All language subtitles for Melrose Place s03e21 St. Valentines Day Massacre.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,863 --> 00:00:05,934 2 00:00:14,443 --> 00:00:16,377 Morning, Sydney. 3 00:00:16,378 --> 00:00:19,548 I trust you had a peaceful night. 4 00:00:30,892 --> 00:00:33,260 I could have died in there. 5 00:00:33,261 --> 00:00:36,163 Don't give me that much credit, Sydney. 6 00:00:36,164 --> 00:00:37,565 You control your life. 7 00:00:37,566 --> 00:00:39,467 You allowed this to happen. 8 00:00:39,468 --> 00:00:41,168 I provided options. 9 00:00:41,169 --> 00:00:44,406 You made the decision not to write the letter. 10 00:00:48,376 --> 00:00:50,311 It's a very difficult road, Sydney, 11 00:00:50,312 --> 00:00:52,714 no matter which direction you pick. 12 00:00:54,549 --> 00:00:56,350 Pick? 13 00:00:56,351 --> 00:00:57,885 You mean, I can go? 14 00:00:57,886 --> 00:00:59,453 That's your option. 15 00:00:59,454 --> 00:01:00,821 But, I won't help you to leave. 16 00:01:00,822 --> 00:01:04,892 I've invested much too much effort on your behalf. 17 00:01:04,893 --> 00:01:06,927 Has anyone ever done it? 18 00:01:06,928 --> 00:01:09,396 I mean, changed their mind about staying? 19 00:01:09,397 --> 00:01:11,465 No, no, no. 20 00:01:11,466 --> 00:01:13,601 No, everyone else here has embraced 21 00:01:13,602 --> 00:01:15,569 their special time on retreat. 22 00:01:15,570 --> 00:01:18,440 Maybe I'm just not strong enough. 23 00:01:20,742 --> 00:01:24,612 Sydney, you wouldn't be here if you didn't have 24 00:01:24,613 --> 00:01:26,548 incredible inner strength. 25 00:01:29,751 --> 00:01:33,687 Your life in Los Angeles was dreadful, 26 00:01:33,688 --> 00:01:37,291 but it was familiar. 27 00:01:37,292 --> 00:01:40,661 It's very difficult to leave a comfortable place, 28 00:01:40,662 --> 00:01:41,896 even if it is hell. 29 00:01:41,897 --> 00:01:44,199 It takes great courage. 30 00:01:47,169 --> 00:01:50,304 I never thought of it that way. 31 00:01:50,305 --> 00:01:53,340 Sometimes you make things so clear. 32 00:01:53,341 --> 00:01:56,877 Well, that's because you're willing to listen. 33 00:01:56,878 --> 00:01:59,748 So, what's it gonna be? 34 00:02:01,249 --> 00:02:04,319 A long walk into the desolate unknown? 35 00:02:06,721 --> 00:02:08,456 Or breakfast? 36 00:02:10,792 --> 00:02:12,359 Okay, breakfast. 37 00:02:12,360 --> 00:02:15,296 Okay. 38 00:04:12,490 --> 00:04:16,226 How about 3:00, Larry? 39 00:04:16,227 --> 00:04:18,062 Great, I'll see you then. 40 00:04:18,063 --> 00:04:19,263 You decent? 41 00:04:19,264 --> 00:04:21,432 That's a matter of opinion. 42 00:04:21,433 --> 00:04:23,267 Well, look at this lovely accessory. 43 00:04:23,268 --> 00:04:24,568 It'll look stunning with your gown. 44 00:04:24,569 --> 00:04:26,270 Could you make it work any faster? 45 00:04:26,271 --> 00:04:27,471 I have an 11:30 meeting. 46 00:04:27,472 --> 00:04:29,173 You better cancel it. 47 00:04:29,174 --> 00:04:31,141 You're not gonna feel like doing anything for a few hours. 48 00:04:31,142 --> 00:04:33,177 Michael, you said this was an outpatient procedure. 49 00:04:33,178 --> 00:04:34,678 I plan to stick to it. 50 00:04:34,679 --> 00:04:36,146 Amanda, you're not having a cavity filled. 51 00:04:36,147 --> 00:04:37,481 This is chemotherapy. 52 00:04:37,482 --> 00:04:39,049 Slow down, the room's paid for. 53 00:04:39,050 --> 00:04:40,517 I want the rest of my treatments scheduled 54 00:04:40,518 --> 00:04:42,052 first thing in the morning, that'll give me time 55 00:04:42,053 --> 00:04:43,587 to get my act together before work. 56 00:04:43,588 --> 00:04:45,522 Look, don't push so hard. 57 00:04:45,523 --> 00:04:47,024 These are intense procedures. 58 00:04:47,025 --> 00:04:48,358 Your body needs time to recuperate. 59 00:04:48,359 --> 00:04:49,993 Michael, I'm fine. 60 00:04:49,994 --> 00:04:51,695 Worry about your patients with real problems. 61 00:04:51,696 --> 00:04:55,332 Okay, humor me, promise you'll call if you need anything. 62 00:04:55,333 --> 00:04:58,135 You do your job, I'll do mine. 63 00:04:58,136 --> 00:05:01,072 Bob McGovern, please. It's Amanda Woodward. 64 00:05:10,348 --> 00:05:12,916 Hi. Hi, do you have a minute? 65 00:05:12,917 --> 00:05:13,984 Yeah, come on in. 66 00:05:13,985 --> 00:05:15,253 Thanks. 67 00:05:16,921 --> 00:05:18,956 Have you talked to Sydney lately? 68 00:05:18,957 --> 00:05:21,458 We had a fight a couple of days ago. Does that count? 69 00:05:21,459 --> 00:05:24,061 Did she say anything strange? 70 00:05:24,062 --> 00:05:27,030 She jabbered some nonsense about me not carrying my own weight 71 00:05:27,031 --> 00:05:28,532 and that she was gonna go to a resort 72 00:05:28,533 --> 00:05:30,033 with a bunch of friends of hers. 73 00:05:30,034 --> 00:05:31,401 They're not friends. 74 00:05:31,402 --> 00:05:33,938 I think Rikki got her hooked into a cult. 75 00:05:35,640 --> 00:05:39,409 Did she ever mention a man named Martin Abbott to you? 76 00:05:39,410 --> 00:05:42,479 About 60 times. 77 00:05:42,480 --> 00:05:44,915 She talked about him like he was a god. 78 00:05:44,916 --> 00:05:46,617 Syd's probation officer ran a check on him. 79 00:05:46,618 --> 00:05:48,085 The cult information hotline 80 00:05:48,086 --> 00:05:50,687 lists him as extremely destructive. 81 00:05:50,688 --> 00:05:52,556 Ah, come on, Sydney's missing a few bricks, 82 00:05:52,557 --> 00:05:55,025 but she's too smart to fall for that line of crap. 83 00:05:55,026 --> 00:05:56,927 Cults prey on vulnerability. 84 00:05:56,928 --> 00:05:58,695 Syd's a perfect target. 85 00:05:58,696 --> 00:06:00,697 She might be a liar, but she's no thief, 86 00:06:00,698 --> 00:06:03,400 and she cares too much about material things to destroy them. 87 00:06:03,401 --> 00:06:05,135 You don't think she trashed my bar? 88 00:06:05,136 --> 00:06:07,237 I don't know, but if Sydney didn't do it, 89 00:06:07,238 --> 00:06:09,640 someone set her up. 90 00:06:09,641 --> 00:06:11,108 I'm gonna call and see if maybe 91 00:06:11,109 --> 00:06:14,278 they can tell me where she went. 92 00:06:14,279 --> 00:06:17,214 Let me know if you find anything out, all right? 