Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,710 --> 00:00:11,600
Rae: Senator
2
00:00:11,710 --> 00:00:16,440
I'm Camille Rae.
I believe that as the highest ranking member of the
International Oversight Advisory....
3
00:00:16,710 --> 00:00:19,440
Rae, you're with human resources?
4
00:00:19,710 --> 00:00:21,440
With the IOA, yes
5
00:00:21,710 --> 00:00:24,440
Don't worry, I'm going to get things organised
6
00:00:26,710 --> 00:00:31,440
Do we have any idea how long the air will last?
7
00:00:31,710 --> 00:00:37,440
No Sir, Doctor Rush and the other scientists are working on that
- That's not good enough, we need answers.
8
00:00:38,410 --> 00:00:40,440
As soon as I have them sir.
9
00:00:40,980 --> 00:00:42,050
Okay, listen up!
10
00:00:42,050 --> 00:00:44,050
Everybody who is able,
11
00:00:44,060 --> 00:00:47,720
we are going to search this
ship top to bottom.
12
00:00:47,720 --> 00:00:49,730
Teams of three.
13
00:00:50,960 --> 00:00:52,500
Weapons?
14
00:00:52,500 --> 00:00:55,000
23, including handguns.
15
00:00:55,000 --> 00:00:56,330
One per group?
16
00:00:56,330 --> 00:00:57,340
Yeah.
17
00:00:58,640 --> 00:01:02,010
Flashlights, radios... only when necessary.
18
00:01:02,010 --> 00:01:05,010
Once those batteries are
dead, they are dead.
19
00:01:05,010 --> 00:01:07,380
Regular check-ins with Dr. Rush
in the control room
20
00:01:07,380 --> 00:01:08,580
every 10 minutes,
21
00:01:08,580 --> 00:01:09,610
and keep in mind,
22
00:01:09,620 --> 00:01:11,180
as far as we know,
23
00:01:11,180 --> 00:01:12,750
this bucket is really freakin' old,
24
00:01:12,750 --> 00:01:16,290
and there may be areas of damage
where life-support is unstable,
25
00:01:16,290 --> 00:01:17,620
and, look, be smart, okay?
26
00:01:17,620 --> 00:01:18,960
Don't touch anything
27
00:01:18,960 --> 00:01:21,590
that looks like it might be dangerous.
28
00:01:21,590 --> 00:01:23,030
How are we supposed to know
29
00:01:23,030 --> 00:01:24,500
what's dangerous?
30
00:01:24,500 --> 00:01:25,630
Becker, right?
31
00:01:25,630 --> 00:01:27,030
Yes, sir. I work in the mess.
32
00:01:27,030 --> 00:01:28,830
I mean, I did.
33
00:01:28,840 --> 00:01:32,070
Well, don't touch, just look.
34
00:01:32,070 --> 00:01:34,610
You're, uh... you're James, right?
35
00:01:34,610 --> 00:01:37,280
Yes, Lieutenant.
36
00:01:37,280 --> 00:01:39,580
You and Riley are with me.
37
00:01:39,580 --> 00:01:42,450
Subtle, man,
38
00:01:42,450 --> 00:01:43,820
Subtle...
39
00:01:43,820 --> 00:01:44,850
[Scott]: If it's okay with you, sir,
40
00:01:44,850 --> 00:01:45,850
it might be best,
41
00:01:45,850 --> 00:01:47,020
given your obvious skills,
42
00:01:47,020 --> 00:01:48,290
if you could hang back here,
43
00:01:48,290 --> 00:01:49,790
help keep the rest of these people calm.
44
00:01:49,790 --> 00:01:51,390
Don't patronize me, son.
45
00:01:52,860 --> 00:01:54,900
No, sir.
46
00:02:19,860 --> 00:02:20,700
Any progress?
47
00:02:20,860 --> 00:02:23,900
The life support system activated automatically
when we dialled the ship...
48
00:02:24,860 --> 00:02:26,900
Probably emergency reserves.
49
00:02:26,960 --> 00:02:28,900
But only in certain sections.
The reserve is gone.
50
00:02:29,460 --> 00:02:31,700
Life support's been breaking down, section by section,
ever since.
51
00:02:32,000 --> 00:02:33,700
Resetting it doesn't help
52
00:02:33,960 --> 00:02:35,900
I asked if there's any progress.
53
00:02:36,360 --> 00:02:41,900
Unless something changes, we only
have about 6 to 8 hours of air left.
54
00:02:42,960 --> 00:02:43,900
OK let me put this another way
55
00:02:44,960 --> 00:02:46,900
Has anyone got any good news?
56
00:02:46,990 --> 00:02:49,900
I think I've figured out the menu system.
57
00:02:49,960 --> 00:02:51,900
Try to find a schematic or map.
58
00:02:52,960 --> 00:02:54,500
"Google Spaceship"!
59
00:02:55,960 --> 00:02:59,200
Hye, I don't suppose you have any food
in the pack, I'm starving.
60
00:02:59,400 --> 00:03:00,600
No, keep working.
61
00:03:00,760 --> 00:03:02,200
Where are you going?
62
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
To find a bathroom.
63
00:03:04,960 --> 00:03:07,500
Yeah, that would be good too.
64
00:03:59,960 --> 00:04:04,500
General, we apparently have a connection in the lab.
Doctor Rush would like to see you.
65
00:04:06,960 --> 00:04:11,700
General O'Neill
I'm reporting to you from an ancient spaceship far...
66
00:04:11,750 --> 00:04:12,700
Just slow down, back up.
67
00:04:13,750 --> 00:04:14,700
Who's with you?
68
00:04:14,750 --> 00:04:18,700
Several dozen, I'm not sure,
but the point is... I did it.
69
00:04:19,750 --> 00:04:22,700
I made the connection to the ninth chevron address.
70
00:04:22,750 --> 00:04:27,700
You were supposed to be evacuating
non-combat personnel, to Earth!
71
00:04:28,750 --> 00:04:32,700
Col Young gave that order, yes.
I overrode that decision.
- Did you now!
72
00:04:32,750 --> 00:04:34,700
If you'd let me explain, sir.
73
00:04:35,750 --> 00:04:38,700
Dialling Earth was not an option.
74
00:04:38,750 --> 00:04:41,700
The core of the planet had become unstable
75
00:04:41,750 --> 00:04:45,700
...and if the resulting blast had transfered through
the wormhole to Earth
76
00:04:45,750 --> 00:04:48,700
The effect would have been catastrophic.
77
00:04:49,150 --> 00:04:50,700
O'Neill: So, let me get this straight
78
00:04:50,750 --> 00:04:54,700
Instead of dialling up any one
of a number of planets in our galaxy...
79
00:04:54,750 --> 00:04:58,700
You took a bunch of unqualified people
halfway across the universe!
80
00:04:59,150 --> 00:05:04,700
I took what I thought was our
final chance to dial the ninth chevron
81
00:05:04,750 --> 00:05:09,700
I was successful.
At the point the gate could not be shut down again.
82
00:05:13,750 --> 00:05:16,700
Rush, get those people home.
83
00:05:31,210 --> 00:05:33,750
Are you all right?
84
00:05:33,750 --> 00:05:35,520
I'm solid, Lieutenant.
85
00:05:35,520 --> 00:05:38,120
I'm trained for this.
86
00:05:38,120 --> 00:05:39,890
Look, I... I didn't mean to...
87
00:05:39,890 --> 00:05:42,260
Look, not now.
88
00:05:49,890 --> 00:05:52,600
How exactly do we know that this ship
is unoccupied?
89
00:05:52,700 --> 00:05:56,000
Rush said that the air came on
just before we got here.
90
00:05:57,700 --> 00:06:00,000
How about aliens who don't breathe air?
91
00:06:09,930 --> 00:06:11,960
Rush, this is Scott, come in.
92
00:06:14,070 --> 00:06:16,700
Rush, this is Scott, come in.
93
00:06:17,400 --> 00:06:19,500
Hello.
94
00:06:19,500 --> 00:06:20,640
This is Eli.
95
00:06:20,640 --> 00:06:21,740
Where's Rush?
96
00:06:21,740 --> 00:06:24,080
Uh, bathroom, if he found it.
97
00:06:25,610 --> 00:06:27,280
Uh, I'm at what looks like a bulkhead door.
98
00:06:27,280 --> 00:06:29,210
It won't open.
99
00:06:29,210 --> 00:06:32,420
I was hoping Rush
could open it from there.
100
00:06:32,420 --> 00:06:33,580
Should I find him?
101
00:06:34,580 --> 00:06:36,650
No.
102
00:06:42,330 --> 00:06:43,360
Here, give me a hand.
103
00:06:43,360 --> 00:06:45,260
What happened to being smart?
104
00:06:45,260 --> 00:06:46,360
This could be the engine room
105
00:06:46,360 --> 00:06:47,700
for all we know.
106
00:06:47,700 --> 00:06:49,060
We got to at least open a few doors.
107
00:06:49,070 --> 00:06:51,070
Do we?
108
00:06:51,070 --> 00:06:52,570
Do we really?
109
00:06:57,810 --> 00:06:59,740
Hang on.
110
00:07:01,140 --> 00:07:02,640
No, keep doing what you're doing.
111
00:07:03,810 --> 00:07:05,010
I think I found where you are.
112
00:07:05,010 --> 00:07:07,320
The door is flashing red.
113
00:07:07,320 --> 00:07:08,650
Can you open it from there?
114
00:07:08,650 --> 00:07:11,220
Red is usually bad, isn't it?
115
00:07:11,220 --> 00:07:12,890
Maybe it means the door is stuck.
116
00:07:12,890 --> 00:07:14,420
Just try it.
117
00:07:15,420 --> 00:07:17,220
Okay.
