All language subtitles for flea2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:01,790 Here's to love! 2 00:00:01,815 --> 00:00:04,112 Congratulations, you assholes! 3 00:00:04,137 --> 00:00:06,021 Did you always want to join the priesthood? 4 00:00:06,046 --> 00:00:07,530 Oh, fuck no. 5 00:00:07,531 --> 00:00:08,890 Are you a real priest? 6 00:00:08,891 --> 00:00:10,170 Yeah. 7 00:00:10,171 --> 00:00:12,957 So, do your family get together much or... 8 00:00:13,011 --> 00:00:14,610 Well, fuck you then. 9 00:00:14,611 --> 00:00:16,700 And do you want to know what gift I'm giving your father? 10 00:00:16,724 --> 00:00:18,183 - Oh, God. - It's a portrait. 11 00:00:18,208 --> 00:00:19,778 - Oh, God. - Of you girls. 12 00:00:19,779 --> 00:00:21,942 - Oh, God. - You pissed off or you doing a poo? 13 00:00:21,967 --> 00:00:24,210 Get your hands off my miscarriage! 14 00:00:24,211 --> 00:00:25,541 - What's happened? - Nothing's happened. 15 00:00:25,566 --> 00:00:27,502 - Just had a little... - What? What, darling? 16 00:00:27,526 --> 00:00:29,211 - Miscarriage. - Hospital now. 17 00:00:29,236 --> 00:00:30,580 What about the bill? Sit down. 18 00:00:30,605 --> 00:00:31,634 I'll cover her. I'll cover you. 19 00:00:31,659 --> 00:00:34,050 If you ever need someone. I'll be there. 20 00:00:34,051 --> 00:00:35,815 If it didn't want to be in there, it didn't want to be in there. 21 00:00:35,840 --> 00:00:37,354 Something wasn't right. 22 00:00:39,004 --> 00:00:40,730 What the fuck!? 23 00:00:43,291 --> 00:00:45,588 - The priest is quite hot. - So hot. 24 00:00:47,505 --> 00:00:50,170 Peace be with you. Yeah, you too, thank you. 25 00:00:50,171 --> 00:00:52,810 - Peace be with you. - And also with you. 26 00:00:52,811 --> 00:00:54,850 - Peace be with you. - And also with you. 27 00:00:54,851 --> 00:00:55,930 Peace be with you. 28 00:00:55,931 --> 00:00:56,970 Peace be with you. 29 00:00:56,971 --> 00:00:58,890 - Peace be with you. - And also with you. 30 00:00:58,891 --> 00:01:00,810 - Peace be with you. - And also with you. 31 00:01:00,811 --> 00:01:01,851 Let us pray. 32 00:01:08,891 --> 00:01:14,530 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, 33 00:01:14,531 --> 00:01:20,210 thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven. 34 00:01:20,211 --> 00:01:25,010 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, 35 00:01:25,011 --> 00:01:29,010 as we forgive those who trespass against us 36 00:01:29,011 --> 00:01:32,730 and lead us not into temptation, 37 00:01:32,731 --> 00:01:34,451 but deliver us from evil. 38 00:01:37,291 --> 00:01:38,398 Amen. 40 00:01:40,451 --> 00:01:46,770 ♪ Rooted, grafted, built on thee ♪ 41 00:01:46,771 --> 00:01:48,290 Please be seated. 42 00:01:48,291 --> 00:01:49,555 And also with you. 43 00:01:57,251 --> 00:02:01,651 Um... Sorry, uh, yes, today's... 44 00:02:04,371 --> 00:02:06,250 Um... Today's notices. 45 00:02:06,251 --> 00:02:11,691 There's a raffle at tomorrow's fete to raise funds for the... 46 00:02:12,811 --> 00:02:16,050 Sorry... The diocesan pilgrimage to Lourdes. 47 00:02:16,051 --> 00:02:19,450 Uh, congratulations to St Ethelred's Football Club. 48 00:02:19,451 --> 00:02:21,010 Woo! 49 00:02:21,011 --> 00:02:22,330 Three one victory. 50 00:02:22,331 --> 00:02:24,690 Uh, next Friday is a first Friday and I'm going to be 51 00:02:24,691 --> 00:02:28,890 making my usual sick calls to the housebound with the Eucharist 52 00:02:28,891 --> 00:02:32,810 and, finally, on Thursday I'm going to begin Holy Communion 53 00:02:32,811 --> 00:02:35,650 preparation classes and there are more details of that 54 00:02:35,651 --> 00:02:38,970 in the parish newsletter, along with my latest review. 55 00:02:40,611 --> 00:02:41,850 That's all, folks. 56 00:02:41,851 --> 00:02:43,931 Uh, please stand for God's blessing. 57 00:02:44,676 --> 00:02:46,089 Thanks so much. 58 00:02:46,114 --> 00:02:47,706 - Thank you, Father. - All the best. See you next week. 59 00:02:47,731 --> 00:02:48,739 All the best. 60 00:02:48,764 --> 00:02:50,930 - Really good one, Father. - Nice to see you, Gina. 61 00:02:50,931 --> 00:02:52,730 Loved the story about your eye. 62 00:02:52,731 --> 00:02:55,850 Off you go. Give my regards to those budgies. 63 00:02:57,971 --> 00:03:00,050 - Hello. - Hi. 64 00:03:00,051 --> 00:03:02,650 - This is lovely. - Oh, thank you. Thank you. 65 00:03:02,651 --> 00:03:04,170 I thought you'd be in prison by now. 66 00:03:04,171 --> 00:03:07,490 Ah, well, I keep trying, but they just won't have me. 67 00:03:07,491 --> 00:03:09,490 - I'm sorry about your eye. - Oh, that's okay. 68 00:03:09,491 --> 00:03:10,930 Gives me some edge. 69 00:03:10,931 --> 00:03:12,850 I've told them some heroic bullshit. 70 00:03:12,851 --> 00:03:13,970 Um... Bless you, Sandy. 