Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,645 --> 00:00:19,847
They didn't have Plain mint,
so I got you Raspberry mint.
2
00:00:20,668 --> 00:00:23,751
- And a Mystery Meat Sandwich.
- Yum.
3
00:00:23,785 --> 00:00:25,753
So, did you get Mom and Dad a card yet?
4
00:00:25,787 --> 00:00:28,656
Or do you wanna just sign this one?
5
00:00:28,690 --> 00:00:30,069
I was gonna get them a card.
6
00:00:30,189 --> 00:00:32,367
- Right.
- Gimme that.
7
00:00:41,836 --> 00:00:43,462
Beautiful, huh?
8
00:00:44,005 --> 00:00:46,674
- Huh?
- The countryside.
9
00:00:48,102 --> 00:00:49,590
Oh, uh...
10
00:00:50,645 --> 00:00:52,813
Just sign the card.
11
00:00:52,847 --> 00:00:54,882
Excuse me for looking
out for my little sister.
12
00:00:55,216 --> 00:00:57,351
- All grown up now, thanks.
- You never know,
13
00:00:57,385 --> 00:00:58,866
it could be a serial
killer or something.
14
00:00:58,986 --> 00:01:00,954
Shh. Keep your voice down.
15
00:01:00,988 --> 00:01:02,556
You know, if you talk low like this,
16
00:01:02,590 --> 00:01:04,491
it's actually harder
to hear than a whisper.
17
00:01:04,525 --> 00:01:05,959
You're making that up.
18
00:01:05,993 --> 00:01:07,961
Tell that to the Taliban.
19
00:01:13,034 --> 00:01:15,769
Jeez, Cali, you wrote
them a novel, here.
20
00:01:15,803 --> 00:01:17,571
About another hour until we get there.
21
00:01:17,605 --> 00:01:19,773
You'll think of something.
22
00:01:41,529 --> 00:01:43,363
All passengers connecting to bus lines
23
00:01:43,397 --> 00:01:46,299
at Hartford Station,
please use platform two.
24
00:02:00,986 --> 00:02:02,983
- What are you doing?
- I need you to do
25
00:02:03,103 --> 00:02:05,886
exactly as I say. No time for
questions. Just listen.
26
00:02:05,920 --> 00:02:07,978
When I start walking down
this car, I want you to
27
00:02:08,098 --> 00:02:09,656
grab that backpack, there. See it?
28
00:02:09,691 --> 00:02:10,891
Bryan, what's going on?
29
00:02:10,925 --> 00:02:12,326
- Do you see it?
- Yeah.
30
00:02:12,360 --> 00:02:13,660
If the guy in the sport
coat tells you it's his,
31
00:02:13,695 --> 00:02:14,728
you argue with him and you keep it going
32
00:02:14,762 --> 00:02:16,997
until I either come back
or I shout out your name.
33
00:02:17,031 --> 00:02:19,399
But if I shout your name,
you get down as fast as you can
34
00:02:19,434 --> 00:02:20,934
and you crawl into a
space between those seats.
35
00:02:20,969 --> 00:02:23,904
- You're really scaring me.
- Just do as I say.
36
00:02:23,938 --> 00:02:25,639
Everything's gonna be fine.
37
00:02:36,351 --> 00:02:37,451
- Hey, excuse me?
- Yeah?
38
00:02:37,485 --> 00:02:40,587
- That belongs to me.
- What? No, I-I don't think so.
39
00:02:40,622 --> 00:02:42,322
- Yeah, it does.
- Please, just give it back.
40
00:02:42,357 --> 00:02:44,428
- No need to talk to me like that.
- Check the name.
41
00:02:44,548 --> 00:02:46,593
This is my bag. What the hell
is your problem, miss?
42
00:02:46,628 --> 00:02:47,794
I don't care what you're
saying, this is my bag.
43
00:02:47,829 --> 00:02:49,663
- No, this is mine, all right?
- Just let go of the bag.
44
00:02:49,697 --> 00:02:51,431
No, I'm not gonna let go!
45
00:02:51,466 --> 00:02:52,599
- Give me my bag back.
- Cali!
46
00:02:52,634 --> 00:02:54,301
Aah!
47
00:02:56,571 --> 00:02:58,272
- What are they doing?
- Get down!
48
00:03:02,510 --> 00:03:04,611
Get out! Get out!
49
00:03:19,260 --> 00:03:20,260
Oh!
50
00:03:25,033 --> 00:03:26,500
Okay, listen up, I'm a cop.
51
00:03:26,534 --> 00:03:29,002
No one move, all right?
Everyone stay where you are.
52
00:03:29,037 --> 00:03:30,070
You got cuffs?
53
00:03:45,620 --> 00:03:47,054
Cali.
54
00:04:38,306 --> 00:04:39,306
Yep.
55
00:04:40,775 --> 00:04:43,377
No, I'm not near a TV.
Just gimme the headlines.
56
00:05:05,133 --> 00:05:07,668
Bryan! Bryan!
57
00:05:07,788 --> 00:05:10,604
Bryan, Bryan, can you
tell us what happened?
58
00:05:10,638 --> 00:05:11,838
Channel 7, may I ask you a question?
