All language subtitles for On.The.Doll.2007.Limited.DVDRip.Xvid-INTIMD-HR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,434 --> 00:00:34,434 www.titlovi.com 2 00:00:37,434 --> 00:00:39,735 Kristina nije mogla iza�i sino�. 3 00:00:39,940 --> 00:00:41,534 Za�to? Pa ... 4 00:00:41,744 --> 00:00:45,687 Napravila je plasti�nu operaciju na usnama ali je lije�nik zajebao i stavio previ�e onog sranja 5 00:00:45,988 --> 00:00:48,516 Sada �e morati pri�ekati da se malo ispu�u. 6 00:00:48,727 --> 00:00:50,218 To je odvratno. 7 00:00:51,600 --> 00:00:55,337 Ho�e li imati problema kada ga sljede�i puta bude pu�ila Nathanu? 8 00:00:57,615 --> 00:00:59,312 Kako je na� prijatelj? 9 00:00:59,719 --> 00:01:01,485 Sve je bli�e. 10 00:01:01,486 --> 00:01:02,486 Idemo vidjeti? 11 00:01:03,440 --> 00:01:04,799 Ne. 12 00:01:04,800 --> 00:01:06,945 Dajmo mu jo� malo vremena da budemo sigurni. 13 00:01:15,386 --> 00:01:18,846 NA LUTKI 14 00:01:21,861 --> 00:01:25,490 Jednom sam na�ao pti�a. Pao je sa stabla 15 00:01:25,698 --> 00:01:29,897 Imao je samo paperje.Le�ao je tamo u travi na suncu. 16 00:01:31,539 --> 00:01:34,269 Shvatio sam da jo� uvijek di�e, ali jedva. 17 00:01:35,309 --> 00:01:39,177 Kljun mu je bio otvoren, i jezik mu je visio iz njega i micao se. 18 00:01:41,082 --> 00:01:43,710 Poku�ao sam smisliti ne�to da mu pomognem. 19 00:01:44,219 --> 00:01:47,017 Tada sam shvatio da njegov jezik u stvari nije jezik. 20 00:01:47,989 --> 00:01:50,823 To je crv poku�avao ispuzati iz njegovih usta. 21 00:01:51,661 --> 00:01:56,030 A to �to se je �inilo kao disanje bili su crvi ispod njegove ko�e. 22 00:01:59,001 --> 00:02:04,269 U trenu sam ugledao crve kako rastvaraju tijelo i izlaze iz njega. 23 00:02:19,623 --> 00:02:22,718 Smrad je bio grozan i morao sam ga baciti 24 00:02:24,062 --> 00:02:27,555 ali tada sam shvatio kako je �ivot ponekad okrutan. 25 00:02:27,833 --> 00:02:31,462 Znate, ni�ta i nitko nije onakav kakav se �ini. 26 00:02:33,206 --> 00:02:35,036 Lincoln 20. Kod 6. 27 00:02:36,976 --> 00:02:38,673 Jebeni pas. 28 00:02:46,386 --> 00:02:47,876 Sranje! 29 00:04:15,150 --> 00:04:17,516 �to to govori�? Kakva ptica? 30 00:04:17,720 --> 00:04:19,278 �eli� da svr�im? 31 00:04:19,488 --> 00:04:22,185 �to radi� du�o? �eli� jebati? 32 00:04:23,059 --> 00:04:26,392 �uj, jesi li svr�io ili ne? 33 00:04:27,297 --> 00:04:29,857 Pri�aj dalje. Pri�aj ne�to. 34 00:04:30,500 --> 00:04:33,834 Koji kurac radi�? Samo gubim s tobom vrijeme... 35 00:04:39,377 --> 00:04:41,311 Moram ovo objaviti. 36 00:04:43,280 --> 00:04:45,408 Ti radi� ovo? Da. 37 00:04:45,617 --> 00:04:49,144 Ovakav oglas ne mogu objaviti. 38 00:04:49,554 --> 00:04:51,681 Nije da mi je krivo �to si do�la... 39 00:04:51,890 --> 00:04:56,022 U redu.Zapravo sam �eljela razgovarati o drugom oglasu.Za mene. 40 00:04:56,429 --> 00:04:59,159 Svakako. Napi�i ono �to �eli�, a ja �u se pobrinuti kako to kazati. 41 00:04:59,365 --> 00:05:01,595 Kako to misli�? Pa... 42 00:05:02,468 --> 00:05:06,769 Ne mo�e� re�i: "Jebati �u se u dupe za lovu." 43 00:05:07,508 --> 00:05:10,534 Treba to re�i na na�in koji ljudi razumiju, ali ne... 44 00:05:10,745 --> 00:05:12,337 ...previ�e o�igledno. 45 00:05:13,214 --> 00:05:14,943 Poledaj. 46 00:05:15,817 --> 00:05:17,512 �to je to? 47 00:05:17,719 --> 00:05:21,815 To je ne�to �to sam napravio za pomo� klijentima kako bi se bolje izrazili. 48 00:05:22,023 --> 00:05:26,858 Na primjer, ako �eli� u�ivati u dva kurca istodobno, mo�emo govoriti o Parkinsonovoj bolesti. 49 00:05:27,595 --> 00:05:29,860 Dvostruka... Penetracija. 50 00:05:30,066 --> 00:05:31,795 To�no Razumijem. 51 00:05:32,102 --> 00:05:37,096 To je bolje nego "Sa dva kurca bolje se prca", zar ne? 52 00:05:38,107 --> 00:05:39,541 Meni se svi�a. 53 00:05:39,742 --> 00:05:42,269 Me�utim, mislim da ono �to meni treba nema na popisu. 54 00:05:42,479 --> 00:05:44,003 Kako to misli�? 55 00:05:44,648 --> 00:05:47,208 Ovo ostaje me�u nama? Svakako. 56 00:05:55,728 --> 00:05:57,923 Ne mogu to objaviti. Za�to ne? 57 00:05:58,130 --> 00:05:59,563 Jer ne mogu. 58 00:05:59,765 --> 00:06:01,926 Zvu�i kao da tra�i� pla�enog ubojicu. 59 00:06:02,134 --> 00:06:03,796 Ne.Nije ba� tako. 60 00:06:04,003 --> 00:06:07,268 Ali momak �e biti dobro pla�en za uglavnom nikakav posao. 61 00:06:07,474 --> 00:06:10,135 Mislim da ga ne�e puno brinuti kako to tebi zvu�i. 62 00:06:10,376 --> 00:06:13,641 Reci mi ne�to.�to bi taj momak to�no trebao u�initi za tebe? 63 00:06:14,881 --> 00:06:17,680 Ima jedan tip koji me zove jednom mjese�no... 64 00:06:17,885 --> 00:06:19,546 i uvijek donosi puno novca. 65 00:06:19,753 --> 00:06:21,915 Uvijek tra�i od mene da �inim neka luda sranja. 66 00:06:22,123 --> 00:06:26,424 Kao �to? Perverzne igre,genitalna mu�enja... 67 00:06:26,795 --> 00:06:27,920 U�iva� u tim stvarima? 68 00:06:28,129 --> 00:06:31,223 Sve jedno mije.Ako �ovjek �eli da mu... 69 00:06:31,432 --> 00:06:32,559 Jasno mi je. 70 00:06:32,767 --> 00:06:34,030 Zapravo.�to vi�e razmi�ljam.. 71 00:06:34,236 --> 00:06:36,397 Sve sam sigurnija da je to tako jednostavno 72 00:06:36,605 --> 00:06:38,767 �to? �ovjek ima toliko novca. 73 00:06:38,975 --> 00:06:42,570 Svaki puta kad mi pla�a, vidim tisu�e dolara u nov�aniku. 74 00:06:42,779 --> 00:06:44,406 Podijeliti �u ga s onime tko mi pomogne 75 00:06:44,614 --> 00:06:48,142 Za�to bi ga oplja�kala kad je tvoja redovna mu�terija? 76 00:06:48,351 --> 00:06:50,683 Jer je jebeni idiot. Eto za�to. 77 00:06:51,087 --> 00:06:54,455 Unato� tome �to ima toliko novaca nikad mi nije dao ni dolar vi�e. 78 00:06:55,092 --> 00:06:57,184 To je neki njegov na�in da mi poka�e kako... 79 00:06:57,594 --> 00:06:59,186 je bolji od mene ili tako ne�to. 80 00:07:01,166 --> 00:07:04,226 Vjerojatno je razlog to �to mi na neki na�in duguje napojnice. 81 00:07:04,435 --> 00:07:06,836 Slu�aj ... Balery. 82 00:07:07,038 --> 00:07:09,371 �lu�aj, Valerie... Balery, ne Valerie. 83 00:07:10,075 --> 00:07:13,737 Kako god. To je protuzakonito, i ne�u to u�initi. 84 00:07:13,946 --> 00:07:17,347 Gledaj.Tip mi pla�a za svoje bolesne fantazije.To�no? 85 00:07:17,582 --> 00:07:19,744 Tko ka�e da to sve nije dio toga? 86 00:07:24,191 --> 00:07:25,158 Hej, Jizz (Sperma). 87 00:07:25,358 --> 00:07:28,350 Stvarno moram isporu�iti one kutije. Ona ku�ka �e se opet �aliti. 88 00:07:28,562 --> 00:07:30,792 U redu.Rekao sam da �u se pobrinuti za to. 89 00:07:34,034 --> 00:07:36,502 Jizz?Kakvo je to ime? 90 00:07:36,704 --> 00:07:39,138 To je glupo ime i sit sam slu�ati o tome. 91 00:07:39,340 --> 00:07:41,934 Mo�emo o tome razgovarati kasnije. Napisala bih ne�to. 92 00:07:42,443 --> 00:07:44,570 I usput.... 93 00:07:46,582 --> 00:07:48,948 Mogao bi pro�i koji put. 94 00:07:49,151 --> 00:07:51,586 Mogla bih se pobrinuti za tebe. 95 00:08:00,896 --> 00:08:03,092 Mogao bi usporiti, seronjo! 96 00:08:05,068 --> 00:08:07,434 "�to je, dovraga rekao? "Ni�ta, ni�ta, vozi dalje. Hajde. 97 00:08:07,971 --> 00:08:10,635 "Nema �anse. "Ne,ne,ne ljubavi. Moramo i�i. 98 00:08:11,575 --> 00:08:13,510 Idemo.U redu je. 99 00:08:17,449 --> 00:08:18,847 Samo idi. 100 00:08:19,117 --> 00:08:20,516 Samo nastavi, seronjo. 101 00:08:23,588 --> 00:08:25,180 Ovo je vrlo dobro. 102 00:08:29,828 --> 00:08:30,922 Ovo je vrlo dobro. 103 00:08:31,363 --> 00:08:33,128 Stvarno? Da. 104 00:08:36,102 --> 00:08:39,800 Ovo su zaista dobri stihovi. 105 00:08:46,613 --> 00:08:49,878 Sutra �emo napraviti glazbu za ovo. 106 00:08:50,451 --> 00:08:52,885 Ne,rekla sam da ne �elim pjevati. 107 00:08:54,989 --> 00:08:57,185 Tko mene pita da li �elim pjevati? 108 00:08:57,426 --> 00:08:59,553 Hajde, ti si jebena pjeva�ica. Ne.Ja nisam pjeva�ica, Wes. 109 00:08:59,763 --> 00:09:03,357 Pjevala sam samo jednom. Ne bih mogla ovo otpjevati. 110 00:09:04,400 --> 00:09:06,664 Samo ne �elim sutra pjevati. U redu? 111 00:09:07,804 --> 00:09:09,100 �ao mi je. 112 00:09:12,975 --> 00:09:15,409 Ako ne bude� pjevala... Pogledaj me. 113 00:09:16,479 --> 00:09:18,277 Ako ne bude� pjevala... 114 00:09:19,383 --> 00:09:21,010 Ide� iz benda. 115 00:09:21,218 --> 00:09:23,118 Kunem ti se Bogom. Ide� iz benda zauvijek. 116 00:09:23,322 --> 00:09:25,221 Ja i tako nisam u bendu. 117 00:09:25,957 --> 00:09:29,324 Sve �to �elim je pisati pjesme i vratiti se svojoj umjetnosti. 118 00:09:35,567 --> 00:09:37,057 Pjevanje je tvoja umjetnost. 119 00:09:37,268 --> 00:09:41,707 Ne, Wes.Moji stihovi i moji crte�i su moja umjetnost. 120 00:09:42,342 --> 00:09:43,832 Ne mo�e� se izvla�iti. 121 00:09:44,143 --> 00:09:45,838 Zato crtam cijelo vrijeme. 122 00:09:46,479 --> 00:09:48,003 Majka mi je govorila. 123 00:09:48,482 --> 00:09:51,917 Bila je umjetnik. Ali nikada nije dobila priliku da se iska�e. 124 00:09:54,487 --> 00:09:57,718 Mo�da i stoga �to je previ�e vremena tro�ila na mene. 125 00:09:59,760 --> 00:10:01,955 Voljela me je podu�avati. 126 00:10:03,431 --> 00:10:05,831 Kako smo lijepi. 127 00:10:06,368 --> 00:10:09,166 Kako su na�a tijela lijepa. 128 00:10:20,016 --> 00:10:23,383 Nikada ne�u razumjeti ljude koji u njima ne vide ljepotu. 129 00:10:23,586 --> 00:10:25,417 Da vidim. 130 00:10:26,490 --> 00:10:29,152 �to je to? Ni�ta, tek sam po�ela. 131 00:10:33,364 --> 00:10:34,956 Ovo bi trebao biti ja? 132 00:10:35,900 --> 00:10:36,990 Ne..ja... 133 00:10:37,267 --> 00:10:39,360 ..mislim da, ali samo sam... 134 00:10:39,570 --> 00:10:40,969 Ovako me ti vidi�? 135 00:10:41,639 --> 00:10:44,073 Nacrtala si me kao jebenu �enu? 136 00:10:44,575 --> 00:10:46,907 Kao pizdastog seronju? Ne govori to. 137 00:10:47,178 --> 00:10:48,338 Jebi se! 138 00:10:48,546 --> 00:10:50,037 Dobro jutro.Kako ste danas? 139 00:10:50,249 --> 00:10:53,377 �elite li ne�to? Jebi se. I ti se jebi. 140 00:10:53,686 --> 00:10:57,679 Samo se �ali. Oprostite. 141 00:11:12,907 --> 00:11:16,241 Ti si taj koji je rekao da ne moram pjevati ako ne �elim. 142 00:11:16,445 --> 00:11:17,605 Hajde. 143 00:11:18,280 --> 00:11:20,180 -Wes! -�to? 144 00:11:21,183 --> 00:11:23,276 �to sad.�eli� da cijeli band propadne jer ti ne �eli� pjevati? 145 00:11:23,485 --> 00:11:25,544 Ne zna�i da bend mora propasti zbog toga �to ja... 146 00:11:25,755 --> 00:11:28,382 Ne.Rije�imo to. Ako ne bude� pjevala to je kraj benda. 147 00:11:28,590 --> 00:11:30,785 Ako band propadne izgubiti �u sve �to imam. 148 00:11:30,992 --> 00:11:33,928 Nisam sam.. Kupio sam svu opremu.. 149 00:11:34,162 --> 00:11:36,155 i sve drugo. Misli� da ne znam? 150 00:11:36,466 --> 00:11:37,934 Znam �to �e biti... 151 00:11:38,134 --> 00:11:39,500 �to �emo u�initi? 152 00:11:39,703 --> 00:11:41,796 Ho�u li ja pjevati? Da ja pjevam? 153 00:11:42,005 --> 00:11:43,735 Stani malo! To je tvoj jebeni posao! 154 00:11:44,240 --> 00:11:45,401 Halo? 155 00:11:47,077 --> 00:11:49,068 Da, ja sam djevojka na slici. 