71 00:03:13,971 --> 00:03:15,012 - Thank you, Father. - Bless you. 72 00:03:15,037 --> 00:03:16,129 Thank you, Father. 73 00:03:16,153 --> 00:03:17,770 - Thank you. - Bye. 74 00:03:17,771 --> 00:03:19,450 - Bye now. Have a nice day. - God bless you. 75 00:03:19,475 --> 00:03:21,595 - Bye. See you next week. - Bless you. 76 00:03:22,611 --> 00:03:24,538 I just wanted to pay you back for dinner... 77 00:03:24,563 --> 00:03:26,694 - Oh, no! Thank you, honestly. - Because I... No, no, really, I insist. 78 00:03:26,749 --> 00:03:28,554 - It'll have to be in instalments... - I don't want it. I don't want it. 79 00:03:28,579 --> 00:03:30,218 - I've got no pockets. - Please... 80 00:03:30,242 --> 00:03:32,196 Honestly, thank you. Nah-ah! 81 00:03:32,221 --> 00:03:35,016 I'm going to knife the candles, Father. They're a bit clogged up. 82 00:03:35,041 --> 00:03:37,090 - Okay, Pam. - Yeah. 83 00:03:37,091 --> 00:03:39,007 Well, the hair dryer's in the, in the wonky drawer... 84 00:03:39,032 --> 00:03:41,490 Under the wonky drawer. Yes, I know. 85 00:03:41,491 --> 00:03:42,890 - Hello, love. - Hi. 86 00:03:42,891 --> 00:03:45,569 Oh, is that for the collection? How sweet. So kind. 87 00:03:45,594 --> 00:03:46,691 Thank you. 88 00:03:48,188 --> 00:03:49,308 That's Pam. 89 00:03:52,981 --> 00:03:54,301 Do you like tea? 90 00:04:03,890 --> 00:04:05,125 Jesus. 91 00:04:12,571 --> 00:04:14,211 - Tea! - Great. 92 00:04:16,371 --> 00:04:18,425 I don't want boast, but I make a cracking... 93 00:04:18,450 --> 00:04:20,570 - Oh! Bastard! Sorry. - Oh! 94 00:04:20,571 --> 00:04:22,047 - Bastard! - Um... 95 00:04:22,071 --> 00:04:24,071 Let me just get this. 96 00:04:24,691 --> 00:04:26,830 - Oh, dear. - Oh, is that holy? 97 00:04:26,855 --> 00:04:29,634 A bit less than it was before. 98 00:04:29,659 --> 00:04:31,720 Shit. Uh... Oh, well. 99 00:04:33,691 --> 00:04:35,533 He'll understand. He's an understanding sort. 100 00:04:35,557 --> 00:04:36,814 Okay. 101 00:04:39,331 --> 00:04:40,611 There you go. 102 00:04:41,322 --> 00:04:43,119 Sorry about all the tat. 103 00:04:43,171 --> 00:04:45,970 It's for a fundraiser garden party thing tomorrow. 104 00:04:45,995 --> 00:04:47,850 So much stuff, absolutely no staff. 105 00:04:47,851 --> 00:04:50,570 - You can volunteer if you want. - Oh... 106 00:04:50,596 --> 00:04:52,650 - I'm only joking. - Oh. 107 00:04:52,651 --> 00:04:55,330 You've probably got a life. 108 00:04:55,331 --> 00:04:56,650 - What's the time? - Um... 109 00:04:56,651 --> 00:04:59,530 Do you want a proper drink? I've got cans of G&T. 110 00:04:59,531 --> 00:05:01,170 From M&S. 111 00:05:01,171 --> 00:05:03,050 - Well, it's... - I will if you will. 112 00:05:03,051 --> 00:05:04,840 Okay. 113 00:05:04,865 --> 00:05:06,371 Okay. 114 00:05:14,851 --> 00:05:16,171 Thanks. 115 00:05:21,462 --> 00:05:23,079 So, you're a cool priest, are you? 116 00:05:23,104 --> 00:05:24,375 - A cool priest? - Yeah. 117 00:05:24,400 --> 00:05:25,900 No. I'm a big reader with no friends. 118 00:05:25,924 --> 00:05:27,010 Are you a cool person? 119 00:05:27,011 --> 00:05:29,170 - I'm a pretty normal person. - A normal person? 120 00:05:29,171 --> 00:05:30,776 - Yeah, a normal person. - What makes you a normal person? 121 00:05:30,801 --> 00:05:33,171 Well, I don't believe in God... 122 00:05:37,663 --> 00:05:39,383 I love it when He does that. 123 00:05:47,171 --> 00:05:48,959 So, you were in my prayers last night. 124 00:05:48,998 --> 00:05:50,474 Likewise. 125 00:05:50,531 --> 00:05:52,930 I'm sorry for your loss. 126 00:05:52,931 --> 00:05:54,610 What? 127 00:05:54,611 --> 00:05:55,891 Your baby. 128 00:05:57,331 --> 00:05:59,550 Oh! Yeah, thank you. 129 00:06:00,531 --> 00:06:02,571 Thank you. Yes, I... 130 00:06:04,271 --> 00:06:05,630 Thank you. 131 00:06:05,655 --> 00:06:07,414 Is the father all right? 132 00:06:07,515 --> 00:06:09,779 Well, he doesn't really... 133 00:06:11,834 --> 00:06:13,091 ...exist. 134 00:06:14,891 --> 00:06:16,171 I understand. 135 00:06:18,131 --> 00:06:21,224 The funeral liturgy says 136 00:06:21,295 --> 00:06:25,044 that life is changed, not ended. 137 00:06:27,451 --> 00:06:29,930 I've always loved that, if that's of any help. 138 00:06:29,931 --> 00:06:32,227 Oh, well, thank you very much, but I really am an atheist. 139 00:06:32,267 --> 00:06:35,050 Yeah, I gathered that by the smelling of the Bible. 140 00:06:37,998 --> 00:06:39,436 New sermon? 141 00:06:39,461 --> 00:06:42,881 Oh, no, no, no, no, no, no. That's... I write, uh... 142 00:06:42,944 --> 00:06:45,051 ...restaurant reviews for the parish magazine 143 00:06:45,076 --> 00:06:46,795 and I was just finishing up the last one. 144 00:06:46,820 --> 00:06:48,387 I actually just came up with a really good title. 