118
00:07:17,230 --> 00:07:18,390
You should probably step back.
119
00:07:26,170 --> 00:07:28,440
[air whooshing out]
120
00:07:28,440 --> 00:07:29,700
Whoa, whoa, whoa, not good!
121
00:07:29,700 --> 00:07:31,000
Not good, more red, uh...
122
00:07:35,510 --> 00:07:36,740
Close it!
123
00:07:36,740 --> 00:07:38,450
- Close it now!
- I'm trying!
124
00:07:47,660 --> 00:07:49,890
Yeah, okay, we established
why that hatch was closed.
125
00:07:49,890 --> 00:07:51,220
Yeah.
126
00:07:51,230 --> 00:07:53,090
A lot of others are closed
for the same reason.
127
00:07:53,090 --> 00:07:55,500
We're only occupying a fraction
of the ship right now.
128
00:07:55,500 --> 00:07:57,160
It goes on forever,
129
00:07:57,160 --> 00:07:58,530
but if there are damaged areas of the ship
130
00:07:58,530 --> 00:07:59,670
That aren't sealed,
131
00:07:59,670 --> 00:08:02,440
that could be our problem.
132
00:08:02,440 --> 00:08:03,540
Oh, hey, good timing.
133
00:08:03,540 --> 00:08:05,710
We just found... hey...
134
00:08:05,710 --> 00:08:06,710
Really?
135
00:08:06,710 --> 00:08:08,180
This is Dr. Rush.
136
00:08:08,180 --> 00:08:10,580
Meet me in the gateroom immediately.
137
00:08:10,580 --> 00:08:12,780
Everyone.
138
00:08:12,780 --> 00:08:15,250
[murmurs ripple through crowd]
139
00:08:18,620 --> 00:08:20,750
What's going on?
140
00:08:20,760 --> 00:08:22,390
In this case
141
00:08:22,390 --> 00:08:27,990
There are five ancient communication stones.
142
00:08:28,000 --> 00:08:29,600
They work over vast distances
143
00:08:29,600 --> 00:08:30,760
In real time.
144
00:08:30,760 --> 00:08:32,670
We can talk to the people on Earth.
145
00:08:32,670 --> 00:08:34,030
Yes.
146
00:08:34,040 --> 00:08:35,370
[murmurs of excitement]
147
00:08:35,370 --> 00:08:36,500
You physically take control
148
00:08:36,500 --> 00:08:38,140
of an individual at the other end.
149
00:08:38,140 --> 00:08:40,140
I brought these with us
150
00:08:40,140 --> 00:08:41,940
in the event we ended up somewhere
151
00:08:41,940 --> 00:08:43,910
out of range of normal communication.
152
00:08:43,910 --> 00:08:44,940
So let's use them.
153
00:08:44,940 --> 00:08:46,080
[murmurs of assent]
154
00:08:46,080 --> 00:08:48,180
I already have.
155
00:08:48,180 --> 00:08:50,150
[murmurs of surprise]
156
00:08:50,150 --> 00:08:51,780
Are they sending help?
157
00:08:51,790 --> 00:08:53,250
No.
158
00:08:53,250 --> 00:08:54,590
Why? Why are they not
sending help?
159
00:08:54,590 --> 00:08:55,660
The only means of dialing this gate
160
00:08:55,660 --> 00:08:58,360
from our galaxy
161
00:08:58,360 --> 00:08:59,490
was destroyed in the attack.
162
00:08:59,490 --> 00:09:01,700
We're cut off.
163
00:09:01,700 --> 00:09:03,930
I want to use one of those stones now.
164
00:09:03,930 --> 00:09:05,660
I have spoken with General O'Neill...
165
00:09:05,670 --> 00:09:07,170
I am a United States Senator!
166
00:09:07,170 --> 00:09:08,570
I've explained our situation clearly.
167
00:09:08,570 --> 00:09:11,740
In light of my knowledge and experience,
168
00:09:11,740 --> 00:09:13,440
he has placed me in charge.
169
00:09:13,440 --> 00:09:15,210
He did what?
170
00:09:15,210 --> 00:09:17,910
[loud murmurs of outrage]
171
00:09:17,910 --> 00:09:19,780
I have faith in our ability
172
00:09:19,780 --> 00:09:21,920
to repair the ship,
173
00:09:21,920 --> 00:09:23,120
and to work together,
174
00:09:23,120 --> 00:09:25,120
but if we're to survive this,
175
00:09:25,120 --> 00:09:27,450
we need leadership
176
00:09:27,460 --> 00:09:29,220
and a clear chain of command.
177
00:09:29,220 --> 00:09:32,230
We only have a few hours of air left.
178
00:09:32,230 --> 00:09:33,730
I want to speak to the General myself.
179
00:09:33,730 --> 00:09:35,400
- Senator, please.
- Give it to him!
180
00:09:35,400 --> 00:09:36,830
[angry shouts of agreement]
181
00:09:36,830 --> 00:09:38,330
[gasps in pain]
182
00:09:38,330 --> 00:09:39,900
[groaning]
183
00:09:39,900 --> 00:09:41,100
Dad? Dad!
184
00:09:41,100 --> 00:09:42,540
Whoa, whoa, whoa... TJ?
185
00:09:42,540 --> 00:09:45,240
Excuse me, excuse me. Okay...
186
00:09:45,240 --> 00:09:46,370
Okay, he's still breathing.
187
00:09:47,780 --> 00:09:49,410
Oh, my God!
188
00:09:49,410 --> 00:09:50,610
I saw him taking some pills?
189
00:09:50,610 --> 00:09:51,710
Warfarin, for his heart.
190
00:09:51,720 --> 00:09:53,020
Blood-thinners are the last thing he needs
191
00:09:53,020 --> 00:09:54,780
if he's bleeding internally. Um...
192
00:09:54,780 --> 00:09:56,350
Please do something!
193
00:09:56,350 --> 00:09:58,020
Look, I told you, I'm just a medic...
194
00:09:58,020 --> 00:09:59,520
Everyone, please,
195
00:09:59,520 --> 00:10:01,860
there's no need for us all
to congregate in the one place.
196
00:10:01,860 --> 00:10:02,830
Ms. Johansen,
197
00:10:02,830 --> 00:10:05,360
please find adequate accommodation
198
00:10:05,360 --> 00:10:07,160
for the injured, and everyone else...
199
00:10:07,170 --> 00:10:09,400
No, I don't recognize
your authority, Dr. Rush...
200
00:10:09,400 --> 00:10:12,340
We have found quarters nearby
much more comfortable...
201
00:10:12,340 --> 00:10:13,870
as an IOA representative,
I think you need to...
202
00:10:13,870 --> 00:10:15,380
Please go there, and stay there
203
00:10:15,380 --> 00:10:17,310
until you're asked to do something useful.
204
00:10:17,310 --> 00:10:19,410
Something useful?
205
00:10:19,420 --> 00:10:21,750
We do not want to settle in!
206
00:10:21,750 --> 00:10:23,420
We want to get back!
207
00:10:23,420 --> 00:10:24,450
Right?
208
00:10:24,450 --> 00:10:25,690
[shouts of agreement]
209
00:10:25,690 --> 00:10:27,160
We should be working on getting home.
210
00:10:27,160 --> 00:10:28,460
Exactly.
211
00:10:28,460 --> 00:10:30,430
I'm not sure if that's even possible.
212
00:10:30,430 --> 00:10:31,660
What? You haven't even tried!
213
00:10:31,660 --> 00:10:33,400
Maybe you should actually do something
214
00:10:33,400 --> 00:10:35,500
instead of standing around
talking about being in charge.
215
00:10:35,500 --> 00:10:36,670
If that's even true.
216
00:10:36,670 --> 00:10:38,000
Everybody!
217
00:10:38,000 --> 00:10:41,240
Everyone, calm down!
218
00:10:41,240 --> 00:10:43,140
Now, the fact is,
219
00:10:43,140 --> 00:10:47,080
Colonel Young put me in charge,
220
00:10:47,080 --> 00:10:48,820
and I expect
221
00:10:48,820 --> 00:10:50,880
all SG personnel to follow my orders!
222
00:10:50,890 --> 00:10:52,990
As for the rest of you,
223
00:10:52,990 --> 00:10:55,990
you get out of line, we will lock you down.
224
00:11:00,430 --> 00:11:01,530
Now, Dr. Rush
225
00:11:01,530 --> 00:11:04,540
is right about a couple things.
226
00:11:04,540 --> 00:11:06,540
First off, we all have to work together...
227
00:11:07,870 --> 00:11:10,310
and second of all, we don't
all have to stay here,
228
00:11:10,310 --> 00:11:13,280
so let's... let's move out.
229
00:11:15,220 --> 00:11:17,150
Come on, move. It's okay.
230
00:11:17,150 --> 00:11:20,190
[murmurs of agreement] you heard him...
231
00:11:20,190 --> 00:11:22,290
[sighs heavily]
232
00:11:23,790 --> 00:11:26,160
I think we need you...
233
00:11:27,530 --> 00:11:28,900
so I've got your back for now,
234
00:11:28,900 --> 00:11:30,300
but if I were you,
235
00:11:30,300 --> 00:11:32,600
I would find some way
to dial that gate back to Earth.
236
00:11:49,380 --> 00:11:50,580
I've got some testing equipment
237
00:11:50,580 --> 00:11:51,880
over here.
238
00:11:51,880 --> 00:11:53,080
Looks broken.
239
00:11:53,080 --> 00:11:54,180
We'll get back to that.
240
00:11:54,180 --> 00:11:55,680
What about all these ancient crates?
241
00:11:55,680 --> 00:11:57,580
If it's not ours, don't touch it.