156 00:11:50,115 --> 00:11:52,241 Ne.To nije potrebno. 157 00:11:54,451 --> 00:11:57,353 Za�to ne bi razgovarali o tome kada do�em tamo? 158 00:11:58,090 --> 00:11:59,717 Za oko 30 minuta. 159 00:12:02,027 --> 00:12:03,654 Dovuci dupe u auto. 160 00:12:19,212 --> 00:12:20,875 Otvoreno je. 161 00:12:31,092 --> 00:12:33,617 To su moje ga�ice? Predpostavljam. 162 00:12:33,861 --> 00:12:35,796 Dobro. Spusti tamo. 163 00:12:37,698 --> 00:12:39,564 Pazi na ga�ice. 164 00:12:50,748 --> 00:12:52,305 �to je? 165 00:12:57,387 --> 00:12:59,117 Zatvori vrata kad iza�e�. 166 00:13:17,843 --> 00:13:20,744 Nevjerojtno da on sjedi tamo i drka.. 167 00:13:20,948 --> 00:13:22,744 i nikoga nije briga. 168 00:13:26,986 --> 00:13:29,148 Nisu nam jo� niti narasle dla�ice 169 00:13:29,423 --> 00:13:33,554 A na�i roditelji su nas ve� sjebali. 170 00:13:41,769 --> 00:13:42,998 Jebo te! 171 00:13:43,839 --> 00:13:45,999 Gledaj kako je ubrzao. 172 00:13:46,441 --> 00:13:48,410 Jaja �e mu eksplodirati. 173 00:13:48,611 --> 00:13:50,544 Idemo. 174 00:14:11,502 --> 00:14:13,094 Dobar dan gosp. Garrett? Kako ide? 175 00:14:13,436 --> 00:14:14,871 Kako stoje stvari, gospodine Garrett? 176 00:14:16,241 --> 00:14:19,108 �to se dogodilo sa va�im bilje�kama, gospodine Garrett? 177 00:14:19,311 --> 00:14:22,768 Mora da ste prolili kavu ili ne�to po njima g.Garrett.Sve je mokro. 178 00:14:23,715 --> 00:14:26,012 Da li smo pro�le iz va�eg predmeta? 179 00:14:26,818 --> 00:14:30,413 Morale bi zakazati sastanak ako �elite razgovarati o va�im ocjenama. 180 00:14:31,323 --> 00:14:33,315 Zar ne biste trebale biti na nastavi sada? 181 00:14:33,792 --> 00:14:35,658 Ne.Imamo pauzu. 182 00:14:35,928 --> 00:14:38,363 Bile smo gladne i htjele smo negdje oti�i jesti. 183 00:14:38,966 --> 00:14:41,958 Dobro.Samo da vas podsjetim. Sutra je test. 184 00:14:47,573 --> 00:14:49,634 �elite li do�i da porazgovaramo o tome? 185 00:14:52,446 --> 00:14:54,608 Da,svakako. Do�i �emo. 186 00:14:55,650 --> 00:14:58,619 Jeste li sigurne? Da.Sigurne smo. 187 00:14:59,888 --> 00:15:02,858 Da.Sigurne smo. Dobro. 188 00:15:04,126 --> 00:15:05,684 Vidimo se kasnije. 189 00:15:05,895 --> 00:15:07,260 Dovi�enja. 190 00:15:21,545 --> 00:15:23,878 Misli� da zna da smo ga vidjele da masturbira? 191 00:15:24,082 --> 00:15:25,276 Mislim da ga to ne brine. 192 00:15:25,483 --> 00:15:28,009 Smije�no je kako se je skrivao iza jebenog laptopa. 193 00:15:28,354 --> 00:15:29,651 Stvarno. 194 00:15:29,855 --> 00:15:33,722 Mogu se kladiti da u njemu ima vi�e pornografije nego nastavnog programa. 195 00:15:34,157 --> 00:15:36,457 Volje la bih vidjedi ocjene koje �uva u njemu. 196 00:15:36,662 --> 00:15:40,530 Zaista moram popraviti ocjene iz tog predmeta i ispraviti matematiku. 197 00:15:40,733 --> 00:15:43,566 Ti se zaista trudi� na njegovim predavanjima. 198 00:15:43,770 --> 00:15:46,705 Osim toga pro�i �e� samo zato �to ima� lijepe sise. 199 00:15:46,907 --> 00:15:49,569 Hvala, ali zbilja sam zajebala posljednji test. 200 00:15:49,776 --> 00:15:51,540 I nisam �ak niti po�ela u�iti za sutra. 201 00:15:53,879 --> 00:15:55,006 Znam! 202 00:15:56,416 --> 00:15:58,408 �to ako mu ja kasnije odvratim pa�nju? Da i ? 203 00:15:58,619 --> 00:16:03,056 I ako si stvarno zajebala, pogleda� u kompjuter i ispravi� ocjene. 204 00:16:03,257 --> 00:16:05,749 Jebo te, Mel! To je jako dobra ideja! 205 00:16:07,161 --> 00:16:08,651 Idemo. 206 00:16:15,836 --> 00:16:17,361 Hej, �ta ima? Hej. 207 00:16:17,839 --> 00:16:19,568 Ima� li cigaretu? 208 00:16:23,747 --> 00:16:25,611 Jesi li dovoljno stara da pu�i�? 209 00:16:25,815 --> 00:16:28,181 Dovoljno sam stara za puno stvari. 210 00:16:29,852 --> 00:16:32,846 Hajde Mel.Moramo i�i. Mora da nas ve� �ekaju. 211 00:16:33,056 --> 00:16:36,219 Dovi�enja Slatki. Vidimo se kasnije. 212 00:16:50,609 --> 00:16:51,940 Evo. 213 00:16:54,847 --> 00:16:57,180 Pobrinuo si se za Jimmyja? Da.Dao sam mu... 214 00:16:57,384 --> 00:17:00,251 ...100$, zar ne? Da,kao i svaki tjedan. 215 00:17:00,453 --> 00:17:02,183 Gledaj Jizz, jesi li siguran... Ne zovi me tako. 216 00:17:02,455 --> 00:17:03,422 Kako? 217 00:17:03,622 --> 00:17:05,590 Zna� na �to mislim. Samo sam ti rekao da m tako ne zove�. 218 00:17:05,791 --> 00:17:07,625 Zovem te tako samo iz po�tovanja prema tvom ocu. 219 00:17:07,830 --> 00:17:09,387 Razumijem, ali zna� da ne volim da me tako zovu. 220 00:17:09,597 --> 00:17:12,997 Dobro.Siguran si da �eli� da ti nastavim uzimati novac na ovaj na�in? 221 00:17:13,201 --> 00:17:16,169 To je bacanje novca. Dopusti da ja brinem o tome. 222 00:17:16,504 --> 00:17:17,870 �elim samo zavr�iti s tim. 223 00:17:18,440 --> 00:17:21,307 Dogovor je dogovor.Ne �elim da se itko �ali na moj dio posla. 224 00:17:21,778 --> 00:17:22,835 Uklju�uju�i i Jimmyja. 225 00:17:23,044 --> 00:17:25,444 Dogovor?Kakav dogovor? Jimmy nije pravio nikakve dogovore. 226 00:17:25,881 --> 00:17:28,440 Zer nisi rekao da ste dogovorili posao? 227 00:17:28,649 --> 00:17:31,620 Da, naravno, Ne�to smo dogovorili. 228 00:17:32,088 --> 00:17:35,148 Dobro.Dakle ja �u platiti svaki dolar kao �to si rekao. 229 00:17:35,458 --> 00:17:36,982 I ona je vani. 230 00:17:37,260 --> 00:17:40,320 Da, ali to je bilo davno. On se �ak mo�da i ne sje�a toga. 231 00:17:40,530 --> 00:17:43,557 Osim toga odnosi se na onda, a ne na sada 232 00:17:43,902 --> 00:17:47,166 Ne mo�e� se samo tako povu�i. Preveliki je ulog. 233 00:17:57,249 --> 00:17:58,841 Slu�aj... 234 00:17:59,317 --> 00:18:02,218 Ti ne zna� �to se zaista dogodilo tamo. 235 00:18:02,420 --> 00:18:08,054 Mo�da je istrgnuo infuziju u snu i prije nego �to je mali u�ao u sobu. 236 00:18:08,294 --> 00:18:11,195 Gledajte gospo�o,ne znam o �emu pri�ate, u redu? 237 00:18:11,397 --> 00:18:15,095 Hajde.Znam da ste ga vidjeli. Rekao mi je da jeste. 238 00:18:16,236 --> 00:18:20,172 Ne zanima me �to je rekao. Nisam ni�ta vidio. 239 00:18:20,575 --> 00:18:23,100 Ako mi bilo tko bude postavljao pitanja, vjerujte mi, ne�u ... 240 00:18:23,310 --> 00:18:25,073 �ekajte malo. 241 00:18:27,082 --> 00:18:29,414 Nisu jo� razgovarali s vama? 242 00:18:35,657 --> 00:18:40,459 Gledajte, nisam vidio ni�ta i nisam u�inio ni�ta. 243 00:18:41,196 --> 00:18:43,324 �ekajte malo. �ekajte malo. 244 00:18:45,735 --> 00:18:49,102 Mislite li da je taj tip unutra bila �rtva? 245 00:18:50,675 --> 00:18:52,539 Re�i �u vam ne�to. 246 00:18:54,077 --> 00:18:59,015 Taj tip je bio bolesni pokvarenjak. 247 00:18:59,784 --> 00:19:04,722 Nemate pojma �to je u�inio tom djetetu. 248 00:19:05,324 --> 00:19:10,125 Vjerujte mi.Cijeli �ivot sam sa njime imala problema. 249 00:19:10,829 --> 00:19:15,233 Sada je najmanje potrebno da ga jo� i osu�ujete. 250 00:19:15,635 --> 00:19:18,467 No vi u�inite ono �to mislite da je ispravno. 251 00:19:45,132 --> 00:19:48,729 U redu.Poku�ati �u sutra snimiti tu pjesmu 252 00:19:48,937 --> 00:19:51,998 ali mo�emo li po�eti ranije da ne izgubimo cijeli dan? 253 00:19:57,513 --> 00:19:59,881 Pogledaj se. Bio si sav pla�ljiv do malo prije.. 254 00:20:00,084 --> 00:20:02,380 a sada se pona�a� kao da si cijelo vrijeme znao da �u pristati. 255 00:20:02,586 --> 00:20:04,178 Nisam ni�ta rekao. 256 00:20:06,523 --> 00:20:08,957 Tko je tip kod kojeg ide�? 257 00:20:09,661 --> 00:20:11,561 Ne znam. Neki novi tip. 258 00:20:21,508 --> 00:20:22,872 Hej.Vi ste tip koji je zvao agenciju? 259 00:20:25,344 --> 00:20:27,938 Ja sam Brian. Dakle, Brian ... 260 00:20:28,815 --> 00:20:31,009 Poka�i mi kurac. �to? 261 00:20:31,316 --> 00:20:33,079 �uo si me. Poka�i mi kurac. 262 00:20:33,286 --> 00:20:35,446 Gledaj.Ako si policajac, ne mo�e� mi ga pokazati. 263 00:20:44,065 --> 00:20:45,033 Isuse! 264 00:20:45,232 --> 00:20:48,326 Da sam ja policajka, ne bih ga smjela dirati.Razumije�? 265 00:20:49,436 --> 00:20:53,100 Dakle.Sada kada znamo da ni jedan od nas nije policajac... 266 00:20:53,307 --> 00:20:55,070 ...mo�emo razgovarati o donaciji. 267 00:20:55,811 --> 00:20:57,404 �to? Donacija. 268 00:20:57,746 --> 00:20:59,338 Oh, da. Svakako. 269 00:21:07,024 --> 00:21:09,149 Stavi na stol. 270 00:21:09,858 --> 00:21:12,419 Znate, ne izgledate kao djevojka sa slike. 271 00:21:12,628 --> 00:21:16,428 Ona je moja cimerica, ali je morala negdje oti�i pa sam je zamijenila. 272 00:21:17,869 --> 00:21:19,496 Ne svi�am vam se? 273 00:21:19,770 --> 00:21:22,672 Ne, nije to. Lijepa si. Samo ... 274 00:21:22,873 --> 00:21:25,240 Je li to sve? Ne, za�to? 275 00:21:25,476 --> 00:21:28,673 Brian, ovo samo pokriva agenciju. �to je sa mnom? 276 00:21:28,980 --> 00:21:30,846 Ne.�ena na telefonu je rekla da ne treba davati napojnicu. 277 00:21:31,049 --> 00:21:33,381 Molim te. Sve djevojke �ive od napojnica. 278 00:21:33,585 --> 00:21:35,246 Zna� to, zar ne Brian? 279 00:21:36,187 --> 00:21:38,018 Da.Predpostavljam. 280 00:21:43,229 --> 00:21:45,129 To je sve �to imam. 281 00:21:46,333 --> 00:21:47,424 U redu. 282 00:21:47,634 --> 00:21:51,467 Dati �u ovo voza�u.Tu je pred vratima. Odmah se vra�am. 283 00:21:52,940 --> 00:21:56,340 Slobodno se raskomoti za to vrijeme 284 00:22:03,216 --> 00:22:05,378 Sve u redu? Da. 285 00:22:07,755 --> 00:22:10,623 Do vi�enja. Da. 286 00:22:15,063 --> 00:22:16,621 Dakle, Brian ... 287 00:22:16,832 --> 00:22:19,232 Znate da ne�e biti penetracije bilo koje vrste, zar ne? 288 00:22:19,701 --> 00:22:21,828 Zaista to mislim. U redu? 289 00:22:22,437 --> 00:22:25,736 Ali sebi mo�ete �initi �to god ho�ete. 290 00:22:31,849 --> 00:22:34,010 Hej, 291 00:22:34,218 --> 00:22:36,379 Hej.Nisi na nikakvim drogama? 292 00:22:36,587 --> 00:22:38,249 Dobro.Mrzim kada frajeri polude. 293 00:22:40,424 --> 00:22:42,483 Dobro.Samo budite pa�ljivi. U redu? 294 00:22:44,963 --> 00:22:46,987 Ne �inite to! �ao mi je. 295 00:22:48,233 --> 00:22:49,963 Prokletstvo! Ne radi to! 296 00:22:52,704 --> 00:22:54,138 Da li boli Brian? Da. 297 00:22:54,340 --> 00:22:56,865 Pitala sam da li boli! Da, boli, jako. 298 00:22:57,109 --> 00:22:59,441 Mora� se dr�ati pravila, zar ne? 299 00:22:59,947 --> 00:23:01,676 Jesu li to prave suze? Sigurno? 300 00:23:01,881 --> 00:23:03,473 Da prave su! 301 00:23:06,453 --> 00:23:07,977 Jebo te. 302 00:23:08,254 --> 00:23:11,554 Rekla sam bez penetracije i ipak si mi poku�ao gurnuti prst? 303 00:23:11,758 --> 00:23:14,421 Za koji kurac sam platio? Zar te ne mogu niti uhvatiti za pi�ku? 304 00:23:14,662 --> 00:23:16,596 Nitko me tamo ne dodiruje. 305 00:23:16,798 --> 00:23:19,028 �eli� jo� novaca? O tome se radi? 306 00:23:19,234 --> 00:23:21,760 Kolika je prava cijena? Hajde, reci. 307 00:23:22,503 --> 00:23:24,438 Razgovara� sa pogre�nom djevojkom. 308 00:23:26,441 --> 00:23:27,602 Nazvati �u agenciju... 309 00:23:27,809 --> 00:23:30,870 ...i re�i �u im koja si flundra. Jebena ku�ko. 310 00:23:33,249 --> 00:23:34,807 Jebena ku�ka. 311 00:23:45,228 --> 00:23:46,423 Je li bilo dobro? 