59
00:05:11,873 --> 00:05:14,541
This is a very difficult time
for my family, as you can see.
60
00:05:15,543 --> 00:05:17,047
A little respect for
that right now would be
61
00:05:17,167 --> 00:05:19,563
- much appreciated.
- Bryan, what tipped you off?
62
00:05:41,736 --> 00:05:43,563
Have you eaten anything, Bry?
63
00:05:45,740 --> 00:05:47,512
I fixed you something.
64
00:06:01,689 --> 00:06:04,305
- What's local law enforcement saying?
- Still waiting for a statement.
65
00:06:04,425 --> 00:06:07,175
- And the surviving gunman?
- Refusing to talk without a lawyer.
66
00:06:07,295 --> 00:06:09,362
What, no outbursts? No delusional rants?
67
00:06:09,397 --> 00:06:12,432
Total silence is what we're hearing.
68
00:06:12,467 --> 00:06:13,934
Okay, now I'm interested.
69
00:06:13,968 --> 00:06:16,736
Then there's this. Bryan Mills.
70
00:06:16,771 --> 00:06:19,372
Ex-military, green beret,
three tours in Afghanistan...
71
00:06:19,407 --> 00:06:21,784
Mm, I'm gonna go out on a limb
and say this isn't Middle East-related.
72
00:06:21,904 --> 00:06:24,744
Puerto Berrío, Colombia, January 2015.
73
00:06:24,779 --> 00:06:26,947
Mills's last active service posting,
74
00:06:26,981 --> 00:06:29,616
as Liaison to Colombian special forces
75
00:06:29,650 --> 00:06:33,353
for operation "Snow Joe,"
to capture Carlos Mejia,
76
00:06:33,387 --> 00:06:35,922
aka, "El Carnicero." "The
Butcher". Whatever.
77
00:06:35,957 --> 00:06:37,858
Last seen seven years ago.
78
00:06:37,892 --> 00:06:40,360
CIA, based on source and asset reports
79
00:06:40,394 --> 00:06:42,696
believes his cartel is now
running terrorists and weapons
80
00:06:42,730 --> 00:06:44,297
as well as drugs into the U.S.
81
00:06:44,332 --> 00:06:46,366
- Puerto where?
- Berrío.
82
00:06:46,400 --> 00:06:48,268
Thing is, Mejia wasn't even there.
83
00:06:48,302 --> 00:06:50,837
But his son, Miguel, was.
84
00:06:52,807 --> 00:06:54,407
Our friend on the train do this?
85
00:06:54,442 --> 00:06:57,410
Yep, while saving the life
of an undercover DEA agent.
86
00:06:57,445 --> 00:06:58,445
Mike Hall.
87
00:06:58,913 --> 00:07:01,615
If this is Mejia avenging
the death of his son,
88
00:07:01,649 --> 00:07:04,718
he's probably not gonna
stop until it's done.
89
00:07:07,288 --> 00:07:08,288
Good.
90
00:07:09,857 --> 00:07:12,826
Good. So, starting right now,
91
00:07:12,860 --> 00:07:14,628
we control the story.
92
00:07:14,662 --> 00:07:17,597
Write State and Local Law
Enforcement, FBI, CIA.
93
00:07:17,632 --> 00:07:19,566
I want everyone on the
same sheet of music.
94
00:07:19,600 --> 00:07:22,669
This was two delusional maniacs,
investigation ongoing.
95
00:07:22,703 --> 00:07:23,937
Okay? You guys know the rest.
96
00:07:23,971 --> 00:07:27,407
You call the National Security
Advisor, tell him I'm on my way.
97
00:07:40,821 --> 00:07:42,091
Who are you?
98
00:07:44,458 --> 00:07:46,010
- _
- Okay. Good.
99
00:07:47,014 --> 00:07:48,611
Unlock him, please.
100
00:07:59,807 --> 00:08:01,775
My associate, Becca.
101
00:08:01,809 --> 00:08:03,777
What did you tell the police?
102
00:08:03,811 --> 00:08:05,011
Nothing.
103
00:08:05,046 --> 00:08:07,480
- We have to ask.
- And now you know.
104
00:08:07,515 --> 00:08:08,949
- And tomorrow?
- What about it?
105
00:08:08,983 --> 00:08:10,617
And the next day? And the next day?
106
00:08:10,651 --> 00:08:12,018
And...
107
00:08:13,087 --> 00:08:14,524
I don't buy it.
108
00:08:15,823 --> 00:08:17,214
Excuse me?
109
00:08:17,658 --> 00:08:18,693
What she's saying is,
she doesn't believe
110
00:08:18,693 --> 00:08:21,795
it's possible for you
to say nothing forever.
111
00:08:21,829 --> 00:08:23,463
State police are one thing.
112
00:08:23,497 --> 00:08:24,798
But the type of people
we believe are gonna be
113
00:08:24,832 --> 00:08:26,466
coming at you next?
114
00:08:26,500 --> 00:08:28,001
I have to agree.
115
00:08:28,035 --> 00:08:30,337
Not sure I buy it either.
116
00:08:38,012 --> 00:08:39,379
What the hell is this?
117
00:08:39,413 --> 00:08:40,814
What were you expecting?
