Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,434 --> 00:00:34,434
www.titlovi.com
2
00:00:37,434 --> 00:00:39,735
Kristina nije mogla iza�i sino�.
3
00:00:39,940 --> 00:00:41,534
Za�to?
Pa ...
4
00:00:41,744 --> 00:00:45,687
Napravila je plasti�nu operaciju na usnama
ali je lije�nik zajebao i stavio previ�e onog sranja
5
00:00:45,988 --> 00:00:48,516
Sada �e morati pri�ekati
da se malo ispu�u.
6
00:00:48,727 --> 00:00:50,218
To je odvratno.
7
00:00:51,600 --> 00:00:55,337
Ho�e li imati problema kada ga
sljede�i puta bude pu�ila Nathanu?
8
00:00:57,615 --> 00:00:59,312
Kako je na� prijatelj?
9
00:00:59,719 --> 00:01:01,485
Sve je bli�e.
10
00:01:01,486 --> 00:01:02,486
Idemo vidjeti?
11
00:01:03,440 --> 00:01:04,799
Ne.
12
00:01:04,800 --> 00:01:06,945
Dajmo mu jo� malo vremena
da budemo sigurni.
13
00:01:15,386 --> 00:01:18,846
NA LUTKI
14
00:01:21,861 --> 00:01:25,490
Jednom sam na�ao pti�a.
Pao je sa stabla
15
00:01:25,698 --> 00:01:29,897
Imao je samo paperje.Le�ao je tamo
u travi na suncu.
16
00:01:31,539 --> 00:01:34,269
Shvatio sam da jo� uvijek di�e,
ali jedva.
17
00:01:35,309 --> 00:01:39,177
Kljun mu je bio otvoren, i jezik mu je
visio iz njega i micao se.
18
00:01:41,082 --> 00:01:43,710
Poku�ao sam smisliti ne�to da
mu pomognem.
19
00:01:44,219 --> 00:01:47,017
Tada sam shvatio da njegov jezik
u stvari nije jezik.
20
00:01:47,989 --> 00:01:50,823
To je crv poku�avao
ispuzati iz njegovih usta.
21
00:01:51,661 --> 00:01:56,030
A to �to se je �inilo kao disanje
bili su crvi ispod njegove ko�e.
22
00:01:59,001 --> 00:02:04,269
U trenu sam ugledao crve
kako rastvaraju tijelo i izlaze iz njega.
23
00:02:19,623 --> 00:02:22,718
Smrad je bio grozan
i morao sam ga baciti
24
00:02:24,062 --> 00:02:27,555
ali tada sam shvatio kako je
�ivot ponekad okrutan.
25
00:02:27,833 --> 00:02:31,462
Znate, ni�ta i nitko
nije onakav kakav se �ini.
26
00:02:33,206 --> 00:02:35,036
Lincoln 20. Kod 6.
27
00:02:36,976 --> 00:02:38,673
Jebeni pas.
28
00:02:46,386 --> 00:02:47,876
Sranje!
29
00:04:15,150 --> 00:04:17,516
�to to govori�?
Kakva ptica?
30
00:04:17,720 --> 00:04:19,278
�eli� da svr�im?
31
00:04:19,488 --> 00:04:22,185
�to radi� du�o?
�eli� jebati?
32
00:04:23,059 --> 00:04:26,392
�uj, jesi li svr�io ili ne?
33
00:04:27,297 --> 00:04:29,857
Pri�aj dalje.
Pri�aj ne�to.
34
00:04:30,500 --> 00:04:33,834
Koji kurac radi�?
Samo gubim s tobom vrijeme...
35
00:04:39,377 --> 00:04:41,311
Moram ovo objaviti.
36
00:04:43,280 --> 00:04:45,408
Ti radi� ovo?
Da.
37
00:04:45,617 --> 00:04:49,144
Ovakav oglas ne mogu objaviti.
38
00:04:49,554 --> 00:04:51,681
Nije da mi je krivo �to si do�la...
39
00:04:51,890 --> 00:04:56,022
U redu.Zapravo sam �eljela razgovarati
o drugom oglasu.Za mene.
40
00:04:56,429 --> 00:04:59,159
Svakako. Napi�i ono �to �eli�,
a ja �u se pobrinuti kako to kazati.
41
00:04:59,365 --> 00:05:01,595
Kako to misli�?
Pa...
42
00:05:02,468 --> 00:05:06,769
Ne mo�e� re�i: "Jebati �u se u dupe
za lovu."
43
00:05:07,508 --> 00:05:10,534
Treba to re�i na na�in koji
ljudi razumiju, ali ne...
44
00:05:10,745 --> 00:05:12,337
...previ�e o�igledno.
45
00:05:13,214 --> 00:05:14,943
Poledaj.