312 00:23:47,530 --> 00:23:48,896 Ne pitaj. 313 00:23:51,135 --> 00:23:52,830 Barem je bilo brzo. 314 00:23:53,304 --> 00:23:55,500 �teta da nisu svi tako brzi. 315 00:23:56,040 --> 00:23:57,838 Da, �teta. 316 00:24:10,823 --> 00:24:12,484 Hej, �ta ima? 317 00:24:14,060 --> 00:24:16,995 Kada je utrka? Ne znam. 318 00:24:17,965 --> 00:24:19,454 Mo�da ve�eras. 319 00:24:19,833 --> 00:24:22,597 �elite i�i. Ne.Moramo i�i negdje. 320 00:24:23,604 --> 00:24:26,335 "Ali sretno. Hvala. 321 00:24:27,642 --> 00:24:30,372 Vidimo se kasnije. Gdje ide�? 322 00:24:30,578 --> 00:24:32,068 Idem ne�to pojesti. U redu. 323 00:24:33,515 --> 00:24:36,075 Nemoj se truditi. Nije ni�ta ostalo. 324 00:24:36,851 --> 00:24:38,752 Kakva si ti jebena svinja. 325 00:24:39,588 --> 00:24:42,454 Ne mogu vjerovati da ste vi, djevojke stigle na vrijeme. 326 00:24:42,658 --> 00:24:45,456 Tko je svinja? Keith. Ponovo je sve pojeo.. 327 00:24:45,661 --> 00:24:48,256 Bio sam gladan. Do�i ovamo. 328 00:24:50,667 --> 00:24:53,966 Hej.Rekao sam da do�e� ovamo. Vi djevojke tako�er. 329 00:24:55,004 --> 00:24:56,632 Vidimo se kasnije. 330 00:24:57,040 --> 00:24:58,837 Oprosti, nisam �uo �to si rekao. 331 00:25:00,510 --> 00:25:02,808 Rekao si ne�to? Ne. 332 00:25:03,114 --> 00:25:04,341 Siguran si? 333 00:25:04,782 --> 00:25:06,249 I ja mislim. 334 00:25:09,153 --> 00:25:10,416 Do�i ovamo. 335 00:25:13,192 --> 00:25:16,389 Mislim da je u pravu. Zbilja odvratno smrdi�. 336 00:25:16,996 --> 00:25:18,930 Mo�da si ti stvarno malo prase? 337 00:25:20,967 --> 00:25:24,334 Jesi li ti mala svinja? 338 00:25:24,536 --> 00:25:26,698 Za�to se ne istu�ira�? 339 00:25:26,906 --> 00:25:29,101 I upotrijebi sapun ovaj puta.U redu? 340 00:25:31,812 --> 00:25:34,610 U redu.. Ho�e� mi se pridru�iti? 341 00:25:35,616 --> 00:25:38,347 Ne, ne sada. Mo�da kasnije. 342 00:25:43,725 --> 00:25:45,919 Pobrini se da kada svi odu sve ostane �isto. 343 00:25:46,128 --> 00:25:48,028 Ne �elim nered unutra, u redu? 344 00:25:50,532 --> 00:25:52,398 Jeste li spremne djevojke? 345 00:25:52,835 --> 00:25:54,826 Odli�no.Idemo. 346 00:26:02,845 --> 00:26:05,178 Jeli sve spremno za tiskanje? 347 00:26:05,381 --> 00:26:06,370 Ne jo�. 348 00:26:06,583 --> 00:26:09,449 Ne? Za�to? Ne mo�emo vi�e gubiti vrijeme, Jizz. 349 00:26:11,388 --> 00:26:13,788 Znam, moram jo� samo popraviti jednu stvar. 350 00:26:14,992 --> 00:26:16,689 Da ti ka�em ne�to o popravljanju stvari. 351 00:26:16,995 --> 00:26:18,519 O �emu govori�? 352 00:26:18,997 --> 00:26:23,366 Pogledaj ovo.�elite li pobrati lje�njake sa mog stabla? 353 00:26:24,969 --> 00:26:27,871 Ku�i�?Ne mo�e� brati lje�njake sa stabla. Oni rastu u grmu. 354 00:26:28,273 --> 00:26:30,401 Moj Bo�e! Ne mogu vjerovati! 355 00:26:31,243 --> 00:26:32,767 Ne vjeruje� �to? To nema smisla. 356 00:26:32,978 --> 00:26:35,105 To ti i govorim. Da nema smisla. 357 00:26:35,314 --> 00:26:37,875 Prestani gubiti vrijeme na stvari koje nisu va�ne. 358 00:26:38,085 --> 00:26:39,780 �to si ti? ldiot? 359 00:26:43,624 --> 00:26:44,921 U redu.Gledaj. 360 00:26:45,559 --> 00:26:48,585 Znam da dr�i� zatvorena usta zbog mog jebenog brata. 361 00:26:48,794 --> 00:26:50,661 �ak i nakon �to ti je u�inio ono �to ti je u�inio. 362 00:26:50,865 --> 00:26:51,991 Ne vjerujem da je zaslu�io ono �to je dobio... 363 00:26:52,200 --> 00:26:54,532 ali bez obzira na to 364 00:26:54,735 --> 00:26:55,724 ono �to... 365 00:26:55,938 --> 00:26:57,427 Ono �to ti poku�avam re�i... 366 00:26:59,273 --> 00:27:00,901 Ne razmi�ljaj previ�e o tome.OK? 367 00:27:01,611 --> 00:27:03,943 Samo zavr�i to. 368 00:27:19,162 --> 00:27:20,289 Jebo te! 369 00:27:20,497 --> 00:27:22,728 Gdje je problem? Ona ni�ta ne govori. 370 00:27:22,933 --> 00:27:24,798 �to pi�e ovdje? �to? 371 00:27:26,337 --> 00:27:29,330 Koji kurac pi�e ovdje? Zna� �itati , zar ne? 372 00:27:29,540 --> 00:27:32,510 Naravno da znam.Pi�e da mogu razgovarati za golom djevojkom za 1$. 373 00:27:33,444 --> 00:27:34,672 To�no i u �emu je problem? 374 00:27:34,879 --> 00:27:38,942 Stavio sam dolar i ona je samo sjedila tamo.Dobro i? 375 00:27:39,219 --> 00:27:41,310 Da. Nije �ak niti razgovarala samnom. 376 00:27:41,654 --> 00:27:44,486 To je zato �to za dolar ti mo�e� govoriti njoj. 377 00:27:44,690 --> 00:27:47,785 Ako �eli� odgovor to stoji 10$. 378 00:27:48,495 --> 00:27:50,360 �to?A sad vuci svoje dupe odavdje... 379 00:27:50,564 --> 00:27:53,226 prije nego �to iza�em iza pulta i slomim ti vrat. 380 00:27:53,433 --> 00:27:54,765 Jebi se! 381 00:27:54,968 --> 00:27:56,662 Jebeni ku�kin sin. 382 00:28:00,107 --> 00:28:01,837 Jebo sam mu mamu. Jesam li u pravu Jizz? 383 00:28:02,242 --> 00:28:04,438 Hajde, Paulie? Rekao sam ti da me ne zove� tako. 384 00:28:04,645 --> 00:28:07,673 Zovem te tako iz po�tovanja... Prema mom ocu.Znam.. 385 00:28:08,616 --> 00:28:11,051 Ona je na broju tri ako �eli� znati. 386 00:28:11,253 --> 00:28:14,017 I u�ini mi uslugu.Budu�i da ide� tamo uzmi ubruse... 387 00:28:14,256 --> 00:28:16,224 i o�isti 6 i 7, ho�e� li? 388 00:28:16,425 --> 00:28:17,653 Ne vjerujem, Paulie. 389 00:28:18,027 --> 00:28:20,119 Vratiti �e� se. Nikad vi�e. 390 00:28:20,328 --> 00:28:21,990 Nikad vi�e. 391 00:28:34,378 --> 00:28:36,813 Prihva�a samo nov�anice od 5 i 10$. 392 00:28:44,489 --> 00:28:47,322 Zna� da ne mora� pla�ati. 393 00:28:47,859 --> 00:28:50,020 Mora� jesti, zar ne? 394 00:28:50,295 --> 00:28:53,093 Osi toga Pauli bi se mogao ljutiti. 395 00:28:55,101 --> 00:28:56,500 Kako si? 396 00:28:59,039 --> 00:29:00,369 A ti? 397 00:29:01,575 --> 00:29:04,474 Jedan momak mi je prijetio jer je oglas bio sjeban. 398 00:29:05,546 --> 00:29:06,512 Opet? 399 00:29:06,713 --> 00:29:11,117 Trebao je glasiti: Ja sam Nick pobrinuti �u se za tvoj penis. 400 00:29:11,551 --> 00:29:14,578 No, umjesto Nick, pisalo je "Mick." 401 00:29:15,756 --> 00:29:18,659 Zna� �to je najbolje? Njegovo ime nije ni Nick ni Mick. 402 00:29:18,861 --> 00:29:21,796 Zove se Fred ili Franck. Tako nekako. 403 00:29:22,798 --> 00:29:26,233 Bio je neki momak i gurnuo �icu kroz otvor 404 00:29:26,433 --> 00:29:29,528 Tra�io je da je povu�em koliko mogu. 405 00:29:30,573 --> 00:29:31,972 Jesi li? 406 00:29:32,942 --> 00:29:34,910 �to misli�? 407 00:29:39,016 --> 00:29:40,643 �to je to? 408 00:29:42,553 --> 00:29:45,386 Ne�to �to sam napravio za uspomenu. 409 00:29:46,391 --> 00:29:47,449 To je... 410 00:29:47,959 --> 00:29:50,119 To je zaista slatko. Je li to golub? 411 00:29:51,194 --> 00:29:53,994 Ne znam.Mo�e biti galeb ili ne�to drugo. 412 00:29:55,066 --> 00:29:58,126 Pomisli kako bi bilo lijepo negdje odletjeti? 413 00:30:17,390 --> 00:30:18,584 �to je? 414 00:30:20,094 --> 00:30:22,061 Ne znam, samo ... 415 00:30:23,998 --> 00:30:26,022 Izgledam lo�e, zar ne? 416 00:30:26,300 --> 00:30:27,768 Ne izgleda� lo�e, samo ... 417 00:30:27,969 --> 00:30:29,436 ...izgleda� umorno. Da.Znam. 418 00:30:30,305 --> 00:30:33,865 Mu�i me glavobolja. 419 00:30:34,075 --> 00:30:36,476 To je posljedica sredstava za dezinfekciju koja se koriste ovdje. 420 00:30:36,677 --> 00:30:38,202 I meni uzrokuju glavobolje. 421 00:30:39,781 --> 00:30:43,979 Po�inju biti sve ja�e. Mrzim ovo mjesto. 422 00:30:45,054 --> 00:30:47,146 Dao sam Lou 100$. 423 00:30:49,827 --> 00:30:52,591 -�to je? Ne znam. 424 00:30:55,934 --> 00:30:58,401 Ne mogu prestati razmi�ljati o tome, Jaron. 425 00:30:58,601 --> 00:31:00,662 Znam, ali mora� prestati stalno o tome misliti. 426 00:31:01,606 --> 00:31:04,472 Kako?Kako mogu? 427 00:31:06,077 --> 00:31:09,535 Ja sam pola osobe. Ne govori to.To nije tako. 428 00:31:09,748 --> 00:31:11,375 Ali to je istina. 429 00:31:11,584 --> 00:31:13,711 Slomljena sam , Jaron. 430 00:31:14,788 --> 00:31:17,483 �ak ni ti to ne mo�e� promijeniti. 431 00:31:44,018 --> 00:31:47,250 Ne mo�e� se vratiti natrag niti i�ta promijeniti. 432 00:31:47,956 --> 00:31:51,483 Mislim.To je bio njen izbor. Ne tvoj. 433 00:31:55,532 --> 00:32:00,094 Svi mi moramo ponekad u�initi neke stvari u �ivotu premda ne �elimo. 434 00:32:01,571 --> 00:32:04,131 Pa, mo�da se to nebi dogodilo da je ja nisam pozvao tamo. 435 00:32:05,041 --> 00:32:06,565 �to? 436 00:32:10,381 --> 00:32:11,609 Slu�aj ... 437 00:32:12,784 --> 00:32:15,684 Ja nisam tvoj jebeni psiholog... 438 00:32:15,887 --> 00:32:19,481 i ne moram ovdje sjediti.. 439 00:32:19,690 --> 00:32:23,423 i gledati kako se i dalje osje�a� krivim... 440 00:32:23,628 --> 00:32:26,565 za ne�to na �to apsolutno nisi mogao utjecati. 441 00:32:27,132 --> 00:32:29,896 Prestani dirati te stvari i sjedni. 442 00:32:30,402 --> 00:32:32,165 Sjedni ve� jednom. 443 00:32:38,078 --> 00:32:41,604 Kada �e� to utuviti u glavu? 444 00:32:41,815 --> 00:32:42,839 �to? 445 00:32:43,050 --> 00:32:45,349 �to? Da samo tako odem i sve zaboravim? 446 00:32:48,556 --> 00:32:51,992 Znam da gaji� osje�aje prema njoj. 447 00:32:52,760 --> 00:32:54,694 Razumijem... 448 00:32:55,232 --> 00:32:57,221 da joj �eli� pomo�i. 449 00:32:57,432 --> 00:33:02,598 Zaista razumijem.U redu. Ali napravljeno je.Zavr�i s tim! 450 00:33:05,240 --> 00:33:07,267 Ali ovaj posao? 451 00:33:07,643 --> 00:33:13,981 I ovi jadni propaliteti s kojima se dru�i� svaki dan? 452 00:33:14,183 --> 00:33:16,845 To je ono iz �ega se mora� izvu�i. 453 00:33:17,052 --> 00:33:20,421 Ne, zapravo ne mogu. Za�to ne? 454 00:33:21,292 --> 00:33:24,022 Jer im dugujem. Ne duguje� im ni�ta! 455 00:33:24,662 --> 00:33:27,893 To je njen dogovor, ne tvoj! Moj Bo�e! 456 00:33:31,403 --> 00:33:32,769 Pogledaj me. 457 00:33:33,338 --> 00:33:36,830 Ti ljudi su govna, Jaron! Oni su govna! 458 00:33:41,681 --> 00:33:43,171 A ti ... 459 00:33:45,685 --> 00:33:46,879 Ti si... 460 00:33:49,556 --> 00:33:52,618 Ti si toliko bolji od toga. 461 00:33:54,361 --> 00:33:56,261 Kako to ne vidi�? 462 00:33:57,097 --> 00:33:59,121 Kad bih imala... 463 00:34:00,133 --> 00:34:02,034 �to? ...muda! 464 00:34:09,144 --> 00:34:10,611 U�ini ne�to! 465 00:34:17,521 --> 00:34:20,455 Ponijele ste osobne? Da. 466 00:34:21,324 --> 00:34:23,189 One odgovaraju�e? 467 00:34:23,392 --> 00:34:25,792 Mislim da su u redu. Dobre su u klubovima u koje idemo. 468 00:34:25,994 --> 00:34:27,554 A da?Odli�no. 469 00:34:32,135 --> 00:34:34,900 Malo sam nervozna. Nervozna? 470 00:34:36,206 --> 00:34:38,142 Ne uzrujavaj se. 471 00:34:38,343 --> 00:34:39,470 Ne znam. 472 00:34:41,046 --> 00:34:43,343 Misli� da �emo im se svidjeti? Svidjeti? 473 00:34:43,548 --> 00:34:45,539 Zaljubiti �e se u vas. 474 00:34:46,061 --> 00:34:51,753 Gledaj.Uzmi jednu od ovih. Dodaj Courtney. 475 00:34:53,959 --> 00:34:55,985 Ne znam.Ne bih. Sigurna si? 476 00:34:56,195 --> 00:34:57,958 Da.Dobro sam. 477 00:35:05,739 --> 00:35:07,468 Kako se pomi�e sic? 478 00:35:07,674 --> 00:35:09,505 Ima poluga sa strane. 