All language subtitles for Restless souls (2005).da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,280 --> 00:02:23,032 Davs. 2 00:02:23,240 --> 00:02:26,756 - Tommy Kongsted. - Henrik Jørgensen, RobinHus. 3 00:02:26,960 --> 00:02:28,837 - Signe. - Hej. 4 00:02:30,280 --> 00:02:33,511 - Vi glæder os til at se det. - Lad os. 5 00:02:41,120 --> 00:02:42,713 Så! 6 00:02:44,680 --> 00:02:50,119 Haven er jo stor og isoleret. Velvalgt sted, hvis man ønsker fred. 7 00:02:50,320 --> 00:02:53,551 Her er ikke meget trafikstøj. 8 00:02:54,560 --> 00:02:57,712 (kraftanstrengelse) (plask) 9 00:02:58,800 --> 00:03:03,033 - Bianca? Vi har sagt - Det var bare en gren. 10 00:03:03,240 --> 00:03:07,473 Vi har sagt, du skal passe på vand, når du ikke svømmer så godt. 11 00:03:07,680 --> 00:03:11,958 - Hvor dyb er søen? - En god meter, vil jeg tro. 12 00:03:12,160 --> 00:03:14,993 Den forrige ejer holdt karper. 13 00:03:16,320 --> 00:03:18,550 Her er da nydeligt. 14 00:03:22,680 --> 00:03:27,277 - Bianca er vist faldet til. - Ikke så højt. Prisen skal ned. 15 00:03:27,480 --> 00:03:29,994 Vi får den ikke ned. 16 00:03:37,280 --> 00:03:40,796 - Hvad er der? - Ingenting. Jeg synes bare 17 00:03:41,000 --> 00:03:44,197 - Jeg så en refleks. - Noget galt? 18 00:03:44,400 --> 00:03:47,313 Nej, vi kommer nu. 19 00:03:47,520 --> 00:03:49,796 (buldren) 20 00:03:56,600 --> 00:03:59,353 (åndedræt) 21 00:04:00,880 --> 00:04:04,350 - Bianca? - Vi gynger. 22 00:04:04,560 --> 00:04:09,031 - Du må ikke gå hen til søen. - Nej, det gør vi heller ikke. 23 00:04:16,520 --> 00:04:23,199 Det er en gammel tjenestebolig, som hørte under godset heroppe. 24 00:04:23,400 --> 00:04:25,960 Der er god plads. 25 00:04:29,280 --> 00:04:35,037 Man finder sjældent den slags huse længere. Ikke engang her i området. 26 00:04:36,960 --> 00:04:40,919 Soveværelserne er store. 27 00:04:41,120 --> 00:04:48,880 Nu vil jeg vise jer det skønne soveværelse med en vidunderlig udsigt. 28 00:04:49,080 --> 00:04:52,311 Det ligger dejligt fredeligt. 29 00:04:55,240 --> 00:04:57,595 Hvad siger I så? 30 00:05:03,920 --> 00:05:05,558 Hej. 31 00:05:06,560 --> 00:05:09,359 Hvor er her smukt. 32 00:05:15,960 --> 00:05:21,751 Huset har vejens bedste udsigt. Jeg har solgt samtlige numre gennem årene. 33 00:05:35,000 --> 00:05:36,673 (suk) 34 00:05:36,880 --> 00:05:39,633 - Ja? - Jeg synes, det er dyrt. 35 00:05:39,840 --> 00:05:41,717 Virkelig? 36 00:05:42,920 --> 00:05:49,075 - Er der noget, vi ikke har hørt om? - Det er et almindeligt dødsbo. 37 00:05:49,280 --> 00:05:53,513 Først døde han, og efter et halvt år kom hun på plejehjem. 38 00:05:53,720 --> 00:05:57,429 Først efter hun døde, satte arvingerne huset til salg. 39 00:05:57,640 --> 00:06:01,520 De har tid nok. De ved, hvad de vil have for det. 40 00:06:01,720 --> 00:06:04,155 Skal vi gå videre? 41 00:06:04,360 --> 00:06:08,831 - Hvor gammelt er huset? - 1923 var det vist fra. 42 00:06:09,040 --> 00:06:11,350 Det var tider. 43 00:06:14,800 --> 00:06:19,715 - Så vil jeg da give jer jeres hus. - Nu må vi lige se. 44 00:06:21,280 --> 00:06:24,830 - Hvis vi ringer - På fredag lidt over 12? 45 00:06:25,040 --> 00:06:28,670 - Det kan vi godt sige. - Så farvel, og tak for i dag. 46 00:06:28,880 --> 00:06:32,589 Vi ses, det vil jeg glæde mig til. 47 00:06:34,240 --> 00:06:36,356 - Bøh! - Bianca. 48 00:06:38,800 --> 00:06:41,474 Det må du undskylde. 49 00:06:43,680 --> 00:06:45,432 Ja 50 00:07:09,840 --> 00:07:14,437 Jeg sagde: "Løft, mand!" Løft den! 51 00:07:14,640 --> 00:07:17,200 (serbokroatisk) 52 00:07:19,840 --> 00:07:25,040 Hov, pas på, I ikke skrammer den. Det er et arvestykke. 53 00:07:25,240 --> 00:07:30,792 Hør her, skat. Vi har ligesom flyttet pyramiderne tre gange, - 54 00:07:31,000 --> 00:07:35,870 - så vi klarer nok også jeres to et halvt-værelses. 55 00:07:37,760 --> 00:07:42,914 Charlie? Jeg ved, du har lort i hovedet, men har du det også i ørerne? 56 00:07:43,120 --> 00:07:47,637 Jeg har sagt 500 gange, du ikke skal genere kunderne. 57 00:08:03,520 --> 00:08:06,478 - Ha! - Slap dog af, mand! 58 00:08:10,800 --> 00:08:13,360 Pas på. (telefonen ringer) 59 00:08:13,560 --> 00:08:18,680 - Kan du ikke slukke den? - Nej. Det er Tommy. Hej. 60 00:08:18,880 --> 00:08:23,113 - Nu skal jeg hjælpe. - Tak skal du have. 61 00:08:25,880 --> 00:08:28,474 Det er lidt tungt. 62 00:08:32,160 --> 00:08:36,199 - Jeg hedder Signe. - Marianne. Jeg bor i det hvide hus. 63 00:08:36,400 --> 00:08:38,073 Hvggeligt. 64 00:08:40,320 --> 00:08:45,474 - Utroligt, som den dør smækker i. - Der er gennemtræk her på landet. 65 00:08:45,680 --> 00:08:47,671 Her? 66 00:08:47,880 --> 00:08:51,077 - Hej. Tommy. Tak for hjælpen. - Marianne. 67 00:08:51,280 --> 00:08:54,352 Vores nye genbo. Sluk dog den telefon. 68 00:08:54,560 --> 00:08:57,951 Jeg skal over til Scwartz i Jylland i næste uge. 69 00:08:58,160 --> 00:09:02,552 Min mand er computer-hacker. Han leger med alle de andre nørder. 70 00:09:02,760 --> 00:09:06,116 Jeg forhindrer dem i at hacke. (telefonen ringer) 71 00:09:06,320 --> 00:09:09,392 - Hallo? - Den skal herhen. 72 00:09:10,760 --> 00:09:14,310 Hvad så, piger? Tænk, hvis vi tre lå i den her. 73 00:09:14,520 --> 00:09:16,955 Hold din kæft, din idiot! 74 00:09:17,160 --> 00:09:21,438 - Vil du have noget at drikke? - Ja tak. 75 00:09:40,760 --> 00:09:43,798 Er der noget galt? 76 00:09:44,000 --> 00:09:47,356 Nej, jeg troede bare 77 00:09:47,560 --> 00:09:52,270 Mine varer tør op! Jeg må lige lægge dem i køleskabet. 78 00:09:55,960 --> 00:09:58,554 Du er skideirriterende. 79 00:09:58,760 --> 00:10:00,956 Peace. 80 00:10:01,160 --> 00:10:04,630 (åndedræt) (lussing) 81 00:10:19,720 --> 00:10:22,109 Hej. Hej, Marianne. 82 00:10:22,320 --> 00:10:24,596 - Tommy. - David. Davs. 83 00:10:24,800 --> 00:10:26,757 Kom indenfor. 84 00:10:26,960 --> 00:10:31,272 - Det er Signe. - Hej, Signe. David. 85 00:10:31,480 --> 00:10:35,110 - Vi kommer vel ikke for tidligt? - Hvad er det? 86 00:10:35,320 --> 00:10:40,030 - Det er Bianca, vores datter. - Hej, Bianca. David. Det er en gave. 87 00:10:40,240 --> 00:10:45,519 - Måske til dig. Op til dit værelse. - Hvad siger du så, Bianca? 