46
00:05:15,817 --> 00:05:17,512
�to je to?
47
00:05:17,719 --> 00:05:21,815
To je ne�to �to sam napravio za pomo�
klijentima kako bi se bolje izrazili.
48
00:05:22,023 --> 00:05:26,858
Na primjer, ako �eli� u�ivati u dva kurca
istodobno, mo�emo govoriti o Parkinsonovoj bolesti.
49
00:05:27,595 --> 00:05:29,860
Dvostruka...
Penetracija.
50
00:05:30,066 --> 00:05:31,795
To�no
Razumijem.
51
00:05:32,102 --> 00:05:37,096
To je bolje nego "Sa dva kurca bolje se prca",
zar ne?
52
00:05:38,107 --> 00:05:39,541
Meni se svi�a.
53
00:05:39,742 --> 00:05:42,269
Me�utim, mislim da ono �to meni treba
nema na popisu.
54
00:05:42,479 --> 00:05:44,003
Kako to misli�?
55
00:05:44,648 --> 00:05:47,208
Ovo ostaje me�u nama?
Svakako.
56
00:05:55,728 --> 00:05:57,923
Ne mogu to objaviti.
Za�to ne?
57
00:05:58,130 --> 00:05:59,563
Jer ne mogu.
58
00:05:59,765 --> 00:06:01,926
Zvu�i kao da tra�i� pla�enog ubojicu.
59
00:06:02,134 --> 00:06:03,796
Ne.Nije ba� tako.
60
00:06:04,003 --> 00:06:07,268
Ali momak �e biti dobro pla�en
za uglavnom nikakav posao.
61
00:06:07,474 --> 00:06:10,135
Mislim da ga ne�e puno brinuti
kako to tebi zvu�i.
62
00:06:10,376 --> 00:06:13,641
Reci mi ne�to.�to bi taj momak to�no
trebao u�initi za tebe?
63
00:06:14,881 --> 00:06:17,680
Ima jedan tip koji me zove
jednom mjese�no...
64
00:06:17,885 --> 00:06:19,546
i uvijek donosi
puno novca.
65
00:06:19,753 --> 00:06:21,915
Uvijek tra�i od mene da �inim
neka luda sranja.
66
00:06:22,123 --> 00:06:26,424
Kao �to?
Perverzne igre,genitalna mu�enja...
67
00:06:26,795 --> 00:06:27,920
U�iva� u tim stvarima?
68
00:06:28,129 --> 00:06:31,223
Sve jedno mije.Ako �ovjek �eli da mu...
69
00:06:31,432 --> 00:06:32,559
Jasno mi je.
70
00:06:32,767 --> 00:06:34,030
Zapravo.�to vi�e razmi�ljam..
71
00:06:34,236 --> 00:06:36,397
Sve sam sigurnija
da je to tako jednostavno
72
00:06:36,605 --> 00:06:38,767
�to?
�ovjek ima toliko novca.
73
00:06:38,975 --> 00:06:42,570
Svaki puta kad mi pla�a,
vidim tisu�e dolara u nov�aniku.
74
00:06:42,779 --> 00:06:44,406
Podijeliti �u ga s onime tko mi pomogne
75
00:06:44,614 --> 00:06:48,142
Za�to bi ga oplja�kala kad je
tvoja redovna mu�terija?
76
00:06:48,351 --> 00:06:50,683
Jer je jebeni idiot.
Eto za�to.
77
00:06:51,087 --> 00:06:54,455
Unato� tome �to ima toliko novaca
nikad mi nije dao ni dolar vi�e.
78
00:06:55,092 --> 00:06:57,184
To je neki njegov na�in
da mi poka�e kako...
79
00:06:57,594 --> 00:06:59,186
je bolji od mene ili tako ne�to.
80
00:07:01,166 --> 00:07:04,226
Vjerojatno je razlog to �to
mi na neki na�in duguje napojnice.
81
00:07:04,435 --> 00:07:06,836
Slu�aj ...
Balery.
82
00:07:07,038 --> 00:07:09,371
�lu�aj, Valerie...
Balery, ne Valerie.
83
00:07:10,075 --> 00:07:13,737
Kako god. To je protuzakonito,
i ne�u to u�initi.
84
00:07:13,946 --> 00:07:17,347
Gledaj.Tip mi pla�a za svoje
bolesne fantazije.To�no?
85
00:07:17,582 --> 00:07:19,744
Tko ka�e da to sve nije dio toga?
86
00:07:24,191 --> 00:07:25,158
Hej, Jizz (Sperma).
87
00:07:25,358 --> 00:07:28,350
Stvarno moram isporu�iti one kutije.
Ona ku�ka �e se opet �aliti.
88
00:07:28,562 --> 00:07:30,792
U redu.Rekao sam
da �u se pobrinuti za to.