479 00:35:09,776 --> 00:35:11,266 Ali budi oprezna... 480 00:35:11,511 --> 00:35:13,844 Vau! Odjebi s mene!Isuse! 481 00:35:14,049 --> 00:35:15,037 Slomljena je. 482 00:35:15,249 --> 00:35:16,773 O!Tako je jebeno smije�no. 483 00:35:18,121 --> 00:35:19,381 Oprosti. 484 00:35:25,161 --> 00:35:26,389 Poka�i mi sise. 485 00:35:27,729 --> 00:35:29,253 Dobro. Vrlo dobro. 486 00:35:31,767 --> 00:35:33,997 Jimmy, doveo sam djevojke o kojima smo razgovarali. 487 00:35:34,269 --> 00:35:36,671 Dobro.Uvedi ih da ih vidim. 488 00:35:36,907 --> 00:35:40,035 Sjednite ovdje. Poka�i mi drugu stranu. 489 00:35:43,480 --> 00:35:45,004 Pusti ih. 490 00:35:46,651 --> 00:35:48,642 Pusti ih neka padnu. 491 00:35:49,487 --> 00:35:52,250 Mislim da su mi grudi nejednake. Ne.Izgledaju dobro. 492 00:35:52,457 --> 00:35:53,423 Stvarno? 493 00:35:53,624 --> 00:35:55,023 Mislim da je jedna ve�a od druge. 494 00:35:55,225 --> 00:35:57,353 �to sam rekao? Jesam li rekao da izgledaju dobro? 495 00:35:57,728 --> 00:36:01,631 Pokucaj na ona vrata i reci Stivieu da napravi par snimaka. 496 00:36:05,304 --> 00:36:07,704 Dakle, koga si mi doveo? Izgledaju kao dvije bebice. 497 00:36:07,973 --> 00:36:10,670 Ovo ovdje je Courtney. Ovo je Melany. 498 00:36:10,977 --> 00:36:13,911 Kako ste cure? Drago mi je. Mogu li vidjeti va�e osobne? 499 00:36:20,687 --> 00:36:21,916 O, Bo�e. 500 00:36:26,094 --> 00:36:27,652 Tko je ovo radio? 501 00:36:30,598 --> 00:36:33,194 Nadam se da ih niste platile? 502 00:36:34,070 --> 00:36:35,865 Dobro.Do�ite zamnom. 503 00:36:36,070 --> 00:36:38,005 Po�ite, djevojke. Pokazati �u vam �to imamo ovdje. 504 00:36:39,073 --> 00:36:40,938 Idemo napraviti par slika. 505 00:36:44,215 --> 00:36:46,148 Sve u�ivo.24 sata na dan. 506 00:36:46,349 --> 00:36:48,943 Sve fantazije.Feti�isti stopala, navija�ice... 507 00:36:49,152 --> 00:36:50,949 medicinske sestre, tu�evi... 508 00:36:51,855 --> 00:36:54,416 Oni zovu, i mi dajemo sve �to �ele, to�no? 509 00:36:55,693 --> 00:36:57,594 Zna� li �to se najvi�e tra�i? �to? 510 00:36:57,795 --> 00:37:01,026 Da stanete pred kameru i obratite mu se po imenu. 511 00:37:01,231 --> 00:37:02,926 Tada zna da je sve u �ivo. 512 00:37:03,167 --> 00:37:04,930 Gdje si krenula Tijara? 513 00:37:05,202 --> 00:37:06,635 Budi brza. 514 00:37:08,073 --> 00:37:11,099 Ne smeta je kad je vidim da �iri noge ali joj smeta ako je vidim da pu�i. 515 00:37:12,678 --> 00:37:17,046 Za sad �emo po�eti sa.. "obu�enim" poslom.�to ka�ete? 516 00:37:21,387 --> 00:37:24,220 Ove djevojke su jebeni rudnik zlata. 517 00:37:24,590 --> 00:37:26,820 Da.Sje�a� se pro�log puta? 518 00:37:28,027 --> 00:37:30,622 U dva tjedna �u ih nagovoriti da snime porni�. 519 00:37:55,858 --> 00:37:59,522 Zdravo.Da li je Balery ovdje? Jesi li ve� bio ovdje? 520 00:38:00,896 --> 00:38:02,125 Potpi�i se. 521 00:38:03,066 --> 00:38:07,469 40$ za ku�u i ista cijena kao napojnica za curu sa kojom �elite razgovarati. 522 00:38:08,072 --> 00:38:11,201 Baleryna smjena je zavr�ila,ali mo�ete odabrati drugu djevojku. 523 00:38:11,942 --> 00:38:13,341 Ja.. 524 00:38:13,711 --> 00:38:16,407 U stvari, morao bih razgovarati sa Balery. 525 00:38:17,549 --> 00:38:19,039 Balery? 526 00:38:22,721 --> 00:38:26,179 Hej.Ba� sam zavr�ila sa smjenom, ali mogu ostati ako �eli�. 527 00:38:26,793 --> 00:38:28,760 U stvari nisam do�ao na show. 528 00:38:30,930 --> 00:38:33,921 �elio bih razgovarati sa tobom o onome �to si mi spomenula. 529 00:38:35,768 --> 00:38:38,532 Pete, mo�e� li mi donijeti �a�u vode molim te? 530 00:38:38,740 --> 00:38:40,229 Naravno, gospo�o. 531 00:38:41,308 --> 00:38:42,673 Hvala. 532 00:38:44,478 --> 00:38:46,309 Idemo dolje. 533 00:38:53,287 --> 00:38:55,517 Nadam se da nisi imao problema sa svojim �efom. 534 00:38:55,723 --> 00:38:58,420 Nema veze. Ionako stalno vi�e na mene. 535 00:38:58,726 --> 00:39:00,319 Ozbiljno? Kako to? 536 00:39:00,996 --> 00:39:02,156 Ne znam, mislim da ... 537 00:39:02,365 --> 00:39:05,596 Smatra da gubim previ�e vremena na sre�ivanje oglasa. 538 00:39:05,801 --> 00:39:08,066 �ekaj.Stani. Nemoj sjediti na kau�u. 539 00:39:10,573 --> 00:39:13,099 On nije �uo na� razgovor, pa je sve u redu. 540 00:39:13,311 --> 00:39:14,276 Dobro. 541 00:39:14,477 --> 00:39:16,911 U svakom slu�aju oprosti �to sam tra�ila takvu stvar. 542 00:39:17,114 --> 00:39:19,605 Mislim... Ja �u to u�initi za tebe. 543 00:39:20,651 --> 00:39:21,913 �to? Ja �u to u�initi. 544 00:39:23,353 --> 00:39:26,323 Ozbiljno? Ti? Razmi�ljao sam o tome ... 545 00:39:27,025 --> 00:39:29,118 Mislim da to mo�emo u�initi ako imamo pravi plan. 546 00:39:29,460 --> 00:39:30,825 U redu. 547 00:39:31,896 --> 00:39:34,388 Ne mo�emo ovdje govoriti o tome, pa ... 548 00:39:34,799 --> 00:39:36,392 Svakako. Idem se presvu�i. 549 00:39:43,042 --> 00:39:44,202 Evo. 550 00:39:44,877 --> 00:39:47,142 Ovdje je ono �to �elim. 551 00:39:48,315 --> 00:39:50,045 Ljubavi, ima li ne�to ozbiljno me�u nama? 552 00:39:52,586 --> 00:39:54,213 �to je? O �emu govori�? 553 00:39:54,487 --> 00:39:56,114 Zna�.O nama. 554 00:39:59,392 --> 00:40:01,758 Svakako.Zna�... 555 00:40:02,763 --> 00:40:06,756 Novac nam je trenutno problem. Zato radim tako naporno. 556 00:40:07,368 --> 00:40:09,634 Ka�em ti da smo tako dobra ekipa, 557 00:40:09,838 --> 00:40:13,103 trebaju nam samo poja�ala, mikrofoni, kako bismo dobili pravi zvuk... 558 00:40:13,308 --> 00:40:16,767 Ka�em ti ovaj album �e nam otvoriti mnoga vrata. 559 00:40:16,980 --> 00:40:19,675 Znam plan, Wes. �ula sam ga milijun puta. 560 00:40:20,549 --> 00:40:24,384 Zna� �to?Znam �to �u u�initi. Dilati �u drogu. 561 00:40:24,821 --> 00:40:27,289 �to ka�e� na to.Tako mogu brzo zaraditi puno love. 562 00:40:27,490 --> 00:40:28,752 Zna� da ne... To �u u�initi. 563 00:40:28,958 --> 00:40:30,425 Dilati �u jebenu drogu. Je li to ono �to �eli�? 564 00:40:30,626 --> 00:40:32,355 Ne, to nije ono �to �elim! 565 00:40:33,365 --> 00:40:35,423 Du�o, zna� �to sam mislila. 566 00:40:36,133 --> 00:40:38,601 Znam koliko ti je sve to va�no. Mislila sam... 567 00:40:38,937 --> 00:40:42,236 Ponekad bih �eljela da sam ti va�nija od poja�ala. 568 00:40:42,439 --> 00:40:43,770 Daj me pusti na miru. 569 00:40:46,611 --> 00:40:49,910 Zna� ta si mi va�nija od poja�ala.. 570 00:40:51,217 --> 00:40:53,377 ...ali jednostavno moramo snimiti ovaj album. 571 00:40:55,956 --> 00:40:57,149 Pa, Wes. 572 00:40:57,356 --> 00:41:01,054 Pomalo sam umorna od ovakvog �ivota. 573 00:41:01,995 --> 00:41:04,725 �eljela bih da postoji vi�e privr�enosti me�u nama. 574 00:41:10,637 --> 00:41:11,764 Halo. 575 00:41:14,108 --> 00:41:15,404 O.Zdravo. 576 00:41:16,344 --> 00:41:19,143 Kako ste? Naravno da vas se sje�am. 577 00:41:21,984 --> 00:41:23,679 Da, imam svoje stvari sa sobom. 578 00:41:23,886 --> 00:41:26,286 �ak imam i neke nove stvari koje �e vam se mo�da svidjeti. 579 00:41:26,889 --> 00:41:28,220 Sada? 580 00:41:31,594 --> 00:41:33,322 Da naravno. Odmah �u oti�i. 581 00:41:35,798 --> 00:41:36,857 Tko je to? 582 00:41:37,100 --> 00:41:41,059 Stalna mu�terija, Charlie. Zna� ga.Kapa za plivanje? 583 00:41:41,271 --> 00:41:43,604 On je jebeni idiot. Nije idiot. 584 00:41:43,841 --> 00:41:45,900 Zapravo je vrlo simpati�an momak. 585 00:41:46,377 --> 00:41:48,811 Osim toga. Bogat je. 586 00:41:57,389 --> 00:42:00,553 Malo ljudi dolazi, a da ne pogleda show. 587 00:42:01,860 --> 00:42:03,691 Nemoj to pogre�no shvatiti.U redu? 588 00:42:04,864 --> 00:42:08,356 Ne.Ako ne misli� da sam lijepa ja tu ni�ta ne mogu.Svejedno. 589 00:42:09,135 --> 00:42:10,762 Nije tako. 590 00:42:10,970 --> 00:42:12,494 Ti si zaista lijepa. 591 00:42:13,707 --> 00:42:17,267 U redu je.Ionako sam imala mnogo mu�terija danas. 592 00:42:24,985 --> 00:42:26,179 �to je? 593 00:42:26,720 --> 00:42:28,086 Ne znam.Izgleda mi kao... 594 00:42:28,324 --> 00:42:31,258 Prije nisi �elio razgovarati o tome, a sada ne mo�e� do�ekati. 595 00:42:31,459 --> 00:42:32,484 Pitam se samo 596 00:42:32,694 --> 00:42:34,287 ..da li me �eli� zajebati 597 00:42:34,763 --> 00:42:36,663 Jer ako je to ono �to namjerava�... 598 00:42:36,864 --> 00:42:39,096 Da me ostavi� tamo i uzme� sav novac sebi... 599 00:42:39,835 --> 00:42:42,496 Misli� da bih to u�inio? 600 00:42:44,540 --> 00:42:45,632 Gledaj. 601 00:42:46,208 --> 00:42:49,371 Moja je situacija malo komplicirana. 602 00:42:49,578 --> 00:42:50,944 Kakva situacija? 603 00:42:52,315 --> 00:42:54,977 Zaboravi.Recimo da mi je hitno potreban novac. 604 00:42:56,721 --> 00:42:58,086 �ekaj. 605 00:42:59,290 --> 00:43:01,520 Netko te �eli ubiti ili tako ne�to? 606 00:43:01,759 --> 00:43:03,726 Ne.Nije ni�ta takvo. 607 00:43:04,595 --> 00:43:08,429 Dobro, jer �inilo mi se je nekakvo pitanje �ivota ili smrti 608 00:43:16,576 --> 00:43:18,100 �elite li ne�to naru�iti? 609 00:43:18,311 --> 00:43:20,245 Da. Kavu, molim te. 610 00:43:21,114 --> 00:43:22,876 Uzeti �u zeleni �aj, molim vas. 611 00:43:23,415 --> 00:43:25,577 Hvala. Dakle.�to je s tvojim imenom? 612 00:43:25,886 --> 00:43:27,910 Za�to si tako osjetljiv na njega? 613 00:43:28,122 --> 00:43:31,022 Jednostavno mi se ne svi�a. Zar je va�no za�to? 614 00:43:31,225 --> 00:43:33,351 Ne, samo nikada nisam nikoga upoznala tko se zove Jizz. 615 00:43:33,761 --> 00:43:36,594 Kako si ga dobio? To je bio nadimak mog oca. 616 00:43:36,998 --> 00:43:38,693 Radio je u Peep showu. 617 00:43:39,167 --> 00:43:40,134 Ozbiljno? 618 00:43:40,335 --> 00:43:44,964 Da.�istio je spermu u kabinama. 619 00:43:45,239 --> 00:43:47,231 Zna�.Jizz u 9 Jizz u 6. 620 00:43:48,243 --> 00:43:50,734 Ja sam naslijedio njegov nadimak. 621 00:43:50,947 --> 00:43:52,038 Meni se svi�a. 622 00:43:53,482 --> 00:43:55,917 Stvarno? Da.Druga�ije je. 623 00:43:57,553 --> 00:43:59,749 Ja mislim da je jadan. 624 00:44:02,092 --> 00:44:03,957 A �to je s tvojim? �to? 625 00:44:04,561 --> 00:44:06,392 I tvoje je ime prili�no neuobi�ajeno. 626 00:44:07,463 --> 00:44:09,659 Svi�a ti se? Da. 627 00:44:10,067 --> 00:44:12,399 I treba. Ti si mi ga dao. 628 00:44:12,603 --> 00:44:13,571 Kako to misli�? 629 00:44:13,771 --> 00:44:15,670 Zna� u onim oglasima koje radi�... 630 00:44:15,872 --> 00:44:17,636 Ispod moje slike trebalo je pisati "Barely Legal" (jedva legalna). 631 00:44:17,842 --> 00:44:20,003 Umjesto toga pisalo je samo Barely. 632 00:44:20,878 --> 00:44:22,972 Mora� re�u ujaku Lou ako postoji gre�ka u oglasu. 633 00:44:23,183 --> 00:44:26,118 Ne.Meni je drago da se je to dogodilo. Koristim to ime od tada. 634 00:44:30,990 --> 00:44:32,047 Hvala. 635 00:44:34,526 --> 00:44:36,858 Taj tip je zbilja tvoj ujak? 636 00:44:37,097 --> 00:44:40,122 Ne on je samo brat �ovjeka s kojim sam bio blizak. 637 00:44:40,333 --> 00:44:42,801 Bio? Da.Sada je mrtav. 