93 00:06:17,215 --> 00:06:19,217 Thanks. 94 00:06:21,586 --> 00:06:23,554 Oh, boy. 95 00:06:23,555 --> 00:06:25,523 Can I get my messages? 96 00:06:26,991 --> 00:06:28,692 Hey, Matt. 97 00:06:28,693 --> 00:06:31,361 John, what are you doing here? 98 00:06:31,362 --> 00:06:32,996 I got a stabbing victim in surgery. 99 00:06:32,997 --> 00:06:34,998 I had some time, so I figured I'd roam the halls. 100 00:06:34,999 --> 00:06:36,633 In search of? 101 00:06:36,634 --> 00:06:38,135 Dinner partner? There's a great 102 00:06:38,136 --> 00:06:40,204 new seafood place over on La Cienega. 103 00:06:40,205 --> 00:06:42,539 Actually, I'll probably be eating dinner at my desk. 104 00:06:42,540 --> 00:06:44,241 We're changing over the computer programs. 105 00:06:44,242 --> 00:06:47,110 I'm running damage control all night. 106 00:06:47,111 --> 00:06:48,645 Well, didn't hurt to ask. 107 00:06:48,646 --> 00:06:50,080 I'll see you around, right? 108 00:06:50,081 --> 00:06:51,982 Sure. 109 00:06:51,983 --> 00:06:55,587 110 00:07:02,193 --> 00:07:03,694 Valentine's is two days away, and already 111 00:07:03,695 --> 00:07:06,063 the flowers are coming in. 112 00:07:06,064 --> 00:07:10,133 Well, I guess that's something we don't have to worry about this year. 113 00:07:10,134 --> 00:07:11,635 Sorry, but I think Valentine's Day ranks 114 00:07:11,636 --> 00:07:13,670 as the dumbest holiday of all time. 115 00:07:13,671 --> 00:07:15,606 It's also completely discriminatory. 116 00:07:15,607 --> 00:07:18,141 If you're not part of a couple, you don't count, 117 00:07:18,142 --> 00:07:20,945 even though it was nice feeling special for a day. 118 00:07:23,648 --> 00:07:25,382 So, what are we looking at here? 119 00:07:25,383 --> 00:07:28,685 I know this sounds crazy, 120 00:07:28,686 --> 00:07:31,488 but what if we got something for Amanda? 121 00:07:31,489 --> 00:07:34,024 Flowers might lift her spirits. 122 00:07:34,025 --> 00:07:35,392 I have a friend who has a flower shop. 123 00:07:35,393 --> 00:07:37,261 We can go there tomorrow. 124 00:07:37,262 --> 00:07:39,196 Bob McGovern says you submitted material 125 00:07:39,197 --> 00:07:40,530 directly to him. 126 00:07:40,531 --> 00:07:42,199 He wanted to check the artwork. 127 00:07:42,200 --> 00:07:43,700 But I haven't approved the copy. 128 00:07:43,701 --> 00:07:45,969 As much as you like to think you run D&D, 129 00:07:45,970 --> 00:07:48,907 nothing leaves this office without my authorization. 130 00:07:53,344 --> 00:07:55,579 You're right, Amanda. I'm sorry. 131 00:07:55,580 --> 00:07:58,115 Listen, I was just gonna go get a cup of tea, 132 00:07:58,116 --> 00:07:59,950 maybe I can bring one for you, too? 133 00:07:59,951 --> 00:08:01,619 No sugar, right? 134 00:08:04,689 --> 00:08:06,490 I should have known. 135 00:08:06,491 --> 00:08:08,959 Get in my office now, both of you. 136 00:08:08,960 --> 00:08:13,397 137 00:08:13,398 --> 00:08:15,065 I can't believe you did this to me. 138 00:08:15,066 --> 00:08:16,667 You told her, didn't you? 139 00:08:16,668 --> 00:08:18,101 Told me what? 140 00:08:18,102 --> 00:08:20,237 Oh, cancel the dog and pony show, Alison, 141 00:08:20,238 --> 00:08:22,139 it's a pathetic act. 142 00:08:22,140 --> 00:08:24,274 You told her I have Hodgkin's. 143 00:08:24,275 --> 00:08:25,642 I had to, Amanda. 144 00:08:25,643 --> 00:08:27,344 We've been busting our butts around here 145 00:08:27,345 --> 00:08:28,445 picking up the slack. 146 00:08:28,446 --> 00:08:29,613 Slack? 147 00:08:29,614 --> 00:08:30,948 Yeah, every time you go to the doctor, 148 00:08:30,949 --> 00:08:32,316 it takes three hours. 149 00:08:32,317 --> 00:08:34,017 I mean, things are backing up. 150 00:08:34,018 --> 00:08:35,452 We're just trying to help. 151 00:08:35,453 --> 00:08:37,020 Well, you can't. 152 00:08:37,021 --> 00:08:39,022 There is no way you can manage this entire company 153 00:08:39,023 --> 00:08:41,158 and still take the time that you need to get better. 154 00:08:41,159 --> 00:08:43,460 Please, Billy, I can't stomach your trite wisdoms today. 155 00:08:43,461 --> 00:08:45,128 Amanda, slam us all you want, 156 00:08:45,129 --> 00:08:47,264 but we're still falling behind schedule. 157 00:08:47,265 --> 00:08:50,934 It's not a crime to admit that you need some help. 158 00:08:50,935 --> 00:08:53,136 We're all on the same team, trust us. 159 00:08:53,137 --> 00:08:55,672 I trusted you to keep a secret, look where that got me. 160 00:08:55,673 --> 00:08:58,375 You can't fill my shoes, so don't get any ideas about taking over. 161 00:08:58,376 --> 00:09:00,010 Amanda, we're not. 162 00:09:00,011 --> 00:09:01,445 That's right, you're not, you're not covering for me, 163 00:09:01,446 --> 00:09:03,013 and you're not making decisions. 164 00:09:03,014 --> 00:09:04,481 It must remain business as usual, 165 00:09:04,482 --> 00:09:06,350 or we're all be out of work. 166 00:09:06,351 --> 00:09:08,318 Go on, get out of here. 167 00:09:08,319 --> 00:09:13,291 168 00:09:25,069 --> 00:09:28,106 Watch Martin. He's so focused. 169 00:09:36,080 --> 00:09:37,581 I brought you lunch. 170 00:09:37,582 --> 00:09:39,183 Thanks. 171 00:09:42,053 --> 00:09:43,286 Would you like to try? 172 00:09:43,287 --> 00:09:44,921 Oh, no, I can barely 173 00:09:44,922 --> 00:09:46,590 shoot a rubber band across the room. 174 00:09:46,591 --> 00:09:48,091 Oh, I think you'd be very good at this. 175 00:09:48,092 --> 00:09:51,061 You have a good eye, a good sense of stability. 176 00:09:51,062 --> 00:09:54,364 Huh, sling that one by my sister. 177 00:09:54,365 --> 00:09:56,299 Pick out a weapon. 178 00:09:56,300 --> 00:09:57,501 Martin, really... 179 00:09:57,502 --> 00:09:59,036 Look inside the shack and find a gun 180 00:09:59,037 --> 00:10:02,040 that feels comfortable in your hand. 181 00:10:14,052 --> 00:10:16,019 No way. 182 00:10:16,020 --> 00:10:20,291 183 00:10:31,202 --> 00:10:34,271 There were so many. 184 00:10:34,272 --> 00:10:36,173 Well, most were turned in by members. 185 00:10:36,174 --> 00:10:38,642 We keep them around for defense. 