242
00:11:58,590 --> 00:11:59,720
Did no one think of labeling anything?
243
00:11:59,720 --> 00:12:02,260
Every case has a bar Code.
244
00:12:02,260 --> 00:12:05,190
All right, anyone find a bar Code reader?
245
00:12:05,200 --> 00:12:07,330
Guess that got left behind
along with the food and water.
246
00:12:07,330 --> 00:12:08,330
Uh-uh, we got food.
247
00:12:08,330 --> 00:12:09,830
Yeah, protein bars,
248
00:12:09,830 --> 00:12:11,470
and this powdered stuff.
249
00:12:11,470 --> 00:12:13,170
Look, everybody.
250
00:12:13,170 --> 00:12:14,300
Seeds? Volker, you've got to be kidding.
251
00:12:14,300 --> 00:12:16,300
I got a case of blank paper.
252
00:12:16,310 --> 00:12:17,640
Maybe we should start a suggestion box.
253
00:12:17,640 --> 00:12:19,310
What are you staring at?
254
00:12:22,080 --> 00:12:23,810
You were in detention.
255
00:12:24,810 --> 00:12:26,550
Yeah.
256
00:12:26,550 --> 00:12:27,880
For good reason.
257
00:12:27,880 --> 00:12:29,280
What did you want him to do,
258
00:12:29,280 --> 00:12:30,620
leave me there?
259
00:12:31,290 --> 00:12:32,160
Of course not.
260
00:12:33,160 --> 00:12:35,260
I was just wondering
what to do about it now.
261
00:12:36,960 --> 00:12:38,200
That's not up to you.
262
00:12:39,360 --> 00:12:40,460
We'll see.
263
00:12:43,840 --> 00:12:45,000
No, no, no.
264
00:12:45,000 --> 00:12:46,370
Don't do it.
265
00:12:46,370 --> 00:12:48,210
[static crackles from comm]
266
00:12:48,210 --> 00:12:49,540
Greer, I need you to help check
267
00:12:49,540 --> 00:12:51,040
for any open bulkhead doors
268
00:12:51,040 --> 00:12:53,040
that lead to damaged parts of the ship.
269
00:12:53,040 --> 00:12:54,780
Rush will direct you.
270
00:12:54,780 --> 00:12:57,150
Copy.
271
00:13:11,730 --> 00:13:15,200
[Rush]: There should be
an elevator directly ahead.
272
00:13:15,200 --> 00:13:17,000
Copy that.
273
00:13:36,660 --> 00:13:37,820
Are you there yet?
274
00:13:37,820 --> 00:13:39,020
This is Scott.
275
00:13:39,020 --> 00:13:40,020
Radio silence, please.
276
00:13:50,040 --> 00:13:51,400
Hey...
277
00:13:53,010 --> 00:13:54,270
Hey.
278
00:13:54,270 --> 00:13:56,510
What's going on?
279
00:13:58,510 --> 00:14:01,780
We almost lost you.
280
00:14:01,780 --> 00:14:04,120
You were thrown clear across the room.
281
00:14:04,120 --> 00:14:06,280
[groaning]:Where are we?
282
00:14:06,280 --> 00:14:07,890
Sir...
283
00:14:07,890 --> 00:14:09,020
[weakly]:Where are we?
284
00:14:09,020 --> 00:14:10,160
We're on a ship.
285
00:14:10,160 --> 00:14:11,420
It's ancient.
286
00:14:11,420 --> 00:14:13,520
Rush says it's thousands of years old,
287
00:14:13,530 --> 00:14:17,100
and we're pretty far off into the universe.
288
00:14:17,100 --> 00:14:18,360
What's he doing to get us home?
289
00:14:18,360 --> 00:14:20,060
He says he's working on it,
290
00:14:20,070 --> 00:14:22,230
but we have bigger problems.
291
00:14:22,240 --> 00:14:23,800
The life-support system
isn't working properly.
292
00:14:23,800 --> 00:14:25,770
If we can't get it fixed,
293
00:14:25,770 --> 00:14:26,970
there's not much time.
294
00:14:26,970 --> 00:14:28,770
You should also know that
295
00:14:28,780 --> 00:14:31,210
he used the communication
stones to contact Earth,
296
00:14:31,210 --> 00:14:32,540
and he said General O'Neill
put him in charge.
297
00:14:32,540 --> 00:14:34,210
I don't think so.
298
00:14:34,210 --> 00:14:36,920
I don't think... oh...
299
00:14:36,920 --> 00:14:39,080
Sir, you shouldn't be trying
to get up just yet, okay?
300
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
I don't think I have a choice, TJ.
301
00:14:40,090 --> 00:14:43,220
I can't feel my legs.
302
00:14:50,260 --> 00:14:52,530
- Whoa, jeez!
- Whoa!
303
00:14:56,040 --> 00:14:58,000
What is that thing?
304
00:14:58,000 --> 00:15:01,540
Come here, I'll show you.
305
00:15:07,710 --> 00:15:09,010
It's a... it's a camera.
306
00:15:10,080 --> 00:15:11,420
It's a flying camera.
307
00:15:12,850 --> 00:15:14,390
I'm calling it a kino, you
know, after the Russian...
308
00:15:14,390 --> 00:15:16,220
Yeah...
309
00:15:16,220 --> 00:15:17,820
Well, I figure maybe we can use it
310
00:15:17,820 --> 00:15:19,320
to check out the damaged
areas of the ship.
311
00:15:20,320 --> 00:15:21,230
- That's good.
- Yeah.
312
00:15:22,230 --> 00:15:23,630
That's good. Where's it going now?
313
00:15:23,630 --> 00:15:25,130
Oh, I don't know, it's just doing its thing,
314
00:15:25,130 --> 00:15:27,130
but there's lots more of 'em.
315
00:15:30,300 --> 00:15:32,900
[chuckles]
316
00:15:38,810 --> 00:15:39,980
Yeah, it's cool.
317
00:15:39,980 --> 00:15:40,850
Yeah!
318
00:15:41,850 --> 00:15:43,320
Do you want one?
319
00:15:43,320 --> 00:15:46,180
It's not a gumball machine, Eli.
320
00:15:46,190 --> 00:15:47,750
Okay.
321
00:15:48,760 --> 00:15:49,990
Okay!
322
00:15:49,990 --> 00:15:52,460
Okay, so you figured out
where they keep the kinos,
323
00:15:52,460 --> 00:15:54,660
what else have you figured out?
324
00:16:01,670 --> 00:16:03,400
Give me a break, man.
325
00:16:03,400 --> 00:16:05,270
This is my second spaceship,
326
00:16:05,270 --> 00:16:06,640
and my first was yesterday.
327
00:16:06,640 --> 00:16:08,240
I know.
328
00:16:08,240 --> 00:16:09,640
Icarus was my first sgc assignment
329
00:16:09,640 --> 00:16:11,680
after training.
330
00:16:11,680 --> 00:16:12,810
I haven't been at this
331
00:16:12,810 --> 00:16:15,010
much longer than you have.
332
00:16:15,010 --> 00:16:16,180
Huh...
333
00:16:16,180 --> 00:16:17,950
Did they beam you out of your house?
334
00:16:17,950 --> 00:16:19,950
No, you got me there.
335
00:16:19,950 --> 00:16:21,790
Got any food on you?
336
00:16:21,790 --> 00:16:22,820
No.
337
00:16:22,820 --> 00:16:23,860
Tylenol?
338
00:16:23,860 --> 00:16:24,960
Headache?
339
00:16:24,960 --> 00:16:26,290
Yeah.
340
00:16:26,290 --> 00:16:28,190
Me too.
341
00:16:28,190 --> 00:16:31,160
Neuroproaxia is a temporary paralysis
342
00:16:31,160 --> 00:16:32,730
that can follow a concussive injury.
343
00:16:32,730 --> 00:16:34,130
You don't know?
344
00:16:34,130 --> 00:16:35,230
You'd need an MRi
345
00:16:35,230 --> 00:16:37,840
and a qualified doctor
who knows how to read it
346
00:16:37,840 --> 00:16:39,640
to know for sure if there's spinal damage.
347
00:16:39,640 --> 00:16:41,200
We don't have either.
348
00:16:41,210 --> 00:16:43,710
Hopefully, it's just the nerves in shock.
349
00:16:43,710 --> 00:16:46,540
Best I can do is insist that you remain still.
350
00:16:48,140 --> 00:16:49,480
Your tour was over two weeks ago.
351
00:16:49,480 --> 00:16:51,550
You should be in some classroom
352
00:16:51,550 --> 00:16:52,980
in San Diego.
353
00:16:52,980 --> 00:16:55,750
Seattle.
354
00:16:55,750 --> 00:16:58,560
That's where my scholarship was.
355
00:17:00,460 --> 00:17:01,790
I'm sorry.
356
00:17:01,790 --> 00:17:04,160
That part's not your fault.
357
00:17:06,330 --> 00:17:07,760
Tell Rush I want to see him.
358
00:17:07,760 --> 00:17:09,400
Yes, sir.
359
00:17:14,670 --> 00:17:16,040
What's that?
360
00:17:16,040 --> 00:17:17,740
Flying camera ball.
361
00:17:17,740 --> 00:17:19,510
I'm calling it a kino...
362
00:17:19,510 --> 00:17:21,840
Don't ask.
363
00:17:25,480 --> 00:17:27,420
That's marvellous.
364
00:17:27,420 --> 00:17:28,520
It comes with a remote.
365
00:17:28,520 --> 00:17:30,790
I thought we could use it to look around.
366
00:17:32,990 --> 00:17:35,200
What do you have?
367
00:17:35,220 --> 00:17:38,690
Uh, well, it's not so good, really.