88 00:10:45,720 --> 00:10:49,429 - Vil du pakke den ud? - Ja! Det vil jeg. 89 00:10:51,760 --> 00:10:53,717 Kom. 90 00:10:53,920 --> 00:10:56,355 Jamen kom ind. 91 00:11:03,080 --> 00:11:06,038 Hvor er den flot. 92 00:11:06,240 --> 00:11:09,995 - Du hader den, ikke? - Nej, jeg gør ikke. Den er flot. 93 00:11:10,200 --> 00:11:13,875 Okay. Den kan nemlig ikke byttes. 94 00:11:14,080 --> 00:11:18,631 - Så du arbejder ikke i øjeblikket? - Nej, desværre ikke. 95 00:11:18,840 --> 00:11:24,518 Jeg har skrevet 300 ansøgninger og rendt folk på dørene, men intet sker. 96 00:11:24,720 --> 00:11:30,432 - Jeg tror, det er fordi - Det andet stel og det nye bestik. 97 00:11:30,640 --> 00:11:33,473 - Værsgo. - Tak, skat. 98 00:11:33,680 --> 00:11:39,437 - Du skulle se, når jeg dækker bord. - Hvor dækker du bord, David? 99 00:11:39,640 --> 00:11:42,758 - Har du bestik? - Ja, selvfølgelig. 100 00:11:43,520 --> 00:11:46,239 - Jeg tager det, far. - Okay. 101 00:11:46,440 --> 00:11:49,990 - Skal vi dække bord, Bianca? - Ja. 102 00:11:51,880 --> 00:11:55,157 Det er et fedt hus. Helt sikkert. 103 00:11:55,360 --> 00:12:00,230 - Jeg tror, I bliver glade for det. - Det er vi sgu allerede. 104 00:12:01,240 --> 00:12:06,155 - Hvad skal jeg så tage? - Den her. Pas på, du ikke taber den. 105 00:12:06,360 --> 00:12:10,149 Hold kæft, hvor er hun sød. Der er gang i hende, hvad? 106 00:12:10,360 --> 00:12:14,399 Man vænner sig til det. I har ikke børn? 107 00:12:17,800 --> 00:12:19,552 Nej. 108 00:12:22,600 --> 00:12:24,989 Det har vi ikke. 109 00:12:25,200 --> 00:12:28,431 Ja, vi har forsøgt flere gange. 110 00:12:28,640 --> 00:12:30,551 Men... 111 00:12:31,840 --> 00:12:35,310 Ja. Marianne er... 112 00:12:38,280 --> 00:12:42,717 - Mussefar er rigtig på spil, hvad? - Mussefar? 113 00:12:52,440 --> 00:12:55,398 - Signe? Bestikket? - Hvad med det? 114 00:12:55,600 --> 00:12:57,910 Det er ikke i stuen. 115 00:13:01,440 --> 00:13:03,477 Hvad laver det dér? 116 00:13:03,680 --> 00:13:07,594 - Sjovt, hvad, Tommy? - Jeg har været herude hele tiden. 117 00:13:21,640 --> 00:13:25,031 Meget søde naboer, vi har fået. 118 00:13:26,520 --> 00:13:28,989 Eller hvad siger du? 119 00:13:29,200 --> 00:13:32,830 Det var noget pjat, det med bestikket. 120 00:13:33,040 --> 00:13:37,113 Jeg rørte det ikke. Du gav Bianca det, så det var vel hende. 121 00:13:37,320 --> 00:13:40,472 Hun kan da ikke nå derop. 122 00:13:42,320 --> 00:13:46,712 - Og jeg kan ikke finde bordlampen. - Den ligger vel i en kasse. 123 00:13:46,920 --> 00:13:51,710 - Maden var da god. - Sur fløde og gammel salat. 124 00:13:51,920 --> 00:13:54,309 Nej, den var perfekt. 125 00:13:54,520 --> 00:13:57,399 Du var den perfekte værtinde. 126 00:14:05,640 --> 00:14:11,113 - Behøver du at rejse på torsdag? - Det ved du, jeg gør. 127 00:14:11,320 --> 00:14:14,312 Det her skal kunne løbe rundt. 128 00:14:16,800 --> 00:14:19,269 Hvad er der? 129 00:14:22,640 --> 00:14:25,678 Du har forandret dig, siden vi flyttede. 130 00:14:25,880 --> 00:14:31,114 - Hvad mener du? - Du virker så fjern. 131 00:14:32,320 --> 00:14:34,994 - Fjern? - Ja. 132 00:14:37,120 --> 00:14:40,033 Jeg er nok bare træt. 133 00:14:42,160 --> 00:14:46,074 Jeg kan ikke lide det. Det med bestikket. 134 00:14:46,280 --> 00:14:49,477 Nu holder du kraftedeme op! 135 00:14:56,320 --> 00:14:59,039 (Bianca nynner) 136 00:15:08,880 --> 00:15:11,349 (Signe nynner) 137 00:15:17,280 --> 00:15:20,671 Du går ind med lampen. Det var dig, der glemte den. 138 00:15:20,880 --> 00:15:24,510 Jeg gør det ikke. Der foregår et eller andet. 139 00:15:24,720 --> 00:15:29,317 Hvad foregår der? Der foregår ikke en skid der. 140 00:15:29,520 --> 00:15:33,559 - Du ryger for meget af det der - Tjald. 141 00:15:33,760 --> 00:15:36,752 (serbokroatisk) 142 00:15:41,960 --> 00:15:43,598 Ja ja. 143 00:15:43,800 --> 00:15:49,000 Jeg går kraftedeme ikke derind igen, mand. Idiot. 144 00:16:02,880 --> 00:16:04,917 Bøh! 145 00:16:05,120 --> 00:16:08,033 (misbilligende lyde) 146 00:16:12,240 --> 00:16:14,231 Tak. 147 00:16:18,640 --> 00:16:21,154 (Bianca griner) 148 00:16:21,360 --> 00:16:24,159 Hov, din lille vildbasse. 149 00:16:26,080 --> 00:16:30,358 - Hvad laver du, skat? - Jeg gemmer mig. 150 00:16:30,560 --> 00:16:32,471 For hvem? 151 00:16:34,200 --> 00:16:37,318 - Min ven Oliver. - Okay. 152 00:16:39,000 --> 00:16:41,753 (telefonen ringer) 153 00:16:45,840 --> 00:16:48,992 - Det er Sune. - Hej, skat. Det er mig. 154 00:16:49,200 --> 00:16:54,798 - Hej. Er du på hotellet? - Ja. Jeg skal snart møde Schwartz. 155 00:16:55,000 --> 00:16:58,470 - Du lyder forpustet. - Jeg var ovenpå. 156 00:16:58,680 --> 00:17:02,878 - Vi må have en ekstra telefon. - Jeg kan måske få en gratis. 157 00:17:03,080 --> 00:17:07,358 - De er ved at skifte ud her. - Det kunne da være fedt. 158 00:17:07,560 --> 00:17:13,511 - Ja, ikke? Hvordan går det ellers? - Fint. Men din datter er småtosset. 159 00:17:13,720 --> 00:17:18,715 Hun leger med en usynlig dreng. Hun leger skjul med ham. 160 00:17:18,920 --> 00:17:25,075 - Jeg har i hvert fald ikke set ham. - Det er klart, hvis han gemmer sig. 161 00:17:25,280 --> 00:17:30,719 Vi må sætte hegn op om søen. Bianca leger hele tiden ved den. 162 00:17:30,920 --> 00:17:34,754 Det skal jeg nok. Jeg må løbe. Jeg ringer i aften. 163 00:17:34,960 --> 00:17:38,316 (dørklokken ringer) Hej, skat. 164 00:17:40,520 --> 00:17:41,954 Hej. 165 00:17:42,160 --> 00:17:48,429 Jeg tror, der er et job til dig her. Mit firma søger en HR-medarbejder. 166 00:17:48,640 --> 00:17:52,998 Det er halv tid i starten, men med god løn. Der er mange ansøgere. 167 00:17:53,200 --> 00:17:58,320 - Så får jeg det nok ikke. - Jo. Jeg står for ansættelsen. 168 00:17:58,520 --> 00:18:00,193 Okay! 169 00:18:00,400 --> 00:18:05,520 - Jamen kom ind. Vil du have kaffe? - Jo tak. Her er din lampe. 170 00:18:09,720 --> 00:18:14,430 Hvor er Bianca sød. Bare send hende over, hvis du trænger til lidt fred. 171 00:18:14,640 --> 00:18:19,635 Jo tak. Nu skal jeg jo også have en barnepige, når jeg skal arbejde. 172 00:18:19,840 --> 00:18:24,789 - Jeg kender nogle store piger. - Det lyder godt. 173 00:18:25,000 --> 00:18:27,879 Kan jeg ikke gøre noget for dig? 174 00:18:28,080 --> 00:18:31,072 Har du en elsker, jeg kan låne? 175 00:18:31,280 --> 00:18:34,671 Hold da op! David er da en dejlig mand. 176 00:18:34,880 --> 00:18:37,520 Det var også bare for sjov. 177 00:18:37,720 --> 00:18:42,351 Men han trænger til noget arbejde. Noget at rive i. 178 00:18:42,560 --> 00:18:45,791 Gid min mand havde lidt mindre at rive i. 179 00:18:46,000 --> 00:18:48,958 - Er han meget væk? - Hele tiden. 