an
impostor 30,000 from our account.
309
00:15:47,960 --> 00:15:51,320
Miss Goldsmith, your ten o'clocks
are here. Thank you.
310
00:15:52,720 --> 00:15:54,120
Hello.Hello.
311
00:15:56,600 --> 00:15:59,160
Well, if it isn't Lu Shakespeare.
312
00:15:59,160 --> 00:16:00,720
Hello, Angela.
313
00:16:00,720 --> 00:16:02,280
You two know each other?
314
00:16:02,280 --> 00:16:03,400
Oh, yes.
315
00:16:04,720 --> 00:16:08,720
Angela...used to be a client at the
salon.
316
00:16:08,720 --> 00:16:12,800
I heard you'd changed careers -
probably best.
317
00:16:12,800 --> 00:16:15,280
The police have asked us to suspend
your account.
318
00:16:15,280 --> 00:16:17,320
Proceeds of crime and all that.
319
00:16:17,320 --> 00:16:18,840
Oh, right.
320
00:16:18,840 --> 00:16:22,680
Because, actually, you're the one
who's done something wrong.
321
00:16:22,680 --> 00:16:25,240
The man you gave the 30,000 to was
an impostor.
322
00:16:25,240 --> 00:16:26,560
No, it was you.
323
00:16:26,560 --> 00:16:27,960
No, it was him.
324
00:16:29,640 --> 00:16:31,440
Well, it's not my fault!
325
00:16:31,440 --> 00:16:33,480
I mean, there's a strong
resemblance!
326
00:16:33,480 --> 00:16:34,800
What?
327
00:16:34,800 --> 00:16:37,680
And he had ID, knew all the security
details.
328
00:16:37,680 --> 00:16:41,280
We even had an e-mail from the
address registered to the account
329
00:16:41,280 --> 00:16:44,280
informing us you'd be in to withdraw
the money -
330
00:16:44,280 --> 00:16:47,000
for the purchase of a new company
car, I believe?
331
00:16:48,360 --> 00:16:50,400
Have you still got the e-mail?
332
00:16:50,400 --> 00:16:51,800
Yes.
333
00:16:53,160 --> 00:16:54,200
There.
334
00:16:56,480 --> 00:16:58,320
That is from our address!
335
00:16:58,320 --> 00:17:00,800
But how...how have they...?
336
00:17:00,800 --> 00:17:02,400
We've been hacked, haven't we?
337
00:17:02,400 --> 00:17:04,320
And if someone's messing around on
the web,
338
00:17:04,320 --> 00:17:07,400
I know just the creature to catch
them.
339
00:17:07,400 --> 00:17:08,840
Yep, someone's definitely
340
00:17:08,840 --> 00:17:11,720
been rummaging through your undies
drawer.
341
00:17:11,720 --> 00:17:13,840
Can you find out who?
I'm on it, big man.
342
00:17:13,840 --> 00:17:15,240
Bear with me.
343
00:17:19,160 --> 00:17:21,240
So, what's the score with you and
Angela, then?
344
00:17:21,240 --> 00:17:22,640
Oh, it's nothing.
345
00:17:24,240 --> 00:17:28,000
Oh, I just... I did her hair once
for her sister's wedding -
346
00:17:28,000 --> 00:17:29,720
just a trim and highlights.
347
00:17:29,720 --> 00:17:32,800
We always recommend that you do a
patch test first,
348
00:17:32,800 --> 00:17:33,400
but she didn't have time, so...
349
00:17:33,400 --> 00:17:35,440
I'm guessing she didn't like the
colour, then?
350
00:17:35,440 --> 00:17:36,840
It was more an issue
351
00:17:36,840 --> 00:17:38,160
with having a great big
352
00:17:38,160 --> 00:17:39,680
swollen head.
353
00:17:39,680 --> 00:17:41,160
It's just an allergic reaction...
354
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
Got ya!Oh!
355
00:17:43,160 --> 00:17:45,800
Yeah, your e-mails are being
diverted to another account.
356
00:17:45,800 --> 00:17:47,840
So any new enquiries are going...?
357
00:17:47,840 --> 00:17:50,200
They'd get a nice message back from
your impostors.
358
00:17:50,200 --> 00:17:52,000
But, once someone's in your e-mail,
359
00:17:52,000 --> 00:17:55,120
it's easy to reset passwords
and get hold of personal data.
360
00:17:55,120 --> 00:17:56,800
Well, stop them!Hold on!
361
00:17:56,800 --> 00:17:59,600
So, if we got an e-mail now,
it'll still be diverted?
362
00:17:59,600 --> 00:18:02,520
Oh, it's simple to fix.No, don't.
363
00:18:02,520 --> 00:18:04,800
I want you to set up a fake e-mail
account,
364
00:18:04,800 --> 00:18:06,680
something corporate sounding,
365
00:18:06,680 --> 00:18:09,480
and then send a message to our
address asking for help with a case.
366
00:18:09,480 --> 00:18:11,760
Say, "Money's no object."
367
00:18:11,760 --> 00:18:14,680
Then get them/us to call this
number.
368
00:18:14,680 --> 00:18:16,840
Ah, so the impostors call up
thinking,
369
00:18:16,840 --> 00:18:18,480
"Oh, easy money." And then...
370
00:18:18,480 --> 00:18:19,960
We get a head-to-head.
371
00:18:19,960 --> 00:18:22,600
It's very clever, except they have
been studying us enough
372
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
to steal our identities.
373
00:18:23,920 --> 00:18:27,120
Surely they're going to recognise
our voices?Sorry that took a while.
374
00:18:27,120 --> 00:18:29,000
Cersei's Cup has closed down.
375
00:18:29,000 --> 00:18:31,840
I am inconsolable!
Their Frappuccino's were...
376
00:18:34,480 --> 00:18:35,640
What?
377
00:18:37,160 --> 00:18:40,800
Maybe they're having the afternoon
off. Mm.
