Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,280 --> 00:02:23,032
Davs.
2
00:02:23,240 --> 00:02:26,756
- Tommy Kongsted.
- Henrik Jørgensen, RobinHus.
3
00:02:26,960 --> 00:02:28,837
- Signe.
- Hej.
4
00:02:30,280 --> 00:02:33,511
- Vi glæder os til at se det.
- Lad os.
5
00:02:41,120 --> 00:02:42,713
Så!
6
00:02:44,680 --> 00:02:50,119
Haven er jo stor og isoleret.
Velvalgt sted, hvis man ønsker fred.
7
00:02:50,320 --> 00:02:53,551
Her er ikke meget trafikstøj.
8
00:02:54,560 --> 00:02:57,712
(kraftanstrengelse)
(plask)
9
00:02:58,800 --> 00:03:03,033
- Bianca? Vi har sagt
- Det var bare en gren.
10
00:03:03,240 --> 00:03:07,473
Vi har sagt, du skal passe på vand,
når du ikke svømmer så godt.
11
00:03:07,680 --> 00:03:11,958
- Hvor dyb er søen?
- En god meter, vil jeg tro.
12
00:03:12,160 --> 00:03:14,993
Den forrige ejer holdt karper.
13
00:03:16,320 --> 00:03:18,550
Her er da nydeligt.
14
00:03:22,680 --> 00:03:27,277
- Bianca er vist faldet til.
- Ikke så højt. Prisen skal ned.
15
00:03:27,480 --> 00:03:29,994
Vi får den ikke ned.
16
00:03:37,280 --> 00:03:40,796
- Hvad er der?
- Ingenting. Jeg synes bare
17
00:03:41,000 --> 00:03:44,197
- Jeg så en refleks.
- Noget galt?
18
00:03:44,400 --> 00:03:47,313
Nej, vi kommer nu.
19
00:03:47,520 --> 00:03:49,796
(buldren)
20
00:03:56,600 --> 00:03:59,353
(åndedræt)
21
00:04:00,880 --> 00:04:04,350
- Bianca?
- Vi gynger.
22
00:04:04,560 --> 00:04:09,031
- Du må ikke gå hen til søen.
- Nej, det gør vi heller ikke.
23
00:04:16,520 --> 00:04:23,199
Det er en gammel tjenestebolig,
som hørte under godset heroppe.
24
00:04:23,400 --> 00:04:25,960
Der er god plads.
25
00:04:29,280 --> 00:04:35,037
Man finder sjældent den slags huse
længere. Ikke engang her i området.
26
00:04:36,960 --> 00:04:40,919
Soveværelserne er store.
27
00:04:41,120 --> 00:04:48,880
Nu vil jeg vise jer det skønne
soveværelse med en vidunderlig udsigt.
28
00:04:49,080 --> 00:04:52,311
Det ligger dejligt fredeligt.
29
00:04:55,240 --> 00:04:57,595
Hvad siger I så?
30
00:05:03,920 --> 00:05:05,558
Hej.
31
00:05:06,560 --> 00:05:09,359
Hvor er her smukt.
32
00:05:15,960 --> 00:05:21,751
Huset har vejens bedste udsigt. Jeg
har solgt samtlige numre gennem årene.
33
00:05:35,000 --> 00:05:36,673
(suk)
34
00:05:36,880 --> 00:05:39,633
- Ja?
- Jeg synes, det er dyrt.
35
00:05:39,840 --> 00:05:41,717
Virkelig?
36
00:05:42,920 --> 00:05:49,075
- Er der noget, vi ikke har hørt om?
- Det er et almindeligt dødsbo.
37
00:05:49,280 --> 00:05:53,513
Først døde han, og efter et halvt år
kom hun på plejehjem.
38
00:05:53,720 --> 00:05:57,429
Først efter hun døde,
satte arvingerne huset til salg.
39
00:05:57,640 --> 00:06:01,520
De har tid nok. De ved,
hvad de vil have for det.
40
00:06:01,720 --> 00:06:04,155
Skal vi gå videre?
41
00:06:04,360 --> 00:06:08,831
- Hvor gammelt er huset?
- 1923 var det vist fra.
42
00:06:09,040 --> 00:06:11,350
Det var tider.
43
00:06:14,800 --> 00:06:19,715
- Så vil jeg da give jer jeres hus.
- Nu må vi lige se.
44
00:06:21,280 --> 00:06:24,830
- Hvis vi ringer
- På fredag lidt over 12?
45
00:06:25,040 --> 00:06:28,670
- Det kan vi godt sige.
- Så farvel, og tak for i dag.
46
00:06:28,880 --> 00:06:32,589
Vi ses, det vil jeg glæde mig til.
47
00:06:34,240 --> 00:06:36,356
- Bøh!
- Bianca.
48
00:06:38,800 --> 00:06:41,474
Det må du undskylde.
49
00:06:43,680 --> 00:06:45,432
Ja
50
00:07:09,840 --> 00:07:14,437
Jeg sagde: "Løft, mand!"
Løft den!
51
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
(serbokroatisk)
52
00:07:19,840 --> 00:07:25,040
Hov, pas på, I ikke skrammer den.
Det er et arvestykke.
53
00:07:25,240 --> 00:07:30,792
Hør her, skat. Vi har ligesom
flyttet pyramiderne tre gange, -
54
00:07:31,000 --> 00:07:35,870
- så vi klarer nok også
jeres to et halvt-værelses.
55
00:07:37,760 --> 00:07:42,914
Charlie? Jeg ved, du har lort i
hovedet, men har du det også i ørerne?
56
00:07:43,120 --> 00:07:47,637
Jeg har sagt 500 gange,
du ikke skal genere kunderne.
57
00:08:03,520 --> 00:08:06,478
- Ha!
- Slap dog af, mand!
58
00:08:10,800 --> 00:08:13,360
Pas på.
(telefonen ringer)
59
00:08:13,560 --> 00:08:18,680
- Kan du ikke slukke den?
- Nej. Det er Tommy. Hej.
60
00:08:18,880 --> 00:08:23,113
- Nu skal jeg hjælpe.
- Tak skal du have.
61
00:08:25,880 --> 00:08:28,474
Det er lidt tungt.
62
00:08:32,160 --> 00:08:36,199
- Jeg hedder Signe.
- Marianne. Jeg bor i det hvide hus.
63
00:08:36,400 --> 00:08:38,073
Hvggeligt.
64
00:08:40,320 --> 00:08:45,474
- Utroligt, som den dør smækker i.
- Der er gennemtræk her på landet.
65
00:08:45,680 --> 00:08:47,671
Her?
66
00:08:47,880 --> 00:08:51,077
- Hej. Tommy. Tak for hjælpen.
- Marianne.
67
00:08:51,280 --> 00:08:54,352
Vores nye genbo.
Sluk dog den telefon.
68
00:08:54,560 --> 00:08:57,951
Jeg skal over til Scwartz
i Jylland i næste uge.
69
00:08:58,160 --> 00:09:02,552
Min mand er computer-hacker.
Han leger med alle de andre nørder.
70
00:09:02,760 --> 00:09:06,116
Jeg forhindrer dem i at hacke.
(telefonen ringer)
71
00:09:06,320 --> 00:09:09,392
- Hallo?
- Den skal herhen.
72
00:09:10,760 --> 00:09:14,310
Hvad så, piger?
Tænk, hvis vi tre lå i den her.
73
00:09:14,520 --> 00:09:16,955
Hold din kæft, din idiot!
74
00:09:17,160 --> 00:09:21,438
- Vil du have noget at drikke?
- Ja tak.
75
00:09:40,760 --> 00:09:43,798
Er der noget galt?
76
00:09:44,000 --> 00:09:47,356
Nej, jeg troede bare
77
00:09:47,560 --> 00:09:52,270
Mine varer tør op! Jeg må lige
lægge dem i køleskabet.
78
00:09:55,960 --> 00:09:58,554
Du er skideirriterende.
79
00:09:58,760 --> 00:10:00,956
Peace.
80
00:10:01,160 --> 00:10:04,630
(åndedræt)
(lussing)
81
00:10:19,720 --> 00:10:22,109
Hej. Hej, Marianne.
82
00:10:22,320 --> 00:10:24,596
- Tommy.
- David. Davs.
83
00:10:24,800 --> 00:10:26,757
Kom indenfor.
84
00:10:26,960 --> 00:10:31,272
- Det er Signe.
- Hej, Signe. David.
85
00:10:31,480 --> 00:10:35,110
- Vi kommer vel ikke for tidligt?
- Hvad er det?
86
00:10:35,320 --> 00:10:40,030
- Det er Bianca, vores datter.
- Hej, Bianca. David. Det er en gave.
87
00:10:40,240 --> 00:10:45,519
- Måske til dig. Op til dit værelse.
- Hvad siger du så, Bianca?
88
00:10:45,720 --> 00:10:49,429
- Vil du pakke den ud?
- Ja! Det vil jeg.
89
00:10:51,760 --> 00:10:53,717
Kom.