89
00:07:34,034 --> 00:07:36,502
Jizz?Kakvo je to ime?
90
00:07:36,704 --> 00:07:39,138
To je glupo ime i sit sam
slu�ati o tome.
91
00:07:39,340 --> 00:07:41,934
Mo�emo o tome razgovarati kasnije.
Napisala bih ne�to.
92
00:07:42,443 --> 00:07:44,570
I usput....
93
00:07:46,582 --> 00:07:48,948
Mogao bi pro�i koji put.
94
00:07:49,151 --> 00:07:51,586
Mogla bih se pobrinuti za tebe.
95
00:08:00,896 --> 00:08:03,092
Mogao bi usporiti, seronjo!
96
00:08:05,068 --> 00:08:07,434
"�to je, dovraga rekao?
"Ni�ta, ni�ta, vozi dalje. Hajde.
97
00:08:07,971 --> 00:08:10,635
"Nema �anse.
"Ne,ne,ne ljubavi. Moramo i�i.
98
00:08:11,575 --> 00:08:13,510
Idemo.U redu je.
99
00:08:17,449 --> 00:08:18,847
Samo idi.
100
00:08:19,117 --> 00:08:20,516
Samo nastavi, seronjo.
101
00:08:23,588 --> 00:08:25,180
Ovo je vrlo dobro.
102
00:08:29,828 --> 00:08:30,922
Ovo je vrlo dobro.
103
00:08:31,363 --> 00:08:33,128
Stvarno?
Da.
104
00:08:36,102 --> 00:08:39,800
Ovo su zaista dobri stihovi.
105
00:08:46,613 --> 00:08:49,878
Sutra �emo napraviti glazbu za ovo.
106
00:08:50,451 --> 00:08:52,885
Ne,rekla sam da ne �elim pjevati.
107
00:08:54,989 --> 00:08:57,185
Tko mene pita da li �elim pjevati?
108
00:08:57,426 --> 00:08:59,553
Hajde, ti si jebena pjeva�ica.
Ne.Ja nisam pjeva�ica, Wes.
109
00:08:59,763 --> 00:09:03,357
Pjevala sam samo jednom.
Ne bih mogla ovo otpjevati.
110
00:09:04,400 --> 00:09:06,664
Samo ne �elim sutra pjevati.
U redu?
111
00:09:07,804 --> 00:09:09,100
�ao mi je.
112
00:09:12,975 --> 00:09:15,409
Ako ne bude� pjevala...
Pogledaj me.
113
00:09:16,479 --> 00:09:18,277
Ako ne bude� pjevala...
114
00:09:19,383 --> 00:09:21,010
Ide� iz benda.
115
00:09:21,218 --> 00:09:23,118
Kunem ti se Bogom.
Ide� iz benda zauvijek.
116
00:09:23,322 --> 00:09:25,221
Ja i tako nisam u bendu.
117
00:09:25,957 --> 00:09:29,324
Sve �to �elim je pisati pjesme
i vratiti se svojoj umjetnosti.
118
00:09:35,567 --> 00:09:37,057
Pjevanje je tvoja umjetnost.
119
00:09:37,268 --> 00:09:41,707
Ne, Wes.Moji stihovi i moji crte�i
su moja umjetnost.
120
00:09:42,342 --> 00:09:43,832
Ne mo�e� se izvla�iti.
121
00:09:44,143 --> 00:09:45,838
Zato crtam cijelo vrijeme.
122
00:09:46,479 --> 00:09:48,003
Majka mi je govorila.
123
00:09:48,482 --> 00:09:51,917
Bila je umjetnik.
Ali nikada nije dobila priliku da se iska�e.
124
00:09:54,487 --> 00:09:57,718
Mo�da i stoga �to je previ�e vremena
tro�ila na mene.
125
00:09:59,760 --> 00:10:01,955
Voljela me je podu�avati.
126
00:10:03,431 --> 00:10:05,831
Kako smo lijepi.
127
00:10:06,368 --> 00:10:09,166
Kako su na�a tijela lijepa.
128
00:10:20,016 --> 00:10:23,383
Nikada ne�u razumjeti ljude
koji u njima ne vide ljepotu.
129
00:10:23,586 --> 00:10:25,417
Da vidim.
130
00:10:26,490 --> 00:10:29,152
�to je to?
Ni�ta, tek sam po�ela.
131
00:10:33,364 --> 00:10:34,956
Ovo bi trebao biti ja?
132
00:10:35,900 --> 00:10:36,990
Ne..ja...
133
00:10:37,267 --> 00:10:39,360
..mislim da, ali samo sam...
134
00:10:39,570 --> 00:10:40,969
Ovako me ti vidi�?