186 00:10:38,643 --> 00:10:40,410 Do you ever use them? 187 00:10:40,411 --> 00:10:43,213 Well, just the sight of them sends most people 188 00:10:43,214 --> 00:10:45,048 minding their own business. 189 00:10:45,049 --> 00:10:46,450 I didn't know what bullets to pick. 190 00:10:46,451 --> 00:10:48,118 The ammunition's already inside. 191 00:10:48,119 --> 00:10:51,955 I mean, what good is an unloaded weapon? 192 00:10:51,956 --> 00:10:55,092 Okay, now, after you fire, 193 00:10:55,093 --> 00:10:56,393 you'll feel the gun kick back. 194 00:10:56,394 --> 00:10:59,196 Now, don't anticipate it, all right? 195 00:10:59,197 --> 00:11:01,932 Just keep focused on your target. 196 00:11:01,933 --> 00:11:03,967 You ever lined up a gun sight before? 197 00:11:03,968 --> 00:11:05,068 Only at carnivals. 198 00:11:05,069 --> 00:11:06,369 Close enough. 199 00:11:06,370 --> 00:11:09,640 All right, find your target, clear your mind. 200 00:11:11,542 --> 00:11:15,512 Now, just don't think of anything, 201 00:11:15,513 --> 00:11:18,049 except what I'm saying to you. 202 00:11:19,684 --> 00:11:21,284 Focus. 203 00:11:21,285 --> 00:11:23,653 That's it. Relax. 204 00:11:23,654 --> 00:11:26,491 Now, just think the bullet to your target. 205 00:11:28,426 --> 00:11:30,527 Yeah! Ha-ha! 206 00:11:30,528 --> 00:11:32,395 Way to go, Syd! I hit it! 207 00:11:32,396 --> 00:11:34,498 You blew it to smithereens. 208 00:11:34,499 --> 00:11:37,234 That's because the thought of missing never entered your mind. 209 00:11:37,235 --> 00:11:39,369 Now, that's the power, Sydney. Amazing, isn't it? 210 00:11:39,370 --> 00:11:42,005 Get her some more ammunition, Rikki. 211 00:11:42,006 --> 00:11:46,978 212 00:12:04,262 --> 00:12:06,363 That was like calling the Twilight Zone. 213 00:12:06,364 --> 00:12:08,565 The woman even called the retreat a compound. 214 00:12:08,566 --> 00:12:10,567 It'll take us nine hours to get to Tucson. 215 00:12:10,568 --> 00:12:12,402 I gotta open the bar up tomorrow morning at 10:00. 216 00:12:12,403 --> 00:12:14,171 We can leave after that. 217 00:12:14,172 --> 00:12:17,073 Oh, things with Sydney are always such an adventure. 218 00:12:17,074 --> 00:12:20,945 I don't know whether to pack a suitcase or a pair of shoes. 219 00:12:24,015 --> 00:12:25,916 Sounds like a great job. 220 00:12:25,917 --> 00:12:27,651 I mean, "L.A. Monthly" is a terrific paper. 221 00:12:27,652 --> 00:12:29,319 Yeah, but the deeper you go underground, 222 00:12:29,320 --> 00:12:31,054 the less you get paid. 223 00:12:31,055 --> 00:12:33,523 But that's okay, I can still promote my work. 224 00:12:33,524 --> 00:12:37,160 Excuse me, is Matt Fielding around? 225 00:12:37,161 --> 00:12:38,662 Right there. 226 00:12:38,663 --> 00:12:40,664 Thanks. 227 00:12:40,665 --> 00:12:42,233 Hey, Matt. 228 00:12:44,168 --> 00:12:47,337 Looks like you got off work a little early, huh? 229 00:12:47,338 --> 00:12:50,207 Yeah. How'd you find me? 230 00:12:50,208 --> 00:12:54,010 You told me about the place, remember? 231 00:12:54,011 --> 00:12:55,412 I figured since I didn't have a date, 232 00:12:55,413 --> 00:12:58,515 I'd come check it out. 233 00:12:58,516 --> 00:13:00,150 But, uh, I don't want to intrude. 234 00:13:00,151 --> 00:13:01,618 No, pull up a chair. 235 00:13:01,619 --> 00:13:02,686 Thanks. 236 00:13:02,687 --> 00:13:04,354 Jo, this is John. 237 00:13:04,355 --> 00:13:06,990 He's the police officer who helped me after my mugging. 238 00:13:06,991 --> 00:13:09,459 And Jo was just telling me about her new job. 239 00:13:09,460 --> 00:13:12,429 Yeah, "L.A. Monthly" wants me to do a feature photo 240 00:13:12,430 --> 00:13:16,333 on the Los Angeles night life, the real night life. 241 00:13:16,334 --> 00:13:17,968 Down and dirty, huh? 242 00:13:17,969 --> 00:13:19,669 Yeah. 243 00:13:19,670 --> 00:13:23,206 Well, no offense, but you can't get 244 00:13:23,207 --> 00:13:24,608 the pictures that you want on your own. 245 00:13:24,609 --> 00:13:25,942 Excuse me? 246 00:13:25,943 --> 00:13:27,477 It's not personal, it's the streets. 247 00:13:27,478 --> 00:13:29,312 I mean, you won't get two feet inside 248 00:13:29,313 --> 00:13:31,514 the territory you need to cover. 249 00:13:31,515 --> 00:13:34,517 You're white, you're female, and, as far as I can see, 250 00:13:34,518 --> 00:13:37,053 you don't have any tattoos or gang symbols. 251 00:13:37,054 --> 00:13:40,423 I tell you what, luckily, I am the best 252 00:13:40,424 --> 00:13:42,359 tour guide on the city payroll. 253 00:13:42,360 --> 00:13:45,262 Why don't you come ride along with me on my shift? 254 00:13:45,263 --> 00:13:47,664 Really? Yeah. 255 00:13:47,665 --> 00:13:50,033 Oh, God, that would be great! 256 00:13:50,034 --> 00:13:51,635 Sounds dangerous to me. 257 00:13:51,636 --> 00:13:55,272 She'd be a lot safer with a cop than she would be on her own. 258 00:13:55,273 --> 00:13:57,942 I promise I'll take good care of her. 259 00:14:01,612 --> 00:14:03,346 Excuse me, um, two more beers, 260 00:14:03,347 --> 00:14:04,914 and whatever she's drinking, on me. 261 00:14:04,915 --> 00:14:06,250 Sure. 262 00:14:07,518 --> 00:14:10,053 Mmm, just once I'd like to celebrate 263 00:14:10,054 --> 00:14:13,657 the holiday on the actual holiday. 264 00:14:13,658 --> 00:14:15,492 Well, at least we're both on the schedule 265 00:14:15,493 --> 00:14:17,060 for Valentine's, we'll be together. 266 00:14:17,061 --> 00:14:18,395 Mmm. 267 00:14:18,396 --> 00:14:24,000 I think I'll wear my new present under my greens. 268 00:14:24,001 --> 00:14:27,338 You do, and you won't be wearing it for long. 269 00:14:32,977 --> 00:14:34,144 Oh, come on, don't answer it. 270 00:14:34,145 --> 00:14:38,114 Oh, I'm waiting for lab results. 271 00:14:38,115 --> 00:14:39,316 Hello? 272 00:14:39,317 --> 00:14:41,184 Kimberly? It's Amanda. 273 00:14:41,185 --> 00:14:42,952 I need to talk to Michael. 274 00:14:42,953 --> 00:14:45,522 Sorry, Amanda, he's busy, call back... 275 00:14:45,523 --> 00:14:47,524 Amanda? Give me that. 276 00:14:47,525 --> 00:14:48,692 What is it? 277 00:14:48,693 --> 00:14:51,995 I don't know, I'm as sick as a dog. 278 00:14:51,996 --> 00:14:55,432 It's been going on for hours. 279 00:14:55,433 --> 00:14:59,035 Michael, I'm really scared. 