Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,485 --> 00:02:03,605
Las cosas est�n demorando
m�s de lo esperado.
2
00:02:04,125 --> 00:02:05,325
Pero casi es el momento.
3
00:02:09,405 --> 00:02:11,005
Pronto estaremos todos juntos.
4
00:02:12,845 --> 00:02:14,325
Una verdadera familia.
5
00:02:38,845 --> 00:02:42,605
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
6
00:03:16,525 --> 00:03:18,325
�Cu�nto metiste en el juego, chico?
7
00:03:18,405 --> 00:03:20,405
Ya sabes, hombre. Doscientos.
8
00:03:20,885 --> 00:03:24,165
Si jug�ramos todos los d�as,
podr�a dejar de trabajar.
9
00:03:24,285 --> 00:03:26,285
�Seguir�s moviendo tu bocota
o piensas tirar?
10
00:03:26,445 --> 00:03:29,485
- �As� que quieres de esto?
- S�.
11
00:03:29,685 --> 00:03:31,325
Bien, ven y t�malo. Vamos.
12
00:03:31,765 --> 00:03:33,285
Te mostrar� mis dribles geniales.
13
00:03:33,365 --> 00:03:34,325
Te mostrar�...
14
00:03:41,965 --> 00:03:43,805
- Te odio, �lo sab�as?
- No, no me odias.
15
00:03:43,885 --> 00:03:45,485
Es s�lo tu ego, hijo.
16
00:03:46,125 --> 00:03:48,325
Mira, a veces sue�o
17
00:03:48,925 --> 00:03:50,525
que te apu�alo en el cuello
18
00:03:51,205 --> 00:03:54,365
y la sangre sale a chorros.
19
00:03:55,405 --> 00:03:56,325
Me hace tan feliz.
20
00:03:56,405 --> 00:03:57,565
�En serio sue�as conmigo?
21
00:03:57,765 --> 00:03:59,645
- C�llate, hombre.
- Qu� tierno, cari�o.
22
00:03:59,885 --> 00:04:01,045
No. Escucha.
23
00:04:01,245 --> 00:04:03,005
No te sientas mal, porque perder
24
00:04:03,205 --> 00:04:06,245
forja tu car�cter.
25
00:04:06,885 --> 00:04:10,525
Y tu car�cter es fuerte, chico.
Es muy fuerte.
26
00:04:10,645 --> 00:04:11,565
S�, lo que t� digas.
27
00:04:11,885 --> 00:04:14,285
T� deber�as ser quien me pague.
28
00:04:14,965 --> 00:04:15,805
�Y por qu�?
29
00:04:16,165 --> 00:04:17,205
Por cubrirte el culo.
30
00:04:22,765 --> 00:04:24,325
Encontr� esto en el club nocturno.
31
00:04:24,445 --> 00:04:25,605
�Te suena?
32
00:04:31,565 --> 00:04:33,005
- Bien hecho, amigo.
- S�.
33
00:04:34,765 --> 00:04:37,085
Puedes empezar a pagarme
llev�ndome a casa de Gigi.
34
00:04:38,165 --> 00:04:39,645
Sus padres vienen de visita.
35
00:04:40,765 --> 00:04:43,685
- �Conocer�s a la familia?
- Es s�lo un almuerzo.
36
00:04:43,805 --> 00:04:45,125
Claro, sigue dici�ndote eso.
37
00:04:45,245 --> 00:04:47,165
- �Ya escogi� la iglesia?
- C�llate.
38
00:04:47,765 --> 00:04:49,245
S�lo debemos parar en un lugar.
39
00:04:49,325 --> 00:04:50,965
�D�nde? �Le disparar�s a alguien?
40
00:04:51,325 --> 00:04:53,205
�Por qu� siempre piensas lo peor de m�?
41
00:04:53,685 --> 00:04:55,885
- Por experiencia.
- Por experiencia.
42
00:04:56,765 --> 00:04:57,685
Mira esto.
43
00:04:58,765 --> 00:04:59,765
�Dinero!
44
00:05:04,245 --> 00:05:05,365
Te quiero, hermano.
45
00:05:10,605 --> 00:05:13,365
Oye, �ad�nde vamos?
Cre� que ven�amos a buscar un auto.
46
00:05:13,445 --> 00:05:15,285
Claro. Necesitamos las llaves, genio.
47
00:05:16,085 --> 00:05:19,445
Espera. �Te dar� las llaves
o se las quitar�s?
48
00:05:19,565 --> 00:05:21,165
Bueno, supongo que depender� de �l.
49
00:05:22,885 --> 00:05:24,805
El tipo es un luchador. En serio.
50
00:05:25,045 --> 00:05:27,845
Este es el problema contigo.
Todo es violencia, todo el tiempo.
51
00:05:28,125 --> 00:05:31,405
Hombre, se llama Junior.
�Qu� tan malo puede ser?
52
00:05:32,285 --> 00:05:33,605
"Qu� tan malo puede ser".
53
00:05:39,165 --> 00:05:40,245
S�, se�or.
54
00:05:41,085 --> 00:05:43,845
- Busco a un tipo llamado Junior.
- Est� en el cuadril�tero.
55
00:05:45,045 --> 00:05:46,925
Te lo dije. M�ralo. Parece una ramita.
56
00:05:48,485 --> 00:05:49,445
�Junior!