368
00:17:38,700 --> 00:17:41,100
These processing nodes are scrubbers,
369
00:17:41,160 --> 00:17:43,630
responsible for cleaning co2 from the air.
370
00:17:43,630 --> 00:17:44,900
Here, here, and here.
371
00:17:44,900 --> 00:17:46,770
It's indicating malfunctioned.
372
00:17:46,770 --> 00:17:47,900
Others are failing.
373
00:17:49,570 --> 00:17:51,610
Greer, this is Scott.
374
00:17:51,610 --> 00:17:52,740
I'm heading for the gateroom.
375
00:17:52,740 --> 00:17:53,910
Meet me there.
376
00:17:55,110 --> 00:17:56,000
Look, I'm just saying
377
00:17:56,050 --> 00:17:57,710
that she better stay out of my face.
378
00:17:57,810 --> 00:18:02,580
I'll remind her of your personal space issues
next chance I get
379
00:18:04,620 --> 00:18:06,120
Dr. Rush?
380
00:18:06,120 --> 00:18:07,520
Colonel Young wants to see you right away.
381
00:18:07,520 --> 00:18:09,930
There should be a kind of grate
covering the node.
382
00:18:14,130 --> 00:18:16,330
[latch beeps]
383
00:18:25,340 --> 00:18:27,040
[goo slops]
384
00:18:28,640 --> 00:18:31,950
[Rush]: What do you see?
385
00:18:31,950 --> 00:18:33,320
A problem.
386
00:18:33,320 --> 00:18:36,250
We see a very big problem.
387
00:18:46,630 --> 00:18:47,960
What happened?
388
00:18:47,960 --> 00:18:50,260
You collapsed.
389
00:18:50,260 --> 00:18:52,630
We brought you here.
390
00:18:52,630 --> 00:18:53,800
What's going on?
391
00:18:53,800 --> 00:18:55,370
I'm not sure.
392
00:18:55,370 --> 00:18:56,840
I've been here with you.
393
00:18:56,840 --> 00:18:58,370
You need to know what's happening, Chloe.
394
00:18:58,370 --> 00:18:59,940
This is important.
395
00:18:59,940 --> 00:19:01,710
Dad, I was worried about you.
396
00:19:02,840 --> 00:19:04,580
Okay.
397
00:19:04,580 --> 00:19:06,410
And I'm scared.
398
00:19:08,420 --> 00:19:09,880
One step at a time, Honey.
399
00:19:09,880 --> 00:19:13,220
One step at a time.
400
00:19:13,220 --> 00:19:14,760
[winces]
401
00:19:14,760 --> 00:19:16,890
My pills...
402
00:19:16,890 --> 00:19:18,690
No, daddy, you can't take
any more of those.
403
00:19:18,690 --> 00:19:20,690
Your ribs are badly bruised.
404
00:19:20,690 --> 00:19:22,430
You will bleed internally.
405
00:19:22,430 --> 00:19:23,830
If I don't take those pills,
406
00:19:23,830 --> 00:19:25,300
a bruise is going to be
the least of my problems.
407
00:19:25,300 --> 00:19:27,300
I know.
408
00:19:27,300 --> 00:19:30,540
Don't worry about me.
409
00:19:30,540 --> 00:19:32,370
Go. Find out what's going on out there.
410
00:19:32,370 --> 00:19:33,870
No, I want to be here with you.
411
00:19:33,870 --> 00:19:34,940
And I want you here,
412
00:19:34,940 --> 00:19:37,240
but right now, I want to
know what's going on
413
00:19:37,240 --> 00:19:39,180
just a little bit more.
414
00:19:41,910 --> 00:19:43,910
I'll be here when you get back.
415
00:19:43,920 --> 00:19:45,280
Okay.
416
00:19:45,280 --> 00:19:46,420
Okay.
417
00:19:58,160 --> 00:19:59,500
What's going on?
418
00:19:59,500 --> 00:20:00,830
I don't know, man.
The air filter's full of crap.
419
00:20:00,830 --> 00:20:02,160
Come on,
420
00:20:02,160 --> 00:20:03,200
They want us to keep looking.
421
00:20:03,200 --> 00:20:04,200
Let's go.
422
00:20:04,200 --> 00:20:06,500
All right, okay.
423
00:20:06,600 --> 00:20:07,740
[device beeps]
424
00:20:10,570 --> 00:20:12,170
Alkaline.
425
00:20:12,170 --> 00:20:13,610
Everyone's heart rates are elevated,
426
00:20:13,610 --> 00:20:14,480
people are reporting
headaches, it has to be.
427
00:20:14,480 --> 00:20:16,210
What?
428
00:20:16,210 --> 00:20:17,580
The used-up residue
429
00:20:17,580 --> 00:20:19,150
of whatever magic compound the ancients used
430
00:20:19,150 --> 00:20:20,610
to scrub co2 from the air.
431
00:20:20,620 --> 00:20:23,050
So now we have two big problems
432
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
relating to the life-support.
433
00:20:24,050 --> 00:20:25,050
Our first priority must be
434
00:20:25,050 --> 00:20:26,990
to seal off any of the leaks.
435
00:20:26,990 --> 00:20:29,360
If we can manage that,
436
00:20:29,360 --> 00:20:31,620
then we can maybe
buy ourselves a day or so
437
00:20:31,620 --> 00:20:33,960
before the build-up of co2 kills us.
438
00:20:35,460 --> 00:20:36,900
As it stands, how much time do we have?
439
00:20:36,900 --> 00:20:38,960
I don't know.
440
00:20:38,960 --> 00:20:40,230
Couple of hours at most.
441
00:20:40,230 --> 00:20:41,830
[barks a laugh]Awesome.
442
00:20:41,830 --> 00:20:44,270
Brody, there was
443
00:20:44,270 --> 00:20:45,700
some medical-grade soda lime
444
00:20:45,700 --> 00:20:46,800
in the supply manifest?
445
00:20:46,800 --> 00:20:48,270
It never made it.
446
00:20:48,270 --> 00:20:51,040
That's a pity.
447
00:20:54,710 --> 00:20:56,910
Well...
448
00:20:56,920 --> 00:20:59,180
in a ship this old...
449
00:20:59,180 --> 00:21:02,750
there's bound to be systems
past their designed life.
450
00:21:02,750 --> 00:21:03,990
Okay, let's say we find the leaks.
451
00:21:03,990 --> 00:21:05,320
Can you fix this?
452
00:21:05,320 --> 00:21:08,920
I doubt this stuff can be cooked off.
453
00:21:08,930 --> 00:21:11,700
Perhaps if there were stores of this substance
454
00:21:11,700 --> 00:21:13,360
in a clean form,
455
00:21:13,360 --> 00:21:15,160
or something else capable
of co2 sequestration,
456
00:21:15,170 --> 00:21:17,670
calcium carbonate, lithium hydroxide,
457
00:21:17,670 --> 00:21:19,470
then yes, "if."
458
00:21:19,470 --> 00:21:21,640
Okay, well, that's not going to matter
459
00:21:21,640 --> 00:21:24,070
because you're going to get
the gate dialed back to Earth
460
00:21:24,070 --> 00:21:27,380
before this becomes an issue, Rush, right?
461
00:21:27,380 --> 00:21:28,580
Lieutenant...
462
00:21:28,580 --> 00:21:29,910
That's the kind of thing
463
00:21:29,910 --> 00:21:30,810
you're taught to say in officer training
464
00:21:30,810 --> 00:21:32,080
presumably for the benefit
465
00:21:32,080 --> 00:21:34,250
Of those that don't know any better.
466
00:21:46,760 --> 00:21:47,900
[whispers]: Please.
467
00:21:49,400 --> 00:21:52,500
What makes you think I won't try?
468
00:22:09,400 --> 00:22:10,200
Looks like a mess
469
00:22:16,400 --> 00:22:18,200
Lots of stuff to put food on.
470
00:22:23,400 --> 00:22:24,200
But no food.
471
00:22:38,720 --> 00:22:42,690
Greer, I found what looks like a shuttle.
472
00:22:42,690 --> 00:22:44,020
Looks like there are two shuttles
473
00:22:44,020 --> 00:22:46,190
attached to individual docking sleeves.
474
00:22:46,190 --> 00:22:48,390
We're all going to die.
475
00:22:48,390 --> 00:22:49,860
Shut up, Franklin.
476
00:22:49,860 --> 00:22:51,600
I'm just saying what
everyone's got to be thinking.
477
00:22:51,600 --> 00:22:53,430
I said, shut up,
478
00:22:53,430 --> 00:22:55,470
or else you're going to be first.
479
00:22:58,470 --> 00:22:59,740
This the door?
480
00:23:00,910 --> 00:23:01,970
Yeah, yeah, that's it.
481
00:23:01,980 --> 00:23:03,980
Can you close it?
482
00:23:07,880 --> 00:23:09,350
It won't close.
483
00:23:11,350 --> 00:23:13,880
We can't close it from here, either.
484
00:23:13,890 --> 00:23:15,750
There's something wrong with the mechanism.
485
00:23:29,540 --> 00:23:32,370
I think I found the leak.
486
00:23:34,810 --> 00:23:36,680
There's another door on the back of the shuttle,
487
00:23:36,680 --> 00:23:38,440
but there's no control.
488
00:23:39,850 --> 00:23:41,350
Then maybe we can close it off locally.
489
00:23:45,020 --> 00:23:46,890
The shield keeping the air inside
490
00:23:46,890 --> 00:23:49,290
is obviously not 100 percent effective.
491
00:23:49,290 --> 00:23:50,960
It probably wasn't designed to compensate
492
00:23:50,960 --> 00:23:53,960
for the amount of damage
the ship has sustained.
493
00:23:53,960 --> 00:23:56,530
Is there a way of boosting it?