90
00:10:53,920 --> 00:10:56,355
Jamen kom ind.
91
00:11:03,080 --> 00:11:06,038
Hvor er den flot.
92
00:11:06,240 --> 00:11:09,995
- Du hader den, ikke?
- Nej, jeg gør ikke. Den er flot.
93
00:11:10,200 --> 00:11:13,875
Okay. Den kan nemlig ikke byttes.
94
00:11:14,080 --> 00:11:18,631
- Så du arbejder ikke i øjeblikket?
- Nej, desværre ikke.
95
00:11:18,840 --> 00:11:24,518
Jeg har skrevet 300 ansøgninger og
rendt folk på dørene, men intet sker.
96
00:11:24,720 --> 00:11:30,432
- Jeg tror, det er fordi
- Det andet stel og det nye bestik.
97
00:11:30,640 --> 00:11:33,473
- Værsgo.
- Tak, skat.
98
00:11:33,680 --> 00:11:39,437
- Du skulle se, når jeg dækker bord.
- Hvor dækker du bord, David?
99
00:11:39,640 --> 00:11:42,758
- Har du bestik?
- Ja, selvfølgelig.
100
00:11:43,520 --> 00:11:46,239
- Jeg tager det, far.
- Okay.
101
00:11:46,440 --> 00:11:49,990
- Skal vi dække bord, Bianca?
- Ja.
102
00:11:51,880 --> 00:11:55,157
Det er et fedt hus. Helt sikkert.
103
00:11:55,360 --> 00:12:00,230
- Jeg tror, I bliver glade for det.
- Det er vi sgu allerede.
104
00:12:01,240 --> 00:12:06,155
- Hvad skal jeg så tage?
- Den her. Pas på, du ikke taber den.
105
00:12:06,360 --> 00:12:10,149
Hold kæft, hvor er hun sød.
Der er gang i hende, hvad?
106
00:12:10,360 --> 00:12:14,399
Man vænner sig til det.
I har ikke børn?
107
00:12:17,800 --> 00:12:19,552
Nej.
108
00:12:22,600 --> 00:12:24,989
Det har vi ikke.
109
00:12:25,200 --> 00:12:28,431
Ja, vi har forsøgt flere gange.
110
00:12:28,640 --> 00:12:30,551
Men...
111
00:12:31,840 --> 00:12:35,310
Ja. Marianne er...
112
00:12:38,280 --> 00:12:42,717
- Mussefar er rigtig på spil, hvad?
- Mussefar?
113
00:12:52,440 --> 00:12:55,398
- Signe? Bestikket?
- Hvad med det?
114
00:12:55,600 --> 00:12:57,910
Det er ikke i stuen.
115
00:13:01,440 --> 00:13:03,477
Hvad laver det dér?
116
00:13:03,680 --> 00:13:07,594
- Sjovt, hvad, Tommy?
- Jeg har været herude hele tiden.
117
00:13:21,640 --> 00:13:25,031
Meget søde naboer, vi har fået.
118
00:13:26,520 --> 00:13:28,989
Eller hvad siger du?
119
00:13:29,200 --> 00:13:32,830
Det var noget pjat,
det med bestikket.
120
00:13:33,040 --> 00:13:37,113
Jeg rørte det ikke. Du gav
Bianca det, så det var vel hende.
121
00:13:37,320 --> 00:13:40,472
Hun kan da ikke nå derop.
122
00:13:42,320 --> 00:13:46,712
- Og jeg kan ikke finde bordlampen.
- Den ligger vel i en kasse.
123
00:13:46,920 --> 00:13:51,710
- Maden var da god.
- Sur fløde og gammel salat.
124
00:13:51,920 --> 00:13:54,309
Nej, den var perfekt.
125
00:13:54,520 --> 00:13:57,399
Du var den perfekte værtinde.
126
00:14:05,640 --> 00:14:11,113
- Behøver du at rejse på torsdag?
- Det ved du, jeg gør.
127
00:14:11,320 --> 00:14:14,312
Det her skal kunne løbe rundt.
128
00:14:16,800 --> 00:14:19,269
Hvad er der?
129
00:14:22,640 --> 00:14:25,678
Du har forandret dig,
siden vi flyttede.
130
00:14:25,880 --> 00:14:31,114
- Hvad mener du?
- Du virker så fjern.
131
00:14:32,320 --> 00:14:34,994
- Fjern?
- Ja.
132
00:14:37,120 --> 00:14:40,033
Jeg er nok bare træt.
133
00:14:42,160 --> 00:14:46,074
Jeg kan ikke lide det.
Det med bestikket.
134
00:14:46,280 --> 00:14:49,477
Nu holder du kraftedeme op!
135
00:14:56,320 --> 00:14:59,039
(Bianca nynner)
136
00:15:08,880 --> 00:15:11,349
(Signe nynner)
137
00:15:17,280 --> 00:15:20,671
Du går ind med lampen.
Det var dig, der glemte den.
138
00:15:20,880 --> 00:15:24,510
Jeg gør det ikke.
Der foregår et eller andet.
139
00:15:24,720 --> 00:15:29,317
Hvad foregår der?
Der foregår ikke en skid der.
140
00:15:29,520 --> 00:15:33,559
- Du ryger for meget af det der
- Tjald.
141
00:15:33,760 --> 00:15:36,752
(serbokroatisk)
142
00:15:41,960 --> 00:15:43,598
Ja ja.
143
00:15:43,800 --> 00:15:49,000
Jeg går kraftedeme ikke
derind igen, mand. Idiot.
144
00:16:02,880 --> 00:16:04,917
Bøh!
145
00:16:05,120 --> 00:16:08,033
(misbilligende lyde)
146
00:16:12,240 --> 00:16:14,231
Tak.
147
00:16:18,640 --> 00:16:21,154
(Bianca griner)
148
00:16:21,360 --> 00:16:24,159
Hov, din lille vildbasse.
149
00:16:26,080 --> 00:16:30,358
- Hvad laver du, skat?
- Jeg gemmer mig.
150
00:16:30,560 --> 00:16:32,471
For hvem?
151
00:16:34,200 --> 00:16:37,318
- Min ven Oliver.
- Okay.
152
00:16:39,000 --> 00:16:41,753
(telefonen ringer)
153
00:16:45,840 --> 00:16:48,992
- Det er Sune.
- Hej, skat. Det er mig.
154
00:16:49,200 --> 00:16:54,798
- Hej. Er du på hotellet?
- Ja. Jeg skal snart møde Schwartz.
155
00:16:55,000 --> 00:16:58,470
- Du lyder forpustet.
- Jeg var ovenpå.
156
00:16:58,680 --> 00:17:02,878
- Vi må have en ekstra telefon.
- Jeg kan måske få en gratis.
157
00:17:03,080 --> 00:17:07,358
- De er ved at skifte ud her.
- Det kunne da være fedt.
158
00:17:07,560 --> 00:17:13,511
- Ja, ikke? Hvordan går det ellers?
- Fint. Men din datter er småtosset.
159
00:17:13,720 --> 00:17:18,715
Hun leger med en usynlig dreng.
Hun leger skjul med ham.
160
00:17:18,920 --> 00:17:25,075
- Jeg har i hvert fald ikke set ham.
- Det er klart, hvis han gemmer sig.
161
00:17:25,280 --> 00:17:30,719
Vi må sætte hegn op om søen.
Bianca leger hele tiden ved den.
162
00:17:30,920 --> 00:17:34,754
Det skal jeg nok.
Jeg må løbe. Jeg ringer i aften.
163
00:17:34,960 --> 00:17:38,316
(dørklokken ringer)
Hej, skat.
164
00:17:40,520 --> 00:17:41,954
Hej.
165
00:17:42,160 --> 00:17:48,429
Jeg tror, der er et job til dig her.
Mit firma søger en HR-medarbejder.
166
00:17:48,640 --> 00:17:52,998
Det er halv tid i starten, men
med god løn. Der er mange ansøgere.
167
00:17:53,200 --> 00:17:58,320
- Så får jeg det nok ikke.
- Jo. Jeg står for ansættelsen.
168
00:17:58,520 --> 00:18:00,193
Okay!
169
00:18:00,400 --> 00:18:05,520
- Jamen kom ind. Vil du have kaffe?
- Jo tak. Her er din lampe.
170
00:18:09,720 --> 00:18:14,430
Hvor er Bianca sød. Bare send hende
over, hvis du trænger til lidt fred.
171
00:18:14,640 --> 00:18:19,635
Jo tak. Nu skal jeg jo også have
en barnepige, når jeg skal arbejde.
172
00:18:19,840 --> 00:18:24,789
- Jeg kender nogle store piger.
- Det lyder godt.
173
00:18:25,000 --> 00:18:27,879
Kan jeg ikke gøre noget for dig?
174
00:18:28,080 --> 00:18:31,072
Har du en elsker, jeg kan låne?
175
00:18:31,280 --> 00:18:34,671
Hold da op!
David er da en dejlig mand.
176
00:18:34,880 --> 00:18:37,520
Det var også bare for sjov.
