All language subtitles for Dil Jo Na Keh Saka (2017) 720p Hdrip ExtraMovies.host

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,921 --> 00:02:00,764 Give me sweets. 2 00:02:01,227 --> 00:02:03,343 Someday you will call it offering and come to the temple as well. 3 00:02:03,628 --> 00:02:04,506 You can forget that, monkey. 4 00:02:13,269 --> 00:02:13,979 Good job! 5 00:02:15,260 --> 00:02:16,119 Next one. 6 00:02:21,916 --> 00:02:22,765 Shall we, monkey? 7 00:02:34,886 --> 00:02:35,385 Sir. 8 00:02:36,590 --> 00:02:38,589 Please give us courage and vision just like yours.. 9 00:02:39,677 --> 00:02:42,112 ..so even we build a small hotel someday. 10 00:02:42,917 --> 00:02:43,651 Amen! 11 00:02:44,591 --> 00:02:45,462 Trust me. 12 00:02:46,342 --> 00:02:48,022 Can we go now? We have to return here in the evening. 13 00:03:05,659 --> 00:03:08,349 This is not your institute. This is a real hotel. 14 00:03:09,340 --> 00:03:12,338 And most importantly, your results will depend on today's party. 15 00:03:12,853 --> 00:03:13,716 Do you understand? 16 00:03:14,190 --> 00:03:15,470 - Any questions? - No, sir. 17 00:03:16,368 --> 00:03:17,728 Sir, the traffic has increased so much in Simla. 18 00:03:18,408 --> 00:03:19,514 - Sukhvindar. - Yes, sir. 19 00:03:19,785 --> 00:03:20,600 Get lost! 20 00:03:21,156 --> 00:03:21,940 Get lost! 21 00:03:23,640 --> 00:03:24,566 Have you no shame? 22 00:03:24,964 --> 00:03:26,253 If not the institute you should have had consideration.. 23 00:03:26,256 --> 00:03:27,621 ..for the reputation of the hotel. 24 00:03:27,772 --> 00:03:29,086 Jay. We have to return here in the evening. 25 00:03:29,996 --> 00:03:31,177 You are always late. 26 00:03:31,557 --> 00:03:32,620 Go lie down at home. 27 00:03:33,241 --> 00:03:34,632 Jay. Jay, leave him. 28 00:03:34,932 --> 00:03:35,786 Forgive him. 29 00:03:35,882 --> 00:03:39,494 - Bro, you slapped me? - I feel like killing you. 30 00:03:40,340 --> 00:03:42,698 Sukhi, you should have had some consideration. 31 00:03:43,637 --> 00:03:46,409 There are few people in the kitchen as it is. 32 00:03:46,798 --> 00:03:48,962 What did you say? There are few people in the kitchen? 33 00:03:49,118 --> 00:03:49,714 Yes, sir. 34 00:03:49,740 --> 00:03:50,941 - Really? - Yes, sir. 35 00:03:51,091 --> 00:03:52,464 How long will sir protect you? 36 00:03:53,563 --> 00:03:55,120 What if he puts a negative remark in your appraisal? 37 00:03:55,601 --> 00:03:58,728 No, I won't put a negative remark in the appraisal. Let go of him. 38 00:04:00,539 --> 00:04:01,244 Okay, sir. 39 00:04:03,440 --> 00:04:04,337 For your sake. 40 00:04:06,859 --> 00:04:09,219 If the scene was an act then why was the slap real? 41 00:04:09,307 --> 00:04:12,411 Have you no shame? How long will Jay protect you? 42 00:04:12,996 --> 00:04:15,201 Had I been in his place I would have caned you. 43 00:04:16,660 --> 00:04:18,408 My dear, it would be cool even if you caned me. 44 00:04:18,623 --> 00:04:21,817 Don't soar too high. Go change and get to work quickly. - Yes. 45 00:04:22,006 --> 00:04:23,190 - Okay. - Yeah. 46 00:04:28,809 --> 00:04:33,665 "Someone rouses dreams in my eyes.. 47 00:04:34,203 --> 00:04:38,032 ..by embracing sleep." 48 00:04:39,551 --> 00:04:44,165 "Someone gently puts me to sleep at night.. 49 00:04:44,934 --> 00:04:48,882 ..by tapping me lovingly." 50 00:04:50,308 --> 00:04:59,980 "My body so wishes to stretch in love." 51 00:05:00,933 --> 00:05:06,367 "He touches me the moment I open my eyes." 52 00:05:06,455 --> 00:05:09,550 - May I help you now? - Actually I wish to eat hummus.. 53 00:05:09,734 --> 00:05:11,463 ..but I am allergic to chickpeas. 54 00:05:12,387 --> 00:05:13,322 Let me see now. 55 00:05:13,399 --> 00:05:16,468 "Someone rouses dreams in my eyes.." 56 00:05:16,698 --> 00:05:17,949 Hummus without chickpeas? 57 00:05:18,727 --> 00:05:20,660 Chef, may I try something? 58 00:05:43,458 --> 00:05:48,536 "The eyes throw thousands of darts." 59 00:05:48,575 --> 00:05:52,724 "Please apply salve, nature." 60 00:05:53,978 --> 00:05:59,195 "I would call out to you with compassion." 61 00:05:59,204 --> 00:06:04,643 "I wouldn't put you down." 62 00:06:04,740 --> 00:06:09,918 "Bear in mind all the things I tell you." 63 00:06:10,067 --> 00:06:12,719 "You better not tell anyone." 64 00:06:12,735 --> 00:06:17,393 "Someone rouses dreams in my eyes.. 65 00:06:17,817 --> 00:06:21,985 ..by embracing sleep." 66 00:06:23,337 --> 00:06:28,580 "Someone gently puts me to sleep at night.. 67 00:06:28,667 --> 00:06:35,586 ..by tapping me lovingly." 68 00:06:40,621 --> 00:06:47,087 "Someone rousing me and putting me to sleep." 69 00:06:51,900 --> 00:06:54,297 "Dreams.." 70 00:07:07,958 --> 00:07:08,823 Kuku! 71 00:07:09,784 --> 00:07:10,973 Kuku! 72 00:07:11,421 --> 00:07:15,074 "Kuku! Kuku!" First thing in the morning you call out Kuku. 73 00:07:15,449 --> 00:07:18,771 - What is it, mother? - My film sharing app is not working. 74 00:07:19,132 --> 00:07:22,356 Please correct it. - Mother, I told you before, this is illegal. 75 00:07:22,851 --> 00:07:25,802 Secondly I have a very important hearing in court today. 76 00:07:25,903 --> 00:07:28,087 Leena. Do it for her, my dear. 77 00:07:43,527 --> 00:07:44,362 Welcome. 78 00:07:45,244 --> 00:07:47,824 Beware! Stay alert! Attention! 79 00:07:48,224 --> 00:07:50,571 His Highness has arrived. 80 00:07:50,744 --> 00:07:52,251 Roll out the red carpet for him. 81 00:07:52,649 --> 00:07:54,845 Please. Please, councilor. Not so early in the morning. Please. 82 00:07:54,988 --> 00:07:56,801 I am welcoming you. 83 00:07:57,040 --> 00:07:59,070 Kuku, why are you bothering him? 84 00:07:59,136 --> 00:08:00,654 - Blessings, grandma. - Bless you, son! 85 00:08:01,656 --> 00:08:03,026 Go. Go to bed. 86 00:08:03,821 --> 00:08:04,685 Go to bed. 87 00:08:08,973 --> 00:08:10,215 Take blessings, son. 88 00:08:11,012 --> 00:08:12,525 - Oh! - Bye. 89 00:08:15,097 --> 00:08:17,940 Mother, please talk to him. I shall beat him someday. 90 00:08:18,027 --> 00:08:21,010 You will be imprisoned under IPC section 306, mummy. 91 00:08:21,529 --> 00:08:23,982 Quiet. Wasn't one lawyer enough to bleed us dry.. 92 00:08:24,407 --> 00:08:26,978 ..we have to contend with you as well. 93 00:08:27,478 --> 00:08:29,466 Hey, bell lady. I am the best lawyer in Simla. 94 00:08:29,807 --> 00:08:32,437 Even Advocate Ramesh Kapoor claims the same thing. 95 00:08:32,918 --> 00:08:36,119 Okay. It will be decided in court today. 96 00:08:36,491 --> 00:08:40,579 So, your honor, all the witnesses and evidence proves.. 97 00:08:40,925 --> 00:08:44,781 ..that this peon has a hand in this scam. 98 00:08:45,153 --> 00:08:47,798 There under IPC section.. 99 00:08:47,824 --> 00:08:50,976 A peon can only bring files, your honor. 100 00:08:51,929 --> 00:08:54,283 He cannot sign the sanctions on the files. 101 00:08:54,371 --> 00:08:56,091 A poor peon is being made the sacrificial lamb.. 102 00:08:56,400 --> 00:08:59,370 ..by protecting those senior officers. 103 00:08:59,467 --> 00:09:01,215 A poor peon? 104 00:09:01,642 --> 00:09:05,186 In the poor peon's house ten million cash.. 105 00:09:05,309 --> 00:09:08,056 ..and deeds to several properties were found, your honor. 106 00:09:08,074 --> 00:09:11,759 Why didn't the Police raid the homes of those senior officers? 107 00:09:11,835 --> 00:09:13,665 I shall tell you why they didn't. 108 00:09:13,737 --> 00:09:16,900 - Because this is a conspiracy, your honor! - I object, your honor! 109 00:09:16,933 --> 00:09:18,993 It is a 200 crore scam. 110 00:09:25,254 --> 00:09:26,195 Order! Order! 111 00:09:26,598 --> 00:09:27,205 Stop! 112 00:09:29,266 --> 00:09:30,071 Who is the judge? 113 00:09:31,921 --> 00:09:33,853 Look, the defense lawyer makes sense.. 114 00:09:34,368 --> 00:09:36,220 ..therefore the court orders the police.. 115 00:09:36,387 --> 00:09:39,033 ..to investigate the senior officers. 116 00:09:39,230 --> 00:09:41,533 The next hearing will be on the 26th of next month. 117 00:09:41,794 --> 00:09:42,396 Is the 26th acceptable? 118 00:09:42,475 --> 00:09:43,537 The 26th is acceptable, your honor. 119 00:09:43,609 --> 00:09:45,970 - 28th, your honor. - 27th. 120 00:09:50,271 --> 00:09:51,353 Hey! Hey! Hey! Look there. 121 00:10:05,042 --> 00:10:06,284 Rupinder! 122 00:10:07,614 --> 00:10:08,882 Rupinder! 123 00:10:09,316 --> 00:10:13,619 I have brought you special sweets today. 124 00:10:13,961 --> 00:10:14,932 Please have some. 125 00:10:15,477 --> 00:10:17,838 You will feed me until I become like you. 126 00:10:18,093 --> 00:10:20,697 - What? Intelligent. - No. Fat. 127 00:10:22,460 --> 00:10:23,524 What are you saying? 128 00:10:24,071 --> 00:10:28,494 You are not fat. Your figure is such.. 129 00:10:29,118 --> 00:10:31,408 It is such.. 130 00:10:31,817 --> 00:10:32,494 How? 131 00:10:33,050 --> 00:10:35,437 It is such. It is such. 132 00:10:35,532 --> 00:10:39,066 Like stunning. Sexy. Bomb. 133 00:10:39,588 --> 00:10:40,647 Isn't that what you wanted to Isn't that what you wanted to say? 134 00:10:41,285 --> 00:10:42,462 Say it. Say it. Say it. Say it. 135 00:10:42,556 --> 00:10:43,918 Sir, you mean to say seductive, don't you? 136 00:10:44,297 --> 00:10:45,167 So, say it. 137 00:10:45,716 --> 00:10:46,789 What is seductive? 138 00:10:46,958 --> 00:10:48,289 She's gone, sir. 139 00:10:48,383 --> 00:10:50,096 - She's gone. - I mean.. 140 00:10:50,223 --> 00:10:51,109 Idiot! 141 00:10:51,770 --> 00:10:52,800 You will get me in trouble. 142 00:10:53,047 --> 00:10:54,455 Well, never mind that. 143 00:10:54,681 --> 00:10:59,721 I hear you two were offered a job by Clarkes hotel. 144 00:10:59,877 --> 00:11:00,775 Very good! 145 00:11:01,420 --> 00:11:03,447 Sir. You are aware, sir.. 146 00:11:04,046 --> 00:11:07,260 ..the two of us wish to open our own hotel even if it is a small one. 147 00:11:07,433 --> 00:11:10,668 And before that I wish to assist Chef Kabir. 148 00:11:10,835 --> 00:11:12,738 Chef Kabir! 149 00:11:13,167 --> 00:11:13,822 Very good! 150 00:11:13,825 --> 00:11:15,136 Firstly, tell us what you've brought. 151 00:11:16,902 --> 00:11:17,883 Chef Kabir! 152 00:11:19,115 --> 00:11:20,758 - Where? - There. There. There. Over there. 153 00:11:25,363 --> 00:11:27,235 You know how much Chef Kabir means to me. 154 00:11:27,809 --> 00:11:29,979 I was kidding, monkey. Sorry. Please. Sorry. 155 00:11:30,001 --> 00:11:30,946 Please. Sorry. Monkey! Monkey! 156 00:11:30,972 --> 00:11:33,901 Hey, Romeo! What? Chill! Pay attention to me. 157 00:11:34,380 --> 00:11:36,868 Look. These girls fusses are like shoes.. 158 00:11:37,123 --> 00:11:39,758 ..and shoes are meant to be on one's feet, not on the head. 159 00:11:39,799 --> 00:11:41,056 Be a man! 160 00:11:41,581 --> 00:11:42,451 Thank you, my bro. 161 00:11:42,891 --> 00:11:43,899 Just wait and watch now. 162 00:11:46,580 --> 00:11:48,811 - Hi, Sukhi. - Hi. Pooja. How are you? 163 00:11:48,884 --> 00:11:49,482 I am good. 164 00:11:49,601 --> 00:11:51,582 You are concentrating a lot on your studies. - Thank you. 165 00:11:52,060 --> 00:11:53,627 - Are you done? - I was kidd.. 166 00:11:54,669 --> 00:11:56,646 - I am akin to a shoe on your foot? - What? 167 00:11:56,854 --> 00:11:58,239 What are you saying? 168 00:11:58,271 --> 00:12:00,409 Why? Weren't you teaching that to Jay just now? 169 00:12:01,791 --> 00:12:03,717 Jay. You better watch out. 170 00:12:03,742 --> 00:12:04,710 What do you mean he better watch out? 171 00:12:04,756 --> 00:12:06,413 Lattu, listen to me. Look, it's not like that. He is kidding. 172 00:12:06,467 --> 00:12:07,921 Wait and watch how I deal with you now. 173 00:12:07,963 --> 00:12:09,163 - No, I.. - Just wait and watch. 174 00:12:09,251 --> 00:12:11,029 - I seriously love you, Lattu. - I hate you! 175 00:12:11,110 --> 00:12:12,132 Lattu, I love you! 176 00:12:13,705 --> 00:12:15,397 Scoundrel, I'd be better off with a foe. 177 00:12:16,238 --> 00:12:17,170 I love you, Lattu. 178 00:12:17,635 --> 00:12:19,412 Be a man! Be a man! Man! Come. Come. 179 00:12:19,430 --> 00:12:20,217 Damn you! 180 00:12:20,608 --> 00:12:22,851 - Bye. - Bye, ma'am. 181 00:12:22,902 --> 00:12:23,776 Bye. 182 00:12:24,797 --> 00:12:25,834 - Hello, ma'am. - Hi. 183 00:12:25,885 --> 00:12:27,397 - Hi, Jay. How are you? - Very good, ma'am. 184 00:12:27,892 --> 00:12:30,583 Jay, talk to her. She dances so well.. 185 00:12:30,700 --> 00:12:32,140 ..but I don't what problem she has on stage. 186 00:12:32,243 --> 00:12:33,460 Don't worry, ma'am. Wait and watch. 187 00:12:33,514 --> 00:12:36,345 - I'll make her dance on the street someday. - Oh, I see! 188 00:12:36,378 --> 00:12:36,885 Yes, ma'am. 189 00:12:37,111 --> 00:12:38,173 - Bye, ma'am. - Bye, my dear. Bye. 190 00:12:38,176 --> 00:12:39,280 - Bye, ma'am. - Bye. 191 00:12:39,678 --> 00:12:40,906 Listen to me. 192 00:12:41,729 --> 00:12:42,288 Sorry. 193 00:12:51,117 --> 00:12:52,051 You're home, my dear? 194 00:12:53,980 --> 00:12:54,712 What's the matter with him? 195 00:12:55,605 --> 00:12:59,221 He defeated Vir Singh in the battle of Panipat. 196 00:13:02,636 --> 00:13:03,459 What is the matter with you? 197 00:13:07,011 --> 00:13:08,798 Oh, Mr. Advocate! 198 00:13:08,832 --> 00:13:10,354 We are going to a party.. 199 00:13:10,376 --> 00:13:12,122 - ..not to the court. - What have you worn? 200 00:13:12,248 --> 00:13:14,994 - This is my victory uniform. 201 00:13:15,439 --> 00:13:18,027 Champagne will flow today. 202 00:13:18,386 --> 00:13:21,940 "I won. He lost." 203 00:13:27,834 --> 00:13:29,420 You're back like a shameless chap! 204 00:13:29,493 --> 00:13:31,414 Manners, doorman. 205 00:13:34,874 --> 00:13:36,479 Shona, dearest. 206 00:13:36,482 --> 00:13:37,273 Come in, my dear. 207 00:13:37,764 --> 00:13:38,817 So, Ronaldo? 208 00:13:39,661 --> 00:13:42,370 I am Messi, uncle. Messi is in another team. 209 00:13:42,483 --> 00:13:44,222 Both of them play football. 210 00:13:46,216 --> 00:13:48,595 - Brother, how are you? - Sister-in-law. I am very good. 211 00:13:48,649 --> 00:13:49,520 Come in. Come in. 212 00:13:49,592 --> 00:13:51,802 You two continue with your Panipat battle now. 213 00:13:53,511 --> 00:13:57,790 I welcome you from the bottom of the heart. 