280 00:14:59,036 --> 00:15:01,172 I'll be there in 20 minutes. 281 00:15:05,943 --> 00:15:07,911 Since when do you make house calls? 282 00:15:07,912 --> 00:15:09,612 Since I have a friend who's very ill. 283 00:15:09,613 --> 00:15:12,082 Please, Michael, you don't have friends. 284 00:15:12,083 --> 00:15:14,084 Gee, I wonder why? Don't start with me, Kim. 285 00:15:14,085 --> 00:15:16,419 She's my patient, stay out of it. 286 00:15:16,420 --> 00:15:20,358 287 00:15:24,562 --> 00:15:29,032 Lemon-lime soda, soda crackers, 288 00:15:29,033 --> 00:15:31,201 and five doses of Compazine, 289 00:15:31,202 --> 00:15:33,670 the nausea pills you said you wouldn't be needing. 290 00:15:33,671 --> 00:15:35,405 I have always been strong. 291 00:15:35,406 --> 00:15:37,207 It's just this, I can't deal with. 292 00:15:37,208 --> 00:15:40,277 You have to, there's nothing listed in the options column. 293 00:15:43,080 --> 00:15:46,683 Amanda, we can ease your pain physically, 294 00:15:46,684 --> 00:15:50,253 but mentally, you can't keep denying you're sick. 295 00:15:50,254 --> 00:15:53,256 You think I don't know that? I wanna get better, 296 00:15:53,257 --> 00:15:55,058 but I'm just not gonna give up everything else. 297 00:15:55,059 --> 00:15:57,127 You don't have to prove anything. 298 00:15:57,128 --> 00:16:00,964 Taking nausea pills 'cause you're sick is not a sign of weakness. 299 00:16:00,965 --> 00:16:04,502 And resting after chemo is not lazy, it's smart. 300 00:16:06,704 --> 00:16:08,204 Well, you have everything you need now, 301 00:16:08,205 --> 00:16:10,039 so, I guess I better be going. 302 00:16:10,040 --> 00:16:13,076 Do you have to? 303 00:16:13,077 --> 00:16:16,413 Um, can't you just stay for a little while 304 00:16:16,414 --> 00:16:18,915 till I fall asleep? 305 00:16:18,916 --> 00:16:21,251 Sure. 306 00:16:21,252 --> 00:16:26,524 307 00:16:42,297 --> 00:16:44,506 We won't make it before dark. 308 00:16:44,507 --> 00:16:47,110 The compound's an hour outside of Tucson. 309 00:16:47,111 --> 00:16:48,812 The road's not even on here. 310 00:16:51,816 --> 00:16:53,251 What? 311 00:16:53,252 --> 00:16:55,186 You're great, Jake. 312 00:16:55,187 --> 00:16:57,490 I mean, after the way I treated you, 313 00:16:57,491 --> 00:16:59,860 when I didn't believe what you said about Chris. 314 00:16:59,861 --> 00:17:02,163 Chris was a gifted liar. 315 00:17:02,164 --> 00:17:05,501 I fell for every one of them. 316 00:17:05,502 --> 00:17:08,772 It's funny though, you and me on a road trip together. 317 00:17:08,773 --> 00:17:10,874 What? We've seen each other every day for two years? 318 00:17:10,875 --> 00:17:12,176 And we've hardly talked. 319 00:17:12,177 --> 00:17:14,011 We never had anything in common before. 320 00:17:14,012 --> 00:17:15,681 Now, we have Sydney. 321 00:17:17,950 --> 00:17:19,585 She tried to talk to me. 322 00:17:19,586 --> 00:17:21,255 I pushed her away. 323 00:17:21,256 --> 00:17:22,923 You had good reason. 324 00:17:22,924 --> 00:17:24,726 Sydney's a master at pulling scams. 325 00:17:24,727 --> 00:17:26,027 Except this time. 326 00:17:26,028 --> 00:17:27,730 Maybe. 327 00:17:27,731 --> 00:17:30,633 We'll see soon enough. 328 00:17:30,634 --> 00:17:32,069 God. 329 00:17:32,070 --> 00:17:36,074 If anything happens to her, I'll never forgive myself. 330 00:17:36,075 --> 00:17:38,544 I wouldn't be worried if she wasn't so childish. 331 00:17:38,545 --> 00:17:40,045 Yeah, she's also stubborn. 332 00:17:40,046 --> 00:17:41,281 Martin's not gonna talk her into doing anything 333 00:17:41,282 --> 00:17:44,885 that she doesn't want to do. 334 00:17:44,886 --> 00:17:46,153 Hell, she probably just signed on 335 00:17:46,154 --> 00:17:47,657 'cause she wanted a free vacation. 336 00:17:55,867 --> 00:17:57,836 What, are you crazy? 337 00:17:57,837 --> 00:17:59,939 Why didn't you tell me that Amanda has lymphoma? 338 00:17:59,940 --> 00:18:01,774 'Cause it's none of your damn business. 339 00:18:01,775 --> 00:18:03,210 Doctor, patient, confidential. 340 00:18:03,211 --> 00:18:04,744 Does any of this ring a bell with you? 341 00:18:04,745 --> 00:18:06,113 You are not trained for this, Michael. 342 00:18:06,114 --> 00:18:07,748 What you are doing is unethical. 343 00:18:07,749 --> 00:18:09,751 When did unethical sneak into your vocabulary? 344 00:18:09,752 --> 00:18:11,520 Michael, she needs a specialist. 345 00:18:11,521 --> 00:18:13,623 You think I'm making this up as I go along? 346 00:18:13,624 --> 00:18:16,026 Oncology has been on board since Amanda was diagnosed. 347 00:18:16,027 --> 00:18:20,599 She's had a CAT scan and a biopsy. 348 00:18:20,600 --> 00:18:23,169 Amanda happens to feel comfortable with me as her attending physician. 349 00:18:23,170 --> 00:18:25,606 Well, isn't that sweet? 350 00:18:25,607 --> 00:18:26,974 So what's in it for you? 351 00:18:26,975 --> 00:18:28,843 Just the joy of living with a wife 352 00:18:28,844 --> 00:18:31,579 who's pissed off 24 hours a day. 353 00:18:31,580 --> 00:18:33,883 And if by some miracle Amanda survives, 354 00:18:33,884 --> 00:18:36,521 may be just the break I need around here. 355 00:18:51,674 --> 00:18:54,577 Ho! Looking good, Darla! 356 00:18:54,578 --> 00:18:57,513 Very tasty. 357 00:18:57,514 --> 00:18:59,616 Gotta know the talent to get along. 358 00:18:59,617 --> 00:19:01,553 God, you were so right, they would never let me 359 00:19:01,554 --> 00:19:03,689 take these shots if you weren't here. 360 00:19:04,991 --> 00:19:06,826 Excuse me. 361 00:19:08,563 --> 00:19:09,830 Yeah? 362 00:19:12,234 --> 00:19:14,269 Okay, I'm on my way. 363 00:19:14,270 --> 00:19:16,238 Pack it up, Jo, I got a call over on Highland. 364 00:19:16,239 --> 00:19:19,076 My favorite drug dealer just rolled into town. 365 00:19:33,796 --> 00:19:36,865 All right. I'm going up the alley. 366 00:19:36,866 --> 00:19:40,637 You stay in the car, no one will bother you. 367 00:19:40,638 --> 00:19:42,641 Just sit tight. 368 00:19:58,160 --> 00:20:04,202 369 00:20:42,819 --> 00:20:44,955 Ah! 370 00:20:53,066 --> 00:20:54,834 This ride along is over, Jo. 371 00:20:54,835 --> 00:20:57,137 I'm calling backup for another unit to take you home. 372 00:20:57,138 --> 00:20:58,772 No problem, I understand. 