177
00:18:37,720 --> 00:18:42,351
Men han trænger til noget arbejde.
Noget at rive i.
178
00:18:42,560 --> 00:18:45,791
Gid min mand
havde lidt mindre at rive i.
179
00:18:46,000 --> 00:18:48,958
- Er han meget væk?
- Hele tiden.
180
00:18:49,160 --> 00:18:53,074
Men han gør det jo for os alle tre.
181
00:19:01,760 --> 00:19:05,640
Tommy sagde, I ikke kan
at I ikke har nogen børn.
182
00:19:05,840 --> 00:19:08,275
Nej, desværre.
183
00:19:09,800 --> 00:19:13,430
- Når man ikke kan, så kan man ikke.
- Nej.
184
00:19:15,520 --> 00:19:19,798
- Hvornår fandt du ud af det?
- Det er ikke mig, der ikke
185
00:19:20,000 --> 00:19:24,233
Det er okay.
Jeg troede også, det var mig, men
186
00:19:24,440 --> 00:19:29,276
Til sidst fik jeg tvunget David
til lægen. Det var sgu ikke nemt.
187
00:19:29,480 --> 00:19:34,634
Et ordentligt hak i mandigheden.
Du må ikke sige noget til ham.
188
00:19:36,040 --> 00:19:40,318
Og I har heller ikke
brug for nogen i marketing?
189
00:19:42,120 --> 00:19:44,430
Nå. Okay.
190
00:19:46,560 --> 00:19:49,439
Så siger vi bare det.
191
00:19:51,040 --> 00:19:54,670
Okay.
Så ringer jeg bare til den tid.
192
00:19:54,880 --> 00:19:58,111
Tak skal du have. Hej.
193
00:20:13,120 --> 00:20:15,873
(Signe nynner)
194
00:20:22,960 --> 00:20:25,110
(rumlen)
195
00:20:34,800 --> 00:20:37,679
(buldren)
(Signe skriger)
196
00:20:37,880 --> 00:20:42,511
- Hvorfor larmer du?
- Bliv væk! Der er noget...
197
00:20:42,720 --> 00:20:45,439
Ad, hvad er det?
198
00:20:51,200 --> 00:20:54,272
Ad, hvor er det ulækkert.
199
00:21:15,920 --> 00:21:19,072
- Du må ikke blive sur.
- Du tror ikke på mig.
200
00:21:19,280 --> 00:21:23,478
En selvantændende kamin
og frisk frugt, der rådner?
201
00:21:23,680 --> 00:21:25,876
Det skete altså.
202
00:21:26,080 --> 00:21:29,755
Der er noget
helt galt med huset. Især stuen.
203
00:21:29,960 --> 00:21:33,078
- Stuen?
- Det passer.
204
00:21:34,560 --> 00:21:39,350
- Og Bianca og den usynlige dreng.
- Sådan er børn.
205
00:21:39,560 --> 00:21:45,397
- Hun opfører sig underligt.
- Det har jeg ikke lagt mærke til.
206
00:21:45,600 --> 00:21:50,800
Nej, men du har jo heller ikke været
specielt meget hjemme på det sidste.
207
00:21:51,000 --> 00:21:54,197
Nej. Kan vi snakke
om det her senere?
208
00:21:54,400 --> 00:21:56,152
Okay.
209
00:21:57,680 --> 00:22:01,389
Men jeg er ikke
tryg ved at være her, skat.
210
00:22:10,600 --> 00:22:12,716
(Syden)
211
00:22:24,160 --> 00:22:26,390
(døren smækker)
212
00:22:28,960 --> 00:22:31,634
(snakken og råben)
213
00:22:57,400 --> 00:22:59,755
(Slagsmål)
214
00:23:08,640 --> 00:23:11,439
Jeg skal have fat i politiet.
215
00:23:13,800 --> 00:23:17,236
Signe Kongsted,
Hovedvejen 11 i Glamstrup.
216
00:23:17,440 --> 00:23:21,149
Vi har indbrud. Der er nogen,
der slås nedenunder.
217
00:23:21,360 --> 00:23:24,193
Jeg er alene med min lille datter.
218
00:23:24,400 --> 00:23:27,438
(snakken)
219
00:23:27,640 --> 00:23:29,472
Bianca!
220
00:23:49,840 --> 00:23:52,639
(tumult)
Av!
221
00:23:52,840 --> 00:23:54,433
Bianca!
222
00:23:54,640 --> 00:23:59,032
- Nu holder du kraftedeme op!
- Gu gør jeg ej,
223
00:24:03,160 --> 00:24:08,189
- Du holder din kæft!
- Det skat du ikke bestemme.
224
00:24:10,160 --> 00:24:12,515
Du er sindssyg!
225
00:24:20,960 --> 00:24:23,952
Av! Slip mig, det gør pisseondt.
226
00:24:24,160 --> 00:24:28,677
- Skrid. Du ska! ikke en skid.
- Jeg bestemmer, hvornår jeg går.
227
00:24:28,880 --> 00:24:30,996
Gå ad helvede til!
228
00:25:03,000 --> 00:25:07,198
- Oliver.
- Bianca!
229
00:25:09,640 --> 00:25:11,870
(ringlen)
230
00:25:22,680 --> 00:25:26,514
- Bianca?
- Oliver, hvor er du?
231
00:25:28,440 --> 00:25:30,875
- Oliver?
- Bianca?
232
00:25:31,080 --> 00:25:33,959
- Jeg er her, mor.
- Ja.
233
00:25:34,160 --> 00:25:36,390
Hvad laver du her?
234
00:25:36,600 --> 00:25:41,800
Jeg hørte larmen, og så sagde Oliver,
jeg skulle skynde mig herud.
235
00:25:42,000 --> 00:25:47,837
- Og nu kan jeg ikke finde ham.
- Du må ikke løbe rundt herude.
236
00:25:48,040 --> 00:25:54,275
- Hvad var det?
- Måske tændte fjernsynet af sig selv.
237
00:25:54,480 --> 00:25:56,596
Kom, skat.
238
00:25:57,760 --> 00:26:03,631
Vi skynder os ind i varmen.
Du må altså ikke bare gå, vel?
239
00:26:07,440 --> 00:26:09,795
(lyde)
240
00:26:12,040 --> 00:26:15,032
Er det fjernsynet igen?
241
00:26:16,840 --> 00:26:20,595
Vent her,
mens jeg finder ud af det.
242
00:26:39,480 --> 00:26:42,711
(udråb)
Det er politiet!
243
00:26:42,920 --> 00:26:48,598
- Undskyld, men døren var ulåst.
- Hvor blev jeg forskrækket.
244
00:26:48,800 --> 00:26:51,189
Det må De undskylde.
245
00:26:51,400 --> 00:26:53,118
Goddag.
246
00:26:55,240 --> 00:26:57,595
Der er noget med stuen.
247
00:26:57,800 --> 00:27:02,829
Lige siden vi flyttede ind,
har vi oplevet underlige ting.
248
00:27:06,000 --> 00:27:10,312
Det lyder måske mærkeligt,
men er der nogen, der er døde her?
249
00:27:10,520 --> 00:27:13,558
Nej, ikke så vidt jeg ved.
250
00:27:15,400 --> 00:27:17,960
Poul døde på hospitalet, -
251
00:27:18,160 --> 00:27:20,959
- og Erna på plejehjemmet.
252
00:27:23,400 --> 00:27:26,631
- Har der boet nogen børn her?
- Ja.
253
00:27:26,840 --> 00:27:30,879
Poul og Ernas.
Men det er mange år siden.
254
00:27:31,080 --> 00:27:34,994
Kan du huske, hvad de hed?
255
00:27:35,200 --> 00:27:37,271
Hans og Jørgen.
256
00:27:37,480 --> 00:27:39,994
Nej, Hans og Søren.
257
00:27:40,200 --> 00:27:42,874
Ingen Oliver?
258
00:27:43,720 --> 00:27:46,951
Nej. Hvorfor det?
259
00:27:47,160 --> 00:27:50,516
Vi har haft besøg
af en dreng med det navn.
260
00:27:50,720 --> 00:27:53,314
Ham leger jeg med.
261
00:27:56,200 --> 00:28:00,353
Var der ikke en Oliver,
der kom af dage?
262
00:28:00,560 --> 00:28:04,599
- Men det var ikke her.
- Hvordan?
263
00:28:04,800 --> 00:28:09,795
Det var en ung pige og hendes
lillebror, som omkom ved en brand.
264
00:28:10,000 --> 00:28:13,880
Det er tre år siden. Der er
ingen, der taler om det mere.
265
00:28:14,080 --> 00:28:18,551
Jane, hed pigen.
Broren Oliver sov på første sal.
266
00:28:18,760 --> 00:28:21,752
De var alene hjemme.
267
00:28:21,960 --> 00:28:26,397
Hun havde været ude i noget
pillemisbrug, men var fornuftig nok.
268
00:28:26,600 --> 00:28:31,800
Men hun faldt altså i stuen
og slog hovedet mod et bord.