145 00:06:48,412 --> 00:06:49,651 Ah, what is it? 146 00:06:50,491 --> 00:06:51,841 - No. - What? 147 00:06:51,865 --> 00:06:54,090 - No, it's not cool. - Well, neither are we, so... 148 00:06:54,091 --> 00:06:56,778 "I'd spend 40 days and 40 nights in that dessert." 149 00:07:00,537 --> 00:07:02,457 Oh, God, I fancy a priest. 150 00:07:39,051 --> 00:07:40,451 There you go. 151 00:07:45,371 --> 00:07:46,844 Hey. 152 00:07:46,869 --> 00:07:48,850 Are you having an event? 153 00:07:48,851 --> 00:07:50,210 No. 154 00:07:50,211 --> 00:07:51,890 Why are there so many people here? 155 00:07:51,891 --> 00:07:54,050 Well, it's just successful, I guess. 156 00:07:54,051 --> 00:07:56,354 Why is everyone talking to each other? 157 00:07:56,379 --> 00:07:57,698 Oh, it's Chatty Wednesday. 158 00:07:57,723 --> 00:07:58,874 If you buy something, you have to have a chat 159 00:07:58,899 --> 00:08:00,706 - with someone you don't know. - What? 160 00:08:00,731 --> 00:08:02,610 Loneliness pays. 161 00:08:03,371 --> 00:08:04,930 Listen, can we... 162 00:08:04,931 --> 00:08:05,971 Sure. 163 00:08:10,371 --> 00:08:12,650 - I know you and I haven't... - Have you had a check-up? 164 00:08:12,651 --> 00:08:15,130 Yes, it's fine. It's really not a big deal. 165 00:08:15,131 --> 00:08:16,641 - It happens all the time... - Hello! 166 00:08:16,665 --> 00:08:18,130 - No. - Where you from? 167 00:08:18,131 --> 00:08:21,040 I'm not... This isn't... I'm not part of this. 168 00:08:21,065 --> 00:08:23,412 I shouldn't have to... I don't want to tell you that. 169 00:08:23,437 --> 00:08:25,365 No. Sorry. No. 170 00:08:26,331 --> 00:08:27,608 Tooting. 171 00:08:28,279 --> 00:08:29,838 She hasn't bought anything yet, Joe. 172 00:08:29,863 --> 00:08:32,863 Oh, shit. I'm so sorry. 173 00:08:34,547 --> 00:08:35,866 Does Martin know? 174 00:08:35,891 --> 00:08:37,835 You're not supposed to tell anyone for the first 12... 175 00:08:37,860 --> 00:08:39,085 - Well, you can tell the father. - I just haven't told him. 176 00:08:39,110 --> 00:08:41,258 - Okay, but what does he know? - I don't want to talk about it, okay? 177 00:08:41,283 --> 00:08:43,617 And I never want anyone to know about it. 178 00:08:43,641 --> 00:08:44,774 You have it. 179 00:08:44,799 --> 00:08:46,625 You're better at dealing with awful things anyway. 180 00:08:46,649 --> 00:08:48,020 - I don't want it. - Well, you took it, 181 00:08:48,045 --> 00:08:50,288 now everyone thinks you have it, so you have it. 182 00:08:57,502 --> 00:08:59,101 What? 183 00:08:59,126 --> 00:09:00,699 They're some pretty funky trainers. 184 00:09:00,724 --> 00:09:02,215 I said I'm fine. 185 00:09:02,218 --> 00:09:03,940 I just really, really don't want anyone to make 186 00:09:03,965 --> 00:09:05,533 a big deal out of this, okay? 187 00:09:05,558 --> 00:09:08,117 Brutal. Just brutal. 188 00:09:08,118 --> 00:09:09,797 You must feel rotten. 189 00:09:09,798 --> 00:09:11,357 Do you feel rotten? 190 00:09:11,358 --> 00:09:13,507 I'd rather not talk about it if that's okay. 191 00:09:13,532 --> 00:09:15,557 Of course, darling. Come on up. 192 00:09:15,558 --> 00:09:17,437 Claire get the door, for God's sake. 193 00:09:17,438 --> 00:09:19,227 Did you know who the father was? 194 00:09:19,252 --> 00:09:21,407 Um, you know, I'd rather not talk about it if that's okay. 195 00:09:21,432 --> 00:09:23,501 No, of course, darling. 196 00:09:24,389 --> 00:09:26,351 I've got a set up I'm very excited about. 197 00:09:26,376 --> 00:09:28,095 - It's going to be very striking. - Cool. 198 00:09:28,096 --> 00:09:30,455 So, Claire, if you just sit here. 199 00:09:30,456 --> 00:09:31,564 That's lovely 200 00:09:31,589 --> 00:09:34,341 And, darling, just beside her like that. 201 00:09:34,366 --> 00:09:35,906 Lovely. 202 00:09:35,931 --> 00:09:37,935 Actually, if you could just... 203 00:09:37,936 --> 00:09:39,711 That's it, that's it. 204 00:09:39,736 --> 00:09:41,096 Just a bit. 205 00:09:42,552 --> 00:09:44,311 Bit more. 206 00:09:44,312 --> 00:09:45,711 There, perfect. 207 00:09:45,712 --> 00:09:46,992 Gorgeous, yes. 208 00:09:50,392 --> 00:09:52,191 Sorry, no, if you could just... 209 00:09:52,192 --> 00:09:54,192 That's it. Thank you, darling. 210 00:09:55,232 --> 00:09:57,511 - So, um... - She can't not talk about it. 211 00:09:57,512 --> 00:09:59,591 - You know, I have six friends... - A lie. 212 00:09:59,592 --> 00:10:01,951 ...who've had miscarriages. 213 00:10:01,952 --> 00:10:05,231 Five of them never managed to produce a child afterwards, 214 00:10:05,232 --> 00:10:07,465 but the sixth one did and rather regretted it, 215 00:10:07,527 --> 00:10:10,363 so I think you've probably done the right thing. 