57
00:05:50,245 --> 00:05:51,285
�Podemos hablar?
58
00:05:51,805 --> 00:05:53,525
S�lo di lo que viniste a decir.
59
00:05:54,325 --> 00:05:57,925
Bueno, tu exnovia te manda saludos.
Y quiere que le devuelvas su auto.
60
00:05:58,565 --> 00:06:00,085
Vine a buscar las llaves, amigo.
61
00:06:01,285 --> 00:06:03,125
- �Es cierto?
- Lo es.
62
00:06:03,485 --> 00:06:06,005
�Qui�n eres? �Su nuevo novio o algo?
63
00:06:06,245 --> 00:06:07,965
S�lo soy un tipo.
64
00:06:08,205 --> 00:06:09,845
Est� bien, chico lindo.
Te dir� algo.
65
00:06:10,245 --> 00:06:13,685
Vamos a pelear. Aqu�.
Si ganas, te llevas el auto.
66
00:06:14,125 --> 00:06:16,285
Si gano, me quedo con el auto...
67
00:06:17,805 --> 00:06:19,085
...y tambi�n, con el tuyo.
68
00:06:20,125 --> 00:06:21,725
Vinieron en auto, �cierto?
69
00:06:23,845 --> 00:06:26,085
Mira, amigo... Est� bien, hag�moslo.
70
00:06:26,925 --> 00:06:29,045
- Todo estar� bien.
- No luchar�s con �l
71
00:06:29,205 --> 00:06:31,325
- por un auto que no es suyo.
- Estar� bien.
72
00:06:32,085 --> 00:06:33,765
Est� bien, hermano.
�Tenemos un trato?
73
00:06:33,885 --> 00:06:35,725
- Trato.
- �Lo har�s en serio?
74
00:06:36,765 --> 00:06:38,965
No perder� con este chico, amigo.
75
00:06:39,285 --> 00:06:40,765
Deber�a haberme tomado un taxi.
76
00:06:42,005 --> 00:06:44,885
Vaya, me trae recuerdos.
77
00:06:46,045 --> 00:06:47,245
Las tiras en los nudillos.
78
00:06:47,725 --> 00:06:49,285
- El olor del cuadril�tero.
- �S�?
79
00:06:49,365 --> 00:06:51,325
- Me encanta.
- �Recuerdas el olor a sangre?
80
00:06:51,445 --> 00:06:54,205
- Vamos, sabes que s� boxear.
- S�, recuerdo que pod�as.
81
00:06:55,365 --> 00:06:58,365
Oye, �qu� pasa?
�Por qu� te cambiaste antes de la pelea?
82
00:06:58,565 --> 00:07:00,325
Oye, chico lindo, tranquilo.
83
00:07:00,565 --> 00:07:02,605
La pelea sigue en pie.
84
00:07:02,805 --> 00:07:04,365
- �Qu� quieres decir?
- S�, amigo.
85
00:07:04,485 --> 00:07:06,365
Tenemos un... peque�o problema.
86
00:07:06,685 --> 00:07:08,445
El hecho es que yo no soy Junior.
87
00:07:09,565 --> 00:07:10,605
�l es.
88
00:07:24,685 --> 00:07:26,805
Sabes, iba a luchar por el t�tulo.
89
00:07:27,845 --> 00:07:29,205
Pero lo arrestaron.
90
00:07:29,325 --> 00:07:32,285
Homicidio culposo. Lo que ser�a
una forma perfecta de describirlo,
91
00:07:32,365 --> 00:07:33,245
si me preguntas.
92
00:07:34,725 --> 00:07:36,725
Muy bien, amigos. Necesitar� esas llaves.
93
00:07:37,085 --> 00:07:37,965
�Llaves?
94
00:07:42,125 --> 00:07:44,925
Esto ser� hermoso. Bien, amigos. Adelante.
95
00:07:45,325 --> 00:07:47,565
Bueno y simple, �s�? Sin l�mite de tiempo.
96
00:07:48,125 --> 00:07:51,325
El primero en ser noqueado
se va caminando.
97
00:07:51,445 --> 00:07:52,605
�Est� bien, chico lindo?
98
00:07:53,085 --> 00:07:54,045
Muestren amor.
99
00:07:55,525 --> 00:07:56,445
�Maldici�n!
100
00:08:01,005 --> 00:08:02,925
�El ojo del tigre!
101
00:08:03,045 --> 00:08:04,365
�Gancho derecho!
102
00:08:05,005 --> 00:08:06,005
�Gancho izquierdo!
103
00:08:08,285 --> 00:08:10,285
�Deja de bloquear sus golpes con tu cara!
104
00:08:35,445 --> 00:08:36,485
Amigo, �est�s bien?
105
00:08:36,965 --> 00:08:38,325
�Qu� pas�?
106
00:08:38,685 --> 00:08:40,445
Forjaste m�s car�cter, �s�?
107
00:08:40,565 --> 00:08:41,725
Suficiente por hoy.
108
00:08:41,965 --> 00:08:43,005
�Est� bien?
109
00:08:43,125 --> 00:08:44,125
Me est�s avergonzando.
110
00:08:44,285 --> 00:08:46,005
- �Cu�ndo es la boda?
- �Boda?
111
00:08:46,445 --> 00:08:47,845
No te preocupes por tu boda.