135
00:10:41,639 --> 00:10:44,073
Nacrtala si me kao jebenu �enu?
136
00:10:44,575 --> 00:10:46,907
Kao pizdastog seronju?
Ne govori to.
137
00:10:47,178 --> 00:10:48,338
Jebi se!
138
00:10:48,546 --> 00:10:50,037
Dobro jutro.Kako ste danas?
139
00:10:50,249 --> 00:10:53,377
�elite li ne�to?
Jebi se. I ti se jebi.
140
00:10:53,686 --> 00:10:57,679
Samo se �ali.
Oprostite.
141
00:11:12,907 --> 00:11:16,241
Ti si taj koji je rekao da ne
moram pjevati ako ne �elim.
142
00:11:16,445 --> 00:11:17,605
Hajde.
143
00:11:18,280 --> 00:11:20,180
-Wes!
-�to?
144
00:11:21,183 --> 00:11:23,276
�to sad.�eli� da cijeli band propadne
jer ti ne �eli� pjevati?
145
00:11:23,485 --> 00:11:25,544
Ne zna�i da bend mora propasti
zbog toga �to ja...
146
00:11:25,755 --> 00:11:28,382
Ne.Rije�imo to.
Ako ne bude� pjevala to je kraj benda.
147
00:11:28,590 --> 00:11:30,785
Ako band propadne izgubiti �u sve
�to imam.
148
00:11:30,992 --> 00:11:33,928
Nisam sam..
Kupio sam svu opremu..
149
00:11:34,162 --> 00:11:36,155
i sve drugo.
Misli� da ne znam?
150
00:11:36,466 --> 00:11:37,934
Znam �to �e biti...
151
00:11:38,134 --> 00:11:39,500
�to �emo u�initi?
152
00:11:39,703 --> 00:11:41,796
Ho�u li ja pjevati?
Da ja pjevam?
153
00:11:42,005 --> 00:11:43,735
Stani malo!
To je tvoj jebeni posao!
154
00:11:44,240 --> 00:11:45,401
Halo?
155
00:11:47,077 --> 00:11:49,068
Da, ja sam djevojka na slici.
156
00:11:50,115 --> 00:11:52,241
Ne.To nije potrebno.
157
00:11:54,451 --> 00:11:57,353
Za�to ne bi razgovarali o tome
kada do�em tamo?
158
00:11:58,090 --> 00:11:59,717
Za oko 30 minuta.
159
00:12:02,027 --> 00:12:03,654
Dovuci dupe u auto.
160
00:12:19,212 --> 00:12:20,875
Otvoreno je.
161
00:12:31,092 --> 00:12:33,617
To su moje ga�ice?
Predpostavljam.
162
00:12:33,861 --> 00:12:35,796
Dobro.
Spusti tamo.
163
00:12:37,698 --> 00:12:39,564
Pazi na ga�ice.
164
00:12:50,748 --> 00:12:52,305
�to je?
165
00:12:57,387 --> 00:12:59,117
Zatvori vrata kad iza�e�.
166
00:13:17,843 --> 00:13:20,744
Nevjerojtno da on sjedi tamo
i drka..
167
00:13:20,948 --> 00:13:22,744
i nikoga nije briga.
168
00:13:26,986 --> 00:13:29,148
Nisu nam jo� niti
narasle dla�ice
169
00:13:29,423 --> 00:13:33,554
A na�i roditelji su nas ve� sjebali.
170
00:13:41,769 --> 00:13:42,998
Jebo te!
171
00:13:43,839 --> 00:13:45,999
Gledaj kako je ubrzao.
172
00:13:46,441 --> 00:13:48,410
Jaja �e mu eksplodirati.
173
00:13:48,611 --> 00:13:50,544
Idemo.
174
00:14:11,502 --> 00:14:13,094
Dobar dan gosp. Garrett?
Kako ide?
175
00:14:13,436 --> 00:14:14,871
Kako stoje stvari, gospodine Garrett?
176
00:14:16,241 --> 00:14:19,108
�to se dogodilo sa va�im
bilje�kama, gospodine Garrett?
177
00:14:19,311 --> 00:14:22,768
Mora da ste prolili kavu ili ne�to
po njima g.Garrett.Sve je mokro.
178
00:14:23,715 --> 00:14:26,012
Da li smo pro�le iz va�eg predmeta?
179
00:14:26,818 --> 00:14:30,413
Morale bi zakazati sastanak ako
�elite razgovarati o va�im ocjenama.
180
00:14:31,323 --> 00:14:33,315
Zar ne biste trebale biti na nastavi sada?
181
00:14:33,792 --> 00:14:35,658
Ne.Imamo pauzu.
182
00:14:35,928 --> 00:14:38,363
Bile smo gladne i htjele
smo negdje oti�i jesti.