180 00:18:49,160 --> 00:18:53,074 Men han gør det jo for os alle tre. 181 00:19:01,760 --> 00:19:05,640 Tommy sagde, I ikke kan at I ikke har nogen børn. 182 00:19:05,840 --> 00:19:08,275 Nej, desværre. 183 00:19:09,800 --> 00:19:13,430 - Når man ikke kan, så kan man ikke. - Nej. 184 00:19:15,520 --> 00:19:19,798 - Hvornår fandt du ud af det? - Det er ikke mig, der ikke 185 00:19:20,000 --> 00:19:24,233 Det er okay. Jeg troede også, det var mig, men 186 00:19:24,440 --> 00:19:29,276 Til sidst fik jeg tvunget David til lægen. Det var sgu ikke nemt. 187 00:19:29,480 --> 00:19:34,634 Et ordentligt hak i mandigheden. Du må ikke sige noget til ham. 188 00:19:36,040 --> 00:19:40,318 Og I har heller ikke brug for nogen i marketing? 189 00:19:42,120 --> 00:19:44,430 Nå. Okay. 190 00:19:46,560 --> 00:19:49,439 Så siger vi bare det. 191 00:19:51,040 --> 00:19:54,670 Okay. Så ringer jeg bare til den tid. 192 00:19:54,880 --> 00:19:58,111 Tak skal du have. Hej. 193 00:20:13,120 --> 00:20:15,873 (Signe nynner) 194 00:20:22,960 --> 00:20:25,110 (rumlen) 195 00:20:34,800 --> 00:20:37,679 (buldren) (Signe skriger) 196 00:20:37,880 --> 00:20:42,511 - Hvorfor larmer du? - Bliv væk! Der er noget... 197 00:20:42,720 --> 00:20:45,439 Ad, hvad er det? 198 00:20:51,200 --> 00:20:54,272 Ad, hvor er det ulækkert. 199 00:21:15,920 --> 00:21:19,072 - Du må ikke blive sur. - Du tror ikke på mig. 200 00:21:19,280 --> 00:21:23,478 En selvantændende kamin og frisk frugt, der rådner? 201 00:21:23,680 --> 00:21:25,876 Det skete altså. 202 00:21:26,080 --> 00:21:29,755 Der er noget helt galt med huset. Især stuen. 203 00:21:29,960 --> 00:21:33,078 - Stuen? - Det passer. 204 00:21:34,560 --> 00:21:39,350 - Og Bianca og den usynlige dreng. - Sådan er børn. 205 00:21:39,560 --> 00:21:45,397 - Hun opfører sig underligt. - Det har jeg ikke lagt mærke til. 206 00:21:45,600 --> 00:21:50,800 Nej, men du har jo heller ikke været specielt meget hjemme på det sidste. 207 00:21:51,000 --> 00:21:54,197 Nej. Kan vi snakke om det her senere? 208 00:21:54,400 --> 00:21:56,152 Okay. 209 00:21:57,680 --> 00:22:01,389 Men jeg er ikke tryg ved at være her, skat. 210 00:22:10,600 --> 00:22:12,716 (Syden) 211 00:22:24,160 --> 00:22:26,390 (døren smækker) 212 00:22:28,960 --> 00:22:31,634 (snakken og råben) 213 00:22:57,400 --> 00:22:59,755 (Slagsmål) 214 00:23:08,640 --> 00:23:11,439 Jeg skal have fat i politiet. 215 00:23:13,800 --> 00:23:17,236 Signe Kongsted, Hovedvejen 11 i Glamstrup. 216 00:23:17,440 --> 00:23:21,149 Vi har indbrud. Der er nogen, der slås nedenunder. 217 00:23:21,360 --> 00:23:24,193 Jeg er alene med min lille datter. 218 00:23:24,400 --> 00:23:27,438 (snakken) 219 00:23:27,640 --> 00:23:29,472 Bianca! 220 00:23:49,840 --> 00:23:52,639 (tumult) Av! 221 00:23:52,840 --> 00:23:54,433 Bianca! 222 00:23:54,640 --> 00:23:59,032 - Nu holder du kraftedeme op! - Gu gør jeg ej, 223 00:24:03,160 --> 00:24:08,189 - Du holder din kæft! - Det skat du ikke bestemme. 224 00:24:10,160 --> 00:24:12,515 Du er sindssyg! 225 00:24:20,960 --> 00:24:23,952 Av! Slip mig, det gør pisseondt. 226 00:24:24,160 --> 00:24:28,677 - Skrid. Du ska! ikke en skid. - Jeg bestemmer, hvornår jeg går. 227 00:24:28,880 --> 00:24:30,996 Gå ad helvede til! 228 00:25:03,000 --> 00:25:07,198 - Oliver. - Bianca! 229 00:25:09,640 --> 00:25:11,870 (ringlen) 230 00:25:22,680 --> 00:25:26,514 - Bianca? - Oliver, hvor er du? 231 00:25:28,440 --> 00:25:30,875 - Oliver? - Bianca? 232 00:25:31,080 --> 00:25:33,959 - Jeg er her, mor. - Ja. 233 00:25:34,160 --> 00:25:36,390 Hvad laver du her? 234 00:25:36,600 --> 00:25:41,800 Jeg hørte larmen, og så sagde Oliver, jeg skulle skynde mig herud. 235 00:25:42,000 --> 00:25:47,837 - Og nu kan jeg ikke finde ham. - Du må ikke løbe rundt herude. 236 00:25:48,040 --> 00:25:54,275 - Hvad var det? - Måske tændte fjernsynet af sig selv. 237 00:25:54,480 --> 00:25:56,596 Kom, skat. 238 00:25:57,760 --> 00:26:03,631 Vi skynder os ind i varmen. Du må altså ikke bare gå, vel? 239 00:26:07,440 --> 00:26:09,795 (lyde) 240 00:26:12,040 --> 00:26:15,032 Er det fjernsynet igen? 241 00:26:16,840 --> 00:26:20,595 Vent her, mens jeg finder ud af det. 242 00:26:39,480 --> 00:26:42,711 (udråb) Det er politiet! 243 00:26:42,920 --> 00:26:48,598 - Undskyld, men døren var ulåst. - Hvor blev jeg forskrækket. 244 00:26:48,800 --> 00:26:51,189 Det må De undskylde. 245 00:26:51,400 --> 00:26:53,118 Goddag. 246 00:26:55,240 --> 00:26:57,595 Der er noget med stuen. 247 00:26:57,800 --> 00:27:02,829 Lige siden vi flyttede ind, har vi oplevet underlige ting. 248 00:27:06,000 --> 00:27:10,312 Det lyder måske mærkeligt, men er der nogen, der er døde her? 249 00:27:10,520 --> 00:27:13,558 Nej, ikke så vidt jeg ved. 250 00:27:15,400 --> 00:27:17,960 Poul døde på hospitalet, - 251 00:27:18,160 --> 00:27:20,959 - og Erna på plejehjemmet. 252 00:27:23,400 --> 00:27:26,631 - Har der boet nogen børn her? - Ja. 253 00:27:26,840 --> 00:27:30,879 Poul og Ernas. Men det er mange år siden. 254 00:27:31,080 --> 00:27:34,994 Kan du huske, hvad de hed? 255 00:27:35,200 --> 00:27:37,271 Hans og Jørgen. 256 00:27:37,480 --> 00:27:39,994 Nej, Hans og Søren. 257 00:27:40,200 --> 00:27:42,874 Ingen Oliver? 258 00:27:43,720 --> 00:27:46,951 Nej. Hvorfor det? 259 00:27:47,160 --> 00:27:50,516 Vi har haft besøg af en dreng med det navn. 260 00:27:50,720 --> 00:27:53,314 Ham leger jeg med. 261 00:27:56,200 --> 00:28:00,353 Var der ikke en Oliver, der kom af dage? 262 00:28:00,560 --> 00:28:04,599 - Men det var ikke her. - Hvordan? 263 00:28:04,800 --> 00:28:09,795 Det var en ung pige og hendes lillebror, som omkom ved en brand. 264 00:28:10,000 --> 00:28:13,880 Det er tre år siden. Der er ingen, der taler om det mere. 265 00:28:14,080 --> 00:28:18,551 Jane, hed pigen. Broren Oliver sov på første sal. 266 00:28:18,760 --> 00:28:21,752 De var alene hjemme. 267 00:28:21,960 --> 00:28:26,397 Hun havde været ude i noget pillemisbrug, men var fornuftig nok. 268 00:28:26,600 --> 00:28:31,800 Men hun faldt altså i stuen og slog hovedet mod et bord. 269 00:28:32,000 --> 00:28:36,551 En brændende cigaret satte ild på stuen. 