Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,444 --> 00:00:39,428
There's your credit card.
Thank you very much.
2
00:00:39,436 --> 00:00:41,448
Come here.
3
00:00:44,432 --> 00:00:51,428
Yes, sir?
4
00:00:59,364 --> 00:01:02,404
I'd like another one of these,
please.
5
00:01:20,440 --> 00:01:23,384
Oh... Oh, dear!
6
00:01:23,392 --> 00:01:24,392
Oh, dear me!
7
00:01:27,396 --> 00:01:29,420
What...?
8
00:01:29,424 --> 00:01:34,416
Ah...
9
00:02:31,432 --> 00:02:33,392
Dad?
10
00:02:36,376 --> 00:02:38,392
Charley...
11
00:02:50,448 --> 00:02:53,412
AIEEEEEE!
12
00:03:22,420 --> 00:03:24,432
Not in here.
13
00:03:24,436 --> 00:03:26,428
Out!
14
00:03:31,376 --> 00:03:32,436
Sir?
15
00:03:37,388 --> 00:03:38,748
Piss...
- What's he going on about?
16
00:03:42,448 --> 00:03:44,424
Fat man...
17
00:03:44,432 --> 00:03:47,380
Pissed...
18
00:03:51,400 --> 00:03:55,444
Right, jump-start him.
19
00:03:55,448 --> 00:03:58,380
Adrenalin.
20
00:04:00,380 --> 00:04:05,372
Can't let him die
with an exit line like that.
21
00:04:05,407 --> 00:04:07,384
Charge 200.
22
00:04:09,408 --> 00:04:11,440
Stand clear.
23
00:04:14,416 --> 00:04:17,384
No pulse.
24
00:04:17,396 --> 00:04:18,432
Charging to 200.
25
00:04:21,456 --> 00:04:24,448
Stand clear.
26
00:04:24,456 --> 00:04:26,384
Pulse check.
27
00:04:26,388 --> 00:04:28,376
No pulse.
28
00:04:28,380 --> 00:04:29,380
Charging to 360.
29
00:04:31,440 --> 00:04:35,460
Stand clear.
30
00:04:41,384 --> 00:04:43,388
No pulse.
31
00:05:19,368 --> 00:05:21,408
All I'm saying is
you have to make the place secure.
32
00:05:23,420 --> 00:05:28,408
Dad, she's two. She's not
planning to join the Foreign Legion!
33
00:05:28,416 --> 00:05:30,412
I'm talking about security.
34
00:05:32,364 --> 00:05:35,452
You hear all sorts of stories
nowadays.
35
00:05:35,460 --> 00:05:40,368
I can't understand why you haven't
got a burglar alarm either.
36
00:05:47,364 --> 00:05:48,452
Right. OK.
37
00:05:49,364 --> 00:05:51,884
If that was the Fat Controller,
I hope you told him where to go!
38
00:05:53,432 --> 00:05:59,460
No, it was Sergeant Wield. Oh, well,
old smiley would liven us up!
39
00:06:00,364 --> 00:06:01,392
Got to go.
40
00:06:02,412 --> 00:06:07,424
You fixed this, didn't you, so you
don't have to listen to my father!
41
00:06:07,440 --> 00:06:11,416
Planned down to the last second.
Apologise to them for me.
42
00:06:12,408 --> 00:06:15,460
Don't think I'm going to save you
any cake!
43
00:06:36,368 --> 00:06:42,396
I'm sorry.
44
00:06:47,452 --> 00:06:52,420
Can you tell me how he died? Painfully. You're
not the only one working unsocial hours!
45
00:06:54,396 --> 00:07:01,368
Contusions to the head as though someone had
struck him and bashed his head against the bath.
46
00:07:01,384 --> 00:07:04,064
Bruised shoulders. Probably water
in the lungs from being held down.
47
00:07:06,368 --> 00:07:12,408
But he didn't drown. Probable cause of death -
heart failure caused by stress. Not an accident?
48
00:07:12,416 --> 00:07:14,816
Don't worry - it's murder.
That gives me no pleasure. Nor me!
49
00:07:17,368 --> 00:07:23,364
I aim to save lives, not lose them.
Another thing we've got in common!
50
00:07:23,399 --> 00:07:24,799
What are you doing here, PC Hector?
51
00:07:26,376 --> 00:07:32,404
On duty, sir. My second unnatural
death tonight. What's that?
52
00:07:32,412 --> 00:07:36,652
Another forgotten soul. Knocked off his bike by some
fat drunk bastard - quote. Those were his dying words.
53
00:07:41,428 --> 00:07:43,452
The boss, sir!
54
00:07:46,380 --> 00:07:54,376
Wouldn't do to leave me on my own!
55
00:07:54,460 --> 00:07:58,364
Have you breathalysed this man yet?
56
00:07:58,376 --> 00:08:01,448
Sorry, sir? No, I haven't...
57
00:08:01,452 --> 00:08:04,404
Isn't it standard in potential
drink-drive cases?
58
00:08:05,456 --> 00:08:09,424
What are you talking about?
Evening, Peter.
59
00:08:09,428 --> 00:08:13,444
What's dragged you away
from your family? You know him?
60
00:08:13,452 --> 00:08:15,733
Detective Superintendent Dalziel.
Oh, pulling rank, is he?
61
00:08:18,392 --> 00:08:21,432
Sorry? That's why
he's not been breathalysed.
62
00:08:21,440 --> 00:08:24,456
I have breathalysed the driver, - He has.
- It were negative.
63
00:08:27,456 --> 00:08:31,432
I'm a teetotaller. But
were you the driver? Yes.
64
00:08:31,448 --> 00:08:35,380
That's not what the deceased implied.
He's dead?
65
00:08:36,456 --> 00:08:38,448
Yes!
66
00:08:38,452 --> 00:08:41,384
I'm sorry. Why?
67
00:08:41,400 --> 00:08:45,408
It gets rid of the one material
witness. Thank you, Doctor.
68
00:08:53,368 --> 00:08:55,432
What's going on, sir?
It was an accident.
69
00:08:56,444 --> 00:09:01,364
Some poor old sod on a bike.
We just didn't see him.
70
00:09:01,380 --> 00:09:05,400
You were in the car, sir?
I was indeed.
71
00:09:05,420 --> 00:09:08,540
And well-lubricated to boot. Sobering
up fast now, though. You'd been drinking?
72
00:09:11,440 --> 00:09:14,368
Come on, Peter.
73
00:09:14,376 --> 00:09:16,384
No law says a copper
can't have a drink off duty.
74
00:09:18,408 --> 00:09:24,456
As long as he's not driving.
I think we've clarified that point.
75
00:09:25,364 --> 00:09:27,764
So... what are you here for, Peter?
Not on my behalf, I hope!
76
00:09:29,412 --> 00:09:32,444
Murder case. I'd better tag along.
77
00:09:32,456 --> 00:09:35,456
I need to get a statement, sir.
78
00:09:36,376 --> 00:09:39,616
Yeah, all right. But don't worry about
the spelling, son, or it'll take all night.
79
00:09:43,364 --> 00:09:47,364
...Can you manage without me
until the dawn's fair light?
80
00:09:48,400 --> 00:09:52,408
Can but try, sir.
81
00:09:52,412 --> 00:09:54,408
Good night, sir.
82
00:09:54,416 --> 00:09:56,448
Is it?
83
00:09:59,404 --> 00:10:03,428
...Right, then, Wayne.
Have you got your pencil?
84
00:10:03,432 --> 00:10:05,388
Yes, sir.
85
00:10:05,400 --> 00:10:07,384
Good.
86
00:10:07,396 --> 00:10:08,516
Does it have any lead in it?
87
00:10:09,444 --> 00:10:15,428
I think so, sir.
88
00:10:15,432 --> 00:10:17,428
Well...
89
00:10:17,432 --> 00:10:19,691
aren't you the lucky one?
90
00:10:20,424 --> 00:10:28,364
Who's the sober judge with the boss? Mr Bancroft.
Runs most of the bookies in Yorkshire. Any form?
91
00:10:28,380 --> 00:10:32,388
A few inquiries.
Always comes up clean as a whistle.
92
00:10:32,392 --> 00:10:35,448
Good job for the fat man
he did this time.
93
00:10:35,456 --> 00:10:38,392
Come on, let's solve this before he
sobers up. That gives us a few weeks!
94
00:10:55,452 --> 00:10:58,440
You want me to keep you company?
95
00:10:58,452 --> 00:11:03,420
I had dinner with you.
I'm not taking you to bed as well!
96
00:11:03,428 --> 00:11:08,372
No, thanks. I'll be all right.
It could've been worse.
97
00:11:09,759 --> 00:11:13,608
Not for that old bugger. He was
probably in for the Tour de France.
98
00:11:14,787 --> 00:11:20,775
We might've killed a champion! He was all over the
place. Perhaps he'd had a drink at his local.
99
00:11:22,751 --> 00:11:25,795
Let's try and avoid
making the booze to blame.
100
00:11:25,811 --> 00:11:30,803
Too many doing that already. It wouldn't have mattered
if he was as sober as me in those conditions.
101
00:11:32,795 --> 00:11:37,799
Listen, Andy, if anybody
should feel bad, it should be me.
102
00:11:37,811 --> 00:11:40,835
I mean, I was driving, wasn't I?
103
00:11:43,755 --> 00:11:45,763
Thanks, Arnie.
104
00:11:45,771 --> 00:11:47,819
I'll give you a ring.
105
00:11:57,157 --> 00:12:01,149
Thought you'd be asleep. No,
Mum and Dad have just gone to bed.
106
00:12:02,133 --> 00:12:05,125
Right.
107
00:12:05,129 --> 00:12:07,145
I asked them to stay on.
108
00:12:08,193 --> 00:12:11,173
What?! Just for a couple of days.
109
00:12:11,181 --> 00:12:15,205
I'm worried about Dad.
He just keeps repeating himself.
110
00:12:16,121 --> 00:12:20,141
He went on and on about alarms
and security systems all night.
111
00:12:20,157 --> 00:12:22,517
He didn't seem to know
he'd said it all before. Drink? No...
112
00:12:25,117 --> 00:12:32,129
It's more than that.
113
00:12:32,157 --> 00:12:35,137
Morning, sir. Anything? Not yet, sir.
114
00:12:35,145 --> 00:12:42,133
Let's wait for our lord and master. The chief constable
wants to see you. Pardon? He's waiting for you.
115
00:12:42,145 --> 00:12:43,345
Where? In the conference room.
116
00:12:45,145 --> 00:12:52,181
What's dragged him out of bed?
117
00:12:53,205 --> 00:13:00,161
A murder case should be Superintendent Dalziel's.
Not the only great mind we have here, eh?
118
00:13:00,169 --> 00:13:02,205
Actually, I believe
you bumped into him last night.
119
00:13:04,197 --> 00:13:08,161
Momentarily.