638 00:44:43,737 --> 00:44:46,639 �ao mi je.Ne mora ti biti. Bio je jebeni �upak. 639 00:44:47,409 --> 00:44:50,537 Poku�ao me je silovati dok sam jo� bio mali. 640 00:44:51,847 --> 00:44:53,575 Jo� mi nisu niti narasle dlake tamo. 641 00:44:56,184 --> 00:44:58,083 To je odvratno. 642 00:45:00,455 --> 00:45:02,423 Pa, kada su ga kona�no odveli. 643 00:45:02,624 --> 00:45:04,285 Bilo je veliko su�enje i sve to. 644 00:45:04,493 --> 00:45:05,619 Stvarno? 645 00:45:06,094 --> 00:45:07,858 Jesi li rekao �to ti je u�inio? 646 00:45:08,499 --> 00:45:09,965 Manje - vi�e. 647 00:45:10,167 --> 00:45:12,225 Po�eo sam svjedo�iti. 648 00:45:13,170 --> 00:45:14,693 Bio sam nervozan. 649 00:45:15,470 --> 00:45:18,737 Jebeni odvjetnik je do�ao sa krpenom lutkom. 650 00:45:19,409 --> 00:45:22,243 i tra�io da poka�em na njoj gdje me je dirao. 651 00:45:23,113 --> 00:45:26,241 To je tako jadno. Mu�iti te na takav na�in? 652 00:45:28,786 --> 00:45:30,220 Je si li mu pokazao? 653 00:45:32,058 --> 00:45:33,285 Htio sam ... 654 00:45:34,360 --> 00:45:36,828 I ba� kada sam bio spreman... 655 00:45:37,962 --> 00:45:43,230 vidio sam to mjesto na lutki gdje bi trebao biti penis ili vagina... 656 00:45:43,436 --> 00:45:46,530 Koliko djece mo�e pokazati to�no mjesto... 657 00:45:46,739 --> 00:45:49,071 kada ti tako donesu lutku? 658 00:45:50,711 --> 00:45:52,474 Nikada nisam rekao gdje me je dirao. 659 00:45:53,381 --> 00:45:57,009 Ionako nije bilo va�no. Ubrzo se je razbolio i umro. 660 00:46:07,695 --> 00:46:08,719 Pa ... 661 00:46:09,832 --> 00:46:10,889 �to? 662 00:46:11,266 --> 00:46:14,029 Rekao sam vam da ne trebate biti nervozne, zar ne? 663 00:46:15,572 --> 00:46:18,701 Ne�e valjda objaviti te slike? 664 00:46:19,542 --> 00:46:21,338 Ne bih �eljela da ih moji roditelji vide. 665 00:46:21,544 --> 00:46:25,639 Ne.On je samo �elio vidjeti kako izgledate na videu.To je sve. 666 00:46:25,848 --> 00:46:28,784 Uostalom, niste bile gole ili tako �to. 667 00:46:29,619 --> 00:46:34,148 To �emo za sada sa�uvati kao na�u tajnu.U redu? 668 00:46:34,759 --> 00:46:37,660 Dok vas svijet obje ne otkrije. 669 00:46:37,861 --> 00:46:40,764 U redu.Vidimo se kasnije. Nazovi me. 670 00:46:40,965 --> 00:46:42,456 Dovi�enja. Nazvati �u te kasnije. 671 00:46:42,667 --> 00:46:44,601 Ne zaboravi da pi�ete test sutra. 672 00:46:46,203 --> 00:46:47,899 Dovi�enja. Vidimo se. 673 00:46:49,641 --> 00:46:50,903 Jesi li ona dobro? 674 00:46:51,176 --> 00:46:55,738 Mislim da je malo nervozna zbog ocjene iz va�eg predmeta. 675 00:46:55,982 --> 00:46:58,007 Da.Zabrljala je zadnji test. 676 00:46:58,216 --> 00:46:59,844 Znam.Rekla mi je. 677 00:47:00,186 --> 00:47:02,519 Mo�da bi joj ti mogla pomo�i. 678 00:47:02,723 --> 00:47:03,917 Kako to mislite? 679 00:47:04,559 --> 00:47:07,083 Poku�aj malo razmisliti. 680 00:47:11,064 --> 00:47:13,862 Kakva je pilula? Pomogla je, zar ne? 681 00:47:15,437 --> 00:47:17,234 Da.Osje�am se odli�no. 682 00:47:17,605 --> 00:47:19,004 Stvarno? 683 00:47:26,949 --> 00:47:30,009 �to jo� imate ovdje. O, samo dobre stvari. 684 00:47:30,919 --> 00:47:33,855 Ako ti je ova pilula bila dobra, probaj par ovih. 685 00:47:34,590 --> 00:47:35,956 Ne�e� vjerovati. Ozbiljno? 686 00:47:36,159 --> 00:47:38,093 O, da. To su mi omiljene. 687 00:47:40,764 --> 00:47:42,061 Iperi to s ovim. 688 00:47:43,868 --> 00:47:46,132 Hvala. 689 00:47:57,381 --> 00:47:58,815 Dobro. 690 00:48:02,654 --> 00:48:05,145 Mrzim to kopile zbog onoga �to ti je u�inio. 691 00:48:05,691 --> 00:48:09,627 Svaka obitelj ima svoje pokvarenjake. 692 00:48:11,664 --> 00:48:13,998 I moja tako�er. 693 00:48:14,901 --> 00:48:16,801 Ozbiljno? Da.. 694 00:48:17,469 --> 00:48:19,233 Bio je to moj brati� Donny. 695 00:48:19,506 --> 00:48:22,943 U stvari mi i nije bio ro�ak, ali svejedno... 696 00:48:23,344 --> 00:48:25,904 Posjeo me je pored sebe na kau�... 697 00:48:26,814 --> 00:48:30,182 i u zeo moju ruku i stavio je na svoj penis. 698 00:48:31,519 --> 00:48:34,854 i vidjela sam ga kako raste svaki svaki puta kad me je pogledao. 699 00:48:36,191 --> 00:48:37,818 Bo�e, kako je to sjebano. 700 00:48:40,529 --> 00:48:45,229 Da.Posebno zato �to je to �inio dok su moja mama i teta Pat bile u kuhinji. 701 00:48:46,637 --> 00:48:49,868 Sje�am se kad sam ispri�ala majci �to mi je u�inio. 702 00:48:50,239 --> 00:48:52,730 Rekla je: "O, pa to je stra�no draga." 703 00:48:52,976 --> 00:48:56,037 "Hej, Pat. �to si rekla, koliko mesna �truca mora biti u pe�nici?" 704 00:48:58,416 --> 00:49:01,748 Dobro. Dogovorimo sad kako �emo sjebati planta�era. 705 00:49:02,586 --> 00:49:03,985 Koga? Planta�era 706 00:49:04,187 --> 00:49:06,678 Zna�.Moja jebena mu�terija. 707 00:49:06,891 --> 00:49:10,920 Zovem ga tako, jer nakon svega, dolje mora imati vre�u oraha. 708 00:49:11,131 --> 00:49:14,031 Sigurna si da ima novaca? Naravno. 709 00:49:14,233 --> 00:49:17,100 Svaki puta ga voli pokazati. 710 00:49:17,303 --> 00:49:20,501 I ono �to dobijemo, dijelimo na pola? 711 00:49:23,276 --> 00:49:24,799 Da. U redu pristajem. 712 00:49:25,377 --> 00:49:27,312 Kada �e� ga sljede�i puta vidjeti? 713 00:49:28,148 --> 00:49:29,775 Oko 23h. 714 00:49:31,084 --> 00:49:32,517 Ve�eras? 715 00:49:35,189 --> 00:49:36,884 U 23h danas? 716 00:49:40,262 --> 00:49:43,595 Svidjeti �e vam se kapa koju sam ti kupila Charlie. 717 00:49:43,800 --> 00:49:44,925 Da vidimo. 718 00:49:45,133 --> 00:49:49,091 Imamo bijelu i plavu, koju ste nosili posljednji put. 719 00:49:50,339 --> 00:49:52,135 Imamo crvenu... 720 00:49:52,541 --> 00:49:54,009 ...i srebrnu. 721 00:49:56,112 --> 00:49:57,579 Koju �eli�? 722 00:49:59,949 --> 00:50:02,782 Sve su lijepe. Te�ko je odlu�iti. 723 00:50:07,157 --> 00:50:08,523 Crvenu. 724 00:50:09,893 --> 00:50:12,054 Zna�i crvena... 725 00:50:12,363 --> 00:50:15,298 Ne, �ekaj. Srebrnu. 726 00:50:16,667 --> 00:50:20,434 Jesi li siguran? Da.Tako je sjajna. 727 00:50:21,473 --> 00:50:22,770 Dobro. 728 00:50:23,942 --> 00:50:27,174 Ovo je gospodine, na�a najbolja kapa. 729 00:50:27,380 --> 00:50:30,145 Mo�ete li je staviti za mene? Da gospo�o. 730 00:50:38,157 --> 00:50:40,251 Gospode.Divno vam stoji. 731 00:50:40,861 --> 00:50:41,850 Hvala. 732 00:50:42,062 --> 00:50:43,620 Mo�ete li sada po�i sa mnom? 733 00:50:44,665 --> 00:50:45,928 Svakako. 734 00:50:51,939 --> 00:50:53,998 Hajde, Charlie. Na koljena. 735 00:50:58,946 --> 00:51:01,381 Trebao si se vi�e truditi na satima plivanja, Charlie! 736 00:51:01,583 --> 00:51:04,143 Trebao si slu�ati trenera! 737 00:51:04,520 --> 00:51:07,081 Kako sva druga djeca znaju plivati? 738 00:51:07,623 --> 00:51:08,784 Kako? 739 00:51:09,191 --> 00:51:11,318 Sve je tu zar ne? To je to. 740 00:51:11,628 --> 00:51:12,789 Da.To je to. 741 00:51:16,199 --> 00:51:19,464 Mobiteli,fotoaparat i to? Ne trebaju mi ta sranja. 742 00:51:19,636 --> 00:51:21,365 Ovo je dobra stvar. 743 00:51:21,571 --> 00:51:23,937 Svi�a ti se? Naravno. 744 00:51:24,442 --> 00:51:26,774 Mo�emo se dogovoriti. Da? 745 00:51:27,111 --> 00:51:28,601 �to ima� za mene? 746 00:51:35,354 --> 00:51:36,514 �to je to? 747 00:51:37,156 --> 00:51:40,613 To je malo. Nadam se da �e biti vi�e sljede�i mjesec. 748 00:51:40,826 --> 00:51:43,294 Djevojka dobiva dosta poziva. 749 00:51:43,628 --> 00:51:45,619 Kako je ona? 750 00:51:46,665 --> 00:51:49,602 Dobro je.�eli �vr��u vezu. 751 00:51:49,802 --> 00:51:51,463 Kao i svaka �ena. 752 00:51:51,672 --> 00:51:52,899 �eni� se? 753 00:51:53,474 --> 00:51:54,736 A, zna�.. 754 00:51:58,780 --> 00:52:00,270 Pogledaj ovo. 755 00:52:03,551 --> 00:52:07,077 Jedan od mojih de�ki je ovo,slu�ajno, na�ao ju�er. 756 00:52:13,095 --> 00:52:14,528 Vau... 757 00:52:20,703 --> 00:52:23,264 Ne mogu si to priu�titi. Daj mi u zamjenu tvoj Walter. 758 00:52:23,507 --> 00:52:25,269 Daj �ovje�e, ne mogu. Trebam svoj pi�tolj. 759 00:52:31,082 --> 00:52:33,346 Ne�to drugo.Hajde, reci ne�to. 760 00:52:34,786 --> 00:52:36,879 Dva mjeseca. Jebi se �ovje�e. 761 00:52:37,221 --> 00:52:40,213 Nije to tako puno. Reci to mojoj curi �ovje�e. 762 00:52:41,026 --> 00:52:42,687 Reci mi. 763 00:52:44,230 --> 00:52:46,254 Daj mi jo� jebenu narukvicu. 764 00:52:46,533 --> 00:52:47,930 Dogovoreno. 765 00:52:48,766 --> 00:52:50,393 Prokletstvo. 766 00:52:52,437 --> 00:52:53,563 Kako? 767 00:52:54,406 --> 00:52:58,673 Zato �to su pazili.Tako je Charlie. Oni su slu�ali. 768 00:53:02,182 --> 00:53:05,709 Sljede�i put �e� nau�iti plivati. Zar ne Charlie? 769 00:53:11,192 --> 00:53:14,218 Truditi �u se. Truditi �u se. 770 00:53:20,402 --> 00:53:24,099 Chantel, voli� li do�i ovamo? 771 00:53:24,606 --> 00:53:26,904 Naravno, Charlie. 772 00:53:27,376 --> 00:53:29,972 Svi�am ti se? Da. 773 00:53:30,180 --> 00:53:32,669 Ti si jedan od najsimpati�nijih mu�karaca koje znam. 774 00:53:33,249 --> 00:53:34,807 Za�to? 775 00:53:36,452 --> 00:53:38,283 Mislio sam ... 776 00:53:41,592 --> 00:53:43,958 Razmi�ljao sam... 777 00:53:47,198 --> 00:53:48,164 Mislio sam da bi mo�da... 778 00:53:48,365 --> 00:53:52,267 �to je Charlie? �eli� da ti ga popu�im? 779 00:53:54,039 --> 00:53:55,699 Kako si znala? 780 00:53:55,974 --> 00:53:59,307 Kako nebih znala? Isuse, Charlie. Pita� me svaki puta kada do�em. 781 00:54:00,545 --> 00:54:01,944 O da. 782 00:54:18,765 --> 00:54:22,098 Koko je "Kapa za tu�iranje"? 783 00:54:22,336 --> 00:54:24,303 Charlie je dobro. 784 00:54:26,975 --> 00:54:31,411 Izvela sa ples za njega pa mi je platio vi�e. 785 00:54:31,813 --> 00:54:34,008 To �e malo pomo�i, zar ne? 786 00:54:36,818 --> 00:54:39,810 I ono su kape za plivanje, a ne za tu�iranje. 787 00:54:41,323 --> 00:54:42,813 Svejedno. 788 00:54:53,436 --> 00:54:56,929 Lijepa narukvica. Da.Dobar komad, zar ne? 789 00:54:59,710 --> 00:55:02,645 Nisam je platio, ako to misli�. 790 00:55:02,846 --> 00:55:04,507 Nisam ni�ta rekla. 791 00:55:16,362 --> 00:55:18,023 �to je to? 792 00:55:25,538 --> 00:55:29,737 To je na�a obveza. Tako je lijep. 793 00:55:32,546 --> 00:55:35,879 Kad skupim ne�to novaca,, idemo u Vegas 794 00:55:37,018 --> 00:55:38,383 Las Vegas? 795 00:55:39,587 --> 00:55:41,714 Da bismo se vjen�ali? Da. 796 00:55:42,623 --> 00:55:44,955 Moramo izvaditi dozvole. 797 00:55:46,527 --> 00:55:48,188 Volim te. 798 00:55:48,831 --> 00:55:50,992 Zaista te volim. 799 00:55:57,172 --> 00:56:01,076 Misli� li da dodatni novac koji sam dobila od Charliea mo�e pomo�i? 800 00:56:05,783 --> 00:56:08,012 Da. �to je ljubavi? 801 00:56:10,755 --> 00:56:14,054 Pogledaj me. Ima� okus po kurcu. 802 00:56:15,125 --> 00:56:16,423 �to? 803 00:56:19,263 --> 00:56:20,925 Ima� okus po kurcu. 804 00:56:21,133 --> 00:56:23,125 Ima� okus po kurcu. Pu�ila si mu kurac? 805 00:56:23,335 --> 00:56:25,929 Ne.Kako to mo�e� re�i. 806 00:56:26,471 --> 00:56:27,438 Jer ima� okus po kurcu! 807 00:56:27,639 --> 00:56:30,699 Izvela sam samo ekstra ples za njega i dao mi je vi�e novaca. 