378
00:18:41,200 --> 00:18:43,680
Or they got suspicious,
realised it was a trap.
379
00:18:49,480 --> 00:18:50,760
Right.
380
00:18:53,400 --> 00:18:55,640
I found this in the air vent of your
car.
381
00:18:57,400 --> 00:18:58,920
They bugged my car?!
382
00:18:58,920 --> 00:19:00,640
Explains how they know so much about
us.
383
00:19:00,640 --> 00:19:03,160
I... I actually feel quite violated!
384
00:19:05,000 --> 00:19:06,720
What?
385
00:19:06,720 --> 00:19:08,160
Really?
386
00:19:08,160 --> 00:19:11,480
No sliver of irony in there at all?
387
00:19:11,480 --> 00:19:12,680
Huh.
388
00:19:16,200 --> 00:19:18,640
Why don't we take it to the Mucky
Mallard?
389
00:19:18,640 --> 00:19:20,360
It being a mobile and all.
390
00:19:26,400 --> 00:19:27,440
Well, answer it, then!
391
00:19:27,440 --> 00:19:28,840
I'm just getting into character.
392
00:19:28,840 --> 00:19:30,920
You're not going onstage at the
National! Come on!
393
00:19:30,920 --> 00:19:33,400
No respect for the craft,
some people.
394
00:19:34,520 --> 00:19:37,120
Nick Molina here.
395
00:19:37,120 --> 00:19:39,280
Totally, yeah,
I was hoping you'd call.
396
00:19:39,280 --> 00:19:40,480
Uh...
397
00:19:40,480 --> 00:19:41,800
Let's meet up.
398
00:19:41,800 --> 00:19:43,240
I'll bring you guys up to speed.
399
00:19:43,240 --> 00:19:45,400
No! Not at the office.
400
00:19:45,400 --> 00:19:46,880
Somebody might be listening in.
401
00:19:47,920 --> 00:19:49,200
I know a place.
402
00:19:50,240 --> 00:19:52,360
So you just need to try and keep
them talking.
403
00:19:52,360 --> 00:19:55,280
We need to prove that they've been
using our identities.
404
00:19:55,280 --> 00:19:56,640
Good luck.
405
00:19:57,760 --> 00:20:01,560
Right, so usual video cameras. Huh?
Mm-hm.
406
00:20:01,560 --> 00:20:04,600
And these have bone conduction
speakers in the temples -
407
00:20:04,600 --> 00:20:05,960
in case you need a prompt.
408
00:20:05,960 --> 00:20:08,680
I have never required a prompt in my
life!
409
00:20:08,680 --> 00:20:10,520
Sebastian...Not even when Freddy...
410
00:20:10,520 --> 00:20:12,400
We're on.
411
00:20:15,720 --> 00:20:18,120
Our new app launches next month.
412
00:20:18,120 --> 00:20:22,120
It tells you where to find the best
snow conditions in every top
413
00:20:22,120 --> 00:20:23,800
ski resort in the world
414
00:20:23,800 --> 00:20:27,800
and where the hottest bars are to
kick back afterward.
415
00:20:27,800 --> 00:20:29,720
So, what do you need us for?
416
00:20:29,720 --> 00:20:31,480
I don't sound like that!
417
00:20:31,480 --> 00:20:35,240
I'm hearing whispers that someone in
my team is trying
418
00:20:35,240 --> 00:20:38,880
to sell our data platform to a
competitor.
419
00:20:38,880 --> 00:20:41,160
You've come to the right place,
love.
420
00:20:41,160 --> 00:20:44,800
We can sniff out all sorts of dirty,
little secrets.
421
00:20:44,800 --> 00:20:48,120
But, first, I'll need to take down
your particulars.
422
00:20:48,120 --> 00:20:49,360
Listen to her. What a tramp!
423
00:20:49,360 --> 00:20:51,640
But what specifically can you do?
424
00:20:52,600 --> 00:20:56,520
We'll do a forensic analysis of all
your employees' personal devices.
425
00:20:56,520 --> 00:20:58,760
Check for suspicious activity.
426
00:20:58,760 --> 00:21:00,680
Yeah, like it's that simple!
427
00:21:00,680 --> 00:21:02,440
We could go undercover.
428
00:21:02,440 --> 00:21:04,480
Shameless. She's shameless.
Shameless, yeah.
429
00:21:04,480 --> 00:21:07,240
Before we go on,
let's discuss terms...
430
00:21:07,240 --> 00:21:10,800
..specifically, our front-loaded fee
schedule.
431
00:21:10,800 --> 00:21:11,280
Excuse me?
432
00:21:11,280 --> 00:21:12,800
Ten grand - cash.
433
00:21:12,800 --> 00:21:14,800
What?!10,000?!
434
00:21:14,800 --> 00:21:17,240
Will you two please be quiet?!
435
00:21:17,240 --> 00:21:19,480
Sorry, sorry!
436
00:21:19,480 --> 00:21:22,840
Sorry, I have this horrible
headache and...
437
00:21:22,840 --> 00:21:25,200
Perhaps we should reschedule for
when you're feeling better.
438
00:21:25,200 --> 00:21:26,520
No need.
439
00:21:26,520 --> 00:21:28,400
Actually, we've got another
appointment, so...
440
00:21:28,400 --> 00:21:30,800
Right, let's go.
I can get you the money!
441
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
Great! We'll call you.
442
00:21:44,000 --> 00:21:45,320
Good luck!
443
00:21:56,680 --> 00:21:58,640
Whoa, whoa!Hey! My ice cream!
444
00:21:58,640 --> 00:22:00,800
You'll regret that!
445
00:22:02,720 --> 00:22:04,160
I would never do that.
446
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
Give it up! Please!
447
00:22:38,360 --> 00:22:41,400
All right. All right, you win.
448
00:22:42,480 --> 00:22:44,560
Don't even think about it!
449
00:22:44,560 --> 00:22:45,600
No!
450
00:22:49,600 --> 00:22:51,000
You come back here! You...!