He was witness to a car accident.
120
00:13:08,165 --> 00:13:10,181
Yes...
121
00:13:10,193 --> 00:13:12,209
Yes... yes...
122
00:13:13,117 --> 00:13:14,677
Did he happen to mention
it was his car?
123
00:13:17,157 --> 00:13:23,157
No, sir. Mr Bancroft was driving. The bookmaker,
yes. I believe they'd been for a meal, sir.
124
00:13:24,157 --> 00:13:28,173
Apparently,
they were guests of Major Kassell.
125
00:13:28,181 --> 00:13:33,185
He works for Sir William Pledger at Haycroft
Grange. You're very well informed, sir.
126
00:13:36,165 --> 00:13:40,185
Had the editor of the Chronicle
on the phone, first thing.
127
00:13:40,189 --> 00:13:43,125
Not one to cause trouble, but...
128
00:13:43,133 --> 00:13:44,813
Seems a doctor
has been making accusations.
129
00:13:50,149 --> 00:13:54,137
The problem is, Peter, our friend was seen
driving his car away by one of the waitresses.
130
00:13:57,157 --> 00:14:00,141
Sure it's a mistake, but...
131
00:14:00,161 --> 00:14:04,161
I just feel for the moment it might be better
for Andy to stay out of the spotlight.
132
00:14:06,161 --> 00:14:12,137
Take a holiday, perhaps, whilst
we sort this out... discreetly.
133
00:14:12,149 --> 00:14:14,189
"We", sir?
You want me to investigate my boss?
134
00:14:15,189 --> 00:14:18,117
Not "investigate", absolutely not.
135
00:14:18,133 --> 00:14:23,181
There's no call for a formal inquiry.
But it's best to be prepared.
136
00:14:23,193 --> 00:14:25,793
Wouldn't want to lose a man of
Andy's undoubted calibre, would we?
137
00:14:29,185 --> 00:14:34,169
Not to mere rumour and speculation.
138
00:14:34,185 --> 00:14:35,345
That's all. Thank you, Peter.
139
00:14:38,161 --> 00:14:43,137
Thank you, sir.
140
00:14:43,145 --> 00:14:46,865
Oh, Peter, perhaps you could suggest the holiday
to Andy? I'm sure it'll come better from you.
141
00:14:50,149 --> 00:14:52,141
Sir.
142
00:15:02,157 --> 00:15:05,161
What's this - a raid? Sorry, sir.
143
00:15:05,173 --> 00:15:08,185
I did try the bell.
You all right?
144
00:15:08,197 --> 00:15:11,121
Brilliant.
145
00:15:11,141 --> 00:15:15,189
Drinking isn't good for you. I'm moved by your concern
for my liver. I'll leave it to you in the will.
146
00:15:18,197 --> 00:15:26,113
Did you bring the bacon?
147
00:15:26,137 --> 00:15:32,129
Who says they saw me
driving the car? Your waitress.
148
00:15:32,133 --> 00:15:34,189
Were you driving, Andy?
149
00:15:34,201 --> 00:15:36,081
I think Mr Bancroft
made an excellent statement.
150
00:15:38,201 --> 00:15:42,153
I shouldn't hold Hector's spelling
against him.
151
00:15:44,145 --> 00:15:46,625
Oh, come on! This is a crock
of the proverbial and you know it.
152
00:15:50,141 --> 00:15:53,177
You seemed very upset.
Of course I was!
153
00:15:54,753 --> 00:15:59,515
I don't get my kicks running over
geriatrics. You didn't run over him.
154
00:15:59,769 --> 00:16:04,717
I was in the car.
You know what I mean.
155
00:16:04,725 --> 00:16:07,721
You don't believe me.
I didn't say that.
156
00:16:08,721 --> 00:16:12,725
Have I ever lied to you?
Oh, come on, Andy!
157
00:16:12,733 --> 00:16:17,701
OK, I might have lied once or twice
for a laugh, but this is no joke!
158
00:16:17,713 --> 00:16:18,713
No...
159
00:16:20,765 --> 00:16:23,725
Of course I believe you.
160
00:16:23,733 --> 00:16:28,673
Right, now we've got that out of the way,
give me five minutes and we'll get to work.
161
00:16:30,697 --> 00:16:33,713
I don't think that would be wise.
162
00:16:33,717 --> 00:16:34,753
What?
163
00:16:34,769 --> 00:16:38,701
We think you should take a holiday
till all this blows over. "We"?
164
00:16:40,733 --> 00:16:43,713
Is that the royal we?
165
00:16:43,725 --> 00:16:48,725
I knew you were posh. Where have
you been hiding the blue blood?
166
00:16:49,677 --> 00:16:53,697
It's a suggestion
from the chief constable.
167
00:16:53,701 --> 00:16:55,713
Oh, aye...
168
00:16:55,717 --> 00:16:58,713
He's a definite "we", he is.
169
00:17:00,717 --> 00:17:02,745
A wee little scrotum!
170
00:17:02,761 --> 00:17:07,729
So that's the game?
He sees a chance of getting at me.
171
00:17:07,737 --> 00:17:09,677
And he's using you
to stab me in the back!
172
00:17:11,725 --> 00:17:16,713
It's not like that. What did he
offer you? Your first murder case?
173
00:17:16,729 --> 00:17:19,705
What a rising star you are now
I'm out the way. I want you back!
174
00:17:22,673 --> 00:17:24,697
Don't...
175
00:17:24,701 --> 00:17:26,753
Don't make me cry...
176
00:17:27,761 --> 00:17:29,729
I hate soggy bread.
177
00:17:34,713 --> 00:17:36,765
I'd best be off.
178
00:17:37,673 --> 00:17:38,769
Listen...
179
00:17:39,681 --> 00:17:40,681
Peter...
180
00:17:42,709 --> 00:17:44,765
I wasn't driving.
181
00:17:45,677 --> 00:17:50,681
Sir, no-one's accusing you
of anything. Here, come on...
182
00:17:50,741 --> 00:17:52,765
What?
183
00:17:53,673 --> 00:17:55,717
Kiss my cheek, Judas.
184
00:17:55,721 --> 00:17:59,757
Go the whole hog!
Andy, I believe you.
185
00:17:59,769 --> 00:18:00,849
Just don't push it too far!
186
00:18:17,681 --> 00:18:20,761
Is this a dialect or your normal
literary style? Sorry, sir?
187
00:18:22,701 --> 00:18:29,681
Just give me the essence of your door-to-door
solicitations. Sir? Get anything at all, Hector?
188
00:18:29,693 --> 00:18:31,685
No, sir. Nobody knows nothing.
189
00:18:34,721 --> 00:18:36,725
Right.
190
00:18:36,729 --> 00:18:38,769
Keep going.
Sir.
191
00:18:46,083 --> 00:18:50,071
...Did we win him in the Lottery?
It's his local beat.
192
00:18:50,083 --> 00:18:53,216
That should drive fear
into the hearts of the criminals.
193
00:18:55,055 --> 00:18:59,095
Mrs Frostrick's arrived, sir,
with Mr Frostrick. Wheel them in.
194
00:19:06,019 --> 00:19:12,035
You normally phoned your father? Every night. He
was an old man. He shouldn't have been alone.
195
00:19:12,055 --> 00:19:15,031
It's what he wanted.
196
00:19:15,043 --> 00:19:18,023
He were very independent, like.
197
00:19:18,035 --> 00:19:22,063
What time did you call? First time,
about eight. He didn't answer.
198
00:19:23,099 --> 00:19:28,035
Sometimes he had a bath.
But you called again? About ten.
199
00:19:28,051 --> 00:19:32,035
Then I really began to worry,
so I caught the bus.
200
00:19:32,043 --> 00:19:34,083
...Couldn't you have driven
your wife, Mr Frostrick?
201
00:19:36,107 --> 00:19:41,087
It was a club night...
British Legion.
202
00:19:45,027 --> 00:19:49,031
When you found your father,
did he say anything?
203
00:19:49,039 --> 00:19:53,039
Just "Charley". He thought I
was Charley. Who's...? Our lad.
204
00:19:54,115 --> 00:20:00,051
Him and his grand-dad were close.
He talked him into joining the Army.
205
00:20:00,067 --> 00:20:03,067
Best advice he ever gave him. Got
him out the clutches of that tart.
206
00:20:05,055 --> 00:20:10,035
Charley's fiancee.
Not if I've owt to do with it.
207
00:20:10,043 --> 00:20:13,091
What regiment's he in? Mid-Yorkshire
Infantry. The local camp.
208
00:20:17,027 --> 00:20:19,107
So he's not far away, then?
209
00:20:20,023 --> 00:20:24,019
No, he's... Before you go getting
any daft ideas, Inspector...
210
00:20:25,019 --> 00:20:28,083
he's on manoeuvres,
before he goes to Germany.
211
00:20:28,099 --> 00:20:34,043
They don't get days off to go home.
They didn't when I was with them!
212
00:20:39,023 --> 00:20:44,071
Mrs Frostrick, I'm afraid I'll have to ask
you to come round the house with me. Yes.
213
00:20:46,039 --> 00:20:48,083
Thank you.
214
00:20:51,051 --> 00:20:54,095
Get him out my way.
Shall we check round the back?
215
00:20:55,035 --> 00:20:59,111
His medals are missing too.
We'll need a description.
216
00:21:00,023 --> 00:21:02,111
I could draw you a picture.
217
00:21:03,019 --> 00:21:05,499
He was so proud of them. He was
going to leave them to Charley.
218
00:21:11,115 --> 00:21:15,047
The Army's big in your life, is it?
Round here, there's not much else.
219
00:21:18,057 --> 00:21:21,033
Shame, really.
220
00:21:21,041 --> 00:21:27,017
Apart from the medals, the radio,
the watch, nothing else is missing?
221
00:21:29,009 --> 00:21:32,001
Did he have any money in the house?
222
00:21:32,017 --> 00:21:37,041
I was always on at him about that...
but they don't trust banks, do they?
223
00:21:38,009 --> 00:21:41,021
Any idea where he might've kept it?
224
00:21:41,033 --> 00:21:43,989
There wouldn't have been much.
225
00:21:44,005 --> 00:21:47,969
How do you know?
He only had his pension.
226
00:21:48,013 --> 00:21:52,965
He lent our Charley ã500
when he signed up.
227
00:21:52,973 --> 00:21:54,969
What for?
228
00:21:54,985 --> 00:21:57,993
An engagement ring. So your father
approved of the relationship, then?
229
00:22:00,961 --> 00:22:03,973
Oh, no. No, he hated her.
230
00:22:03,989 --> 00:22:07,985
The one thing my husband and him
had in common.
231
00:22:07,989 --> 00:22:10,029
He wouldn't have given him
a brass farthing for her.
232
00:22:12,033 --> 00:22:16,009
He thought he was setting Charley up
for the Army.
233
00:22:16,025 --> 00:22:18,045
How do you know this?