118
00:08:40,848 --> 00:08:43,016
They'd send someone to spring you?
119
00:08:43,050 --> 00:08:44,050
Really?
120
00:08:47,688 --> 00:08:49,756
Oh! Oh!
121
00:08:49,790 --> 00:08:52,659
Our client has instructed us
to tell you that your family
122
00:08:52,693 --> 00:08:54,861
will be generously compensated
for your sacrifice.
123
00:08:54,895 --> 00:08:56,563
No! It's... aah...
124
00:08:56,597 --> 00:08:57,731
This wasn't the deal!
125
00:08:57,765 --> 00:08:58,765
- The hit was...
- Was what?
126
00:08:58,799 --> 00:09:00,834
- It was a good hit.
- How do you figure that?
127
00:09:00,868 --> 00:09:02,272
- We got her, didn't we?
- What about him?
128
00:09:02,392 --> 00:09:04,504
No, no. We were told to leave him for...
129
00:09:05,773 --> 00:09:07,540
Ohh, oh.
130
00:09:09,877 --> 00:09:11,778
Didn't she just tell
you it'd be impossible
131
00:09:11,812 --> 00:09:13,837
for you to say nothing forever?
132
00:09:15,583 --> 00:09:16,683
Are you cops?
133
00:09:16,717 --> 00:09:18,254
Please.
134
00:09:18,953 --> 00:09:20,687
In case you hadn't
figured it out already,
135
00:09:20,721 --> 00:09:23,129
your life is in our hands now.
136
00:09:23,824 --> 00:09:27,794
So if I were you, I'd start
trying to live in the moment.
137
00:09:45,680 --> 00:09:48,581
Who's that woman sitting
next to Henry Masters?
138
00:09:52,586 --> 00:09:53,887
- I don't know.
- We'll begin
139
00:09:53,921 --> 00:09:55,722
by standing for "Eternal Father,"
140
00:09:55,756 --> 00:09:59,793
which you will find on
page 352 of your hymnal.
141
00:10:12,606 --> 00:10:18,645
♪ Eternal Father, strong to save ♪
142
00:10:18,679 --> 00:10:24,684
♪ whose arms restrains
the restless wave ♪
143
00:10:24,719 --> 00:10:30,123
♪ who bidd'st the mighty ocean deep ♪
144
00:10:30,157 --> 00:10:36,096
♪ its own appointed bounds to keep ♪
145
00:10:36,130 --> 00:10:42,102
♪ we cry, oh god of majesty ♪
146
00:10:42,136 --> 00:10:49,142
♪ for those in peril on the sea ♪
147
00:11:10,498 --> 00:11:12,488
Cali was my best friend.
148
00:11:13,701 --> 00:11:14,931
My roommate.
149
00:11:16,003 --> 00:11:17,544
My inspiration.
150
00:11:18,342 --> 00:11:20,314
If ever someone was put on this planet
151
00:11:20,434 --> 00:11:23,607
for the sole purpose
of caring for others,
152
00:11:24,712 --> 00:11:26,245
it was Cali Mills.
153
00:11:30,718 --> 00:11:32,652
We got us some tourists in town.
154
00:11:32,686 --> 00:11:34,754
- Where?
- A block from the house.
155
00:11:34,789 --> 00:11:37,023
- Black panel van.
- How many?
156
00:11:37,057 --> 00:11:39,640
Couldn't see. Tinted windows.
157
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Okay.
158
00:12:02,216 --> 00:12:04,517
- Hi.
- Hi.
159
00:12:04,552 --> 00:12:06,886
- Asha.
- Right.
160
00:12:10,925 --> 00:12:12,692
Sorry, um...
161
00:12:12,726 --> 00:12:14,894
I-I just wanted to tell you
162
00:12:14,929 --> 00:12:17,530
that Cali never stopped
talking about you.
163
00:12:17,565 --> 00:12:19,799
- Oh.
- Her war hero brother.
164
00:12:19,834 --> 00:12:23,036
She probably made a lot more
of that than it actually was.
165
00:12:23,070 --> 00:12:24,737
I doubt that.
166
00:12:24,772 --> 00:12:26,039
You realize what you said
167
00:12:26,159 --> 00:12:28,603
in that service there
makes you family now.
168
00:12:29,910 --> 00:12:31,850
- It was okay.
- You kidding?
169
00:12:33,080 --> 00:12:34,948
I don't know how to thank you, dear.
170
00:12:34,982 --> 00:12:36,883
Please, no. It was my honor.
171
00:12:36,917 --> 00:12:39,314
Hey, Mom, whose van is that out there?
172
00:12:40,588 --> 00:12:42,322
I don't know. I've never seen it before.
173
00:12:42,356 --> 00:12:44,724
- Why?
- Excuse me.
174
00:12:48,929 --> 00:12:49,929
Hey!
175
00:12:56,270 --> 00:12:57,770
Looking for me?
176
00:12:57,805 --> 00:12:59,205
Here I am!
177
00:13:05,346 --> 00:13:06,846
Anything you wanna tell me?
178
00:13:06,881 --> 00:13:08,873
This is my fault.
179
00:13:09,850 --> 00:13:12,308
Cali's dead because of me.