373 00:20:58,773 --> 00:21:01,309 2-King-20, requesting two units for backup. 374 00:21:01,310 --> 00:21:04,080 Man down. 375 00:21:04,081 --> 00:21:05,581 Roger, 2-King-20. 376 00:21:05,582 --> 00:21:08,353 Copy your request. Sending two units. 377 00:21:20,102 --> 00:21:21,869 Hey, wait, wait, wait. What's going on? 378 00:21:21,870 --> 00:21:23,940 Traffic. 379 00:21:29,814 --> 00:21:31,148 I can't believe Sydney's out here. 380 00:21:31,149 --> 00:21:33,284 When we were kids, she wouldn't even go camping. 381 00:21:33,285 --> 00:21:36,356 Her idea of roughing it was a black and white TV. 382 00:21:38,659 --> 00:21:41,929 Tell them not to shoot, I think that's my sister's car. 383 00:21:41,930 --> 00:21:44,867 Your sister? What the hell? 384 00:21:44,868 --> 00:21:45,934 Get rid of her. 385 00:21:45,935 --> 00:21:47,570 Okay. 386 00:21:57,951 --> 00:22:00,922 Sydney, thank God you're all right. 387 00:22:02,590 --> 00:22:04,292 Let me guess. 388 00:22:04,293 --> 00:22:07,129 You were just in the neighborhood, and you stopped by for a drink? 389 00:22:07,130 --> 00:22:08,998 We came here to make sure you were all right. 390 00:22:08,999 --> 00:22:10,867 Like you give a damn, Jake. 391 00:22:10,868 --> 00:22:13,170 You're probably here to blame me for something else I didn't do. 392 00:22:13,171 --> 00:22:15,873 Sydney, I was really worried, you left so suddenly. 393 00:22:15,874 --> 00:22:18,043 Gee, like there were so many fabulous reasons 394 00:22:18,044 --> 00:22:20,680 for me to stay. 395 00:22:20,681 --> 00:22:23,016 You know, leave me alone. 396 00:22:23,017 --> 00:22:27,189 Hey, hey, we drove nine hours, okay? 397 00:22:27,190 --> 00:22:30,226 Talk to your sister. 398 00:22:30,227 --> 00:22:33,130 Excuse me, but Sydney's quite capable 399 00:22:33,131 --> 00:22:36,267 of deciding who she talks to and when. 400 00:22:36,268 --> 00:22:38,336 There's really no reason for concern. 401 00:22:38,337 --> 00:22:39,905 Sydney's happy here. 402 00:22:39,906 --> 00:22:42,642 She has a job, many friends, 403 00:22:42,643 --> 00:22:44,077 which from what I understand 404 00:22:44,078 --> 00:22:46,280 are things you two took away from her. 405 00:22:46,281 --> 00:22:48,316 Sydney, get in the car. 406 00:22:48,317 --> 00:22:51,353 For God's sake, give me some credit for once, will ya? 407 00:22:51,354 --> 00:22:54,657 I finally found people who love me for who I am. 408 00:22:54,658 --> 00:22:56,360 For starters, they don't judge me, 409 00:22:56,361 --> 00:22:57,995 like you and Dudley Do Right, here. 410 00:22:57,996 --> 00:22:59,231 Sydney. Jake? 411 00:22:59,232 --> 00:23:01,099 Get the hell away from me, okay? 412 00:23:01,100 --> 00:23:02,935 Believe or not, I'm over you, 413 00:23:02,936 --> 00:23:07,207 and it's a lot easier when you're not in my face all the time. 414 00:23:07,208 --> 00:23:11,079 Jane, do us all a favor and leave, okay? 415 00:23:11,080 --> 00:23:13,015 This is my home now. 416 00:23:13,016 --> 00:23:15,352 It may not be Camelot, but it is the home 417 00:23:15,353 --> 00:23:17,321 I've always dreamed of. 418 00:23:19,191 --> 00:23:21,827 Sydney, are you sure? 419 00:23:21,828 --> 00:23:24,331 Yes. I need to stay. 420 00:23:26,300 --> 00:23:29,169 Come on, let's go. 421 00:23:29,170 --> 00:23:34,711 422 00:23:44,991 --> 00:23:47,028 Go in love. 423 00:23:51,900 --> 00:23:54,636 That was excellent, Sydney, excellent. 424 00:23:54,637 --> 00:23:56,625 You're getting stronger every day. 425 00:23:56,626 --> 00:24:00,497 426 00:24:09,514 --> 00:24:11,923 John really did that? 427 00:24:11,924 --> 00:24:14,527 It was the weirdest thing, I mean, one minute, he's Mr. Nice guy, 428 00:24:14,528 --> 00:24:15,829 the next minute he goes berserk. 429 00:24:15,830 --> 00:24:17,464 And this drug dealer, he's on the ground, 430 00:24:17,465 --> 00:24:19,567 and he's kicking him and screaming at him, 431 00:24:19,568 --> 00:24:22,538 and it was awful. 432 00:24:22,539 --> 00:24:24,942 This happened before. 433 00:24:26,577 --> 00:24:28,847 Last week, he threatened Kimberly. 434 00:24:30,950 --> 00:24:34,354 I thought she was behind my mugging, which she was, but... 435 00:24:34,355 --> 00:24:36,022 Anyway, I mention it to John, and the next thing I know, 436 00:24:36,023 --> 00:24:37,525 he's playing hardball with her. 437 00:24:37,526 --> 00:24:40,897 Yeah, I thought it was a one-time thing, but... 438 00:24:45,035 --> 00:24:48,573 Apparently, he gets his kicks out of intimidating people. 439 00:24:48,574 --> 00:24:50,542 Yeah, he says it comes with the badge. 440 00:24:50,543 --> 00:24:53,746 I didn't buy it then, I don't buy it now. 441 00:24:53,747 --> 00:24:55,549 What are you gonna do with these pictures? 442 00:24:55,550 --> 00:24:59,054 Well, this is terrible, but I can't afford to get involved. 443 00:25:00,890 --> 00:25:02,825 I'm just getting my life back together. 444 00:25:02,826 --> 00:25:04,994 Well, maybe we shouldn't jump to conclusions. 445 00:25:04,995 --> 00:25:08,666 Um, John is a cop, and cops meet bad guys every day. 446 00:25:08,667 --> 00:25:12,905 Matt! I did not see what happened before this. 447 00:25:12,906 --> 00:25:15,709 Maybe it was justified. 448 00:25:15,710 --> 00:25:17,545 Maybe. 449 00:25:21,818 --> 00:25:23,486 All right, you haven't said a word for two hours. 450 00:25:23,487 --> 00:25:24,688 Are you okay? 451 00:25:24,689 --> 00:25:26,590 I'm in self-imposed guilt exile. 452 00:25:26,591 --> 00:25:29,026 Jane, you did everything you could. 453 00:25:29,027 --> 00:25:30,996 It was Sydney's choice to stay. 454 00:25:30,997 --> 00:25:32,731 That's what's bugging me, I just... 455 00:25:32,732 --> 00:25:35,368 I can't shake the feeling that we've missed something. 456 00:25:35,369 --> 00:25:37,438 It wasn't her actions or the way she looked. 457 00:25:37,439 --> 00:25:38,639 It was something she said. 458 00:25:38,640 --> 00:25:40,375 She said this was her home. 459 00:25:40,376 --> 00:25:42,779 Something else. 460 00:25:42,780 --> 00:25:45,949 "This is my home. This is my home." 461 00:25:45,950 --> 00:25:47,618 "It may not be Camelot." 