112
00:08:47,965 --> 00:08:50,045
Vamos. Te llevar� a casa de Gigi.
113
00:10:02,405 --> 00:10:05,005
�Est� bien, ya voy!
114
00:10:06,005 --> 00:10:07,045
�Bien!
115
00:10:09,685 --> 00:10:10,685
Lamento molestarlo.
116
00:10:10,845 --> 00:10:12,725
S�lo quer�a ver si todo estaba bien.
117
00:10:13,405 --> 00:10:15,445
Su perro ha ladrado toda la noche.
118
00:10:15,765 --> 00:10:17,405
Cre� que podr�a haber
alg�n problema.
119
00:10:17,725 --> 00:10:19,605
No, no hay problema.
120
00:10:20,085 --> 00:10:23,045
Ver�, el tema es que trato de trabajar
121
00:10:23,125 --> 00:10:24,765
y necesito concentrarme.
122
00:10:25,005 --> 00:10:27,365
�Quiere que haga callar el perro? �Es eso?
123
00:10:27,445 --> 00:10:30,245
Si pudiera hacer algo al respecto,
realmente se lo agradecer�a.
124
00:10:35,285 --> 00:10:36,205
Idiota.
125
00:10:55,925 --> 00:10:58,005
Deja de tener un ataque de p�nico, Tony.
126
00:10:58,125 --> 00:11:00,685
- Recibir�s los dise�os ma�ana.
- Est� bien.
127
00:11:00,885 --> 00:11:03,965
Por cierto, �qu� onda
con el aviso del tipo duro en la 27?
128
00:11:04,125 --> 00:11:06,125
�TIENES PROBLEMAS?
PUEDO AYUDARTE
129
00:11:06,245 --> 00:11:08,805
Es leg�timo. El tipo me ayud�
hace un par de semanas.
130
00:11:08,885 --> 00:11:12,045
Hizo tan buen trabajo,
que le ofrec� publicar su aviso un tiempo.
131
00:11:12,125 --> 00:11:15,365
�Gratis? �Qu� hizo? �Mat� a tu exesposa?
132
00:11:25,285 --> 00:11:27,165
No me des ideas.
133
00:11:27,325 --> 00:11:29,245
Escucha, �segura de que estar� listo?
134
00:11:29,725 --> 00:11:32,085
Estoy segura.
Hay alguien en la puerta. Debo irme.
135
00:11:44,645 --> 00:11:45,925
�Hola?
136
00:12:38,285 --> 00:12:41,765
N�MERO PRIVADO
137
00:12:49,285 --> 00:12:50,205
Hola, Sarah.
138
00:12:50,845 --> 00:12:52,045
�Te gust� tu regalo?
139
00:13:14,525 --> 00:13:16,005
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
140
00:13:16,845 --> 00:13:19,605
- �Puedo prepararte caf�?
- No, estoy bien. Gracias.
141
00:13:20,605 --> 00:13:23,205
- �Una noche genial?
- M�s bien dir�a tarde genial.
142
00:13:26,205 --> 00:13:29,325
- �Tienes un moret�n en el ojo?
- S�.
143
00:13:29,405 --> 00:13:31,925
Tuve un trabajo ayer.
En el gimnasio de boxeo.
144
00:13:32,445 --> 00:13:34,605
Cre� que ser�a divertido
volver al cuadril�tero.
145
00:13:35,285 --> 00:13:37,285
- �C�mo est� el otro tipo?
- Igual que yo.
146
00:13:37,925 --> 00:13:39,925
Excepto que los moretones
est�n en sus pu�os.
147
00:13:41,965 --> 00:13:45,285
Zola me pidi� que te diga
que un tipo te llam� ayer.
148
00:13:45,405 --> 00:13:48,045
- �Trevor?
- Bien, gracias.
149
00:13:48,605 --> 00:13:50,765
Un exnovio. Me llama seguido.
150
00:13:51,005 --> 00:13:53,565
Quiere volver. No suceder�.
151
00:13:54,605 --> 00:13:55,885
�Necesitas ayuda?
152
00:13:56,565 --> 00:13:58,005
Gracias, puedo manejarlo.
153
00:13:58,645 --> 00:14:01,005
Claro. Pero si cambias de idea...
154
00:14:01,245 --> 00:14:03,085
Llamar� al tipo
que te puso el ojo negro.
155
00:14:05,405 --> 00:14:06,885
Claro, bien dicho.
156
00:14:10,885 --> 00:14:12,285
Lo siento, debo atender.
157
00:14:20,685 --> 00:14:23,085
Tony dice que eres bueno
intimidando gente.
158
00:14:23,205 --> 00:14:24,765
Esperaba que pudieras rastrearlo,
159
00:14:24,965 --> 00:14:26,925
fingir ser mi novio o algo.
160
00:14:27,005 --> 00:14:28,085
Tratar de asustarlo.
161
00:14:28,285 --> 00:14:31,085
No estoy seguro de que esto funcione,
pero podemos intentarlo.
162
00:14:32,045 --> 00:14:34,085
�Por qu� no me cuentas c�mo lo conociste?
163
00:14:35,285 --> 00:14:37,925
No quer�a entrar en esto
de las citas en l�nea,
164
00:14:38,045 --> 00:14:39,805
pero trabajo desde mi casa, as� que...