451
00:22:52,840 --> 00:22:54,280
Should we stop them?
452
00:22:54,280 --> 00:22:55,960
Get off me, you stupid woman!
453
00:22:55,960 --> 00:22:57,240
Don't you call me stupid!
454
00:22:57,240 --> 00:22:58,480
I would just keep out of it.
455
00:22:58,480 --> 00:23:00,400
Mind my hair! Mind my hair!Ow!
456
00:23:00,400 --> 00:23:01,800
Ooh.
457
00:23:02,440 --> 00:23:03,920
I think you broke my watch.
458
00:23:03,920 --> 00:23:05,600
Whose fault is that?!
459
00:23:05,600 --> 00:23:07,800
So, what now?
460
00:23:07,800 --> 00:23:08,960
Well, you can start by telling us
who you are
461
00:23:08,960 --> 00:23:10,560
and why you keep pretending to be
us.
462
00:23:10,560 --> 00:23:11,920
I'm Phil.
463
00:23:11,920 --> 00:23:14,440
This is Roamy. We both do a bit of
work as extras,
464
00:23:14,440 --> 00:23:16,240
you know, films and that.
465
00:23:16,240 --> 00:23:18,400
I got this message via my agency.
466
00:23:18,400 --> 00:23:20,600
At first I thought it was just a
normal gig,
467
00:23:20,600 --> 00:23:24,640
but when I replied they offered me a
few grand if I agreed to,
468
00:23:24,640 --> 00:23:26,160
you know.
469
00:23:26,160 --> 00:23:29,800
If not, they were going to show my
internet search history to my wife.
470
00:23:31,280 --> 00:23:33,240
And that would be bad, would it?
471
00:23:33,240 --> 00:23:36,520
My online interests are a little
niche.
472
00:23:36,520 --> 00:23:39,000
And, er, what about you?Same.
473
00:23:39,000 --> 00:23:41,880
Except they said to me that they'd
tell my employers about my hobby
474
00:23:41,880 --> 00:23:43,760
and I work as an IT teacher, so...
475
00:23:43,760 --> 00:23:45,800
Hobby?
476
00:23:46,560 --> 00:23:47,880
Oh.
477
00:23:47,880 --> 00:23:49,480
Right.
478
00:23:49,480 --> 00:23:51,600
Right, so they just asked you to go
round town
479
00:23:51,600 --> 00:23:53,560
pretending to be us
and conning people?
480
00:23:53,560 --> 00:23:55,880
No, they're very specific.
481
00:23:55,880 --> 00:23:58,760
We get an e-mail at nine each
morning telling us what to do,
482
00:23:58,760 --> 00:24:00,280
who to target, everything!
483
00:24:00,280 --> 00:24:01,640
Who from?
484
00:24:01,640 --> 00:24:03,200
Well, they never gave a name.
485
00:24:08,280 --> 00:24:12,920
Why would anyone go to the lengths
of finding two lookalikes
486
00:24:12,920 --> 00:24:15,320
and then blackmailing them to
setting us up?
487
00:24:15,320 --> 00:24:17,160
Revenge. Money.
488
00:24:17,160 --> 00:24:19,960
You don't last long in this business
without making a few enemies.
489
00:24:22,320 --> 00:24:26,240
So, we go to the police, yeah?
490
00:24:26,240 --> 00:24:28,400
Please don't!
We didn't mean any harm.
491
00:24:28,400 --> 00:24:30,760
You didn't mean any harm?!
You kicked a Chihuahua!
492
00:24:30,760 --> 00:24:32,520
It was biting my ankles!
493
00:24:32,520 --> 00:24:34,720
Look, maybe we can help you fix
this. No.
494
00:24:34,720 --> 00:24:36,200
No, I think it's too late.
495
00:24:36,200 --> 00:24:39,400
Hang on, hang on! What if they're
telling the truth?
496
00:24:39,400 --> 00:24:40,840
If they suddenly go off the radar,
497
00:24:40,840 --> 00:24:42,760
the real culprit will know we're
onto them.
498
00:24:42,760 --> 00:24:44,320
Might disappear.
499
00:24:44,320 --> 00:24:46,320
But we're on bail!
500
00:24:46,320 --> 00:24:48,640
Which is why we need to find out
who's doing this to us.
501
00:24:48,640 --> 00:24:50,680
So, what do we do?
502
00:24:50,680 --> 00:24:53,600
We use our friends here to smoke out
the mastermind.
503
00:24:54,920 --> 00:24:56,520
What happened to the 30 grand?
504
00:25:03,360 --> 00:25:04,920
What should I do with it?
505
00:25:04,920 --> 00:25:06,120
Put it in this.
506
00:25:07,960 --> 00:25:09,160
And no funny business.
507
00:25:09,160 --> 00:25:11,560
Remember, I've got the police on
speed dial.
508
00:25:11,560 --> 00:25:13,800
Really? Would it not be quicker to
put nine, nine, nine?
509
00:25:13,800 --> 00:25:15,400
It's a figure of speech.
510
00:25:15,400 --> 00:25:18,520
One thing I want to know, these
clothes, where did you get them?
511
00:25:18,520 --> 00:25:20,200
Cos you look exactly like Lu.
512
00:25:20,200 --> 00:25:21,480
No, she doesn't!
513
00:25:21,480 --> 00:25:24,440
They sent us photographs, video
clips, voice recordings, the lot.
514
00:25:24,440 --> 00:25:27,560
Wow. Someone really did their
homework, didn't they?
515
00:25:27,560 --> 00:25:29,880
Yeah, and now it's time for
detention.
516
00:25:31,560 --> 00:25:32,960
It's not your best.
517
00:25:32,960 --> 00:25:34,760
Whatever. Let's go.
518
00:25:42,240 --> 00:25:45,000
So, you make the drop and then go
back to the hotel
519
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
with Sebastian and wait for our
instructions.
520
00:25:47,000 --> 00:25:49,680
Speaking of which, where is...?