462 00:25:47,619 --> 00:25:48,887 And, believe me, Sydney's always wanted to live 463 00:25:48,888 --> 00:25:50,723 a lush life. 464 00:25:52,759 --> 00:25:54,093 That's it. 465 00:25:54,094 --> 00:25:56,129 She said it was the home she'd always dreamed of. 466 00:25:56,130 --> 00:25:57,965 Right? But it's not. 467 00:25:57,966 --> 00:26:00,067 The home she dreamed of was right next to me. 468 00:26:00,068 --> 00:26:03,573 She always wanted us to live near each other. 469 00:26:03,574 --> 00:26:06,710 How many people went on that retreat? 470 00:26:06,711 --> 00:26:09,013 The woman at Martin's house said about 20, why? 471 00:26:09,014 --> 00:26:10,115 We didn't see anybody but Sydney and Martin. 472 00:26:10,116 --> 00:26:12,852 Where was everyone? 473 00:26:12,853 --> 00:26:14,954 I'll get someone to cover Shooters for me. 474 00:26:14,955 --> 00:26:18,460 That's okay, Jake, I can handle this by myself. 475 00:26:18,461 --> 00:26:21,497 I know you can. I'm not gonna let you. 476 00:26:21,498 --> 00:26:24,033 Let's go save Sydney's butt. 477 00:26:24,034 --> 00:26:28,073 478 00:26:36,785 --> 00:26:39,821 It was a compromise. 479 00:26:39,822 --> 00:26:41,957 Happy Valentine's Day, Amanda. 480 00:26:41,958 --> 00:26:45,462 It's only a trinket, but don't think the thought was as small. 481 00:26:45,463 --> 00:26:48,065 No, we've been fighting about this for two days. 482 00:26:48,066 --> 00:26:50,669 Thanks for thinking of me. 483 00:26:53,406 --> 00:26:55,843 We better get back to work. 484 00:27:07,759 --> 00:27:09,026 Damn. 485 00:27:09,027 --> 00:27:10,595 You okay? 486 00:27:10,596 --> 00:27:13,833 Oh, yeah, I'm fine. My patient isn't. 487 00:27:13,834 --> 00:27:15,802 She's young, smart, easy on the eyes. 488 00:27:15,803 --> 00:27:17,070 She has a great career. 489 00:27:17,071 --> 00:27:18,840 And if I don't figure out something soon, 490 00:27:18,841 --> 00:27:20,441 she won't see next summer. 491 00:27:20,442 --> 00:27:22,077 I'm sorry to hear that. 492 00:27:22,078 --> 00:27:24,814 You know, I had a line on a great research program in New York. 493 00:27:24,815 --> 00:27:27,418 My patient's the perfect candidate. 494 00:27:27,419 --> 00:27:29,921 But, Dr. Steele says the study is completely full. 495 00:27:29,922 --> 00:27:31,623 Full, like people with terminal diseases 496 00:27:31,624 --> 00:27:33,826 have time to sit on a waiting list. 497 00:27:33,827 --> 00:27:37,064 Michael, sometimes full doesn't mean no vacancy. 498 00:27:37,065 --> 00:27:38,532 What are you talking about? 499 00:27:38,533 --> 00:27:40,702 Well, sometimes full means that there's room, 500 00:27:40,703 --> 00:27:42,471 but they're being selective. 501 00:27:42,472 --> 00:27:44,607 I deal with it all the time in housing. 502 00:27:44,608 --> 00:27:46,944 Look, I know housing isn't the same as a research program. 503 00:27:46,945 --> 00:27:48,746 But, try it again, push it. 504 00:27:48,747 --> 00:27:49,981 Push it hard if you have to. 505 00:27:49,982 --> 00:27:51,383 I guess it couldn't hurt, I mean, 506 00:27:51,384 --> 00:27:52,818 what have I got to lose, right? 507 00:27:52,819 --> 00:27:54,888 Just your patient. 508 00:27:54,889 --> 00:27:56,757 Good luck. 509 00:28:15,183 --> 00:28:16,984 Uh, Jo Reynolds? 510 00:28:16,985 --> 00:28:18,620 What can I do for you? 511 00:28:18,621 --> 00:28:20,021 I'm Detective Bob Wilkens. 512 00:28:20,022 --> 00:28:21,490 L.A.P.D. Internal Affairs Division. 513 00:28:21,491 --> 00:28:22,992 This is Detective Banning. 514 00:28:22,993 --> 00:28:24,995 We'd like to ask you a few questions, Miss Reynolds. 515 00:28:24,996 --> 00:28:26,162 About what? 516 00:28:26,163 --> 00:28:27,832 Your name is down on the sign-out log 517 00:28:27,833 --> 00:28:31,103 for a ride along with Detective Rawlings last night. 518 00:28:31,104 --> 00:28:33,439 Yes, we went to Hollywood. 519 00:28:33,440 --> 00:28:37,177 This'll only take a few minutes, could we come in? 520 00:28:37,178 --> 00:28:39,548 Um, sure. 521 00:28:46,557 --> 00:28:49,627 Can I get you guys a drink or something? 522 00:28:49,628 --> 00:28:51,064 No, thanks. 523 00:28:52,732 --> 00:28:56,536 This is very informal, there's no need to be nervous. 524 00:28:56,537 --> 00:28:58,172 A couple of cops show up at my door uninvited, 525 00:28:58,173 --> 00:28:59,707 I get a little edgy. 526 00:28:59,708 --> 00:29:02,110 With your track record, I could understand why. 527 00:29:02,111 --> 00:29:03,646 What's that supposed to mean? 528 00:29:03,647 --> 00:29:05,182 Nothing, Miss Reynolds. 529 00:29:07,185 --> 00:29:10,121 Now, we know you went on a ride along with Detective Rawlings. 530 00:29:10,122 --> 00:29:14,160 A second unit picked you up at 9:30, correct? 531 00:29:14,161 --> 00:29:15,195 Yes. 532 00:29:15,196 --> 00:29:16,630 And the backup was called 533 00:29:16,631 --> 00:29:18,700 because of a situation on Highland Avenue? 534 00:29:18,701 --> 00:29:21,870 I don't know why it was called, but we were on Highland. 535 00:29:21,871 --> 00:29:23,973 So, you don't know what happened in the alley? 536 00:29:23,974 --> 00:29:27,011 Well, Detective Rawlings told me to stay in the car. 537 00:29:27,012 --> 00:29:29,547 Did you, stay in the car, Miss Reynolds? 538 00:29:29,548 --> 00:29:31,551 Yeah. 539 00:29:33,087 --> 00:29:34,755 Well, thank you very much. 540 00:29:38,626 --> 00:29:40,829 We'll be in touch if we need anything else. 541 00:29:40,830 --> 00:29:42,164 Okay. 542 00:29:42,165 --> 00:29:47,873 543 00:30:02,492 --> 00:30:04,093 I checked the rule book, and even though 544 00:30:04,094 --> 00:30:07,564 we're not a couple anymore, we can still be Valentines. 545 00:30:07,565 --> 00:30:09,100 You sure you wanna do this? 546 00:30:09,101 --> 00:30:12,605 It is the dumbest holiday of the year, remember? 547 00:30:12,606 --> 00:30:14,173 Yeah. 548 00:30:14,174 --> 00:30:16,810 So, for your viewing pleasure tonight, 549 00:30:16,811 --> 00:30:20,081 we have a choice between "The Dirty Dozen" 550 00:30:20,082 --> 00:30:22,017 and "Sleepless In Seattle." 