214 00:14:01,535 --> 00:14:02,417 Damn you! 215 00:14:03,469 --> 00:14:06,281 - Happy anniversary, grandma. - Thank you, dear. 216 00:14:07,205 --> 00:14:09,435 - Happy anniversary grandma. - Thank you. 217 00:14:09,459 --> 00:14:13,848 Wow! Such good decoration! Only my boy Jay can do this. 218 00:14:14,953 --> 00:14:17,091 Thank you, aunty. What do you think, monkey? 219 00:14:20,471 --> 00:14:22,741 What's the matter? You had a spat again? 220 00:14:23,123 --> 00:14:25,287 It's your fault. Why do you tolerate her fusses? - Sorry. 221 00:14:25,892 --> 00:14:26,740 Sorry. 222 00:14:27,593 --> 00:14:30,521 - Happy anniversary, mum! - Thank you, dear! 223 00:14:31,418 --> 00:14:32,259 Where is Kake? 224 00:14:36,719 --> 00:14:37,891 Go! Go and bring him in. 225 00:14:39,466 --> 00:14:40,314 Go! 226 00:14:42,679 --> 00:14:43,469 Sorry. Please. 227 00:14:44,683 --> 00:14:46,220 Please give in. I am said sorry. 228 00:14:46,965 --> 00:14:48,305 Aunt, how could you go in the kitchen? 229 00:14:51,184 --> 00:14:52,561 My Shona is here now, so.. 230 00:14:53,897 --> 00:14:54,777 What's the matter? 231 00:14:56,626 --> 00:14:59,454 You know what, Shona? I scolded him today.. 232 00:14:59,576 --> 00:15:03,615 ..and I told him if he troubles Shona I.. 233 00:15:06,377 --> 00:15:07,291 I shall cry. 234 00:15:09,730 --> 00:15:10,932 Shona! Listen to me, dear. 235 00:15:12,337 --> 00:15:14,652 - You quarrel with her always. - I didn't do anything. 236 00:15:14,854 --> 00:15:16,252 You trouble her. 237 00:15:16,315 --> 00:15:19,258 - Don't talk to me. - Please. Sorry. Sorry. 238 00:15:19,275 --> 00:15:19,948 Don't talk to me. 239 00:15:20,060 --> 00:15:22,318 Mother. You decide. 240 00:15:23,442 --> 00:15:25,146 Who is the greatest lawyer in Simla? 241 00:15:26,760 --> 00:15:29,502 Mother, there's no question. 242 00:15:30,198 --> 00:15:32,489 Senior lawyer. Not big. 243 00:15:34,534 --> 00:15:38,653 Of course. You two are the Arun Jaitley and Kapil Sibal of Simla. 244 00:15:39,006 --> 00:15:40,268 You are right about that. 245 00:16:06,822 --> 00:16:08,931 Hello, greetings and welcome to the show. 246 00:16:09,430 --> 00:16:10,299 The Kabir show. 247 00:16:10,492 --> 00:16:13,936 Today I shall teach you to prepare a special dish. 248 00:16:14,219 --> 00:16:17,675 It is special because North Indians like it very much. 249 00:16:18,116 --> 00:16:19,924 - This dish is called.. 250 00:16:24,388 --> 00:16:26,683 That's wonderful! You broke your own record. 251 00:16:27,161 --> 00:16:28,145 It took you only one day to give in? 252 00:16:29,136 --> 00:16:30,768 Last time it took three days. 253 00:16:31,896 --> 00:16:33,503 It doesn't hurt when someone else does it.. 254 00:16:33,979 --> 00:16:36,207 ..but when you do it.. 255 00:16:36,624 --> 00:16:41,065 I do it so you learn to stand up for yourself instead of spilling tears. 256 00:16:45,718 --> 00:16:47,105 Oh, dear! Look at that. 257 00:16:47,801 --> 00:16:52,433 I defend her and I worry for her and this madam.. 258 00:16:52,955 --> 00:16:54,159 Karuna, look at this. 259 00:16:54,817 --> 00:16:56,477 - What should I look at? - Them. 260 00:16:57,002 --> 00:16:59,203 What? I've told you so many times not to interfere.. 261 00:16:59,258 --> 00:17:01,775 ..in their quarrel and the quarrels their fathers have. 262 00:17:02,244 --> 00:17:04,894 They are friends. They love each other. 263 00:17:04,974 --> 00:17:07,646 - And who are we? Foes. - You're right. 264 00:17:08,316 --> 00:17:11,762 - Shall we serve food now or..? - Aunt, while I'm here? 265 00:17:12,496 --> 00:17:13,806 - Don't you dare! - Don't you dare! 266 00:17:14,433 --> 00:17:16,087 - Okay. Alright. - Let's go. 267 00:17:16,151 --> 00:17:18,267 - Let's go. Follow us. - After you. 268 00:17:18,687 --> 00:17:19,411 Let's go. 269 00:17:20,696 --> 00:17:21,363 Let's go. 270 00:17:28,177 --> 00:17:30,274 Happy anniversary, grandpa and grandma! 271 00:17:31,588 --> 00:17:33,537 Happy anniversary, grandpa! 272 00:17:35,470 --> 00:17:36,200 Take this, Jay. 273 00:17:37,207 --> 00:17:39,056 Go and offer this drink to your grandpa. 274 00:17:42,181 --> 00:17:44,932 Grandma, why is there no garland on grandpa's photo? 275 00:17:46,196 --> 00:17:47,175 My boy.. 276 00:17:48,366 --> 00:17:50,466 ..that's because grandpa is still alive as far as I am concerned. 277 00:17:55,005 --> 00:18:01,198 "The lost moon in the open skies." 278 00:18:01,926 --> 00:18:08,332 "The whole night will be spent awake." 279 00:18:08,818 --> 00:18:12,861 "How will I get any sleep either?" 280 00:18:13,161 --> 00:18:15,940 They don't look like they are fathers of two children each. 281 00:18:16,299 --> 00:18:17,915 We have three children. 282 00:18:20,900 --> 00:18:26,980 Do you know right from childhood they will break each other's heads.. 283 00:18:27,674 --> 00:18:29,587 ..but they will never eat separately. 284 00:18:39,395 --> 00:18:40,389 Your Highness! 285 00:18:41,609 --> 00:18:43,133 Your Highness! 286 00:18:43,767 --> 00:18:45,298 What nonsense! First thing in the morning he calls out your highness. 287 00:18:45,378 --> 00:18:47,457 What is the matter, Advocate? You are holding court here toda. 288 00:18:47,498 --> 00:18:48,564 - Yes. - I am holding it here.. 289 00:18:48,605 --> 00:18:49,655 .. and you have a hearing. 290 00:18:49,844 --> 00:18:52,772 Tell me this. Have you been offered a job at Clarkes? 291 00:18:55,229 --> 00:18:56,297 Yes or no? 292 00:18:58,345 --> 00:18:59,187 Wow! 293 00:18:59,458 --> 00:19:01,939 - You didn't tell us. - Congratulations! Congratulations! 294 00:19:01,942 --> 00:19:05,463 Congratulations for what? Sir rejected it. 295 00:19:05,544 --> 00:19:08,311 You are well aware I want to start my own hotel business. 296 00:19:08,495 --> 00:19:12,830 I am well aware you want to destroy all our lives along with yours. 297 00:19:12,925 --> 00:19:14,967 Even uncle Nagpal started his business this way? 298 00:19:15,047 --> 00:19:15,811 That was different. 299 00:19:15,844 --> 00:19:17,640 Why? Did he have four arms? Four noses? 300 00:19:17,666 --> 00:19:18,928 If I slap you.. 301 00:19:19,355 --> 00:19:20,489 ..you will come to your senses. 302 00:19:20,592 --> 00:19:21,938 - Why are you saying that? - Quiet! 303 00:19:23,617 --> 00:19:26,723 And you pay attention to me. You are joining Clarkes. 304 00:19:26,890 --> 00:19:27,612 That is final! 305 00:19:27,749 --> 00:19:29,242 I shall do as I please and that is final! 306 00:19:29,320 --> 00:19:31,018 You can do as you please after I'm dead. 307 00:19:31,090 --> 00:19:33,447 I don't have that much time. Why do you do this every day? 308 00:19:34,137 --> 00:19:36,977 Mother, you see? What did he say? 309 00:19:37,352 --> 00:19:39,065 He is waiting for me to die. 310 00:19:39,355 --> 00:19:42,282 That was not what he meant to say. You misunderstood. 311 00:19:42,362 --> 00:19:44,204 I see! I am the one who always misunderstands. 312 00:19:44,291 --> 00:19:45,993 Can't you talk to him politely? 313 00:19:46,708 --> 00:19:48,614 He is a young boy. What if he does something untoward? 314 00:19:48,670 --> 00:19:51,521 He isn't doing anything. I want him to do something. 315 00:19:51,562 --> 00:19:54,396 That's the problem. I wish he would do something. 316 00:19:54,869 --> 00:19:56,256 I wish he would do something someday. 317 00:20:18,015 --> 00:20:18,890 Shall we eat something? 318 00:20:19,718 --> 00:20:21,054 Even I haven't had anything to eat since morning. 319 00:20:22,979 --> 00:20:24,296 What is the problem with the advocate? 320 00:20:28,985 --> 00:20:31,310 Some people are afraid of dreaming. That's all. 321 00:20:34,478 --> 00:20:36,003 - Afraid of dreaming. - I shall talk to father. Okay? 322 00:20:36,060 --> 00:20:38,214 No, no, no, no, no. Don't bother talking to him. 323 00:20:38,425 --> 00:20:40,992 For he's only going to say that your life will be ruined because of me. 324 00:20:41,939 --> 00:20:44,313 Don't stress over it. I shall handle it. Okay? 325 00:20:44,833 --> 00:20:45,702 Have some stuffed bread now. 326 00:20:46,986 --> 00:20:49,798 - I don't like jam. - So don't eat. I shall eat it. 327 00:20:50,223 --> 00:20:50,909 Okay. 328 00:21:03,334 --> 00:21:04,140 Uncle. 329 00:21:05,226 --> 00:21:07,209 - You work so hard. - Yes, my dear. 330 00:21:07,312 --> 00:21:09,387 You must be tired. Let me massage your head. 331 00:21:09,558 --> 00:21:10,454 Massage? 332 00:21:13,265 --> 00:21:14,828 What do you want, my dear? Tell me that. 333 00:21:15,326 --> 00:21:15,929 Nothing. 334 00:21:17,492 --> 00:21:19,888 What? This is between your Shona and you. 335 00:21:26,295 --> 00:21:27,291 Uncle. 336 00:21:27,372 --> 00:21:31,742 Yes. She has started aiming. 337 00:21:31,889 --> 00:21:33,905 Here comes the gun. 338 00:21:34,925 --> 00:21:38,662 I love you, uncle. I love you too, my dear. 339 00:21:39,160 --> 00:21:40,509 Come to the point. 340 00:21:41,407 --> 00:21:42,325 Uncle, I have an idea. 341 00:21:43,122 --> 00:21:46,744 Please talk to uncle Nagpal and ask him to train Jay for six months. 342 00:21:47,545 --> 00:21:49,886 Maybe he will see the reality and joins them. 343 00:21:50,293 --> 00:21:52,778 And maybe lose his passion for business. 344 00:21:52,897 --> 00:21:55,119 My dear, that can happen at Clarkes too, can't it? 345 00:21:55,280 --> 00:21:57,968 Yes, uncle. But it will take years to understand management. 346 00:21:58,127 --> 00:22:00,006 - It is not a bad idea. - Yes. 347 00:22:00,364 --> 00:22:04,343 It is not a bad idea but what if he is still persistent? 348 00:22:04,551 --> 00:22:06,984 - Then anything you say. - Okay. 349 00:22:08,033 --> 00:22:08,711 Done. 350 00:22:09,037 --> 00:22:09,892 Really? 351 00:22:10,607 --> 00:22:13,769 You're the best uncle in the world! I love you, uncle! 352 00:22:16,736 --> 00:22:21,111 - Great! She's done massaging my head. - That's nothing new. 353 00:22:47,973 --> 00:22:51,100 - Now will you tell me what's happened? - Ask madam. 354 00:22:51,732 --> 00:22:54,028 Guys, actually a prospective groom's family is coming.. 355 00:22:54,069 --> 00:22:55,310 ..from Manali to see me. 356 00:22:55,775 --> 00:22:58,652 I mean it. I shall lay down my life under the mare. 357 00:22:58,682 --> 00:23:00,143 Hey, Sukhi from Comedy nights. 358 00:23:00,626 --> 00:23:01,828 What if the procession comes in a car? 359 00:23:03,500 --> 00:23:04,501 What is this, Jay? 360 00:23:04,542 --> 00:23:06,496 I am in trouble and all you can do is joke. 361 00:23:06,868 --> 00:23:08,952 That's right, Natasha. What is the hurry? 362 00:23:09,024 --> 00:23:11,311 - I mean job.. - Why would I be in a hurry, Sia? 363 00:23:11,605 --> 00:23:14,047 Look, the groom's family has no problem with me having a job.. 364 00:23:14,135 --> 00:23:16,042 ..and dad wants me to get married first.. 365 00:23:16,052 --> 00:23:18,856 ..so he can get both my sisters married. 366 00:23:19,416 --> 00:23:20,098 So let him. There's no problem. 367 00:23:20,139 --> 00:23:21,465 Let him get the younger sisters married first. 368 00:23:21,484 --> 00:23:23,494 Stop, brother. Where are your feet? 369 00:23:24,205 --> 00:23:27,394 - So introduce Sukhi to your father. - I did introduce him. 370 00:23:27,673 --> 00:23:31,960 Do you know what he said when father asked him what his future plans were? 371 00:23:32,386 --> 00:23:34,843 He said, "Uncle, I don't have to do anything." 372 00:23:34,923 --> 00:23:38,118 "My father has earned a lot of money. Someone has to blow it away." 373 00:23:38,541 --> 00:23:42,114 - This is his behavior. - If her father has no sense of humor.. 374 00:23:42,499 --> 00:23:43,821 ..that is not my problem, is it? 375 00:23:44,069 --> 00:23:46,912 Natasha, leave him. He is a hopeless case. 376 00:23:46,969 --> 00:23:49,926 Wow! Wonderful, friends! You are such good friends! 377 00:23:49,990 --> 00:23:51,253 Everything is set for you two. 378 00:23:51,311 --> 00:23:53,357 You two are happy and your families are happy. 379 00:23:53,389 --> 00:23:54,596 Just make trouble for the Sardar. 380 00:23:54,669 --> 00:23:56,090 Have you lost your mind? What are you saying? 381 00:23:56,517 --> 00:23:57,901 Guys, please don't pretend. 382 00:23:58,087 --> 00:24:00,190 The whole campus knows. In fact all of Simla knows.. 383 00:24:00,208 --> 00:24:03,833 ..that you two love each other. And your families are content. 384 00:24:04,008 --> 00:24:04,974 Everything is sorted. 385 00:24:04,992 --> 00:24:05,685 - What? - Exactly. 386 00:24:05,764 --> 00:24:08,689 First a hotel and then marriage. Everything is set, boss. 387 00:24:08,941 --> 00:24:11,853 Sardar, who gave you this breaking news? 388 00:24:12,590 --> 00:24:16,306 Don't make a fool of me. This news has spread everywhere by the way. 389 00:24:16,426 --> 00:24:20,255 Listen. We love each other very much. We mean the world to each other.. 390 00:24:20,336 --> 00:24:21,861 ..but that's not the kind of love we feel for each other. 391 00:24:21,902 --> 00:24:23,159 Get married to him? 392 00:24:23,312 --> 00:24:25,246 There are other ways to commit suicide. 393 00:24:25,287 --> 00:24:26,212 I'll leap from here. 394 00:24:26,818 --> 00:24:28,434 Listen. I am the one who will die. 395 00:24:28,698 --> 00:24:30,900 Coconut chutney and lentil soup with pasta? 396 00:24:31,172 --> 00:24:33,827 Guys, we are partners. 397 00:24:34,459 --> 00:24:36,352 - We aren't love birds like you two. - Exactly. 398 00:24:36,503 --> 00:24:39,253 What? Not even a little bit? 399 00:24:41,405 --> 00:24:42,701 - Not even a little bit? - Damn you! 400 00:24:43,874 --> 00:24:46,578 Students, for week.. 401 00:24:46,602 --> 00:24:50,750 ..every college and institute has received a circular to put up a program. 402 00:24:50,982 --> 00:24:55,952 And as all of you know our honorable Principal is retiring this year.. 403 00:24:56,142 --> 00:25:01,057 ..so I say we should put up a grant show for him.. 404 00:25:01,630 --> 00:25:03,301 - Grand. - Yes. That too. 405 00:25:03,739 --> 00:25:06,903 So his name and the name of our institute.. 406 00:25:07,264 --> 00:25:08,715 ..is published in the newspapers. 407 00:25:09,503 --> 00:25:12,557 Sir, I was saying.. 