165
00:14:41,485 --> 00:14:44,005
Supe que algo andaba mal
desde el principio.
166
00:14:44,085 --> 00:14:46,445
Estaba... desconectado.
167
00:14:50,005 --> 00:14:52,085
Simon, muchas gracias por la cena.
Fue hermosa.
168
00:14:53,165 --> 00:14:55,805
Un placer. Pero a�n no terminamos.
169
00:14:56,565 --> 00:14:57,605
Enseguida regreso.
170
00:15:06,325 --> 00:15:07,925
Es s�lo un peque�o regalo.
171
00:15:09,325 --> 00:15:11,085
Simon, no ten�as por qu� darme nada.
172
00:15:11,165 --> 00:15:12,205
Quer�a d�rtelo.
173
00:15:12,925 --> 00:15:13,765
�brelo.
174
00:15:21,525 --> 00:15:23,765
- Eres t�.
- �Qu� quieres decir?
175
00:15:23,845 --> 00:15:24,805
Perd�name.
176
00:15:25,405 --> 00:15:27,765
En tu perfil vi que eras bailarina.
177
00:15:28,165 --> 00:15:29,685
Mi madre lo era.
178
00:15:30,685 --> 00:15:31,845
Espero que no te moleste.
179
00:15:32,165 --> 00:15:33,205
No, est� bien.
180
00:15:34,165 --> 00:15:35,365
Lo hice yo mismo.
181
00:15:36,165 --> 00:15:37,245
Son mi pasi�n.
182
00:15:38,605 --> 00:15:40,685
Los globos de nieve son especiales.
�No crees?
183
00:15:44,685 --> 00:15:48,685
Era muy extra�o, pero a la vez, dulce.
184
00:15:50,205 --> 00:15:51,405
Inofensivo, cre�.
185
00:15:51,485 --> 00:15:53,125
Entonces, �decidiste volver a verlo?
186
00:15:55,205 --> 00:15:56,725
Pero esta vez fue diferente.
187
00:16:00,885 --> 00:16:02,245
Bueno, eso fue una decepci�n.
188
00:16:02,845 --> 00:16:04,365
Est� bien. Me gust� un poco.
189
00:16:04,445 --> 00:16:05,485
No, no te gust�.
190
00:16:06,525 --> 00:16:07,805
No tienes que mentir, Sarah.
191
00:16:08,045 --> 00:16:09,485
Fue una p�rdida de tiempo.
192
00:16:11,765 --> 00:16:12,965
Por favor, disc�lpame.
193
00:16:58,365 --> 00:17:00,445
Los globos de nieve son especiales.
�No crees?
194
00:17:09,045 --> 00:17:09,965
Invent� una excusa.
195
00:17:10,125 --> 00:17:12,885
Le dije mi madre hab�a sido llevada
de urgencia al hospital,
196
00:17:12,965 --> 00:17:15,405
sal� lo m�s r�pido que pude.
Cre� que hab�a terminado.
197
00:17:15,565 --> 00:17:18,925
Pero comenz� a seguirme.
Me enviaba mensajes constantemente.
198
00:17:19,005 --> 00:17:21,485
Quer�a saber qu� estaba haciendo.
Por qu� lo ignoraba.
199
00:17:21,805 --> 00:17:23,525
Entonces, un d�a se meti� en mi casa.
200
00:17:23,605 --> 00:17:24,445
Eso fue el colmo.
201
00:17:25,565 --> 00:17:27,605
Sab�a que me matar�a.
202
00:19:17,005 --> 00:19:17,845
Hola, cari�o.
203
00:19:19,245 --> 00:19:20,245
No.
204
00:19:24,325 --> 00:19:26,885
No lo s�. Mi jefe est� insoportable.
Tal vez a las cinco.
205
00:19:29,005 --> 00:19:29,845
Llamar a Gigi
206
00:19:32,965 --> 00:19:34,405
Lo siento, cari�o. Debo cortar.
207
00:19:35,205 --> 00:19:37,725
�Est�s loco? �Qu� haces aqu�?
208
00:19:37,805 --> 00:19:39,805
�No dijiste
que ten�as informaci�n para m�?
209
00:19:39,925 --> 00:19:41,445
�Crees que vine a abrazarte?
210
00:19:41,525 --> 00:19:44,805
Lo dije. Pero lo que no dije fue:
"Oye, ven a la estaci�n de polic�a
211
00:19:44,885 --> 00:19:46,725
para que todos
me vean infringir la ley".
212
00:19:46,885 --> 00:19:49,405
C�lmate, amigo.
213
00:19:50,165 --> 00:19:52,485
Mira, tengo el tiempo medido.
No quiero perderlo.
214
00:19:52,565 --> 00:19:54,565
�Sabes que si te ve, saltar� la mierda?
215
00:19:55,045 --> 00:19:56,285
Me importa un pito.
216
00:19:56,805 --> 00:19:59,565
�Ves? Ese es tu problema.
No te importan las consecuencias.
217
00:19:59,685 --> 00:20:00,685
S�, c�mo no.
218
00:20:01,925 --> 00:20:03,725
Ese es mi caf�. Deja de tom�rtelo.
219
00:20:04,565 --> 00:20:05,925
Mu�strame lo que tienes.
220
00:20:07,045 --> 00:20:08,005
De acuerdo.
221
00:20:10,725 --> 00:20:11,765
Muy bien.