Charley told me.
234
00:22:20,981 --> 00:22:23,965
He felt bad about it.
235
00:22:23,973 --> 00:22:26,049
But you know what love's like.
236
00:22:26,961 --> 00:22:28,973
Not at ã500 a ring, I don't.
237
00:22:29,961 --> 00:22:33,033
Karen wants the best.
She's that kind of girl.
238
00:22:34,049 --> 00:22:38,029
I'd like to speak to Major Kassell,
please, sweetheart.
239
00:22:39,053 --> 00:22:45,997
Don't give that crap! I don't care if he's shooting
rhinos in Leeds! I want him and I want him now!
240
00:22:46,005 --> 00:22:48,969
Well, give me
his bloody mobile number, then!
241
00:22:54,057 --> 00:22:57,981
Andy, you can rely on me.
It's my pleasure.
242
00:22:58,021 --> 00:23:02,965
Don't worry about that.
I'll have a word there as well.
243
00:23:02,973 --> 00:23:08,009
Doesn't look like a girl who'd cause too much of a problem.
Might even be able to turn it to my own advantage.
244
00:23:10,969 --> 00:23:13,021
It's nothing.
You scratch my back...
245
00:23:13,029 --> 00:23:17,029
Invite him. Sir William's keen to meet
you now you've some time on your hands.
246
00:23:18,049 --> 00:23:22,973
Look forward to it.
And don't worry - no problems.
247
00:23:26,977 --> 00:23:29,961
This used to be my bedroom.
248
00:23:33,013 --> 00:23:36,013
We converted it for him.
249
00:23:40,973 --> 00:23:44,025
Well, you need a proper bath,
don't you?
250
00:23:48,969 --> 00:23:50,969
Dolly?
251
00:23:50,981 --> 00:23:55,973
Oh, you're all right, love,
you're all right.
252
00:23:55,977 --> 00:23:57,337
...I'll take her for a cuppa. Aye.
253
00:24:04,005 --> 00:24:06,685
Message from the chief constable,
sir, wondering how you were doing.
254
00:24:18,053 --> 00:24:22,009
Where's Frostrick?
Checking out the shed.
255
00:24:22,029 --> 00:24:26,989
Check HIM out. I want to know his alibi holds
water, six pints of ale and 40 witnesses.
256
00:24:29,057 --> 00:24:36,057
Make me an appointment at the camp. His last
words could have been the name of the murderer.
257
00:25:06,972 --> 00:25:11,920
Come in.
258
00:25:12,964 --> 00:25:16,948
He shouldn't have gone like that.
It's not right. No.
259
00:25:16,964 --> 00:25:20,908
Cuppa? I'm out of biscuits.
Thank you. No.
260
00:25:20,920 --> 00:25:21,944
I owe the taxi, Mam.
261
00:25:27,952 --> 00:25:31,972
Me mam told me. I came straight
away. I'm sorry, Mrs Frostrick.
262
00:25:32,964 --> 00:25:34,936
Thank you.
263
00:25:34,944 --> 00:25:40,912
Does this mean Charley'll be home?
Yes. Great!
264
00:25:40,920 --> 00:25:42,896
Who's this, then?
Detective Inspector Pascoe.
265
00:25:45,892 --> 00:25:52,924
This is Karen, Tracey's daughter. Charley's fiancee.
Nice. That's how they met - Charley coming round here.
266
00:25:53,960 --> 00:26:00,900
Were you here last night? No, I don't
live here. I work in a hotel. Well, I did.
267
00:26:00,908 --> 00:26:04,188
You haven't lost your job? I told them where
to stuff it. They treat you like shit!
268
00:26:07,928 --> 00:26:11,960
Please! They do!
It's not as if they pay you proper!
269
00:26:11,964 --> 00:26:14,284
When Charley comes, we'll get wed
and I'll go off with him.
270
00:26:15,980 --> 00:26:19,960
Germany must be better than here.
What? I'll marry Charley.
271
00:26:19,980 --> 00:26:23,900
They've got proper living quarters. He joined up
to get away from tramps. That's not what he says!
272
00:26:26,952 --> 00:26:31,908
If you think... You mustn't remove
items from a crime scene.
273
00:26:31,916 --> 00:26:33,928
You know what you can do, eh?
Karen!
274
00:26:34,984 --> 00:26:39,940
See this? Them's real! ã500!
That's what he thinks of me!
275
00:26:43,960 --> 00:26:46,928
Mam, get the sodding control!
276
00:26:46,936 --> 00:26:52,912
Ã500?!
How the hell did he get ã500?
277
00:26:52,924 --> 00:26:53,980
You all right, sir?
278
00:26:54,976 --> 00:26:58,904
I've just met love's young dream.
279
00:26:58,916 --> 00:27:01,956
That Frostrick's got
a temper on him.
280
00:27:01,976 --> 00:27:05,976
I'm on to it, sir. No, send Singh. I'll go to the
base. I want you to see another major, an ex-major.
281
00:27:09,908 --> 00:27:14,932
Kassell - he was with Dalziel. Then meet me at the
Paradise for lunch. Sir? We deserve some high life.
282
00:27:16,944 --> 00:27:24,944
What are we going to do about them? Get Hector
to talk them down. He's got the local touch.
283
00:27:31,968 --> 00:27:35,208
His father phoned. Bad business. We've
granted him compassionate leave from today.
284
00:27:38,888 --> 00:27:44,964
Could he have found his way home before now?
The moor's misty - he'd have had a job.
285
00:27:44,972 --> 00:27:47,492
Possible, though? Well, we do let
the men sleep... occasionally.
286
00:27:49,976 --> 00:27:54,896
Actually, he has a bit
of a reputation. In what way?
287
00:27:54,912 --> 00:27:57,152
I'll take you to the boys who know -
the military police.
288
00:28:03,932 --> 00:28:05,960
Morning, sir.
289
00:28:13,904 --> 00:28:17,264
Sgt Myers, this is DI Pascoe. One of our
lads in trouble? No. This is merely routine.
290
00:28:19,948 --> 00:28:24,936
The chaps know about routine... What
do you know about Private Frostrick?
291
00:28:24,944 --> 00:28:26,912
Good lad, sir.
Didn't cause us any trouble.
292
00:28:28,936 --> 00:28:32,892
Reports speak of occasional lateness
for first parade.
293
00:28:32,912 --> 00:28:37,112
Not enough to add up to more than a day on jankers,
picking up leaves. He probably considered it worth it.
294
00:28:41,956 --> 00:28:45,944
Why's that? Corporal Gillott?
295
00:28:45,952 --> 00:28:48,752
He was shagging some bird who worked in a hotel, sir.
- Beautifully put
296
00:28:51,952 --> 00:28:55,928
Thank you, sir... She's not after
him with a bun in the oven?
297
00:28:55,944 --> 00:28:58,424
She may well be after him but
that's not my concern. Thank you.
298
00:29:25,920 --> 00:29:27,888
Inspector Cruikshank?
299
00:29:27,904 --> 00:29:29,944
What are you doing here, sir?
Freezing my balls off.
300
00:29:31,956 --> 00:29:36,892
Andy sent you?
No, just on a routine matter.
301
00:29:36,908 --> 00:29:39,348
Saturday, and I'm stuck here,
when City are playing at home...
302
00:29:40,964 --> 00:29:45,908
Nursemaiding Customs and
bloody Excise! What's going on?
303
00:29:45,920 --> 00:29:48,920
Somebody's tipped them that
the chopper is stacked with heroin.
304
00:29:50,972 --> 00:29:55,896
All very softly, softly -
it's owned by Sir William Pledger,
305
00:29:55,916 --> 00:29:58,948
and it's full of Euros coming here
to kill off the last British wildlife.
306
00:30:01,912 --> 00:30:05,900
I have to stand here
while they take it to bits.
307
00:30:05,904 --> 00:30:07,972
Daft game!
308
00:30:07,980 --> 00:30:09,580
I was told
I'd find a Major Kassell here.
309
00:30:11,924 --> 00:30:15,900
He's the posh-looking
reception committee.
310
00:30:15,904 --> 00:30:17,932
Right.
311
00:30:17,940 --> 00:30:19,940
Keep moving around, sir.
Get the blood circulating.
312
00:30:22,968 --> 00:30:29,924
Thank you, Sergeant.
313
00:30:31,944 --> 00:30:34,924
Major Kassell?
314
00:30:34,936 --> 00:30:36,952
Sergeant Wield.
315
00:30:36,956 --> 00:30:37,956
Sergeant.
316
00:30:38,972 --> 00:30:41,612
May I have a word? Yes. I'm here
till your lads blow the all-clear.
317
00:30:44,924 --> 00:30:48,944
It's about an incident last night.
The accident? I heard.
318
00:30:48,948 --> 00:30:50,268
Must've shaken poor old Arnie up.
319
00:30:51,976 --> 00:30:57,900
Did you leave the restaurant with Mr
Bancroft and Superintendent Dalziel?
320
00:30:57,904 --> 00:30:59,952
I stood at the car, waved them off.
321
00:30:59,956 --> 00:31:02,036
So you're clear who was driving?
Couldn't be clearer.
322
00:31:03,976 --> 00:31:07,936
Who was driving, sir?
323
00:31:07,940 --> 00:31:10,888
Arnie Bancroft, of course.
Who else?
324
00:32:01,908 --> 00:32:02,988
Not gone for the set lunch?
325
00:32:05,932 --> 00:32:11,984
Half my pension for the ploughman's. Can't see Andy
forking out. I checked. Major Kassell paid the bill.
326
00:32:12,932 --> 00:32:14,968
Now, why would he do that?
327
00:32:14,984 --> 00:32:22,912
Perhaps he's in love with the Fat Controller.
Anyway, he confirmed Bancroft was driving.
328
00:32:22,928 --> 00:32:26,920
That seems to be it.
There's still the waitress to check.
329
00:32:26,932 --> 00:32:28,972
Why would Kassell lie?
330
00:32:29,984 --> 00:32:32,936
What have you got on him?
MC for Sir William's estate parties.
331
00:32:35,936 --> 00:32:40,908
They met in Hong Kong ten years ago.
The major was serving there.
332
00:32:40,916 --> 00:32:45,116
Sir William was on business and visited his old regiment.
Which one? Same as Frostrick. They're all local.
333
00:32:47,952 --> 00:32:52,940
The major was easily tempted
to join Sir William's private army.
334
00:32:52,960 --> 00:32:56,560
One thing though, sir. When I tracked him down
he was waiting for Sir William's helicopter.
335
00:32:59,940 --> 00:33:03,916
So was Inspector Cruikshank. And
Customs. What were they looking for?
336
00:33:04,964 --> 00:33:06,972
Heroin.
337
00:33:06,980 --> 00:33:13,900
Did they find any? Not when I left, but
it looked like it might take all day.
338
00:33:13,904 --> 00:33:15,224
Can I get you gentlemen anything?