408 00:25:12,738 --> 00:25:14,876 - ..I have an idea. - You have one too. 409 00:25:15,967 --> 00:25:16,444 Tell me. 410 00:25:16,485 --> 00:25:18,748 - Please. Please. Please. Monkey, please. - Please! 411 00:25:19,837 --> 00:25:21,975 Why are you acting so pricey? We aren't telling you to dance. 412 00:25:22,031 --> 00:25:24,038 - You only have to choreograph. - That's right. 413 00:25:25,671 --> 00:25:27,537 - Only choreograph. - Yes. Yes. Yes. 414 00:25:28,834 --> 00:25:30,117 - You're sure? - Yes. Sure. Sure. 415 00:25:30,158 --> 00:25:32,257 - Promise? - Promise. Anything you want. Promise. 416 00:25:33,113 --> 00:25:34,037 Here. Have some popcorn. 417 00:25:40,566 --> 00:25:41,136 Grandma. 418 00:25:41,954 --> 00:25:43,429 Who will marry this monkey? 419 00:25:45,716 --> 00:25:49,828 Grandma, we love each other but we don't love each other that way. 420 00:25:51,438 --> 00:25:57,405 My dear, time will tell who loves whom in which manner. 421 00:25:58,456 --> 00:26:01,886 - Shona! Shona, please come down. - Yes, uncle. 422 00:26:02,112 --> 00:26:04,785 Also give his highness a little trouble. 423 00:26:06,345 --> 00:26:07,536 Go. Go on. Get up. Get up. 424 00:26:08,877 --> 00:26:09,750 Yes, uncle. 425 00:26:12,723 --> 00:26:15,405 The news is this. Nagpal called. 426 00:26:15,767 --> 00:26:17,468 He is returning from Europe next month. 427 00:26:17,830 --> 00:26:20,697 Jay, you will work under him for six months. 428 00:26:21,509 --> 00:26:24,509 So mail your bio data and other details to him. Okay? 429 00:26:24,837 --> 00:26:29,650 Thank you, uncle. - Shona dearest, I am doing this for your future. 430 00:26:29,953 --> 00:26:31,536 So you don't have any problems in future. 431 00:26:32,076 --> 00:26:35,626 The rest is in his highness' hands. Let's see what he can do. 432 00:26:36,512 --> 00:26:38,590 Monkey, say thank you to the Advocate. 433 00:26:38,872 --> 00:26:41,554 - Yes, yes, okay. Say welcome. - Yes, welcome on my part too. 434 00:27:22,653 --> 00:27:23,273 No. 435 00:27:23,717 --> 00:27:26,572 Do you want the entire program to flop? 436 00:27:26,810 --> 00:27:28,718 You know that Raveena has sprained her ankle.. 437 00:27:28,897 --> 00:27:30,289 ..and only you know all the steps. 438 00:27:31,092 --> 00:27:32,007 Jay, you know that.. 439 00:27:32,030 --> 00:27:34,419 You don't know yourself as much as I know you. 440 00:27:35,576 --> 00:27:38,395 And when you set your mind to it you are capable of doing anything. 441 00:27:39,681 --> 00:27:40,304 Trust me. 442 00:27:41,311 --> 00:27:42,257 Please say yes. 443 00:27:43,144 --> 00:27:43,733 Please. 444 00:27:46,720 --> 00:27:47,289 Okay. 445 00:27:47,368 --> 00:27:49,339 You made me happy. Come here. 446 00:28:06,366 --> 00:28:13,759 "Imprudence often gives way to troubles." 447 00:28:14,125 --> 00:28:17,163 "Along with zeal you should have presence of mind too." 448 00:28:17,228 --> 00:28:20,898 "Don't be dishonest with yourself." 449 00:28:20,939 --> 00:28:24,557 "Since we are young we wish to tell you something." 450 00:28:24,574 --> 00:28:27,928 "Don't slip when you get to this age." 451 00:28:27,993 --> 00:28:31,394 "You are full of mischief." 452 00:28:31,435 --> 00:28:34,772 "Don't blow up this youth in smoke." 453 00:28:34,813 --> 00:28:41,799 "Imprudence often gives way to troubles." 454 00:28:42,284 --> 00:28:45,358 "Along with zeal you should have presence of mind too." 455 00:28:45,393 --> 00:28:49,043 "Don't be dishonest with yourself." 456 00:29:10,422 --> 00:29:12,152 "Apparently we have lost." 457 00:29:12,252 --> 00:29:13,829 "We did not make it." 458 00:29:13,983 --> 00:29:16,470 "How did we fall in love?" 459 00:29:17,486 --> 00:29:19,512 "We held each other's hands." 460 00:29:19,545 --> 00:29:20,933 "The heart has accepted slavery." 461 00:29:21,013 --> 00:29:23,606 "But how do we express it?" 462 00:29:24,664 --> 00:29:26,263 "You two might not admit it." 463 00:29:26,266 --> 00:29:28,028 "The chemistry is visible." 464 00:29:28,083 --> 00:29:31,084 "Everyone has noticed it." 465 00:29:31,513 --> 00:29:35,037 "Gossiping about my heart is the topic." 466 00:29:35,078 --> 00:29:38,262 "Something is surely going on." 467 00:29:38,265 --> 00:29:45,201 "Imprudence often gives way to troubles." 468 00:29:45,614 --> 00:29:48,415 "Along with zeal you should have presence of mind too." 469 00:29:48,707 --> 00:29:52,138 "Don't be dishonest with yourself." 470 00:29:52,390 --> 00:29:55,881 "Since we are young we wish to tell you something." 471 00:29:55,891 --> 00:29:59,150 "Don't slip when you get to this age." 472 00:29:59,254 --> 00:30:02,767 "You are full of mischief." 473 00:30:02,826 --> 00:30:06,426 "Don't blow up this youth in smoke." 474 00:30:06,499 --> 00:30:13,386 "Imprudence often gives way to troubles." 475 00:30:13,776 --> 00:30:16,761 "Along with zeal you should have presence of mind too." 476 00:30:16,832 --> 00:30:21,651 "Don't be dishonest with yourself." 477 00:30:46,159 --> 00:30:48,059 - That means you finally danced. - Yes. 478 00:31:08,619 --> 00:31:09,726 She looks adorable, doesn't she? 479 00:31:11,623 --> 00:31:12,316 Yes, buddy. 480 00:31:15,271 --> 00:31:16,516 What's the matter with you? 481 00:31:18,592 --> 00:31:19,238 Love. 482 00:31:23,608 --> 00:31:26,425 What better farewell gift could anyone get? 483 00:31:27,239 --> 00:31:30,934 Thanks all the students and the teachers for their efforts. 484 00:31:31,037 --> 00:31:32,817 And to the students who are leaving us.. 485 00:31:33,133 --> 00:31:36,503 ..I wish all of you a great career and success. 486 00:32:11,753 --> 00:32:12,386 Sir. 487 00:32:13,001 --> 00:32:13,935 What do you want? 488 00:32:14,947 --> 00:32:16,641 - Come here. - Just a minute. 489 00:32:19,159 --> 00:32:20,005 What a hassle! 490 00:32:23,437 --> 00:32:25,821 I was enjoying myself so much dancing over there. 491 00:32:25,940 --> 00:32:29,118 Sir, I'd like to say something. You won't be offended, will you? 492 00:32:29,126 --> 00:32:30,131 No. No. Tell me. 493 00:32:32,418 --> 00:32:33,963 Why don't you tell Rupinder ma'am? 494 00:32:36,881 --> 00:32:37,739 Tell her what? 495 00:32:38,092 --> 00:32:40,161 Sir, the whole college knows. 496 00:32:43,218 --> 00:32:44,188 Can I trust you? 497 00:32:45,832 --> 00:32:46,367 No. 498 00:32:49,457 --> 00:32:50,432 Actually.. 499 00:32:51,832 --> 00:32:56,247 ..I dread the repeat of Shanti Niketan Tragedy season 2. 500 00:32:56,492 --> 00:32:59,432 Shanti Niketan Tragedy 2. What is that, sir? 501 00:32:59,841 --> 00:33:00,541 There is a girl. 502 00:33:02,079 --> 00:33:03,098 Nilanjana. 503 00:33:04,273 --> 00:33:05,929 We were childhood buddies. 504 00:33:06,283 --> 00:33:08,427 I mean we went to the same school and same college. 505 00:33:08,475 --> 00:33:10,229 We did things together. 506 00:33:12,096 --> 00:33:13,631 Just like Sia and you. 507 00:33:21,220 --> 00:33:22,069 What happened then, sir? 508 00:33:22,262 --> 00:33:24,356 I thought even she loves me. 509 00:33:25,368 --> 00:33:27,123 So I told her, "I love you." 510 00:33:28,541 --> 00:33:28,953 Then? 511 00:33:31,205 --> 00:33:32,051 What then? 512 00:33:33,242 --> 00:33:35,870 The girl was upset. Our friendship broke. 513 00:33:38,192 --> 00:33:41,516 She never looked back at me ever since. 514 00:33:44,305 --> 00:33:46,986 I am afraid the same might happen with Rupinder. 515 00:33:47,514 --> 00:33:49,049 At least she is my friend now. 516 00:33:50,032 --> 00:33:52,350 I say hello to her even if it is from afar. 517 00:33:52,917 --> 00:33:56,547 I talk to her. I even cook for her sometimes. 518 00:33:57,318 --> 00:33:58,776 I cannot lose Rupi.. 519 00:34:02,733 --> 00:34:03,308 Sir. 520 00:34:17,484 --> 00:34:18,361 What's the matter? 521 00:34:19,259 --> 00:34:20,118 What's the matter? 522 00:34:21,873 --> 00:34:23,136 Go. Go and dance. 523 00:34:23,718 --> 00:34:24,955 Come and dance at my funeral as well. 524 00:34:25,563 --> 00:34:27,167 What's the matter? Why is your mood ruined? 525 00:34:27,589 --> 00:34:28,431 What's the matter? 526 00:34:29,165 --> 00:34:30,936 One more prospective groom's family is coming to see me. 527 00:34:32,410 --> 00:34:35,725 Guys, now my father suspects that I am rejecting every boy. 528 00:34:36,325 --> 00:34:37,579 I just can't help it anymore. 529 00:34:38,238 --> 00:34:41,136 Please add my name in the list of lovers. 530 00:34:47,913 --> 00:34:50,114 I shall talk to Natasha's father.. 531 00:34:51,201 --> 00:34:52,507 ..but what about you two? 532 00:34:53,434 --> 00:34:56,256 Grandma, Jay will find someone like him in Mumbai.. 533 00:34:57,250 --> 00:34:59,686 ..as for me, can I tell you? You won't tell anyone will you? 534 00:34:59,979 --> 00:35:02,323 I swear on you I won't tell. Tell me who it is. 535 00:35:06,004 --> 00:35:08,091 This is Kabir. I am crazy about him. 536 00:35:09,409 --> 00:35:11,372 He is a handsome boy. Isn't he, Jay? 537 00:35:12,201 --> 00:35:13,119 Yes, grandma. 538 00:35:13,875 --> 00:35:15,800 Do you know he is a renowned chef of the country? 539 00:35:16,302 --> 00:35:19,404 - He lives in Delhi. - He is good. 540 00:35:20,146 --> 00:35:24,339 Shona, let's go to Delhi. Let's go fix your match. 541 00:35:24,658 --> 00:35:27,045 What are you saying, grandma? She doesn't know anything.. 542 00:35:27,048 --> 00:35:28,475 ..and in any case it is one-way traffic in her case. 543 00:35:29,379 --> 00:35:30,404 Why are you feeling jealous? 544 00:35:30,586 --> 00:35:32,561 So what if it is one-way traffic. 545 00:35:33,517 --> 00:35:36,982 If our Shona says "I love you" to someone.. 546 00:35:37,662 --> 00:35:39,761 ..would he dare reject her? 547 00:35:41,936 --> 00:35:45,834 Why don't we do something? Let's pretend Jay is Kabir. 548 00:35:46,180 --> 00:35:47,930 Say I love you to him. 549 00:35:48,908 --> 00:35:52,254 - I love you. - Not like that. This is not a comedy. 550 00:35:53,176 --> 00:35:56,848 Stand in front of him and then tell him. I love you. 551 00:35:57,321 --> 00:35:57,933 Okay. 552 00:36:06,194 --> 00:36:07,176 I love you. 553 00:36:11,241 --> 00:36:11,910 Sia. 554 00:36:14,212 --> 00:36:16,765 You have no idea how much I love you. 555 00:36:18,283 --> 00:36:20,168 I feel it wrong to even breathe without you. 556 00:36:25,862 --> 00:36:29,656 Shona, Kabir will react the same way.. 557 00:36:31,732 --> 00:36:33,354 ..as he is reacting right now. 558 00:36:34,470 --> 00:36:35,087 Son. 559 00:36:35,667 --> 00:36:39,620 If the two of them had eloped what would become of your reputation? 560 00:36:40,668 --> 00:36:42,211 The two of them are sincere. 561 00:36:42,629 --> 00:36:43,987 For the love of God, please concede. 562 00:36:45,129 --> 00:36:47,233 He is a spoiled brat with a rich father. 563 00:36:48,055 --> 00:36:48,972 Shall I tell you his story? 564 00:36:49,013 --> 00:36:52,171 "Consume alcohol. Consume alcohol." 565 00:36:55,826 --> 00:36:56,607 Uncle! 566 00:36:57,702 --> 00:36:58,749 Cheers, uncle! 567 00:37:00,905 --> 00:37:03,003 Uncle, I am from Simla. 568 00:37:03,091 --> 00:37:04,306 I want to go to Simla? 569 00:37:04,868 --> 00:37:06,851 - Where is Simla? - Simla? 570 00:37:07,250 --> 00:37:08,598 That's right, uncle. Simla. 571 00:37:09,929 --> 00:37:10,819 Damn you! 572 00:37:11,676 --> 00:37:13,181 I shall ask someone and tell you. 573 00:37:13,327 --> 00:37:14,568 No problem, uncle. Ask somebody and tell me. 574 00:37:14,602 --> 00:37:17,486 Meanwhile I shall drink here. 575 00:37:19,740 --> 00:37:20,487 Uncle. 576 00:37:22,756 --> 00:37:24,011 That is his behavior. 577 00:37:27,337 --> 00:37:29,884 Uncle, Sukhi only behaves that way. 578 00:37:30,260 --> 00:37:32,126 He has a heart of gold though, uncle. 579 00:37:33,175 --> 00:37:37,047 Please, uncle. The two of them love each other very much. 580 00:37:37,592 --> 00:37:39,601 Uncle, grant Sukhi six months time. 581 00:37:39,773 --> 00:37:41,601 - If he doesn't stand on his own feet.. - Six months. 582 00:37:43,543 --> 00:37:44,900 After that if he still.. 583 00:37:45,117 --> 00:37:47,875 - Do you accept? - We accept. We accept. Yes. 584 00:37:50,411 --> 00:37:55,235 - You donkey! Seek blessings. - Of course, grandma. 585 00:38:04,334 --> 00:38:09,017 Grandma, you fell in love the moment you laid eyes on grandpa. 586 00:38:10,682 --> 00:38:13,484 How does one know that it is love? 587 00:38:14,497 --> 00:38:18,646 Son, you're talking about love, not temperature. 588 00:38:19,098 --> 00:38:21,677 You can't put a thermometer in your mouth and measure it. 589 00:38:25,865 --> 00:38:28,330 Have you fallen in love with someone? 590 00:38:39,238 --> 00:38:42,417 It's too much, grandma. I tried ten hotels but there is no vacancy. 591 00:38:43,708 --> 00:38:47,136 Aunt, please pray for us. 592 00:38:48,855 --> 00:38:50,036 Brother, I have a friend. 593 00:38:50,265 --> 00:38:53,628 She is looking for a good and cheap caterer for her party. 594 00:38:53,776 --> 00:38:54,608 Any suggestions? 595 00:38:57,776 --> 00:39:01,411 Tell her we have the cheapest and best caterer. 596 00:39:04,048 --> 00:39:06,624 Sukhi, you are a very good chef. Will you do this job? 597 00:39:07,214 --> 00:39:08,144 I will. 598 00:39:08,230 --> 00:39:11,150 Please. It might not be a lot but I command some respect. 599 00:39:12,074 --> 00:39:16,502 Chill! - Leena, stop worrying and give her Sukhi's number. That's all. 600 00:39:17,306 --> 00:39:18,062 Okay. 601 00:39:19,032 --> 00:39:21,395 Guys, you know that father will never agree. 602 00:39:21,540 --> 00:39:23,333 He won't give me money anyway. 603 00:39:23,655 --> 00:39:25,228 Well, grandma is here. 604 00:39:26,207 --> 00:39:26,839 Wait. 605 00:39:31,873 --> 00:39:33,611 Take this money. 606 00:39:34,531 --> 00:39:37,681 Rent out utensils, purchase the rations.. 607 00:39:37,990 --> 00:39:40,159 ..and take God's name and go for it. 608 00:39:41,665 --> 00:39:43,242 - Grandma! - Thank you! 609 00:39:46,358 --> 00:39:50,399 ..in the matter of the notorious rape and merciless murder.. 610 00:39:50,634 --> 00:39:53,020 Son of ex-Minister Jagtap Dhankar.. 611 00:39:53,133 --> 00:39:54,572 The hearing in the case of Rajesh Dhankar.. 612 00:39:54,667 --> 00:39:57,910 ..will be held on the 25th of next month. 