808 00:56:30,910 --> 00:56:32,935 Uostalom kako zna� kakvog je okusa kurac? 809 00:56:33,145 --> 00:56:36,809 Zato �to smo se ljubili nakon �to si mi pu�ila, pa zato znam! 810 00:56:42,723 --> 00:56:44,087 Halo? 811 00:56:45,026 --> 00:56:47,255 Da, ja sam djevojka na slici. 812 00:56:47,462 --> 00:56:48,952 To�no. 813 00:56:49,698 --> 00:56:51,960 Mislim da nije potrebno. 814 00:56:54,102 --> 00:56:57,094 Da.Naravno.Mislim da je tako bolje. 815 00:56:57,305 --> 00:56:59,330 Hej!Koja vam je adresa? 816 00:57:01,510 --> 00:57:03,670 Jeste li me ve� zvali ranije? 817 00:57:05,614 --> 00:57:07,776 Da.Do�i �u brzo. 818 00:57:10,753 --> 00:57:12,187 Tko je to? 819 00:57:13,690 --> 00:57:16,215 Jedan tip kod kojega sam ve� jednom bila. 820 00:57:16,726 --> 00:57:18,091 Pomalo je jeziv.Zna�... 821 00:57:18,295 --> 00:57:21,026 od onih koji postanu paranoi�ni kada je novac u pitanju. 822 00:57:22,299 --> 00:57:25,098 Pri�a� o tipu kojega sam skoro razbio? 823 00:57:27,037 --> 00:57:30,839 Sada je jedino va�no da �emo se vjen�ati. 824 00:57:31,909 --> 00:57:34,140 I obe�ajem da od sada na dalje... 825 00:57:34,345 --> 00:57:37,543 ...ne�u nikome �initi ni�ta "dodatno" osim tebi. 826 00:57:38,484 --> 00:57:39,974 Obe�ajem. 827 00:57:45,791 --> 00:57:47,589 Spreman za igru? 828 00:57:47,795 --> 00:57:50,558 Gadno �u te izjebati ovaj put. 829 00:57:57,238 --> 00:57:59,900 Ovaj puta �e biti devet. 830 00:58:01,977 --> 00:58:04,604 �est.Ima� sre�e. 831 00:58:17,793 --> 00:58:19,159 Boli? 832 00:58:25,602 --> 00:58:27,229 Je li sve u redu? 833 00:58:30,440 --> 00:58:33,238 Osam. Joj ... 834 00:58:53,933 --> 00:58:57,892 �to ka�e� na 12? 835 00:59:01,207 --> 00:59:02,732 Jesi li spreman? 836 00:59:09,517 --> 00:59:11,347 Jebi se! 837 00:59:11,651 --> 00:59:14,554 Ne zaslu�ujem da budem tretirana na taj na�in! 838 00:59:15,423 --> 00:59:17,152 Jebi se! 839 00:59:20,395 --> 00:59:23,421 Ja sam osoba. Ne zaslu�ujem to! 840 00:59:24,065 --> 00:59:25,727 Jebi se! 841 00:59:26,569 --> 00:59:28,763 �up�ino! 842 00:59:28,972 --> 00:59:30,370 Isuse. 843 00:59:31,674 --> 00:59:33,301 Ne pona�aj se tako prema meni! 844 00:59:33,507 --> 00:59:36,273 �to radi�? Ubiti �e� ga. 845 00:59:37,447 --> 00:59:40,348 U redu je. Samo se je onesvijestio. 846 00:59:45,321 --> 00:59:47,917 �ekaj. Jaron, hajde. 847 00:59:49,059 --> 00:59:51,584 Jaron, odjebi odavdje. Idemo! 848 01:00:06,411 --> 01:00:08,003 Lijepe tapete. 849 01:00:08,481 --> 01:00:10,883 �to su svi ovi krugovi? 850 01:00:11,084 --> 01:00:13,882 To su djevojke koje sam zvao kada sam do�ao ovamo. 851 01:00:14,187 --> 01:00:16,542 Sve ove djevojke si zvao kada si do�ao ovamo? 852 01:00:16,642 --> 01:00:18,055 Da. I? 853 01:00:18,824 --> 01:00:20,291 I �to? 854 01:00:21,093 --> 01:00:24,826 I spavao si s svima? 855 01:00:25,032 --> 01:00:28,025 Ne.Nisam niti sa jednom. 856 01:00:28,335 --> 01:00:30,600 Ray... Ozbiljno. 857 01:00:32,040 --> 01:00:34,032 Za�to su onda dolazile? 858 01:00:34,943 --> 01:00:37,070 Samo bi do�le i... 859 01:00:37,680 --> 01:00:39,444 I �to? 860 01:00:41,449 --> 01:00:44,009 Pusti to.Nismo ni�ta radili. U redu? 861 01:00:49,491 --> 01:00:52,950 Imala si pravo.Tu je 2000$ samo u nov�aniku. 862 01:00:53,463 --> 01:00:56,160 Stvarno? Koliko je onda u torbi? 863 01:00:57,868 --> 01:00:59,665 Koliko je u torbi? 864 01:00:59,871 --> 01:01:02,634 Vi�e od 20 000$. 865 01:01:03,974 --> 01:01:05,703 Oh, moj Bo�e! 866 01:01:07,612 --> 01:01:10,080 Znala sam da ima novaca, ali... 867 01:01:10,282 --> 01:01:12,374 To je vi�e od 11000$ svakom. 868 01:01:14,920 --> 01:01:18,790 Vidi�.Sada ima� vi�e novaca nego svi tvoji prijatelji zajedno. 869 01:01:18,991 --> 01:01:20,425 Taj novac nije za mene. 870 01:01:20,626 --> 01:01:22,389 �to je? Treba ti za nekog drugog? 871 01:01:25,866 --> 01:01:27,457 Za koga? 872 01:01:29,102 --> 01:01:31,071 Hajde.Reci mi. 873 01:01:31,338 --> 01:01:34,307 Mislim. Mora da se radi o zaista posebnoj osobi. 874 01:01:34,942 --> 01:01:36,741 Ona je zaista posebna. 875 01:01:37,245 --> 01:01:39,838 Ali na�la se u u�asnoj situaciji. 876 01:01:40,648 --> 01:01:42,809 Ja sam bila u masi takvih. 877 01:01:43,518 --> 01:01:45,008 Ovo je druga�ije. 878 01:01:45,488 --> 01:01:47,786 Ovaj �e mi novac pomo�o da je izvu�em. 879 01:01:49,256 --> 01:01:50,417 Kako? 880 01:01:50,625 --> 01:01:52,820 Ujak Lou zna tog tipa... 881 01:01:53,095 --> 01:01:57,259 Dogovorio se je sa njime i daje mu novac svaki tjedan od moje pla�e. 882 01:01:57,700 --> 01:02:00,897 Kada dobije sav novac koji je tra�io, pustiti �e je. 883 01:02:02,972 --> 01:02:05,307 Koliko si mu do sada platio? 884 01:02:06,845 --> 01:02:09,108 Oko 2000. 885 01:02:09,380 --> 01:02:11,314 Koliko mu jo� mora� dati? 886 01:02:12,449 --> 01:02:14,041 Nisam siguran. 887 01:02:14,418 --> 01:02:17,980 Ima dosta kamata jer nisam na vrijeme mogao platiti. 888 01:02:19,091 --> 01:02:21,854 Nisam joj mogao pomo�i, jer nism mogao toliko zaraditi. 889 01:02:22,560 --> 01:02:24,391 Ali ovo �e sve promijeniti. 890 01:02:26,131 --> 01:02:29,499 �to je? Jaron.Ma daj. 891 01:02:29,702 --> 01:02:31,727 To je prodavanje magle. 892 01:02:32,272 --> 01:02:36,230 On �e ti uzeti novac i ne�e je pustiti da ode. 893 01:02:42,116 --> 01:02:43,549 Oprosti. 894 01:02:44,784 --> 01:02:46,251 Tko zna, mo�da sam u krivu. 895 01:02:47,854 --> 01:02:49,823 Ali ako sam u pravu ... 896 01:02:51,426 --> 01:02:53,587 Misli� da je to �to radim glupo. 897 01:02:55,330 --> 01:02:58,594 Ne.Ne mislim da je glupo. 898 01:03:00,601 --> 01:03:02,867 Mislim da je vrlo romanti�no. 899 01:03:04,707 --> 01:03:06,140 Stvarno? Da. 900 01:03:08,911 --> 01:03:12,278 Ozbiljno.Ve�ina de�ki bi odmah po�eljela pobje�i iz takve situacije. 901 01:03:16,053 --> 01:03:18,988 Ali tebi mora da je zaista stalo do nje. 902 01:03:30,903 --> 01:03:32,495 Uzmi. 903 01:03:34,138 --> 01:03:36,630 �to? Uzmi.Ne �elim ga. 904 01:03:37,910 --> 01:03:40,846 Balery.Ne �elim tvoj novac. Dogovor je dogovor. 905 01:03:41,046 --> 01:03:44,106 Ne treba mi novac tog seronje. 906 01:03:44,382 --> 01:03:48,878 �eljela sam mu samo dokazati da nisam obi�no sme�e. 907 01:03:49,121 --> 01:03:50,487 I ti si mi pomogao da to u�inim. 908 01:03:50,756 --> 01:03:53,555 Ako zaista misli� da �e taj novac pomo�i toj djevojci da se izvu�e... 909 01:03:54,661 --> 01:03:55,992 ...onda je vrijedilo toga. 910 01:03:56,630 --> 01:04:00,033 To bi trebalo biti dovoljno uklju�uju�i kamate. 911 01:04:00,370 --> 01:04:01,802 Jesi li sigurna? 912 01:04:33,270 --> 01:04:34,635 Kako se osje�a�? 913 01:04:36,106 --> 01:04:39,508 Jebe mi se za sve. 914 01:04:40,611 --> 01:04:42,511 Dobro. 915 01:04:44,517 --> 01:04:46,951 Mogu li vas ne�to pitati? Naravno. 916 01:04:49,854 --> 01:04:52,448 Postoji li... �to? 917 01:04:53,959 --> 01:04:56,087 Znate ... Ne. 918 01:04:57,097 --> 01:04:59,690 Postoji li g�a. Garrett? 919 01:05:03,569 --> 01:05:06,368 Da. Postojala je, ali ... 920 01:05:07,809 --> 01:05:09,640 Svatko �ini pogre�ke. 921 01:05:11,279 --> 01:05:13,439 Za�to to ka�ete? 922 01:05:14,715 --> 01:05:16,080 Zato �to... 923 01:05:17,084 --> 01:05:19,849 Zato �to sam bio glup.Eto za�to. 924 01:05:21,924 --> 01:05:24,518 Za�to vi�e niste zajedno? 925 01:05:25,460 --> 01:05:30,057 Pa, to je duga pri�a. 926 01:05:33,703 --> 01:05:36,603 Ali na kraju, mislim da me... 927 01:05:36,806 --> 01:05:39,501 jednostavno nije vi�e voljela. 928 01:05:40,476 --> 01:05:41,876 Stvarno? 929 01:05:43,147 --> 01:05:45,843 Da. I tako ste ostali sami? 930 01:05:48,451 --> 01:05:50,352 Da.Ostao sam sam. 931 01:05:54,861 --> 01:05:58,317 Jeli to razlog �to masturbirate ispred �kole? 932 01:05:58,529 --> 01:05:59,894 �to? 933 01:06:01,233 --> 01:06:03,097 Hajde, gospodine Garrett. 934 01:06:03,300 --> 01:06:06,829 Zar zaista mislite da vas nisam vidjela kako se samozadovoljavate? 935 01:06:08,908 --> 01:06:10,273 U redu je. 936 01:06:11,744 --> 01:06:14,338 Samo vas zadirkujem. 937 01:06:15,481 --> 01:06:17,177 Zaista? 938 01:06:33,401 --> 01:06:35,733 �to radite? Ni�ta. 939 01:06:37,505 --> 01:06:40,374 �to radite? Samo se opusti, u redu? 940 01:06:41,811 --> 01:06:43,711 Oprosti. 941 01:06:43,945 --> 01:06:45,880 �to? Samo ... 942 01:06:46,082 --> 01:06:49,677 �to radi�? Samo budi mirna. 943 01:06:55,325 --> 01:06:58,021 Jo� ne mogu vjerovati da si ono radila onom momku ve�eras. 944 01:06:58,228 --> 01:07:00,697 Mo�e umrijeti onako. Ne.Nije mrtav. 945 01:07:02,066 --> 01:07:04,831 Prona�i �e ga ve� �ista�ica ujutro u bolovima... 946 01:07:05,037 --> 01:07:07,436 ali �e biti previ�e posramljen da bi i�ta rekao. 947 01:07:07,637 --> 01:07:09,765 To je ujedno i posljednji puta da me je natjerao da mu to radim. 948 01:07:09,974 --> 01:07:12,909 Ne mislim da se nebi trebala skoro tamo vra�ati. 949 01:07:13,679 --> 01:07:17,615 Ako je �iv, biti �e svarno ljut kada shvati da je sav taj novac nestao 950 01:07:18,217 --> 01:07:20,242 To je tvoj na�in da me nagovori� da spavam s tobom? 951 01:07:20,454 --> 01:07:21,784 Zave�i. 952 01:07:29,095 --> 01:07:30,562 Ja... 953 01:07:31,865 --> 01:07:33,332 Mel? 954 01:07:34,501 --> 01:07:36,436 Ja...Trebam te. 955 01:07:36,637 --> 01:07:38,730 Treba� zbog �ega? 956 01:07:40,041 --> 01:07:42,601 Zbog �ega me zove�? 957 01:07:43,245 --> 01:07:47,079 Trebam te. Molim te do�i. 958 01:07:47,283 --> 01:07:49,980 �to se je dogodilo? 959 01:08:03,867 --> 01:08:05,391 Sranje. 960 01:09:17,215 --> 01:09:18,475 Ne! 961 01:09:27,223 --> 01:09:28,589 Ne �to? 962 01:09:32,631 --> 01:09:34,861 S kim si pri�ao? 963 01:09:35,834 --> 01:09:37,564 Jesi li dobro? 964 01:09:39,571 --> 01:09:43,441 Do�i dolje.Vratimo se unutra. Hladno je. 965 01:10:03,964 --> 01:10:06,160 Gdje si bila? 966 01:10:08,169 --> 01:10:12,072 Ti pla�e�? On... On... 967 01:10:14,276 --> 01:10:17,542 Ne znam... O �emu govori�? 968 01:10:19,883 --> 01:10:25,082 Tako sam sjebana... 969 01:10:26,889 --> 01:10:30,451 Sje�am se da smo sjedili u autu... 970 01:10:30,660 --> 01:10:32,594 �ijem?G.Garretta? 971 01:10:33,730 --> 01:10:35,823 Ostala si s njime cijelo vrijeme? 972 01:10:36,299 --> 01:10:37,596 Da.. 973 01:10:38,468 --> 01:10:42,338 Bilo je mnogo tableta... 974 01:10:43,443 --> 01:10:48,004 Uzela sam ih nekoliko... 975 01:10:48,213 --> 01:10:49,942 K vragu, Mel. 976 01:10:52,351 --> 01:10:57,050 Zgrabio me je. 977 01:10:57,356 --> 01:11:00,416 Sje�am se da mi je stavio ruku, ali... 978 01:11:01,895 --> 01:11:04,955 Jebeni drkad�ija. Daj da vidim. 979 01:11:05,899 --> 01:11:09,164 Jebem mu.. Ne, ne... 980 01:11:09,971 --> 01:11:12,768 To je ne ... Ne ... Tako mi je �ao.. 981 01:11:14,508 --> 01:11:16,908 Za�to nisi u�inila... 982 01:11:17,111 --> 01:11:19,740 Nemoj to govoriti. Ja nisam ni�ta u�inila. 