494
00:23:56,530 --> 00:23:58,100
At least in the areas we need it?
495
00:23:58,100 --> 00:24:00,800
We haven't found a way yet.
496
00:24:00,800 --> 00:24:02,370
It seems to be operating
at maximum capability.
497
00:24:02,370 --> 00:24:05,770
[door hisses closed]
498
00:24:05,780 --> 00:24:07,280
[coughing and struggling to breathe]
499
00:24:07,280 --> 00:24:08,610
Open the door!
500
00:24:13,120 --> 00:24:17,860
Well, that's not good.
501
00:24:26,300 --> 00:24:28,270
That's very good, sir, a very good sign.
502
00:24:28,270 --> 00:24:30,670
I don't have time for this, do I?
503
00:24:30,670 --> 00:24:32,040
Two problems.
504
00:24:32,040 --> 00:24:33,810
We're venting atmosphere
from a damaged shuttle,
505
00:24:33,810 --> 00:24:35,570
and even if we could seal it off,
506
00:24:35,580 --> 00:24:37,310
the life-support system in this ship
507
00:24:37,310 --> 00:24:39,680
is past its expiration date.
508
00:24:39,680 --> 00:24:42,120
We'll build up co2 to lethal levels within a day.
509
00:24:42,120 --> 00:24:43,980
Well, that explains the headache.
510
00:24:43,980 --> 00:24:46,120
You already had one.
511
00:24:46,120 --> 00:24:48,090
They'll find a way, that's what these people do.
512
00:24:48,090 --> 00:24:49,120
Well, most of these people
513
00:24:49,120 --> 00:24:50,590
aren't even supposed to be here.
514
00:24:50,590 --> 00:24:52,990
How did the ship get damaged?
515
00:24:52,990 --> 00:24:54,360
We don't know.
516
00:24:54,360 --> 00:24:55,630
It certainly looks like it's been through a battle,
517
00:24:55,630 --> 00:24:57,260
at least the parts we can access.
518
00:24:57,260 --> 00:24:59,370
We're still cut off from most of the ship.
519
00:24:59,370 --> 00:25:00,870
It's huge.
520
00:25:00,870 --> 00:25:02,600
They tried jamming something
into the shuttle doorway
521
00:25:02,600 --> 00:25:03,940
to keep it open long enough
522
00:25:03,940 --> 00:25:05,140
to let the person inside get out...
523
00:25:05,140 --> 00:25:07,610
but it just opens again.
524
00:25:07,610 --> 00:25:09,110
Some sort of safety mechanism.
525
00:25:09,110 --> 00:25:10,280
Like an elevator.
526
00:25:10,280 --> 00:25:11,710
Rush says he can't override it.
527
00:25:11,710 --> 00:25:14,020
How long do we have right now?
528
00:25:14,020 --> 00:25:15,320
As it stands...
529
00:25:15,320 --> 00:25:17,020
Rush says if we don't get it closed...
530
00:25:17,020 --> 00:25:18,750
we've got just over an hour.
531
00:25:29,400 --> 00:25:31,570
Bad air's better than no air.
532
00:25:33,270 --> 00:25:37,270
Guess a day's better than an hour.
533
00:25:37,280 --> 00:25:38,980
Someone's got to go in there
534
00:25:38,980 --> 00:25:42,610
and close this door.
535
00:25:48,500 --> 00:25:49,800
My head is pounding.
536
00:25:49,810 --> 00:25:53,110
Heartbeat has accelerated.
537
00:25:53,110 --> 00:25:55,680
It's getting harder and harder to breathe,
538
00:25:55,680 --> 00:25:59,520
as our very lives are being
vented out into space.
539
00:25:59,520 --> 00:26:00,720
That is going to get old very fast.
540
00:26:00,720 --> 00:26:01,650
This needs to be documented.
541
00:26:01,650 --> 00:26:03,520
No one's going to see that.
542
00:26:03,520 --> 00:26:04,520
How do you know?
543
00:26:06,660 --> 00:26:09,090
We made it here.
544
00:26:09,090 --> 00:26:11,060
Someone else could, too.
545
00:26:14,230 --> 00:26:15,600
If we die,
546
00:26:15,600 --> 00:26:18,000
maybe this can help them to
find out what happened to us.
547
00:26:18,000 --> 00:26:19,340
Yeah, well, we're not dead yet.
548
00:26:24,610 --> 00:26:26,780
[quietly]: I'm starting to have
slightly blurred vision...
549
00:26:26,780 --> 00:26:27,980
- Eli!
- What?!
550
00:26:31,990 --> 00:26:33,450
So how are we going to decide who?
551
00:26:33,460 --> 00:26:35,520
I assume we're not going to get any volunteers.
552
00:26:37,860 --> 00:26:40,500
What's another day going to buy us?
553
00:26:40,500 --> 00:26:41,760
Time...
554
00:26:41,760 --> 00:26:43,000
to find a way to survive.
555
00:26:44,030 --> 00:26:45,170
May I see the list?
556
00:26:48,200 --> 00:26:50,570
I marked the names of anyone injured.
557
00:26:51,580 --> 00:26:52,880
Right.
558
00:26:52,880 --> 00:26:55,580
We have to find out peoples' skills,
559
00:26:55,580 --> 00:26:57,110
background, experience...
560
00:26:57,120 --> 00:27:00,120
Doesn't take any special skills
to die from asphyxiation!
561
00:27:00,120 --> 00:27:02,290
Look, what I'm saying is,
562
00:27:02,290 --> 00:27:03,720
it shouldn't be someone
563
00:27:03,720 --> 00:27:05,160
with potentially valuable knowledge,
564
00:27:05,160 --> 00:27:08,460
or abilities we might need
to help us survive beyond this.
565
00:27:08,460 --> 00:27:09,560
Are you really suggesting what I think...
566
00:27:09,560 --> 00:27:11,130
Doc, half the people on this ship
567
00:27:11,130 --> 00:27:12,830
already want to kill you.
568
00:27:12,830 --> 00:27:14,630
I don't care.
569
00:27:14,640 --> 00:27:16,470
You can't ask someone
to sacrifice themselves,
570
00:27:16,470 --> 00:27:17,800
period!
571
00:27:17,800 --> 00:27:21,110
Politicians ask military personnel
572
00:27:21,110 --> 00:27:23,010
to sacrifice themselves
for the good of others
573
00:27:23,010 --> 00:27:24,610
all the time.
574
00:27:24,610 --> 00:27:27,080
If someone doesn't go in
there and close that door,
575
00:27:27,080 --> 00:27:29,380
we're all going to die.
576
00:27:29,390 --> 00:27:32,120
Period.
577
00:27:41,170 --> 00:27:43,830
Franklin is still working
578
00:27:43,840 --> 00:27:46,170
at the airlock controls locally,
579
00:27:46,170 --> 00:27:48,370
but it doesn't look good, sir.
580
00:27:48,370 --> 00:27:49,410
Camile's explaining the situation
581
00:27:49,410 --> 00:27:50,410
to everyone else on board.
582
00:27:50,410 --> 00:27:52,780
I'll do it.
583
00:27:52,780 --> 00:27:54,080
Sir?
584
00:27:54,080 --> 00:27:55,410
This isn't the kind of thing
585
00:27:55,420 --> 00:27:57,850
I can ask somebody else to volunteer for.
586
00:27:57,850 --> 00:27:59,150
If we're going to
make it past this,
587
00:27:59,150 --> 00:28:00,990
We're going to
need you, sir.
588
00:28:00,990 --> 00:28:02,250
I don't know about that.
589
00:28:02,260 --> 00:28:03,790
You're doing a pretty good job
without me, lieutenant.
590
00:28:03,790 --> 00:28:05,660
Yeah? Well, look at the mess we're in.
591
00:28:05,660 --> 00:28:06,690
If that's not proof that we need you, then...
592
00:28:06,690 --> 00:28:08,360
Look, I'm not sure anyone should do it.
593
00:28:08,360 --> 00:28:10,930
I don't want someone sacrificing
themselves for me.
594
00:28:10,930 --> 00:28:12,200
I say we figure this out together
595
00:28:12,200 --> 00:28:13,200
while we still have time,
596
00:28:13,200 --> 00:28:14,870
or we all die trying.
597
00:28:14,870 --> 00:28:16,140
I want you to both listen to me.
598
00:28:16,140 --> 00:28:18,640
It needs to be done, and I'm doing it.
599
00:28:20,510 --> 00:28:21,880
Look, sir, you can barely stand.
600
00:28:21,880 --> 00:28:23,140
Help me.
601
00:28:23,150 --> 00:28:24,350
Look, the paralysis is temporary,
602
00:28:24,350 --> 00:28:25,610
you know that now. You will recover...
603
00:28:25,620 --> 00:28:26,450
Lieutenant, I need your help.
604
00:28:26,450 --> 00:28:27,450
No, sir.
605
00:28:27,450 --> 00:28:28,950
I gave you an order.
606
00:28:28,950 --> 00:28:30,250
I know.
607
00:28:30,250 --> 00:28:31,420
You can have me court-martialled
when we get home,
608
00:28:31,420 --> 00:28:33,820
but I am not going to help you kill yourself.
609
00:28:36,590 --> 00:28:39,530
My father's not in his room.
610
00:28:39,530 --> 00:28:41,200
We'll find him.
611
00:28:41,200 --> 00:28:42,870
He does not leave this room.
612
00:28:44,270 --> 00:28:45,370
He can't have gotten far.
613
00:28:45,370 --> 00:28:47,140
I told him what was going on.
614
00:28:47,140 --> 00:28:48,810
Greer, this is Scott, come in.
615
00:28:48,810 --> 00:28:51,540
Greer...