222
00:20:11,885 --> 00:20:16,285
Resulta que estuvo preso varias veces
cuando era menor de edad.
223
00:20:16,445 --> 00:20:19,405
Culp� a su padre por todo,
dijo que hab�a sido abusado.
224
00:20:19,525 --> 00:20:21,845
- �Y d�nde estaba su madre?
- En ning�n lado.
225
00:20:22,045 --> 00:20:24,005
Escap� cuando Simon lleg�
a la adolescencia.
226
00:20:24,245 --> 00:20:27,205
Tal vez vio el futuro y decidi�
que no quer�a tener nada que ver.
227
00:20:27,285 --> 00:20:28,605
Desapareci� por completo...
228
00:20:28,685 --> 00:20:29,525
PERDIDA
229
00:20:29,605 --> 00:20:30,925
...hasta hace unos dos meses.
230
00:20:31,445 --> 00:20:34,605
Su novio denunci� que lleg� a casa
una noche y ella no estaba.
231
00:20:34,725 --> 00:20:36,525
Ni una nota ni se�al
de entrada forzada.
232
00:20:36,605 --> 00:20:38,365
- Nada.
- �D�nde est� Simon ahora?
233
00:20:39,085 --> 00:20:41,645
Trabaja para una compa��a de correos.
234
00:20:42,365 --> 00:20:44,085
Tienen un proyecto para exconvictos.
235
00:20:45,325 --> 00:20:48,205
Tiene un departamento en la ciudad.
236
00:20:49,405 --> 00:20:51,165
Victory Heights. �Recuerdas el lugar?
237
00:20:51,245 --> 00:20:52,965
- Claro.
- Muy bien.
238
00:20:55,605 --> 00:20:57,405
D�jame buscar un informe psicol�gico.
239
00:20:57,565 --> 00:20:59,045
D�jame a m�.
240
00:20:59,125 --> 00:21:00,565
�Qu� diablos haces aqu�?
241
00:21:02,485 --> 00:21:03,605
�Est�s perdido, Khumalo?
242
00:21:04,045 --> 00:21:05,605
Vine a visitarlo, Capit�n.
243
00:21:05,845 --> 00:21:07,765
- No deber�as estar aqu�.
- Tampoco usted.
244
00:21:07,845 --> 00:21:08,725
Bien.
245
00:21:10,325 --> 00:21:12,045
Creo que ya se est� yendo, Capit�n.
246
00:21:13,045 --> 00:21:15,725
- �Cierto, Shadow?
- S�, claro.
247
00:21:16,405 --> 00:21:17,565
Hablaremos luego, amigo.
248
00:21:18,565 --> 00:21:20,445
�Crees que no s� lo que haces por ah�?
249
00:21:21,285 --> 00:21:22,885
Bueno, al menos hago algo.
250
00:21:25,765 --> 00:21:27,965
Deber�as renunciar, amigo.
Antes de que engordes
251
00:21:28,045 --> 00:21:30,005
aqu� sentado,
sin hacer nada en todo el d�a.
252
00:21:36,125 --> 00:21:37,285
Vuelvan a trabajar.
253
00:21:50,125 --> 00:21:52,725
Hola, doc. �C�mo est�s?
254
00:21:52,805 --> 00:21:55,885
Estoy bien, pero no soy
quien tendr� un ataque al coraz�n.
255
00:21:56,325 --> 00:21:57,485
Mira, me siento bien.
256
00:21:57,805 --> 00:21:58,965
Bueno, no lo est�s.
257
00:21:59,245 --> 00:22:00,365
Tengo tus resultados.
258
00:22:01,045 --> 00:22:02,205
Tienes que venir.
259
00:22:02,565 --> 00:22:04,205
Claro. �Qu� tal la semana que viene?
260
00:22:04,285 --> 00:22:05,845
Esto es serio, Shadow.
261
00:22:06,085 --> 00:22:07,645
Tengo que verte hoy.
262
00:22:08,485 --> 00:22:10,005
Est� bien. Pasar�.
263
00:22:10,085 --> 00:22:10,965
Te espero.
264
00:22:27,725 --> 00:22:29,085
EVALUACI�N PSIQUI�TRICA
265
00:22:29,605 --> 00:22:31,925
TRASTORNO ESQUIZOAFECTIVO
ANSIEDAD SOCIAL GRAVE
266
00:22:32,045 --> 00:22:34,525
TRASTORNO DEL PENSAMIENTO
PELIGRO PARA S� MISMO Y OTROS
267
00:22:34,605 --> 00:22:35,485
�Qu� hac�a aqu�?
268
00:22:37,565 --> 00:22:38,925
S�lo pasaba por aqu�.
269
00:22:39,045 --> 00:22:40,445
�Esperas que te crea?
270
00:22:44,965 --> 00:22:46,405
�Est�n trabajando en algo?
271
00:22:46,725 --> 00:22:48,565
No. Ya tengo suficiente trabajo.
272
00:22:50,805 --> 00:22:53,325
�No le estar�s dando informaci�n?
273
00:22:53,525 --> 00:22:56,365
Porque eso podr�a terminar con tu carrera.
274
00:22:57,605 --> 00:22:58,845
No har�a eso.
275
00:23:01,845 --> 00:23:03,765
Sabes que no es tan malo como crees.