983 01:11:22,150 --> 01:11:24,984 Kunem se da se to vi�e nikada ne�e dogoditi. 984 01:11:26,722 --> 01:11:28,622 Jako te volim , Mel. 985 01:11:29,492 --> 01:11:33,792 Vi�e nikome ne�u dozvoliti da ti nanese toliko boli. 986 01:11:43,773 --> 01:11:46,766 S kome si govorio vani? 987 01:11:47,845 --> 01:11:50,143 Ni sa kome. 988 01:11:50,481 --> 01:11:52,346 Samo sam sa sobom. 989 01:11:55,820 --> 01:11:57,254 Sa sobom? 990 01:12:00,659 --> 01:12:02,058 I? 991 01:12:03,729 --> 01:12:05,662 �to? 992 01:12:07,199 --> 01:12:09,692 �to si razgovarao sa sobom? 993 01:12:12,572 --> 01:12:14,096 Ne znam. 994 01:12:15,475 --> 01:12:19,435 Nekako sam uvjerio sam sebe... 995 01:12:21,281 --> 01:12:23,182 tamo na krovu... 996 01:12:24,085 --> 01:12:26,917 prije nego �to do�em do nje ona padne. 997 01:12:28,255 --> 01:12:29,847 Tko? 998 01:12:31,592 --> 01:12:36,896 Uvijek kada si�em dolje, ona ostaje gore. 999 01:13:17,876 --> 01:13:19,743 �to? Rekla sam ti. 1000 01:13:20,045 --> 01:13:21,536 Rekla si mi �to? 1001 01:13:23,550 --> 01:13:26,781 Balery je druga�ija. Nije kao druge kurve. 1002 01:13:26,987 --> 01:13:28,352 O, zaista? 1003 01:13:29,289 --> 01:13:31,689 Kako? Nemam pojma. Samo ... 1004 01:13:32,059 --> 01:13:33,390 Ona je ... �to? 1005 01:13:33,594 --> 01:13:35,222 Ona ne �to? 1006 01:13:35,430 --> 01:13:36,486 Ona ne..Reci �to? �to da ka�em? 1007 01:13:36,696 --> 01:13:38,631 Bo�e dragi. Zar to ne mo�e� �ak ni izgovoriti? 1008 01:13:38,832 --> 01:13:41,666 Ona me ne treba, u redu? �to jo�? 1009 01:13:41,870 --> 01:13:44,236 Ni ja ne trebam nju. To�no! 1010 01:13:47,743 --> 01:13:49,335 To�no. 1011 01:13:49,611 --> 01:13:55,208 Ne treba� dozvoliti da te iskori�tavaju. 1012 01:13:56,852 --> 01:14:00,982 Jaron, mora� se nau�iti brinuti o sebi ... 1013 01:14:01,925 --> 01:14:05,259 prije nego �to i pomisli� tra�iti pomo� drugih. 1014 01:14:08,699 --> 01:14:10,860 On ju je silovao. 1015 01:14:12,503 --> 01:14:13,902 To je zaista sjebano. 1016 01:14:14,138 --> 01:14:16,835 Ne. Sjebano je to �to nikome ne mo�emo re�i ni�ta o tome. 1017 01:14:17,709 --> 01:14:19,540 Za�to ne? Kome �emo re�i? 1018 01:14:19,743 --> 01:14:21,769 Njenim roditeljima? Jebe im se za to. 1019 01:14:21,980 --> 01:14:22,968 Ravnatelju? 1020 01:14:23,181 --> 01:14:26,150 On �e kriviti nju i �ak re�i da je drolja. 1021 01:14:26,351 --> 01:14:27,649 I �to �ete u�initi? 1022 01:14:27,853 --> 01:14:29,411 Ne znam. Ne�to moramo u�initi. 1023 01:14:29,622 --> 01:14:31,386 Zato i razgovaramo sa vama. 1024 01:14:31,592 --> 01:14:33,390 I �to se onda dogodilo s njime? 1025 01:14:34,061 --> 01:14:35,357 S kime? 1026 01:14:35,895 --> 01:14:40,458 S tim tipom koji ti je to u�inio. Rekao si da se je razbolio. 1027 01:14:42,035 --> 01:14:44,435 Mislim da je dobio rak plu�a ili tako ne�to. 1028 01:14:45,038 --> 01:14:47,438 Dugo je bio u bolnici. 1029 01:14:55,251 --> 01:15:01,053 Poku�ao sa.Pogledao sam ga i zaista sam htio osjetiti sa�aljenje... 1030 01:15:02,791 --> 01:15:05,089 ..ali jednostavno nisam mogao 1031 01:15:05,527 --> 01:15:09,861 Sje�am se da sam ga po�eo udarati svom snagom. 1032 01:15:11,367 --> 01:15:14,496 Utr�ala je medicinska sestra jer se uklju�io alarm. 1033 01:15:14,839 --> 01:15:16,431 Odveli su me od tamo. 1034 01:15:19,810 --> 01:15:21,835 Umro je jo� iste no�i. 1035 01:15:25,583 --> 01:15:27,244 Moramo ubiti kopile! 1036 01:15:28,186 --> 01:15:29,915 Ne, ne mo�emo to u�initi. A za�to ne? 1037 01:15:30,122 --> 01:15:32,612 Jer ne mo�e� samo tako nekoga ubiti, eto za�to. 1038 01:15:32,858 --> 01:15:34,587 �ak i ako te je silovao... 1039 01:15:35,126 --> 01:15:37,357 ...�to si uop�e o�ekivala? 1040 01:15:37,563 --> 01:15:40,554 I�i s njime na takvo mjesto? To je sjebano. 1041 01:15:43,202 --> 01:15:44,294 Pogledaj je? 1042 01:15:44,503 --> 01:15:45,765 A da se to dogodilo tebi? Ne. 1043 01:15:45,971 --> 01:15:46,938 Ne bi moglo. 1044 01:15:47,139 --> 01:15:50,110 Ja nikada nebih dozvolio tom kopiletu da stavi ruke na mene. 1045 01:15:50,310 --> 01:15:52,278 Misli� da sam jebeni Keith? 1046 01:15:58,619 --> 01:16:01,180 Koji je to kurac? U redu, gledaj... 1047 01:16:01,589 --> 01:16:03,147 Barem ga upla�imo malo. 1048 01:16:03,357 --> 01:16:05,292 Tako da zna da se ne mo�e zajebavati sa nama. 1049 01:16:05,493 --> 01:16:07,653 Ja i Shawn �emo ga srediti. 1050 01:16:07,861 --> 01:16:09,762 Ne�e vas smjeti ni pogledati kada zavr�imo. 1051 01:16:09,963 --> 01:16:11,556 Ne znam, de�ki. 1052 01:16:12,868 --> 01:16:14,495 Zbilja se ne sje�am �to se je dogodilo. 1053 01:16:14,703 --> 01:16:17,501 Nisi puna modrica samo zato �to si pu�ila s njim u autu. 1054 01:16:17,773 --> 01:16:20,207 Dugirao te je i onda silovao. 1055 01:16:20,408 --> 01:16:23,776 Nadam se da je koristio kondom jer bi jo� mogla ostati i trudna. 1056 01:16:25,850 --> 01:16:27,044 Sranje! 1057 01:16:28,919 --> 01:16:31,352 Pa, ja ne mogu biti trudna. 1058 01:16:33,022 --> 01:16:34,456 Sranje. 1059 01:16:34,959 --> 01:16:36,789 Hajde.Ne�e� ostati trudna. 1060 01:16:36,993 --> 01:16:38,256 A kako ti zna�? 1061 01:16:38,462 --> 01:16:40,658 Jer sam siguran da je koristio kondom. 1062 01:16:40,864 --> 01:16:42,799 On je profesor zdravstva zar ne? 1063 01:16:43,067 --> 01:16:45,628 Stalno nam je govorio da nosimo kondome sa sobom. 1064 01:16:47,172 --> 01:16:49,606 Ti i Courtny ga se trebate bojati? 1065 01:16:50,042 --> 01:16:53,408 Mi? Za�to mi? Zato �to te je silovao. 1066 01:16:53,645 --> 01:16:54,737 I? 1067 01:16:56,449 --> 01:16:58,542 Ne znam. Moram razmisliti o tome. 1068 01:16:58,785 --> 01:17:01,117 Moram pro�i taj jebeni ispit. 1069 01:17:29,752 --> 01:17:30,946 Halo? 1070 01:17:31,154 --> 01:17:34,317 Nazovi Jimmya.Reci mu da imam 20.000$ za njega. 1071 01:17:34,525 --> 01:17:36,549 To bi trebalo pokriti sve. Uklju�uju�i i kamate. 1072 01:17:36,760 --> 01:17:37,818 Jaron ... 1073 01:17:38,795 --> 01:17:41,628 Kako to misli�: "Imam 20.000$?" Od kuda ti? 1074 01:17:41,832 --> 01:17:45,131 Kakve to veze ima? Samo mu reci da imam 20.000$. 1075 01:17:46,069 --> 01:17:47,468 �ali� se samnom? 1076 01:17:47,671 --> 01:17:49,401 Nitko ne govori Jimmyu �to da radi i kamo da ide. 1077 01:17:49,606 --> 01:17:50,766 E, pa ja upravo jesam. 1078 01:17:50,975 --> 01:17:52,272 Jesi li poludio? 1079 01:17:52,478 --> 01:17:55,207 Briga me �to misli�.Reci mu samo... 1080 01:17:55,413 --> 01:17:56,812 ...da �u ju odvesti s novcem ili bez. 1081 01:17:57,015 --> 01:18:00,212 Zaista misli� da �e je pustiti bez obzira na to da li ima� novaca ili ne? 1082 01:18:00,419 --> 01:18:02,386 Dogovorili smo se, a dogovor je dogovor. 1083 01:18:08,227 --> 01:18:10,855 Sranje. Sranje. 1084 01:18:18,739 --> 01:18:20,206 Reci mi, Stevie. 1085 01:18:20,409 --> 01:18:23,139 Jesi li ju�er polo�io novac u banku kao �to sam ti rekao? 1086 01:18:23,343 --> 01:18:24,935 20.000 i jo� ne�to malo? 1087 01:18:25,846 --> 01:18:27,872 �to? Jesi li? 1088 01:18:29,016 --> 01:18:29,983 Ne. Ne? 1089 01:18:30,185 --> 01:18:31,846 Mislim... �to misli�? 1090 01:18:32,053 --> 01:18:33,179 �to? �to?! 1091 01:18:33,388 --> 01:18:35,856 Do si se ti jebavao.. 1092 01:18:36,057 --> 01:18:38,049 ...moj novac je le�ao tamo i �ekao da ga ukrade.. 1093 01:18:38,260 --> 01:18:40,729 ...neki jebeni pametnjakovi� 1094 01:18:52,442 --> 01:18:53,842 Andy, zar ne? 1095 01:18:54,377 --> 01:18:57,040 Vidjeli smo se ve�.Tra�oli ste da glumim djevoj�icu. 1096 01:18:57,247 --> 01:19:00,012 Da.Mo�da.Kako to da ne izgledate kao djevojka na slici? 1097 01:19:00,351 --> 01:19:03,549 Ona je moja cimerica.Nije se osje�ala dobro pa sam do�la umjesto nje. 1098 01:19:03,787 --> 01:19:07,349 To je jebeno sranje.To si rekla i zadnji put. 1099 01:19:07,692 --> 01:19:09,921 Zato sam pitao telefonom... 1100 01:19:10,128 --> 01:19:12,960 i rekla si da si sigurno djevojka sa slike. 1101 01:19:13,163 --> 01:19:16,861 Oprostite.Nisam znala da me ne �elite. Ipak, ja to�no znam �to vam se svi�a. 1102 01:19:17,236 --> 01:19:19,329 Sada je ionako prekasno, zar ne? 1103 01:19:22,607 --> 01:19:25,544 Imate uz sebe potrebne stvari? Odje�u za djevoj�ice? 1104 01:19:25,913 --> 01:19:27,210 Da imam, ali sam htjela pitati ... Ima� one trakice.. 1105 01:19:27,415 --> 01:19:31,577 ...da mo�e� napraviti kikice i to? 1106 01:19:31,817 --> 01:19:32,876 I to imam. 1107 01:19:33,086 --> 01:19:35,849 Sje�ate se �to sam tra�io posljednji put? 1108 01:19:36,391 --> 01:19:37,858 Sje�am se, ali ... Ovaj put ... 1109 01:19:38,058 --> 01:19:40,857 �elim dati glas zvu�i kao da si vrlo mlada... 1110 01:19:41,062 --> 01:19:44,463 Kao da ima� 12 ili 13 godina i mora biti izazovan... 1111 01:19:44,666 --> 01:19:47,637 i mora� se pretvarati da... 1112 01:19:47,837 --> 01:19:49,565 ...pla�e� kad te zagrlim. 1113 01:19:49,772 --> 01:19:52,640 To je ono o �emu sam �eljela razgovarati. �to? 1114 01:19:52,841 --> 01:19:54,364 Ne �elim to raditi. Bilo bi bolje ... 1115 01:19:54,576 --> 01:19:58,377 Jebe� to.Ako ne �eli� ispuniti moje fantazije odjebi odavdje. 1116 01:20:00,182 --> 01:20:03,516 Dobro si zar ne? Da. 1117 01:20:04,186 --> 01:20:06,712 Ispo�etka sam bila prestravljena ali... 1118 01:20:07,591 --> 01:20:09,991 Ali sada mislim da je bilo smije�no kako sam bila sjebana. 1119 01:20:10,193 --> 01:20:12,424 Da.Zbilja si bila koma, zar ne? 1120 01:20:14,165 --> 01:20:15,133 Pa.. 1121 01:20:15,335 --> 01:20:18,893 Melody je rekla da postoji na�in da popravim ocjene iz va�eg predmeta. 1122 01:20:19,103 --> 01:20:22,596 A da? �to ste to smislile djevojke? 1123 01:20:22,808 --> 01:20:25,777 Zar ne dr�ite ocjene ovdje u svom laptopu? 1124 01:20:26,144 --> 01:20:27,509 Naravno da dr�im. 1125 01:20:27,713 --> 01:20:32,412 �to ako ste ne�im zabavljeni i netko ih promijeni? 1126 01:20:42,528 --> 01:20:44,053 Pa, predpostavljam da ako... 1127 01:20:44,733 --> 01:20:46,360 bih bio ne�ime zauzet 1128 01:20:46,569 --> 01:20:50,469 ...netko mogao promijeniti ocjene na laptopu. 1129 01:21:03,485 --> 01:21:05,578 Svi�a vam se ovo gospodine Garrett? 1130 01:21:07,222 --> 01:21:08,690 Da. 1131 01:21:10,626 --> 01:21:13,596 Jako mi se svi�a. 1132 01:21:15,899 --> 01:21:18,026 Kako si zaradila te modrice? 1133 01:21:21,506 --> 01:21:23,405 Nisam sigurna. 1134 01:21:23,841 --> 01:21:26,707 Siguran sam da �e pro�i za nekoliko dana. 1135 01:21:32,750 --> 01:21:35,048 Zdravo Paulie. Kako si Jizz? 1136 01:21:38,222 --> 01:21:40,817 Ima� novu plesa�icu za mene? Ne. 1137 01:21:41,896 --> 01:21:45,160 To je za Jimmya. Unutra je 20.000$. 1138 01:21:47,801 --> 01:21:51,066 Odvesti �u Taru sada. Ti �e� �to? 1139 01:21:51,303 --> 01:21:53,602 Jimmy zna sve o ovome i ka�e da je u redu. 1140 01:21:53,807 --> 01:21:54,900 To treba� rije�iti sa Jimmyjem. 1141 01:21:55,109 --> 01:21:57,906 Ne znam ni�ta o tome da treba� oti�i sa tom djevojkom. 