180
00:13:12,820 --> 00:13:15,355
- Your fault how?
- They weren't random psychos
181
00:13:15,389 --> 00:13:16,956
on that train, Dad.
182
00:13:16,991 --> 00:13:18,691
They were professionals. Hired killers.
183
00:13:18,726 --> 00:13:20,827
What, so cops? FBI? They're all wrong?
184
00:13:20,861 --> 00:13:22,762
- They're hiding the truth.
- Why would they lie?
185
00:13:22,796 --> 00:13:24,097
I don't know, Dad.
186
00:13:24,131 --> 00:13:25,798
All I do know is I'm not
gonna risk you and Mom
187
00:13:25,833 --> 00:13:26,966
getting caught up in this, too.
188
00:13:27,001 --> 00:13:28,968
Let's just take a breath here, okay?
189
00:13:29,003 --> 00:13:31,037
Talk to Joe Roberts.
Have him post a police detail
190
00:13:31,071 --> 00:13:33,940
outside this house, front
and back 24 hours a day.
191
00:13:33,974 --> 00:13:36,776
- And tell him what?
- Tell him what I just told you.
192
00:13:36,810 --> 00:13:37,810
Tell him to keep it to himself
193
00:13:37,845 --> 00:13:39,679
and make something up.
194
00:13:39,713 --> 00:13:41,814
I need a couple of days, at least.
195
00:13:41,849 --> 00:13:43,683
Where you going?
196
00:13:43,717 --> 00:13:46,602
This is for you and Mom.
197
00:13:46,722 --> 00:13:49,022
I didn't know when would be a
good time to give it to you.
198
00:13:49,056 --> 00:13:51,658
But now...
199
00:13:51,692 --> 00:13:55,628
Tell Mom bye. Tell her I'm sorry.
200
00:13:55,663 --> 00:13:57,130
- And I'm gonna...
- You're gonna what?
201
00:14:05,072 --> 00:14:07,640
Your mother can't lose you too, son.
202
00:14:11,211 --> 00:14:13,178
I understand that, Dad.
203
00:14:23,864 --> 00:14:26,666
Bones tracker's active. On the move.
204
00:14:26,786 --> 00:14:28,854
- Devil's Advocate.
- Make it quick.
205
00:14:28,888 --> 00:14:30,455
Why can't we tell him what we're doing?
206
00:14:30,490 --> 00:14:32,291
Operational Security.
207
00:14:32,325 --> 00:14:33,425
We don't know anything about him.
208
00:14:33,459 --> 00:14:35,093
- We know a little.
- Not enough.
209
00:14:35,128 --> 00:14:36,928
Don't we have a moral duty?
210
00:14:36,963 --> 00:14:38,110
Okay, now you're boring me.
211
00:14:38,230 --> 00:14:39,831
- Moral duty to what?
- To tell him
212
00:14:39,865 --> 00:14:41,900
we're using him as bait
to flush out El Carnicero?
213
00:14:41,934 --> 00:14:43,902
This is Mills' life we're playing with.
214
00:14:43,936 --> 00:14:46,129
Knowing what we now know
from the surviving gunmen?
215
00:14:46,249 --> 00:14:48,850
- Which is?
- I already covered that.
216
00:14:48,970 --> 00:14:50,709
One more time. Just for me.
217
00:14:53,212 --> 00:14:55,680
Carlos Mejia contracted a
hit on Bryan Mills' sister,
218
00:14:55,715 --> 00:14:57,649
so Mills could feel the same pain
219
00:14:57,683 --> 00:14:59,584
Mejia felt after his son was killed.
220
00:14:59,619 --> 00:15:03,722
Now he's hired Mercenaries
to bring Mills to him alive.
221
00:15:04,883 --> 00:15:06,558
See what you did there?
222
00:15:06,592 --> 00:15:09,118
You left out the most important part.
223
00:15:10,229 --> 00:15:12,764
Using Mills gives us our
best opportunity in ten years
224
00:15:12,798 --> 00:15:14,165
to take Mejia alive.
225
00:15:14,200 --> 00:15:17,806
Our only opportunity. And if
he's working with terrorists now,
226
00:15:17,926 --> 00:15:20,272
the only moral duty we have
is to find out who they are,
227
00:15:20,306 --> 00:15:22,873
where they are, and stop them.
228
00:15:26,279 --> 00:15:28,280
Let him go!
229
00:15:28,314 --> 00:15:30,448
You cannot win this!
230
00:15:33,386 --> 00:15:35,120
- Confirmation.
- We got him.
231
00:15:53,739 --> 00:15:55,248
He's home.
232
00:16:22,268 --> 00:16:24,235
Excuse me for looking
out for my little sister.
233
00:16:24,270 --> 00:16:25,770
All grown up now, thanks.
234
00:16:34,780 --> 00:16:36,581
Mama, this is Papa. Comm check.
235
00:16:36,616 --> 00:16:39,451
Got you. Strength ten, Papa.
236
00:16:39,485 --> 00:16:41,252
Landing now. Wait out.
237
00:16:41,287 --> 00:16:42,854
Roger. Standing by.
238
00:17:42,214 --> 00:17:45,283
Same van did a drive-by
eight minutes ago.