270 00:28:36,760 --> 00:28:39,673 Det var simpelthen et uheld. 271 00:28:39,880 --> 00:28:43,669 Hun havde prøvet at komme ud, men blev bedøvet af røgen - 272 00:28:43,880 --> 00:28:48,636 - og døde af sine brandsår på vej til hospitalet. 273 00:28:48,840 --> 00:28:53,835 Faren hentede Oliver ud, men han døde af røgforgiftning. 274 00:28:54,040 --> 00:28:58,796 - Det var dog skrækkeligt. - Ja. Det var en tragisk ulykke. 275 00:28:59,000 --> 00:29:02,277 Det værste, der var sket for byen. 276 00:29:04,080 --> 00:29:07,471 Og som om det ikke var nok, så 277 00:29:07,680 --> 00:29:12,356 begik storesøsteren selvmord et par uger efter af sorg. 278 00:29:13,960 --> 00:29:18,079 Moren fandt hende med overskåren pulsåre. 279 00:29:19,560 --> 00:29:22,678 Det var ganske forfærdeligt. 280 00:29:35,120 --> 00:29:40,399 Nå. Jeg vil hjem og have et par timer på øjet. 281 00:29:43,920 --> 00:29:47,276 Alternativ behandling 282 00:29:48,560 --> 00:29:50,756 (kradsen) 283 00:30:10,400 --> 00:30:13,313 Anders Svendsen? 284 00:30:13,520 --> 00:30:17,229 Tjah Hvorfor ikke? 285 00:30:19,440 --> 00:30:22,239 Og så er vi gode venner, ikke? 286 00:30:22,440 --> 00:30:24,716 (telefonen ringer) 287 00:30:24,920 --> 00:30:27,639 - Hallo? - Anders Svendsen? 288 00:30:27,840 --> 00:30:30,195 Det er Signe Kongsted. 289 00:30:30,400 --> 00:30:37,670 Jeg tror Det lyder mærkeligt, men jeg tror, det spøgeri mit hus. 290 00:30:37,880 --> 00:30:42,716 - Kan du undersøge det? - Ja, men ikke lige i dag. 291 00:30:42,920 --> 00:30:47,915 (telefonen ringer) Det er Pernille. Hej. 292 00:30:48,120 --> 00:30:51,397 Øjeblik. Jeg tjekker lige min kalender. 293 00:30:51,600 --> 00:30:54,513 Ja. Nej. 294 00:30:56,200 --> 00:30:58,316 Det kan jeg godt. 295 00:31:12,800 --> 00:31:14,473 Øjeblik. 296 00:31:23,480 --> 00:31:25,198 Stop! 297 00:31:32,560 --> 00:31:35,313 Så er jeg her igen. 298 00:31:35,520 --> 00:31:37,955 I morgen klokken 12? 299 00:31:38,160 --> 00:31:44,350 - Hvad er adressen? - Hovedvejen 11 i Glamstrup. Vi ses. 300 00:31:54,160 --> 00:31:56,549 (kradsen) 301 00:31:56,760 --> 00:31:59,320 (kradsen) (skrig) 302 00:32:01,920 --> 00:32:04,150 (kuldegys) 303 00:32:05,320 --> 00:32:08,233 En clairvoyant? Tror du på den slags? 304 00:32:08,440 --> 00:32:13,230 Hvad skal jeg gøre? Det hele rystede og bragede inde i stuen. Ikke også? 305 00:32:13,440 --> 00:32:18,355 Jo. Og Oliver sagde, jeg skulle gemme mig i haven. 306 00:32:18,560 --> 00:32:22,633 - Er alle blevet sindssyge? - Det spøger. vi må gøre noget. 307 00:32:22,840 --> 00:32:26,231 - Var der ikke et vindue åbent? - Det er alvor! 308 00:32:26,440 --> 00:32:29,751 Hvis det fortsætter, flytter Bianca og jeg. 309 00:32:29,960 --> 00:32:33,316 Det er os, det går ud over. Du er her aldrig. 310 00:32:33,520 --> 00:32:36,876 - Er det min skyld? - Nej, men bak mig lidt op. 311 00:32:37,080 --> 00:32:41,199 Jeg prøver at finde en løsning på det her. 312 00:32:41,400 --> 00:32:45,951 - Så lad os prøve ham. Er han dyr? - Det vil jeg skide på. 313 00:32:52,760 --> 00:32:55,752 Jeg har også en god nyhed. 314 00:32:55,960 --> 00:32:57,792 Det er løgn! 315 00:32:58,000 --> 00:33:02,437 - Ja. Jeg har fået et job. - Nå? Hvorhenne? 316 00:33:02,640 --> 00:33:06,076 I Mariannes firma som HR-medarbejder. 317 00:33:06,280 --> 00:33:10,478 - Hvad med prinsessen? - Jeg annoncerer efter en barnepige. 318 00:33:10,680 --> 00:33:16,437 - Det er da meget godt. - Så kan vi også få gjort lidt rent. 319 00:33:17,840 --> 00:33:20,753 (uhyggelige lyde) 320 00:33:30,680 --> 00:33:34,719 Signe Kongsted? Anders Svendsen. Vi talte sammen i går. 321 00:33:34,920 --> 00:33:38,629 Ja, kom indenfor. Det er min mand Tommy. 322 00:33:38,840 --> 00:33:40,751 - Dav. - Dav. 323 00:33:40,960 --> 00:33:43,918 Så I har nogle forstyrrelser her? 324 00:33:44,120 --> 00:33:48,273 Ja, det er især inde i stuen, vi har problemer. 325 00:33:59,480 --> 00:34:04,031 Hvis det er i orden, vil jeg gerne selv gå rundt og mærke efter. 326 00:34:04,240 --> 00:34:08,359 - Så kan vi tale sammen bagefter. - Ja, selvfølgelig. 327 00:34:08,560 --> 00:34:12,110 - Bor der andre i huset? - Vi har en datter på otte. 328 00:34:12,320 --> 00:34:16,553 Hun bliver passet i dag. Jeg tænkte, det var bedst. 329 00:35:03,360 --> 00:35:05,795 (blæst) 330 00:35:06,000 --> 00:35:08,355 (ringlen) 331 00:35:39,120 --> 00:35:41,350 Føj for satan. 332 00:35:58,880 --> 00:36:01,998 Har pejsen altid været her? 333 00:36:02,200 --> 00:36:06,114 Det tror jeg, men vi er jo lige flyttet ind. 334 00:36:06,320 --> 00:36:11,633 - Hvad med ridsen i døren? - Vi ved ikke, hvor den er kommet fra. 335 00:36:11,840 --> 00:36:14,309 (dørklokken ringer) 336 00:36:18,600 --> 00:36:21,718 Hej, der var du. Jeg tænkte lige på 337 00:36:21,920 --> 00:36:24,434 - Nå, hej. - Hej, David. 338 00:36:24,640 --> 00:36:28,873 Nå, I har gæster. Jeg så lige din bil 339 00:36:36,560 --> 00:36:39,359 (ringlen) Nå? 340 00:36:48,760 --> 00:36:51,798 - Har I kat? - Nej. 341 00:36:52,000 --> 00:36:55,834 - Jeg så en på køkkenbordet. - Så var det nok den, jeg så. 342 00:36:56,760 --> 00:37:01,072 I har sikkert haft problemer med planterne i stuen, og med mad. 343 00:37:01,280 --> 00:37:05,035 Ja. Alting visner, og maden bliver dårlig. 344 00:37:05,240 --> 00:37:10,440 Og levende ild bliver slukket. Der sker noget underligt omkring kaminen. 345 00:37:11,720 --> 00:37:15,315 Ja. Der er ingen tvivl om, at huset er hjemsøgt. 346 00:37:15,520 --> 00:37:17,830 (latter) (hosten) 347 00:37:27,720 --> 00:37:31,873 Det er helt sikkert flere uafhængige entiteter, - 348 00:37:32,080 --> 00:37:35,198 - der forårsager forstyrrelserne. 349 00:37:35,400 --> 00:37:40,429 Især her i stuen. Det er koncentreret omkring kaminen. 350 00:37:40,640 --> 00:37:44,110 Uroen forsvinder nok ikke, selvom man fjerner den. 351 00:37:44,320 --> 00:37:48,837 - Skal vi rive halvdelen af huset ned? - Nej. 352 00:37:49,040 --> 00:37:54,274 Hvis I gerne vil have det, kan jeg få hjælp fra åndeverdenen. 353 00:37:55,200 --> 00:37:59,398 Jeg går i trance, og så kan I tale med min kontaktånd. 354 00:37:59,600 --> 00:38:02,752 Det er en herre fra Slesvig. 355 00:38:02,960 --> 00:38:05,679 Han kan fjerne forstyrrelserne. 