216 00:10:10,426 --> 00:10:11,632 Thank you. 217 00:10:13,467 --> 00:10:15,026 Did you never want them? 218 00:10:15,051 --> 00:10:16,691 Oh, I'm still thinking about it. 219 00:10:17,872 --> 00:10:19,791 Is Dad here? I texted him, but... 220 00:10:19,792 --> 00:10:21,591 - Oh, I saw that. - Oh, so he is here? 221 00:10:21,592 --> 00:10:23,952 Sorry, no, I've got his phone today. 222 00:10:25,952 --> 00:10:27,631 I love that colour. 223 00:10:27,632 --> 00:10:28,671 Which one? 224 00:10:28,672 --> 00:10:31,649 - That one. - Oh, that's three colours. 225 00:10:31,729 --> 00:10:33,968 Right. I'm getting rid of it. 226 00:10:34,480 --> 00:10:35,991 But it was quite an adventure painting. 227 00:10:35,992 --> 00:10:37,911 I had an orgasm as I finished it. 228 00:10:37,912 --> 00:10:40,353 Well, let's hope we all get as much pleasure out of this one. 229 00:10:40,392 --> 00:10:41,720 No, no. Could you...? 230 00:10:41,759 --> 00:10:44,467 Um, I have a pretty full afternoon, so... 231 00:10:44,499 --> 00:10:46,202 Oh, have you got to go back to Finland again? 232 00:10:46,227 --> 00:10:47,866 No, Finland are coming here. 233 00:10:47,897 --> 00:10:49,471 Oh. Well, that's easier for you. 234 00:10:49,472 --> 00:10:50,631 Mmm. 235 00:10:50,632 --> 00:10:52,238 Are you still okay to pick up the invitations? 236 00:10:52,263 --> 00:10:53,871 Oh, yes, of course. 237 00:10:53,872 --> 00:10:55,464 And did you find that ribbon thing for the flowers? 238 00:10:55,488 --> 00:10:56,951 - Yes. - Great. 239 00:10:56,952 --> 00:10:58,456 And is Martin's nose on the mend? 240 00:10:58,481 --> 00:10:59,549 Yes. 241 00:10:59,574 --> 00:11:01,363 And how's the bassoon solo coming on? 242 00:11:01,388 --> 00:11:02,950 Oh, yes, he's practising. 243 00:11:02,975 --> 00:11:05,269 - Oh, God, and now I just have to... - What? 244 00:11:05,294 --> 00:11:06,693 Sorry, Claire, can you look up, please? 245 00:11:06,718 --> 00:11:07,725 Thank you. 246 00:11:07,750 --> 00:11:10,151 Organise canapes for an awards ceremony. 247 00:11:10,152 --> 00:11:11,991 Oh, gosh, you must be exhausted. 248 00:11:11,992 --> 00:11:13,813 Does the little cafe do canapes? 249 00:11:13,838 --> 00:11:15,618 It totally could, yeah. 250 00:11:15,643 --> 00:11:18,162 Well, there you are. That's one off the list. 251 00:11:18,187 --> 00:11:19,227 Great. 252 00:11:22,436 --> 00:11:26,475 Gosh, haven't you got a lovely, thick neck? 253 00:11:28,392 --> 00:11:30,111 - That was fun. - Thank you. 254 00:11:30,136 --> 00:11:31,933 I really can help with the canapes if it's... 255 00:11:31,958 --> 00:11:34,283 - I'm going to say this quickly. Okay? - Okay. 256 00:11:34,308 --> 00:11:36,471 Martin wants to press charges against you for assault. 257 00:11:36,472 --> 00:11:38,566 I've tried to talk him down, but to be fair, you did hit him 258 00:11:38,591 --> 00:11:40,032 - fucking hard. - What?! 259 00:11:40,033 --> 00:11:42,496 I will provide you with exceptional legal advice as long as 260 00:11:42,521 --> 00:11:44,776 you don't tell anyone I'm providing you with exceptional legal advice. 261 00:11:44,801 --> 00:11:46,636 - What?! - This is happening. 262 00:11:46,661 --> 00:11:49,540 I am mortified, but it is happening, okay? 263 00:11:49,565 --> 00:11:51,511 I will hire this lawyer to scare him off 264 00:11:51,512 --> 00:11:54,282 and I will hire you to do the canapes. 265 00:11:54,312 --> 00:11:55,871 - Who's the lawyer? - Oh, he's a friend. 266 00:11:55,872 --> 00:11:57,751 He mainly defends rapists. 267 00:11:57,752 --> 00:11:58,933 He has a high success rate then. 268 00:11:58,958 --> 00:12:01,597 Undefeated. Come on. 269 00:12:01,712 --> 00:12:03,831 I've filled him in with the basics. 270 00:12:03,832 --> 00:12:06,196 - That your husband's an animal? - Be serious. 271 00:12:06,220 --> 00:12:08,967 Just do whatever he says and don't flirt with him. 272 00:12:08,992 --> 00:12:11,996 I'm not going to f... 273 00:12:12,072 --> 00:12:14,231 Fucking hell, okay. 274 00:12:14,232 --> 00:12:15,991 - Claire! - David, thank you so much... 275 00:12:15,992 --> 00:12:17,551 - Oh! Sorry. - Wow. 276 00:12:17,552 --> 00:12:19,071 I can take you to court for that. 277 00:12:20,232 --> 00:12:21,802 This the little trouble maker, then? 278 00:12:21,826 --> 00:12:23,151 - Hi. - Hi. 279 00:12:23,152 --> 00:12:26,576 Now, listen, I just want to be clear that whatever happens, 280 00:12:26,601 --> 00:12:29,334 I don't sleep with people I work with, okay? 281 00:12:32,963 --> 00:12:34,836 I'm joking. 282 00:12:34,861 --> 00:12:36,687 Slip on in, ladies. 283 00:12:36,712 --> 00:12:39,844 Well, if you spit guilty, you'll have to swallow a short jail term, 284 00:12:39,869 --> 00:12:41,359 or community service if you're lucky. 285 00:12:41,384 --> 00:12:42,413 Or? 286 00:12:42,438 --> 00:12:43,861 - You definitely started it? - Yes. 287 00:12:43,886 --> 00:12:46,674 - Any witnesses? - About 30. 