Howdy!
521
00:25:49,680 --> 00:25:51,920
I thought I told you to blend in!
522
00:25:51,920 --> 00:25:54,320
In Stratford upon Yvonne?
523
00:25:54,320 --> 00:25:57,200
Dressed like this, I'm invisible!
524
00:25:57,200 --> 00:25:59,800
Right, so we're going to stake out
the locker
525
00:25:59,800 --> 00:26:01,920
until the culprit comes to take
the cash and then we'll pounce, OK?
526
00:26:03,240 --> 00:26:05,480
For the police, in case you feel
like doing a runner.
527
00:26:05,480 --> 00:26:07,240
Don't think we won't find you!
528
00:26:07,240 --> 00:26:09,880
So, make the drop and straight back
to the hotel?Exactly.
529
00:26:14,800 --> 00:26:17,360
Stay with them and don't let them
out of your sight.
530
00:26:17,360 --> 00:26:18,720
Yes, sir.
531
00:26:18,720 --> 00:26:20,800
I'm nervous. What if we mess it up?
532
00:26:20,800 --> 00:26:22,320
Oh, you'll be fine.
533
00:26:22,320 --> 00:26:23,560
Just be yourselves.
534
00:26:23,560 --> 00:26:26,720
Well, be us, but be yourselves being
us and then...
535
00:26:26,720 --> 00:26:28,880
You should be a motivational
speaker!
536
00:26:38,400 --> 00:26:40,840
Right, cover me. We don't want
anyone seeing the combination.
537
00:26:40,840 --> 00:26:42,360
Good point.
538
00:26:48,320 --> 00:26:49,960
There.
539
00:26:49,960 --> 00:26:51,840
Great. Let's get out of here.
540
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
Whoa! What have I told you?
541
00:27:01,280 --> 00:27:03,280
What's the first rule of a
stake out?
542
00:27:03,280 --> 00:27:05,400
No farting?
543
00:27:05,400 --> 00:27:06,840
No egg and no fish.
544
00:27:07,840 --> 00:27:10,400
You know, we're stuck here in a
confined space
545
00:27:10,400 --> 00:27:13,400
for an indeterminate amount of time.
546
00:27:13,400 --> 00:27:14,240
Sorry.
547
00:27:23,800 --> 00:27:24,280
Go on, then.
548
00:27:28,520 --> 00:27:30,440
Mm!Mm.
549
00:27:37,000 --> 00:27:38,560
Typical!
550
00:27:38,560 --> 00:27:39,880
They'll move on in a minute.
551
00:27:39,880 --> 00:27:42,240
It might be too late by then.
Come on.
552
00:27:47,640 --> 00:27:51,680
That's the one! Follow me.
Lots of pictures to take.
553
00:27:51,680 --> 00:27:53,680
Sorry! Sorry!Sorry, thanks.
554
00:27:57,280 --> 00:28:00,400
It's gone.Great!
555
00:28:00,400 --> 00:28:03,000
And we still don't know who's been
trying to ruin our lives.
556
00:28:03,000 --> 00:28:04,600
Rule number two of stake out -
557
00:28:04,600 --> 00:28:06,000
always have a plan B.
558
00:28:07,000 --> 00:28:08,840
I put a tracker tag in the bag...
559
00:28:08,840 --> 00:28:10,520
..with the swag. Ha!
560
00:28:10,520 --> 00:28:12,160
You are great.
561
00:28:12,160 --> 00:28:13,600
That's clever.
562
00:28:20,320 --> 00:28:22,200
Isn't this Emilia Merchant's house?
563
00:28:22,200 --> 00:28:23,680
It is, yeah.
564
00:28:28,240 --> 00:28:29,640
I don't understand.
565
00:28:29,640 --> 00:28:31,280
Why would she steal her own money?
566
00:28:31,280 --> 00:28:32,720
It's only half hers, remember?
567
00:28:32,720 --> 00:28:35,680
Still, she didn't seem like some
kind of master criminal.
568
00:28:38,880 --> 00:28:40,480
Hang on.
569
00:28:43,400 --> 00:28:46,400
Of course! The son!
570
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
He can't have been too happy about
his inheritance
571
00:28:48,400 --> 00:28:49,720
going to the lifeboats.
572
00:28:56,640 --> 00:28:58,800
I think it's time I called Marlowe.
573
00:29:10,920 --> 00:29:13,000
Well?
574
00:29:13,000 --> 00:29:15,440
Well, what?Well, aren't you going
to arrest him?!
575
00:29:15,440 --> 00:29:16,920
For what? We searched the house.
576
00:29:16,920 --> 00:29:18,200
There's no money.
577
00:29:18,200 --> 00:29:19,600
Well, he must've hidden it!
578
00:29:19,600 --> 00:29:21,920
Mr Merchant received a message
saying the money
579
00:29:21,920 --> 00:29:23,840
stolen from his mother was in the
locker.
580
00:29:23,840 --> 00:29:25,880
Instead, all he found was a Bible.
581
00:29:25,880 --> 00:29:27,320
Well, he's lying!
582
00:29:28,520 --> 00:29:31,800
Because he blackmailed these two
into pretending to be us
583
00:29:31,800 --> 00:29:32,640
and go round doing all these cons!
584
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
Frank! You must think I was born
yesterday?
585
00:29:35,200 --> 00:29:38,280
Well, no offence,
but I actually don't.Frank!
586
00:29:38,280 --> 00:29:41,720
I think you look really great,
you know, for your age.
587
00:29:43,400 --> 00:29:46,240
I hear you spoke to Angela Goldsmith
at the bank?
588
00:29:46,240 --> 00:29:48,240
Now, I told you not to do anything
stupid
589
00:29:48,240 --> 00:29:50,200
and you go interfering with
witnesses!
590
00:29:50,200 --> 00:29:51,440
Well, I...
591
00:29:51,440 --> 00:29:53,920
And so where are these two mystery
doppelgangers, then?