616
00:28:51,540 --> 00:28:53,010
Greer, do you read?
617
00:28:53,010 --> 00:28:54,250
Senator Armstrong is missing.
618
00:28:54,250 --> 00:28:56,350
He may be headed your way.
619
00:28:56,350 --> 00:28:57,450
He's here.
620
00:28:59,820 --> 00:29:01,890
He's got a gun.
621
00:29:03,490 --> 00:29:06,030
I don't want to shoot you.
622
00:29:06,030 --> 00:29:08,560
I don't think you want to shoot me.
623
00:29:08,560 --> 00:29:10,830
Get out of the way.
624
00:29:10,830 --> 00:29:12,570
Just give me a little more time.
625
00:29:12,570 --> 00:29:14,400
Let me try and fix this.
626
00:29:14,400 --> 00:29:16,740
I don't have much.
627
00:29:30,920 --> 00:29:32,220
[eli]: Guys, I'm not seeing any change,
628
00:29:32,220 --> 00:29:33,490
whatever you just tried,
629
00:29:33,490 --> 00:29:35,160
It's not working!
630
00:29:35,160 --> 00:29:37,130
The problem's obviously mechanical.
631
00:29:40,540 --> 00:29:42,670
You can't fix it.
632
00:29:47,740 --> 00:29:49,940
Tell me what to do.
633
00:29:57,750 --> 00:29:59,290
Dad, no, wait!
634
00:30:10,670 --> 00:30:11,840
Dad, no!
635
00:30:11,840 --> 00:30:13,040
No!
636
00:30:13,040 --> 00:30:15,070
No! No...
637
00:30:15,070 --> 00:30:18,010
[heavily muffled pleading]
638
00:30:18,010 --> 00:30:19,180
Open the door!
639
00:30:19,180 --> 00:30:21,410
Open the door, please!
640
00:30:21,410 --> 00:30:22,680
I can't!
641
00:30:22,680 --> 00:30:26,150
[crying]: Please open the door...
642
00:30:26,150 --> 00:30:27,920
He was dead on his feet.
643
00:30:27,920 --> 00:30:29,350
Dad, no!
644
00:30:32,820 --> 00:30:34,020
[crying]: Please open the door...
645
00:30:34,020 --> 00:30:36,990
[sobbing]: No...
646
00:30:36,990 --> 00:30:38,360
Eli!
647
00:30:38,360 --> 00:30:40,200
Not him!
648
00:30:40,200 --> 00:30:42,100
There's nothing I can do for him here.
649
00:30:42,100 --> 00:30:43,870
Help him!
650
00:30:43,870 --> 00:30:45,430
Open the door, please!
651
00:30:56,810 --> 00:31:00,020
[sobbing uncontrollably]
652
00:31:00,020 --> 00:31:01,480
No!
653
00:31:01,480 --> 00:31:04,120
[crying]: No...
654
00:31:06,360 --> 00:31:08,020
No...
655
00:31:08,020 --> 00:31:10,060
[sobbing]
656
00:31:17,100 --> 00:31:19,870
He can't leave me...
657
00:31:34,170 --> 00:31:35,240
Chloe...
658
00:31:36,870 --> 00:31:38,410
Chloe!
659
00:31:38,410 --> 00:31:40,940
Well, at least he bought us a day.
660
00:31:47,080 --> 00:31:49,150
[shouting in rage]
661
00:31:53,160 --> 00:31:54,920
You! You did this!
662
00:31:54,920 --> 00:31:56,430
You killed him!
663
00:31:56,430 --> 00:31:58,130
You've killed all of us!
664
00:31:58,130 --> 00:32:00,000
Chloe, stop! Little help here...
665
00:32:00,000 --> 00:32:01,160
Hey, hey, relax.
666
00:32:01,160 --> 00:32:03,200
Hey, hey, Chloe...
667
00:32:03,200 --> 00:32:04,330
Just get away from me!
668
00:32:04,330 --> 00:32:06,570
All of you!
669
00:32:08,370 --> 00:32:10,610
M... Miss Armstrong...
670
00:32:10,610 --> 00:32:12,540
You're in shock.
671
00:32:12,540 --> 00:32:15,240
Believe me, I understand.
672
00:32:15,240 --> 00:32:16,950
Everyone deals with tragedy
673
00:32:16,950 --> 00:32:18,610
in different ways.
674
00:32:18,620 --> 00:32:20,680
You're looking for someone to blame.
675
00:32:20,680 --> 00:32:21,620
I'm not looking.
676
00:32:21,620 --> 00:32:23,150
Hey...
677
00:32:23,150 --> 00:32:25,960
I'm sorry about your father.
678
00:32:27,190 --> 00:32:29,360
I truly am.
679
00:32:30,560 --> 00:32:32,090
He was a good man,
680
00:32:32,100 --> 00:32:34,630
and he certainly wouldn't have been my choice,
681
00:32:34,630 --> 00:32:37,170
but you must realize,
682
00:32:37,170 --> 00:32:40,640
none of this was my fault.
683
00:32:40,640 --> 00:32:43,670
I didn't create the situation
that forced us here.
684
00:32:45,340 --> 00:32:48,110
There was no other way.
685
00:32:56,920 --> 00:32:59,920
[crying]
686
00:33:06,730 --> 00:33:09,400
Miss Armstrong...
687
00:33:09,400 --> 00:33:13,270
I know you don't want to hear this just now,
688
00:33:13,270 --> 00:33:15,140
but...
689
00:33:15,140 --> 00:33:16,470
but this ship...
690
00:33:17,980 --> 00:33:21,950
this ship could be the
most important discovery
691
00:33:21,950 --> 00:33:23,450
mankind has made
692
00:33:23,450 --> 00:33:24,780
since the stargate itself.
693
00:33:24,780 --> 00:33:27,990
You know the Icarus project
694
00:33:27,990 --> 00:33:31,060
was something your father truly believed in,
695
00:33:31,060 --> 00:33:33,320
enough to risk his career
696
00:33:33,320 --> 00:33:35,730
to support.
697
00:33:35,730 --> 00:33:37,930
What difference does it make if we all die?
698
00:33:40,660 --> 00:33:44,400
A number of people died
during the attack on the base.
699
00:33:44,400 --> 00:33:46,640
Some of them I knew very well.
700
00:33:48,340 --> 00:33:50,810
I'm sure some had more value than others.
701
00:33:52,280 --> 00:33:53,580
As human beings,
702
00:33:53,580 --> 00:33:57,750
all of them were invaluable.
703
00:34:00,580 --> 00:34:03,150
Look, my point is,
704
00:34:03,160 --> 00:34:05,790
I promise you,
705
00:34:05,790 --> 00:34:07,690
I will do everything I can
706
00:34:07,690 --> 00:34:11,500
to make sure no one gave their life in vain.
707
00:34:11,500 --> 00:34:13,760
No one.
708
00:34:21,340 --> 00:34:23,540
Please give me a chance.
709
00:34:49,570 --> 00:34:50,440
Colonel...
710
00:34:52,470 --> 00:34:55,780
we've lost Senator Armstrong.
711
00:34:55,780 --> 00:34:57,040
Oh, my God.
712
00:34:57,040 --> 00:34:58,310
He's bought us some time.
713
00:34:58,310 --> 00:34:59,950
To do what?
714
00:34:59,950 --> 00:35:01,450
We're working on it.
715
00:35:01,450 --> 00:35:03,920
First up is trying to dial the gate back home.
716
00:35:03,920 --> 00:35:06,020
Should you even be on your feet?
717
00:35:06,020 --> 00:35:07,020
No.
718
00:35:07,020 --> 00:35:08,460
Well, I am on my feet, and right now
719
00:35:08,460 --> 00:35:09,460
we're trying to get home.
720
00:35:09,460 --> 00:35:10,560
Camile, I need your help.
721
00:35:10,560 --> 00:35:12,390
You know these people.
722
00:35:12,390 --> 00:35:14,860
I need you to spread the word.
723
00:35:14,860 --> 00:35:17,060
Try to keep things as positive as you can.
724
00:35:17,060 --> 00:35:18,400
I can do that.
725
00:35:18,400 --> 00:35:20,430
Good.
726
00:35:38,480 --> 00:35:41,090
I can't believe my dad is gone.
727
00:35:43,220 --> 00:35:46,520
I watched him die,
728
00:35:46,530 --> 00:35:48,660
and I still just can't accept it.
729
00:35:54,630 --> 00:35:56,100
Tell me about him.
730
00:35:57,840 --> 00:35:59,000
Why?
731
00:35:59,000 --> 00:36:02,010
Man died so I could live.
732
00:36:02,010 --> 00:36:05,840
I'd like to know a little more about him.
733
00:36:08,310 --> 00:36:12,350
No matter how tired he was,
734
00:36:12,350 --> 00:36:15,590
or how long he'd worked,
735
00:36:15,590 --> 00:36:19,790
or what was going on in his life,
736
00:36:19,790 --> 00:36:24,930
he always had time to listen to me.
737
00:36:24,930 --> 00:36:27,060
I'd go on and on.
738
00:36:27,060 --> 00:36:30,540
He never preached.
739
00:36:30,540 --> 00:36:33,940
He never told me what to do,
740
00:36:33,940 --> 00:36:37,110
even though sometimes I wished he would.
741
00:36:39,440 --> 00:36:43,580
He would just listen,
742
00:36:43,580 --> 00:36:46,480
and then he would tell me that he loved me.
743
00:36:48,620 --> 00:36:50,790
The best part
744
00:36:50,790 --> 00:36:53,160
was if I'd had a fight with my mom.
745
00:36:53,160 --> 00:36:54,520
He never took sides.
746
00:36:54,530 --> 00:36:56,460
[chuckles softly]
747
00:36:56,460 --> 00:36:59,400
Oh, God.