339
00:33:17,908 --> 00:33:21,904
Inspector Pascoe would love
a portion of your game pie, Stella.
340
00:33:21,908 --> 00:33:24,068
And I'll have the usual liquid
lunch. On its way, Andy.
341
00:33:26,960 --> 00:33:29,964
...What are you two doing here?
342
00:33:29,972 --> 00:33:33,912
Had a pay rise during my absence?
343
00:33:33,920 --> 00:33:37,920
Could ask you the same question, sir. Returning to
the crime scene. Come to wipe off my fingerprints.
344
00:33:40,916 --> 00:33:43,928
They're all over lovely Stella here.
345
00:33:43,940 --> 00:33:45,860
Well, nearly all over.
That's not true, actually,
346
00:33:48,888 --> 00:33:53,932
but I thought you'd want to give
her a once-over with your brush.
347
00:33:53,936 --> 00:33:55,336
...Can I have a word? Look at that!
348
00:33:56,960 --> 00:34:01,952
Leaped at the chance. And him
with a bonny wee babe. Shocking.
349
00:34:01,972 --> 00:34:05,812
He's probably going to ask her if she takes Luncheon
Vouchers. That'll be it, won't it, Sergeant?
350
00:34:12,972 --> 00:34:15,896
Always enjoy our conversations.
351
00:34:15,936 --> 00:34:18,972
I'm rather busy, Inspector.
It won't take long.
352
00:34:19,892 --> 00:34:25,924
You didn't see Superintendent Dalziel leave last
night, did you? No. Why? You weren't the waitress?
353
00:34:26,912 --> 00:34:32,968
I'm the owner. Well, the bank graciously
lets me put my name over the door.
354
00:34:32,976 --> 00:34:35,948
Is the waitress in?
Afraid not. She quit this morning.
355
00:34:38,972 --> 00:34:43,912
Her name wouldn't be Karen
Spillings, would it? Know her?
356
00:34:43,916 --> 00:34:46,197
I'm familiar with her.
That sounds the right word for her.
357
00:34:47,928 --> 00:34:54,980
What do you mean? She can be very familiar. Makes her
popular in some circles. Not in mine, I'm afraid.
358
00:34:55,896 --> 00:34:59,416
Too attentive to the male clientele. Some of
them don't seem to object. Like your friend.
359
00:35:01,920 --> 00:35:03,944
Can't be bad for business.
360
00:35:03,960 --> 00:35:06,928
I draw the line at entertaining
soldiers on the kitchen table at 3am.
361
00:35:08,972 --> 00:35:12,984
Well, they were engaged.
Hmm. Quite clearly.
362
00:35:13,896 --> 00:35:15,952
What did they do when they saw you?
363
00:35:15,972 --> 00:35:19,732
They didn't. Frankly, I didn't feel it was an
appropriate time to introduce VERBAL intercourse.
364
00:35:23,900 --> 00:35:26,916
But you used it to dismiss her?
365
00:35:26,928 --> 00:35:29,488
No, I didn't. As you say, she wasn't
altogether bad for business.
366
00:35:31,984 --> 00:35:34,964
Excuse me. I'm rather short-handed.
367
00:35:34,968 --> 00:35:36,948
Yes? Major Kassell. How are you?
Good morning.
368
00:35:38,952 --> 00:35:42,916
Oh,
I had rather a rush on the game pie.
369
00:35:42,928 --> 00:35:45,892
Is there...? Oh...
370
00:35:45,904 --> 00:35:46,984
Thank you. I appreciate it.
371
00:35:48,940 --> 00:35:56,908
Karen?
372
00:35:56,912 --> 00:35:58,192
Did you get anything out of her?
373
00:35:58,968 --> 00:36:02,960
No? There's a lot would like to.
374
00:36:02,980 --> 00:36:06,972
But she's got pride. She carries the weight
of the world on her slim, delicate shoulders.
375
00:36:08,948 --> 00:36:13,944
You seem very well informed.
Eat here all the time.
376
00:36:13,960 --> 00:36:17,896
How's the investigation going?
Which one?
377
00:36:18,956 --> 00:36:26,912
Are there two? The Deeks case.
It's OK.
378
00:36:26,920 --> 00:36:31,093
Is that the full briefing?
You're supposed to be on holiday.
379
00:36:31,128 --> 00:36:36,936
Oh, yeah... Right. Clean forgot.
380
00:36:36,976 --> 00:36:39,944
Sorry, lads, can't stop.
381
00:36:39,956 --> 00:36:42,916
Got to go pheasant shooting.
382
00:36:42,924 --> 00:36:46,964
If you see the chief constable, ask him
to take a stroll across the moor later on.
383
00:36:49,912 --> 00:36:57,888
I'd like to bag a really big one.
See you, Brutus.
384
00:37:04,968 --> 00:37:09,088
He wouldn't do anything bent, sir, would he? How many
times have you heard character witnesses say that?
385
00:37:20,892 --> 00:37:27,968
Can we claim for these?
386
00:38:11,766 --> 00:38:13,810
Like a lift?
No, thank you.
387
00:38:13,814 --> 00:38:16,738
Don't you remember me?
388
00:38:16,754 --> 00:38:21,734
Oh, yeah. You're one of them blokes
from last night. Left me a big tip.
389
00:38:22,738 --> 00:38:25,762
I appreciated the service.
390
00:38:25,766 --> 00:38:27,818
Come on. Get in.
391
00:38:28,734 --> 00:38:31,774
You never know. I might even offer you
something more than a drive into town.
392
00:38:45,770 --> 00:38:50,790
How did Forensics miss it? The mat
was soaking with the splashing about.
393
00:38:50,806 --> 00:38:52,966
Now it's had time to dry,
you can see the indentations.
394
00:38:55,758 --> 00:39:00,730
Looks like a footprint.
What else do you conjecture, son?
395
00:39:00,742 --> 00:39:02,738
Could be an Army boot.
396
00:39:02,810 --> 00:39:05,750
Frostrick's a big boots man.
397
00:39:05,758 --> 00:39:11,770
Alibi's good - unless he brought the darts team,
their wives and food. They'd have left crumbs.
398
00:39:11,790 --> 00:39:18,486
If they had, Forensics would have missed them. This
is all we've got. Get an impression. Already have.
399
00:39:18,818 --> 00:39:22,734
OK. Let's go play Cinderella.
400
00:39:33,786 --> 00:39:36,794
Could it be an Army boot?
Could be.
401
00:39:36,810 --> 00:39:41,770
Could be a work of modern art.
Sign it and see what you get.
402
00:39:43,762 --> 00:39:48,762
...Lance Corporal, show the
gentlemen here your footwear. What?
403
00:39:48,778 --> 00:39:52,814
They want to see if we're still
polishing them properly.
404
00:39:59,814 --> 00:40:03,738
...Could see your face in them.
...Not that you'd want to!
405
00:40:05,822 --> 00:40:09,782
Show him your soles.
Want me to tap-dance as well?
406
00:40:09,794 --> 00:40:13,766
Save the floor show till later, eh?
407
00:40:22,774 --> 00:40:25,734
Came across one of your ex-officers
recently. Oh, aye? Major Kassell. Oh...
408
00:40:28,774 --> 00:40:31,762
You know him? Yeah.
409
00:40:31,774 --> 00:40:34,214
He'd the sense to get out and
make a go of it in civvy street.
410
00:40:35,802 --> 00:40:40,738
Doesn't take much sense
when it's that or a court martial.
411
00:40:40,754 --> 00:40:44,742
Course, they give him the choice.
Bloody officer!
412
00:40:45,726 --> 00:40:49,730
This was the Hong Kong business,
was it?
413
00:40:49,750 --> 00:40:54,770
Never known a place like it. Everyone was on the
fiddle. Your lot, my lot and the fat cats with titles.
414
00:40:58,738 --> 00:41:00,774
But nothing was proved, was it?
415
00:41:00,782 --> 00:41:04,794
Officers only prove what they want
to prove, don't they?
416
00:41:05,750 --> 00:41:10,814
That's why I got this far
and no more.
417
00:41:10,818 --> 00:41:13,794
I'm not joining that scum.
418
00:41:13,798 --> 00:41:14,822
Inspector... What?
419
00:41:20,746 --> 00:41:24,738
Come on, lads,
let's get some work done round here.
420
00:41:24,750 --> 00:41:25,950
It could be an Army boot, sir.
421
00:41:26,798 --> 00:41:33,778
This is Yorkshire. Everybody wears boots,
including women, children and pit ponies.
422
00:41:33,790 --> 00:41:37,933
It's not a fingerprint, lad,
and right now that's what we need.
423
00:41:52,876 --> 00:41:54,896
Dad?
424
00:41:54,900 --> 00:41:56,840
Dad!
425
00:41:58,892 --> 00:42:02,816
Are you all right?
426
00:42:02,820 --> 00:42:04,892
Why shouldn't I be?
427
00:42:04,908 --> 00:42:07,836
No, well...
Do you want another coffee?
428
00:42:10,832 --> 00:42:12,892
No, thank you.
429
00:42:43,884 --> 00:42:47,896
You've still got his photo.
Well, he was my godson, Arnie.
430
00:42:48,812 --> 00:42:50,292
I was proud of him.
You should be too.
431
00:42:52,824 --> 00:42:55,896
I'm still angry, Andy.
432
00:42:56,812 --> 00:42:58,868
I can't help it.
Not with him, surely? No.
433
00:42:59,908 --> 00:43:03,840
Oh, I don't know.
434
00:43:03,848 --> 00:43:08,892
We're all allowed one stupid mistake.
But he wasn't, was he? That's the point.
435
00:43:10,840 --> 00:43:17,844
Whatever you do, you can't
bring him back. I know that.
436
00:43:17,848 --> 00:43:19,820
So...
437
00:43:22,828 --> 00:43:26,876
D'you think they'll take to me?
Who? Your rich friends. Oh...
438
00:43:26,888 --> 00:43:29,816
Yeah...
439
00:43:29,824 --> 00:43:32,824
Hey, how come the likes of you get
invited to one of Lord Snooty's weekends?
440
00:43:35,840 --> 00:43:39,872
Everybody wants a bookmaker
for a friend, you should know that.
441
00:43:40,816 --> 00:43:47,888
They're hoping for inside information. So
they'll take to you... for the same reason.
442
00:43:50,832 --> 00:43:56,856
Right...
443
00:44:21,824 --> 00:44:26,816
Arnie, Andy. Nice you could pop by.
Afraid you missed the shoot.
444
00:44:26,824 --> 00:44:30,896
I only come for the party.
One of the best shots around.
445
00:44:30,904 --> 00:44:38,836
A minute and I'll introduce the Euros, but first Sir
William wants to meet you. Do I have to curtsey?
446
00:44:38,852 --> 00:44:42,932
Sir William is self-made. No airs and graces. Shame.