592
00:29:53,920 --> 00:29:56,240
Oh, right, well...
They gave us the slip.
593
00:29:57,720 --> 00:30:01,480
OK, look, I'll put out a circulation
for anyone who looks like you.
594
00:30:01,480 --> 00:30:05,760
In the meantime, go home and behave
or you'll end up on remand!
595
00:30:09,320 --> 00:30:12,320
No! No, because the police are
looking for them,
596
00:30:12,320 --> 00:30:15,240
so you've got to keep them out of
sight.
597
00:30:15,240 --> 00:30:18,240
Right, and they're paying, are they?
598
00:30:18,240 --> 00:30:20,560
Oh, well, get room service, then!
599
00:30:20,560 --> 00:30:21,680
OK, bye.
600
00:30:21,680 --> 00:30:23,480
Everything all right?
601
00:30:23,480 --> 00:30:25,400
Yeah, Sebastian wanted to take Phil
602
00:30:25,400 --> 00:30:27,240
and Roamy to The Centaur Tavern for
breakfast.
603
00:30:27,240 --> 00:30:30,280
The Centaur? Wouldn't catch me
eating in there.
604
00:30:30,280 --> 00:30:32,160
According to their last health
inspection,
605
00:30:32,160 --> 00:30:34,240
their sausages are 50% horse.
606
00:30:34,240 --> 00:30:36,120
Really? That is disgusting!
607
00:30:36,120 --> 00:30:40,160
No, not really. It was a joke.
You know, horse, centaur.
608
00:30:40,160 --> 00:30:43,000
Right, whoever has done this has
gone to extraordinary lengths
609
00:30:43,000 --> 00:30:44,160
to set us up, haven't they?
610
00:30:44,160 --> 00:30:45,600
Well, 30 grand is a lot of money.
611
00:30:45,600 --> 00:30:47,760
Yeah, but there must have been
easier cons.True.
612
00:30:49,360 --> 00:30:51,560
This has got to be about revenge.
613
00:30:52,520 --> 00:30:56,360
Yeah, so we need to work out who
would go to this much trouble
614
00:30:56,360 --> 00:30:59,800
to get back at you.Hang on.
615
00:30:59,800 --> 00:31:01,800
Why does it always have to be me
that people have a problem with?
616
00:31:01,800 --> 00:31:04,200
You do tend to have that effect on
people, Frank.
617
00:31:04,200 --> 00:31:08,440
Oh, charming! Let's keep an open
mind, shall we? I tell you what,
618
00:31:08,440 --> 00:31:10,760
why don't you think of all the
people you've upset over
619
00:31:10,760 --> 00:31:12,280
the years and I'll do the same?
620
00:31:12,280 --> 00:31:15,360
OK, but I do think I will be
finished long before you.
621
00:31:17,240 --> 00:31:18,280
What?
622
00:31:19,360 --> 00:31:21,800
Angela Goldsmith.
623
00:31:21,800 --> 00:31:22,840
What? The woman at the bank?
624
00:31:22,840 --> 00:31:24,920
She had access to all our personal
information
625
00:31:24,920 --> 00:31:26,280
and all our account details.
626
00:31:26,280 --> 00:31:28,000
She could've set the whole thing up.
627
00:31:28,000 --> 00:31:30,880
What, she'd do all that because of a
dodgy haircut?
628
00:31:30,880 --> 00:31:33,200
Some people take their hair really
seriously, Frank.
629
00:31:33,200 --> 00:31:36,960
I mean, I once had an assistant who
had death threats for months
630
00:31:36,960 --> 00:31:39,720
because she messed up a client's
fringe.
631
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
Yeah, we need to speak to Angela
again.
632
00:31:41,480 --> 00:31:44,760
She's already snitched to Marlowe
once. We need proof.
633
00:31:46,400 --> 00:31:50,600
Right, so Phil said that they were
getting e-mails every morning at
9am.
634
00:31:50,600 --> 00:31:53,480
Angela must have been sending them
from work.
635
00:31:53,480 --> 00:31:55,400
I've got an idea,
636
00:31:55,400 --> 00:31:58,480
but it involves you taking over
baby-sitting duties from Sebastian.
637
00:32:00,520 --> 00:32:02,960
Hello, Spider. I need your help.
638
00:32:03,920 --> 00:32:05,720
Tristan Syracuse.
639
00:32:05,720 --> 00:32:07,920
We spoke on the phone.
640
00:32:08,960 --> 00:32:11,760
Yes. Take a seat, Mr Syracuse.
641
00:32:13,280 --> 00:32:15,520
So, you're looking for a loan?
642
00:32:15,520 --> 00:32:18,760
I have a small start up.
643
00:32:18,760 --> 00:32:21,400
Fashion, obviously.
644
00:32:21,400 --> 00:32:23,120
I need fabric for the new
collection.
645
00:32:23,120 --> 00:32:24,560
OK.
646
00:32:24,560 --> 00:32:25,920
I'll need to take some details.
647
00:32:27,360 --> 00:32:28,840
Oh, excuse me one moment.
648
00:32:30,320 --> 00:32:32,280
Angela Goldsmith speaking.
649
00:32:33,240 --> 00:32:35,560
Outside now? Can't you sign for it?
650
00:32:37,760 --> 00:32:39,240
Very well.
651
00:32:39,240 --> 00:32:42,200
I'm so sorry. Apparently,
there's a delivery for me.
652
00:32:42,200 --> 00:32:43,520
I'll be one minute.
653
00:33:10,160 --> 00:33:12,200
I'm in!
654
00:33:12,200 --> 00:33:14,400
Check her outgoing e-mails.
655
00:33:14,400 --> 00:33:15,760
I'm already on it.
656
00:33:16,800 --> 00:33:18,240
Anything?
657
00:33:18,240 --> 00:33:20,520
Er, no.
658
00:33:20,520 --> 00:33:22,480
Not unless she's sending your
body double
659
00:33:22,480 --> 00:33:25,320
messages about data protection
compliance.