276
00:23:04,365 --> 00:23:05,485
Ayuda a la gente.
277
00:23:06,605 --> 00:23:07,805
Juega a ser Dios.
278
00:23:07,885 --> 00:23:10,645
Tarde o temprano caer� de su pedestal,
279
00:23:10,845 --> 00:23:12,005
y cuando eso suceda,
280
00:23:12,485 --> 00:23:13,685
si fuera t�,
281
00:23:13,925 --> 00:23:15,885
me asegurar�a de no estar cerca de �l.
282
00:23:21,885 --> 00:23:24,098
DIEZ SIGNOS DE ATAQUE CARD�ACO
QUE NO DEBE IGNORAR
283
00:23:31,725 --> 00:23:32,925
Respira profundo.
284
00:23:35,845 --> 00:23:37,125
Otra vez. Inhala...
285
00:23:38,605 --> 00:23:39,645
...y exhala.
286
00:23:40,605 --> 00:23:41,445
Inhala.
287
00:23:42,965 --> 00:23:43,965
Exhala.
288
00:23:47,805 --> 00:23:49,965
Supongo que a�n
no se lo contaste a tu hermana.
289
00:23:50,845 --> 00:23:52,125
Pero merece saberlo.
290
00:23:55,005 --> 00:23:57,685
�C�mo est� la arritmia?
�Cu�ndo la sentiste por �ltima vez?
291
00:23:57,765 --> 00:23:59,925
- Hace un tiempo.
- �Qu� es un tiempo?
292
00:24:00,365 --> 00:24:03,045
Hace un par de d�as. No dur� mucho.
293
00:24:03,805 --> 00:24:06,405
Puedo aumentarte las medicinas,
pero es todo.
294
00:24:07,645 --> 00:24:09,845
Lleg� el momento.
Necesitas esta operaci�n.
295
00:24:09,925 --> 00:24:11,645
No. Estoy muy ocupado ahora, doc.
296
00:24:11,725 --> 00:24:14,005
�Qu� puede ser m�s importante
que seguir vivo?
297
00:24:16,485 --> 00:24:17,725
- �En serio?
- Lo siento.
298
00:24:18,125 --> 00:24:19,725
Tengo que atender.
299
00:24:22,485 --> 00:24:24,005
S�. �Qu� tienes?
300
00:24:24,245 --> 00:24:25,845
Un Capit�n sobre mi culo.
301
00:24:26,365 --> 00:24:27,405
�Qu� m�s?
302
00:24:27,565 --> 00:24:30,365
Resulta que a tu tipo lo largaron
hace tres meses.
303
00:24:30,445 --> 00:24:32,365
Qui�n sabe qu� habr� hecho desde entonces.
304
00:24:32,485 --> 00:24:34,885
Tambi�n tengo la direcci�n
del hogar familiar donde,
305
00:24:35,005 --> 00:24:37,605
escucha esto,
su pap� sol�a torturarlo en el s�tano.
306
00:24:38,245 --> 00:24:40,805
Hay m�s informaci�n. Te la enviar�.
307
00:24:40,965 --> 00:24:42,005
De acuerdo. Gracias.
308
00:24:42,165 --> 00:24:44,805
Te recordar�a que me lo debes,
pero ser�a in�til.
309
00:24:45,125 --> 00:24:46,845
S�, ponlo en mi cuenta, chico.
310
00:24:48,125 --> 00:24:50,605
Mira, creo que debemos revaluar
esta relaci�n.
311
00:24:50,725 --> 00:24:53,165
Debe ser m�s mutua, no tan unilateral.
312
00:24:53,245 --> 00:24:54,125
�Sabes?
313
00:24:55,805 --> 00:24:56,725
�Shadow?
314
00:24:58,525 --> 00:24:59,405
�Shadow?
315
00:25:10,885 --> 00:25:14,845
ASESINO CONVICTO
RECIBE LIBERTAD ANTICIPADA
316
00:25:20,165 --> 00:25:21,365
�Sarah? Soy yo.
317
00:25:24,445 --> 00:25:25,725
Shadow, adelante.
318
00:25:26,405 --> 00:25:27,365
�Todo bien?
319
00:25:27,765 --> 00:25:29,525
S�, todo est� bien.
320
00:25:29,845 --> 00:25:31,445
S�lo pas� a verte. �Est�s bien?
321
00:25:33,125 --> 00:25:34,525
Estoy bien, supongo. S�lo...
322
00:25:35,685 --> 00:25:37,085
...ojal� pudiera dormir.
323
00:25:40,005 --> 00:25:41,485
�Hay alguna noticia?
324
00:25:41,925 --> 00:25:43,445
Bueno, s� d�nde vive ahora.
325
00:25:43,765 --> 00:25:46,125
Voy en camino a ver qu� encuentro.
326
00:25:47,925 --> 00:25:49,245
�Qu� opinas de las pistolas?
327
00:25:50,365 --> 00:25:51,405
No lo s�.
328
00:25:51,805 --> 00:25:53,205
Mi pap� ten�a una.
329
00:25:53,405 --> 00:25:56,325
No me gustaba tenerla en la casa,
pero me acostumbr�. �Por qu�?
330
00:26:00,445 --> 00:26:02,045
Quiero darte esta. Por si acaso.
331
00:26:02,925 --> 00:26:04,245
No creo que sea buena idea.