613 00:40:01,706 --> 00:40:03,087 Sir, I have seen the papers. 614 00:40:04,112 --> 00:40:08,236 - They have a watertight case. - Pay attention to me. 615 00:40:09,331 --> 00:40:13,376 If my son goes to prison then many people will die. 616 00:40:15,173 --> 00:40:17,767 - Who is the Public prosecutor? - Ramesh Kapoor. 617 00:40:18,818 --> 00:40:20,376 He is a very honest lawyer. 618 00:40:26,328 --> 00:40:27,819 Even honesty has a price. 619 00:40:29,282 --> 00:40:29,990 Set up a meeting. 620 00:40:36,369 --> 00:40:38,271 Do you know who Dhankar is? 621 00:40:39,692 --> 00:40:42,993 He is not an Industrialist or a leader. He is a Don. 622 00:40:43,460 --> 00:40:46,555 I don't live in London. I know. - And yet you are leaping into the well. 623 00:40:49,116 --> 00:40:53,543 Tell me something. If this boy or the PM's son.. 624 00:40:53,608 --> 00:40:56,916 ..had raped either our Shona or Leena.. 625 00:40:59,234 --> 00:41:03,266 ..and then ran over them with his car.. 626 00:41:04,844 --> 00:41:06,179 ..would you still say the same thing? 627 00:41:09,599 --> 00:41:10,903 You don't understand. 628 00:41:11,121 --> 00:41:15,204 What is the most he will do? He will kill me, right? 629 00:41:16,825 --> 00:41:17,664 So what? 630 00:41:19,209 --> 00:41:22,617 My brother is here to take care of my family. 631 00:41:25,327 --> 00:41:29,655 Tell me if I am wrong, Kuku. I won't fight the case. 632 00:41:38,927 --> 00:41:40,552 Send that dog to the gallows. 633 00:42:09,648 --> 00:42:11,689 It's a good thing you have two offspring. 634 00:42:12,679 --> 00:42:14,779 If one comes to any harm you have the other. 635 00:42:16,316 --> 00:42:18,927 Unfortunately I have only one offspring. 636 00:42:19,041 --> 00:42:21,008 You're better off not having an offspring than to have one like him. 637 00:42:21,718 --> 00:42:25,091 - What do you want? - Your support. 638 00:42:44,127 --> 00:42:45,729 Nothing will happen. All will be well. 639 00:42:45,870 --> 00:42:47,478 Why did Dhankar come here? 640 00:42:47,937 --> 00:42:48,798 He came to buy. 641 00:42:48,971 --> 00:42:50,574 Sit down, mother. I'll tell you. 642 00:42:51,015 --> 00:42:52,079 Make yourself comfortable first. - Sit. 643 00:42:53,265 --> 00:42:54,293 You come here. Sit. 644 00:42:55,944 --> 00:42:59,577 - Take care of mother. - He came to threaten him. 645 00:42:59,941 --> 00:43:03,931 He said if he doesn't weaken his case he would.. 646 00:43:05,077 --> 00:43:08,225 Don't be afraid. Nobody will come to any harm. 647 00:43:08,646 --> 00:43:10,622 I shall observe a fast on 11 Mondays. 648 00:43:11,200 --> 00:43:12,086 "Fast." 649 00:43:12,249 --> 00:43:12,931 Son. 650 00:43:13,911 --> 00:43:15,314 Give Dhankar a call. 651 00:43:17,937 --> 00:43:18,805 What? 652 00:43:20,179 --> 00:43:21,585 I told you to make a call. 653 00:43:22,005 --> 00:43:23,264 - Mother, please let it be. - Stop! 654 00:43:27,155 --> 00:43:28,293 Dial his number and give it to me. 655 00:43:38,507 --> 00:43:39,703 Yes, Mr. Kapoor. 656 00:43:39,726 --> 00:43:41,562 This is Kapoor's mother. 657 00:43:42,355 --> 00:43:44,280 Now you pay attention to me. 658 00:43:44,322 --> 00:43:48,528 If my son and his family so much as suffers a scratch.. 659 00:43:49,125 --> 00:43:50,798 ..I will not spare you! 660 00:43:51,327 --> 00:43:52,988 And listen to a mother's curse. 661 00:43:53,437 --> 00:43:56,534 Your son will definitely hang! 662 00:43:57,418 --> 00:44:00,203 And you will languish till you die. 663 00:44:01,582 --> 00:44:02,868 You son of gun! 664 00:44:09,591 --> 00:44:11,411 Why is it so silent here? 665 00:44:14,701 --> 00:44:16,057 Make some drink. 666 00:44:17,586 --> 00:44:20,742 Yes. Make some drinks. 667 00:44:21,223 --> 00:44:21,999 Mother. 668 00:44:22,759 --> 00:44:26,112 You were amazing! 669 00:44:44,228 --> 00:44:53,000 "There is a face in the open eyes of closed dreams." 670 00:44:54,065 --> 00:45:02,750 "There is a face in the open eyes of closed dreams." 671 00:45:03,470 --> 00:45:05,968 "It's tough to say.. 672 00:45:06,479 --> 00:45:12,523 ..how much of it is yours and how much of it is mine." 673 00:45:13,355 --> 00:45:23,401 "There is a face in the open eyes of closed dreams." 674 00:45:53,395 --> 00:45:59,069 "My feelings scurrying over a velvet carpet." 675 00:46:00,008 --> 00:46:06,278 "Someone stepped on and came close to me." 676 00:46:09,750 --> 00:46:15,570 "My feelings scurrying over a velvet carpet." 677 00:46:16,440 --> 00:46:22,459 "Someone stepped on and came close to me." 678 00:46:22,995 --> 00:46:26,081 "Don't let her go, dear heart." 679 00:46:26,348 --> 00:46:31,983 "This is a new dawn." 680 00:46:32,899 --> 00:46:42,283 "There is a face in the open eyes of closed dreams." 681 00:47:09,117 --> 00:47:14,924 "I talk about you in every conversation I have." 682 00:47:15,670 --> 00:47:22,163 "I always want to be with you all my life." 683 00:47:25,597 --> 00:47:31,573 "I talk about you in every conversation I have." 684 00:47:32,166 --> 00:47:38,250 "I always want to be with you all my life." 685 00:47:38,723 --> 00:47:41,776 "Come to me and never leave." 686 00:47:42,047 --> 00:47:47,586 "You have more right over me than my own self now." 687 00:47:48,521 --> 00:47:57,196 "There is a face in the open eyes of closed dreams." 688 00:48:08,356 --> 00:48:14,914 "There is a face in the open eyes of closed dreams." 689 00:48:14,940 --> 00:48:20,956 "There is a face in the open eyes of closed dreams." 690 00:48:21,370 --> 00:48:34,172 "There is a face in the open eyes of closed dreams." 691 00:48:34,213 --> 00:48:36,743 Where are you, your highness? Wake up. 692 00:48:41,015 --> 00:48:41,881 Your highness. 693 00:48:42,424 --> 00:48:44,017 I told you he's not at home. 694 00:48:45,015 --> 00:48:46,483 Your highness. Wake up. 695 00:48:46,609 --> 00:48:48,022 - What? - Go back to sleep, mother. 696 00:48:48,063 --> 00:48:48,878 Hello. 697 00:48:49,760 --> 00:48:50,619 Your highness. 698 00:48:51,617 --> 00:48:55,994 Your highness. Get up. Pack your things. You have to go to Mumbai. 699 00:48:56,204 --> 00:48:57,097 Sleep, mother. Sleep. 700 00:49:04,085 --> 00:49:07,486 Son. Mr. Nagpal called your father. 701 00:49:08,180 --> 00:49:10,511 You have to go to Bombay. Get up. 702 00:49:34,147 --> 00:49:35,365 I know you are going. 703 00:49:40,323 --> 00:49:42,789 Still for some unknown reason I feel empty. 704 00:49:43,841 --> 00:49:45,215 I will become very lonely. 705 00:49:49,599 --> 00:49:51,062 I am the one who will be lonely over there. 706 00:49:53,982 --> 00:49:57,195 - Everyone will be here with you. - You won't be here! 707 00:50:00,974 --> 00:50:02,005 I'd stay if you tell me to. 708 00:50:02,160 --> 00:50:04,377 Are you insane? We begged uncle to.. 709 00:50:06,249 --> 00:50:10,535 This is the opportunity to prove yourself. To fulfill our dream. 710 00:50:20,896 --> 00:50:21,751 What if.. 711 00:50:22,725 --> 00:50:24,076 What if Chef Kabir does not call? 712 00:50:27,965 --> 00:50:30,460 Then there couldn't be a bigger ass than him in this world, monkey. 713 00:50:31,588 --> 00:50:33,729 You have no idea how talented you are. 714 00:50:34,497 --> 00:50:36,255 Chef Kabir will definitely call you. 715 00:50:37,175 --> 00:50:37,830 Trust me. 716 00:50:40,497 --> 00:50:44,423 When you say "trust me" it feels like everything will be okay. 717 00:50:50,532 --> 00:50:52,159 You will make me cry a lot. 718 00:51:07,168 --> 00:51:08,036 Jay, my boy. 719 00:51:09,141 --> 00:51:09,922 What's the matter? 720 00:51:14,620 --> 00:51:18,153 Look, my boy. Our job is to sow the seeds. 721 00:51:19,640 --> 00:51:21,714 The sapling will find it's way. 722 00:51:24,103 --> 00:51:26,359 Come on. Get some sleep. 723 00:51:32,820 --> 00:51:33,646 Mother. Tea. 724 00:51:35,206 --> 00:51:36,366 Jay, let's go. 725 00:51:37,171 --> 00:51:38,051 Jay! 726 00:51:38,642 --> 00:51:39,471 Jay! 727 00:51:40,688 --> 00:51:41,489 Let's go! 728 00:51:41,576 --> 00:51:44,035 You have to catch the flight from Chandigarh to Mumbai, not me. 729 00:51:44,108 --> 00:51:45,100 Come on. Come on. You will get late. 730 00:51:45,671 --> 00:51:48,093 And mother, please talk to your older daughter-in-law. 731 00:51:48,482 --> 00:51:50,819 Seems to me she will cry till she submerges all of Simla. 732 00:51:54,263 --> 00:51:55,110 What should I do? 733 00:51:57,216 --> 00:51:57,969 Tell her. 734 00:52:00,089 --> 00:52:02,678 - Tell her. - Son, what do you want to say? 735 00:52:09,482 --> 00:52:10,346 Hello, Sia. 736 00:52:12,250 --> 00:52:16,724 - I want to tell you something. - And I have two things to tell you. 737 00:52:20,742 --> 00:52:22,847 You said it and God answered. 738 00:52:22,911 --> 00:52:25,724 Chef Kabir called from Delhi and he called me to meet him tomorrow. 739 00:52:27,392 --> 00:52:29,869 Grandma, please talk to aunt. She is crying.. 740 00:52:30,362 --> 00:52:32,120 I am not a child anymore. 741 00:52:32,472 --> 00:52:37,034 My dear, to her you are still the tiny Shona playing in her lap. 742 00:52:37,814 --> 00:52:41,648 Jay, I'm feeling very nervous. What if I am unable to face him? 743 00:52:42,368 --> 00:52:44,407 What if I express my feelings in a nervous state? 744 00:52:45,435 --> 00:52:48,154 And how come today you called me Sia instead of monkey? 745 00:52:49,028 --> 00:52:50,358 Never mind that. What did you want to say to me? 746 00:52:52,171 --> 00:52:53,021 Just that.. 747 00:52:54,268 --> 00:52:55,608 ..Chef Kabir will call you.. 748 00:53:00,052 --> 00:53:01,938 ..and I will miss you very much. 749 00:53:28,984 --> 00:53:29,892 Yes. 750 00:53:30,815 --> 00:53:34,096 - Uncle Nagpal? - Come in, son. 751 00:53:34,099 --> 00:53:35,431 How are you? Is everything alright? 752 00:53:35,491 --> 00:53:36,274 Bless you! Bless you! 753 00:53:37,191 --> 00:53:38,873 Leela. My wife. 754 00:53:39,096 --> 00:53:39,958 Greetings. 755 00:53:40,060 --> 00:53:42,116 - Hello. - Hey! Hey! What are you doing? 756 00:53:42,173 --> 00:53:43,697 Leela is not habituated to these things. 757 00:53:43,729 --> 00:53:45,867 Why do you want to increase her problems, son? 758 00:53:47,704 --> 00:53:50,728 Sorry. - You have grown so big. The last time I saw you when you were 6. 759 00:53:52,041 --> 00:53:54,814 And this man has been praising you all evening. 760 00:53:54,898 --> 00:53:56,712 Are you going to discuss everything over here? 761 00:53:57,238 --> 00:53:58,826 Let's go sit at the dining table, son. 762 00:53:58,913 --> 00:53:59,846 And what is this, son? 763 00:53:59,866 --> 00:54:02,548 - Uncle, grandma sent sweets for you. - So sweet of you! 764 00:54:02,890 --> 00:54:05,287 Grandma sent sweets for me. 765 00:54:05,376 --> 00:54:06,986 Tell me what you thought about the apartment. 766 00:54:07,055 --> 00:54:09,670 - If you don't like it you can come.. - No, no, uncle. It is just fine. 767 00:54:09,813 --> 00:54:12,638 - And it is close to the office. - Okay. 768 00:54:12,669 --> 00:54:15,082 What will you have, son? Whiskey, vodka or rum. 769 00:54:15,363 --> 00:54:17,525 You don't have to formal in our presence. She's telling you. 770 00:54:17,557 --> 00:54:19,205 - What will you have? - I don't drink, uncle. 771 00:54:19,346 --> 00:54:23,285 It's just that dad and uncle consume my share.. 772 00:54:24,089 --> 00:54:26,446 ..and grandma has the rest. 773 00:54:26,602 --> 00:54:28,845 - Even still has grandma has a peg or two? - Yes. 774 00:54:28,861 --> 00:54:29,611 Very good! 775 00:54:30,205 --> 00:54:31,081 Shaheen. 776 00:54:31,512 --> 00:54:33,340 - Shaheen. - Coming, mom. 777 00:54:43,177 --> 00:54:44,958 "She's got the swag." 778 00:54:47,122 --> 00:54:50,010 - I'd like you to meet him. He's.. - Jay. I know him. 779 00:54:50,967 --> 00:54:54,159 His father is dad's childhood friend from Simla. Right, dad? 780 00:54:54,768 --> 00:54:57,931 When Rai Bahadur Oberoi bought his hotel Clarkes in Simla.. 781 00:54:58,567 --> 00:55:02,713 ..dad shifted his hotel business to Mumbai. Right, dad? - Yes. 782 00:55:03,248 --> 00:55:07,362 Incidentally, mom, the air in Simla is clean, the water is pure. 783 00:55:07,898 --> 00:55:11,049 As for the people, what can one say about the people? 784 00:55:13,044 --> 00:55:15,158 By the way, mom. I haven't been to Simla.. 785 00:55:15,571 --> 00:55:18,088 ..but I feel like I was born in Simla. 786 00:55:18,521 --> 00:55:20,085 I know so much about Simla. 787 00:55:20,398 --> 00:55:23,487 - But how come you..? - Mr. Simla. 788 00:55:24,317 --> 00:55:27,119 I offered you a lift on the bike from Bandra to the office. 789 00:55:27,999 --> 00:55:30,395 And you imparted all that knowledge about Simla to me. 790 00:55:47,955 --> 00:55:52,514 Sorry. Actually I did not know that a girl offered me a lift. 791 00:55:52,857 --> 00:55:54,118 Sorry, sister. 792 00:55:55,276 --> 00:55:58,892 Sister? From which angle do I look like a sister to you? 793 00:56:00,621 --> 00:56:02,379 No. That is the terminology in Simla. 794 00:56:02,547 --> 00:56:04,372 Can we eat now, sister? 795 00:56:04,697 --> 00:56:06,663 - Sorry. - Whatever. 796 00:56:07,689 --> 00:56:09,999 Now have your food? 797 00:56:11,282 --> 00:56:12,781 - Dad! - Sorry. Sorry. 798 00:56:14,140 --> 00:56:14,998 Sit down, sister. 799 00:56:23,324 --> 00:56:25,409 - May I come in, sir? - Yeah, come in. 800 00:56:34,120 --> 00:56:35,176 Sri Lankan fish curry. 801 00:56:35,228 --> 00:56:37,891 You prepared it on the 22nd episode of Forgotten dishes of Asia.. 802 00:56:38,446 --> 00:56:42,619 ..which was telecast at 6:30 PM on 25 December 2015. 803 00:56:44,035 --> 00:56:45,069 Please try some. 804 00:56:45,581 --> 00:56:46,256 Sure. 805 00:56:53,416 --> 00:56:55,911 It would be better if it was a little more pungent.. 806 00:56:57,069 --> 00:56:57,896 ..but not bad. 807 00:56:58,267 --> 00:57:00,040 - Have a seat. - Thank you. 808 00:57:01,823 --> 00:57:02,654 So, Miss Sia. 809 00:57:03,732 --> 00:57:05,730 Why did you only think of assisting me? 810 00:57:06,092 --> 00:57:09,309 I mean, do you know anything else about me than the date of telecast? 811 00:57:10,041 --> 00:57:10,719 Everything. 812 00:57:11,517 --> 00:57:12,669 - Everything? - Yes. 813 00:57:13,028 --> 00:57:17,166 Such as, you were born in Lucknow on 25th September 1985. 