239
00:17:47,687 --> 00:17:49,620
We got us two tourists.
240
00:17:50,690 --> 00:17:52,557
Man and a woman.
241
00:17:52,591 --> 00:17:53,825
Stand by.
242
00:17:53,859 --> 00:17:55,935
Looks like we have a ballgame.
243
00:18:20,953 --> 00:18:22,787
Weapon.
244
00:18:22,822 --> 00:18:24,546
- Weapons.
- Two.
245
00:18:26,726 --> 00:18:29,260
Plus silencers. I'm thinking
Heckler & Koch.
246
00:18:30,896 --> 00:18:32,697
It's Koch with a K.
247
00:18:32,732 --> 00:18:35,366
Papa, this is Mama. Hold
position, do not engage.
248
00:18:35,401 --> 00:18:37,535
Say again. Do not engage.
249
00:19:05,698 --> 00:19:07,465
He just took two down.
250
00:19:32,043 --> 00:19:34,859
Who are you?
251
00:19:34,894 --> 00:19:36,427
Who sent you?
252
00:19:38,898 --> 00:19:40,799
Come on.
253
00:19:42,802 --> 00:19:44,302
Tourists heading home.
254
00:19:44,336 --> 00:19:45,937
Moving in.
255
00:20:05,658 --> 00:20:07,792
Mills is in the house,
moving around back.
256
00:20:07,827 --> 00:20:08,827
Wait out.
257
00:20:14,834 --> 00:20:17,836
I'll tell you this:
Dude's got some skills.
258
00:21:01,658 --> 00:21:04,026
- Let him go!
- Aah!
259
00:21:06,196 --> 00:21:07,262
I got you, Mike.
260
00:21:07,297 --> 00:21:08,764
I got you.
261
00:21:16,539 --> 00:21:18,440
Daddy, you're sweating like a pig.
262
00:21:18,560 --> 00:21:20,575
- Oh.
- Someone's calling you.
263
00:21:20,610 --> 00:21:22,444
Oh.
264
00:21:22,478 --> 00:21:24,446
Oh, there is a god after all.
265
00:21:27,316 --> 00:21:29,198
Sorry, sweetheart. It's work.
266
00:21:32,321 --> 00:21:33,703
Bry?
267
00:21:33,823 --> 00:21:35,724
Where are you right now?
268
00:21:35,758 --> 00:21:36,758
I'm at home. Why?
269
00:21:36,792 --> 00:21:38,426
Lianne with you?
270
00:21:38,461 --> 00:21:40,762
Yeah, it's my weekend. Why?
271
00:21:40,796 --> 00:21:42,931
You need to get out
of there... both of you.
272
00:21:42,965 --> 00:21:44,112
Right now.
273
00:21:44,232 --> 00:21:46,200
- _
- DEA agent Mike Hall.
274
00:21:47,002 --> 00:21:48,670
- You there?
- Yeah.
275
00:21:48,704 --> 00:21:50,071
They're coming at me.
It's only a matter of time
276
00:21:50,106 --> 00:21:51,573
before they come for you, too,
277
00:21:51,607 --> 00:21:53,492
- if they're not already.
- Whoa... who's...
278
00:21:53,612 --> 00:21:56,239
- Who's coming at you?
- Who do you think?
279
00:21:56,367 --> 00:21:58,346
So the shooters on
the train, they were...
280
00:21:58,381 --> 00:21:59,414
Exactly.
281
00:21:59,449 --> 00:22:02,384
And they just tried again.
This time at my house.
282
00:22:02,418 --> 00:22:04,152
- You hurt?
- I got one in the leg.
283
00:22:04,187 --> 00:22:05,935
I'll be okay. Went straight through.
284
00:22:06,055 --> 00:22:09,157
- Where are you?
- Some hotel in Jersey.
285
00:22:09,192 --> 00:22:10,325
I'm coming to get you.
286
00:22:10,359 --> 00:22:13,061
No, just get Lianne to safety.
287
00:22:13,095 --> 00:22:15,030
I can make a call. Send a team.
288
00:22:15,064 --> 00:22:17,466
- No team. This is on me.
- That's insane.
289
00:22:17,500 --> 00:22:18,979
Just tell me you're
putting your daughter
290
00:22:19,099 --> 00:22:20,669
in a car right now.
291
00:22:22,238 --> 00:22:24,372
- Okay, fine.
- No buts. Go.
292
00:22:24,407 --> 00:22:25,407
Bye.
293
00:22:54,737 --> 00:22:56,375
He's getting a call.
294
00:22:56,873 --> 00:22:58,783
Not according to this, he's not.
295
00:22:58,903 --> 00:23:00,342
I can hear it vibrating.
296
00:23:00,376 --> 00:23:03,282
It's not his phone. Must be another one.
297
00:23:12,987 --> 00:23:16,568
_
298
00:23:26,954 --> 00:23:29,275
_
299
00:23:32,250 --> 00:23:35,323
_
300
00:23:36,726 --> 00:23:38,420
_
301
00:23:50,195 --> 00:23:51,726
That's his phone.
302
00:23:51,761 --> 00:23:53,762
Incoming call. 703 area code.
303
00:23:53,796 --> 00:23:55,397
You and Lianne on the road yet?