269
00:28:32,000 --> 00:28:36,551
En brændende cigaret
satte ild på stuen.
270
00:28:36,760 --> 00:28:39,673
Det var simpelthen et uheld.
271
00:28:39,880 --> 00:28:43,669
Hun havde prøvet at komme ud,
men blev bedøvet af røgen -
272
00:28:43,880 --> 00:28:48,636
- og døde af sine brandsår
på vej til hospitalet.
273
00:28:48,840 --> 00:28:53,835
Faren hentede Oliver ud,
men han døde af røgforgiftning.
274
00:28:54,040 --> 00:28:58,796
- Det var dog skrækkeligt.
- Ja. Det var en tragisk ulykke.
275
00:28:59,000 --> 00:29:02,277
Det værste, der var sket for byen.
276
00:29:04,080 --> 00:29:07,471
Og som om
det ikke var nok, så
277
00:29:07,680 --> 00:29:12,356
begik storesøsteren
selvmord et par uger efter af sorg.
278
00:29:13,960 --> 00:29:18,079
Moren fandt hende
med overskåren pulsåre.
279
00:29:19,560 --> 00:29:22,678
Det var ganske forfærdeligt.
280
00:29:35,120 --> 00:29:40,399
Nå. Jeg vil hjem
og have et par timer på øjet.
281
00:29:43,920 --> 00:29:47,276
Alternativ behandling
282
00:29:48,560 --> 00:29:50,756
(kradsen)
283
00:30:10,400 --> 00:30:13,313
Anders Svendsen?
284
00:30:13,520 --> 00:30:17,229
Tjah Hvorfor ikke?
285
00:30:19,440 --> 00:30:22,239
Og så er vi gode venner, ikke?
286
00:30:22,440 --> 00:30:24,716
(telefonen ringer)
287
00:30:24,920 --> 00:30:27,639
- Hallo?
- Anders Svendsen?
288
00:30:27,840 --> 00:30:30,195
Det er Signe Kongsted.
289
00:30:30,400 --> 00:30:37,670
Jeg tror Det lyder mærkeligt,
men jeg tror, det spøgeri mit hus.
290
00:30:37,880 --> 00:30:42,716
- Kan du undersøge det?
- Ja, men ikke lige i dag.
291
00:30:42,920 --> 00:30:47,915
(telefonen ringer)
Det er Pernille. Hej.
292
00:30:48,120 --> 00:30:51,397
Øjeblik.
Jeg tjekker lige min kalender.
293
00:30:51,600 --> 00:30:54,513
Ja. Nej.
294
00:30:56,200 --> 00:30:58,316
Det kan jeg godt.
295
00:31:12,800 --> 00:31:14,473
Øjeblik.
296
00:31:23,480 --> 00:31:25,198
Stop!
297
00:31:32,560 --> 00:31:35,313
Så er jeg her igen.
298
00:31:35,520 --> 00:31:37,955
I morgen klokken 12?
299
00:31:38,160 --> 00:31:44,350
- Hvad er adressen?
- Hovedvejen 11 i Glamstrup. Vi ses.
300
00:31:54,160 --> 00:31:56,549
(kradsen)
301
00:31:56,760 --> 00:31:59,320
(kradsen)
(skrig)
302
00:32:01,920 --> 00:32:04,150
(kuldegys)
303
00:32:05,320 --> 00:32:08,233
En clairvoyant?
Tror du på den slags?
304
00:32:08,440 --> 00:32:13,230
Hvad skal jeg gøre? Det hele rystede
og bragede inde i stuen. Ikke også?
305
00:32:13,440 --> 00:32:18,355
Jo. Og Oliver sagde,
jeg skulle gemme mig i haven.
306
00:32:18,560 --> 00:32:22,633
- Er alle blevet sindssyge?
- Det spøger. vi må gøre noget.
307
00:32:22,840 --> 00:32:26,231
- Var der ikke et vindue åbent?
- Det er alvor!
308
00:32:26,440 --> 00:32:29,751
Hvis det fortsætter,
flytter Bianca og jeg.
309
00:32:29,960 --> 00:32:33,316
Det er os, det går ud over.
Du er her aldrig.
310
00:32:33,520 --> 00:32:36,876
- Er det min skyld?
- Nej, men bak mig lidt op.
311
00:32:37,080 --> 00:32:41,199
Jeg prøver at finde
en løsning på det her.
312
00:32:41,400 --> 00:32:45,951
- Så lad os prøve ham. Er han dyr?
- Det vil jeg skide på.
313
00:32:52,760 --> 00:32:55,752
Jeg har også en god nyhed.
314
00:32:55,960 --> 00:32:57,792
Det er løgn!
315
00:32:58,000 --> 00:33:02,437
- Ja. Jeg har fået et job.
- Nå? Hvorhenne?
316
00:33:02,640 --> 00:33:06,076
I Mariannes firma
som HR-medarbejder.
317
00:33:06,280 --> 00:33:10,478
- Hvad med prinsessen?
- Jeg annoncerer efter en barnepige.
318
00:33:10,680 --> 00:33:16,437
- Det er da meget godt.
- Så kan vi også få gjort lidt rent.
319
00:33:17,840 --> 00:33:20,753
(uhyggelige lyde)
320
00:33:30,680 --> 00:33:34,719
Signe Kongsted? Anders Svendsen.
Vi talte sammen i går.
321
00:33:34,920 --> 00:33:38,629
Ja, kom indenfor.
Det er min mand Tommy.
322
00:33:38,840 --> 00:33:40,751
- Dav.
- Dav.
323
00:33:40,960 --> 00:33:43,918
Så I har nogle forstyrrelser her?
324
00:33:44,120 --> 00:33:48,273
Ja, det er især inde i stuen,
vi har problemer.
325
00:33:59,480 --> 00:34:04,031
Hvis det er i orden, vil jeg gerne
selv gå rundt og mærke efter.
326
00:34:04,240 --> 00:34:08,359
- Så kan vi tale sammen bagefter.
- Ja, selvfølgelig.
327
00:34:08,560 --> 00:34:12,110
- Bor der andre i huset?
- Vi har en datter på otte.
328
00:34:12,320 --> 00:34:16,553
Hun bliver passet i dag.
Jeg tænkte, det var bedst.
329
00:35:03,360 --> 00:35:05,795
(blæst)
330
00:35:06,000 --> 00:35:08,355
(ringlen)
331
00:35:39,120 --> 00:35:41,350
Føj for satan.
332
00:35:58,880 --> 00:36:01,998
Har pejsen altid været her?
333
00:36:02,200 --> 00:36:06,114
Det tror jeg,
men vi er jo lige flyttet ind.
334
00:36:06,320 --> 00:36:11,633
- Hvad med ridsen i døren?
- Vi ved ikke, hvor den er kommet fra.
335
00:36:11,840 --> 00:36:14,309
(dørklokken ringer)
336
00:36:18,600 --> 00:36:21,718
Hej, der var du.
Jeg tænkte lige på
337
00:36:21,920 --> 00:36:24,434
- Nå, hej.
- Hej, David.
338
00:36:24,640 --> 00:36:28,873
Nå, I har gæster.
Jeg så lige din bil
339
00:36:36,560 --> 00:36:39,359
(ringlen)
Nå?
340
00:36:48,760 --> 00:36:51,798
- Har I kat?
- Nej.
341
00:36:52,000 --> 00:36:55,834
- Jeg så en på køkkenbordet.
- Så var det nok den, jeg så.
342
00:36:56,760 --> 00:37:01,072
I har sikkert haft problemer med
planterne i stuen, og med mad.
343
00:37:01,280 --> 00:37:05,035
Ja. Alting visner,
og maden bliver dårlig.
344
00:37:05,240 --> 00:37:10,440
Og levende ild bliver slukket. Der
sker noget underligt omkring kaminen.
345
00:37:11,720 --> 00:37:15,315
Ja. Der er ingen tvivl om,
at huset er hjemsøgt.
346
00:37:15,520 --> 00:37:17,830
(latter)
(hosten)
347
00:37:27,720 --> 00:37:31,873
Det er helt sikkert
flere uafhængige entiteter, -
348
00:37:32,080 --> 00:37:35,198
- der forårsager forstyrrelserne.
349
00:37:35,400 --> 00:37:40,429
Især her i stuen.
Det er koncentreret omkring kaminen.
350
00:37:40,640 --> 00:37:44,110
Uroen forsvinder nok ikke,
selvom man fjerner den.
351
00:37:44,320 --> 00:37:48,837
- Skal vi rive halvdelen af huset ned?
- Nej.
352
00:37:49,040 --> 00:37:54,274
Hvis I gerne vil have det,
kan jeg få hjælp fra åndeverdenen.
353
00:37:55,200 --> 00:37:59,398
Jeg går i trance,
og så kan I tale med min kontaktånd.
354
00:37:59,600 --> 00:38:02,752
Det er en herre fra Slesvig.
355
00:38:02,960 --> 00:38:05,679
Han kan fjerne forstyrrelserne.