1142 01:21:58,578 --> 01:22:01,639 Dobro.Dati �u mu to sam, ali ipak �u oti�i sa njom. 1143 01:22:02,116 --> 01:22:03,606 Idemo. 1144 01:22:09,390 --> 01:22:11,553 Jimmy? Paulie ovdje... 1145 01:22:18,163 --> 01:22:20,860 Moram ti ne�to re�i. �to to? 1146 01:22:25,772 --> 01:22:28,675 Ni�ta. Samo nemoj re�i ni�ta, u redu? 1147 01:22:28,976 --> 01:22:30,637 Bez brige. Ne�u re�i kako smo se upoznali. 1148 01:22:30,844 --> 01:22:32,276 Re�i �u da smo samo prijatelji. U redu? 1149 01:22:32,479 --> 01:22:33,672 Nije to. 1150 01:22:34,681 --> 01:22:36,979 Mo�e� li iza�i molim te? 1151 01:22:39,689 --> 01:22:42,282 Oprostite.Mo�ete li mi dati samo za tro�ak za benzin i odlazim? 1152 01:22:42,490 --> 01:22:44,856 �to? Ali ni�ta nisi uradila? 1153 01:22:45,260 --> 01:22:47,456 Koga zove�? Mog voza�a. 1154 01:22:47,662 --> 01:22:50,256 Ne �elite da �ekam ispred va�e ku�e, zar ne? 1155 01:22:50,466 --> 01:22:52,901 Samo ga zovem da do�e po mene. 1156 01:22:53,302 --> 01:22:54,428 Jeli sve u redu? 1157 01:22:54,637 --> 01:22:57,400 Zapravo ne. �eli da odem... 1158 01:22:57,673 --> 01:22:59,402 i ne �eli platiti naknadu za otkazivanje. 1159 01:22:59,608 --> 01:23:01,633 Taj kurvin si. Do�i �u gore. 1160 01:23:01,845 --> 01:23:02,812 Ne, �ekaj. 1161 01:23:03,012 --> 01:23:04,674 Daj da razgovaram sa voza�em. �ekaj. 1162 01:23:04,881 --> 01:23:06,678 �eli razgovarati sa tobom. 1163 01:23:08,152 --> 01:23:10,382 Halo? Hej, slu�ajte ... 1164 01:23:10,587 --> 01:23:13,887 Ako ne �elite da ostane, dajte joj 100$ i ona odlazi. 1165 01:23:14,093 --> 01:23:17,255 100$? Mora da se �alite. To je naknada za otkazivanje! 1166 01:23:17,828 --> 01:23:20,262 Rekao sam joj da ne �elim platiti naknadu za otkazivanje. 1167 01:23:20,465 --> 01:23:22,625 Nije �ak ni djevojka sa slike. 1168 01:23:22,900 --> 01:23:25,631 Pa, ako ne �elite platiti otkazivanje ... 1169 01:23:25,839 --> 01:23:27,305 dajte joj barem novac za gorivo. 1170 01:23:27,507 --> 01:23:29,633 Do�la je �ak ovamo da je vidite, zar ne? 1171 01:23:32,478 --> 01:23:34,413 Dati �u joj 10 jebenih dolara i to je to. 1172 01:23:36,517 --> 01:23:38,383 Uzeti �u samo novac za gorivo i idem. 1173 01:23:38,587 --> 01:23:40,018 Zna� �to? Razbiti �u tu pizdu... 1174 01:23:40,220 --> 01:23:43,587 Sada �u do�i gore i... Ne Wes.Mislim da to nije dobra ideja. 1175 01:23:43,790 --> 01:23:46,225 Evo.Tu je tvoj jebeni novac za gorivo. 1176 01:23:46,426 --> 01:23:49,488 Hajde Andy.Mo�e� ti i bolje od toga. Za mene? 1177 01:23:53,368 --> 01:23:55,562 Koji je to kurac? To je samo moj voza�. 1178 01:23:55,804 --> 01:23:58,204 Hej, �ovje�e.Otvori vrata. Ovdje je voza�. 1179 01:23:59,575 --> 01:24:01,270 �elim samo pogledati da li je djevojka dobro. 1180 01:24:01,477 --> 01:24:05,345 Ne ne�u otvoriti vrata i makni tog jebenog psa od mene. 1181 01:24:08,583 --> 01:24:11,315 Hej, imam ideju. Da? 1182 01:24:11,522 --> 01:24:16,549 Vidim da voli� ga�ice Za�to ih obje ne bi skinule? 1183 01:24:16,960 --> 01:24:19,952 I onda mo�e� poga�ati, koje su Melodyne... 1184 01:24:20,164 --> 01:24:21,529 a koje su moje? 1185 01:24:21,732 --> 01:24:25,464 Ali mora� dr�ati o�i zatvorene i koristiti druga osjetila. 1186 01:24:25,669 --> 01:24:27,900 Mo�e� uzeti vremena koliko �eli�. 1187 01:24:28,105 --> 01:24:31,075 Jer dok ti poku�ava� odgonetnuti �ije su koje ga�ice... 1188 01:24:31,275 --> 01:24:33,209 ja �u provjeriti svoje ocjene. 1189 01:24:37,081 --> 01:24:38,982 Jeste li spremni, gospodin Garrett? 1190 01:24:40,853 --> 01:24:42,548 Da spreman sam. Jesam. 1191 01:24:43,656 --> 01:24:46,251 Zatvorite o�i i naslonite se. 1192 01:25:06,013 --> 01:25:08,949 U redu.Sada �u vam staviti prvi par ga�ica na lice. 1193 01:25:17,226 --> 01:25:21,823 A sada �u staviti i drugi par. 1194 01:25:31,676 --> 01:25:32,767 Ona radi ovdje? 1195 01:25:32,978 --> 01:25:35,001 Rekla si da ne�e� ni�ta govoriti. 1196 01:25:39,517 --> 01:25:42,385 �to ti radi� ovdje? I tko je ona? 1197 01:25:42,888 --> 01:25:44,253 Pobrinuo sam se za sve. 1198 01:25:44,456 --> 01:25:45,821 A ona je prijatelj i do�la je da pomogne. 1199 01:25:46,024 --> 01:25:48,619 Pomogne.U vezi �ega? 1200 01:25:48,827 --> 01:25:51,194 Danas je dan kada �e� iza�i odavdje. 1201 01:25:51,731 --> 01:25:54,598 Samo �emo iza�i odavdje? Rekao sam ti da �u sve srediti. 1202 01:25:54,801 --> 01:25:57,859 Ne brini o tome. Razgovarati �emo o svemu kasnije.Idemo. 1203 01:25:59,540 --> 01:26:01,063 O!Sranje! 1204 01:26:08,316 --> 01:26:09,943 Jebem ti. Je li sve u redu? 1205 01:26:11,251 --> 01:26:12,616 Isuse. 1206 01:26:15,390 --> 01:26:17,256 Oprosti.Jesi li dobro? 1207 01:26:23,899 --> 01:26:27,231 Uspori malo, Jaron. U redu je.Vidimo se Pauli. 1208 01:26:28,471 --> 01:26:30,701 Isuse, Jizz. Drago mi je da sam te na�ao. 1209 01:26:30,908 --> 01:26:33,136 Prestani me tako zvati. Oprosti. 1210 01:26:33,343 --> 01:26:35,277 Jaron, ne mo�e� to u�initi. Za�to ne? 1211 01:26:35,477 --> 01:26:37,911 Vodim je odavdje. Ozlije�ena je. 1212 01:26:38,114 --> 01:26:40,844 Daj ovo Jimmyu . Reci da je to ostatak novca. 1213 01:26:41,151 --> 01:26:42,914 Ostatak kojeg jebenog novca? 1214 01:26:43,286 --> 01:26:44,753 Koji kurac? K vragu, to je on! 1215 01:26:44,955 --> 01:26:47,082 Ti mala kurvo! Gdje je moj novac? 1216 01:26:47,290 --> 01:26:49,315 �elio si da ti to u�inim zar ne? Poznaje� je? 1217 01:26:49,526 --> 01:26:52,690 Ta kurva me je zajebala. Jebi se bolesni perverznja�e. 1218 01:26:54,533 --> 01:26:57,502 Ti si ta koja ga je vezala i tukla ga po jajima dok nije pao u nesvijest? 1219 01:26:57,704 --> 01:26:58,864 To si bila ti? 1220 01:26:59,071 --> 01:27:02,735 Ona mi je ukrala novac i ostavila me u jebenoj sobi. 1221 01:27:02,941 --> 01:27:04,806 Ona sere Jimmy. 1222 01:27:05,010 --> 01:27:06,705 K vragu! Zave�i! 1223 01:27:07,212 --> 01:27:08,338 U redu.Dosta. 1224 01:27:08,548 --> 01:27:11,311 Jimmy, ovo je ostatak novca koji ti dugujem. 1225 01:27:11,516 --> 01:27:13,781 Mo�e� li ga uzeti pa da mo�emo oti�i? 1226 01:27:14,154 --> 01:27:15,450 Ne razumijem. 1227 01:27:15,656 --> 01:27:18,352 Daje� mi mojih 20.000$... 1228 01:27:18,658 --> 01:27:20,149 ...za ovu pogre�ku prirode? 1229 01:27:20,361 --> 01:27:22,625 I novac koji ti je ujak Lou davao od moje pla�e. 1230 01:27:23,197 --> 01:27:24,825 Jimmy, rekao bih ti. 1231 01:27:25,034 --> 01:27:26,592 Kunem se da bih ti rekao. 1232 01:27:29,771 --> 01:27:31,067 Ti seronjo. 1233 01:27:32,506 --> 01:27:34,201 Koji vam je kurac? 1234 01:27:35,443 --> 01:27:37,309 Samo �elim pomo�i Jimmy. 1235 01:27:38,581 --> 01:27:40,173 Ali si zajebao. 1236 01:27:42,351 --> 01:27:43,318 Hajde. 1237 01:27:43,519 --> 01:27:46,318 Nedam novac jer ku�ka nije htjela napraviti �to sam �elio. 1238 01:27:46,722 --> 01:27:49,054 Hajde �ovje�e. Daj joj samo novac za benzin. 1239 01:27:49,291 --> 01:27:52,819 Poku�ao sam joj dati deset dolara, ali je tra�ila vi�e. Sada ne dam ni�ta. 1240 01:27:54,097 --> 01:27:55,258 U redu. Jebe� novac. 1241 01:27:55,465 --> 01:27:57,229 Otvori vrata da djevojka iza�e. 1242 01:27:57,435 --> 01:27:59,903 Ne to nije dobra ideja. Zave�i. 1243 01:28:07,479 --> 01:28:09,605 �ekaj! Stani! Molim te, nemoj! 1244 01:28:10,381 --> 01:28:11,576 Wes! 1245 01:28:13,018 --> 01:28:14,713 Prokletstvo!Ne! 1246 01:28:19,324 --> 01:28:20,820 Skini se s mene! 1247 01:28:31,496 --> 01:28:33,392 Molim te, ne! 1248 01:28:25,599 --> 01:28:35,357 Bo�e moj, Bo�e moj! 1249 01:28:35,475 --> 01:28:37,171 �to da... 1250 01:28:43,284 --> 01:28:45,049 Molim te nemoj umrijeti. 1251 01:28:45,888 --> 01:28:47,617 Ne.Molim te. 1252 01:28:47,823 --> 01:28:49,985 Molim te nemoj umrijeti. 1253 01:28:52,930 --> 01:28:56,558 Te�ko da bi izvukao �itavo dupe iz ovog sranja. 1254 01:28:56,966 --> 01:29:00,902 Ali izgleda da smo imali neki dogovor. 1255 01:29:02,038 --> 01:29:05,235 Ti si odradio svoj dio ili si mislio da jesi.. 1256 01:29:06,576 --> 01:29:08,442 Ali si zajebao 1257 01:29:08,780 --> 01:29:12,682 Odvedi je i nemoj da ikada vi�e vidim va�a lica. 1258 01:29:12,884 --> 01:29:16,445 Jesi li me �uo.Nikada! Sad odjebite iz moje radnje. 1259 01:29:37,978 --> 01:29:39,445 Jebi ga.Napravile smo to. 1260 01:29:39,646 --> 01:29:42,638 �to sad? Ne znam. Jebi ga! 1261 01:29:42,849 --> 01:29:44,613 Smirite se, gospodine. Gdje ste? 1262 01:29:44,818 --> 01:29:46,046 Ne znam! Gospodine ... 1263 01:29:46,254 --> 01:29:47,686 Na ulici sam. Gospodine ... 1264 01:29:47,922 --> 01:29:49,390 Evo ga dolazi! 1265 01:29:52,293 --> 01:29:53,385 Poziv jedinici. 1266 01:29:53,595 --> 01:29:57,554 Mogu�i napad psa u tijeku. Prijem. 1267 01:30:00,736 --> 01:30:03,467 Tu je bio neki �ovjek. Ne znam �to se dogodilo. Mislim da sam ga ubio. 1268 01:30:03,671 --> 01:30:04,660 Gospodine, potvrdite rije� "ubiti". 1269 01:30:04,873 --> 01:30:07,365 Mislim da sam ga ubio. U redu gospodine.Pomo� sti�e. 1270 01:30:10,345 --> 01:30:11,313 �to se dogodilo? 1271 01:30:11,514 --> 01:30:12,947 On umire. Smirite se. 1272 01:30:13,149 --> 01:30:15,912 Molim vas.Treba mu pomo�! Sve �e biti u redu.Pomo� sti�e. 1273 01:30:16,219 --> 01:30:18,313 Izvadi mu kurac. �to? 1274 01:30:18,890 --> 01:30:20,915 Izvadi mu kurac iz hla�a! Za�to? 1275 01:30:27,397 --> 01:30:29,093 Uradi to! Po�uri! 1276 01:30:29,334 --> 01:30:32,531 Vjeruj mi.Kada se probudi i vidi ovo, ne�e se vi�e nikada zajebavati sa nama. 1277 01:30:36,241 --> 01:30:37,765 Jebeni pas. 1278 01:30:38,844 --> 01:30:40,369 Jebo te! 1279 01:30:42,215 --> 01:30:43,409 Prokletstvo! 1280 01:30:43,683 --> 01:30:44,945 Povuci ga. Moj Bo�e. 1281 01:30:45,152 --> 01:30:46,780 Pouci ga! �to? 1282 01:30:47,020 --> 01:30:49,113 Pomozi mi! Ne mogu.Te�ak je. 1283 01:30:49,322 --> 01:30:50,481 Ne znam ... 1284 01:30:51,425 --> 01:30:52,789 Sranje, Melody! 1285 01:30:55,028 --> 01:30:57,758 Oh, moj Bo�e! On umire! 1286 01:31:05,073 --> 01:31:06,870 Jaron, ona ne izgleda dobro. 1287 01:31:07,076 --> 01:31:09,009 �to mu se je dogodilo? Nemam jebenog pojma. 1288 01:31:09,210 --> 01:31:10,575 Kako to misli�? �to je bilo s njim? 1289 01:31:10,879 --> 01:31:13,713 Slu�ajno smo mu odrezali jaja, u redu? 1290 01:31:13,948 --> 01:31:15,349 Kod 6. 1291 01:31:15,819 --> 01:31:17,411 Jebeni pas. 1292 01:31:25,662 --> 01:31:27,129 Sranje! 1293 01:32:08,175 --> 01:32:11,475 On umire! Moramo pobje�i odavdje! 1294 01:32:56,194 --> 01:32:58,857 Ne, ne, molim te. Molim. Vidimo tamo. 1295 01:32:59,064 --> 01:33:01,430 Tamo su ambulantna kola. 1296 01:33:01,967 --> 01:33:04,332 Molim te Wes. 1297 01:34:18,551 --> 01:34:20,109 Gospo�o. 1298 01:36:08,337 --> 01:36:10,532 �eli� li pogledati film ili tako ne�to? 1299 01:36:12,642 --> 01:36:16,169 Naravno, premda su zastra�uju�e 1300 01:36:16,379 --> 01:36:19,007 te matineje sa svom tom djecom. 1301 01:36:22,007 --> 01:36:26,007 Preuzeto sa www.titlovi.com 95697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.