304
00:23:55,431 --> 00:23:57,332
You know I can't just
leave you hanging out there.
305
00:23:57,366 --> 00:23:59,267
I told you, don't worry about me.
306
00:23:59,302 --> 00:24:00,468
It's not happening, buddy.
307
00:24:00,503 --> 00:24:01,636
No can do.
308
00:24:01,671 --> 00:24:03,638
Four years undercover
with these bastards.
309
00:24:03,673 --> 00:24:05,547
I know how they think.
310
00:24:06,116 --> 00:24:07,309
All right.
311
00:24:07,343 --> 00:24:11,513
Motel Biscayne, Route 202, Junction 7.
312
00:24:11,547 --> 00:24:13,315
Okay. Give me five hours.
313
00:24:13,349 --> 00:24:15,815
I'll call you when I'm 30 minutes out.
314
00:24:25,877 --> 00:24:28,044
_
315
00:24:31,534 --> 00:24:33,201
We think out loud here.
316
00:24:33,235 --> 00:24:35,410
You're not at Langley anymore.
317
00:24:35,530 --> 00:24:38,340
Mills just told him his
daughter's life is in danger
318
00:24:38,374 --> 00:24:41,610
and he's more worried about
Mills than he is about her?
319
00:24:56,726 --> 00:24:57,859
Stand by.
320
00:24:57,893 --> 00:25:00,029
He's on the move again.
321
00:25:21,041 --> 00:25:22,650
_
322
00:25:31,997 --> 00:25:33,219
_
323
00:25:47,243 --> 00:25:50,011
Aah! Bryan...
324
00:25:50,368 --> 00:25:51,368
"K"?
325
00:25:53,315 --> 00:25:55,216
How long have you been their bitch?
326
00:25:55,251 --> 00:25:57,419
I don't expect you to understand.
327
00:25:57,453 --> 00:25:58,553
Or had you already switched sides
328
00:25:58,587 --> 00:26:00,288
back when you were undercover?
329
00:26:00,322 --> 00:26:02,424
Understand? Is that what you just said?
330
00:26:02,458 --> 00:26:04,559
Look, I'm sorry about your sister.
331
00:26:04,593 --> 00:26:05,860
But they threatened to kill my daughter!
332
00:26:05,895 --> 00:26:08,396
My daughter, Bryan! Lianne!
333
00:26:13,469 --> 00:26:16,037
You really want to know
when my cover was blown?
334
00:26:16,072 --> 00:26:18,039
When you and the Colombians
screwed the pooch on that raid.
335
00:26:18,074 --> 00:26:19,641
Where is he?
336
00:26:19,675 --> 00:26:22,310
Are you serious? Mejia?
337
00:26:22,344 --> 00:26:24,612
You honestly think I know
where Carlos Mejia is?
338
00:26:24,647 --> 00:26:26,548
I think you can do better than that.
339
00:26:26,582 --> 00:26:28,550
My only contact with
the cartel is a lawyer.
340
00:26:28,584 --> 00:26:30,418
- Where?
- New York.
341
00:26:30,453 --> 00:26:32,754
New York it is, then.
342
00:26:36,358 --> 00:26:37,586
Who's that?
343
00:26:38,527 --> 00:26:40,929
You didn't think they'd
be all over my ass, too?
344
00:26:40,963 --> 00:26:43,498
Who do you think you're
dealing with here, Bryan?
345
00:26:44,633 --> 00:26:46,735
The exit is that way.
346
00:27:40,789 --> 00:27:42,090
We're not getting out of here alive.
347
00:27:42,124 --> 00:27:43,925
- You know that, right?
- I need your tie.
348
00:27:43,959 --> 00:27:45,625
- What?
- Your tie.
349
00:28:03,374 --> 00:28:05,508
How long do you think you
can keep running, Bryan?
350
00:28:05,542 --> 00:28:07,543
A day? Two? A week?
351
00:28:09,713 --> 00:28:12,682
One man against the resources
of an entire cartel?
352
00:28:37,107 --> 00:28:38,941
- Interesting.
- What?
353
00:28:38,976 --> 00:28:40,610
They're not shooting.
354
00:29:04,668 --> 00:29:06,736
Hey, hey! Where are you going?
355
00:29:06,770 --> 00:29:08,738
You can't go down there!
356
00:29:43,207 --> 00:29:45,559
You never met my sister, did you?
357
00:29:50,090 --> 00:29:52,515
She was something, let me tell you.
358
00:29:57,554 --> 00:29:59,255
Beautiful.
359
00:30:01,558 --> 00:30:02,959
Kind.
360
00:30:05,129 --> 00:30:06,425
Smart.
361
00:30:25,649 --> 00:30:29,725
I pray you never have to make
the kind of choice I had to make.
362
00:30:30,254 --> 00:30:32,288
And I mean that, Bry.
363
00:30:34,758 --> 00:30:37,226
My advice? Don't ever have kids.
364
00:30:40,230 --> 00:30:42,298
Especially not a daughter.
365
00:31:20,571 --> 00:31:22,418
Mind the third rail.
366
00:31:26,743 --> 00:31:28,611
I don't wanna hear it.
367
00:31:28,645 --> 00:31:30,713
I just want you gone.