183
00:14:38,966 --> 00:14:41,958
Dobro.Samo da vas podsjetim.
Sutra je test.
184
00:14:47,573 --> 00:14:49,634
�elite li do�i da
porazgovaramo o tome?
185
00:14:52,446 --> 00:14:54,608
Da,svakako.
Do�i �emo.
186
00:14:55,650 --> 00:14:58,619
Jeste li sigurne?
Da.Sigurne smo.
187
00:14:59,888 --> 00:15:02,858
Da.Sigurne smo.
Dobro.
188
00:15:04,126 --> 00:15:05,684
Vidimo se kasnije.
189
00:15:05,895 --> 00:15:07,260
Dovi�enja.
190
00:15:21,545 --> 00:15:23,878
Misli� da zna da smo ga
vidjele da masturbira?
191
00:15:24,082 --> 00:15:25,276
Mislim da ga to ne brine.
192
00:15:25,483 --> 00:15:28,009
Smije�no je kako se je skrivao
iza jebenog laptopa.
193
00:15:28,354 --> 00:15:29,651
Stvarno.
194
00:15:29,855 --> 00:15:33,722
Mogu se kladiti da u njemu ima vi�e
pornografije nego nastavnog programa.
195
00:15:34,157 --> 00:15:36,457
Volje la bih vidjedi ocjene
koje �uva u njemu.
196
00:15:36,662 --> 00:15:40,530
Zaista moram popraviti ocjene iz tog
predmeta i ispraviti matematiku.
197
00:15:40,733 --> 00:15:43,566
Ti se zaista trudi� na
njegovim predavanjima.
198
00:15:43,770 --> 00:15:46,705
Osim toga pro�i �e� samo zato
�to ima� lijepe sise.
199
00:15:46,907 --> 00:15:49,569
Hvala, ali zbilja sam zajebala
posljednji test.
200
00:15:49,776 --> 00:15:51,540
I nisam �ak niti po�ela u�iti za sutra.
201
00:15:53,879 --> 00:15:55,006
Znam!
202
00:15:56,416 --> 00:15:58,408
�to ako mu ja kasnije odvratim pa�nju?
Da i ?
203
00:15:58,619 --> 00:16:03,056
I ako si stvarno zajebala, pogleda� u kompjuter i ispravi� ocjene.
204
00:16:03,257 --> 00:16:05,749
Jebo te, Mel!
To je jako dobra ideja!
205
00:16:07,161 --> 00:16:08,651
Idemo.
206
00:16:15,836 --> 00:16:17,361
Hej, �ta ima?
Hej.
207
00:16:17,839 --> 00:16:19,568
Ima� li cigaretu?
208
00:16:23,747 --> 00:16:25,611
Jesi li dovoljno stara da pu�i�?
209
00:16:25,815 --> 00:16:28,181
Dovoljno sam stara za puno stvari.
210
00:16:29,852 --> 00:16:32,846
Hajde Mel.Moramo i�i.
Mora da nas ve� �ekaju.
211
00:16:33,056 --> 00:16:36,219
Dovi�enja Slatki.
Vidimo se kasnije.
212
00:16:50,609 --> 00:16:51,940
Evo.
213
00:16:54,847 --> 00:16:57,180
Pobrinuo si se za Jimmyja?
Da.Dao sam mu...
214
00:16:57,384 --> 00:17:00,251
...100$, zar ne?
Da,kao i svaki tjedan.
215
00:17:00,453 --> 00:17:02,183
Gledaj Jizz, jesi li siguran...
Ne zovi me tako.
216
00:17:02,455 --> 00:17:03,422
Kako?
217
00:17:03,622 --> 00:17:05,590
Zna� na �to mislim.
Samo sam ti rekao da m tako ne zove�.
218
00:17:05,791 --> 00:17:07,625
Zovem te tako samo iz po�tovanja
prema tvom ocu.
219
00:17:07,830 --> 00:17:09,387
Razumijem, ali zna� da ne volim
da me tako zovu.
220
00:17:09,597 --> 00:17:12,997
Dobro.Siguran si da �eli� da ti nastavim
uzimati novac na ovaj na�in?
221
00:17:13,201 --> 00:17:16,169
To je bacanje novca.
Dopusti da ja brinem o tome.
222
00:17:16,504 --> 00:17:17,870
�elim samo zavr�iti s tim.
223
00:17:18,440 --> 00:17:21,307
Dogovor je dogovor.Ne �elim da se itko
�ali na moj dio posla.
224
00:17:21,778 --> 00:17:22,835
Uklju�uju�i i Jimmyja.
225
00:17:23,044 --> 00:17:25,444
Dogovor?Kakav dogovor?
Jimmy nije pravio nikakve dogovore.