356
00:38:06,920 --> 00:38:10,595
- Nå
- Jamen det vil vi gerne, så.
357
00:38:23,040 --> 00:38:28,114
Der går et øjeblik. Når min stemme
ændrer sig, kan I stille spørgsmål.
358
00:38:28,320 --> 00:38:33,633
Han er en dannet herre. Han vil
helst have, man siger "De" til ham.
359
00:38:37,240 --> 00:38:40,551
(dyb vejrtrækning)
360
00:39:09,600 --> 00:39:12,718
Hvad kan jeg
være til tjeneste med?
361
00:39:16,040 --> 00:39:19,476
Vi oplever,
at det spøger i vores hus.
362
00:39:19,680 --> 00:39:23,071
Kan du De fortælle os hvorfor?
363
00:39:25,040 --> 00:39:28,795
To mennesker er omkommet her.
364
00:39:29,000 --> 00:39:31,071
Og en kat.
365
00:39:33,040 --> 00:39:36,032
Der har været ild.
366
00:39:36,240 --> 00:39:38,880
En ung kvinde...
367
00:39:40,320 --> 00:39:44,109
...er død af sine forbrændinger.
368
00:39:44,320 --> 00:39:46,550
Og en lille dreng...
369
00:39:46,760 --> 00:39:50,037
...er død af røgforgiftning.
370
00:39:52,280 --> 00:39:54,840
Hvornår er det sket?
371
00:39:55,040 --> 00:39:58,590
Det er næsten tre år siden.
372
00:40:03,880 --> 00:40:08,875
Der var også
en anden person til stede
373
00:40:11,280 --> 00:40:13,874
kort tid før branden.
374
00:40:14,080 --> 00:40:16,640
Kan De se, hvem det var?
375
00:40:22,160 --> 00:40:24,913
(buldren)
376
00:40:26,120 --> 00:40:28,111
Desværre.
377
00:40:29,480 --> 00:40:32,074
Det er kun en svag skygge.
378
00:40:35,080 --> 00:40:38,198
Vedkommende er stadig i live.
379
00:40:41,440 --> 00:40:43,829
Hvad hed de døde?
380
00:40:46,160 --> 00:40:50,358
Den unge kvinde hed Jane...
381
00:40:51,960 --> 00:40:54,873
...og den lille dreng...
382
00:40:55,080 --> 00:40:58,471
...hed Oliver.
(telefonen ringer)
383
00:41:09,160 --> 00:41:11,595
(mumlen)
384
00:41:13,000 --> 00:41:17,517
Ånderne er ikke klar over,
at de er døde.
385
00:41:18,680 --> 00:41:23,436
Hvis I ønsker det,
kan jeg godt hjælpe dem over.
386
00:41:30,680 --> 00:41:33,274
(pusten)
387
00:41:36,120 --> 00:41:38,475
(Syden)
388
00:41:43,240 --> 00:41:45,231
(mumlen)
389
00:41:48,960 --> 00:41:53,079
De er meget viljestærke.
390
00:41:54,160 --> 00:41:58,074
De er særdeles opsat på at blive.
391
00:42:00,440 --> 00:42:02,716
De venter på noget.
392
00:42:02,920 --> 00:42:07,039
- Hvad venter de på?
- Noget
393
00:42:12,280 --> 00:42:15,398
Jeg kan ikke
394
00:42:17,240 --> 00:42:20,119
I skal gå over nu.
395
00:42:20,320 --> 00:42:23,278
Det er tid nu.
396
00:42:23,480 --> 00:42:26,677
I har ikke mere at gøre her.
397
00:42:29,080 --> 00:42:32,198
I skal gå mod lyset.
398
00:42:32,400 --> 00:42:34,994
Gå over mod lyset.
399
00:42:36,040 --> 00:42:38,316
(mumlen)
400
00:42:49,560 --> 00:42:53,030
Huset skulle være rent nu.
401
00:43:04,400 --> 00:43:07,199
Skete der noget?
402
00:43:09,320 --> 00:43:13,439
Anders Svendsen
snakkede om en tredje person, ikke?
403
00:43:13,640 --> 00:43:17,235
- Måske blev de myrdet.
- Det var en ulykke.
404
00:43:17,440 --> 00:43:21,832
Var det? Der var jo
en tredje til stede under branden.
405
00:43:22,040 --> 00:43:25,715
- Ikke under branden, kort før.
- En pyroman?
406
00:43:25,920 --> 00:43:30,357
Betjenten snakkede ikke om
en tredje person. Kan du ikke se det?
407
00:43:30,560 --> 00:43:33,313
- Måske var det mord.
- Hold op.
408
00:43:33,520 --> 00:43:38,913
Brandvæsenet, politiet og
retsmedicinerne har undersøgt alt.
409
00:43:39,120 --> 00:43:43,717
Alle er enige om, at det var
en ulykke. Alle undtagen dig.
410
00:43:45,120 --> 00:43:49,318
Hvad nu, hvis de to børn
er alene hjemme? En tyv bryder ind.
411
00:43:49,520 --> 00:43:53,115
Pigen sover i stuen.
Hun vågner, mens tyven
412
00:43:53,320 --> 00:43:56,676
- Du sagde pyroman.
- Den tyvagtige pyroman.
413
00:43:56,880 --> 00:44:01,909
Er i stuen. Han går i panik,
slår hende bevidstløs, -
414
00:44:02,120 --> 00:44:06,398
- tror, hun er død, og sætter ild
til huset for at sløre sporene.
415
00:44:06,600 --> 00:44:10,719
Dobbeltdrab camoufleret som ulykke.
Alt stemmer.
416
00:44:10,920 --> 00:44:14,629
- Okay, miss Marple.
- Politiet skal høre det.
417
00:44:14,840 --> 00:44:19,471
Du fortæller dem ikke,
at åndevaskeren og tyskeren siger, -
418
00:44:19,680 --> 00:44:22,433
- at de blev myrdet af en skygge?
419
00:44:22,640 --> 00:44:26,190
Det er vigtigt!
Måske går der en pyroman rundt.
420
00:44:26,400 --> 00:44:29,950
Kriminalsager
afgøres af beviser, ikke af folk, -
421
00:44:30,160 --> 00:44:33,471
- der står i kontakt
med Napoleon og Elvis.
422
00:44:33,680 --> 00:44:36,832
Nogle gange
er du så pisseirriterende.
423
00:44:38,480 --> 00:44:40,551
(Syden)
424
00:44:58,320 --> 00:45:01,039
(Bianca nynner)
425
00:45:26,480 --> 00:45:30,360
Behøver du støvsuge
klokken otte om morgenen?
426
00:45:30,560 --> 00:45:35,191
- Nej. Du kan jo gøre det selv.
- Det skal jeg nok. Senere.
427
00:45:35,400 --> 00:45:38,791
- Jeg har travlt.
- Træner du til VM i boksning?
428
00:45:39,000 --> 00:45:44,598
Hold nu kæft! Jeg må sgu da holde mig
i form. Du har jo dit på det tørre.
429
00:45:44,800 --> 00:45:49,078
For helvede, David.
Få dig dog et selvværd.
430
00:45:49,280 --> 00:45:53,478
Skal jeg have dårlig samvittighed
over at betale terminen?
431
00:45:53,680 --> 00:45:55,557
Er det dét?
432
00:45:58,400 --> 00:46:01,119
Hvem fanden tror du,
du er, din sæk?
433
00:46:01,320 --> 00:46:05,678
Jeg skulle være skredet for længst.
Hej hej!
434
00:46:05,880 --> 00:46:07,632
Nej!
435
00:46:28,400 --> 00:46:33,429
- Er Bianca hernede?
- Det ved jeg ikke. Hvad med i stuen?
436
00:46:49,480 --> 00:46:52,393
Bianca? Er du her?
437
00:47:02,360 --> 00:47:05,557
Jeg kan altså ikke finde hende.
438
00:47:11,760 --> 00:47:13,876
Bianca!
439
00:47:16,640 --> 00:47:19,871
- Og hun er ikke ovenpå?
- Nej.
440
00:47:20,960 --> 00:47:23,554
(dryppen)
441
00:47:26,160 --> 00:47:28,356
Gud!
442
00:47:43,600 --> 00:47:46,035
Bianca!
443
00:47:55,280 --> 00:47:58,830
Jeg sagde jo,
der skulle hegn op omkring den sø!
444
00:48:09,400 --> 00:48:11,710
Bianca!
445
00:48:20,280 --> 00:48:23,079
Jeg kan ikke finde hende.
446
00:48:26,960 --> 00:48:29,873
Bianca! Bianca!
447
00:48:37,880 --> 00:48:41,953
- Hvad fanden sker der?
- Vi kan ikke finde Bianca.
448
00:48:42,160 --> 00:48:44,356
- Har du set hende?
- Nej.
449
00:48:44,560 --> 00:48:48,155
Hun er hverken her eller i huset.
450
00:48:48,360 --> 00:48:51,034
Har I tjekket legepladsen?
451
00:48:51,240 --> 00:48:54,278
Jeg løber lige derned.