748
00:36:59,400 --> 00:37:00,730
My mom...
749
00:37:03,070 --> 00:37:08,010
He was her whole life.
750
00:37:08,010 --> 00:37:10,510
She probably thinks we're both dead.
751
00:37:10,510 --> 00:37:11,610
All I know
752
00:37:11,610 --> 00:37:14,610
is that he wanted you to go on.
753
00:37:16,750 --> 00:37:19,620
I know.
754
00:37:22,320 --> 00:37:25,960
I got to get back to the search.
755
00:37:25,960 --> 00:37:27,120
You going to be okay?
756
00:37:28,590 --> 00:37:30,160
I don't know.
757
00:37:32,600 --> 00:37:35,460
Fair enough.
758
00:37:55,020 --> 00:37:56,820
What?
759
00:37:56,820 --> 00:38:00,420
What are you doing?
760
00:38:00,420 --> 00:38:05,930
I... just watched a man die.
761
00:38:05,930 --> 00:38:07,760
Okay?
762
00:38:14,170 --> 00:38:16,970
Don't you even care?
763
00:38:19,840 --> 00:38:22,810
Of course I do,
764
00:38:22,810 --> 00:38:25,280
And I'm also trying learn as much as I can,
765
00:38:25,280 --> 00:38:26,550
as quickly as I can.
766
00:38:26,550 --> 00:38:27,720
That is,
767
00:38:27,720 --> 00:38:28,750
in addition to running
768
00:38:28,750 --> 00:38:31,420
nine separate searches in the database
769
00:38:31,420 --> 00:38:34,620
in the hope of solving our life-support issues.
770
00:38:41,660 --> 00:38:46,070
Right.
771
00:38:46,070 --> 00:38:47,840
Found anything?
772
00:38:50,170 --> 00:38:51,540
Destiny.
773
00:38:54,040 --> 00:38:56,410
As in ours?
774
00:38:56,410 --> 00:38:59,350
The name of the ship.
775
00:38:59,350 --> 00:39:03,250
Translated from ancient.
776
00:39:03,250 --> 00:39:05,990
I've also learned that they were never here.
777
00:39:05,990 --> 00:39:09,120
I thought this was an ancient ship.
778
00:39:09,120 --> 00:39:10,330
It is,
779
00:39:10,330 --> 00:39:13,260
but they sent it out unmanned,
780
00:39:13,260 --> 00:39:16,160
planning to use the gate to get here
781
00:39:16,170 --> 00:39:19,670
when it was far enough out into the universe,
782
00:39:19,670 --> 00:39:21,800
but they probably learned to ascend
783
00:39:21,800 --> 00:39:24,010
before that time.
784
00:39:24,010 --> 00:39:26,440
Learned to what?
785
00:39:26,440 --> 00:39:28,280
Ascension.
786
00:39:28,280 --> 00:39:29,750
It's a process
787
00:39:29,750 --> 00:39:33,120
Whereby consciousness converts to energy
788
00:39:33,120 --> 00:39:35,820
that no longer requires physical form.
789
00:39:35,820 --> 00:39:38,660
That wasn't in the video.
790
00:39:38,660 --> 00:39:41,290
Well, there's more than one video.
791
00:39:43,290 --> 00:39:46,100
We should get back to work.
792
00:39:51,470 --> 00:39:52,600
Sorry.
793
00:40:03,250 --> 00:40:05,280
Sir, I think I got it.
794
00:40:05,280 --> 00:40:07,380
It wasn't even that hard to find.
795
00:40:07,380 --> 00:40:09,220
It's right here in the dialing program.
796
00:40:09,220 --> 00:40:10,920
You're sure?
797
00:40:10,920 --> 00:40:12,820
Yes, it's an eight-symbol address.
798
00:40:12,820 --> 00:40:14,990
You mean you can
dial this thing back to Earth?
799
00:40:14,990 --> 00:40:16,460
There's no point of origin indicated,
800
00:40:16,460 --> 00:40:18,430
but still, there's only 36 symbols on this gate.
801
00:40:18,430 --> 00:40:19,630
I'm assuming the ninth symbol represents
802
00:40:19,630 --> 00:40:21,760
some x-factor distance equation.
803
00:40:21,760 --> 00:40:23,830
Well, I don't care. Start dialing.
804
00:40:23,830 --> 00:40:25,500
Sir, don't we want to bring Dr. Rush in on this?
805
00:40:25,510 --> 00:40:27,500
Well, you said this wasn't that hard to find?
806
00:40:27,600 --> 00:40:28,500
No.
807
00:40:28,600 --> 00:40:30,270
Well, then he probably already knows
808
00:40:30,270 --> 00:40:31,670
and didn't tell us.
809
00:40:32,600 --> 00:40:35,570
Who is this "Lucian Alliance" anyway?
810
00:40:35,700 --> 00:40:37,700
Where did that come from?
811
00:40:38,000 --> 00:40:39,800
I just want to know who to blame for this.
812
00:40:40,700 --> 00:40:45,500
They are a human coalition, made up
from various Milky Way planets
813
00:40:45,700 --> 00:40:48,800
formed in the power vacuum when
the Goa'uld were defeated
814
00:40:49,300 --> 00:40:52,200
Criminals, mostly.
A street gang with starships.
815
00:40:53,300 --> 00:40:57,900
How did they find out about Icarus?
Wasn't it supposed to be double secret?
816
00:40:58,100 --> 00:41:02,200
I suspect there was a leak somewhere.
Someone working on the inside.
817
00:41:02,600 --> 00:41:07,200
The legend surrounding the ninth
chevron has been floating around
our galaxy for some time now.
818
00:41:08,300 --> 00:41:12,200
We've found that it meant various
things to different cultures.
819
00:41:13,300 --> 00:41:15,200
Some said it was a key to the
Universe itself
820
00:41:16,300 --> 00:41:18,200
and once unlocked, you could
gain untold power.
821
00:41:19,300 --> 00:41:26,300
Now, if the Lucian Alliance knew
that we'd discovered the address
and the means to dial it, they
would want it.
822
00:41:26,700 --> 00:41:30,200
This ship, source of untold power?
823
00:41:30,600 --> 00:41:33,200
Not literally. It's more to do
with what it's doing.
824
00:41:34,300 --> 00:41:36,200
The information it's capable of gathering.
825
00:41:37,300 --> 00:41:38,200
Eli: If you know how to use it.
Rush: Yeah.
826
00:41:38,600 --> 00:41:40,700
That's what you're after, isn't it?
827
00:41:41,600 --> 00:41:44,200
Why you risked everything to get here.
828
00:41:44,600 --> 00:41:47,200
You think this ship is going to make
you all-powerful, or something crazy like that.
829
00:41:51,300 --> 00:41:52,200
Eli....
830
00:41:53,300 --> 00:41:55,200
If I could find a way
831
00:41:55,300 --> 00:41:58,200
to send all these people home safely
832
00:41:59,300 --> 00:42:04,200
and then return with a properly skilled team
to pursue this mission, as intended
833
00:42:04,300 --> 00:42:07,600
why wouldn't I want to do that?
834
00:42:09,300 --> 00:42:11,200
I don't know.
835
00:42:11,300 --> 00:42:13,200
Ah.
Now turn that thing off.
836
00:42:15,300 --> 00:42:17,200
You saw that?
837
00:42:24,580 --> 00:42:26,510
[alert starts to beep]
838
00:42:26,510 --> 00:42:27,680
Oh, no, no, no, no...
839
00:42:27,680 --> 00:42:29,140
What?
840
00:42:29,150 --> 00:42:31,210
Someone's dialing the gate.
841
00:42:44,760 --> 00:42:45,800
Colonel Young...
842
00:42:45,800 --> 00:42:47,660
You're up.
843
00:42:47,660 --> 00:42:49,530
Nice to see you, too, Rush.
844
00:42:49,530 --> 00:42:50,970
I did order you to report to me.
845
00:42:50,970 --> 00:42:53,170
What are you doing?
846
00:42:53,170 --> 00:42:54,400
We're trying to dial Earth.
847
00:42:54,400 --> 00:42:56,340
That would be a mistake.
848
00:42:56,340 --> 00:42:57,640
Riley thinks he's found
the address for home.
849
00:42:57,640 --> 00:42:58,810
His understanding of ancient
850
00:42:58,810 --> 00:42:59,880
is marginal at best.
851
00:42:59,880 --> 00:43:01,240
With respect, doctor,
852
00:43:01,250 --> 00:43:03,550
I know enough to recognize
a reference to Earth.
853
00:43:03,550 --> 00:43:04,680
He says the address
854
00:43:04,680 --> 00:43:06,420
wasn't that hard to find, Rush.
855
00:43:06,420 --> 00:43:07,850
No, no, this is a complete
waste of power we may need.
856
00:43:07,850 --> 00:43:10,120
We have the address back,
857
00:43:10,120 --> 00:43:11,420
all we need is the right point of origin.
858
00:43:11,420 --> 00:43:13,260
And we've got 36 tries.
859
00:43:13,260 --> 00:43:15,490
We barely have enough power
to operate the main systems.
860
00:43:15,490 --> 00:43:16,990
This ship
861
00:43:17,000 --> 00:43:19,660
simply doesn't have the
capability to dial Earth.
862
00:43:19,660 --> 00:43:21,430
You see, that's news to me.
863
00:43:21,430 --> 00:43:22,470
He didn't tell me that either.
864
00:43:22,470 --> 00:43:23,670
Well, I've only
just learned myself,
865
00:43:23,670 --> 00:43:24,470
and you know what I've been doing.
866
00:43:24,470 --> 00:43:26,070
Even if
it doesn't work,
867
00:43:26,070 --> 00:43:28,870
the people aboard this ship
need to see us at least try.