660
00:33:25,320 --> 00:33:27,280
What about her personal account?
661
00:33:27,280 --> 00:33:30,400
I don't think it's her.
662
00:33:30,400 --> 00:33:33,200
Give me a moment. I just want to try
something.Try what?
663
00:33:33,200 --> 00:33:36,400
I just want to see if I can disable
the bank's alarm system from here.
664
00:33:36,400 --> 00:33:37,240
Spider!
665
00:33:37,240 --> 00:33:39,160
What? Only out of curiosity!
666
00:33:47,200 --> 00:33:48,400
Wait! I'm outside!
667
00:33:48,400 --> 00:33:50,840
So, that's a no. Sorry!
668
00:33:50,840 --> 00:33:52,480
Spider. Spider!
669
00:34:06,160 --> 00:34:07,840
Thanks for dropping him back.
670
00:34:07,840 --> 00:34:09,120
Yeah, well...
671
00:34:10,640 --> 00:34:12,440
..I thought it was a good
opportunity
672
00:34:12,440 --> 00:34:14,440
to get his employer's side of the
story.
673
00:34:14,440 --> 00:34:16,280
Or is it just a coincidence that he
happened
674
00:34:16,280 --> 00:34:18,400
to be at the bank during a major
security breach?
675
00:34:18,400 --> 00:34:19,640
I dunno what you mean.
676
00:34:19,640 --> 00:34:21,880
Sebastian was simply on a personal
errand.
677
00:34:21,880 --> 00:34:23,800
Don't you mean Tristan?
678
00:34:23,800 --> 00:34:25,400
You know what he's like.
679
00:34:25,400 --> 00:34:27,760
He sometimes struggles to hold on
to reality.
680
00:34:27,760 --> 00:34:30,200
Last warning
or I will bring you back in.
681
00:34:31,320 --> 00:34:32,520
As for you,
682
00:34:32,520 --> 00:34:35,480
the next time Frank wants your help
with one of his idiotic schemes,
683
00:34:35,480 --> 00:34:37,320
tell him where to go.
684
00:34:37,320 --> 00:34:40,200
Or you'll find yourself the star
turn in the inmate's annual
685
00:34:40,200 --> 00:34:42,400
panto at Long Lartin nick!
686
00:34:42,400 --> 00:34:44,960
Do you happen to know if they pay
equity minimum?
687
00:34:46,440 --> 00:34:48,360
You OK?
688
00:34:48,360 --> 00:34:51,000
Any idea what happens to people as
beautiful as me in prison?
689
00:34:51,000 --> 00:34:52,800
They only asked you a couple of
questions.
690
00:34:52,800 --> 00:34:54,440
It's hardly The Shawshank
Redemption.
691
00:34:54,440 --> 00:34:56,800
Listen, I want you to go to the
hotel and take over from Lu.
692
00:34:56,800 --> 00:34:59,120
Don't you think I deserve the rest
of the day off?
693
00:34:59,120 --> 00:35:01,880
Let me think - no.
694
00:35:01,880 --> 00:35:04,600
OK, let's go from the beginning.
695
00:35:04,600 --> 00:35:07,600
You need to find two people as
devilishly attractive
696
00:35:07,600 --> 00:35:10,320
as us to help with your evil plan.
697
00:35:12,400 --> 00:35:14,520
Phil mentioned a casting agents,
didn't he?
698
00:35:14,520 --> 00:35:16,560
Can we find out which one they're
with?
699
00:35:19,520 --> 00:35:20,600
Bingo.
700
00:35:24,800 --> 00:35:26,880
It's normally Sebastian that does
this sort of thing, isn't it?
701
00:35:26,880 --> 00:35:30,280
Just dial.
Yeah, I'm getting nervous.
702
00:35:32,440 --> 00:35:33,560
Bill's Players.
703
00:35:33,560 --> 00:35:34,840
Yeah, hello!
704
00:35:34,840 --> 00:35:37,440
Hi, I am with S&H Pictures.
705
00:35:37,440 --> 00:35:38,560
Uh-huh?
706
00:35:38,560 --> 00:35:41,600
One of your performers was in our
latest film. His name?
707
00:35:41,600 --> 00:35:42,960
Phil Sirkin.
708
00:35:42,960 --> 00:35:44,120
Oh, Phil Sirkin?
709
00:35:44,120 --> 00:35:45,320
That's right.
710
00:35:45,320 --> 00:35:49,720
Only I've... I've got a rather large
BACS payment that I'd like to send
711
00:35:49,720 --> 00:35:52,120
over to you, but I just need to know
who made the booking
712
00:35:52,120 --> 00:35:54,360
because my paperwork's in a bit of a
mess. Yeah.
713
00:35:54,360 --> 00:35:55,840
When would that have been?
714
00:35:55,840 --> 00:35:58,560
Well, It will have been...
Last couple of weeks!
715
00:35:58,560 --> 00:36:00,160
..over the last couple of weeks
716
00:36:00,160 --> 00:36:01,560
and in Stratford.
717
00:36:01,560 --> 00:36:02,680
OK, I'll take a look.
718
00:36:02,680 --> 00:36:04,000
OK. Thank you.
719
00:36:04,000 --> 00:36:05,400
She's having a look.
720
00:36:05,400 --> 00:36:06,440
Hello?
721
00:36:06,440 --> 00:36:07,760
Hi?Lucy Nell.
722
00:36:07,760 --> 00:36:11,600
Lucy Nell. OK, great. Yes, well,
I'll process that straight away.
723
00:36:11,600 --> 00:36:14,760
Thanks very much, thank you. Bye.
724
00:36:14,760 --> 00:36:16,240
Who on Earth is Lucy Nell?
725
00:36:17,360 --> 00:36:19,160
Probably a made-up name.
726
00:36:19,160 --> 00:36:20,960
It does ring a bell, though.
727
00:36:22,440 --> 00:36:24,280
I am so stupid!
728
00:36:24,280 --> 00:36:25,960
The Bible!