452
00:49:18,240 --> 00:49:20,436
- Var hun der?
- Nej.
453
00:49:20,640 --> 00:49:23,075
Signe ringer til politiet.
454
00:49:23,280 --> 00:49:27,194
Leder du den vej,
så tager jeg den vej. Okay?
455
00:49:28,360 --> 00:49:33,514
- Der bor en del børn nede ad vejen.
- Hun er aldrig før selv gået ud.
456
00:49:33,720 --> 00:49:38,112
- Måske er hun gået en tur.
- Tænk, hvis hun er blevet bortført.
457
00:49:38,320 --> 00:49:40,960
- Af hvem?
- Det ved jeg ikke.
458
00:49:41,160 --> 00:49:45,279
Jeg er bare bange efter alt det,
der er sket her.
459
00:49:45,480 --> 00:49:49,599
(dørklokken ringer)
Jeg skal nok åbne.
460
00:49:55,560 --> 00:49:59,110
Hej. Jeg hedder Sara.
Skal du bruge en hushjælp?
461
00:49:59,320 --> 00:50:01,550
Nej, det er ikke mig.
462
00:50:03,560 --> 00:50:07,269
- Har du set en lille pige i natkjole?
- Nej.
463
00:50:07,480 --> 00:50:11,360
Det er Signes datter,
Bianca, der er gået hjemmefra.
464
00:50:11,560 --> 00:50:16,316
- Hvor længe er det siden?
- En time, tror jeg.
465
00:50:16,520 --> 00:50:22,755
Jeg fandt engang min lillebror, da han
var væk. Skal jeg lede efter hende?
466
00:50:22,960 --> 00:50:27,272
- Det må du gerne.
- Hun er sikkert lige i nærheden.
467
00:50:43,520 --> 00:50:45,955
(ringlen)
468
00:51:18,080 --> 00:51:19,991
(latter)
469
00:51:23,560 --> 00:51:25,915
Signe?
470
00:51:28,320 --> 00:51:32,279
- Hvad er der?
- Jeg synes, jeg hørte Bianca.
471
00:51:41,560 --> 00:51:44,200
Det gjorde du også.
472
00:51:50,680 --> 00:51:56,358
- Hvorfor græder du, mor?
- Hvor var du? Du må ikke bare gå.
473
00:51:57,960 --> 00:52:01,635
Vi har været så bange.
Skattepige!
474
00:52:01,840 --> 00:52:05,310
Far og David leder efter dig
over hele byen.
475
00:52:08,880 --> 00:52:12,839
Tusind tak skal du have.
Hvor fandt du hende?
476
00:52:13,040 --> 00:52:19,230
- Hun legede ved det brændte hus.
- Hvad lavede du der? Der er farligt.
477
00:52:19,440 --> 00:52:26,233
Jeg legede med Oliver. Han hentede
mig, fordi han ikke må være her mere.
478
00:52:27,480 --> 00:52:30,438
Og hvad lavede dukken i søen?
479
00:52:30,640 --> 00:52:36,033
Oliver ville vise mig sit ansigt
i vandet, og så tabte jeg den.
480
00:52:36,240 --> 00:52:41,076
- Og så kunne jeg ikke nå den.
- Skattepige
481
00:52:44,520 --> 00:52:47,672
- Hvor fanden var du?
- Det er okay
482
00:52:47,880 --> 00:52:52,795
Du går ikke uden at spørge først!
Er du med?
483
00:52:53,000 --> 00:52:55,037
Kom her.
484
00:53:00,600 --> 00:53:04,878
- Hvor er David?
- Kørt. Han skulle til jobsamtale.
485
00:53:05,080 --> 00:53:09,517
Undskyld, skat.
Jeg var bare så bekymret for dig.
486
00:53:11,120 --> 00:53:12,872
Davs.
487
00:53:13,080 --> 00:53:18,473
Det er Tommy, min mand.
Og det er vores redningskvinde.
488
00:53:18,680 --> 00:53:21,957
- Og nye hushjælp, Sara.
- Nå.
489
00:53:22,160 --> 00:53:26,711
Så må vi vel hellere starte med
at give dig lønforhøjelse.
490
00:53:28,200 --> 00:53:31,192
Se, hvor flot jeg svæver.
491
00:53:32,560 --> 00:53:34,312
Værsgo.
492
00:53:39,160 --> 00:53:41,151
(blæst)
493
00:53:44,560 --> 00:53:46,790
(pusten)
494
00:53:51,680 --> 00:53:54,194
(sparken på døren)
495
00:54:01,960 --> 00:54:05,032
Er det sjovt at ride, Oliver?
496
00:54:10,760 --> 00:54:12,831
Signe?
497
00:54:22,560 --> 00:54:24,392
Opsa.
498
00:54:27,040 --> 00:54:28,678
Så.
499
00:54:32,480 --> 00:54:34,596
Signe?
500
00:54:42,600 --> 00:54:44,637
Okay.
501
00:54:52,480 --> 00:54:54,437
(mjaven)
502
00:54:54,640 --> 00:54:57,439
Hvad fanden var det?
503
00:55:03,160 --> 00:55:05,549
(skrig)
504
00:55:06,720 --> 00:55:09,473
Nu må det stoppe!
505
00:55:09,680 --> 00:55:13,514
- Sikke et chok!
- Hvordan fanden tror du, jeg har det?
506
00:55:13,720 --> 00:55:15,597
Hvem er du?
507
00:55:15,800 --> 00:55:19,475
Jeg kommer med
et fjernsyn til Bianca. Hvem er du?
508
00:55:19,680 --> 00:55:22,752
Sara. Den nye hushjælp.
509
00:55:22,960 --> 00:55:25,554
- Hej.
- Ja, hej.
510
00:55:28,960 --> 00:55:32,078
Hej. Se, hvad jeg har med.
511
00:55:33,560 --> 00:55:38,589
- Er det til mig?
- Ja. Så kan du se tegnefilm i sengen.
512
00:55:38,800 --> 00:55:42,236
- Jubi!
- Vi sætter lige antennen til.
513
00:55:43,680 --> 00:55:47,275
- Det er da dejligt, hvad?
- Ja, det er det!
514
00:55:47,480 --> 00:55:50,598
Jeg tror,
Tommy giver en øl for det her.
515
00:55:50,800 --> 00:55:53,269
Det lyder godt.
516
00:56:01,480 --> 00:56:03,391
Slog du dig?
517
00:56:03,600 --> 00:56:08,834
Det var den åndssvage kat. Der er
vist noget, der har sat sig fast.
518
00:56:09,040 --> 00:56:12,078
Gamle mand!
(latter)
519
00:56:12,280 --> 00:56:15,318
Nå, det går sikkert snart over.
520
00:56:18,040 --> 00:56:22,796
- Du ved vel, hvor øllene står?
- Ja, det gør jeg i hvert fald.
521
00:56:33,200 --> 00:56:35,953
- Vil du...?
- Nej tak.
522
00:56:51,000 --> 00:56:54,470
- Så du er den nye hushjælp?
- Ja.
523
00:56:54,680 --> 00:56:59,880
- Hjælper du til hver dag?
- Jeg har fri i weekenden.
524
00:57:03,120 --> 00:57:09,071
- Hun blev glad for fjernsynet, hvad?
- Ja. Det var rigtig sødt af dig.
525
00:57:11,080 --> 00:57:14,471
Hvad laver du så, når du har fri?
526
00:57:16,920 --> 00:57:20,072
Hvad tror du, jeg laver?
527
00:57:23,160 --> 00:57:25,834
Det ved jeg da ikke.
528
00:57:26,040 --> 00:57:30,159
Jeg løber hver weekend,
for eksempel.
529
00:57:31,800 --> 00:57:34,997
- Jeg rider.
- Du rider?
530
00:57:37,800 --> 00:57:40,440
Har du en hest?
531
00:57:46,000 --> 00:57:50,597
Nå, jamen jeg må også hellere
se at komme hjem.
532
00:57:50,800 --> 00:57:52,950
Hjem til konen.
533
00:57:55,040 --> 00:57:59,079
Det var smadderhyggeligt.
Vi ses jo nok.
534
00:58:01,840 --> 00:58:05,470
Hav det godt, ikke?
Hej hej.
535
00:58:17,120 --> 00:58:21,990
Du, jeg har lavet lidt research.
Jeg ringede til matrikelkontoret.
536
00:58:22,200 --> 00:58:27,320
- Vores pejsestue er en tilbygning.
- Hvordan det?
537
00:58:27,520 --> 00:58:30,558
Erna og Poul Nielsens søn
byggede den.
538
00:58:30,760 --> 00:58:36,551
Han bor i Aalborg, så jeg ville
besøge ham, når jeg er der alligevel.
539
00:58:36,760 --> 00:58:38,990
Hvorfor har du dén på?
540
00:58:39,200 --> 00:58:42,830
Jeg skal til fest
hos David og Marianne på fredag.
541
00:58:43,040 --> 00:58:45,919
- Uden mig?
- Du skal jo til Aalborg.