I like etiquette. Yes, I'd noticed... Sir William.
447
00:44:46,824 --> 00:44:50,852
This is Detective Superintendent
Andy Dalziel. Sir William.
448
00:44:50,860 --> 00:44:55,029
Nice to see another man in proper shape. I can't
abide all these skeletons in Italian suits.
449
00:44:55,994 --> 00:45:00,002
You do any shooting? No.
The Police Commission frowns on it.
450
00:45:02,986 --> 00:45:08,998
Michael says you're a good man. Few
enough of those around. Do you like birds?
451
00:45:09,014 --> 00:45:14,004
In bed or on the wing? Are you choosy? Can't
afford to be. We'll see what we can do.
452
00:45:15,998 --> 00:45:21,030
...We stock a variety of birds, don't
we?.. Fix up a date with our friend.
453
00:45:21,042 --> 00:45:23,082
Forgive me, I've got to make
Euro chat. God help me!
454
00:45:26,978 --> 00:45:29,050
Fancy a drink? Yeah, why not?
455
00:45:38,954 --> 00:45:40,018
Mary?
456
00:45:45,050 --> 00:45:46,986
Dad!
457
00:45:48,038 --> 00:45:52,014
Dad! Let me go, love! No, Mum!
458
00:45:55,010 --> 00:45:57,962
Get out of the way! Thank you!
459
00:45:57,997 --> 00:45:59,181
Mary?
460
00:46:10,831 --> 00:46:12,847
How did it go, Tom?
They won. Three-nil.
461
00:46:14,803 --> 00:46:16,847
Three-bloody-nil.
462
00:46:16,863 --> 00:46:20,851
First time all season and
I missed it. I meant with Customs.
463
00:46:20,859 --> 00:46:24,779
Waste of time. Clean as a whistle. They hardly had
a packet of aspirin on board, never mind heroin.
464
00:46:27,859 --> 00:46:31,803
So Customs have closed the case?
Course they have.
465
00:46:31,815 --> 00:46:34,415
Just some malignant sod out to cause
trouble. And ruin my weekend.
466
00:46:36,823 --> 00:46:42,803
Tell Andy to do his own dirty work
next time. What's he got to do with it?
467
00:46:42,815 --> 00:46:44,055
He's been working with Customs.
468
00:46:46,887 --> 00:46:53,851
Doesn't he tell you anything? I thought you worked
for him. We've been rather preoccupied lately...
469
00:46:54,823 --> 00:46:57,847
Aye, wasting my time!
470
00:47:08,839 --> 00:47:13,891
You made a hit with Sir William.
He made an impression on me as well.
471
00:47:14,807 --> 00:47:19,819
Everything OK with the helicopter?
Great. It needed a thorough clean!
472
00:47:19,823 --> 00:47:22,803
What happens to these, then?
473
00:47:22,819 --> 00:47:24,831
Can't eat them all.
Market economy. See the van?
474
00:47:26,831 --> 00:47:32,831
Vernon Briggs. He buys them from us and
sells them to you at some exorbitant price.
475
00:47:32,851 --> 00:47:36,811
Didn't I eat one last night? Paradise Hall get them
cheap. Useful to keep your local dinery happy...
476
00:47:39,815 --> 00:47:44,807
as I think you may appreciate.
So, some get cleaned off the top.
477
00:47:44,819 --> 00:47:46,139
And the victors get a brace each.
478
00:47:47,799 --> 00:47:51,827
Here you go. I didn't shoot them.
479
00:47:51,831 --> 00:47:53,835
Who's counting?
480
00:47:57,819 --> 00:48:00,799
She's done what? Phoned the paper.
481
00:48:00,803 --> 00:48:02,859
Retracted her statement.
482
00:48:02,863 --> 00:48:05,835
Said with the rain and everything,
she could easily have been mistaken.
483
00:48:08,831 --> 00:48:15,823
Our revered detective superintendent is spotless
again... Just like his shirts. Yes, sir.
484
00:48:15,831 --> 00:48:19,751
You don't look too pleased at having him back in
the driving seat, so to speak. I'm delighted, sir.
485
00:48:22,867 --> 00:48:25,887
Of course you are. As are we all.
486
00:48:28,895 --> 00:48:33,815
Anything new on the Deeks' case?
A glass slipper, sir.
487
00:48:38,871 --> 00:48:43,839
What am I supposed to do
with these buggers? Cook them?
488
00:48:43,843 --> 00:48:46,243
They won't fit under the grill.
Stuff them and make bookends.
489
00:48:48,839 --> 00:48:51,823
I'd have to buy another book!
490
00:48:56,799 --> 00:48:57,799
Hector!
491
00:48:57,883 --> 00:49:00,839
Stand, boy!
492
00:49:00,843 --> 00:49:01,871
Stand!
493
00:49:07,855 --> 00:49:14,799
What are you doing here? It's me half-day,
sir. What are you doing? I'm a beater, sir.
494
00:49:14,811 --> 00:49:16,859
Get away! Only part-time, like.
The odd weekend.
495
00:49:18,803 --> 00:49:20,827
Do you have another job
496
00:49:20,843 --> 00:49:26,803
I'm not in trouble, am I, sir?
I've done it since I was a kid, like.
497
00:49:26,823 --> 00:49:30,343
Half the lads do. They pay good money. I suppose
it could be seen as additional training.
498
00:49:32,891 --> 00:49:37,811
Going in single file against armed men.
They shoot at the birds, sir, not at us.
499
00:49:40,859 --> 00:49:44,839
Don't bet on it, sonny -
not with me around!
500
00:49:49,867 --> 00:49:53,843
Everybody gets lost in supermarkets.
How would you know
501
00:49:53,859 --> 00:49:57,851
I'm not getting into one of those.
I'm not in the mood.
502
00:49:57,859 --> 00:50:00,699
He was wandering round the car park.
He said he was looking for the car.
503
00:50:03,803 --> 00:50:06,839
If he'd said
he was looking for dinosaurs...
504
00:50:06,847 --> 00:50:09,367
A Hillman Minx, a Hillman Minx.
He sold that car when I was six.
505
00:50:12,823 --> 00:50:15,875
Where is he now?
Mum's taken him up to bed.
506
00:50:15,879 --> 00:50:18,811
What's she saying?
507
00:50:18,827 --> 00:50:23,811
If I could talk to her, my life
would have been totally different.
508
00:50:23,827 --> 00:50:28,843
Soon, you'll need to sit
down with her and... DOORBELL
509
00:50:35,803 --> 00:50:38,867
Happy birthday! Where's
my little god-daughter, then?
510
00:50:39,803 --> 00:50:42,883
Her birthday was yesterday.
A mere technicality.
511
00:50:43,799 --> 00:50:47,891
So, here we are, then.
Wet the baby's head.
512
00:50:47,895 --> 00:50:49,095
Have you got any orange juice?
513
00:50:50,807 --> 00:50:55,855
We could make a buck's fizz. That's
tricky to say if you've had a drink.
514
00:50:55,871 --> 00:50:58,863
Almost as difficult
as "plucking pheasants".
515
00:50:59,819 --> 00:51:02,835
Abracadabra! Fancy one of these?
516
00:51:04,254 --> 00:51:07,262
I'm a vegetarian. Pluck them, then.
517
00:51:07,270 --> 00:51:13,334
Make the girl a Pocah-thingy head-dress.
I'd have loved one these as a kid.
518
00:51:13,369 --> 00:51:16,266
I'm going to lie down - headache.
519
00:51:20,226 --> 00:51:24,086
Has she been using that line long?
It was one of my wife's favourites.
520
00:51:24,266 --> 00:51:27,206
It doesn't augur well, Peter.
521
00:51:27,222 --> 00:51:30,294
I'll leave you these and you and
the baby can have them on Sunday.
522
00:51:34,226 --> 00:51:38,250
What do you want? I thought
you'd never ask. The usual.
523
00:51:38,266 --> 00:51:42,636
I can't stand this bubbly. It makes
terrible noises in the night.
524
00:51:45,520 --> 00:51:47,556
Where did you get those?
525
00:51:48,472 --> 00:51:52,544
You told me to have a holiday.
I've taken up country pursuits.
526
00:51:53,460 --> 00:51:56,484
Doesn't sound like you.
527
00:51:56,492 --> 00:52:01,472
I'm starting a new life. I think
your old one wants you back. Oh?
528
00:52:01,484 --> 00:52:03,468
How's that, then?
529
00:52:03,524 --> 00:52:08,516
Your waitress
has retracted her statement.
530
00:52:12,280 --> 00:52:13,284
You don't seem surprised.
531
00:52:15,252 --> 00:52:19,268
Why should I be?
I was innocent, my lord.
532
00:52:19,280 --> 00:52:23,312
You knew your new friends were
being investigated by Customs?
533
00:52:23,320 --> 00:52:31,224
Is that another case you're working on? I thought
the murder inquiry was keeping you busy.
534
00:52:31,228 --> 00:52:34,236
You don't want to get involved in
too many things. It clouds the mind.
535
00:52:42,276 --> 00:52:44,256
So, now... brief me properly,
sunshine.
536
00:52:46,240 --> 00:52:49,228
And, er, no ice this time.
537
00:52:54,296 --> 00:53:02,228
Come on! He may be a pain, but whatever else Andy
is, he's as straight as a die. People change.
538
00:53:02,248 --> 00:53:06,408
Old age is staring him in the face and what's he got
to meet it with? A cop's pension and an empty house.
539
00:53:09,264 --> 00:53:14,252
And you reckon he wants to fill it
with pheasants. No, you're wrong.
540
00:53:14,260 --> 00:53:17,128
I'm sure there's a logical
explanation. Give me one.
541
00:53:19,256 --> 00:53:20,256
What's that?
542
00:53:22,112 --> 00:53:24,272
Probably Andy pissing
on the herbaceous borders. Peter!
543
00:54:04,108 --> 00:54:07,048
I got him!
544
00:54:11,244 --> 00:54:15,220
Mary, I got him! I got him!
545
00:54:17,252 --> 00:54:21,200
Our baby's safe,
our little Ellie's safe.
546
00:54:23,228 --> 00:54:25,244
Call the police, Mary.
No need.
547
00:54:27,168 --> 00:54:29,204
Dad, what have you done?
548
00:54:29,208 --> 00:54:32,172
...Peter, are you all right?
549
00:54:32,176 --> 00:54:35,244
Who's that, Mary?
It's Ellie, Dad.
550
00:54:35,248 --> 00:54:36,248
I'm OK...
551
00:54:37,228 --> 00:54:41,236
No... Ellie? It can't be!
552
00:54:41,248 --> 00:54:46,184
Are you all right?
Brilliant, bloody brilliant! Oh...
553
00:55:02,204 --> 00:55:06,248
Do me ten copies
of this missing items list.
554
00:55:06,256 --> 00:55:07,256
Found this...