288 00:12:47,893 --> 00:12:49,697 The most important thing, honey, 289 00:12:49,722 --> 00:12:52,115 is that you do not, under any circumstances, apologise. 290 00:12:52,140 --> 00:12:54,310 - I can do that... - No, that's not what we discussed. 291 00:12:54,335 --> 00:12:57,111 Well, that can be taken as an admission of guilt. 292 00:12:57,112 --> 00:12:59,071 I assume you know the victim personally? 293 00:12:59,072 --> 00:13:01,104 - Yes... - No, and let's not call him 294 00:13:01,128 --> 00:13:03,391 - the victim yet, shall we? - Well, that's what he is. 295 00:13:03,392 --> 00:13:05,191 Yes. Right. 296 00:13:05,192 --> 00:13:06,591 They've definitely fucked. 297 00:13:06,592 --> 00:13:08,351 We just want a letter to scare him off 298 00:13:08,352 --> 00:13:09,951 if he ends up seeking proper action. 299 00:13:09,992 --> 00:13:12,068 - Really doesn't make sense, Claire. - Actually maybe not. 300 00:13:12,093 --> 00:13:13,623 I think it makes perfect sense. 301 00:13:13,648 --> 00:13:15,740 - I just want to be ahead of the game. - God, I can't tell. 302 00:13:15,765 --> 00:13:18,248 - That's a habit of yours, I've heard. - Oh, I've got it. 303 00:13:18,273 --> 00:13:19,499 - Is it? - They haven't... 304 00:13:19,524 --> 00:13:20,999 You're going to have to tell me who said that. 305 00:13:21,023 --> 00:13:22,482 - Never. - ...but they're going to. 306 00:13:22,507 --> 00:13:24,296 - David. - Oh, God, I've got to get out. 307 00:13:24,328 --> 00:13:25,887 - Claire. - Excuse me. 308 00:13:25,888 --> 00:13:26,884 Where you off to, little lady? 309 00:13:26,916 --> 00:13:30,134 I'm just going to let this... Yeah. 310 00:13:46,768 --> 00:13:48,087 You all right? 311 00:13:48,088 --> 00:13:50,180 Yeah. Just thought I'd leave you to it. 312 00:13:51,088 --> 00:13:52,887 - Sorry. - What? 313 00:13:52,888 --> 00:13:55,000 He says he'll only talk you through potential proceedings 314 00:13:55,025 --> 00:13:56,633 - if you go for a drink with him. - What? 315 00:13:56,657 --> 00:13:58,183 - I know. - Outrageous. 316 00:13:58,208 --> 00:13:59,927 - Stop smiling. - I thought he was after you? 317 00:13:59,952 --> 00:14:02,662 So did I, but my hair isn't great at the moment. 318 00:14:02,687 --> 00:14:04,567 Either way, it's very inappropriate. 319 00:14:04,568 --> 00:14:05,954 - Don't sleep with him. - I won't. 320 00:14:05,979 --> 00:14:07,212 - Don't. - I won't. 321 00:14:07,236 --> 00:14:08,344 I don't do that anymore. 322 00:14:08,369 --> 00:14:10,687 What? Why? Are you ill? 323 00:14:10,688 --> 00:14:12,167 - No. - Then what? 324 00:14:12,168 --> 00:14:14,603 Well, I just... 325 00:14:14,628 --> 00:14:16,251 Oh, my God. Have you met someone? 326 00:14:16,276 --> 00:14:18,607 Well, not really. 327 00:14:18,608 --> 00:14:20,207 - Back with Harry? - No, it's actually... 328 00:14:20,208 --> 00:14:21,315 - Someone new? - Well... 329 00:14:21,340 --> 00:14:23,488 - Is he single? - Sort of. 330 00:14:25,328 --> 00:14:26,847 Take this. 331 00:14:26,848 --> 00:14:29,253 I'll try talk Martin down, but call him if you need him. 332 00:14:29,278 --> 00:14:31,127 He's a very good lawyer. 333 00:14:31,128 --> 00:14:33,247 Surprisingly... 334 00:14:33,328 --> 00:14:35,584 ...tender underneath it all. 335 00:14:35,608 --> 00:14:37,100 Knew it. 336 00:14:37,125 --> 00:14:39,381 What you did in the restaurant was unforgiveable. 337 00:14:39,405 --> 00:14:41,405 I know. 338 00:14:41,430 --> 00:14:42,688 Thank you. 339 00:14:44,952 --> 00:14:46,231 Okay, well... 340 00:14:46,256 --> 00:14:49,090 Listen, I actually just wanted to give you... this. 341 00:14:49,115 --> 00:14:51,467 It's just one session, but you've been through a lot, so I just... 342 00:14:51,492 --> 00:14:53,288 Oh, my God, I said I'm fine. 343 00:14:54,688 --> 00:14:55,928 I'm weirdly fine. 344 00:14:58,448 --> 00:15:00,248 I'd rather have the money. 345 00:15:15,812 --> 00:15:18,145 Excuse me, I've got dry forearms. 346 00:15:18,919 --> 00:15:20,161 Sure. 347 00:15:22,568 --> 00:15:24,367 So, why have you come to the session? 348 00:15:24,368 --> 00:15:26,452 Oh, it was a birthday present from my father. 349 00:15:27,288 --> 00:15:28,927 Is that a joke? 350 00:15:28,928 --> 00:15:30,288 No. 351 00:15:32,008 --> 00:15:33,927 It would be good not to make jokes in here. 352 00:15:33,928 --> 00:15:39,024 Just in case anything gets lost in humorous translation. 353 00:15:39,048 --> 00:15:41,168 Oh, I don't know if I can do that. 354 00:15:42,608 --> 00:15:43,967 Is that a joke? 355 00:15:43,968 --> 00:15:45,008 No. 356 00:15:46,368 --> 00:15:50,170 Oh, just try not to, or make it very obvious. 357 00:15:51,048 --> 00:15:52,367 Sure. 358 00:15:52,368 --> 00:15:55,303 So, why do you think your father suggested you come for counselling? 