542
00:58:46,120 --> 00:58:51,718
- Hvem kommer?
- Deres venner og nogle kolleger, vel.
543
00:58:51,920 --> 00:58:56,869
- Så bliver I jo mange.
- Ja, det tror jeg, vi gør.
544
00:58:57,080 --> 00:59:01,551
- Sig mig, stoler du ikke på mig?
- Jo jo.
545
00:59:06,320 --> 00:59:09,676
- Nå, hvad synes du?
- I ligner to millioner.
546
00:59:09,880 --> 00:59:12,998
Nej, vi ligner tre millioner.
547
00:59:17,200 --> 00:59:19,510
- Skal vi gå?
- Ja.
548
00:59:29,200 --> 00:59:31,476
(buldren)
549
00:59:56,800 --> 00:59:58,711
Nej!
550
01:00:15,320 --> 01:00:18,517
- Tommy er jo på arbejde.
- Hvor ærgerligt.
551
01:00:18,720 --> 01:00:21,872
Hej. I kommer lige til maden.
552
01:00:22,080 --> 01:00:26,074
- Det dufter skønt. Hvad er det?
- Det er en overraskelse.
553
01:00:26,280 --> 01:00:28,191
Hej, Sara.
554
01:00:28,400 --> 01:00:30,311
- Kom.
- Tak.
555
01:01:17,280 --> 01:01:19,430
(skrig)
556
01:01:25,160 --> 01:01:27,549
(regnvejr)
557
01:01:29,120 --> 01:01:33,671
Så forstår jeg bedre, I byggede om.
Tak for hjælpen.
558
01:01:33,880 --> 01:01:38,670
Det var så lidt. Du kan bare ringe,
hvis der er mere, du vil vide.
559
01:01:55,400 --> 01:01:58,233
(der ringes op)
560
01:02:05,920 --> 01:02:08,992
(telefonen ringer)
561
01:02:19,440 --> 01:02:23,991
(skænderi)
Hallo? Signe?
562
01:02:37,560 --> 01:02:40,598
(telefonen ringer)
563
01:02:52,800 --> 01:02:57,476
Hold kæft, mand!
Billigt lort til 3.000 kroner.
564
01:02:59,600 --> 01:03:03,912
(bilen starter ikke)
Det er kraftedeme løgn.
565
01:03:06,520 --> 01:03:09,876
Hvad fanden er det for noget pis?!
566
01:03:27,320 --> 01:03:28,833
Hej.
567
01:03:34,280 --> 01:03:36,635
Hej, Sara.
568
01:03:36,840 --> 01:03:39,309
- Hygger du dig?
- Ja.
569
01:03:39,520 --> 01:03:44,799
Jeg har lige fået et spændende
foredrag om CPU-enheder og zip-drev.
570
01:03:45,000 --> 01:03:50,552
Det er Benjamin. Han er vild med
computere. Mænd skal jo have legetøj.
571
01:03:52,280 --> 01:03:55,352
Hvad er så dit legetøj?
572
01:03:58,320 --> 01:04:01,438
Du står da ikke
og bliver genert, vel?
573
01:04:01,640 --> 01:04:03,916
Hvor er du sød.
574
01:04:06,680 --> 01:04:12,358
Jeg synes også, du er meget sød.
Men genert er du i hvert fald ikke.
575
01:04:14,720 --> 01:04:16,154
David?
576
01:04:16,360 --> 01:04:19,796
Laver du kaffe?
Og der skal trækkes vin op.
577
01:04:20,000 --> 01:04:24,471
- Jeg ledte lige efter
- Proptrækkeren? Den ligger i stuen.
578
01:04:24,680 --> 01:04:26,318
Okay.
579
01:04:26,520 --> 01:04:29,194
- Keder du dig?
- Nej, slet ikke.
580
01:04:29,400 --> 01:04:31,550
Det er godt.
581
01:04:39,640 --> 01:04:44,077
- Godaften. Må jeg låne telefonen?
- Ja, selvfølgelig.
582
01:04:44,280 --> 01:04:47,796
- Tryk nul for at komme ud af huset.
- Tak.
583
01:04:53,920 --> 01:04:56,753
(telefonen ringer)
584
01:04:59,920 --> 01:05:03,072
- Det er Anders.
- Det er Tommy Kongsted.
585
01:05:03,280 --> 01:05:08,070
Jeg tænkte nok, jeg ville høre fra
jer igen. Har I stadig problemer?
586
01:05:08,280 --> 01:05:12,672
Nej. Jo, jeg ved ikke
Jeg har fundet ud af noget.
587
01:05:12,880 --> 01:05:18,592
Vores stue er lavet af materialer fra
det hus, der er delvist brændt ned.
588
01:05:18,800 --> 01:05:21,553
Huset med mordet eller ulykken.
589
01:05:21,760 --> 01:05:28,439
Det er mærkeligt, du ringer, for i
morgen er det treårsdagen for branden.
590
01:05:28,640 --> 01:05:32,759
Jeg tror, pigen havde
et forhold til en noget ældre mand.
591
01:05:32,960 --> 01:05:37,955
Aha. Ja. Sagen er den,
at jeg er i Aalborg, -
592
01:05:38,160 --> 01:05:45,112
- og min bil er brudt sammen, så
jeg må blive her. Jeg ringede hjem, -
593
01:05:45,320 --> 01:05:49,109
- men fik en forkert
forbindelse, hvor nogen råbte.
594
01:05:49,320 --> 01:05:53,678
Så vil du ikke tage derover
og se, om alt er okay?
595
01:05:53,880 --> 01:05:58,238
- Det kan jeg godt.
- Tak. Og du?
596
01:05:58,440 --> 01:06:04,880
- Betyder det med materialerne noget?
- Det skal jeg ikke kunne sige.
597
01:06:05,080 --> 01:06:09,313
Men mærkedage kan forstærke
parapsykologiske fænomener.
598
01:06:09,520 --> 01:06:11,352
Aha.
599
01:06:12,800 --> 01:06:17,271
Godt.
Jeg ringer nok senere. Godt, hej.
600
01:06:17,480 --> 01:06:19,596
Skat?
601
01:06:21,280 --> 01:06:25,114
Skat? Du skal over og sove
i din egen seng.
602
01:06:29,000 --> 01:06:33,358
- Er trolden faldet i søvn?
- Ja. Vi må hjem. Vi skal tidligt op.
603
01:06:33,560 --> 01:06:36,518
- Det var godt, I kom.
- Det var hyggeligt.
604
01:06:36,720 --> 01:06:40,270
- Skal jeg hjælpe med noget?
- Nej, bliv du bare.
605
01:06:40,480 --> 01:06:43,677
- Du kan komme over og sove.
- Okay. Tak.
606
01:06:43,880 --> 01:06:47,555
- Skal vi danse, Sara?
- Ja. Det kan vi godt.
607
01:06:49,360 --> 01:06:51,590
Hun er en sød pige.
608
01:06:55,840 --> 01:06:58,150
- Tak for i aften.
- Hej.
609
01:06:58,360 --> 01:07:00,271
Gå nu lige hjem.
610
01:07:13,880 --> 01:07:16,474
(Bianca gaber)
611
01:07:16,680 --> 01:07:18,910
Kom så her, du.
612
01:07:21,160 --> 01:07:22,833
(gaben)
613
01:07:23,040 --> 01:07:24,951
(blæst)
614
01:07:36,040 --> 01:07:38,270
Hvad ...?
615
01:07:43,200 --> 01:07:49,833
Jeg har rejst rundt i hele Danmark
og oplevet mange skøre ting.
616
01:07:53,440 --> 01:07:57,195
...og så var der
sådan en stor kasse...
617
01:08:07,720 --> 01:08:10,473
...og så skvattede...
618
01:08:36,360 --> 01:08:38,954
Sov godt, skat. Godnat.
619
01:08:39,160 --> 01:08:41,720
(telefonen ringer)
620
01:08:45,480 --> 01:08:48,040
Ja ja. Det er Signe.
621
01:08:55,800 --> 01:08:57,518
Av!
622
01:09:05,000 --> 01:09:07,640
Men hr. Svendsen, dog!
623
01:09:10,040 --> 01:09:14,273
- Du må da have tastet forkert.
- Sikkert.
624
01:09:14,480 --> 01:09:18,474
Det var ubehageligt. De råbte
og skreg, og der var brand.
625
01:09:18,680 --> 01:09:22,071
- Jeg blev urolig for jer.
- Det var da rart.
626
01:09:24,400 --> 01:09:28,234
Det betyder jo,
at du stadig kan huske os.
627
01:09:28,440 --> 01:09:31,512
Det er, fordi jeg elsker dig.
628
01:09:33,880 --> 01:09:36,315
Jeg elsker også dig.
629
01:09:36,520 --> 01:09:41,151
Vi køber et mindre hus, så jeg skal
arbejde mindre, og så kan vi to
630
01:09:41,360 --> 01:09:45,194
Så kan vi starte på en frisk.
Hvad siger du?