814 00:57:17,223 --> 00:57:20,749 You're a Libran. You got interested in cooking because of your grandma. 815 00:57:21,007 --> 00:57:24,611 Your dad wanted you to try IIT and you did it. You even topped it. 816 00:57:26,260 --> 00:57:27,786 Who wouldn't want to assist the Chef.. 817 00:57:27,835 --> 00:57:30,364 ..who put South Indian dishes on the world map, Chef Kabir? 818 00:57:33,702 --> 00:57:35,321 - Did I overstep my boundaries? - No. 819 00:57:35,483 --> 00:57:36,983 I felt like I was hearing someone else's story. 820 00:57:39,522 --> 00:57:42,776 Jay always tells me. You are not Chef Kabir's fan, you are his AC. 821 00:57:43,555 --> 00:57:46,632 - Jay is your boyfriend? - No, no. Childhood friend. 822 00:57:47,907 --> 00:57:50,581 Anyways, congratulations! You're in. 823 00:57:52,755 --> 00:57:54,581 Thank you. Thank you so much. 824 00:57:57,749 --> 00:57:59,666 Okay, mom. Okay, dad. I'm leaving. 825 00:57:59,700 --> 00:58:01,889 - Where are you going, Shaheen? - Disc, mom. 826 00:58:03,318 --> 00:58:05,880 - Please take Jay with you. - No, it's okay. 827 00:58:05,935 --> 00:58:06,959 Take him with you. 828 00:58:07,449 --> 00:58:08,331 You offered him a lift yesterday too. 829 00:58:09,029 --> 00:58:13,380 - Okay. One condition. - No more Simla, I guess. 830 00:58:13,610 --> 00:58:15,755 Fast learner. I like it. 831 00:58:18,601 --> 00:58:21,770 - Why was he smiling? - Why? He's a nice person. 832 00:58:22,219 --> 00:58:23,739 Don't you know? He's a monster. 833 00:58:25,684 --> 00:58:26,237 Monster? 834 00:58:37,313 --> 00:58:38,227 You're doing good. 835 00:58:40,060 --> 00:58:41,150 - Hi! - Hi! 836 00:58:41,649 --> 00:58:42,499 O my God! Hi! 837 00:58:43,579 --> 00:58:46,239 - Guys! Guys! Guys! Meet Mr. Simla. - Hi. 838 00:58:49,573 --> 00:58:51,334 - Hello. - Yes, monkey. 839 00:58:52,101 --> 00:58:55,317 He said exactly what you told me. You are in. 840 00:58:55,664 --> 00:58:58,434 Didn't I tell you? Have faith in yourself. 841 00:58:58,884 --> 00:59:00,115 Then you wait and watch. 842 00:59:00,140 --> 00:59:01,713 Where are you? It's very noisy. 843 00:59:03,093 --> 00:59:04,954 I have come to a club. With Shaheen. 844 00:59:06,550 --> 00:59:08,330 - Shaheen? - Yes. 845 00:59:09,083 --> 00:59:10,551 - Uncle Nagpal's daughter. - Oh! 846 00:59:13,780 --> 00:59:16,662 Okay. You enjoy yourself. We'll talk later. 847 00:59:19,775 --> 00:59:21,596 - Bye. - Bye. 848 00:59:53,833 --> 00:59:58,666 "The person my lonely, lonely heart is looking for." 849 00:59:59,430 --> 01:00:04,208 "The person for whom my every moment drags." 850 01:00:05,113 --> 01:00:10,261 "I go around with her face in my eyes." 851 01:00:10,709 --> 01:00:15,697 "I see her daily in my conversation." 852 01:00:16,347 --> 01:00:21,103 "The person my lonely, lonely heart is looking for." 853 01:00:44,474 --> 01:00:47,278 "I have written her name in my heart's prayers." 854 01:00:47,582 --> 01:00:50,778 "I read it every time I breathe." 855 01:00:52,889 --> 01:00:54,910 "Every time I breathe." 856 01:00:55,692 --> 01:01:02,192 "I wish to go and ask her hand from her for myself." 857 01:01:04,127 --> 01:01:06,586 "Ask for her hand." 858 01:01:06,871 --> 01:01:12,197 "I go around with her face in my eyes." 859 01:01:12,558 --> 01:01:17,855 "I see her daily in my conversation." 860 01:01:18,153 --> 01:01:23,044 "The person my lonely, lonely heart is looking for." 861 01:01:34,972 --> 01:01:38,164 "Only you dwell in my vision." 862 01:01:38,195 --> 01:01:42,570 "How do I look at anyone else?" 863 01:01:43,493 --> 01:01:45,500 "Look at anyone." 864 01:01:46,188 --> 01:01:49,367 "I belong to you more than I belong to myself." 865 01:01:49,428 --> 01:01:53,703 "Then how do I stop myself?" 866 01:01:54,681 --> 01:01:57,145 "How do I stop myself?" 867 01:01:57,471 --> 01:02:02,672 "I go around with her face in my eyes." 868 01:02:03,045 --> 01:02:08,250 "I see her daily in my conversation." 869 01:02:08,744 --> 01:02:13,867 "The person my lonely, lonely heart is looking for." 870 01:02:14,333 --> 01:02:19,159 "The person for whom my every moment drags." 871 01:02:43,506 --> 01:02:45,745 Hello, Mr. Simla. Good morning. 872 01:02:48,769 --> 01:02:50,827 - Good evening. - Whatever. 873 01:02:51,658 --> 01:02:54,279 Can I tell you something? You have won father's heart.. 874 01:02:54,811 --> 01:02:57,657 ..but it is very difficult to win the daughter's heart. 875 01:03:00,212 --> 01:03:05,393 - Wow! Simla dwellers actually blush. - Let me do my work. 876 01:03:05,997 --> 01:03:07,926 What is this? You keep working all the time? 877 01:03:12,350 --> 01:03:14,331 Sia. Who is this? 878 01:03:15,628 --> 01:03:16,464 She's your girlfriend, isn't she? 879 01:03:16,878 --> 01:03:17,727 Don't keep secrets. 880 01:03:18,525 --> 01:03:19,525 - She's a buddy. - Really? 881 01:03:19,991 --> 01:03:20,762 Think about it. 882 01:03:21,058 --> 01:03:21,838 What's to think? 883 01:03:22,595 --> 01:03:23,542 Yes. Jay. 884 01:03:23,974 --> 01:03:25,804 - O my God! Jay. - Shaheen. 885 01:03:25,830 --> 01:03:27,122 - Notr in the office, Jay. - Shaheen. 886 01:03:28,198 --> 01:03:29,479 Shaheen, what are you doing? 887 01:03:29,482 --> 01:03:31,753 - O my God! What are you doing? - Shaheen. 888 01:03:31,756 --> 01:03:33,175 Jay, come on! 889 01:03:59,775 --> 01:04:02,038 - Sia, your phone is ringing. - I know! 890 01:04:23,896 --> 01:04:24,760 What were you doing? 891 01:04:26,002 --> 01:04:27,616 I had such a big argument with uncle. I convinced him.. 892 01:04:27,636 --> 01:04:30,026 ..to send you to Mumbai and this is what you're doing? 893 01:04:30,075 --> 01:04:31,968 You are making merry over there with her. 894 01:04:32,101 --> 01:04:33,084 I heard it all. I know everything. 895 01:04:33,149 --> 01:04:36,143 I know everything. Do what you want to do! 896 01:04:36,168 --> 01:04:37,866 - At least listen to me. - No. You listen! 897 01:04:37,873 --> 01:04:41,512 Do whatever you want and you are free as far as I am concerned. 898 01:04:58,271 --> 01:04:59,877 I hope you have tied a black string. 899 01:05:01,712 --> 01:05:05,047 Why are you sneezing? Do you have a cold? 900 01:05:05,846 --> 01:05:08,168 Drink some turmeric milk at night, my dear. 901 01:05:09,239 --> 01:05:11,760 Tell me the truth. You are feeling well, aren't you? 902 01:05:12,989 --> 01:05:14,098 You are under my oath, dear. 903 01:05:14,921 --> 01:05:16,018 Okay. Take care of yourself. 904 01:05:17,078 --> 01:05:18,363 I'll call you tomorrow, okay. 905 01:05:19,306 --> 01:05:21,223 Do me a favor. 906 01:05:21,636 --> 01:05:24,700 Go and stay with your Shona in Delhi. 907 01:05:24,878 --> 01:05:26,573 I shall manage both households over here. 908 01:05:28,036 --> 01:05:29,687 Thank God we have you, aunt.. 909 01:05:29,888 --> 01:05:33,091 ..for sometimes I feel they found us in the garbage. 910 01:05:33,131 --> 01:05:37,117 - It is Nagpal. - What is he saying? 911 01:05:37,278 --> 01:05:38,109 Hello, Nagpal. 912 01:05:38,829 --> 01:05:39,325 What? 913 01:05:40,765 --> 01:05:41,891 You are talking about him, aren't you? 914 01:05:42,580 --> 01:05:43,434 Sure? 915 01:05:43,491 --> 01:05:45,426 Yes, everything is okay over here. I'll tell them. 916 01:05:45,582 --> 01:05:46,060 Yes. Okay. 917 01:05:46,775 --> 01:05:51,590 What happened? - Nagpal says your son is a gem. A gem. 918 01:05:53,146 --> 01:05:55,090 My son is a gem. 919 01:05:55,325 --> 01:06:00,333 When he fought with you and decided to take Hotel Management.. 920 01:06:00,756 --> 01:06:04,058 ..instead of law, I knew that my boy would achieve something. 921 01:06:04,644 --> 01:06:08,138 Sure, you knew then. - Else he would become a no good lawyer like you. 922 01:06:08,282 --> 01:06:12,022 - That's why I say, Leena, you.. - Uncle, please stop worrying. 923 01:06:12,180 --> 01:06:15,157 I shall assist you after completing law. 924 01:06:15,238 --> 01:06:16,724 I'm willing to put that on a stamp paper if you wish. 925 01:06:17,011 --> 01:06:17,620 Amen! 926 01:06:18,001 --> 01:06:20,188 Finish your drinks now so that we may eat. 927 01:06:20,504 --> 01:06:24,552 - I wonder if she has eaten food. - O God! 928 01:06:24,868 --> 01:06:27,726 Really? She is alone over there. Even Jay is not with her. 929 01:06:28,049 --> 01:06:30,111 The house feels so deserted without her. 930 01:06:30,137 --> 01:06:32,734 I am certainly pleased. The whole room belongs to me. 931 01:06:32,916 --> 01:06:36,037 You can keep her whole house, not just her room. This is her house. 932 01:06:37,424 --> 01:06:39,223 What if I get her married elsewhere? 933 01:06:39,437 --> 01:06:41,825 No. No. No. No. No, sister-in-law. 934 01:06:41,866 --> 01:06:44,429 No, sister-in-law. Don't even think about it. 935 01:06:44,466 --> 01:06:48,067 All of you stop thinking. Don't play God. 936 01:06:50,854 --> 01:06:53,276 Things won't necessarily happen the way you want them to. 937 01:06:56,047 --> 01:06:56,897 Cheers! 938 01:07:07,654 --> 01:07:09,880 You call this crap.. 939 01:07:11,833 --> 01:07:13,975 You're going to go out in the world and tell them.. 940 01:07:14,007 --> 01:07:16,661 ..this is what you learned to cook from Chef Kabir. 941 01:07:18,348 --> 01:07:20,630 - Answer me! - I'm really very sorry, sir. 942 01:07:25,576 --> 01:07:29,122 Chef Kabir, I tried it. 943 01:07:29,690 --> 01:07:30,907 It wasn't so bad. 944 01:07:31,329 --> 01:07:32,179 Great! 945 01:07:32,332 --> 01:07:33,934 A two month old trainee is going to teach me.. 946 01:07:33,945 --> 01:07:35,489 ..to distinguish between a good dish and a bad dish. 947 01:07:35,948 --> 01:07:36,815 Right? 948 01:07:38,276 --> 01:07:40,536 Miss Sia, just because you know a few things about me.. 949 01:07:40,539 --> 01:07:42,424 ..I hope you don't think you are Chef Kabir. 950 01:07:43,665 --> 01:07:45,816 Because it would be best you didn't think that. 951 01:07:46,759 --> 01:07:47,999 All of you have lost your minds! 952 01:07:49,548 --> 01:07:51,323 How long has it been since you've been training here? 953 01:07:51,388 --> 01:07:52,969 Tell me. How long has it been? And this is what.. 954 01:07:54,770 --> 01:07:55,738 This is what you've learned. 955 01:08:01,114 --> 01:08:02,617 Miss Sia, stop sobbing! 956 01:08:04,085 --> 01:08:04,819 As for you all. 957 01:08:05,557 --> 01:08:08,783 You all are like rotten tomatoes whose place is in my dustbin.. 958 01:08:08,862 --> 01:08:10,106 ..not in my kitchen. 959 01:08:18,931 --> 01:08:19,675 Hi, monkey. 960 01:08:21,915 --> 01:08:24,040 Jay.. 961 01:08:26,002 --> 01:08:26,965 Monkey. Monkey. 962 01:08:27,943 --> 01:08:29,308 At least tell me what the matter is. 963 01:08:30,536 --> 01:08:31,199 Kabir.. 964 01:08:36,481 --> 01:08:37,019 Huh? 965 01:08:39,234 --> 01:08:41,629 I don't know.. 966 01:08:43,798 --> 01:08:46,133 Listen, monkey. Pay attention to me. 967 01:08:49,379 --> 01:08:50,088 Okay. 968 01:08:58,264 --> 01:08:59,131 Sia. Here? 969 01:08:59,453 --> 01:09:01,440 Dad. Mom. This is Sia. 970 01:09:01,596 --> 01:09:02,559 Hi. Good morning. 971 01:09:03,350 --> 01:09:04,213 What are you doing here? 972 01:09:06,313 --> 01:09:08,340 - Try this. - Okay. 973 01:09:16,146 --> 01:09:17,772 Wonderful! It's really very good. 974 01:09:18,119 --> 01:09:19,738 Even Abdul could have prepared it like this. 975 01:09:19,921 --> 01:09:22,406 Abdul has prepared this dish. 976 01:09:24,722 --> 01:09:27,497 Who do you think you are? Are you Abhimanyu's avatar? 977 01:09:27,879 --> 01:09:28,876 You learned everything before you were born. 978 01:09:28,905 --> 01:09:30,565 I bet you must have never made a mistake. 979 01:09:31,615 --> 01:09:34,023 Instead of yelling and flinging dishes if you told us politely.. 980 01:09:34,056 --> 01:09:36,620 ..all of us could have become Chef Kabir, not just Abdul. 981 01:09:37,530 --> 01:09:39,013 I used to worship you but you.. 982 01:09:41,367 --> 01:09:44,063 You know what? Perhaps this is why everyone calls you monster. 983 01:09:48,441 --> 01:09:49,393 What was it you said? 984 01:09:49,646 --> 01:09:50,701 Rotten tomatoes, right? 985 01:09:51,583 --> 01:09:54,098 If we are rotten tomatoes then the problem is in your kitchen. 986 01:09:55,052 --> 01:09:58,104 Please clean your kitchen and your head before you say something to us! 987 01:09:58,114 --> 01:09:58,879 Okay? Thank you. 988 01:10:14,276 --> 01:10:16,135 You should have seen his face. 989 01:10:17,650 --> 01:10:18,942 But now I will surely be kicked out. 990 01:10:18,966 --> 01:10:20,477 Don't worry, monkey. Come here. 991 01:10:20,975 --> 01:10:22,293 - Sure? - Sure. 992 01:10:22,986 --> 01:10:24,503 Hi! What's happening? 993 01:10:26,513 --> 01:10:27,593 Sia. Shaheen. 994 01:10:27,720 --> 01:10:29,213 - Shaheen. Sia. - Hi, Sia. 995 01:10:30,213 --> 01:10:34,476 Hi, Shaheen. - You know what? He talks about you so much he bores me. 996 01:10:36,567 --> 01:10:40,606 - He praises you a lot too. - I doubt. Really, Mr. Simla? 997 01:10:43,601 --> 01:10:46,697 Jay, you go ahead with your work and we'll talk later. 998 01:10:46,753 --> 01:10:48,112 Okay. Bye. 999 01:10:49,727 --> 01:10:50,298 Bye. 1000 01:11:04,703 --> 01:11:06,653 - Hi, Sia. - Hi. 1001 01:11:07,804 --> 01:11:11,000 I think you need to learn to purchase vegetables. - Yes. 1002 01:11:11,136 --> 01:11:13,028 - Let's go then. - Yes. 1003 01:11:14,029 --> 01:11:14,759 Good! 1004 01:11:17,634 --> 01:11:18,907 - But.. - May I go and change? 1005 01:11:19,210 --> 01:11:20,069 I'll take two minutes. 1006 01:11:21,027 --> 01:11:21,951 - See you. - Yes. 1007 01:11:34,292 --> 01:11:37,231 - Yes, monkey. - Hello, Jay. Jay, your trick worked. 1008 01:11:37,288 --> 01:11:38,600 Chef Kabir came to pick me up. 1009 01:11:40,040 --> 01:11:41,979 I love you, Jay. I love you. I'm so happy. 1010 01:11:42,158 --> 01:11:43,803 I'll talk to you later, okay? Bye. 1011 01:12:29,053 --> 01:12:31,123 Rotten tomatoes. You are rotten tomatoes. 1012 01:12:31,623 --> 01:12:35,381 You can forget it. You will sum up to nothing in life. 1013 01:12:44,304 --> 01:12:44,855 It's okay. 1014 01:12:45,910 --> 01:12:46,775 Carry on. 1015 01:13:21,313 --> 01:13:23,588 That's why I want Shaheen and you to get together.. 