356 00:38:06,920 --> 00:38:10,595 - Nå - Jamen det vil vi gerne, så. 357 00:38:23,040 --> 00:38:28,114 Der går et øjeblik. Når min stemme ændrer sig, kan I stille spørgsmål. 358 00:38:28,320 --> 00:38:33,633 Han er en dannet herre. Han vil helst have, man siger "De" til ham. 359 00:38:37,240 --> 00:38:40,551 (dyb vejrtrækning) 360 00:39:09,600 --> 00:39:12,718 Hvad kan jeg være til tjeneste med? 361 00:39:16,040 --> 00:39:19,476 Vi oplever, at det spøger i vores hus. 362 00:39:19,680 --> 00:39:23,071 Kan du De fortælle os hvorfor? 363 00:39:25,040 --> 00:39:28,795 To mennesker er omkommet her. 364 00:39:29,000 --> 00:39:31,071 Og en kat. 365 00:39:33,040 --> 00:39:36,032 Der har været ild. 366 00:39:36,240 --> 00:39:38,880 En ung kvinde... 367 00:39:40,320 --> 00:39:44,109 ...er død af sine forbrændinger. 368 00:39:44,320 --> 00:39:46,550 Og en lille dreng... 369 00:39:46,760 --> 00:39:50,037 ...er død af røgforgiftning. 370 00:39:52,280 --> 00:39:54,840 Hvornår er det sket? 371 00:39:55,040 --> 00:39:58,590 Det er næsten tre år siden. 372 00:40:03,880 --> 00:40:08,875 Der var også en anden person til stede 373 00:40:11,280 --> 00:40:13,874 kort tid før branden. 374 00:40:14,080 --> 00:40:16,640 Kan De se, hvem det var? 375 00:40:22,160 --> 00:40:24,913 (buldren) 376 00:40:26,120 --> 00:40:28,111 Desværre. 377 00:40:29,480 --> 00:40:32,074 Det er kun en svag skygge. 378 00:40:35,080 --> 00:40:38,198 Vedkommende er stadig i live. 379 00:40:41,440 --> 00:40:43,829 Hvad hed de døde? 380 00:40:46,160 --> 00:40:50,358 Den unge kvinde hed Jane... 381 00:40:51,960 --> 00:40:54,873 ...og den lille dreng... 382 00:40:55,080 --> 00:40:58,471 ...hed Oliver. (telefonen ringer) 383 00:41:09,160 --> 00:41:11,595 (mumlen) 384 00:41:13,000 --> 00:41:17,517 Ånderne er ikke klar over, at de er døde. 385 00:41:18,680 --> 00:41:23,436 Hvis I ønsker det, kan jeg godt hjælpe dem over. 386 00:41:30,680 --> 00:41:33,274 (pusten) 387 00:41:36,120 --> 00:41:38,475 (Syden) 388 00:41:43,240 --> 00:41:45,231 (mumlen) 389 00:41:48,960 --> 00:41:53,079 De er meget viljestærke. 390 00:41:54,160 --> 00:41:58,074 De er særdeles opsat på at blive. 391 00:42:00,440 --> 00:42:02,716 De venter på noget. 392 00:42:02,920 --> 00:42:07,039 - Hvad venter de på? - Noget 393 00:42:12,280 --> 00:42:15,398 Jeg kan ikke 394 00:42:17,240 --> 00:42:20,119 I skal gå over nu. 395 00:42:20,320 --> 00:42:23,278 Det er tid nu. 396 00:42:23,480 --> 00:42:26,677 I har ikke mere at gøre her. 397 00:42:29,080 --> 00:42:32,198 I skal gå mod lyset. 398 00:42:32,400 --> 00:42:34,994 Gå over mod lyset. 399 00:42:36,040 --> 00:42:38,316 (mumlen) 400 00:42:49,560 --> 00:42:53,030 Huset skulle være rent nu. 401 00:43:04,400 --> 00:43:07,199 Skete der noget? 402 00:43:09,320 --> 00:43:13,439 Anders Svendsen snakkede om en tredje person, ikke? 403 00:43:13,640 --> 00:43:17,235 - Måske blev de myrdet. - Det var en ulykke. 404 00:43:17,440 --> 00:43:21,832 Var det? Der var jo en tredje til stede under branden. 405 00:43:22,040 --> 00:43:25,715 - Ikke under branden, kort før. - En pyroman? 406 00:43:25,920 --> 00:43:30,357 Betjenten snakkede ikke om en tredje person. Kan du ikke se det? 407 00:43:30,560 --> 00:43:33,313 - Måske var det mord. - Hold op. 408 00:43:33,520 --> 00:43:38,913 Brandvæsenet, politiet og retsmedicinerne har undersøgt alt. 409 00:43:39,120 --> 00:43:43,717 Alle er enige om, at det var en ulykke. Alle undtagen dig. 410 00:43:45,120 --> 00:43:49,318 Hvad nu, hvis de to børn er alene hjemme? En tyv bryder ind. 411 00:43:49,520 --> 00:43:53,115 Pigen sover i stuen. Hun vågner, mens tyven 412 00:43:53,320 --> 00:43:56,676 - Du sagde pyroman. - Den tyvagtige pyroman. 413 00:43:56,880 --> 00:44:01,909 Er i stuen. Han går i panik, slår hende bevidstløs, - 414 00:44:02,120 --> 00:44:06,398 - tror, hun er død, og sætter ild til huset for at sløre sporene. 415 00:44:06,600 --> 00:44:10,719 Dobbeltdrab camoufleret som ulykke. Alt stemmer. 416 00:44:10,920 --> 00:44:14,629 - Okay, miss Marple. - Politiet skal høre det. 417 00:44:14,840 --> 00:44:19,471 Du fortæller dem ikke, at åndevaskeren og tyskeren siger, - 418 00:44:19,680 --> 00:44:22,433 - at de blev myrdet af en skygge? 419 00:44:22,640 --> 00:44:26,190 Det er vigtigt! Måske går der en pyroman rundt. 420 00:44:26,400 --> 00:44:29,950 Kriminalsager afgøres af beviser, ikke af folk, - 421 00:44:30,160 --> 00:44:33,471 - der står i kontakt med Napoleon og Elvis. 422 00:44:33,680 --> 00:44:36,832 Nogle gange er du så pisseirriterende. 423 00:44:38,480 --> 00:44:40,551 (Syden) 424 00:44:58,320 --> 00:45:01,039 (Bianca nynner) 425 00:45:26,480 --> 00:45:30,360 Behøver du støvsuge klokken otte om morgenen? 426 00:45:30,560 --> 00:45:35,191 - Nej. Du kan jo gøre det selv. - Det skal jeg nok. Senere. 427 00:45:35,400 --> 00:45:38,791 - Jeg har travlt. - Træner du til VM i boksning? 428 00:45:39,000 --> 00:45:44,598 Hold nu kæft! Jeg må sgu da holde mig i form. Du har jo dit på det tørre. 429 00:45:44,800 --> 00:45:49,078 For helvede, David. Få dig dog et selvværd. 430 00:45:49,280 --> 00:45:53,478 Skal jeg have dårlig samvittighed over at betale terminen? 431 00:45:53,680 --> 00:45:55,557 Er det dét? 432 00:45:58,400 --> 00:46:01,119 Hvem fanden tror du, du er, din sæk? 433 00:46:01,320 --> 00:46:05,678 Jeg skulle være skredet for længst. Hej hej! 434 00:46:05,880 --> 00:46:07,632 Nej! 435 00:46:28,400 --> 00:46:33,429 - Er Bianca hernede? - Det ved jeg ikke. Hvad med i stuen? 436 00:46:49,480 --> 00:46:52,393 Bianca? Er du her? 437 00:47:02,360 --> 00:47:05,557 Jeg kan altså ikke finde hende. 438 00:47:11,760 --> 00:47:13,876 Bianca! 439 00:47:16,640 --> 00:47:19,871 - Og hun er ikke ovenpå? - Nej. 440 00:47:20,960 --> 00:47:23,554 (dryppen) 441 00:47:26,160 --> 00:47:28,356 Gud! 442 00:47:43,600 --> 00:47:46,035 Bianca! 443 00:47:55,280 --> 00:47:58,830 Jeg sagde jo, der skulle hegn op omkring den sø! 444 00:48:09,400 --> 00:48:11,710 Bianca! 445 00:48:20,280 --> 00:48:23,079 Jeg kan ikke finde hende. 446 00:48:26,960 --> 00:48:29,873 Bianca! Bianca! 447 00:48:37,880 --> 00:48:41,953 - Hvad fanden sker der? - Vi kan ikke finde Bianca. 448 00:48:42,160 --> 00:48:44,356 - Har du set hende? - Nej. 449 00:48:44,560 --> 00:48:48,155 Hun er hverken her eller i huset. 450 00:48:48,360 --> 00:48:51,034 Har I tjekket legepladsen? 