368
00:32:07,618 --> 00:32:08,996
Right here.
369
00:32:10,187 --> 00:32:12,588
Pretty sure you've been
told, on pain of death,
370
00:32:12,623 --> 00:32:14,290
to take me alive.
371
00:32:14,324 --> 00:32:16,305
Or I'd be dead by now.
372
00:32:16,425 --> 00:32:18,294
I'm not spending the rest of my life
373
00:32:18,328 --> 00:32:20,162
running from you people.
374
00:32:20,197 --> 00:32:21,964
Throwing down my weapon now.
375
00:33:05,809 --> 00:33:06,960
Not good.
376
00:33:07,878 --> 00:33:09,812
You mean the phone?
377
00:33:14,718 --> 00:33:17,386
- Bad news.
- Do I know you?
378
00:33:17,421 --> 00:33:20,356
- They took your daughter.
- The cartel.
379
00:33:20,390 --> 00:33:22,024
- How do you know?
- You really wanna stand here,
380
00:33:22,059 --> 00:33:23,693
wasting time, talking about
everything we know?
381
00:33:23,727 --> 00:33:25,361
Get your phone out, numb nuts.
382
00:33:25,395 --> 00:33:27,463
Your phone. Get it out now.
383
00:33:30,000 --> 00:33:31,300
That was her school calling you.
384
00:33:31,335 --> 00:33:33,402
Seven times.
385
00:33:33,437 --> 00:33:35,871
Patch in Echelon. Action NSA and FBI.
386
00:33:35,906 --> 00:33:38,007
Langley, info only.
387
00:33:38,041 --> 00:33:40,676
Done, done, and almost done.
388
00:33:40,711 --> 00:33:42,778
Okay. Make the call.
389
00:33:43,625 --> 00:33:45,915
This is your one shot to get her back.
390
00:33:45,949 --> 00:33:47,850
Do you understand?
391
00:33:47,884 --> 00:33:49,051
Yeah.
392
00:33:57,894 --> 00:33:58,894
Here we go.
393
00:33:58,895 --> 00:34:01,397
Agent Hall. To what
do I owe the pleasure?
394
00:34:01,431 --> 00:34:03,733
- They took my daughter.
- Excuse me?
395
00:34:03,767 --> 00:34:06,478
You heard. I did everything
that was asked of me.
396
00:34:06,598 --> 00:34:08,037
Hold on, hold on. This
is not a secure line.
397
00:34:08,071 --> 00:34:10,439
You're gonna call your client
and get my daughter back.
398
00:34:10,474 --> 00:34:12,341
Right now.
399
00:34:12,376 --> 00:34:14,210
Or I hand myself in and you're in
400
00:34:14,244 --> 00:34:16,245
a Rikers jumpsuit by tonight.
401
00:34:19,567 --> 00:34:21,384
- Now what?
- We're the ones
402
00:34:21,418 --> 00:34:22,752
who took your daughter.
403
00:34:22,786 --> 00:34:24,887
- She's fine.
- You, on the other hand,
404
00:34:24,921 --> 00:34:26,939
we can stick a fork in.
405
00:34:54,584 --> 00:34:57,319
- Yeah.
- I need to talk to my client.
406
00:34:57,354 --> 00:34:58,219
He's not here yet.
407
00:34:58,221 --> 00:35:00,556
- What's his ETA?
- Imminent.
408
00:35:00,590 --> 00:35:02,124
- Meaning?
- Soon.
409
00:35:02,159 --> 00:35:04,794
- Thank you, I meant...
- He's in the air.
410
00:35:04,828 --> 00:35:06,128
- Okay.
- Don't hang up.
411
00:35:06,163 --> 00:35:08,798
- Just a couple of more seconds.
- Are you in radio contact?
412
00:35:08,832 --> 00:35:09,832
Strict radio silence.
413
00:35:09,833 --> 00:35:11,500
He contacts me first. Why?
414
00:35:11,535 --> 00:35:12,935
There a problem?
415
00:35:12,969 --> 00:35:14,170
Potentially.
416
00:35:14,204 --> 00:35:15,204
That affects his visit?
417
00:35:15,205 --> 00:35:17,406
Will you break radio
silence if I say yes?
418
00:35:17,441 --> 00:35:20,242
No, I just wouldn't turn
on the lights on the runway.
419
00:35:20,277 --> 00:35:21,944
Is that what you're saying I should do?
420
00:35:21,978 --> 00:35:22,978
Got it.
421
00:35:24,181 --> 00:35:26,916
Just have him call me when he lands.
422
00:35:26,950 --> 00:35:29,518
Eyes and ears on the
lawyer. Reroute all calls.
423
00:36:44,027 --> 00:36:45,711
You killed my son.
424
00:36:47,564 --> 00:36:50,132
And you killed my sister.
425
00:36:53,236 --> 00:36:54,236
Yes.
426
00:37:05,415 --> 00:37:07,162
Yes, I did.
427
00:37:11,502 --> 00:37:13,292
Give me the 22 blade.
428
00:37:20,481 --> 00:37:22,749
Your son died
429
00:37:22,783 --> 00:37:25,836
holding a gun to the
head of a DEA agent.