729
00:36:25,960 --> 00:36:28,160
You having some sort of divine
revelation?
730
00:36:30,600 --> 00:36:31,640
Yes!
731
00:36:32,680 --> 00:36:33,720
What is it?
732
00:36:33,720 --> 00:36:36,360
A couple of years ago,
I was on a surveillance case.
733
00:36:36,360 --> 00:36:40,680
Client thought her husband was
having an affair with one Lucy Nell.
734
00:36:40,680 --> 00:36:42,480
Rightly, as it turned out.
735
00:36:46,840 --> 00:36:50,240
Hang on a minute, isn't that...?
736
00:36:50,240 --> 00:36:51,840
Will I see you again, Frank?
737
00:36:51,840 --> 00:36:53,920
Doll, I'll be home before you
know it.
738
00:37:05,400 --> 00:37:06,800
Where is she?
739
00:37:06,800 --> 00:37:07,960
Who? Oh, Roamy?
740
00:37:07,960 --> 00:37:09,440
She went to meet you, like you said.
741
00:37:09,440 --> 00:37:11,240
Like who said?Like you said.
742
00:37:11,240 --> 00:37:12,760
She showed me the text message.
743
00:37:12,760 --> 00:37:15,400
You had some lead and you needed her
back at the drop point.
744
00:37:15,400 --> 00:37:17,720
Don't you think we would've called
you directly?!
745
00:37:18,840 --> 00:37:20,720
I take it that message wasn't from
you, then?
746
00:37:20,720 --> 00:37:22,240
No!
747
00:37:22,240 --> 00:37:23,600
Now that I think about it,
748
00:37:23,600 --> 00:37:25,920
it did seem strange that she took
her suitcase with her.
749
00:37:27,000 --> 00:37:28,280
My bad.
750
00:37:28,280 --> 00:37:30,800
So, Roamy's done a runner and left
me to carry the can?!
751
00:37:30,800 --> 00:37:32,280
Roamy was never here.
752
00:37:32,280 --> 00:37:34,000
This is Roamy Cusack.
753
00:37:34,000 --> 00:37:37,240
The person you've been hanging
around with is called Lucy Nell.
754
00:37:37,240 --> 00:37:40,400
She planned everything
and now she's got the 30 grand.
755
00:37:40,400 --> 00:37:42,120
But we put the 30 grand in the
locker!
756
00:37:42,120 --> 00:37:44,800
No.
757
00:37:44,800 --> 00:37:46,400
You put a Gideon Bible in the
locker.
758
00:37:47,720 --> 00:37:50,680
She must have switched them round
when we weren't looking.
759
00:37:56,920 --> 00:37:59,400
How long ago did she leave?
760
00:37:59,400 --> 00:38:00,760
About half an hour.
761
00:38:00,760 --> 00:38:03,440
She could be anywhere!
What's your reg number?
762
00:38:03,440 --> 00:38:05,240
I don't know. It was a hire.
763
00:38:05,240 --> 00:38:07,320
But she wouldn't be driving anyway.
764
00:38:07,320 --> 00:38:08,560
Why not?
765
00:38:08,560 --> 00:38:09,880
Cos she can't drive.
766
00:38:09,880 --> 00:38:11,360
Not a perfect match, then.
767
00:38:11,360 --> 00:38:13,280
Hang on. She's on foot.
768
00:38:13,280 --> 00:38:14,920
We might still catch her.
769
00:38:21,600 --> 00:38:23,000
You see, the thing is,
770
00:38:23,000 --> 00:38:25,920
the alert was for two people who
look like us, not actually us.
771
00:38:25,920 --> 00:38:27,280
It's an easy mistake to make.
772
00:38:27,280 --> 00:38:29,920
If you call DI Marlowe,
she'll explain everything.
773
00:38:30,880 --> 00:38:33,120
Only, if you could that quickly,
that'd be great
774
00:38:33,120 --> 00:38:36,400
cos we're kind of in the middle
of something. Yeah.Thanks.
775
00:38:36,400 --> 00:38:37,720
2943 to control, over.
776
00:38:50,720 --> 00:38:53,800
Lucy!
777
00:38:53,800 --> 00:38:55,200
So, you finally realised who I am.
778
00:38:55,200 --> 00:38:57,680
Look, don't you think you've taken
this too far?
779
00:38:57,680 --> 00:38:59,520
You destroyed my life!
780
00:38:59,520 --> 00:39:01,800
To be fair, you were the one
that was having an affair
781
00:39:01,800 --> 00:39:03,760
with a married man.We were in love!
782
00:39:03,760 --> 00:39:06,800
And, thanks to you,
his wife threatened to stop him
783
00:39:06,800 --> 00:39:09,800
ever seeing his kids again unless he
dumped me.
784
00:39:09,800 --> 00:39:11,520
And because I taught at the school
that his kids went to,
785
00:39:11,520 --> 00:39:14,800
she persuaded the governors to have
me fired.
786
00:39:14,800 --> 00:39:16,640
And then she went online,
spreading lies about me,
787
00:39:16,640 --> 00:39:19,160
making sure no-one would ever give
me a job.
788
00:39:19,160 --> 00:39:23,160
I lost the man I love, my career,
my reputation, everything!
789
00:39:23,160 --> 00:39:26,240
For what? So you could make a bit of
cash?!
790
00:39:26,240 --> 00:39:28,480
So now you want to trash my
reputation in return?
791
00:39:28,480 --> 00:39:30,000
An eye for an eye.
792
00:39:30,000 --> 00:39:33,800
You deserve it. All those grubby
photos you took of me
793
00:39:33,800 --> 00:39:34,800
and you didn't even recognise me!
794
00:39:34,800 --> 00:39:37,280
See? I knew it was you that had
upset somebody.
795
00:39:37,280 --> 00:39:38,800
It wasn't all about revenge.
796
00:39:38,800 --> 00:39:41,800
I need the money,
seeing as I'm unemployed.