1016 01:13:23,909 --> 01:13:24,764 ..to prepare a project report. 1017 01:13:27,405 --> 01:13:29,460 - Are you listening, Shaheen? - Yeah, dad. 1018 01:13:30,545 --> 01:13:33,344 Dad, Mr. Simla is here. You have no reason to worry. 1019 01:14:19,609 --> 01:14:21,155 Jay. Kabir. 1020 01:14:21,545 --> 01:14:22,539 Kabir. Jay. 1021 01:14:23,866 --> 01:14:24,734 Hi, Jay. 1022 01:14:25,532 --> 01:14:26,390 Hi, Kabir. 1023 01:14:27,039 --> 01:14:32,555 We're late. - Jay, we'll talk later. I'll call you, okay. 1024 01:14:34,608 --> 01:14:36,905 - And plus it's a healthy thing. - It's very healthy. 1025 01:14:36,922 --> 01:14:39,266 In fact this is the lowest calorie. It contains no calories at all. 1026 01:14:39,291 --> 01:14:41,688 She looks so adorable. 1027 01:14:42,956 --> 01:14:44,821 Look at the confidence on her face. 1028 01:14:57,985 --> 01:14:58,936 Did you have to say that Sia hitting it off with Kabir.. 1029 01:14:58,939 --> 01:15:01,079 ..while Jay was hitting it off with Shaheen inside? 1030 01:15:01,176 --> 01:15:02,368 What I did I say that was wrong? 1031 01:15:02,571 --> 01:15:04,254 That is the truth. The two of them don't want to marry each other. 1032 01:15:04,383 --> 01:15:06,018 Didn't you notice uncle and aunt's faces in there? 1033 01:15:06,740 --> 01:15:07,615 Wasn't I supposed to say it? 1034 01:15:07,892 --> 01:15:10,561 Once we get married I shall put reins on you. 1035 01:15:10,953 --> 01:15:12,285 - Let's get married first. - Shut up! 1036 01:15:12,389 --> 01:15:13,883 I'll happily let you put the reins on me. 1037 01:15:14,278 --> 01:15:15,009 Lattu! 1038 01:15:17,056 --> 01:15:18,154 Didn't I tell you? 1039 01:15:18,878 --> 01:15:19,703 Don't play God. 1040 01:15:23,029 --> 01:15:26,183 I'm sure Sukhi must be mistaken, mom. How could..? 1041 01:15:33,011 --> 01:15:33,764 I want to talk to her. 1042 01:15:33,767 --> 01:15:34,641 What are you doing? 1043 01:15:35,205 --> 01:15:36,197 What will we ask Shona? 1044 01:15:37,171 --> 01:15:39,115 If you must ask, ask your worthless chap. 1045 01:15:39,431 --> 01:15:41,996 How is Jay at fault here? 1046 01:15:51,435 --> 01:15:52,632 Hello, Shona. 1047 01:15:53,746 --> 01:15:55,552 I dialed your number by mistake. 1048 01:15:56,793 --> 01:15:57,890 Yes. 1049 01:15:58,862 --> 01:16:00,963 Have you eaten? 1050 01:16:04,703 --> 01:16:05,600 Yes, Shona. 1051 01:16:06,206 --> 01:16:09,440 Sukhi gave us the good news just now.. 1052 01:16:09,732 --> 01:16:14,749 ..and bear in mind I will get you married to Kabir.. 1053 01:16:15,464 --> 01:16:17,515 ..else daggers will be drawn. 1054 01:16:19,508 --> 01:16:20,124 Go on. 1055 01:16:21,255 --> 01:16:23,811 Talk to your fake parents too. 1056 01:16:27,747 --> 01:16:29,774 Shona, even if you cannot talk to us.. 1057 01:16:29,777 --> 01:16:32,053 ..you could at least tell your uncle and aunt.. 1058 01:16:35,050 --> 01:16:40,335 No, my dear. Your aunt is good. She has a slight temperature.. 1059 01:16:41,160 --> 01:16:42,085 ..so her voice is weak. 1060 01:16:44,003 --> 01:16:47,786 Sukhi is too much. - It is only right. Kabir is your dream. 1061 01:16:48,906 --> 01:16:52,130 In any case Kabir and his family like you, don't they? 1062 01:16:52,792 --> 01:16:53,934 Your life is all set, monkey. 1063 01:16:55,777 --> 01:16:58,249 Are you going to eliminate me from your dream? - Are you insane? 1064 01:16:59,062 --> 01:16:59,910 It is our dream.. 1065 01:17:01,307 --> 01:17:02,842 ..and you will always remain in it. 1066 01:17:06,653 --> 01:17:07,108 So? 1067 01:17:07,653 --> 01:17:09,844 You're going to London with Shaheen? 1068 01:17:11,463 --> 01:17:15,147 - That's because uncle Nagpal is unwell. - Stop it. 1069 01:17:15,976 --> 01:17:17,486 I bet you are excited as hell. 1070 01:17:21,344 --> 01:17:22,428 When you are around.. 1071 01:17:22,815 --> 01:17:24,161 ..I feel everything is well. 1072 01:17:25,853 --> 01:17:28,245 For some unknown reason I feel something is wrong.. 1073 01:17:28,286 --> 01:17:29,294 Nothing is wrong, monkey. 1074 01:17:30,606 --> 01:17:31,458 I am with you. 1075 01:17:32,893 --> 01:17:33,629 Trust me. 1076 01:17:36,246 --> 01:17:37,111 Love you. 1077 01:18:21,649 --> 01:18:22,291 Hello! 1078 01:18:22,703 --> 01:18:25,098 - Hi, Sia. - Hi. Have you reached London? 1079 01:18:25,453 --> 01:18:26,298 Yes, I've arrived. 1080 01:18:27,234 --> 01:18:31,694 I needed to talk to you. Kabir wants to take me out to dinner. 1081 01:18:32,513 --> 01:18:35,034 - So? - So? What should I wear? 1082 01:18:35,395 --> 01:18:37,666 Monkey, please start taking your life's decisions yourself. 1083 01:18:38,368 --> 01:18:41,241 Listen. You know how they show in films.. 1084 01:18:41,665 --> 01:18:44,214 What if he gives me a ring and proposes to me? - Refuse him. 1085 01:18:44,317 --> 01:18:46,087 Why are you getting irritated? Because I am confused. 1086 01:18:47,313 --> 01:18:48,850 Who would I ask if not you? 1087 01:18:49,585 --> 01:18:50,305 Ask your heart. 1088 01:18:51,343 --> 01:18:53,150 Tell him what your heart says to you. 1089 01:18:54,043 --> 01:18:55,552 Although I know it will be yes. 1090 01:18:58,446 --> 01:19:00,550 What does your heart say about Shaheen? 1091 01:19:01,933 --> 01:19:03,152 You love her, don't you? 1092 01:19:05,126 --> 01:19:06,845 What's the matter? Did your heart stop talking? 1093 01:19:07,686 --> 01:19:08,968 Yes, I love Shaheen. So? 1094 01:19:12,920 --> 01:19:14,757 - Are you telling the truth? - You want me to swear on you? 1095 01:19:16,804 --> 01:19:17,627 Congrats! 1096 01:19:18,128 --> 01:19:18,642 Thanks. 1097 01:19:19,732 --> 01:19:20,565 Anyways.. 1098 01:19:22,322 --> 01:19:23,491 - Bye. - Bye. 1099 01:19:34,228 --> 01:19:35,085 What's the matter? 1100 01:19:35,437 --> 01:19:36,608 What are you doing here? 1101 01:19:38,042 --> 01:19:39,634 - Nothing. - Come. Let's move. 1102 01:20:06,837 --> 01:20:07,667 There. 1103 01:20:07,950 --> 01:20:11,349 Mr. Simla, I shall show you Shaheen's magic today. 1104 01:20:12,813 --> 01:20:13,579 Let's go. 1105 01:20:17,310 --> 01:20:17,943 Paris? 1106 01:20:19,995 --> 01:20:24,115 - You are planning on shifting to Paris? - Not I. Both of us. 1107 01:20:25,209 --> 01:20:29,319 Sia, you have no idea. Paris is the Mecca for our profession. 1108 01:20:29,823 --> 01:20:32,731 Do you know how big a demand there is for Chefs all over Europe? 1109 01:20:32,998 --> 01:20:35,465 - And their Italian cuisine.. - Sorry. 1110 01:20:35,826 --> 01:20:39,574 Chef Kabir, I'm a big fan of yours. We just love your show. 1111 01:20:39,843 --> 01:20:40,814 Thank you. Thank you so much. 1112 01:20:44,204 --> 01:20:45,259 You have a beautiful wife. 1113 01:20:46,017 --> 01:20:46,876 Thank you so much. 1114 01:21:05,470 --> 01:21:08,169 So, Bob? - Don't you think we can do more business.. 1115 01:21:08,218 --> 01:21:10,450 ..ones it's located in a country with Asian population dominated? 1116 01:21:14,655 --> 01:21:19,153 - Bob, you love music, right? - Yes. Everybody knows that. 1117 01:21:20,081 --> 01:21:21,643 And you're learning sitar.. 1118 01:21:22,162 --> 01:21:24,310 ..for which you have to drive 30 miles once a week. 1119 01:21:25,375 --> 01:21:29,220 So? - What if you get the same sitar teacher within five miles? 1120 01:21:30,359 --> 01:21:30,884 Good. 1121 01:21:31,350 --> 01:21:34,774 Well, Bob. The whole idea is to get the Indian cuisine famous.. 1122 01:21:34,916 --> 01:21:36,271 ..for the non-Asian people out here. 1123 01:21:37,223 --> 01:21:39,235 - What say? - Yes, I like it. 1124 01:21:39,422 --> 01:21:41,493 - Great! - Alright. 1125 01:21:46,734 --> 01:21:47,996 Thanks for the lovely dinner. 1126 01:21:49,218 --> 01:21:50,739 Thanks for the lovely company. 1127 01:21:51,468 --> 01:21:52,181 It's okay. 1128 01:22:07,013 --> 01:22:07,832 Good night. 1129 01:22:16,482 --> 01:22:18,846 Dad, you know what? We have cracked the deal. 1130 01:22:19,092 --> 01:22:22,126 Not you, darling. This was entirely Jay's brainchild. 1131 01:22:22,624 --> 01:22:23,583 I hate you. 1132 01:22:24,044 --> 01:22:25,308 Go on. Talk to Jay. 1133 01:22:26,147 --> 01:22:29,094 Hey, Jay. Bob is very impressed with your work. 1134 01:22:29,684 --> 01:22:32,374 Thanks to your teaching, uncle. Else what would I..? 1135 01:22:32,894 --> 01:22:34,129 Stop. Stop. 1136 01:22:34,427 --> 01:22:37,489 Now why don't you teach this butterfly how to stay? 1137 01:22:38,954 --> 01:22:41,475 What do you mean by that? I don't know how to work? 1138 01:22:42,499 --> 01:22:43,353 What else? 1139 01:22:45,919 --> 01:22:47,516 I'm missing you so much, dad. 1140 01:22:47,580 --> 01:22:48,844 I wish I was with you. 1141 01:23:05,845 --> 01:23:10,166 "Why did I lose you even after having you?" 1142 01:23:10,563 --> 01:23:14,824 "My heart cried because of it today." 1143 01:23:15,229 --> 01:23:19,457 "Something that I never gave you before." 1144 01:23:19,865 --> 01:23:24,035 "This heart gave it to you today." 1145 01:23:24,286 --> 01:23:28,473 "Why didn't I realize you were mine?" 1146 01:23:28,871 --> 01:23:32,285 "Unite us. Please unite us." 1147 01:23:32,639 --> 01:23:37,012 "I've said what my heart couldn't say." 1148 01:23:37,317 --> 01:23:41,887 "I've endured so much after being distanced from you." 1149 01:23:41,975 --> 01:23:46,685 "I've said what my heart couldn't say." 1150 01:23:46,726 --> 01:23:51,621 "I've endured so much after being distanced from you." 1151 01:23:52,403 --> 01:23:56,817 "Why did I lose you even after having you?" 1152 01:23:57,101 --> 01:24:00,918 "My heart cried because of it today." 1153 01:24:09,426 --> 01:24:12,599 Uncle, please tell me if I've made a mistake. 1154 01:24:13,225 --> 01:24:14,605 Why tell my family? 1155 01:24:15,552 --> 01:24:17,976 You don't want me to talk to your parents about marriage? 1156 01:24:18,878 --> 01:24:19,736 Marriage? 1157 01:24:23,350 --> 01:24:27,077 Fantastic, uncle! That is wonderful! 1158 01:24:31,831 --> 01:24:33,982 "Natasha is mine." 1159 01:24:34,077 --> 01:24:36,270 "Natasha is mine." 1160 01:24:36,475 --> 01:24:38,754 "Natasha is mine." 1161 01:24:38,757 --> 01:24:40,971 "Natasha is mine." 1162 01:24:41,662 --> 01:24:44,681 Sukhi is too much! He says if we don't go he will not get married. 1163 01:24:45,256 --> 01:24:46,941 It is Sukhi's wedding, so you have to come. 1164 01:24:49,387 --> 01:24:50,712 Oh! Hi, Sia. 1165 01:24:51,116 --> 01:24:52,556 I'm sorry I'm disturbing your chat. 1166 01:24:53,086 --> 01:24:54,233 Hi. No problem. 1167 01:24:54,976 --> 01:24:57,918 Jay, dad needs to talk to you urgently.. 1168 01:24:58,594 --> 01:24:59,768 ..so he's asked you to come at nine. 1169 01:25:00,794 --> 01:25:01,646 What is so important? 1170 01:25:03,635 --> 01:25:04,864 In Sia's presence? 1171 01:25:07,733 --> 01:25:08,791 It's about our marriage. 1172 01:25:10,040 --> 01:25:11,746 The interlude between us in London.. 1173 01:25:13,344 --> 01:25:14,475 I think I'm pregnant. 1174 01:25:16,352 --> 01:25:17,311 - What? - See you sharp at nine. 1175 01:25:18,960 --> 01:25:19,569 Bye, Sia. 1176 01:25:24,971 --> 01:25:26,295 What you did to me was not nice, Jay. 1177 01:25:32,666 --> 01:25:34,583 She..? She..? She..? 1178 01:25:35,594 --> 01:25:36,256 Nothing. 1179 01:25:37,241 --> 01:25:38,356 She is a lunatic. You know that, don't you? 1180 01:25:38,667 --> 01:25:40,234 What? You did it with her, didn't you? 1181 01:25:40,978 --> 01:25:43,089 Monkey, don't start that again. Don't you know what she's like? 1182 01:25:43,727 --> 01:25:45,128 Look. You did it. You are keeping it a secret from me. 1183 01:25:45,131 --> 01:25:46,818 Don't talk to me. Bye. 1184 01:25:53,356 --> 01:25:58,651 Jay, I wish to discuss a serious proposition with you. 1185 01:26:01,756 --> 01:26:02,501 Are you okay? 1186 01:26:04,557 --> 01:26:05,431 Are you okay? 1187 01:26:08,925 --> 01:26:11,734 Look, I want Shaheen and you.. 1188 01:26:14,037 --> 01:26:18,530 ..to handle my oversees business. 1189 01:26:20,379 --> 01:26:22,475 - What is there to laugh? - Nothing, dad. 1190 01:26:26,340 --> 01:26:27,275 Even Bob wants it that way. 1191 01:26:29,698 --> 01:26:31,017 - Oversees? - Yeah. 1192 01:26:35,610 --> 01:26:38,402 Uncle, I told you.. 1193 01:26:38,852 --> 01:26:40,552 ..that I wish to open up my own Hotel. 1194 01:26:42,396 --> 01:26:45,310 I know but life doesn't present opportunities time and again, son. 1195 01:26:47,310 --> 01:26:48,812 Uncle, how do I shatter my own dreams? 1196 01:26:51,457 --> 01:26:52,831 What if you fail? 1197 01:26:55,879 --> 01:26:56,714 What is I fly? 1198 01:27:07,485 --> 01:27:08,200 Alright. 1199 01:27:20,398 --> 01:27:21,784 Sia, I wish to say something to you. 1200 01:27:22,885 --> 01:27:25,231 You know that the app is going to be launched, right? 1201 01:27:25,976 --> 01:27:27,172 A team is going to fly in from Paris. 1202 01:27:27,980 --> 01:27:30,798 For me to get involved in a wedding at such time.. 1203 01:27:32,015 --> 01:27:32,874 Just not possible. 1204 01:27:35,679 --> 01:27:36,640 As you see fit. 1205 01:27:42,165 --> 01:27:43,148 Okay, why don't we do this? 1206 01:27:44,470 --> 01:27:46,108 I won't come for the wedding. I shall come to the reception.. 1207 01:27:46,232 --> 01:27:49,225 ..but next day, back to Delhi. 1208 01:27:49,908 --> 01:27:50,786 Is that okay with you? 1209 01:27:53,070 --> 01:27:53,994 - Happy? - Yeah. 1210 01:27:54,243 --> 01:27:55,211 Smile. 1211 01:28:02,315 --> 01:28:04,051 - I'll see you around. - Okay. 1212 01:28:04,130 --> 01:28:04,981 Good. 1213 01:28:15,796 --> 01:28:18,711 What if Ramesh Kapoor is absent on the next date? 1214 01:28:19,403 --> 01:28:20,950 Then the Judge will set a new date. 1215 01:28:21,886 --> 01:28:24,712 What if he is absent at all future dates? 1216 01:28:25,307 --> 01:28:26,827 The court will change the prosecutor. 1217 01:28:35,425 --> 01:28:36,283 There's Sia. 1218 01:28:44,077 --> 01:28:44,803 Monkey. 1219 01:28:45,351 --> 01:28:45,959 Hi. 1220 01:28:50,587 --> 01:28:51,452 How are you? 1221 01:28:53,181 --> 01:28:54,025 I'm okay. 1222 01:28:55,523 --> 01:28:56,363 Kabir? 1223 01:28:57,719 --> 01:28:58,963 He will come to the reception. 1224 01:28:59,622 --> 01:29:02,238 That's new. He will come to the reception. 