430
00:37:26,354 --> 00:37:29,556
My sister died defenseless.
431
00:37:29,590 --> 00:37:31,758
And innocent.
432
00:37:31,792 --> 00:37:34,279
So what kind of a man, I wonder,
433
00:37:35,629 --> 00:37:37,564
does that make you?
434
00:37:42,536 --> 00:37:44,382
It's just as I figured.
435
00:37:46,440 --> 00:37:48,653
But I had to see it for myself.
436
00:37:51,645 --> 00:37:53,424
The eyes of a coward.
437
00:38:05,490 --> 00:38:07,173
Take him down, now.
438
00:38:26,681 --> 00:38:27,748
Hurry up!
439
00:38:51,673 --> 00:38:52,820
Back off!
440
00:38:53,542 --> 00:38:54,888
Back off.
441
00:38:55,544 --> 00:38:57,566
Back off or he dies.
442
00:38:58,847 --> 00:39:01,649
I'm already dead. Take him down.
443
00:39:03,685 --> 00:39:05,653
They can't.
444
00:39:05,687 --> 00:39:06,972
Can you?
445
00:39:08,256 --> 00:39:10,191
I'm no use to them dead.
446
00:39:10,225 --> 00:39:11,392
- Do it now!
- Let him go!
447
00:39:11,426 --> 00:39:12,827
He killed my son!
448
00:39:16,076 --> 00:39:17,456
For my sister.
449
00:39:19,634 --> 00:39:20,634
Ahh!
450
00:39:22,571 --> 00:39:24,705
Mama, this is Papa. Target secured.
451
00:39:24,739 --> 00:39:25,739
Alive and kicking. Over.
452
00:39:25,740 --> 00:39:27,575
Mama Roger. What about Mills?
453
00:39:27,609 --> 00:39:29,009
Over.
454
00:39:42,557 --> 00:39:45,139
Those are ice chips in that blue cup.
455
00:39:52,434 --> 00:39:55,022
You were at my sister's funeral.
456
00:39:55,303 --> 00:39:57,067
Yes, I was.
457
00:39:58,740 --> 00:40:00,067
Who are you?
458
00:40:02,611 --> 00:40:05,256
The man who shot you works for me.
459
00:40:07,649 --> 00:40:09,049
Where am I?
460
00:40:09,084 --> 00:40:11,644
Buffalo Presbyterian. Trauma wing.
461
00:40:15,624 --> 00:40:18,292
Do you understand why you were shot?
462
00:40:21,630 --> 00:40:23,675
He killed my sister.
463
00:40:30,805 --> 00:40:32,673
My name is Christina Hart.
464
00:40:32,707 --> 00:40:34,775
I'm a Deputy Director
with Special Portfolio,
465
00:40:34,809 --> 00:40:37,612
at the Office of the Director
of National Intelligence.
466
00:40:38,108 --> 00:40:39,778
You used me.
467
00:40:40,815 --> 00:40:43,083
I report to the Director
of National Intelligence,
468
00:40:43,118 --> 00:40:46,576
the National Security Council,
and the President.
469
00:40:47,389 --> 00:40:50,291
And now you're gonna tell
me none of this ever happened.
470
00:40:50,325 --> 00:40:54,662
My portfolio is an
emergency covert action team.
471
00:40:54,696 --> 00:40:55,997
Who shot me?
472
00:40:56,031 --> 00:40:57,698
Who saved your life?
473
00:41:03,105 --> 00:41:05,412
Tell me what you believe in, Bryan.
474
00:41:07,042 --> 00:41:09,710
Because what I see is a man who is wired
475
00:41:09,745 --> 00:41:11,479
to protect others.
476
00:41:11,513 --> 00:41:14,248
It's how you're built, it's who you are.
477
00:41:14,283 --> 00:41:16,217
It's why you tackled
those gunmen on the train
478
00:41:16,251 --> 00:41:19,320
in the first place... to protect
those 93 other passengers
479
00:41:19,354 --> 00:41:21,389
in that car.
480
00:41:22,457 --> 00:41:24,413
I just did what I did.
481
00:41:26,861 --> 00:41:28,963
But when you failed to
protect your own sister...
482
00:41:29,083 --> 00:41:32,633
- Who the hell are you to...
- Tell me that's not how you felt.
483
00:41:38,173 --> 00:41:40,191
It's how I still feel.
484
00:41:44,713 --> 00:41:47,047
Listen, taking Carlos Mejia alive
485
00:41:47,082 --> 00:41:49,016
is vital to national security.
486
00:41:49,050 --> 00:41:51,652
But acting on the intelligence
that he will share with us,
487
00:41:51,686 --> 00:41:53,020
make no mistake, is where we're really
488
00:41:53,054 --> 00:41:55,055
gonna earn our money.
489
00:42:00,929 --> 00:42:02,997
You're recruiting me.
490
00:42:10,905 --> 00:42:12,746
And if I say no?
491
00:42:17,212 --> 00:42:18,545
Then, yeah, you're right.
492
00:42:18,580 --> 00:42:20,547
None of this ever happened.
493
00:42:24,919 --> 00:42:27,138
And Cali died for nothing.
494
00:42:38,029 --> 00:42:39,844
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.