451 00:48:51,240 --> 00:48:54,278 Jeg løber lige derned. 452 00:49:18,240 --> 00:49:20,436 - Var hun der? - Nej. 453 00:49:20,640 --> 00:49:23,075 Signe ringer til politiet. 454 00:49:23,280 --> 00:49:27,194 Leder du den vej, så tager jeg den vej. Okay? 455 00:49:28,360 --> 00:49:33,514 - Der bor en del børn nede ad vejen. - Hun er aldrig før selv gået ud. 456 00:49:33,720 --> 00:49:38,112 - Måske er hun gået en tur. - Tænk, hvis hun er blevet bortført. 457 00:49:38,320 --> 00:49:40,960 - Af hvem? - Det ved jeg ikke. 458 00:49:41,160 --> 00:49:45,279 Jeg er bare bange efter alt det, der er sket her. 459 00:49:45,480 --> 00:49:49,599 (dørklokken ringer) Jeg skal nok åbne. 460 00:49:55,560 --> 00:49:59,110 Hej. Jeg hedder Sara. Skal du bruge en hushjælp? 461 00:49:59,320 --> 00:50:01,550 Nej, det er ikke mig. 462 00:50:03,560 --> 00:50:07,269 - Har du set en lille pige i natkjole? - Nej. 463 00:50:07,480 --> 00:50:11,360 Det er Signes datter, Bianca, der er gået hjemmefra. 464 00:50:11,560 --> 00:50:16,316 - Hvor længe er det siden? - En time, tror jeg. 465 00:50:16,520 --> 00:50:22,755 Jeg fandt engang min lillebror, da han var væk. Skal jeg lede efter hende? 466 00:50:22,960 --> 00:50:27,272 - Det må du gerne. - Hun er sikkert lige i nærheden. 467 00:50:43,520 --> 00:50:45,955 (ringlen) 468 00:51:18,080 --> 00:51:19,991 (latter) 469 00:51:23,560 --> 00:51:25,915 Signe? 470 00:51:28,320 --> 00:51:32,279 - Hvad er der? - Jeg synes, jeg hørte Bianca. 471 00:51:41,560 --> 00:51:44,200 Det gjorde du også. 472 00:51:50,680 --> 00:51:56,358 - Hvorfor græder du, mor? - Hvor var du? Du må ikke bare gå. 473 00:51:57,960 --> 00:52:01,635 Vi har været så bange. Skattepige! 474 00:52:01,840 --> 00:52:05,310 Far og David leder efter dig over hele byen. 475 00:52:08,880 --> 00:52:12,839 Tusind tak skal du have. Hvor fandt du hende? 476 00:52:13,040 --> 00:52:19,230 - Hun legede ved det brændte hus. - Hvad lavede du der? Der er farligt. 477 00:52:19,440 --> 00:52:26,233 Jeg legede med Oliver. Han hentede mig, fordi han ikke må være her mere. 478 00:52:27,480 --> 00:52:30,438 Og hvad lavede dukken i søen? 479 00:52:30,640 --> 00:52:36,033 Oliver ville vise mig sit ansigt i vandet, og så tabte jeg den. 480 00:52:36,240 --> 00:52:41,076 - Og så kunne jeg ikke nå den. - Skattepige 481 00:52:44,520 --> 00:52:47,672 - Hvor fanden var du? - Det er okay 482 00:52:47,880 --> 00:52:52,795 Du går ikke uden at spørge først! Er du med? 483 00:52:53,000 --> 00:52:55,037 Kom her. 484 00:53:00,600 --> 00:53:04,878 - Hvor er David? - Kørt. Han skulle til jobsamtale. 485 00:53:05,080 --> 00:53:09,517 Undskyld, skat. Jeg var bare så bekymret for dig. 486 00:53:11,120 --> 00:53:12,872 Davs. 487 00:53:13,080 --> 00:53:18,473 Det er Tommy, min mand. Og det er vores redningskvinde. 488 00:53:18,680 --> 00:53:21,957 - Og nye hushjælp, Sara. - Nå. 489 00:53:22,160 --> 00:53:26,711 Så må vi vel hellere starte med at give dig lønforhøjelse. 490 00:53:28,200 --> 00:53:31,192 Se, hvor flot jeg svæver. 491 00:53:32,560 --> 00:53:34,312 Værsgo. 492 00:53:39,160 --> 00:53:41,151 (blæst) 493 00:53:44,560 --> 00:53:46,790 (pusten) 494 00:53:51,680 --> 00:53:54,194 (sparken på døren) 495 00:54:01,960 --> 00:54:05,032 Er det sjovt at ride, Oliver? 496 00:54:10,760 --> 00:54:12,831 Signe? 497 00:54:22,560 --> 00:54:24,392 Opsa. 498 00:54:27,040 --> 00:54:28,678 Så. 499 00:54:32,480 --> 00:54:34,596 Signe? 500 00:54:42,600 --> 00:54:44,637 Okay. 501 00:54:52,480 --> 00:54:54,437 (mjaven) 502 00:54:54,640 --> 00:54:57,439 Hvad fanden var det? 503 00:55:03,160 --> 00:55:05,549 (skrig) 504 00:55:06,720 --> 00:55:09,473 Nu må det stoppe! 505 00:55:09,680 --> 00:55:13,514 - Sikke et chok! - Hvordan fanden tror du, jeg har det? 506 00:55:13,720 --> 00:55:15,597 Hvem er du? 507 00:55:15,800 --> 00:55:19,475 Jeg kommer med et fjernsyn til Bianca. Hvem er du? 508 00:55:19,680 --> 00:55:22,752 Sara. Den nye hushjælp. 509 00:55:22,960 --> 00:55:25,554 - Hej. - Ja, hej. 510 00:55:28,960 --> 00:55:32,078 Hej. Se, hvad jeg har med. 511 00:55:33,560 --> 00:55:38,589 - Er det til mig? - Ja. Så kan du se tegnefilm i sengen. 512 00:55:38,800 --> 00:55:42,236 - Jubi! - Vi sætter lige antennen til. 513 00:55:43,680 --> 00:55:47,275 - Det er da dejligt, hvad? - Ja, det er det! 514 00:55:47,480 --> 00:55:50,598 Jeg tror, Tommy giver en øl for det her. 515 00:55:50,800 --> 00:55:53,269 Det lyder godt. 516 00:56:01,480 --> 00:56:03,391 Slog du dig? 517 00:56:03,600 --> 00:56:08,834 Det var den åndssvage kat. Der er vist noget, der har sat sig fast. 518 00:56:09,040 --> 00:56:12,078 Gamle mand! (latter) 519 00:56:12,280 --> 00:56:15,318 Nå, det går sikkert snart over. 520 00:56:18,040 --> 00:56:22,796 - Du ved vel, hvor øllene står? - Ja, det gør jeg i hvert fald. 521 00:56:33,200 --> 00:56:35,953 - Vil du...? - Nej tak. 522 00:56:51,000 --> 00:56:54,470 - Så du er den nye hushjælp? - Ja. 523 00:56:54,680 --> 00:56:59,880 - Hjælper du til hver dag? - Jeg har fri i weekenden. 524 00:57:03,120 --> 00:57:09,071 - Hun blev glad for fjernsynet, hvad? - Ja. Det var rigtig sødt af dig. 525 00:57:11,080 --> 00:57:14,471 Hvad laver du så, når du har fri? 526 00:57:16,920 --> 00:57:20,072 Hvad tror du, jeg laver? 527 00:57:23,160 --> 00:57:25,834 Det ved jeg da ikke. 528 00:57:26,040 --> 00:57:30,159 Jeg løber hver weekend, for eksempel. 529 00:57:31,800 --> 00:57:34,997 - Jeg rider. - Du rider? 530 00:57:37,800 --> 00:57:40,440 Har du en hest? 531 00:57:46,000 --> 00:57:50,597 Nå, jamen jeg må også hellere se at komme hjem. 532 00:57:50,800 --> 00:57:52,950 Hjem til konen. 533 00:57:55,040 --> 00:57:59,079 Det var smadderhyggeligt. Vi ses jo nok. 534 00:58:01,840 --> 00:58:05,470 Hav det godt, ikke? Hej hej. 535 00:58:17,120 --> 00:58:21,990 Du, jeg har lavet lidt research. Jeg ringede til matrikelkontoret. 536 00:58:22,200 --> 00:58:27,320 - Vores pejsestue er en tilbygning. - Hvordan det? 537 00:58:27,520 --> 00:58:30,558 Erna og Poul Nielsens søn byggede den. 538 00:58:30,760 --> 00:58:36,551 Han bor i Aalborg, så jeg ville besøge ham, når jeg er der alligevel. 539 00:58:36,760 --> 00:58:38,990 Hvorfor har du dén på? 540 00:58:39,200 --> 00:58:42,830 Jeg skal til fest hos David og Marianne på fredag. 541 00:58:43,040 --> 00:58:45,919 - Uden mig? - Du skal jo til Aalborg. 