551 00:30:22,018 --> 00:30:26,891 Ah, 12 convicts forced to serve in a hellish war, 552 00:30:26,892 --> 00:30:31,163 or two lovers who manage to seek each other out. 553 00:30:31,164 --> 00:30:34,066 And it's Valentine's, I guess, 554 00:30:34,067 --> 00:30:36,737 we have to go with "The Dirty Dozen." 555 00:30:36,738 --> 00:30:39,008 You always were a good video date. 556 00:30:40,009 --> 00:30:41,911 Oh, almost forgot. 557 00:30:41,912 --> 00:30:46,817 Just wanted you to know that you're special. 558 00:30:46,818 --> 00:30:48,820 Thanks. 559 00:30:48,821 --> 00:30:52,192 560 00:30:54,528 --> 00:30:57,132 Come on, come sit down. 561 00:31:06,878 --> 00:31:08,647 Come on, fast forward. 562 00:31:18,760 --> 00:31:22,832 Sydney, your can't-take-a-hint sister's back. 563 00:31:32,746 --> 00:31:34,080 Wait a minute, wait a minute, please. 564 00:31:34,081 --> 00:31:36,016 Martin, don't shoot them. 565 00:31:36,017 --> 00:31:37,217 I won't. 566 00:31:37,218 --> 00:31:38,853 You will. 567 00:31:38,854 --> 00:31:40,722 Unless you get her to leave for good. 568 00:31:40,723 --> 00:31:43,793 Now, it's up to you to maintain the community. 569 00:31:53,539 --> 00:31:55,174 Just give me a minute alone with her, Martin. 570 00:31:55,175 --> 00:31:57,811 I know she doesn't want any trouble. 571 00:31:57,812 --> 00:31:59,715 Okay. 572 00:32:02,218 --> 00:32:03,587 Sydney. 573 00:32:11,196 --> 00:32:12,631 Sydney. 574 00:32:12,632 --> 00:32:14,133 Sydney, what are you doing with a gun? 575 00:32:14,134 --> 00:32:16,603 Saving your damn life. Why did you come back? 576 00:32:16,604 --> 00:32:18,773 I won't let you ruin my life again, Jane. 577 00:32:18,774 --> 00:32:20,643 Get in the car. 578 00:32:22,879 --> 00:32:25,715 Both of you. 579 00:32:25,716 --> 00:32:27,519 Go, go. 580 00:32:28,787 --> 00:32:30,723 Please go. 581 00:32:34,795 --> 00:32:37,164 I don't ever wanna see you again, do you understand? 582 00:32:37,165 --> 00:32:39,835 This is my life, stay the hell out of it. 583 00:32:41,103 --> 00:32:43,238 Move it, Jake! 584 00:32:43,239 --> 00:32:49,748 585 00:33:02,566 --> 00:33:05,168 Adios, you fruitcakes! 586 00:33:12,746 --> 00:33:15,215 I can do it, Martin. I've got a clear shot. 587 00:33:15,216 --> 00:33:18,919 No, no, not now. 588 00:33:18,920 --> 00:33:21,154 We'll take care of Sydney another time. 589 00:33:21,155 --> 00:33:23,858 590 00:33:42,102 --> 00:33:44,203 Hi. Hi. 591 00:33:44,204 --> 00:33:45,271 How's Sydney? 592 00:33:45,272 --> 00:33:47,040 Oh, she's okay, I guess. 593 00:33:47,041 --> 00:33:49,409 We talked for a long time, she fell asleep on my couch. 594 00:33:49,410 --> 00:33:51,144 She's got an appointment this afternoon to try and patch 595 00:33:51,145 --> 00:33:53,080 things up with her probation officer. 596 00:33:57,284 --> 00:33:58,851 Listen, I... 597 00:33:58,852 --> 00:34:01,754 I really wanted to come by to thank you. 598 00:34:01,755 --> 00:34:03,823 Not many people would take two days out of their life 599 00:34:03,824 --> 00:34:05,391 to help someone they barely know. 600 00:34:05,392 --> 00:34:07,460 Hey, that was before we spent 24 hours together 601 00:34:07,461 --> 00:34:09,495 driving back and forth across the desert. 602 00:34:09,496 --> 00:34:11,065 Yeah. 603 00:34:16,904 --> 00:34:18,338 Could I make you dinner? 604 00:34:18,339 --> 00:34:20,273 Um, nothing fancy. 605 00:34:20,274 --> 00:34:22,308 Just a token of my appreciation? 606 00:34:22,309 --> 00:34:23,876 Hey, you don't have to thank me. 607 00:34:23,877 --> 00:34:25,078 I know. 608 00:34:25,079 --> 00:34:27,513 What if I wanna make dinner for a friend? 609 00:34:27,514 --> 00:34:29,816 That, I'll accept. 610 00:34:29,817 --> 00:34:32,885 Great, um... 611 00:34:32,886 --> 00:34:35,321 How's tonight? 7:30? 612 00:34:35,322 --> 00:34:37,757 Mm-hmm. 613 00:34:37,758 --> 00:34:39,125 Okay. 614 00:34:39,126 --> 00:34:41,328 Okay, see ya. 615 00:34:50,838 --> 00:34:53,172 I mean, that Detective Wilkens, you know, I think he's legit, 616 00:34:53,173 --> 00:34:57,877 but that Banning, I think he's a friend of John's. 617 00:34:57,878 --> 00:35:01,247 Oh, God, you know, I think I'm so clever just sneaking around. 618 00:35:01,248 --> 00:35:03,249 What if John saw me? 619 00:35:03,250 --> 00:35:05,418 What if he knows that I lied to them? 620 00:35:05,419 --> 00:35:07,754 Then he'll think you tried to protect him. 621 00:35:07,755 --> 00:35:09,455 I can't count on that. 622 00:35:09,456 --> 00:35:12,925 These pictures could get a cop convicted. 623 00:35:12,926 --> 00:35:15,128 With my arrest, with gun possession, 624 00:35:15,129 --> 00:35:16,763 and then Reed's death? 625 00:35:16,764 --> 00:35:20,533 I mean, the police aren't exactly big fans of mine. 626 00:35:20,534 --> 00:35:23,936 Matt? 627 00:35:23,937 --> 00:35:27,907 I saw what John did to this guy. 628 00:35:27,908 --> 00:35:32,078 If I don't play this right, I could be next on his list. 629 00:35:32,079 --> 00:35:34,180 Jo, the pictures are evidence. 630 00:35:34,181 --> 00:35:38,117 If you destroy them, you could be an accomplice. 631 00:35:38,118 --> 00:35:39,986 Look, don't make this decision now. 632 00:35:39,987 --> 00:35:43,222 Just take some time, think it through. 633 00:35:43,223 --> 00:35:47,026 If you want, you can leave the pictures here. 634 00:35:47,027 --> 00:35:49,328 Oh, God. 635 00:35:49,329 --> 00:35:50,863 You're right, I need to think about this. 636 00:35:50,864 --> 00:35:53,033 I need time. 637 00:35:55,502 --> 00:35:58,205 I'll see you tomorrow. 638 00:36:18,525 --> 00:36:20,460 How am I supposed to keep a lid on my condition, 639 00:36:20,461 --> 00:36:22,195 when you keep showing up every five minutes? 640 00:36:22,196 --> 00:36:26,866 We need to talk, I didn't wanna do this over the phone. 641 00:36:26,867 --> 00:36:29,802 I got the results of your blood tests, Amanda. 642 00:36:29,803 --> 00:36:31,905 I'm sorry I don't have good news. 643 00:36:38,412 --> 00:36:41,314 Your white count is dangerously low. 644 00:36:41,315 --> 00:36:44,050 Excuse me, but you told me this was the best treatment. 645 00:36:44,051 --> 00:36:47,386 No, I told you it was the best available on the west coast. 646 00:36:47,387 --> 00:36:51,991 Now, there is a doctor in New York, Richard Steele. 