359 00:15:55,328 --> 00:15:58,109 I think because my mother died and he can't talk about it 360 00:15:58,134 --> 00:16:00,290 and my sister and I didn't speak for a year because she thinks 361 00:16:00,315 --> 00:16:02,243 I tried to sleep with her husband and because I spent most 362 00:16:02,268 --> 00:16:05,001 of my adult life using sex to deflect from the screaming void 363 00:16:05,026 --> 00:16:07,623 inside my empty heart. I'm good at this. 364 00:16:07,648 --> 00:16:09,551 Although I don't really do that any more. 365 00:16:10,288 --> 00:16:12,223 You close with your family? 366 00:16:14,278 --> 00:16:15,687 We get on with it. 367 00:16:15,688 --> 00:16:18,047 - Do you talk? - God no! 368 00:16:18,048 --> 00:16:20,007 Any friends? 369 00:16:20,008 --> 00:16:22,248 - Sorry? - Any friends? 370 00:16:24,248 --> 00:16:25,687 Um... 371 00:16:25,688 --> 00:16:27,661 No, I don't really have time for... 372 00:16:27,728 --> 00:16:30,567 Well, I have a guinea pig, but she blows hot and cold. 373 00:16:30,607 --> 00:16:31,802 Not a joke. 374 00:16:33,408 --> 00:16:35,407 Tell me about the sex. 375 00:16:37,888 --> 00:16:39,407 All of it? 376 00:16:39,408 --> 00:16:41,167 You said you don't do that now. 377 00:16:41,168 --> 00:16:42,875 Oh, no, I just play tennis now. 378 00:16:45,088 --> 00:16:46,291 Tough crowd. 379 00:16:47,568 --> 00:16:48,908 Sorry. 380 00:16:48,968 --> 00:16:50,877 I just... 381 00:16:51,008 --> 00:16:53,744 Sex didn't bring anything... 382 00:16:53,848 --> 00:16:56,056 good, so I'm trying not to... 383 00:16:57,602 --> 00:16:59,001 But I've... 384 00:16:59,072 --> 00:17:01,143 And what have you found in your abstinence? 385 00:17:01,168 --> 00:17:04,088 Well, I'm very horny and your little scarf isn't helping. 386 00:17:06,248 --> 00:17:08,775 So, the impulse is still there? 387 00:17:08,832 --> 00:17:10,603 Oh... 388 00:17:10,672 --> 00:17:13,861 Yeah, the impulse is... 389 00:17:13,888 --> 00:17:16,739 The impulse is very much still there. 390 00:17:16,808 --> 00:17:18,942 It's just never the right person. 391 00:17:19,008 --> 00:17:20,447 Mm. 392 00:17:20,505 --> 00:17:23,239 So there is a particular person you're not having sex with? 393 00:17:23,288 --> 00:17:24,786 No! 394 00:17:24,848 --> 00:17:27,767 Well, look, nothing's happened. I just... 395 00:17:27,768 --> 00:17:29,567 He's not available. 396 00:17:29,568 --> 00:17:31,807 - In a relationship? - Yes, a bad one. 397 00:17:31,808 --> 00:17:33,487 Oh, really? How so? 398 00:17:33,488 --> 00:17:35,286 It's a sort of relationship where one partner 399 00:17:35,311 --> 00:17:37,875 - tells the other how to dress. - Are you in love with him? 400 00:17:37,900 --> 00:17:39,802 No! 401 00:17:39,827 --> 00:17:42,047 Why do you find that funny? 402 00:17:42,048 --> 00:17:43,767 Well, I... 403 00:17:43,768 --> 00:17:45,687 I dunno, I just... 404 00:17:45,688 --> 00:17:47,927 I don't... No! 405 00:17:47,928 --> 00:17:50,177 - Just not a romantic? - No. 406 00:17:50,928 --> 00:17:52,487 Just... 407 00:17:52,589 --> 00:17:54,709 a girl with no friends and an empty heart? 408 00:17:58,248 --> 00:17:59,728 By your own description. 409 00:18:05,648 --> 00:18:06,927 I have friends. 410 00:18:06,928 --> 00:18:08,848 Oh, so you do have someone to talk to. 411 00:18:10,848 --> 00:18:12,008 Yeah. 412 00:18:14,088 --> 00:18:15,567 Do you see them a lot? 413 00:18:15,568 --> 00:18:17,885 Oh, they're... they're always there. 414 00:18:17,940 --> 00:18:19,596 They're... 415 00:18:19,648 --> 00:18:21,441 They're always there. 416 00:18:21,928 --> 00:18:23,386 Why do you find that funny? 417 00:18:23,410 --> 00:18:24,885 Listen, I don't need to be analysed. 418 00:18:24,910 --> 00:18:26,199 I have a nice life. I just... 419 00:18:26,223 --> 00:18:28,223 I just wanted to exchange the voucher for the money. 420 00:18:28,248 --> 00:18:30,127 It's a bit late for that now. 421 00:18:30,128 --> 00:18:31,848 I've only been here five minutes. 422 00:18:34,481 --> 00:18:36,362 I want the money. 423 00:18:38,688 --> 00:18:40,784 I want to fuck a priest. 424 00:18:40,848 --> 00:18:42,567 - Catholic? - Yes! 425 00:18:42,568 --> 00:18:44,247 - A good one? - Yes! 426 00:18:44,248 --> 00:18:46,182 - Looks good in the... - Mmm, yes. 427 00:18:46,206 --> 00:18:47,994 I understand. 428 00:18:48,568 --> 00:18:50,487 Do you really want to fuck the priest, 429 00:18:50,488 --> 00:18:52,727 or do you want to fuck God? 430 00:18:52,728 --> 00:18:55,527 - Can you fuck God? - Oh, yes. 431 00:18:55,528 --> 00:18:58,915 Look just please tell me how to not fuck a priest, 432 00:18:58,940 --> 00:19:00,579 before I get arrested. 