631
01:09:45,400 --> 01:09:50,110
- Det lyder som en god ide, skat.
- Jeg kommer hjem i morgen.
632
01:09:50,320 --> 01:09:52,118
Ja.
633
01:09:53,440 --> 01:09:57,798
Anders Svendsen sagde,
at i morgen eller i dag, -
634
01:09:58,000 --> 01:10:03,279
- for nu er klokken over 12, er det
tre år siden, de døde i branden.
635
01:10:03,480 --> 01:10:07,872
- Det kan forstærke fænomenerne.
- Du tror da ikke på den slags?
636
01:10:08,080 --> 01:10:13,917
Det gør jeg heller ikke, men vil I
ikke nok bare være forsigtige?
637
01:10:14,120 --> 01:10:19,399
- Jeg skal nok passe på.
- Godt. Kys prinsessen fra mig.
638
01:10:19,600 --> 01:10:22,399
- Hej, skat.
- Hej.
639
01:10:31,160 --> 01:10:35,711
- Går du?
- Jeg skulle have lidt frisk luft.
640
01:10:35,920 --> 01:10:38,673
Ja, frisk luft er rigtig godt.
641
01:10:43,240 --> 01:10:46,517
Har du nogensinde
haft sex i det fri?
642
01:10:48,640 --> 01:10:51,439
Tæller campingpladser?
643
01:10:53,840 --> 01:10:57,549
Nej. Det er også for koldt i aften.
644
01:10:58,880 --> 01:11:02,396
Man kan jo bare blive inden døre.
645
01:11:16,080 --> 01:11:19,311
- Marianne?
- Ja, jeg kommer.
646
01:11:26,800 --> 01:11:29,758
- Ikke her.
- Hvor så?
647
01:11:36,440 --> 01:11:40,752
- Hvad med din kone?
- Hun har ikke lyst til at være med.
648
01:11:40,960 --> 01:11:44,351
- Du ved godt, hvad jeg mener.
- Mm.
649
01:11:44,560 --> 01:11:49,236
- Marianne og jeg har et frit forhold.
- Ja.
650
01:11:58,600 --> 01:12:02,116
Signe har sagt,
jeg kan sove hos dem.
651
01:12:03,560 --> 01:12:07,554
Vi kan være inde i stuen.
Vi lukker bare døren.
652
01:12:07,760 --> 01:12:10,639
- Inde i stuen?
- Mm.
653
01:12:14,720 --> 01:12:18,156
Jeg går ind og siger farvel nu.
654
01:12:18,360 --> 01:12:21,796
Når jeg tænder lyset i stuen,
er der fri bane.
655
01:12:41,360 --> 01:12:43,351
(blæst)
656
01:12:46,960 --> 01:12:49,873
(latter i baggrunden)
657
01:13:43,480 --> 01:13:45,312
(Syden)
658
01:14:39,600 --> 01:14:41,352
(skraben)
659
01:14:55,120 --> 01:14:57,191
(knitren)
660
01:16:06,240 --> 01:16:08,516
Finder du noget?
661
01:16:11,360 --> 01:16:16,594
Du behøver ikke gemme den
for min skyld. Jeg har set den.
662
01:16:19,480 --> 01:16:21,232
Der var du.
663
01:16:21,440 --> 01:16:24,637
Hvor har du gået og gemt dig?
664
01:16:33,520 --> 01:16:36,672
Jeg ved, du havde
et forhold til min søster.
665
01:16:36,880 --> 01:16:42,273
- Hvad snakker du om?
- Jane elskede dig, David.
666
01:16:42,480 --> 01:16:45,199
Hun elskede dig virkelig.
667
01:16:48,320 --> 01:16:50,675
Jane?
668
01:16:52,080 --> 01:16:55,038
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
669
01:16:56,080 --> 01:16:59,550
Først Jane. Nu hende der.
670
01:17:00,760 --> 01:17:02,990
Hvad for noget?
671
01:17:03,200 --> 01:17:08,354
En karl smart, der lokker
skolepiger med junk-smykker.
672
01:17:08,560 --> 01:17:11,951
Hvad er det her? Et komplot?
673
01:17:12,160 --> 01:17:14,356
Hun var der, David.
674
01:17:14,560 --> 01:17:18,235
- Den aften, det skete.
- Hvem var der?
675
01:17:18,440 --> 01:17:22,957
Marianne så jer fra haven. Da du
var gået, gik hun ind til min søster.
676
01:17:23,160 --> 01:17:28,872
Din kone ville tage medaljonen
og konfrontere dig med den.
677
01:17:29,080 --> 01:17:32,198
Men så gik det galt.
678
01:17:35,640 --> 01:17:37,950
(knitren)
679
01:17:45,840 --> 01:17:47,672
- David?
- Mm?
680
01:17:50,520 --> 01:17:52,511
Åh!
681
01:18:03,240 --> 01:18:05,629
(bump)
(gisp)
682
01:18:12,760 --> 01:18:14,558
(råben)
683
01:18:29,120 --> 01:18:33,432
Jeg havde ikke lyst til
at leve videre uden Jane og Oliver.
684
01:18:34,200 --> 01:18:36,237
Bianca?
685
01:18:37,960 --> 01:18:39,394
Bianca!
686
01:18:41,560 --> 01:18:43,915
(buldren)
Av!
687
01:18:46,720 --> 01:18:48,518
(skrig)
688
01:18:51,440 --> 01:18:53,078
(boblen)
689
01:18:55,600 --> 01:18:58,319
(skrig)
690
01:19:01,960 --> 01:19:04,315
David!
691
01:19:08,440 --> 01:19:09,839
(skrig)
692
01:19:48,040 --> 01:19:51,317
- Hvad fanden sker der?
- Få David ud!
693
01:19:51,520 --> 01:19:53,193
Kom.
694
01:19:55,000 --> 01:19:57,469
Han er der.
695
01:19:57,680 --> 01:20:00,069
Tag fat i fødderne.
696
01:20:00,280 --> 01:20:02,874
Lad os komme ud. En, to!
697
01:20:23,280 --> 01:20:24,714
Bianca?
698
01:20:25,560 --> 01:20:27,392
Bianca!
699
01:20:33,080 --> 01:20:34,957
Mor!
700
01:20:37,640 --> 01:20:39,199
(skrig)
701
01:20:52,960 --> 01:20:55,679
(eksplosion)
702
01:21:14,320 --> 01:21:17,517
(alt er stille igen)
703
01:21:29,120 --> 01:21:32,750
Oliver hentede mig,
fordi der var ild i huset.
704
01:21:32,960 --> 01:21:35,793
Ja, det var godt, skat.
705
01:21:36,000 --> 01:21:38,879
Kom. Kom, lille skat.
706
01:21:42,000 --> 01:21:44,560
Du må ikke kigge ned.
707
01:21:50,320 --> 01:21:53,711
Kom. Nu går vi ind.
708
01:22:04,840 --> 01:22:07,514
Hvad er der sket her?
709
01:22:19,920 --> 01:22:22,673
Prøv at se herovre.
710
01:22:33,520 --> 01:22:36,319
(telefonen ringer)
711
01:22:36,520 --> 01:22:42,357
- Ja ja, to sekunder. Det er Signe.
- Hej, skat. Det er mig.
712
01:22:42,560 --> 01:22:47,680
- Den sidste flyttebil er lige kørt.
- Fint. Så laver jeg frokost.
713
01:22:47,880 --> 01:22:53,000
- Har du hørt fra David?
- Han bliver udskrevet om en uge.
714
01:22:53,200 --> 01:22:57,353
Han misser Mariannes begravelse.
Det er han nok ikke ked af.
715
01:22:57,560 --> 01:23:02,430
Anders Svendsen ligger
på stuen ved siden af.
716
01:23:02,640 --> 01:23:07,840
- Han kommer ud om en måned uden mén.
- Godt. Hvad med Sara?
717
01:23:08,040 --> 01:23:14,070
- Ingen har set hende siden.
- Der er mere mellem himmel og jord.
718
01:23:14,280 --> 01:23:18,194
Du skal få mere mellem
himmel og jord. Det lover jeg.
719
01:23:18,400 --> 01:23:20,676
Nå, men vi ses om lidt.
720
01:23:20,880 --> 01:23:24,396
- Hej, skat. Kør forsigtigt, ikke?
- Hej.
721
01:23:26,560 --> 01:23:28,392
Sele på.
722
01:24:16,040 --> 01:24:18,873
Hov, du. Ikke for mange af de dér.
723
01:24:19,080 --> 01:24:21,833
Ah!
(hvinende bremser)
724
01:24:22,040 --> 01:24:23,439
Fuck!
725
01:24:26,680 --> 01:24:28,512
Bliv her.
726
01:25:09,200 --> 01:25:14,274
Det var godt, du stoppede, far.
Ellers var Oliver jo ikke kommet med.
727
01:25:18,600 --> 01:25:22,195
Nå nej.
Det havde jeg slet ikke tænkt på.
728
01:25:23,640 --> 01:25:25,631
(barnelatter)
55070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.