797
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
One thing that's been bothering me.
798
00:39:42,800 --> 00:39:45,760
It must've been hard enough to find
someone who looked like me.
799
00:39:45,760 --> 00:39:47,880
How did you know you could blackmail
him?
800
00:39:47,880 --> 00:39:50,320
He's a middle-aged,
out-of-work actor.
801
00:39:50,320 --> 00:39:52,720
Show me one who doesn't have a
shedload of debt
802
00:39:52,720 --> 00:39:54,560
and an dodgy internet search
history.
803
00:39:54,560 --> 00:39:56,880
Now, if you'll excuse me,
I've got a train to catch.
804
00:39:56,880 --> 00:39:59,800
You don't think we're going to just
let you go away scot-free?
805
00:39:59,800 --> 00:40:02,440
I've seen inside your computer,
remember?
806
00:40:02,440 --> 00:40:05,840
Every corner you've ever cut,
every law you've ever broken,
807
00:40:05,840 --> 00:40:07,960
I'll make sure the police find out.
808
00:40:07,960 --> 00:40:09,960
Frank Hathaway cut corners?
809
00:40:09,960 --> 00:40:11,320
Who would've thought?!
810
00:40:11,320 --> 00:40:13,680
They're making it up!
I haven't done anything.
811
00:40:13,680 --> 00:40:15,280
Whoa, whoa, whoa!
812
00:40:17,800 --> 00:40:20,280
That's 30,000 reasons not to believe
you.
813
00:40:20,280 --> 00:40:22,200
You're going to prison.
814
00:40:22,200 --> 00:40:24,840
What about him?!
He's the real criminal!
815
00:40:24,840 --> 00:40:27,200
Frank? Nah, he's just an idiot.
816
00:40:29,560 --> 00:40:30,800
Joseph!
817
00:40:30,800 --> 00:40:33,800
Joseph, another case solved, eh?
818
00:40:33,800 --> 00:40:36,200
Do you need any tips?No.
819
00:40:36,200 --> 00:40:39,920
Well, I thought I could educate you
with my wisdom and my intelligence.
820
00:40:41,400 --> 00:40:42,320
No?
821
00:40:49,640 --> 00:40:51,400
You're unnervingly quiet.
822
00:40:51,400 --> 00:40:52,960
Yeah, just...
823
00:40:52,960 --> 00:40:56,000
I don't know, maybe she was right to
be angry.
824
00:40:56,000 --> 00:40:57,640
She wasn't the one that was married
825
00:40:57,640 --> 00:41:00,400
and yet it's her life that's been
trashed.
826
00:41:00,400 --> 00:41:03,200
Why do you think I don't take
extra-maritals any more?
827
00:41:03,200 --> 00:41:05,240
Thought you said it was a waste of
your talents?
828
00:41:05,240 --> 00:41:06,720
Too much collateral damage.
829
00:41:06,720 --> 00:41:09,240
Ah, see?
I knew you were a big softie!
830
00:41:09,240 --> 00:41:10,920
What?!
831
00:41:10,920 --> 00:41:12,240
Hang on, hang on.
832
00:41:12,240 --> 00:41:14,960
Before you have a pop, we're just
here to let your mother know
833
00:41:14,960 --> 00:41:17,320
the money's been transferred back
into her bank account.
834
00:41:17,320 --> 00:41:19,200
Who is it, Ian?
835
00:41:19,200 --> 00:41:21,120
Oh, have you found my Egbert?!
836
00:41:21,120 --> 00:41:23,800
No, I'm sorry, Mrs Merchant.
837
00:41:23,800 --> 00:41:24,720
But he's, erm...
838
00:41:24,720 --> 00:41:26,520
Abroad...somewhere.
839
00:41:26,520 --> 00:41:29,640
Yeah, and unfortunately we don't do
international investigations,
840
00:41:29,640 --> 00:41:32,280
so we've returned the money.
841
00:41:32,280 --> 00:41:35,320
I'm sure you'll see him again
one day.
842
00:41:35,320 --> 00:41:38,280
Oh, do you know? I hope so.
843
00:41:38,280 --> 00:41:40,480
Thank you so much for trying.
844
00:41:40,480 --> 00:41:41,680
It's my pleasure.
845
00:41:41,680 --> 00:41:43,560
Thank you.You're welcome.
846
00:41:43,560 --> 00:41:46,680
Here, Mum, let's get you get back in
the warm, shall we, eh?
847
00:41:49,560 --> 00:41:50,760
I'll be in in a minute.
848
00:41:54,880 --> 00:41:57,520
It must be kinder to tell her the
truth.Oh, I've tried.
849
00:41:57,520 --> 00:41:59,960
She won't hear it.
There must be some way you can...?
850
00:41:59,960 --> 00:42:01,240
You sound like my brother!
851
00:42:01,240 --> 00:42:03,240
He disappears months on end and then
shows up
852
00:42:03,240 --> 00:42:05,560
and tries to lecture me about how to
look after her!
853
00:42:05,560 --> 00:42:07,400
You all right, Dave?
854
00:42:07,400 --> 00:42:08,880
Yeah, I'm sure you know best.
855
00:42:08,880 --> 00:42:11,680
We're sorry again for any
inconvenience.
856
00:42:12,920 --> 00:42:14,360
Water under the bridge.
857
00:42:14,360 --> 00:42:15,760
If you ever need a PI...
858
00:42:15,760 --> 00:42:17,400
Don't push it.Fair enough.
859
00:42:18,680 --> 00:42:20,960
Here, Dave, you fancy a brew?
860
00:42:20,960 --> 00:42:22,800
Oh, yeah! I'd love one!
861
00:42:30,960 --> 00:42:32,400
I'm glad that's sorted.
862
00:42:32,400 --> 00:42:34,880
I'm not sure this town's big enough
for two Frank Hathaways.
863
00:42:34,880 --> 00:43:23,100
I'm not sure it's big enough for one
Oi! Hey!
59796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.