332
00:26:04,325 --> 00:26:06,005
Mira, no trato de asustarte.
333
00:26:06,085 --> 00:26:08,485
S�lo quiero que est�s preparada
para cualquier cosa.
334
00:27:56,165 --> 00:27:57,165
UNA VEZ
335
00:28:12,165 --> 00:28:13,045
�Oye!
336
00:28:14,005 --> 00:28:15,365
�Oye, regresa!
337
00:28:30,645 --> 00:28:32,085
�Regresa aqu�!
338
00:28:44,645 --> 00:28:45,525
Oye.
339
00:28:52,925 --> 00:28:54,045
�Oye!
340
00:32:20,725 --> 00:32:21,725
�Sarah!
341
00:32:38,085 --> 00:32:39,685
Sarah...
342
00:32:39,925 --> 00:32:41,925
...debes salir de ah�. Sabe d�nde est�s.
343
00:32:42,285 --> 00:32:44,245
- Llegaste tarde.
- �Simon!
344
00:32:44,725 --> 00:32:46,005
�Qu� le hiciste?
345
00:32:46,405 --> 00:32:48,005
No entiendes lo que est� pasando.
346
00:32:49,245 --> 00:32:50,965
Voy a salvarla.
347
00:32:51,085 --> 00:32:52,725
�Salvarla de qu�, Simon?
348
00:32:52,925 --> 00:32:54,045
Del mundo.
349
00:32:54,645 --> 00:32:57,565
Tarde o temprano lo arruina todo.
350
00:32:58,365 --> 00:33:00,925
Esc�chame con mucho cuidado.
351
00:33:01,685 --> 00:33:04,485
Si la dejas en paz y te vas ahora,
352
00:33:04,685 --> 00:33:07,325
te dejar� ir. Nunca volver�s a verme.
353
00:33:07,645 --> 00:33:08,845
Pero si no lo haces,
354
00:33:09,005 --> 00:33:12,245
te cazar� y te mostrar�
c�mo puede arruinarse el mundo.
355
00:33:12,885 --> 00:33:13,965
�Ves?
356
00:33:14,765 --> 00:33:16,645
Acabas de confirmar lo que dije.
357
00:33:31,125 --> 00:33:33,325
Max, se llev� a Sarah.
Necesito que lo rastrees.
358
00:33:33,445 --> 00:33:34,965
�Y c�mo diablos voy a hacer eso?
359
00:33:35,045 --> 00:33:37,405
Dijiste que trabaja
para una compa��a de correos.
360
00:33:37,485 --> 00:33:39,085
Sus veh�culos tienen rastreadores.
361
00:33:39,165 --> 00:33:41,405
Claro, s�. Me ocupo.
362
00:33:45,925 --> 00:33:47,445
B�SQUEDA DE VEH�CULOS:
CORREOS
363
00:34:01,965 --> 00:34:02,845
VEH�CULO ENCONTRADO
364
00:34:12,885 --> 00:34:13,725
Max.
365
00:34:14,045 --> 00:34:15,605
La lleva a la casa de su familia.
366
00:34:16,125 --> 00:34:18,445
Parcela 27, calle Mogale. En la Cuna.
367
00:34:19,245 --> 00:34:20,205
Voy en camino.
368
00:34:32,485 --> 00:34:33,765
No luches, Sarah.
369
00:34:37,565 --> 00:34:39,365
Necesito que conf�es en m�.
370
00:34:44,365 --> 00:34:46,725
No puedo esperar
para que veas tu nuevo hogar.
371
00:34:48,765 --> 00:34:51,805
Hay alguien especial esper�ndote.
372
00:34:52,405 --> 00:34:53,725
�Recuerdas que te lo dije?
373
00:34:55,605 --> 00:34:57,005
Tambi�n es bailarina.
374
00:34:59,085 --> 00:35:02,525
Nadie volver� a lastimarnos, nunca m�s.
375
00:35:13,645 --> 00:35:16,005
Me regalaba uno cada Navidad.
376
00:35:18,325 --> 00:35:20,245
Eran todo para m�.
377
00:35:22,085 --> 00:35:24,685
Pero una Navidad, ella se fue.
378
00:35:26,405 --> 00:35:28,365
�Y sabes de qu� me di cuenta, Sarah?
379
00:35:29,965 --> 00:35:33,365
Que, con el tiempo,
el mundo lo envenena todo.
380
00:35:36,285 --> 00:35:38,445
Pero la gente dentro del globo
381
00:35:39,125 --> 00:35:40,645
permanece igual.
382
00:35:41,325 --> 00:35:42,605
Est� a salvo.
383
00:35:49,365 --> 00:35:51,565
Por eso hago esto, Sarah.
384
00:35:53,365 --> 00:35:55,085
Te mantengo a salvo.
385
00:35:58,285 --> 00:36:00,125
Eres muy afortunada.
386
00:38:08,085 --> 00:38:08,925
�Oye!
387
00:38:16,565 --> 00:38:18,885
Arroja el arma. �Hazlo, ahora!
388
00:38:19,525 --> 00:38:20,685
�Oye!
389
00:38:21,685 --> 00:38:23,805
C�lmate, �s�?
No tiene que terminar as�, Simon.
390
00:38:23,925 --> 00:38:26,085
- S�, tiene.
- S�lo dinos d�nde est�.