433 00:19:00,604 --> 00:19:03,032 Well, I don't think fucking a priest will make you feel as powerful 434 00:19:03,057 --> 00:19:05,807 - as you think it will. - Can you just tell me what to do? 435 00:19:05,808 --> 00:19:07,055 You know. 436 00:19:08,368 --> 00:19:11,327 You already know what you're going to do. Everybody does. 437 00:19:11,328 --> 00:19:12,607 What?! 438 00:19:12,608 --> 00:19:15,070 You've already decided what you're going to do. 439 00:19:15,848 --> 00:19:18,087 So what's the point in you? 440 00:19:19,768 --> 00:19:21,288 You know what you're going to do. 441 00:19:22,888 --> 00:19:24,527 - No, I don't. - Yes, you do. 442 00:19:24,528 --> 00:19:25,906 - I don't! - You do! 443 00:19:25,931 --> 00:19:27,059 - I don't! I don't... - You do! 444 00:19:28,841 --> 00:19:30,674 - Good luck! - Thank you. 445 00:19:30,699 --> 00:19:32,181 Shut up. 446 00:19:33,208 --> 00:19:35,127 Hi, can I have two raffle tickets, please? 447 00:19:35,128 --> 00:19:37,516 - Oh, my God. - Oh, my God, hi! 448 00:19:37,541 --> 00:19:39,327 Hi! You're... 449 00:19:39,352 --> 00:19:40,390 - Yeah! - ...with child. 450 00:19:40,414 --> 00:19:41,357 - Yes. - Cool! 451 00:19:41,382 --> 00:19:42,866 - You, you got a fringe! - Yeah! 452 00:19:42,890 --> 00:19:43,943 Yeah. Oh, cool. 453 00:19:43,968 --> 00:19:46,820 - Aw, you always wanted a baby! - You always wanted a fringe. 454 00:19:46,821 --> 00:19:48,776 She is amazing. 455 00:19:48,801 --> 00:19:51,297 - I mean, it's been tough, but amazing. - Oh, yeah? 456 00:19:51,322 --> 00:19:53,340 Yeah, I mean, the birth really took its toll. 457 00:19:53,341 --> 00:19:55,483 - Oh, really? Was it a tricky one? - I can't really remember it now. 458 00:19:55,508 --> 00:19:58,920 But the whole thing has just really changed me. 459 00:19:58,945 --> 00:20:00,580 I just don't feel... 460 00:20:00,581 --> 00:20:02,279 You know, my emotions are up and down. 461 00:20:02,303 --> 00:20:04,916 My body just feels different. 462 00:20:04,941 --> 00:20:08,101 I mean, Elaine is being amazing, so supportive... 463 00:20:08,126 --> 00:20:09,777 It sounds like you have got post-natal depression. 464 00:20:09,801 --> 00:20:12,230 I do, yeah, but we're working through it. 465 00:20:13,661 --> 00:20:15,361 - Sure. - Just to let you know, 466 00:20:15,386 --> 00:20:17,129 the band is going to start in a couple of minutes. 467 00:20:17,154 --> 00:20:18,860 Hey, Father. This is Suzie! 468 00:20:18,861 --> 00:20:21,220 Aw, I don't know how to talk to babies, sorry. 469 00:20:21,221 --> 00:20:22,860 Do you guys know each other? 470 00:20:22,861 --> 00:20:24,501 - Uh, yeah. - We sort of used to... 471 00:20:24,540 --> 00:20:26,594 I used to be her girlfriend. 472 00:20:26,621 --> 00:20:27,981 Oh, cool. 473 00:20:29,301 --> 00:20:31,061 Good for you! 474 00:20:31,101 --> 00:20:32,902 I'm going to go and show her the coconuts. 475 00:20:32,927 --> 00:20:35,576 - She's really good at counting. - Okay. 476 00:20:35,621 --> 00:20:37,500 Excuse me, everyone! 477 00:20:37,501 --> 00:20:41,340 The Youthy Band is about to play the ode to something! 478 00:20:41,341 --> 00:20:43,160 - You having fun? - Yes, yeah. 479 00:20:43,185 --> 00:20:44,589 - Selling well? Good. - Yes, I think so. 480 00:20:44,614 --> 00:20:45,988 Oh, puzzle. I love a puzzle! 481 00:20:46,013 --> 00:20:47,950 - The Youthy Band are about... - Yes, I heard you, Pam. 482 00:20:47,975 --> 00:20:50,161 Thank you, thank you so much. Thank you. 483 00:20:52,261 --> 00:20:54,525 - Ah, there's the main event. - Yeah! 484 00:20:54,550 --> 00:20:57,454 - Very talented. - She, uh, she... 485 00:20:57,479 --> 00:20:59,709 Don't say it. She, she, actually... 486 00:20:59,734 --> 00:21:00,818 Just don't say it. 487 00:21:00,843 --> 00:21:03,100 She actually orgasmed when she finished it. 488 00:21:03,101 --> 00:21:04,300 I just said it. 489 00:21:04,325 --> 00:21:06,045 - Apparently. - Ah! 490 00:21:08,373 --> 00:21:10,213 Well, whatever gets you there! 491 00:21:13,021 --> 00:21:16,270 Father! Father, we have a cupcake situation over here! 492 00:21:16,295 --> 00:21:18,180 Okay, Pam! I will be there to cupcake. 493 00:21:19,661 --> 00:21:21,421 Thank you so much for helping. 494 00:21:26,849 --> 00:21:28,649 Arm touch. 495 00:21:35,221 --> 00:21:38,940 At least my son is in the Youthy Band, what's your excuse? 496 00:21:38,941 --> 00:21:40,900 Urgh! 497 00:21:40,901 --> 00:21:43,020 I'm helping the priest. 498 00:21:43,021 --> 00:21:46,100 Wow, you do love a challenge, don't you? 499 00:21:46,609 --> 00:21:48,029 Hey, I just want to say something... 500 00:21:48,054 --> 00:21:49,820 It's from River Island. I got it last week. 501 00:21:49,845 --> 00:21:54,340 No. I want to say that I'm sorry for saying what I said. 502 00:21:54,341 --> 00:21:56,700 I'm sorry for what you went through. 