226
00:17:25,881 --> 00:17:28,440
Zer nisi rekao da ste dogovorili posao?
227
00:17:28,649 --> 00:17:31,620
Da, naravno,
Ne�to smo dogovorili.
228
00:17:32,088 --> 00:17:35,148
Dobro.Dakle ja �u platiti svaki
dolar kao �to si rekao.
229
00:17:35,458 --> 00:17:36,982
I ona je vani.
230
00:17:37,260 --> 00:17:40,320
Da, ali to je bilo davno.
On se �ak mo�da i ne sje�a toga.
231
00:17:40,530 --> 00:17:43,557
Osim toga odnosi se na onda,
a ne na sada
232
00:17:43,902 --> 00:17:47,166
Ne mo�e� se samo tako povu�i.
Preveliki je ulog.
233
00:17:57,249 --> 00:17:58,841
Slu�aj...
234
00:17:59,317 --> 00:18:02,218
Ti ne zna� �to se zaista
dogodilo tamo.
235
00:18:02,420 --> 00:18:08,054
Mo�da je istrgnuo infuziju u snu i prije
nego �to je mali u�ao u sobu.
236
00:18:08,294 --> 00:18:11,195
Gledajte gospo�o,ne znam o �emu pri�ate,
u redu?
237
00:18:11,397 --> 00:18:15,095
Hajde.Znam da ste ga vidjeli.
Rekao mi je da jeste.
238
00:18:16,236 --> 00:18:20,172
Ne zanima me �to je rekao.
Nisam ni�ta vidio.
239
00:18:20,575 --> 00:18:23,100
Ako mi bilo tko bude postavljao pitanja,
vjerujte mi, ne�u ...
240
00:18:23,310 --> 00:18:25,073
�ekajte malo.
241
00:18:27,082 --> 00:18:29,414
Nisu jo� razgovarali s vama?
242
00:18:35,657 --> 00:18:40,459
Gledajte, nisam vidio ni�ta
i nisam u�inio ni�ta.
243
00:18:41,196 --> 00:18:43,324
�ekajte malo.
�ekajte malo.
244
00:18:45,735 --> 00:18:49,102
Mislite li da je taj tip unutra
bila �rtva?
245
00:18:50,675 --> 00:18:52,539
Re�i �u vam ne�to.
246
00:18:54,077 --> 00:18:59,015
Taj tip je bio
bolesni pokvarenjak.
247
00:18:59,784 --> 00:19:04,722
Nemate pojma �to je u�inio
tom djetetu.
248
00:19:05,324 --> 00:19:10,125
Vjerujte mi.Cijeli �ivot sam
sa njime imala problema.
249
00:19:10,829 --> 00:19:15,233
Sada je najmanje potrebno da ga
jo� i osu�ujete.
250
00:19:15,635 --> 00:19:18,467
No vi u�inite ono �to
mislite da je ispravno.
251
00:19:45,132 --> 00:19:48,729
U redu.Poku�ati �u sutra snimiti
tu pjesmu
252
00:19:48,937 --> 00:19:51,998
ali mo�emo li po�eti ranije
da ne izgubimo cijeli dan?
253
00:19:57,513 --> 00:19:59,881
Pogledaj se.
Bio si sav pla�ljiv do malo prije..
254
00:20:00,084 --> 00:20:02,380
a sada se pona�a� kao da si cijelo
vrijeme znao da �u pristati.
255
00:20:02,586 --> 00:20:04,178
Nisam ni�ta rekao.
256
00:20:06,523 --> 00:20:08,957
Tko je tip kod kojeg ide�?
257
00:20:09,661 --> 00:20:11,561
Ne znam.
Neki novi tip.
258
00:20:21,508 --> 00:20:22,872
Hej.Vi ste tip koji je
zvao agenciju?
259
00:20:25,344 --> 00:20:27,938
Ja sam Brian.
Dakle, Brian ...
260
00:20:28,815 --> 00:20:31,009
Poka�i mi kurac.
�to?
261
00:20:31,316 --> 00:20:33,079
�uo si me.
Poka�i mi kurac.
262
00:20:33,286 --> 00:20:35,446
Gledaj.Ako si policajac,
ne mo�e� mi ga pokazati.
263
00:20:44,065 --> 00:20:45,033
Isuse!
264
00:20:45,232 --> 00:20:48,326
Da sam ja policajka,
ne bih ga smjela dirati.Razumije�?
265
00:20:49,436 --> 00:20:53,100
Dakle.Sada kada znamo da ni jedan
od nas nije policajac...
266
00:20:53,307 --> 00:20:55,070
...mo�emo razgovarati o donaciji.
267
00:20:55,811 --> 00:20:57,404
�to?
Donacija.
268
00:20:57,746 --> 00:20:59,338
Oh, da. Svakako.