647 00:36:51,992 --> 00:36:54,427 He's running a private research program. 648 00:36:54,428 --> 00:36:56,996 So far, the results have been phenomenal. 649 00:36:56,997 --> 00:36:59,098 He's got breakthrough technologies, 650 00:36:59,099 --> 00:37:01,534 and the top specialists in the field are working on this. 651 00:37:01,535 --> 00:37:02,935 But? 652 00:37:02,936 --> 00:37:04,804 But, I'm getting the runaround. 653 00:37:04,805 --> 00:37:07,006 One person says there's no room in the study. 654 00:37:07,007 --> 00:37:09,342 Another one says Dr. Steele is gonna retire soon. 655 00:37:09,343 --> 00:37:11,444 I can't get a straight answer from anyone. 656 00:37:11,445 --> 00:37:13,045 Sounds like he's a flake. 657 00:37:13,046 --> 00:37:15,147 Well, that's the thing, see? 658 00:37:15,148 --> 00:37:17,783 In medical circles, when the answers don't mesh, 659 00:37:17,784 --> 00:37:20,887 it usually means, "Keep your nose out of our files." 660 00:37:20,888 --> 00:37:23,055 You see, he's onto something, Amanda. 661 00:37:23,056 --> 00:37:26,158 Whatever he's doing is working. 662 00:37:26,159 --> 00:37:27,527 So, how do I get in? 663 00:37:27,528 --> 00:37:29,028 I've got connections on the east coast. 664 00:37:29,029 --> 00:37:32,932 No, no, no, this isn't about power or prestige. 665 00:37:32,933 --> 00:37:34,834 Research programs are based on patients 666 00:37:34,835 --> 00:37:37,069 who meet a specific profile. 667 00:37:37,070 --> 00:37:39,872 Now, most candidates fulfill several requirements, 668 00:37:39,873 --> 00:37:40,973 but not all. 669 00:37:40,974 --> 00:37:42,475 And I do? 670 00:37:42,476 --> 00:37:44,210 Yes. 671 00:37:44,211 --> 00:37:47,880 You meet every single criteria for Steele's study, every one. 672 00:37:47,881 --> 00:37:51,150 But we have to go in the back door. 673 00:37:51,151 --> 00:37:54,186 Here's what I propose. Let's go to New York. 674 00:37:54,187 --> 00:37:57,056 We'll camp out on his doorstep if we have to. 675 00:37:57,057 --> 00:37:59,392 And what if Dr. Steele won't see us? 676 00:37:59,393 --> 00:38:02,095 But, what if he will? 677 00:38:03,397 --> 00:38:05,765 Can't sit here and hope things turn around. 678 00:38:05,766 --> 00:38:08,435 You gotta start taking risks. 679 00:38:10,871 --> 00:38:13,407 This is the first one. 680 00:38:18,178 --> 00:38:20,313 Okay. 681 00:38:20,314 --> 00:38:22,081 Book the flight. 682 00:38:22,082 --> 00:38:23,916 Okay. 683 00:38:23,917 --> 00:38:30,123 684 00:38:39,884 --> 00:38:42,252 John? 685 00:38:42,253 --> 00:38:44,521 I've been waiting for you. 686 00:38:44,522 --> 00:38:46,456 Look, I felt bad about yesterday, 687 00:38:46,457 --> 00:38:48,525 and my guys came down on you pretty hard. 688 00:38:48,526 --> 00:38:50,760 Oh, no. Actually, we just talked. 689 00:38:50,761 --> 00:38:52,629 It was fine. 690 00:38:52,630 --> 00:38:57,467 You know, about that guy, you know, the one in the alley. 691 00:38:57,468 --> 00:38:59,769 He's a drug dealer, Jo. 692 00:38:59,770 --> 00:39:01,738 I had him off the streets on a cocaine rap. 693 00:39:01,739 --> 00:39:04,240 Stupid parole system popped him out two years early. 694 00:39:04,241 --> 00:39:05,542 Look, John... The guy's a complete 695 00:39:05,543 --> 00:39:07,644 son of a bitch, he came up at me from behind. 696 00:39:07,645 --> 00:39:10,680 I decked him. He hit his head. 697 00:39:10,681 --> 00:39:12,682 Now, the lowlife's in a freaking coma. 698 00:39:12,683 --> 00:39:13,950 Can you believe that? 699 00:39:13,951 --> 00:39:15,752 Oh, I'm sorry. 700 00:39:15,753 --> 00:39:17,754 Internal Affairs is all over my ass. 701 00:39:17,755 --> 00:39:20,857 They just love drumming up charges on a gay cop. 702 00:39:20,858 --> 00:39:22,525 Oh, yeah. 703 00:39:22,526 --> 00:39:24,294 Life's no different on the police force, Jo. 704 00:39:24,295 --> 00:39:26,296 I'm a walking target. 705 00:39:26,297 --> 00:39:28,698 And I was set up on this one. 706 00:39:28,699 --> 00:39:31,401 Look, John, I'm sure you'll work it out. 707 00:39:31,402 --> 00:39:33,236 But I have to get going. 708 00:39:33,237 --> 00:39:37,340 You did stay in the car, didn't you, Jo? 709 00:39:37,341 --> 00:39:40,243 You see, too many people 710 00:39:40,244 --> 00:39:42,278 stick their noses where they don't belong, 711 00:39:42,279 --> 00:39:43,646 and they think they see something, 712 00:39:43,647 --> 00:39:46,850 and they don't know the history behind it. 713 00:39:46,851 --> 00:39:48,651 I'm a good cop, Jo. 714 00:39:48,652 --> 00:39:51,521 I put my life on the line every night. 715 00:39:51,522 --> 00:39:55,925 And now this punk might cost me my job. 716 00:39:55,926 --> 00:39:58,562 I need to know who my friends are, Jo. 717 00:40:00,631 --> 00:40:03,566 Are you my friend? 718 00:40:03,567 --> 00:40:06,836 Of course. Of course. 719 00:40:06,837 --> 00:40:12,409 720 00:41:18,976 --> 00:41:20,878 Hi, leave a message and I'll get back to you. 721 00:41:22,346 --> 00:41:24,647 Rikki: Hey, Syd, you there? 722 00:41:24,648 --> 00:41:27,217 It's me. 723 00:41:27,218 --> 00:41:30,286 Hm. Probably letting your answering machine 724 00:41:30,287 --> 00:41:32,422 screen your calls, right? 725 00:41:32,423 --> 00:41:34,390 I don't blame you. 726 00:41:34,391 --> 00:41:35,959 You probably had to listen to Jane 727 00:41:35,960 --> 00:41:38,962 ream you the whole way back. 728 00:41:38,963 --> 00:41:41,664 Oh, we miss you, Sydney. 729 00:41:41,665 --> 00:41:44,400 Martin misses you. 730 00:41:44,401 --> 00:41:47,937 We have to go away for a while. 731 00:41:47,938 --> 00:41:50,206 But, be patient. 732 00:41:50,207 --> 00:41:53,844 We know in your heart that you wanna be with us. 733 00:41:55,379 --> 00:41:57,348 We'll be back for you. 734 00:42:03,988 --> 00:42:08,926 735 00:42:20,371 --> 00:42:21,939 You ever try this? 736 00:42:23,407 --> 00:42:26,476 Actually, yeah. 737 00:42:26,477 --> 00:42:27,543 The whole thing? 738 00:42:27,544 --> 00:42:28,845 Yeah, yeah. 739 00:42:28,846 --> 00:42:30,981 The whole glass? 740 00:42:36,987 --> 00:42:41,292 741 00:42:45,229 --> 00:42:51,568 742 00:42:51,618 --> 00:42:56,168 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.