1225 01:29:02,469 --> 01:29:04,310 Hi, Sia! 1226 01:29:07,310 --> 01:29:10,967 Wow! You look more beautiful in real life than on Skype. 1227 01:29:13,121 --> 01:29:14,255 Control Alt Paste. 1228 01:29:15,252 --> 01:29:16,068 Thank you. 1229 01:29:16,443 --> 01:29:17,289 - Welcome. - Shall we? 1230 01:29:17,586 --> 01:29:19,022 Yeah. Let's go. Bag..? 1231 01:29:19,392 --> 01:29:20,235 Driver. 1232 01:29:26,051 --> 01:29:26,732 Go. 1233 01:29:27,756 --> 01:29:28,412 Go. 1234 01:29:45,535 --> 01:29:50,003 "All your conversations are treasured in my heart." 1235 01:29:50,418 --> 01:29:54,136 "I listen to them when I am alone." 1236 01:29:55,009 --> 01:29:59,597 "Every moment of your memory is a part of my dreams." 1237 01:29:59,659 --> 01:30:02,472 "I never lived without you." 1238 01:30:02,891 --> 01:30:07,151 "I've said what my heart couldn't say." 1239 01:30:07,545 --> 01:30:11,800 "I've endured so much after being distanced from you." 1240 01:30:12,118 --> 01:30:16,487 "I've said what my heart couldn't say." 1241 01:30:16,859 --> 01:30:21,534 "I've endured so much after being distanced from you." 1242 01:30:22,648 --> 01:30:26,910 "Why did I lose you even after having you?" 1243 01:30:27,270 --> 01:30:31,031 "My heart cried because of it today." 1244 01:30:31,428 --> 01:30:32,357 What's the matter, my dear? 1245 01:30:33,402 --> 01:30:35,936 - What happened? - I missed you very much, grandma. 1246 01:30:36,778 --> 01:30:38,038 Then you should have invited me. 1247 01:30:39,595 --> 01:30:41,056 I would have met Kabir. 1248 01:30:43,251 --> 01:30:45,085 Even I missed you a lot. 1249 01:30:52,818 --> 01:30:54,235 What's going on with this Kabir chap? 1250 01:30:55,904 --> 01:30:59,249 - What do you mean? - I mean, does he love you? 1251 01:31:00,176 --> 01:31:01,505 Will he get married to you or..? 1252 01:31:02,009 --> 01:31:02,867 Why not, uncle? 1253 01:31:03,339 --> 01:31:06,427 Sia has been in love with him for a very long time. 1254 01:31:06,688 --> 01:31:08,844 And as far as I know Kabir and his family too like her very much. 1255 01:31:08,864 --> 01:31:10,337 Thank God. You got away, brother. 1256 01:31:11,046 --> 01:31:14,480 For all these people were going to get you married to that Cook. 1257 01:31:15,098 --> 01:31:15,964 Quiet. 1258 01:31:18,085 --> 01:31:21,783 Son, when you were kids we had planned we'd get you two.. 1259 01:31:26,124 --> 01:31:29,899 But mother says man is helpless in the face of God's will. 1260 01:31:31,274 --> 01:31:32,104 Now. 1261 01:31:35,928 --> 01:31:37,832 our happiness lies in your happiness and hers. 1262 01:32:01,430 --> 01:32:05,057 Let's say Shona takes our advise and marries Jay.. 1263 01:32:05,409 --> 01:32:07,863 ..but she become unhappy. Would we be happy? 1264 01:32:11,464 --> 01:32:13,148 - Aunty. - How do I..? 1265 01:32:14,616 --> 01:32:15,480 What's the matter, aunty? 1266 01:32:16,352 --> 01:32:18,239 - Something's wrong? - No, no. Nothing.Uncle? 1267 01:32:21,173 --> 01:32:23,128 - Something went into my eyes. - Oh! 1268 01:32:25,377 --> 01:32:28,506 Are you going to wear this for the music ceremony? - Yes. 1269 01:32:29,778 --> 01:32:31,124 - Why? Isn't it nice? - No, no. 1270 01:32:31,679 --> 01:32:35,042 - It is very nice. It is lovely, child. - Thank you, uncle. 1271 01:32:35,122 --> 01:32:36,933 You look nice. You look very nice. 1272 01:32:38,329 --> 01:32:39,716 Shona, if you.. 1273 01:32:40,715 --> 01:32:44,682 ..would take my suggestion? - Of course, aunty. You don't have to ask. 1274 01:32:45,571 --> 01:32:47,588 And not Shona. It's Shaheen. 1275 01:33:00,191 --> 01:33:01,803 Lattu, shall we go to London on our honeymoon? 1276 01:33:02,606 --> 01:33:03,458 Sia! 1277 01:33:06,021 --> 01:33:08,501 - Where is Kabir? - He will come to the reception. 1278 01:33:13,453 --> 01:33:15,098 You are getting married. 1279 01:33:17,369 --> 01:33:18,808 - You look very pretty. - Really? 1280 01:33:18,879 --> 01:33:20,189 Aunt dressed you, didn't she? 1281 01:33:20,664 --> 01:33:22,242 How do you know that? 1282 01:33:22,701 --> 01:33:23,580 Hello, Shaheen. 1283 01:33:23,700 --> 01:33:27,717 This is Natasha and I am her Sukhi. Her charming fiance. 1284 01:33:28,137 --> 01:33:31,449 I will congratulate you later but first tell me. 1285 01:33:32,459 --> 01:33:33,262 Where's the bar? 1286 01:33:33,271 --> 01:33:34,464 - Direct attack? - Yes. 1287 01:33:34,467 --> 01:33:35,324 I love it. 1288 01:33:35,334 --> 01:33:36,183 - Come. - No. No. 1289 01:33:36,252 --> 01:33:37,495 After you. 1290 01:33:37,576 --> 01:33:38,683 Hey, what are you doing? 1291 01:33:38,686 --> 01:33:39,528 Hey! 1292 01:33:55,703 --> 01:33:56,449 I'll join you. 1293 01:33:58,324 --> 01:33:59,317 What is that, bro? 1294 01:34:00,729 --> 01:34:03,719 - I forbade you. She is an alcohol tanker. - She is my mother. 1295 01:34:03,846 --> 01:34:05,215 Why did you offer it to her? 1296 01:34:06,747 --> 01:34:07,601 What's the matter? 1297 01:34:08,889 --> 01:34:10,390 Rupinder ma'am is married. 1298 01:34:12,639 --> 01:34:13,511 Look there. 1299 01:34:18,202 --> 01:34:18,832 Sir. 1300 01:34:20,037 --> 01:34:20,887 Sir! 1301 01:34:22,611 --> 01:34:24,418 - Sir, you got married? - Yes. 1302 01:34:24,935 --> 01:34:26,804 What about you? Are you married or not? 1303 01:34:26,876 --> 01:34:27,727 You..! 1304 01:34:28,962 --> 01:34:30,800 - Come here. - Why? Why? Where? 1305 01:34:31,617 --> 01:34:33,044 When did it happen? How did it happen? 1306 01:34:34,401 --> 01:34:37,009 Look, you told me and I listened. 1307 01:34:37,906 --> 01:34:43,149 Then I thought. Why? I mean, why be afraid? 1308 01:34:44,201 --> 01:34:49,387 That's it. One day I plucked courage and told her straight! 1309 01:34:51,509 --> 01:34:52,621 Then what did ma'am say? 1310 01:34:52,741 --> 01:34:55,848 Ma'am said, "Thank God! Tell me the wedding date." 1311 01:34:56,714 --> 01:34:58,363 - Is that all? - That's all. 1312 01:34:59,415 --> 01:35:00,656 - That's all? - That's all. 1313 01:35:01,689 --> 01:35:05,022 - Why didn't you tell me? - When could I tell you? 1314 01:35:05,340 --> 01:35:07,082 You had gone unexpectedly. 1315 01:35:08,842 --> 01:35:11,832 - Sir, because of you my life.. - Exactly. 1316 01:35:12,100 --> 01:35:12,762 That's it. 1317 01:35:13,162 --> 01:35:14,014 Life. 1318 01:35:15,054 --> 01:35:17,550 You taught me how to live. 1319 01:35:18,941 --> 01:35:22,456 Look, I am a little drunk now but listen. 1320 01:35:24,758 --> 01:35:26,591 It's not about being afraid of fear. 1321 01:35:28,525 --> 01:35:31,459 Life is about getting past fear. 1322 01:35:33,163 --> 01:35:35,475 You taught me that. 1323 01:35:35,830 --> 01:35:36,689 You. 1324 01:35:37,903 --> 01:35:38,766 You. 1325 01:35:39,857 --> 01:35:44,523 "What the heart couldn't say.." 1326 01:36:08,049 --> 01:36:09,466 Jay, you're over here? She.. 1327 01:36:10,504 --> 01:36:12,507 Is everything okay? 1328 01:36:12,525 --> 01:36:14,436 Come inside quickly. I don't know what's happened to Shaheen. Come. 1329 01:36:31,040 --> 01:36:33,899 Brother, I was unaware you loved father so much. 1330 01:36:35,701 --> 01:36:37,806 He won't need uncle's company anymore. 1331 01:36:44,175 --> 01:36:46,286 Jay, you go back to the party. I am not in the mood. 1332 01:36:48,205 --> 01:36:49,037 Neither am I. 1333 01:36:51,190 --> 01:36:52,487 Where did you put my clothes, Leena? 1334 01:36:52,870 --> 01:36:53,811 In your cupboard. 1335 01:36:55,212 --> 01:36:56,703 By the way, you have started earning, ma'am. 1336 01:36:56,952 --> 01:36:58,129 You will have to pay rent now. 1337 01:37:21,052 --> 01:37:22,616 I'll go and sleep next to aunt. 1338 01:37:23,764 --> 01:37:26,491 No, no. I'll go to the drawing room. 1339 01:37:28,049 --> 01:37:30,088 No, you sleep next to grandma. 1340 01:37:30,559 --> 01:37:31,919 Who missed grandma more? 1341 01:37:34,231 --> 01:37:35,090 Hey. 1342 01:37:36,957 --> 01:37:39,387 Distance has turned you two into strangers. 1343 01:37:41,741 --> 01:37:43,176 That is too bad! 1344 01:37:43,815 --> 01:37:44,698 Grandma, you aren't asleep as yet? 1345 01:37:45,232 --> 01:37:47,871 My boy, one doesn't feel sleepy when young.. 1346 01:37:48,591 --> 01:37:53,442 ..and in old age sleep becomes young. 1347 01:37:55,184 --> 01:37:57,578 Don't pick on my brains now. 1348 01:38:00,093 --> 01:38:01,979 You won't gain anything but pain. 1349 01:38:03,395 --> 01:38:05,121 Come. Sleep next to me. 1350 01:38:06,240 --> 01:38:07,076 Shona. 1351 01:38:08,110 --> 01:38:08,996 Come. 1352 01:38:09,895 --> 01:38:11,664 Come, my dear. 1353 01:38:12,735 --> 01:38:13,556 Come. 1354 01:38:16,749 --> 01:38:17,479 My dear. 1355 01:38:17,582 --> 01:38:19,281 Come. Sleep over here. 1356 01:38:22,090 --> 01:38:23,429 That's very comforting. 1357 01:38:33,545 --> 01:38:35,974 Sia ma'am ordered me to attend her friend's reception.. 1358 01:38:36,098 --> 01:38:40,011 ..so I had to come. Thank you. 1359 01:38:42,473 --> 01:38:44,512 So, Jay. How was your training? 1360 01:38:45,779 --> 01:38:47,912 Incidentally I've read your complete biography. 1361 01:38:49,382 --> 01:38:52,928 It's impossible for Sia to say three sentences without mentioning Jay. 1362 01:38:53,475 --> 01:38:54,079 Right? 1363 01:38:55,278 --> 01:38:57,839 By the way, guys, what time is the reception? - At seven o'clock. 1364 01:38:58,215 --> 01:39:01,436 Seven o'clock. There's plenty of time before seven. I am hungry. 1365 01:39:02,406 --> 01:39:05,558 So, Chef Sia, what special dish will you prepare for me today? 1366 01:39:05,786 --> 01:39:06,651 Anything you want. 1367 01:39:07,213 --> 01:39:08,051 Funny. 1368 01:39:08,825 --> 01:39:09,927 Someone has changed so much after coming to Simla. 1369 01:39:10,626 --> 01:39:13,463 - So you will prepare what I ask? - Yes. 1370 01:39:23,010 --> 01:39:26,487 "Why did I lose you even after having you?" 1371 01:39:26,700 --> 01:39:27,875 I will see you at the reception. 1372 01:39:27,884 --> 01:39:29,005 "My heart cried.." 1373 01:39:29,062 --> 01:39:30,708 Bye. Bye, Sia. 1374 01:39:30,788 --> 01:39:31,923 "..because of it today." 1375 01:39:32,324 --> 01:39:36,629 "Something that I never gave you before." 1376 01:39:37,008 --> 01:39:40,992 "This heart gave it to you today." 1377 01:39:41,396 --> 01:39:45,759 "Why didn't I realize you were mine?" 1378 01:39:45,942 --> 01:39:49,496 "Unite us. Please unite us." 1379 01:39:49,548 --> 01:39:54,097 "I've said what my heart couldn't say." 1380 01:39:54,489 --> 01:39:58,809 "I've endured so much after being distanced from you." 1381 01:39:59,102 --> 01:40:03,628 "I've said what my heart couldn't say." 1382 01:40:03,835 --> 01:40:09,035 "I've endured so much after being distanced from you." 1383 01:40:09,548 --> 01:40:14,020 "Why did I lose you even after having you?" 1384 01:40:14,231 --> 01:40:19,910 "My heart cried because of it today." 1385 01:40:31,566 --> 01:40:34,293 I bought this for my Shona. Give it to her. 1386 01:40:36,352 --> 01:40:38,022 - No. - Please don't refuse. 1387 01:40:40,962 --> 01:40:44,259 - This is her possession. - Give it to Shaheen. 1388 01:40:45,899 --> 01:40:47,180 She too is our child. 1389 01:40:51,654 --> 01:40:55,316 But she is not my Shona. 1390 01:40:59,836 --> 01:41:01,265 On one condition. 1391 01:41:02,362 --> 01:41:04,058 You will have to give the bride away. 1392 01:41:06,920 --> 01:41:12,337 I don't have the courage to give her away to a stranger. 1393 01:41:56,779 --> 01:41:58,631 "My mind is excited." 1394 01:41:58,719 --> 01:42:00,680 "My heart is racing like an Arab horse." 1395 01:42:00,711 --> 01:42:02,274 "On hearing about the wedding and altar.. 1396 01:42:02,303 --> 01:42:04,622 ..I dance while the heart cries." 1397 01:42:04,671 --> 01:42:06,875 "She teases me in my dreams." 1398 01:42:06,937 --> 01:42:08,297 "She's a pretty girl." 1399 01:42:09,537 --> 01:42:11,328 "Playing." 1400 01:42:12,128 --> 01:42:13,805 "The wedding band is playing." 1401 01:42:15,689 --> 01:42:17,488 "The wedding band is playing." 1402 01:42:19,282 --> 01:42:21,107 "The wedding band is playing." 1403 01:42:23,213 --> 01:42:24,790 "The wedding band is playing." 1404 01:42:32,140 --> 01:42:35,477 "The girls get together to dance." 1405 01:42:35,545 --> 01:42:39,133 "These witless boys tease the girls." 1406 01:42:43,089 --> 01:42:46,528 "The pretty girls danced on the floor." 1407 01:42:46,546 --> 01:42:49,797 "The boys wouldn't stop whistling." 1408 01:42:50,326 --> 01:42:53,650 "The boys danced like lunatics." 1409 01:42:55,392 --> 01:42:56,270 "Playing." 1410 01:42:57,692 --> 01:42:59,368 "The wedding band is playing." 1411 01:43:01,327 --> 01:43:03,165 "The wedding band is playing." 1412 01:43:05,005 --> 01:43:06,747 "The wedding band is playing." 1413 01:43:08,657 --> 01:43:10,836 "The wedding band is playing." 1414 01:43:10,850 --> 01:43:13,577 "The wedding band is playing." 1415 01:43:13,643 --> 01:43:16,633 "Playing. Playing." 1416 01:43:17,301 --> 01:43:20,404 "Playing. Playing." 1417 01:43:21,085 --> 01:43:23,849 "Playing. Playing." 1418 01:43:24,654 --> 01:43:26,360 "Playing. Playing." 1419 01:43:26,377 --> 01:43:27,539 "Playing." 1420 01:43:28,215 --> 01:43:29,926 "My mind is excited." 1421 01:43:30,115 --> 01:43:31,999 "My heart is racing like an Arab horse." 1422 01:43:32,063 --> 01:43:33,857 "On hearing about the wedding and altar.. 1423 01:43:33,891 --> 01:43:35,805 ..I dance while the heart cries." 1424 01:43:35,878 --> 01:43:37,970 "She teases me in my dreams." 1425 01:43:38,120 --> 01:43:39,314 "She's a pretty girl." 1426 01:43:41,232 --> 01:43:42,086 "Playing." 1427 01:43:43,657 --> 01:43:45,383 "The wedding band is playing." 1428 01:43:47,230 --> 01:43:48,501 "The wedding band is playing." 1429 01:43:48,604 --> 01:43:50,265 "Playing. Playing." 1430 01:43:50,599 --> 01:43:52,320 "The wedding band is playing." 1431 01:43:52,385 --> 01:43:54,096 "Playing. Playing." 1432 01:43:54,152 --> 01:43:55,850 "The wedding band is playing." 1433 01:43:58,025 --> 01:43:59,700 "The wedding band is playing." 1434 01:44:01,627 --> 01:44:03,550 "The wedding band is playing." 1435 01:44:05,341 --> 01:44:07,252 "The wedding band is playing." 1436 01:44:09,040 --> 01:44:11,589 "The wedding band is playing." 