555
00:55:09,200 --> 00:55:13,248
Any news? Charley Frostrick
arrived home last night.
556
00:55:14,164 --> 00:55:17,176
Have you circulated that list
of missing items? On to it now, sir.
557
00:55:45,184 --> 00:55:47,196
Find anything
I missed briefing you on, sir? No...
558
00:55:49,192 --> 00:55:51,244
But then I wouldn't, would I?
559
00:55:53,228 --> 00:55:56,252
What's that? Personal matter.
560
00:55:56,256 --> 00:55:58,416
Hit you with the hardback version
of The Female Eunuch?
561
00:56:01,164 --> 00:56:07,248
Lucky it was only your head. Nowadays they seem
to take shears to the more sensitive parts.
562
00:56:08,248 --> 00:56:15,224
Like me to investigate? No, thank you, sir. I
wouldn't interfere in any case you didn't want me to.
563
00:56:15,232 --> 00:56:18,872
Thought I'd pop in now and then to make sure
you're OK. Between social commitments? Exactly.
564
00:56:22,172 --> 00:56:24,224
I knew you'd understand.
565
00:56:40,224 --> 00:56:48,224
It's not half bad. It's better than being on the dole and
living at home. Long as I don't have to shoot anyone.
566
00:56:48,236 --> 00:56:50,636
Isn't that rather the point
of being in the Army? Not for me.
567
00:56:53,220 --> 00:56:59,180
Mind you, if I find out who did this to
Grand-dad... You'd tell us, wouldn't you?
568
00:57:01,220 --> 00:57:05,149
Happens.
569
00:57:05,184 --> 00:57:09,204
Are you getting married?
Point of being engaged, innit?
570
00:57:09,248 --> 00:57:13,216
Your father doesn't seem too happy
about it.
571
00:57:13,228 --> 00:57:18,228
From what I can gather, neither
was your grand-dad. It's my life.
572
00:57:18,248 --> 00:57:22,408
You seen Karen yet? No. I were late last night. I'd
have gone round, but you know what families are like.
573
00:57:26,204 --> 00:57:29,444
Old-fashioned ideas. Always been a problem.
Still, you managed to find places, eh?
574
00:57:32,212 --> 00:57:35,212
Well, you do, don't you?
575
00:57:37,228 --> 00:57:40,184
Right, shall we go? What do you
want me to do? Have a look around.
576
00:57:42,260 --> 00:57:48,172
Your mother was great, but you
might spot something else. Righto.
577
00:57:53,224 --> 00:57:58,208
D'you mind if I go round on me own?
I feel a bit funny... Of course.
578
00:57:58,212 --> 00:58:00,212
...Karen!
579
00:58:04,228 --> 00:58:08,216
...Sorry, sir. No, I'm sorry.
But I am rather busy.
580
00:58:08,232 --> 00:58:14,819
He wants me to take a quick butcher's round the
house. I could talk to Karen while we're waiting.
581
00:58:31,215 --> 00:58:33,935
Gran's day at the hospital. Got the
house to myself for five minutes.
582
00:58:36,231 --> 00:58:42,191
Bloody awful here on this thing.
Not even a proper sofa bed.
583
00:58:42,207 --> 00:58:44,367
No doubt you'll soon have
a nice billet in Baden-Baden.
584
00:58:47,175 --> 00:58:50,251
Why did you retract your statement,
Karen?
585
00:58:50,255 --> 00:58:53,236
About what?
586
00:58:53,271 --> 00:58:57,111
Oh, you mean the paper? Well, I were wrong.
Initially, I understand you were absolutely positive.
587
00:59:01,235 --> 00:59:04,203
Well, I changed my mind -
woman's prerogative.
588
00:59:06,251 --> 00:59:09,203
BANGING
589
00:59:11,195 --> 00:59:13,247
Any chance of a cup of tea?
590
01:00:14,187 --> 01:00:16,183
I was just checking
it were still there.
591
01:00:18,191 --> 01:00:24,191
Nobody said owt, so I just wondered.
Who was there to say? Who else knew?
592
01:00:26,207 --> 01:00:27,367
Only me. I never told nobody.
593
01:00:31,219 --> 01:00:34,175
Did your grandfather show you?
594
01:00:34,187 --> 01:00:36,215
No...
595
01:00:36,219 --> 01:00:38,539
I spied on him... when
I come for the money for the ring...
596
01:00:44,235 --> 01:00:47,035
I shouldn't have done that, should
I? You should've told me about this.
597
01:00:49,231 --> 01:00:54,195
I wasn't going to nick it.
I mean, it's me mam's now, isn't it?
598
01:00:54,199 --> 01:00:57,187
I wouldn't nick from me mam.
599
01:01:00,259 --> 01:01:03,737
You think I did it, don't you?
600
01:01:03,772 --> 01:01:07,215
I couldn't have killed Grand-dad.
601
01:01:08,219 --> 01:01:10,259
Never!
602
01:01:10,263 --> 01:01:13,231
Not in a million years.
603
01:01:20,239 --> 01:01:27,267
No, Charley,
I don't believe you would.
604
01:01:29,191 --> 01:01:34,176
Come on.
Someone's waiting for you next door.
605
01:01:34,211 --> 01:01:38,191
I've just double-checked, Michael. The Customs boys
have given up so you're all right for tomorrow.
606
01:01:42,199 --> 01:01:44,219
And so am I.
607
01:01:44,231 --> 01:01:46,219
Yeah.
608
01:01:46,227 --> 01:01:48,219
I'm really looking forward to it.
609
01:01:49,175 --> 01:01:51,219
I'll see you there.
610
01:01:51,231 --> 01:01:54,191
Thought you'd gone, sir.
611
01:01:54,203 --> 01:01:56,259
Sorry to disappoint you.
612
01:01:56,271 --> 01:01:58,243
Do I disappoint you, Peter?
613
01:02:01,255 --> 01:02:08,179
Excuse me, sir. The medals have turned
up at Edwin Sutton Antiques, Leystone.
614
01:02:08,187 --> 01:02:11,147
That old rogue! What's he up to?
Probably thinks it'll get us off his back.
615
01:02:15,175 --> 01:02:17,247
You know him, sir? Oh, yeah.
616
01:02:17,263 --> 01:02:21,543
One of the great fences of our time. Olympic class. Not
that we've ever been able to nail him with anything.
617
01:02:24,263 --> 01:02:29,223
Another of our respectable citizens.
Did Sutton serve the man himself?
618
01:02:29,255 --> 01:02:35,211
Yes, sir. Bring him in.
Let's see if we can get an ID. Sir.
619
01:02:35,219 --> 01:02:39,339
Thanks for the background info, sir. That's what I'm
here for... to bring enlightenment to the downcast.
620
01:02:43,203 --> 01:02:49,179
Talking of respectable citizens,
what's the SP on Mr Bancroft?
621
01:02:49,191 --> 01:02:50,431
Thought you'd never ask, Peter.
622
01:02:51,251 --> 01:02:54,187
Or were you just being coy?
623
01:02:55,267 --> 01:02:59,255
Arnie and I go way back.
Used to play rugby together.
624
01:02:59,271 --> 01:03:02,231
Then I turned to a life of crime and
he turned to other turf. He had a son.
625
01:03:07,227 --> 01:03:10,199
Proverbial apple of his eye.
626
01:03:10,211 --> 01:03:11,211
Bright lad.
627
01:03:13,183 --> 01:03:17,227
Not unlike you, actually.
A bit pushy.
628
01:03:17,239 --> 01:03:20,251
Got in with the wrong bunch. Died.
629
01:03:20,255 --> 01:03:23,227
How? Car accident.
630
01:03:24,263 --> 01:03:28,247
They do happen, Peter. Is that all?
631
01:03:28,251 --> 01:03:31,179
What more do you want?
Go on, son. Go earn your medals.
632
01:03:33,263 --> 01:03:36,219
I've got phone calls to make.
633
01:03:47,207 --> 01:03:49,175
Arnie?
634
01:03:50,271 --> 01:03:51,391
He were only in two minutes.
635
01:03:53,243 --> 01:03:56,271
But you think
you might remember him?
636
01:03:57,183 --> 01:03:59,227
I might, but I doubt it.
637
01:03:59,235 --> 01:04:02,315
Male, white, tall, uncertain age. Not
much of a description, is it, Mr Sutton?
638
01:04:06,203 --> 01:04:11,191
Show me a piece of Dresden porcelain
for 10 seconds, I'll tell you it all,
639
01:04:11,199 --> 01:04:13,759
right down to the buckles on
the shoes - because that's my trade!
640
01:04:17,179 --> 01:04:22,207
Could he have been a soldier? Well, he wasn't carrying
a rifle, but, yeah, he could have been anything.
641
01:04:25,187 --> 01:04:30,251
Sir? Yeah?
Charley Frostrick's arrived, sir.
642
01:04:30,286 --> 01:04:32,235
Look, can I go now?
643
01:04:48,183 --> 01:04:50,179
Inspector.
644
01:04:50,187 --> 01:04:53,187
Are these your grandfather's
medals? Oh, aye... Definite.
645
01:04:56,203 --> 01:05:01,247
So you got him, then? Not yet. These
were sold to a local antique shop.
646
01:05:01,255 --> 01:05:03,211
How much did he get?
647
01:05:06,207 --> 01:05:09,207
Thirty pounds. Thirty quid?
648
01:05:09,211 --> 01:05:12,179
He killed my grand-dad for ã30?
649
01:05:12,183 --> 01:05:13,239
Look at these!
650
01:05:14,219 --> 01:05:18,235
I mean,
he fought in Tobruk... El Alamein...
651
01:05:18,243 --> 01:05:22,071
You know, he used to say,
"I fought for lads like you."
652
01:05:22,072 --> 01:05:23,747
He used to drive me bonkers.
653
01:05:26,032 --> 01:05:28,060
But he did, didn't he?
654
01:05:28,072 --> 01:05:31,036
And what did they give him, eh?
655
01:05:31,048 --> 01:05:33,028
Thirty quid.
656
01:05:36,036 --> 01:05:39,032
Has Karen come with you? No.
657
01:05:39,036 --> 01:05:41,092
No, she gave me the bum's rush.
658
01:05:41,108 --> 01:05:44,868
My picture of army life didn't take her fancy.
She's gone off for another job up at the Grange.
659
01:05:48,060 --> 01:05:53,080
The Grange?
How did SHE get a job up there?
660
01:05:55,044 --> 01:05:58,048
Did she return the ring?
661
01:05:58,064 --> 01:06:03,080
You're better off without her,
Charley. Yeah, everybody says that.
662
01:06:03,084 --> 01:06:04,564
But I love her. Well, you wanted her.
663
01:06:07,068 --> 01:06:14,032
I understand it. Most men might be tempted to spend the
night with her at Paradise Hall. Never went there.
664
01:06:14,068 --> 01:06:20,100
She wouldn't have it. The best I got
was Grand-dad's shed. What?