868
00:43:28,870 --> 00:43:31,240
So, what, you're going to drain
what little power we have
869
00:43:31,240 --> 00:43:32,480
for the sake of morale?
870
00:43:32,480 --> 00:43:33,710
How ridiculous.
871
00:43:33,710 --> 00:43:35,980
[ships groans and clanks]
872
00:43:39,420 --> 00:43:40,980
What was that?
873
00:43:44,320 --> 00:43:46,120
Anyone near the observation deck?
874
00:43:53,700 --> 00:43:55,160
Colonel...
875
00:43:55,170 --> 00:43:57,100
it looks like we've dropped out of FTL.
876
00:43:57,100 --> 00:43:59,440
Because we were draining power?
877
00:43:59,440 --> 00:44:00,440
No, no.
878
00:44:01,610 --> 00:44:03,580
If I'm right,
879
00:44:03,580 --> 00:44:05,540
the gate should begin to dial any moment.
880
00:44:13,320 --> 00:44:15,620
How did you know that?
881
00:44:15,620 --> 00:44:17,790
The ship detected a stargate
882
00:44:17,790 --> 00:44:19,960
on a planet within range
that may have what need.
883
00:44:19,960 --> 00:44:22,330
What?
884
00:44:22,330 --> 00:44:23,330
How the hell
885
00:44:23,330 --> 00:44:25,760
are there even stargates out here?
886
00:44:25,760 --> 00:44:28,730
The ancients sent out
a number of unmanned ships
887
00:44:28,730 --> 00:44:30,000
ahead of this one.
888
00:44:30,000 --> 00:44:31,970
They're programmed to gather data,
889
00:44:31,970 --> 00:44:33,140
resources,
890
00:44:33,140 --> 00:44:35,670
to manufacture stargates,
891
00:44:35,670 --> 00:44:37,110
and deposit them in habitable worlds.
892
00:44:37,110 --> 00:44:39,380
Any relevant information
is relayed back here
893
00:44:39,380 --> 00:44:40,540
to help plot the course.
894
00:44:40,540 --> 00:44:42,510
You're telling me
895
00:44:42,510 --> 00:44:44,050
that this ship knows we're in trouble?
896
00:44:44,050 --> 00:44:45,880
Yes, because I told it we were.
897
00:44:45,880 --> 00:44:47,250
Essentially,
898
00:44:47,250 --> 00:44:50,050
we're flying on auto-pilot.
899
00:44:50,050 --> 00:44:51,390
This ship may have stopped
900
00:44:51,390 --> 00:44:52,320
when it was within range of a stargate
901
00:44:52,320 --> 00:44:53,490
regardless of our need,
902
00:44:53,490 --> 00:44:55,390
but I have reason to believe...
903
00:45:00,730 --> 00:45:02,730
So, what we need
904
00:45:02,730 --> 00:45:04,300
is on the other side of that wormhole.
905
00:45:04,300 --> 00:45:09,000
An educated guess, yes.
906
00:45:09,000 --> 00:45:10,940
There's only one way to find out.
907
00:45:10,940 --> 00:45:12,340
Sir, you can't do that.
908
00:45:12,340 --> 00:45:13,540
We have no idea what's on the other side.
909
00:45:13,540 --> 00:45:16,710
We can use the kino to find out.
910
00:45:16,710 --> 00:45:18,480
I expect that's the purpose of this device.
911
00:45:26,420 --> 00:45:27,660
I'm getting readings over here.
912
00:45:27,660 --> 00:45:29,120
What have we got?
913
00:45:29,130 --> 00:45:30,360
Temperature, gravity,
914
00:45:30,360 --> 00:45:31,490
atmosphere composition,
915
00:45:31,500 --> 00:45:34,860
barometric pressure...
916
00:45:34,860 --> 00:45:35,960
oxygen nitrogen, very little co2,
917
00:45:35,970 --> 00:45:37,000
Extremely low humidity.
918
00:45:37,000 --> 00:45:38,340
Habitable, but just barely.
919
00:45:38,340 --> 00:45:40,040
Good enough.
920
00:45:40,040 --> 00:45:41,240
Looks like four other addresses
921
00:45:41,240 --> 00:45:44,240
came up here, too.
922
00:45:44,240 --> 00:45:46,340
They could be other planets within range.
923
00:45:46,340 --> 00:45:47,940
Maybe we should think about
924
00:45:47,950 --> 00:45:49,080
dialing them up and seeing...
925
00:45:49,080 --> 00:45:50,750
No, no, they're locked out.
926
00:45:50,750 --> 00:45:52,550
The ship chose this one.
927
00:45:52,550 --> 00:45:53,920
The stargate is open,
928
00:45:53,920 --> 00:45:55,090
all we have to do is step through.
929
00:45:55,090 --> 00:45:57,790
What we have to do
is put a team together.
930
00:45:57,790 --> 00:45:59,290
Dr. Rush...
931
00:46:00,460 --> 00:46:02,860
looks like our time might be limited.
932
00:46:02,860 --> 00:46:04,300
What is it?
933
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
It's a countdown.
934
00:46:05,300 --> 00:46:06,530
Just over 12 hours left.
935
00:46:06,530 --> 00:46:07,830
What happens then?
936
00:46:07,830 --> 00:46:09,030
I suspect
937
00:46:09,030 --> 00:46:11,300
We jump back into FTL.
938
00:46:18,280 --> 00:46:19,280
[shutter snaps]
939
00:46:19,280 --> 00:46:20,780
Palmer is a geologist.
940
00:46:20,780 --> 00:46:22,910
Obviously, she should go.
941
00:46:22,920 --> 00:46:25,120
Franklin and Brody are the best
of the rest of what we have.
942
00:46:25,120 --> 00:46:27,050
Thanks for the ringing endorsement.
943
00:46:27,050 --> 00:46:28,690
He didn't even mention me.
944
00:46:28,690 --> 00:46:30,290
Franklin goes, the others stay.
945
00:46:30,290 --> 00:46:31,890
We're still going to need good people
946
00:46:31,890 --> 00:46:33,320
working on the problem from this end.
947
00:46:33,330 --> 00:46:35,330
I'd like to go.
948
00:46:36,860 --> 00:46:38,000
Really?
949
00:46:38,000 --> 00:46:40,430
If I can help, then...
950
00:46:40,430 --> 00:46:41,430
Colonel Young, please...
951
00:46:41,430 --> 00:46:42,530
What?
952
00:46:42,540 --> 00:46:44,470
You don't think I can handle it?
953
00:46:44,470 --> 00:46:46,400
He's going.
954
00:46:46,400 --> 00:46:47,810
I've been off-world before.
955
00:46:47,810 --> 00:46:49,910
You have made a habit
956
00:46:49,910 --> 00:46:52,340
out of pulling our asses out of the fire.
957
00:46:52,340 --> 00:46:54,080
Eli, you want to go, you're going.
958
00:46:55,420 --> 00:46:57,150
The only one I'm questioning right now
959
00:46:57,150 --> 00:46:59,350
is you, Dr. Rush.
960
00:46:59,350 --> 00:47:00,220
[scoffs]
961
00:47:00,220 --> 00:47:02,620
Well, besides Palmer,
962
00:47:02,620 --> 00:47:04,520
I'm the only one who knows
what we're looking for.
963
00:47:04,520 --> 00:47:06,120
We have 12 hours to find what we need
964
00:47:06,120 --> 00:47:07,390
and then get back on the ship.
965
00:47:07,390 --> 00:47:08,660
You're sure you can't stop it?
966
00:47:08,660 --> 00:47:10,600
No, we're just along for the ride for now.
967
00:47:10,600 --> 00:47:12,060
Then we may all be better off on the planet.
968
00:47:13,500 --> 00:47:15,030
Well, that's another reason why I should go.
969
00:47:15,030 --> 00:47:16,600
Someone to assess
970
00:47:16,600 --> 00:47:18,770
whether long-term survival
there is even an option.
971
00:47:18,770 --> 00:47:21,040
All right.
972
00:47:21,040 --> 00:47:22,110
Okay.
973
00:47:22,110 --> 00:47:23,910
I want everyone clear
974
00:47:23,910 --> 00:47:27,380
that Scott is in charge of this mission.
975
00:47:27,380 --> 00:47:29,010
Let's gear up,
976
00:47:29,010 --> 00:47:30,180
let's find whatever supplies we have,
977
00:47:30,180 --> 00:47:33,520
and move out.
978
00:47:38,120 --> 00:47:40,260
Sir...
979
00:47:40,260 --> 00:47:41,590
About Eli...
980
00:47:41,590 --> 00:47:42,830
He volunteered.
981
00:47:42,830 --> 00:47:44,230
He's not trained for this.
982
00:47:44,230 --> 00:47:45,930
Just like a lot of the people we got on this ship.
983
00:47:45,930 --> 00:47:47,330
I'm going to need to know
what they're made of.
984
00:47:47,330 --> 00:47:49,240
He'll slow us down.
985
00:47:49,240 --> 00:47:50,500
Well, if he does,
986
00:47:50,500 --> 00:47:52,100
you send him back to the gate.
987
00:47:52,100 --> 00:47:53,540
If we're going to make it,
988
00:47:53,540 --> 00:47:54,910
and I'm not just talking the next few hours,
989
00:47:54,910 --> 00:47:56,610
we're going to need
everyone on board to step up.
990
00:47:59,310 --> 00:48:00,380
Lieutenant...
991
00:48:01,820 --> 00:48:03,650
Keep an eye on Rush.
992
00:48:31,370 --> 00:48:33,610
We'll be back, sir.
993
00:48:33,610 --> 00:48:35,370
Good luck.
67266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.