542 00:58:46,120 --> 00:58:51,718 - Hvem kommer? - Deres venner og nogle kolleger, vel. 543 00:58:51,920 --> 00:58:56,869 - Så bliver I jo mange. - Ja, det tror jeg, vi gør. 544 00:58:57,080 --> 00:59:01,551 - Sig mig, stoler du ikke på mig? - Jo jo. 545 00:59:06,320 --> 00:59:09,676 - Nå, hvad synes du? - I ligner to millioner. 546 00:59:09,880 --> 00:59:12,998 Nej, vi ligner tre millioner. 547 00:59:17,200 --> 00:59:19,510 - Skal vi gå? - Ja. 548 00:59:29,200 --> 00:59:31,476 (buldren) 549 00:59:56,800 --> 00:59:58,711 Nej! 550 01:00:15,320 --> 01:00:18,517 - Tommy er jo på arbejde. - Hvor ærgerligt. 551 01:00:18,720 --> 01:00:21,872 Hej. I kommer lige til maden. 552 01:00:22,080 --> 01:00:26,074 - Det dufter skønt. Hvad er det? - Det er en overraskelse. 553 01:00:26,280 --> 01:00:28,191 Hej, Sara. 554 01:00:28,400 --> 01:00:30,311 - Kom. - Tak. 555 01:01:17,280 --> 01:01:19,430 (skrig) 556 01:01:25,160 --> 01:01:27,549 (regnvejr) 557 01:01:29,120 --> 01:01:33,671 Så forstår jeg bedre, I byggede om. Tak for hjælpen. 558 01:01:33,880 --> 01:01:38,670 Det var så lidt. Du kan bare ringe, hvis der er mere, du vil vide. 559 01:01:55,400 --> 01:01:58,233 (der ringes op) 560 01:02:05,920 --> 01:02:08,992 (telefonen ringer) 561 01:02:19,440 --> 01:02:23,991 (skænderi) Hallo? Signe? 562 01:02:37,560 --> 01:02:40,598 (telefonen ringer) 563 01:02:52,800 --> 01:02:57,476 Hold kæft, mand! Billigt lort til 3.000 kroner. 564 01:02:59,600 --> 01:03:03,912 (bilen starter ikke) Det er kraftedeme løgn. 565 01:03:06,520 --> 01:03:09,876 Hvad fanden er det for noget pis?! 566 01:03:27,320 --> 01:03:28,833 Hej. 567 01:03:34,280 --> 01:03:36,635 Hej, Sara. 568 01:03:36,840 --> 01:03:39,309 - Hygger du dig? - Ja. 569 01:03:39,520 --> 01:03:44,799 Jeg har lige fået et spændende foredrag om CPU-enheder og zip-drev. 570 01:03:45,000 --> 01:03:50,552 Det er Benjamin. Han er vild med computere. Mænd skal jo have legetøj. 571 01:03:52,280 --> 01:03:55,352 Hvad er så dit legetøj? 572 01:03:58,320 --> 01:04:01,438 Du står da ikke og bliver genert, vel? 573 01:04:01,640 --> 01:04:03,916 Hvor er du sød. 574 01:04:06,680 --> 01:04:12,358 Jeg synes også, du er meget sød. Men genert er du i hvert fald ikke. 575 01:04:14,720 --> 01:04:16,154 David? 576 01:04:16,360 --> 01:04:19,796 Laver du kaffe? Og der skal trækkes vin op. 577 01:04:20,000 --> 01:04:24,471 - Jeg ledte lige efter - Proptrækkeren? Den ligger i stuen. 578 01:04:24,680 --> 01:04:26,318 Okay. 579 01:04:26,520 --> 01:04:29,194 - Keder du dig? - Nej, slet ikke. 580 01:04:29,400 --> 01:04:31,550 Det er godt. 581 01:04:39,640 --> 01:04:44,077 - Godaften. Må jeg låne telefonen? - Ja, selvfølgelig. 582 01:04:44,280 --> 01:04:47,796 - Tryk nul for at komme ud af huset. - Tak. 583 01:04:53,920 --> 01:04:56,753 (telefonen ringer) 584 01:04:59,920 --> 01:05:03,072 - Det er Anders. - Det er Tommy Kongsted. 585 01:05:03,280 --> 01:05:08,070 Jeg tænkte nok, jeg ville høre fra jer igen. Har I stadig problemer? 586 01:05:08,280 --> 01:05:12,672 Nej. Jo, jeg ved ikke Jeg har fundet ud af noget. 587 01:05:12,880 --> 01:05:18,592 Vores stue er lavet af materialer fra det hus, der er delvist brændt ned. 588 01:05:18,800 --> 01:05:21,553 Huset med mordet eller ulykken. 589 01:05:21,760 --> 01:05:28,439 Det er mærkeligt, du ringer, for i morgen er det treårsdagen for branden. 590 01:05:28,640 --> 01:05:32,759 Jeg tror, pigen havde et forhold til en noget ældre mand. 591 01:05:32,960 --> 01:05:37,955 Aha. Ja. Sagen er den, at jeg er i Aalborg, - 592 01:05:38,160 --> 01:05:45,112 - og min bil er brudt sammen, så jeg må blive her. Jeg ringede hjem, - 593 01:05:45,320 --> 01:05:49,109 - men fik en forkert forbindelse, hvor nogen råbte. 594 01:05:49,320 --> 01:05:53,678 Så vil du ikke tage derover og se, om alt er okay? 595 01:05:53,880 --> 01:05:58,238 - Det kan jeg godt. - Tak. Og du? 596 01:05:58,440 --> 01:06:04,880 - Betyder det med materialerne noget? - Det skal jeg ikke kunne sige. 597 01:06:05,080 --> 01:06:09,313 Men mærkedage kan forstærke parapsykologiske fænomener. 598 01:06:09,520 --> 01:06:11,352 Aha. 599 01:06:12,800 --> 01:06:17,271 Godt. Jeg ringer nok senere. Godt, hej. 600 01:06:17,480 --> 01:06:19,596 Skat? 601 01:06:21,280 --> 01:06:25,114 Skat? Du skal over og sove i din egen seng. 602 01:06:29,000 --> 01:06:33,358 - Er trolden faldet i søvn? - Ja. Vi må hjem. Vi skal tidligt op. 603 01:06:33,560 --> 01:06:36,518 - Det var godt, I kom. - Det var hyggeligt. 604 01:06:36,720 --> 01:06:40,270 - Skal jeg hjælpe med noget? - Nej, bliv du bare. 605 01:06:40,480 --> 01:06:43,677 - Du kan komme over og sove. - Okay. Tak. 606 01:06:43,880 --> 01:06:47,555 - Skal vi danse, Sara? - Ja. Det kan vi godt. 607 01:06:49,360 --> 01:06:51,590 Hun er en sød pige. 608 01:06:55,840 --> 01:06:58,150 - Tak for i aften. - Hej. 609 01:06:58,360 --> 01:07:00,271 Gå nu lige hjem. 610 01:07:13,880 --> 01:07:16,474 (Bianca gaber) 611 01:07:16,680 --> 01:07:18,910 Kom så her, du. 612 01:07:21,160 --> 01:07:22,833 (gaben) 613 01:07:23,040 --> 01:07:24,951 (blæst) 614 01:07:36,040 --> 01:07:38,270 Hvad ...? 615 01:07:43,200 --> 01:07:49,833 Jeg har rejst rundt i hele Danmark og oplevet mange skøre ting. 616 01:07:53,440 --> 01:07:57,195 ...og så var der sådan en stor kasse... 617 01:08:07,720 --> 01:08:10,473 ...og så skvattede... 618 01:08:36,360 --> 01:08:38,954 Sov godt, skat. Godnat. 619 01:08:39,160 --> 01:08:41,720 (telefonen ringer) 620 01:08:45,480 --> 01:08:48,040 Ja ja. Det er Signe. 621 01:08:55,800 --> 01:08:57,518 Av! 622 01:09:05,000 --> 01:09:07,640 Men hr. Svendsen, dog! 623 01:09:10,040 --> 01:09:14,273 - Du må da have tastet forkert. - Sikkert. 624 01:09:14,480 --> 01:09:18,474 Det var ubehageligt. De råbte og skreg, og der var brand. 625 01:09:18,680 --> 01:09:22,071 - Jeg blev urolig for jer. - Det var da rart. 626 01:09:24,400 --> 01:09:28,234 Det betyder jo, at du stadig kan huske os. 627 01:09:28,440 --> 01:09:31,512 Det er, fordi jeg elsker dig. 628 01:09:33,880 --> 01:09:36,315 Jeg elsker også dig. 629 01:09:36,520 --> 01:09:41,151 Vi køber et mindre hus, så jeg skal arbejde mindre, og så kan vi to 630 01:09:41,360 --> 01:09:45,194 Så kan vi starte på en frisk. Hvad siger du? 631 01:09:45,400 --> 01:09:50,110 - Det lyder som en god ide, skat. - Jeg kommer hjem i morgen. 