665
01:06:21,016 --> 01:06:24,056
Can I... can I take these?
Not at the moment.
666
01:06:26,981 --> 01:06:27,012
Charley.
667
01:06:27,016 --> 01:06:31,012
You'll get everything you deserve,
Charley.
668
01:06:31,016 --> 01:06:33,040
Eventually.
669
01:06:33,052 --> 01:06:34,052
Just hold on.
670
01:06:56,020 --> 01:06:57,068
Yeah?
671
01:06:57,080 --> 01:07:00,016
Yes, Inspector?
672
01:07:00,028 --> 01:07:02,092
If I can, of course.
673
01:07:05,096 --> 01:07:10,080
Yes, but... I didn't stay around
long enough to see his face.
674
01:07:10,096 --> 01:07:14,068
That he was a soldier
is all I can be sure of.
675
01:07:14,084 --> 01:07:16,604
He may not have been ready for
inspection but he was in uniform.
676
01:07:19,064 --> 01:07:21,092
When?
677
01:07:21,100 --> 01:07:22,740
Night before your boss came in
for dinner.
678
01:07:30,076 --> 01:07:35,028
No, not at all. Glad to be of help.
679
01:07:40,076 --> 01:07:45,052
Tell Sutton he's going on an outing. What's going
on? We're taking our witness to see some soldiers.
680
01:07:47,088 --> 01:07:52,060
There are over 600 men there.
Then get Trott to organise a parade.
681
01:07:52,072 --> 01:07:55,080
Shall I come? No need, sir.
I've coped all right this far.
682
01:07:59,032 --> 01:08:05,104
That's a matter of opinion.
683
01:08:12,060 --> 01:08:15,028
This could be dangerous. The Army...
684
01:08:15,044 --> 01:08:19,974
All we're going to do is see if
anyone jogs your memory. It's safe.
685
01:08:20,100 --> 01:08:25,088
You can't force me. I'm a
law-abiding citizen. Of course, sir.
686
01:08:25,104 --> 01:08:32,019
You're free not to co-operate. If you like, we
can go back and get the warrant. What warrant?
687
01:08:38,080 --> 01:08:43,020
I'm not getting out the car.
Just tell us if you see the man.
688
01:08:57,781 --> 01:09:02,660
Back again? Thinking of joining up? It had crossed
my mind. We're here to see Captain Trott.
689
01:09:03,821 --> 01:09:07,773
Right, sir. I'll phone through.
How many are there?
690
01:09:11,773 --> 01:09:12,805
Get him!
691
01:09:49,781 --> 01:09:51,781
Hey!
692
01:09:51,789 --> 01:09:55,777
You'll pay for that door!
I've just got this car back!
693
01:09:55,793 --> 01:09:58,729
...Still coping all right without me,
are you?
694
01:10:00,729 --> 01:10:05,737
So I sold some medals for a mate -
so what, Inspector?
695
01:10:05,745 --> 01:10:12,036
What was the name of your little friend? Can't
tell you, sir. No names, no pack drill.
696
01:10:12,071 --> 01:10:16,116
Got a code of honour in the Army.
It's called loyalty.
697
01:10:19,968 --> 01:10:24,536
Does it extend to old soldiers who get bashed to
death in their bath? Don't know owt about that.
698
01:10:29,860 --> 01:10:32,824
...Lock him up for the night.
699
01:10:32,832 --> 01:10:37,836
You run a nicer place here than
we do, sir. What time's breakfast?
700
01:10:39,784 --> 01:10:41,549
Interview terminated at 17.08.
701
01:10:51,820 --> 01:10:59,820
At least we got him for firing at
an officer. I want him for murder!
702
01:11:01,844 --> 01:11:04,796
Let's try Lolita.
703
01:11:05,808 --> 01:11:10,792
That cow told you what? All I want
is the name of the soldier.
704
01:11:10,808 --> 01:11:15,541
I was faithful to Charley. I'd never have
done owt like that. She's making it up.
705
01:11:16,860 --> 01:11:20,864
Why would Mrs Abbiss do that?
Cos she's old and jealous.
706
01:11:21,804 --> 01:11:25,864
She saw something, Karen.
Dirty dreams. Nowt to do with me.
707
01:11:26,784 --> 01:11:33,437
Did you mention to the soldier that your neighbour maybe
had some money salted away? There was no soldier.
708
01:11:33,622 --> 01:11:36,084
You're not listening to me!
709
01:11:41,484 --> 01:11:45,724
Can I go now? I'm starting my new
job tonight and I daren't be late.
710
01:11:48,052 --> 01:11:54,540
Go on.
711
01:12:04,931 --> 01:12:09,879
How much do you think she was
involved? How much can we prove?
712
01:12:10,955 --> 01:12:12,931
...Well?
713
01:12:12,935 --> 01:12:15,947
Fingerprints don't match Gillott's.
714
01:12:15,959 --> 01:12:18,919
He's too smart for that.
715
01:12:18,935 --> 01:12:22,899
He'd have been wearing
his little white gloves - smart.
716
01:12:22,915 --> 01:12:26,604
He's the sort likes to impress
girls in his uniform. What next, sir?
717
01:12:31,158 --> 01:12:33,130
Get his boots off him.
718
01:13:35,146 --> 01:13:39,122
Strange - don't seem to be
any Customs with us today.
719
01:13:39,126 --> 01:13:43,166
Probably sleeping in.
They've been working hard lately.
720
01:13:43,174 --> 01:13:44,774
Haven't they just?
Great day for a shoot.
721
01:13:47,142 --> 01:13:55,138
Aye. Perfect.
722
01:14:07,174 --> 01:14:11,143
Sir!
723
01:14:11,178 --> 01:14:15,190
12.02. Detective Inspector Pascoe
has entered the room.
724
01:14:15,194 --> 01:14:18,150
...At ease, Corporal.
725
01:14:18,162 --> 01:14:25,158
At ease.
726
01:14:25,202 --> 01:14:29,362
Breakfast to your liking?
Bacon wasn't crisp enough, sir.
727
01:14:30,170 --> 01:14:33,122
Well, we must make a note of that.
728
01:14:33,126 --> 01:14:36,142
And I'd appreciate your comment
on these, Corporal.
729
01:14:38,182 --> 01:14:42,186
For the tape - a pair of Army boots.
730
01:14:42,190 --> 01:14:45,166
Wouldn't pass muster, sir.
731
01:14:45,174 --> 01:14:47,174
And why's that?
Need their morning spit and polish.
732
01:14:51,142 --> 01:14:54,150
They look clean enough to me...
733
01:14:54,162 --> 01:14:56,138
on the surface.
734
01:14:56,158 --> 01:15:02,139
But that's all it is with you,
Lance Corporal - surface bull.
735
01:15:02,174 --> 01:15:08,079
Our lads may not be very hot on spit and polish,
but we're very sharp on deep-down dirt.
736
01:15:09,126 --> 01:15:14,162
You left your mark on the bathroom mat and the
bathroom mat left its mark on you. Tiny...
737
01:15:14,174 --> 01:15:20,155
Microscopic.
But enough to put you in the frame.
738
01:15:23,242 --> 01:15:26,242
Sit down, son.
You're not in the Army now.
739
01:16:04,202 --> 01:16:06,174
Excellent!
740
01:16:18,218 --> 01:16:23,170
Charley told me about her. Bragging
away when I put him in jankers.
741
01:16:24,206 --> 01:16:27,266
Then she came to wave him off
on manoeuvres.
742
01:16:27,270 --> 01:16:29,950
And all smudged mascara, but eyes
on the look-out for a better mark.
743
01:16:35,182 --> 01:16:38,254
Piece of piss,
as long as you had money to jangle.
744
01:16:40,266 --> 01:16:45,222
We went on a 24-hour bender -
and I mean bender -
745
01:16:45,234 --> 01:16:49,206
all over the shop,
booze and bonk all the way.
746
01:16:50,250 --> 01:16:54,234
Then she starts flashing
this bleeding ring.
747
01:16:54,242 --> 01:16:58,210
Said she knows where
there's a fortune stashed away.
748
01:16:58,226 --> 01:17:00,426
She'd seen her boyfriend
"get a wad from this old fart".
749
01:17:05,194 --> 01:17:09,198
She knew he kept a spare key
in his shed and we waited there.
750
01:17:10,234 --> 01:17:12,214
Passed the time quite nicely...
751
01:17:14,202 --> 01:17:17,258
Till we see the bathroom light
come on.
752
01:17:19,270 --> 01:17:24,190
We let ourselves in,
we started going round the house.
753
01:17:26,202 --> 01:17:29,194
In the bedroom, he must've heard us.
754
01:17:29,234 --> 01:17:34,242
He starts calling,
"Charley? Charley?"
755
01:17:34,246 --> 01:17:39,218
So I went in and gave him Charley...
756
01:17:40,246 --> 01:17:43,242
But he were too daft to tell us owt.
757
01:17:48,206 --> 01:17:49,246
Some blokes got no brains.
758
01:17:55,218 --> 01:17:59,270
Then you went downstairs. Tried
to make it look like a burglary.
759
01:18:00,206 --> 01:18:04,234
Then she strolls off to work.
Cool as a cucumber.
760
01:18:04,246 --> 01:18:07,214
It were all her.
761
01:18:08,242 --> 01:18:10,198
She set me up.
762
01:18:11,178 --> 01:18:15,262
She got me drunk.
763
01:18:15,266 --> 01:18:18,194
I could've been anybody.
764
01:18:18,210 --> 01:18:20,222
She's the one
that really did the murder.
765
01:18:24,198 --> 01:18:26,238
Loyalty, eh
766
01:18:26,250 --> 01:18:29,178
Not to a woman!
767
01:18:29,182 --> 01:18:30,502
They never give you any, do they?
768
01:18:36,198 --> 01:18:41,174
Having a nice time?
769
01:18:47,206 --> 01:18:51,202
See you later.
770
01:18:51,230 --> 01:18:55,186
Another, please, darling.
My pleasure.
771
01:18:55,202 --> 01:19:01,226
Need to get your hands round something hot after
a long day. I bet! Haven't we met before?
772
01:19:01,250 --> 01:19:05,254
You were using that line
30 years ago. It never worked then.
773
01:19:05,258 --> 01:19:09,218
You might be lucky this time.
...Excuse me...
774
01:19:09,226 --> 01:19:11,198
I need to pay the beaters.
775
01:19:15,018 --> 01:19:19,014
I suppose we could always do them
for running a knocking-shop.
776
01:19:19,026 --> 01:19:21,058
What - and spoil the party?
777
01:19:21,062 --> 01:19:24,010
Oh, no, I wouldn't want to do that.
778
01:19:24,062 --> 01:19:26,030
Oi!
779
01:19:26,038 --> 01:19:29,978
You've got style, Andy,
nothing but style. Ta.
780
01:19:37,850 --> 01:19:40,866
We're lost. Oh, no, sir. No, no...