391
00:38:27,605 --> 00:38:29,525
- Fueron envenenados...
- Podemos ayudarte.
392
00:38:29,605 --> 00:38:32,125
- �S�lo dinos d�nde est�!
- ... y ni siquiera lo saben.
393
00:38:32,685 --> 00:38:33,525
�Simon!
394
00:38:39,805 --> 00:38:40,765
�Jes�s!
395
00:38:47,805 --> 00:38:48,805
La camioneta.
396
00:38:59,325 --> 00:39:00,765
Podr�a estar
en cualquier parte.
397
00:39:09,605 --> 00:39:11,365
Escucha, �l creci� aqu�.
398
00:39:11,805 --> 00:39:13,645
Lo torturaron en el s�tano, �cierto?
399
00:39:13,845 --> 00:39:14,765
S�.
400
00:39:28,085 --> 00:39:29,245
Est� bien, voy a entrar.
401
00:39:41,645 --> 00:39:42,685
�Max!
402
00:39:42,765 --> 00:39:44,365
�Max! Llama una ambulancia.
403
00:39:52,765 --> 00:39:53,685
�Sarah?
404
00:39:54,965 --> 00:39:56,245
Sarah, �puedes o�rme?
405
00:39:56,405 --> 00:39:57,405
Shadow...
406
00:39:57,685 --> 00:39:59,445
Todo termin�.
407
00:40:00,965 --> 00:40:03,485
Te sacaremos de aqu�.
Sostente, �de acuerdo?
408
00:40:03,765 --> 00:40:04,885
Todo termin�.
409
00:40:05,045 --> 00:40:08,645
Soy el detective Max Makena.
Necesito una ambulancia.
410
00:40:09,245 --> 00:40:11,325
Parcela 27, calle Mogale.
411
00:40:11,405 --> 00:40:12,805
La Cuna de la Humanidad.
412
00:40:23,325 --> 00:40:25,565
Sabes que hacer yoga
no funcionar�, �verdad?
413
00:40:27,125 --> 00:40:27,965
Claro.
414
00:40:28,165 --> 00:40:31,925
No est�s en forma. M�rate.
Pesta�eas demasiado, tiemblas...
415
00:40:34,525 --> 00:40:36,845
- Est�s en problemas.
- Claro, s�.
416
00:40:36,925 --> 00:40:39,245
Tengo fe en ti, Max. Puedes hacer esto.
417
00:40:39,405 --> 00:40:41,005
- �Cu�nto hay en juego?
- C�llate.
418
00:40:41,085 --> 00:40:44,405
- Necesitar�s todos tus ahorros.
- Hablar no funcionar�. Ya c�llate.
419
00:40:44,565 --> 00:40:46,085
Est�s sudando.
420
00:40:46,165 --> 00:40:47,445
- Lo tengo.
- Del susto.
421
00:40:47,525 --> 00:40:48,365
Lo tengo.
422
00:40:53,325 --> 00:40:54,325
�En tu cara, amigo!
423
00:40:54,405 --> 00:40:55,525
- Claro.
- S�.
424
00:40:56,365 --> 00:40:57,245
No.
425
00:40:57,965 --> 00:41:00,165
�No! Esa vale.
426
00:41:00,365 --> 00:41:02,565
- Lo viste.
- No vi nada.
427
00:41:03,005 --> 00:41:05,965
�Cu�ndo ser� nuestro turno
para que pueda azotarte el trasero?
428
00:41:06,165 --> 00:41:07,405
- �En serio?
- S�, en serio.
429
00:41:07,485 --> 00:41:10,285
- �Quieres un poco de esto?
- �Sabes con qui�n est�s hablando?
430
00:41:10,365 --> 00:41:11,645
Soy la grandiosa Ash.
431
00:41:11,925 --> 00:41:13,125
Claro.
432
00:41:13,565 --> 00:41:14,765
Claro, eso es.
433
00:41:16,005 --> 00:41:17,925
�Hace cu�nto que no oyes esta canci�n?
434
00:41:18,005 --> 00:41:19,645
Vaya...
435
00:41:21,605 --> 00:41:22,645
�S�!
436
00:41:23,165 --> 00:41:26,845
�Grandiosa Ash! �Todav�a lo tienes, chica!
437
00:41:26,925 --> 00:41:28,365
�Vamos, Ash!
438
00:41:32,485 --> 00:41:33,685
Me encanta esta canci�n.
439
00:41:37,045 --> 00:41:39,725
�Recuerdas cuando dije
que cre�a haber visto a Ashley antes?
440
00:41:42,645 --> 00:41:43,965
Creo que recuerdo d�nde.
441
00:41:48,285 --> 00:41:49,205
�D�nde?
442
00:41:53,365 --> 00:41:56,165
Y ahora, el momento
que han estado esperando.
443
00:41:56,565 --> 00:41:58,565
Reciban en el escenario
444
00:41:58,645 --> 00:42:00,925
a la hermosa y talentosa,
445
00:42:01,005 --> 00:42:02,525
Enfermera Nocturna.
446
00:42:22,205 --> 00:42:23,485
Esc�chame, Trevor.
447
00:42:25,045 --> 00:42:26,205
No importa cu�nto cueste.
448
00:42:26,845 --> 00:42:27,845
La quiero.
449
00:42:29,125 --> 00:42:30,085
Haz que suceda.
32404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.