1437 01:44:12,817 --> 01:44:14,558 "The wedding band is playing." 1438 01:44:16,292 --> 01:44:18,175 "The wedding band is playing." 1439 01:44:18,219 --> 01:44:21,339 "The wedding band is playing." 1440 01:44:21,906 --> 01:44:25,354 "The wedding band is playing." 1441 01:44:25,454 --> 01:44:29,323 "The wedding band is playing." 1442 01:44:30,913 --> 01:44:32,991 "The wedding band is playing." 1443 01:44:35,326 --> 01:44:36,168 Grandma! 1444 01:45:00,386 --> 01:45:01,915 She was saved by dextrocardia. 1445 01:45:03,532 --> 01:45:04,374 Dextrocardia? 1446 01:45:04,604 --> 01:45:08,165 One person in 12000 has a heart on the right side instead of the left. 1447 01:45:08,761 --> 01:45:10,347 Hers was. That's why she survived.. 1448 01:45:10,828 --> 01:45:12,646 ..but the next 24 hours are crucial. 1449 01:45:12,865 --> 01:45:14,571 - Please don't crowd here. - Okay. 1450 01:45:44,447 --> 01:45:46,228 Yes. Kuku, how is grandma? 1451 01:45:48,683 --> 01:45:50,078 Okay. Alright. Do not worry. 1452 01:45:51,004 --> 01:45:51,973 I shall speak to the CM. 1453 01:45:53,457 --> 01:45:53,958 Yes. 1454 01:46:04,634 --> 01:46:05,328 Hi, Jay. 1455 01:46:06,438 --> 01:46:07,130 Hi, Kabir. 1456 01:46:08,808 --> 01:46:11,041 Sia, I'll be right back. I have an errand to run. 1457 01:46:15,587 --> 01:46:16,446 How is grandma? 1458 01:46:17,676 --> 01:46:18,595 Better than before. 1459 01:46:20,098 --> 01:46:21,764 Don't worry. She will recover soon. 1460 01:46:22,773 --> 01:46:23,597 Thank you. 1461 01:46:27,619 --> 01:46:28,545 Sia, I.. 1462 01:46:29,788 --> 01:46:31,084 I came to say bye. 1463 01:46:33,924 --> 01:46:36,241 I thought you would stay. 1464 01:46:36,489 --> 01:46:37,813 I wanted to stay but.. 1465 01:46:39,889 --> 01:46:42,266 ..the app launch. Paris city is ours. 1466 01:46:42,433 --> 01:46:43,275 You know. 1467 01:46:44,819 --> 01:46:45,656 How do I stay? 1468 01:46:45,822 --> 01:46:49,119 Yes. How and why? It's pointless. 1469 01:46:49,937 --> 01:46:50,794 You go. 1470 01:47:04,798 --> 01:47:05,634 You take care. 1471 01:47:42,457 --> 01:47:44,589 The Chief Minister has ordered an investigation. 1472 01:47:44,613 --> 01:47:46,962 Ex MLA Jagtap Dhankar told the media.. 1473 01:47:47,049 --> 01:47:50,250 Look, I kicked out Tyagi one month ago.. 1474 01:47:50,275 --> 01:47:53,070 ..when I learned of his criminal background. 1475 01:47:53,436 --> 01:47:56,592 As for the party ousting me I have resigned from the party.. 1476 01:47:56,980 --> 01:48:00,844 ..until a fair inquiry is completed. 1477 01:48:01,196 --> 01:48:03,517 One more question, sir. Sir, one more question. Sir. 1478 01:48:06,674 --> 01:48:07,760 You should have stayed. 1479 01:48:11,290 --> 01:48:12,501 I wasn't even going to come. 1480 01:48:14,301 --> 01:48:16,052 - Sia was persistent. - Persistent? 1481 01:48:18,762 --> 01:48:19,614 Not her love? 1482 01:48:28,860 --> 01:48:30,309 You did not look at Sia's eyes. 1483 01:48:34,163 --> 01:48:35,257 She wanted you to stay. 1484 01:48:39,157 --> 01:48:40,021 Sia is crazy. 1485 01:48:43,337 --> 01:48:45,261 She never expresses her feelings to anyone. 1486 01:48:56,173 --> 01:48:57,652 May I tell you something, Jay? 1487 01:48:59,891 --> 01:49:01,013 Everything I have achieved today.. 1488 01:49:03,803 --> 01:49:05,093 ..is only because of my work. 1489 01:49:05,901 --> 01:49:07,683 And I have worked very hard for it. 1490 01:49:09,918 --> 01:49:13,502 Whether Sia comes in the way or my family.. 1491 01:49:19,332 --> 01:49:20,179 I'm leaving. 1492 01:49:22,565 --> 01:49:23,409 I have to go. 1493 01:50:16,995 --> 01:50:18,202 Kabir called me. 1494 01:50:19,537 --> 01:50:22,673 He didn't wish to go. 1495 01:50:30,332 --> 01:50:31,230 I am very hungry. 1496 01:50:34,497 --> 01:50:35,361 Oh! This is your favorite. 1497 01:50:37,957 --> 01:50:39,248 Watch out. I'll eat it all. 1498 01:50:43,750 --> 01:50:44,752 You must be thirsty. 1499 01:50:46,691 --> 01:50:47,528 Water? 1500 01:50:54,879 --> 01:50:56,893 A handkerchief won't do the job. 1501 01:50:57,366 --> 01:50:58,322 You might as well use this. 1502 01:51:15,166 --> 01:51:16,026 Monkey. 1503 01:51:17,929 --> 01:51:19,105 Try refusing this. 1504 01:51:25,501 --> 01:51:26,332 Offering. 1505 01:51:29,862 --> 01:51:30,955 You went to the tem.. 1506 01:51:31,908 --> 01:51:35,791 You are so demanding. Lord knows what else I'll have to do before I die. 1507 01:51:39,904 --> 01:51:40,742 Offering. 1508 01:51:45,213 --> 01:51:45,903 Monkey. 1509 01:51:47,965 --> 01:51:49,273 Feed me as well. 1510 01:52:10,792 --> 01:52:13,469 Mother, first and foremost talk to this ass. 1511 01:52:13,779 --> 01:52:15,541 Tell him you did not get shot because of him. 1512 01:52:16,206 --> 01:52:18,291 He's been cursing himself for so long. He's continually crying. 1513 01:52:21,538 --> 01:52:25,976 How can children be in pain when a mother is around? 1514 01:52:26,589 --> 01:52:27,653 Stop crying now. 1515 01:52:29,526 --> 01:52:31,589 And mother, talk to her. 1516 01:52:32,108 --> 01:52:33,711 She's observing a fast where she doesn't even have water. 1517 01:52:33,848 --> 01:52:34,951 Tell her to break it. 1518 01:52:35,196 --> 01:52:36,082 Kuku. Kake. 1519 01:52:36,207 --> 01:52:37,660 - Grandma. - Easy. Easy. 1520 01:52:39,937 --> 01:52:43,301 You two are under my oath. Go home.. 1521 01:52:44,061 --> 01:52:46,646 ..and make her break her fast with the contents of my bottle. 1522 01:52:46,844 --> 01:52:47,336 - Mother. - Else.. 1523 01:52:47,426 --> 01:52:50,325 - Else I shall die. - No, no, mother. Don't say that. 1524 01:52:50,360 --> 01:52:52,868 Stop worrying. I shall go home and make her drink the whole bottle.. 1525 01:52:52,878 --> 01:52:54,083 ..or my name isn't Kuku. 1526 01:52:54,516 --> 01:52:55,417 Stop it, all of you. 1527 01:52:56,780 --> 01:52:59,806 - Let grandma rest. - Grandma's darling. 1528 01:52:59,831 --> 01:53:03,404 Although he is correct, mother. Get some rest. We'll go outside. 1529 01:53:03,644 --> 01:53:05,294 Kake. Don't cry, son. 1530 01:53:07,301 --> 01:53:08,021 Don't cry. 1531 01:53:09,435 --> 01:53:10,309 Let's go, Jay. Come. 1532 01:53:13,197 --> 01:53:15,064 - Jay, my boy. - Yes, grandma. 1533 01:53:15,963 --> 01:53:17,304 Shona is your responsibility. 1534 01:53:20,557 --> 01:53:21,853 Take good care of her. 1535 01:53:24,152 --> 01:53:26,203 Get well quickly and come home. 1536 01:53:31,200 --> 01:53:32,059 Shona. 1537 01:53:39,438 --> 01:53:40,314 Come on. 1538 01:53:40,939 --> 01:53:43,404 What if you don't break the fast and something untoward happens to mother? 1539 01:53:43,435 --> 01:53:44,265 - No. No. - Think about it. 1540 01:53:44,698 --> 01:53:46,571 Think of it as offering and drink it. 1541 01:53:47,338 --> 01:53:48,662 - Offering? - Yes. 1542 01:53:58,572 --> 01:53:59,376 Yes. That's it. Go on. 1543 01:54:08,335 --> 01:54:09,187 Wonderful! 1544 01:54:12,508 --> 01:54:15,056 - Long live, mother. - It wasn't all that bad. 1545 01:54:15,144 --> 01:54:15,978 Yes. 1546 01:54:16,679 --> 01:54:17,605 Can I have some more? 1547 01:54:24,306 --> 01:54:27,004 - What happened? - Mummy out. Three pegs. 1548 01:54:29,732 --> 01:54:31,206 Well, I'll call you later. 1549 01:54:35,339 --> 01:54:36,186 You are doomed. 1550 01:54:37,427 --> 01:54:39,992 Grandma is a lush. Father is a lush. 1551 01:54:40,286 --> 01:54:41,938 Aunt is a lush. 1552 01:54:42,367 --> 01:54:43,792 And even your Shaheen is a lush. 1553 01:54:45,467 --> 01:54:46,625 What will become of you now? 1554 01:54:55,514 --> 01:54:56,648 The tea is getting cold. 1555 01:55:04,528 --> 01:55:05,373 So, Jay. 1556 01:55:05,844 --> 01:55:08,863 Bob is coming to finalize the deal. I have to go. 1557 01:55:11,378 --> 01:55:13,104 - Congratulations! - Thank you. 1558 01:55:15,566 --> 01:55:16,431 Come here. 1559 01:55:20,544 --> 01:55:21,415 I'm gonna miss you. 1560 01:55:22,978 --> 01:55:23,864 Take care, grandma. 1561 01:56:45,408 --> 01:56:48,689 The biggest news today is aired on Bharat mera first. 1562 01:56:48,856 --> 01:56:52,757 As you can see we are standing outside Ex MLA Jagtap Dhankar's house.. 1563 01:56:52,813 --> 01:56:56,682 ..and the Doctors declared that 75 percent of his body is paralyzed.. 1564 01:56:57,377 --> 01:56:59,002 ..and he is being taken to City Hospital for treatment. 1565 01:56:59,039 --> 01:57:00,086 It's God's will. 1566 01:57:00,572 --> 01:57:03,632 Jyoti Gautam reporting with cameraman Hiren. Bharat mera. 1567 01:57:04,041 --> 01:57:09,955 According to me both heaven and hell are in this world itself. 1568 01:57:11,012 --> 01:57:13,256 One has to reap the fruits of one's deeds here. 1569 01:57:14,151 --> 01:57:15,628 Dhankar certainly reaped it here. 1570 01:57:16,319 --> 01:57:17,141 Yes! 1571 01:57:27,118 --> 01:57:28,539 - Hi, Sia. - Hi. 1572 01:57:28,858 --> 01:57:30,572 Sia, I want all the passport details. 1573 01:57:31,793 --> 01:57:32,847 We are going to Paris. 1574 01:57:35,739 --> 01:57:36,589 Sia? 1575 01:57:37,908 --> 01:57:39,104 What's the matter? What's on your mind? 1576 01:57:41,518 --> 01:57:43,177 Sir, I don't think I will be able to come. 1577 01:57:43,950 --> 01:57:44,781 You won't be able to come? 1578 01:57:45,859 --> 01:57:46,732 Meaning? 1579 01:57:49,600 --> 01:57:50,658 I am very happy here. 1580 01:57:51,686 --> 01:57:53,049 I've learned a lot from you. 1581 01:57:54,186 --> 01:57:54,850 But now.. 1582 01:57:59,392 --> 01:58:00,880 Sia, you have lost your mind. 1583 01:58:02,665 --> 01:58:06,541 Do you know you have a very bright future here? 1584 01:58:07,637 --> 01:58:10,267 And over here you.. - Sir, I know you are thinking about me 1585 01:58:11,923 --> 01:58:12,686 but.. 1586 01:58:16,176 --> 01:58:17,177 Sia, it's your life. 1587 01:58:17,812 --> 01:58:19,195 Still I will offer you a suggestion. 1588 01:58:23,287 --> 01:58:26,007 Your friend Jay knows you better than you know yourself. 1589 01:58:26,505 --> 01:58:30,951 Please speak to him once about this position. 1590 01:58:33,066 --> 01:58:33,929 Please. 1591 01:58:35,438 --> 01:58:36,287 Okay. 1592 01:58:42,114 --> 01:58:43,026 I'm gonna miss you. 1593 01:58:48,805 --> 01:58:49,650 Bye. 1594 01:58:51,071 --> 01:58:51,617 Bye. 1595 01:59:14,965 --> 01:59:15,833 What's the matter, Sia? 1596 01:59:19,056 --> 01:59:19,902 Kabir. 1597 01:59:21,463 --> 01:59:22,318 Paris. 1598 01:59:25,106 --> 01:59:26,758 Never mind. You tell me. 1599 01:59:29,149 --> 01:59:30,588 You will leave.. 1600 01:59:30,860 --> 01:59:31,883 ..and even Jay will leave. 1601 01:59:33,585 --> 01:59:34,400 Maybe you are right. 1602 01:59:35,848 --> 01:59:36,874 Still for some reason.. 1603 01:59:38,195 --> 01:59:39,211 ..I don't like it. 1604 01:59:42,919 --> 01:59:44,170 I am very happy for Jay. 1605 01:59:45,864 --> 01:59:47,497 His childhood dream is fulfilled. 1606 01:59:48,499 --> 01:59:49,117 Sia.. 1607 01:59:50,592 --> 01:59:51,836 ..what about the common dream between you two? 1608 02:00:03,066 --> 02:00:05,550 Nagpal is entrusting him with overseas operations. 1609 02:00:06,463 --> 02:00:08,400 Look at the salary. Look at the perks. 1610 02:00:09,105 --> 02:00:12,186 His Highness is missing since morning. 1611 02:00:12,532 --> 02:00:14,591 Shaheen has called ten times but Lord knows where he is. 1612 02:00:16,883 --> 02:00:17,550 Sia. 1613 02:00:18,920 --> 02:00:20,933 Jay either pays heed to you or to mother. 1614 02:00:22,086 --> 02:00:25,497 You talk to him. Life does not present such opportunities time and again. 1615 02:00:28,484 --> 02:00:34,018 I told Jay at the time of death the thing that troubles one the most.. 1616 02:00:35,429 --> 02:00:41,590 ..is that we did not do or say the things we wanted to. 1617 02:00:42,614 --> 02:00:48,680 Shona, my dear. A person only gets one life. 1618 02:00:50,117 --> 02:00:51,085 Only once. 1619 02:01:23,119 --> 02:01:23,878 What do you say? 1620 02:01:26,880 --> 02:01:27,550 Shall I go? 1621 02:01:28,804 --> 02:01:29,574 What does your heart say? 1622 02:01:35,459 --> 02:01:36,714 I will survive without you.. 1623 02:01:40,081 --> 02:01:40,946 ..but I won't be able to go on living. 1624 02:01:48,629 --> 02:01:50,614 Were you going to tell me this after I died? 1625 02:01:50,684 --> 02:01:52,839 Do you know how I was going on without you? 1626 02:01:58,102 --> 02:01:58,988 I love you, Sia. 1627 02:02:04,269 --> 02:02:05,147 I love you. 1628 02:02:05,710 --> 02:02:06,567 I love you too. 1629 02:02:59,480 --> 02:03:04,056 "Why did I lose you even after having you?" 1630 02:03:04,153 --> 02:03:08,620 "My heart cried because of it today." 1631 02:03:08,768 --> 02:03:13,150 "Something that I never gave you before." 1632 02:03:13,470 --> 02:03:17,588 "This heart gave it to you today." 1633 02:03:17,847 --> 02:03:22,215 "Why didn't I realize you were mine?" 1634 02:03:22,487 --> 02:03:26,330 "Unite us. Please unite us." 1635 02:03:26,354 --> 02:03:30,540 "I've said what my heart couldn't say." 1636 02:03:30,925 --> 02:03:35,244 "I've endured so much after being distanced from you." 1637 02:03:35,556 --> 02:03:40,157 "I've said what my heart couldn't say." 1638 02:03:40,332 --> 02:03:45,964 "I've endured so much after being distanced from you." 1639 02:03:45,999 --> 02:03:50,532 "Why did I lose you even after having you?" 1640 02:03:50,682 --> 02:03:56,910 "My heart cried because of it today." 1641 02:04:14,288 --> 02:04:19,001 "All your conversations are treasured in my heart." 1642 02:04:19,034 --> 02:04:22,704 "I listen to them when I am alone." 1643 02:04:22,732 --> 02:04:28,282 "Every moment of your memory is a part of my dreams." 1644 02:04:28,332 --> 02:04:31,399 "I never lived without you." 1645 02:04:31,503 --> 02:04:36,071 "I've said what my heart couldn't say." 1646 02:04:36,108 --> 02:04:41,688 "I've endured so much after being distanced from you." 1647 02:04:41,913 --> 02:04:46,203 "Why did I lose you even after having you?" 1648 02:04:46,583 --> 02:04:50,520 "My heart cried because of it today." 1649 02:04:53,560 --> 02:04:58,188 "I've said what my heart couldn't say." 1650 02:04:58,236 --> 02:05:03,179 "I've said what my heart couldn't say." 115514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.