269
00:21:07,024 --> 00:21:09,149
Stavi na stol.
270
00:21:09,858 --> 00:21:12,419
Znate, ne izgledate kao
djevojka sa slike.
271
00:21:12,628 --> 00:21:16,428
Ona je moja cimerica, ali je morala
negdje oti�i pa sam je zamijenila.
272
00:21:17,869 --> 00:21:19,496
Ne svi�am vam se?
273
00:21:19,770 --> 00:21:22,672
Ne, nije to.
Lijepa si. Samo ...
274
00:21:22,873 --> 00:21:25,240
Je li to sve?
Ne, za�to?
275
00:21:25,476 --> 00:21:28,673
Brian, ovo samo pokriva
agenciju. �to je sa mnom?
276
00:21:28,980 --> 00:21:30,846
Ne.�ena na telefonu je rekla
da ne treba davati napojnicu.
277
00:21:31,049 --> 00:21:33,381
Molim te. Sve djevojke
�ive od napojnica.
278
00:21:33,585 --> 00:21:35,246
Zna� to, zar ne Brian?
279
00:21:36,187 --> 00:21:38,018
Da.Predpostavljam.
280
00:21:43,229 --> 00:21:45,129
To je sve �to imam.
281
00:21:46,333 --> 00:21:47,424
U redu.
282
00:21:47,634 --> 00:21:51,467
Dati �u ovo voza�u.Tu je pred vratima.
Odmah se vra�am.
283
00:21:52,940 --> 00:21:56,340
Slobodno se raskomoti
za to vrijeme
284
00:22:03,216 --> 00:22:05,378
Sve u redu?
Da.
285
00:22:07,755 --> 00:22:10,623
Do vi�enja.
Da.
286
00:22:15,063 --> 00:22:16,621
Dakle, Brian ...
287
00:22:16,832 --> 00:22:19,232
Znate da ne�e biti penetracije
bilo koje vrste, zar ne?
288
00:22:19,701 --> 00:22:21,828
Zaista to mislim.
U redu?
289
00:22:22,437 --> 00:22:25,736
Ali sebi mo�ete �initi �to
god ho�ete.
290
00:22:31,849 --> 00:22:34,010
Hej,
291
00:22:34,218 --> 00:22:36,379
Hej.Nisi na nikakvim drogama?
292
00:22:36,587 --> 00:22:38,249
Dobro.Mrzim kada frajeri polude.
293
00:22:40,424 --> 00:22:42,483
Dobro.Samo budite pa�ljivi.
U redu?
294
00:22:44,963 --> 00:22:46,987
Ne �inite to!
�ao mi je.
295
00:22:48,233 --> 00:22:49,963
Prokletstvo!
Ne radi to!
296
00:22:52,704 --> 00:22:54,138
Da li boli Brian?
Da.
297
00:22:54,340 --> 00:22:56,865
Pitala sam da li boli!
Da, boli, jako.
298
00:22:57,109 --> 00:22:59,441
Mora� se dr�ati pravila, zar ne?
299
00:22:59,947 --> 00:23:01,676
Jesu li to prave suze?
Sigurno?
300
00:23:01,881 --> 00:23:03,473
Da prave su!
301
00:23:06,453 --> 00:23:07,977
Jebo te.
302
00:23:08,254 --> 00:23:11,554
Rekla sam bez penetracije i
ipak si mi poku�ao gurnuti prst?
303
00:23:11,758 --> 00:23:14,421
Za koji kurac sam platio?
Zar te ne mogu niti uhvatiti za pi�ku?
304
00:23:14,662 --> 00:23:16,596
Nitko me tamo ne dodiruje.
305
00:23:16,798 --> 00:23:19,028
�eli� jo� novaca?
O tome se radi?
306
00:23:19,234 --> 00:23:21,760
Kolika je prava cijena?
Hajde, reci.
307
00:23:22,503 --> 00:23:24,438
Razgovara� sa pogre�nom djevojkom.
308
00:23:26,441 --> 00:23:27,602
Nazvati �u agenciju...
309
00:23:27,809 --> 00:23:30,870
...i re�i �u im koja si flundra.
Jebena ku�ko.
310
00:23:33,249 --> 00:23:34,807
Jebena ku�ka.
311
00:23:45,228 --> 00:23:46,423
Je li bilo dobro?
312
00:23:47,530 --> 00:23:48,896
Ne pitaj.
313
00:23:51,135 --> 00:23:52,830
Barem je bilo brzo.
314
00:23:53,304 --> 00:23:55,500
�teta da nisu svi
tako brzi.
315
00:23:56,040 --> 00:23:57,838
Da, �teta.
316
00:24:10,823 --> 00:24:12,484
Hej, �ta ima?