632 01:09:50,320 --> 01:09:52,118 Ja. 633 01:09:53,440 --> 01:09:57,798 Anders Svendsen sagde, at i morgen eller i dag, - 634 01:09:58,000 --> 01:10:03,279 - for nu er klokken over 12, er det tre år siden, de døde i branden. 635 01:10:03,480 --> 01:10:07,872 - Det kan forstærke fænomenerne. - Du tror da ikke på den slags? 636 01:10:08,080 --> 01:10:13,917 Det gør jeg heller ikke, men vil I ikke nok bare være forsigtige? 637 01:10:14,120 --> 01:10:19,399 - Jeg skal nok passe på. - Godt. Kys prinsessen fra mig. 638 01:10:19,600 --> 01:10:22,399 - Hej, skat. - Hej. 639 01:10:31,160 --> 01:10:35,711 - Går du? - Jeg skulle have lidt frisk luft. 640 01:10:35,920 --> 01:10:38,673 Ja, frisk luft er rigtig godt. 641 01:10:43,240 --> 01:10:46,517 Har du nogensinde haft sex i det fri? 642 01:10:48,640 --> 01:10:51,439 Tæller campingpladser? 643 01:10:53,840 --> 01:10:57,549 Nej. Det er også for koldt i aften. 644 01:10:58,880 --> 01:11:02,396 Man kan jo bare blive inden døre. 645 01:11:16,080 --> 01:11:19,311 - Marianne? - Ja, jeg kommer. 646 01:11:26,800 --> 01:11:29,758 - Ikke her. - Hvor så? 647 01:11:36,440 --> 01:11:40,752 - Hvad med din kone? - Hun har ikke lyst til at være med. 648 01:11:40,960 --> 01:11:44,351 - Du ved godt, hvad jeg mener. - Mm. 649 01:11:44,560 --> 01:11:49,236 - Marianne og jeg har et frit forhold. - Ja. 650 01:11:58,600 --> 01:12:02,116 Signe har sagt, jeg kan sove hos dem. 651 01:12:03,560 --> 01:12:07,554 Vi kan være inde i stuen. Vi lukker bare døren. 652 01:12:07,760 --> 01:12:10,639 - Inde i stuen? - Mm. 653 01:12:14,720 --> 01:12:18,156 Jeg går ind og siger farvel nu. 654 01:12:18,360 --> 01:12:21,796 Når jeg tænder lyset i stuen, er der fri bane. 655 01:12:41,360 --> 01:12:43,351 (blæst) 656 01:12:46,960 --> 01:12:49,873 (latter i baggrunden) 657 01:13:43,480 --> 01:13:45,312 (Syden) 658 01:14:39,600 --> 01:14:41,352 (skraben) 659 01:14:55,120 --> 01:14:57,191 (knitren) 660 01:16:06,240 --> 01:16:08,516 Finder du noget? 661 01:16:11,360 --> 01:16:16,594 Du behøver ikke gemme den for min skyld. Jeg har set den. 662 01:16:19,480 --> 01:16:21,232 Der var du. 663 01:16:21,440 --> 01:16:24,637 Hvor har du gået og gemt dig? 664 01:16:33,520 --> 01:16:36,672 Jeg ved, du havde et forhold til min søster. 665 01:16:36,880 --> 01:16:42,273 - Hvad snakker du om? - Jane elskede dig, David. 666 01:16:42,480 --> 01:16:45,199 Hun elskede dig virkelig. 667 01:16:48,320 --> 01:16:50,675 Jane? 668 01:16:52,080 --> 01:16:55,038 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 669 01:16:56,080 --> 01:16:59,550 Først Jane. Nu hende der. 670 01:17:00,760 --> 01:17:02,990 Hvad for noget? 671 01:17:03,200 --> 01:17:08,354 En karl smart, der lokker skolepiger med junk-smykker. 672 01:17:08,560 --> 01:17:11,951 Hvad er det her? Et komplot? 673 01:17:12,160 --> 01:17:14,356 Hun var der, David. 674 01:17:14,560 --> 01:17:18,235 - Den aften, det skete. - Hvem var der? 675 01:17:18,440 --> 01:17:22,957 Marianne så jer fra haven. Da du var gået, gik hun ind til min søster. 676 01:17:23,160 --> 01:17:28,872 Din kone ville tage medaljonen og konfrontere dig med den. 677 01:17:29,080 --> 01:17:32,198 Men så gik det galt. 678 01:17:35,640 --> 01:17:37,950 (knitren) 679 01:17:45,840 --> 01:17:47,672 - David? - Mm? 680 01:17:50,520 --> 01:17:52,511 Åh! 681 01:18:03,240 --> 01:18:05,629 (bump) (gisp) 682 01:18:12,760 --> 01:18:14,558 (råben) 683 01:18:29,120 --> 01:18:33,432 Jeg havde ikke lyst til at leve videre uden Jane og Oliver. 684 01:18:34,200 --> 01:18:36,237 Bianca? 685 01:18:37,960 --> 01:18:39,394 Bianca! 686 01:18:41,560 --> 01:18:43,915 (buldren) Av! 687 01:18:46,720 --> 01:18:48,518 (skrig) 688 01:18:51,440 --> 01:18:53,078 (boblen) 689 01:18:55,600 --> 01:18:58,319 (skrig) 690 01:19:01,960 --> 01:19:04,315 David! 691 01:19:08,440 --> 01:19:09,839 (skrig) 692 01:19:48,040 --> 01:19:51,317 - Hvad fanden sker der? - Få David ud! 693 01:19:51,520 --> 01:19:53,193 Kom. 694 01:19:55,000 --> 01:19:57,469 Han er der. 695 01:19:57,680 --> 01:20:00,069 Tag fat i fødderne. 696 01:20:00,280 --> 01:20:02,874 Lad os komme ud. En, to! 697 01:20:23,280 --> 01:20:24,714 Bianca? 698 01:20:25,560 --> 01:20:27,392 Bianca! 699 01:20:33,080 --> 01:20:34,957 Mor! 700 01:20:37,640 --> 01:20:39,199 (skrig) 701 01:20:52,960 --> 01:20:55,679 (eksplosion) 702 01:21:14,320 --> 01:21:17,517 (alt er stille igen) 703 01:21:29,120 --> 01:21:32,750 Oliver hentede mig, fordi der var ild i huset. 704 01:21:32,960 --> 01:21:35,793 Ja, det var godt, skat. 705 01:21:36,000 --> 01:21:38,879 Kom. Kom, lille skat. 706 01:21:42,000 --> 01:21:44,560 Du må ikke kigge ned. 707 01:21:50,320 --> 01:21:53,711 Kom. Nu går vi ind. 708 01:22:04,840 --> 01:22:07,514 Hvad er der sket her? 709 01:22:19,920 --> 01:22:22,673 Prøv at se herovre. 710 01:22:33,520 --> 01:22:36,319 (telefonen ringer) 711 01:22:36,520 --> 01:22:42,357 - Ja ja, to sekunder. Det er Signe. - Hej, skat. Det er mig. 712 01:22:42,560 --> 01:22:47,680 - Den sidste flyttebil er lige kørt. - Fint. Så laver jeg frokost. 713 01:22:47,880 --> 01:22:53,000 - Har du hørt fra David? - Han bliver udskrevet om en uge. 714 01:22:53,200 --> 01:22:57,353 Han misser Mariannes begravelse. Det er han nok ikke ked af. 715 01:22:57,560 --> 01:23:02,430 Anders Svendsen ligger på stuen ved siden af. 716 01:23:02,640 --> 01:23:07,840 - Han kommer ud om en måned uden mén. - Godt. Hvad med Sara? 717 01:23:08,040 --> 01:23:14,070 - Ingen har set hende siden. - Der er mere mellem himmel og jord. 718 01:23:14,280 --> 01:23:18,194 Du skal få mere mellem himmel og jord. Det lover jeg. 719 01:23:18,400 --> 01:23:20,676 Nå, men vi ses om lidt. 720 01:23:20,880 --> 01:23:24,396 - Hej, skat. Kør forsigtigt, ikke? - Hej. 721 01:23:26,560 --> 01:23:28,392 Sele på. 722 01:24:16,040 --> 01:24:18,873 Hov, du. Ikke for mange af de dér. 723 01:24:19,080 --> 01:24:21,833 Ah! (hvinende bremser) 724 01:24:22,040 --> 01:24:23,439 Fuck! 725 01:24:26,680 --> 01:24:28,512 Bliv her. 726 01:25:09,200 --> 01:25:14,274 Det var godt, du stoppede, far. Ellers var Oliver jo ikke kommet med. 727 01:25:18,600 --> 01:25:22,195 Nå nej. Det havde jeg slet ikke tænkt på. 728 01:25:23,640 --> 01:25:25,631 (barnelatter) 55070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.