503 00:21:56,701 --> 00:21:58,249 I'm sorry. 504 00:21:58,273 --> 00:21:59,980 I know what you're doing. I'm not going to say it. 505 00:21:59,981 --> 00:22:01,500 I'm just saying sorry. 506 00:22:01,501 --> 00:22:02,780 I'm not going to say it. 507 00:22:02,781 --> 00:22:04,500 I'm sorry. 508 00:22:04,501 --> 00:22:05,661 Mm-mm. 509 00:22:08,541 --> 00:22:10,511 Okay. 510 00:22:10,541 --> 00:22:12,020 And thank you. 511 00:22:12,021 --> 00:22:14,060 - She and I have never been better. - Oh! 512 00:22:14,061 --> 00:22:16,100 You had a big part in that. 513 00:22:16,101 --> 00:22:18,100 I'm happy for you. 514 00:22:18,101 --> 00:22:21,132 I'm happy you've found a way to deflect from your pitiful, 515 00:22:21,157 --> 00:22:24,257 self-sabotaging, ego-driven, masturbatory... 516 00:22:24,282 --> 00:22:26,180 I cannot believe how well this is coming out. 517 00:22:26,205 --> 00:22:28,620 ...pawing, insidious, insidious, 518 00:22:28,621 --> 00:22:30,421 overwhelming mediocrity, 519 00:22:30,446 --> 00:22:32,853 only to finally figure out that at your very core, 520 00:22:32,877 --> 00:22:36,174 you are a weaky. 521 00:22:37,061 --> 00:22:38,220 Damn! 522 00:22:38,221 --> 00:22:40,580 - A "weaky"? - Damn! Damn! 523 00:22:40,581 --> 00:22:42,609 Wow. A "weaky"? 524 00:22:48,501 --> 00:22:51,780 In that case, I just wanted you to know 525 00:22:51,820 --> 00:22:55,320 that I'm impressed with how you just keep bouncing back. 526 00:22:55,374 --> 00:22:57,140 I really am. 527 00:22:57,141 --> 00:23:00,052 You're a strongy. 528 00:23:01,083 --> 00:23:02,863 That was awesome, man. 529 00:23:02,888 --> 00:23:04,540 Creepy Jake, mainly says things like... 530 00:23:04,541 --> 00:23:05,940 - Where's Claire? - ...and... 531 00:23:05,941 --> 00:23:07,020 Where's Claire? 532 00:23:07,021 --> 00:23:08,540 She couldn't make it, man. 533 00:23:08,541 --> 00:23:11,603 Lucky for us, your aunt is an avid church goer. 534 00:23:11,628 --> 00:23:13,020 Hi. Thanks for watching. 535 00:23:13,021 --> 00:23:15,476 Oh, you were excellent. 536 00:23:15,501 --> 00:23:17,140 - Oh! - Ooh. 537 00:23:17,141 --> 00:23:18,660 Careful there, buddy. 538 00:23:18,661 --> 00:23:20,986 You could go down for that sort of behaviour these days. 539 00:23:21,011 --> 00:23:23,308 - It was just a hug. - "Oh, it was just a hug!" 540 00:23:23,333 --> 00:23:25,222 You got to do better than that these days, boy. 541 00:23:25,247 --> 00:23:27,636 - Specially round this firecracker. - But I didn't do... 542 00:23:27,660 --> 00:23:29,128 Come on. 543 00:23:30,021 --> 00:23:32,037 I don't want to be an asshole. 544 00:23:32,061 --> 00:23:33,980 I just want her to be happy. 545 00:23:33,981 --> 00:23:37,647 And she has been really happy... 546 00:23:37,701 --> 00:23:39,491 ...until she saw you. 547 00:23:40,381 --> 00:23:42,137 Just saying. 548 00:23:42,221 --> 00:23:43,541 Wow. 549 00:23:54,701 --> 00:23:56,154 Psst. 550 00:23:56,179 --> 00:23:58,060 Hi, Jake. Ooh. 551 00:23:58,085 --> 00:24:01,396 Tell her to leave him. 552 00:24:01,421 --> 00:24:03,100 What? 553 00:24:03,101 --> 00:24:07,266 Tell her to leave him. 554 00:24:16,021 --> 00:24:17,981 He's going to kill someone one day. 555 00:24:21,237 --> 00:24:23,754 - Hey! - Yes, Father? 556 00:24:23,791 --> 00:24:24,822 Yes, Father? 557 00:24:24,847 --> 00:24:26,604 I can't believe I'm saying this, but... 558 00:24:26,629 --> 00:24:27,707 Oh, God. 559 00:24:27,732 --> 00:24:30,660 Can I get that coconut back? They're actually on hire. 560 00:24:30,661 --> 00:24:32,980 I'm not sure if a lot of them are even real, actually, 561 00:24:32,981 --> 00:24:36,004 which is morally a bit dubious, but we've got to make money somehow. 562 00:24:36,029 --> 00:24:38,860 - Thank you. - Knuckle brush. 563 00:24:38,861 --> 00:24:41,656 Also, I hope you don't mind, but, um... 564 00:24:41,693 --> 00:24:44,526 I've marked a few pages in here that I thought might be... 565 00:24:44,559 --> 00:24:46,119 Ooh, eh. 566 00:24:46,144 --> 00:24:48,264 No, no, no, no. I'm not trying to... 567 00:24:49,741 --> 00:24:51,210 They're just words. 568 00:24:51,261 --> 00:24:55,260 Okay, it's just I... I think I know what happens. 569 00:24:55,301 --> 00:24:56,541 Classic. 570 00:24:58,141 --> 00:24:59,461 Come on, have a read. 571 00:25:02,086 --> 00:25:03,845 I'd like to know what do you think. 572 00:25:03,901 --> 00:25:05,957 And if you ever want to... 573 00:25:06,027 --> 00:25:08,098 talk about stuff, I'm here. 574 00:25:08,141 --> 00:25:10,145 With a G&T, of course. 575 00:25:11,515 --> 00:25:13,155 You can come whenever you want. 576 00:25:14,581 --> 00:25:16,652 I'd like you to come, 577 00:25:16,735 --> 00:25:18,255 if it helps.41122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.