Not exactly.
781
01:19:44,282 --> 01:19:46,254
There's a lane somewhere here...
One there.
782
01:19:49,230 --> 01:19:54,246
Will that do?
Perfect. Let's live in hope.
783
01:20:03,226 --> 01:20:07,206
How long is this lane?
About three miles, sir.
784
01:20:08,202 --> 01:20:13,234
Come on. Let's get there in style.
785
01:20:25,210 --> 01:20:27,202
Responsible citizen.
Glad there are some left.
786
01:20:35,222 --> 01:20:37,230
What the...? Phone!
787
01:20:38,198 --> 01:20:46,198
Hand me the bleeding phone!
788
01:20:46,727 --> 01:20:50,727
I thought you'd be more interested
in indoor attractions.
789
01:20:50,739 --> 01:20:54,791
Nothing like watching others slave
in the cold while you're warm.
790
01:20:54,803 --> 01:21:00,755
Think it might be you.
791
01:21:00,759 --> 01:21:02,807
Excuse me. No rest for the wicked!
792
01:21:02,811 --> 01:21:04,771
Dalziel.
793
01:21:05,791 --> 01:21:08,720
Shit!
794
01:21:08,755 --> 01:21:12,739
Go for it.
Not much point doing much else.
795
01:21:12,743 --> 01:21:14,779
Not bad news, I hope?
796
01:21:14,791 --> 01:21:15,791
You better come with me.
797
01:21:33,795 --> 01:21:36,995
I hope this isn't going to be embarrassing.
So do I... What's happening, Michael?
798
01:21:40,735 --> 01:21:44,727
Nothing. They've come
to arrest one of the maids.
799
01:21:44,731 --> 01:21:46,727
Seems a bit mob-handed.
800
01:21:46,755 --> 01:21:50,723
She's in the hall. Thank you, sir.
...Go on.
801
01:21:51,731 --> 01:21:56,755
You! Here!
802
01:22:18,791 --> 01:22:24,723
You read her her rights?
- Just cuff her, Sarge!
803
01:22:24,735 --> 01:22:27,731
Please!
804
01:22:27,779 --> 01:22:31,803
Sorry, sir, didn't mean to spoil
your party. You have!
805
01:22:32,715 --> 01:22:35,795
You know that little van
you frightened in the lane? Yes.
806
01:22:36,715 --> 01:22:42,956
That was to be our link to the whole drug chain.
We need the big boys who get it on to the street.
807
01:22:43,739 --> 01:22:47,783
That van was going to lead us all the way down
the line until you and the cavalry rode in!
808
01:22:53,723 --> 01:22:57,811
Here we go! Come on!
You'd better start praying!
809
01:23:05,715 --> 01:23:07,791
What the hell are you playing at?
810
01:23:07,799 --> 01:23:15,373
We believe one of your helicopters is being used
to smuggle heroin. Do you know what you're saying?
811
01:23:15,803 --> 01:23:22,078
Do YOU, sir? My bet is you know everything but
you're too canny to put your fingerprints on it.
812
01:23:22,775 --> 01:23:30,574
You let others do that. A word to the troops while
you stand back and whistle. You'll be clean...
813
01:23:30,609 --> 01:23:34,807
More's the pity! But it's different
for the major, innit?
814
01:23:34,811 --> 01:23:38,747
...Constable, come here. Watch him.
815
01:23:38,751 --> 01:23:40,791
...You too, Arnie.
Lots of guns around. My pleasure.
816
01:23:41,767 --> 01:23:45,759
Did you know Arnie's son died
in a car accident? Yeah.
817
01:23:45,775 --> 01:23:48,727
The autopsy found he'd had a heroin
overdose... Did you know that?
818
01:23:50,811 --> 01:23:54,803
Course he did.
...You were his boss, weren't you?
819
01:23:55,723 --> 01:24:02,722
Said you'd look after him. That's what I
believed. Till I said what Customs were on to.
820
01:24:02,757 --> 01:24:05,799
A whole new picture.
Arnie's son died of heroin.
821
01:24:05,811 --> 01:24:08,779
What's that got to do with me?
822
01:24:09,731 --> 01:24:11,759
...Come on.
823
01:24:11,779 --> 01:24:19,779
...Get Rin Tin Tin in the stables. Check the
pheasant packing. You have no right to do this!
824
01:24:20,293 --> 01:24:26,791
Don't be stupid! I'm going to make a phone call.
Guess who to. Your friend - the chief constable.
825
01:24:26,795 --> 01:24:29,731
Everyone against the wall!
826
01:24:29,771 --> 01:24:33,807
Move those men in.
Right back against the wall!
827
01:24:34,715 --> 01:24:36,787
You check in there. Come on!
828
01:24:36,791 --> 01:24:39,759
Get your backs into it!
Get those bloody boxes open!
829
01:24:43,421 --> 01:24:48,449
Must be around here somewhere. Don't
play with it, lad! Get it open!
830
01:24:49,497 --> 01:24:51,489
It was going like a dream.
831
01:24:54,425 --> 01:24:56,505
Arnie got me in with the boys.
832
01:24:56,513 --> 01:25:01,513
They like a bent policeman in the
house. Just had to prove it to them.
833
01:25:02,433 --> 01:25:08,437
Then the accident. Looked like the cloud that
had the silver lining. Not for the old guy...
834
01:25:08,453 --> 01:25:12,441
Were you driving the car?
I got to the end of the drive.
835
01:25:12,509 --> 01:25:16,517
Arnie threatened to hit me
with me spare bottle.
836
01:25:17,433 --> 01:25:22,469
Not the man to risk that, so
we changed over. That's the truth.
837
01:25:22,489 --> 01:25:27,449
Why didn't you tell me?
Would you have believed me?
838
01:25:27,465 --> 01:25:32,493
Why should you? Truth is I would
have driven without old Arnie.
839
01:25:33,509 --> 01:25:36,469
Anyway, you not believing helped.
840
01:25:36,473 --> 01:25:40,517
Getting the major to perjure
himself and sort out the waitress...
841
01:25:41,421 --> 01:25:43,541
It couldn't have been more perfect
if we'd planned it.
842
01:25:45,445 --> 01:25:51,501
Kassell thinks he has a copper in his pocket. It
would've been ungrateful not to return the favour.
843
01:25:51,517 --> 01:25:54,117
So, "Clear flight, Major, guaranteed.
" "Thanks. Join the party."
844
01:25:57,501 --> 01:26:01,517
Only problem now is
I think we might be at a wake.
845
01:26:03,485 --> 01:26:06,477
Get off me!
846
01:26:06,481 --> 01:26:10,442
This is great
847
01:26:10,477 --> 01:26:13,497
Hello, Karen. Why all the fuss?
He was practically dead anyway!
848
01:26:15,489 --> 01:26:21,485
She gets around, doesn't she?
You can say that again.
849
01:26:21,493 --> 01:26:24,425
You coming back, sir?
No, I'm staying here.
850
01:26:26,437 --> 01:26:30,517
Go! No need for you to get shit
on your shoes. I'm staying.
851
01:26:42,461 --> 01:26:45,021
I spoke to your superior. Oh, aye?
And what did the Almighty say?
852
01:26:48,461 --> 01:26:52,489
You better be right
in your assumptions.
853
01:27:04,441 --> 01:27:05,441
Nothing! It's clean.
854
01:27:16,429 --> 01:27:18,469
Right...
855
01:27:18,481 --> 01:27:23,517
Wrap it up. It's clean.
856
01:27:24,421 --> 01:27:27,141
You can all go home. Does this mean
I can return to my normal duties?
857
01:27:35,441 --> 01:27:36,441
Let's go.
858
01:27:37,493 --> 01:27:42,497
You're not letting him away with it?
Arnie, please, get in the car.
859
01:27:42,517 --> 01:27:46,433
I hope you won't get your equivalent
of a court martial. You bastard!
860
01:27:47,517 --> 01:27:55,517
Don't be a bad loser, Arnie. You know you really
shouldn't bet unless you're sure you're going to win.
861
01:28:00,497 --> 01:28:02,501
The car.
862
01:28:27,513 --> 01:28:29,473
Hector!
863
01:28:29,485 --> 01:28:32,441
Stay, boy!
864
01:28:32,449 --> 01:28:37,461
Stay!
865
01:28:40,481 --> 01:28:43,517
Just knocking off, sir. Got paid?
866
01:28:44,425 --> 01:28:46,461
Yes, sir.
867
01:28:46,477 --> 01:28:49,317
My, lad! Haven't you put on weight?
Must be one of the perks of the job.
868
01:28:52,465 --> 01:28:54,465
Yes, sir.
869
01:28:54,469 --> 01:28:57,513
Open up.
870
01:29:01,473 --> 01:29:03,505
Oh, laddie, laddie!
871
01:29:03,513 --> 01:29:05,986
Nobody wanted these, sir.
872
01:29:16,974 --> 01:29:17,982
What...?
873
01:29:23,034 --> 01:29:28,006
What do you think this is?
Dunno. Giblets, sir?
874
01:29:28,026 --> 01:29:30,986
Giblets?
875
01:29:31,002 --> 01:29:36,014
Yes, sir. They always come
in a little plastic bag.
876
01:29:36,034 --> 01:29:42,598
You know, son, you've got the brains
to make chief constable. Thank you, sir.
877
01:29:45,022 --> 01:29:48,002
Walkies, Hector! Heel!
878
01:30:23,014 --> 01:30:29,006
No, Arnie!
879
01:30:31,006 --> 01:30:32,026
NO!
880
01:30:48,962 --> 01:30:50,014
I'll drive.
Very well.
881
01:30:55,986 --> 01:30:57,998
See you.
882
01:31:01,990 --> 01:31:07,002
Look after your daughter, Peter.
It won't be long before you lose her.
883
01:31:30,026 --> 01:31:31,226
What did he say? Just goodbye.
884
01:31:49,970 --> 01:31:51,970
I did everything wrong.
885
01:31:52,026 --> 01:31:54,986
I'd have done the same.
886
01:31:54,998 --> 01:31:58,991
No...
887
01:31:59,026 --> 01:32:01,994
You would never have involved
a mate, like Arnie.
888
01:32:04,030 --> 01:32:06,986
Textbook stuff, that.
889
01:32:07,994 --> 01:32:10,010
My mistake.
890
01:32:12,006 --> 01:32:16,936
It's not even me who has to pay.
Do you think that's going to help?
891
01:32:23,026 --> 01:32:26,998
Go away.
892
01:32:27,002 --> 01:32:29,026
Are you deaf?
893
01:32:31,030 --> 01:32:32,974
So?
894
01:32:33,006 --> 01:32:36,010
We do have work to do...
895
01:32:36,022 --> 01:32:37,990
sir.
896
01:33:35,962 --> 01:33:37,722
Subtitles by Martin Maguire
BBC Scotland 199776996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.