317
00:24:14,060 --> 00:24:16,995
Kada je utrka?
Ne znam.
318
00:24:17,965 --> 00:24:19,454
Mo�da ve�eras.
319
00:24:19,833 --> 00:24:22,597
�elite i�i.
Ne.Moramo i�i negdje.
320
00:24:23,604 --> 00:24:26,335
"Ali sretno.
Hvala.
321
00:24:27,642 --> 00:24:30,372
Vidimo se kasnije.
Gdje ide�?
322
00:24:30,578 --> 00:24:32,068
Idem ne�to pojesti.
U redu.
323
00:24:33,515 --> 00:24:36,075
Nemoj se truditi.
Nije ni�ta ostalo.
324
00:24:36,851 --> 00:24:38,752
Kakva si ti jebena svinja.
325
00:24:39,588 --> 00:24:42,454
Ne mogu vjerovati da ste vi, djevojke
stigle na vrijeme.
326
00:24:42,658 --> 00:24:45,456
Tko je svinja?
Keith. Ponovo je sve pojeo..
327
00:24:45,661 --> 00:24:48,256
Bio sam gladan.
Do�i ovamo.
328
00:24:50,667 --> 00:24:53,966
Hej.Rekao sam da do�e� ovamo.
Vi djevojke tako�er.
329
00:24:55,004 --> 00:24:56,632
Vidimo se kasnije.
330
00:24:57,040 --> 00:24:58,837
Oprosti, nisam �uo �to si rekao.
331
00:25:00,510 --> 00:25:02,808
Rekao si ne�to?
Ne.
332
00:25:03,114 --> 00:25:04,341
Siguran si?
333
00:25:04,782 --> 00:25:06,249
I ja mislim.
334
00:25:09,153 --> 00:25:10,416
Do�i ovamo.
335
00:25:13,192 --> 00:25:16,389
Mislim da je u pravu.
Zbilja odvratno smrdi�.
336
00:25:16,996 --> 00:25:18,930
Mo�da si ti stvarno malo prase?
337
00:25:20,967 --> 00:25:24,334
Jesi li ti mala svinja?
338
00:25:24,536 --> 00:25:26,698
Za�to se ne istu�ira�?
339
00:25:26,906 --> 00:25:29,101
I upotrijebi sapun ovaj puta.U redu?
340
00:25:31,812 --> 00:25:34,610
U redu..
Ho�e� mi se pridru�iti?
341
00:25:35,616 --> 00:25:38,347
Ne, ne sada.
Mo�da kasnije.
342
00:25:43,725 --> 00:25:45,919
Pobrini se da kada svi odu
sve ostane �isto.
343
00:25:46,128 --> 00:25:48,028
Ne �elim nered
unutra, u redu?
344
00:25:50,532 --> 00:25:52,398
Jeste li spremne djevojke?
345
00:25:52,835 --> 00:25:54,826
Odli�no.Idemo.
346
00:26:02,845 --> 00:26:05,178
Jeli sve spremno za tiskanje?
347
00:26:05,381 --> 00:26:06,370
Ne jo�.
348
00:26:06,583 --> 00:26:09,449
Ne? Za�to?
Ne mo�emo vi�e gubiti vrijeme, Jizz.
349
00:26:11,388 --> 00:26:13,788
Znam, moram jo� samo
popraviti jednu stvar.
350
00:26:14,992 --> 00:26:16,689
Da ti ka�em ne�to o
popravljanju stvari.
351
00:26:16,995 --> 00:26:18,519
O �emu govori�?
352
00:26:18,997 --> 00:26:23,366
Pogledaj ovo.�elite li pobrati lje�njake
sa mog stabla?
353
00:26:24,969 --> 00:26:27,871
Ku�i�?Ne mo�e� brati lje�njake sa stabla.
Oni rastu u grmu.
354
00:26:28,273 --> 00:26:30,401
Moj Bo�e!
Ne mogu vjerovati!
355
00:26:31,243 --> 00:26:32,767
Ne vjeruje� �to?
To nema smisla.
356
00:26:32,978 --> 00:26:35,105
To ti i govorim.
Da nema smisla.
357
00:26:35,314 --> 00:26:37,875
Prestani gubiti vrijeme na stvari
koje nisu va�ne.
358
00:26:38,085 --> 00:26:39,780
�to si ti? ldiot?
359
00:26:43,624 --> 00:26:44,921
U redu.Gledaj.
360
00:26:45,559 --> 00:26:48,585
Znam da dr�i� zatvorena usta
zbog mog jebenog brata.
361
00:26:48,794 --> 00:26:50,661
�ak i nakon �to ti je u�inio ono
�to ti je u�inio.
362
00:26:50,865 --> 00:26:51,991
Ne vjerujem da je zaslu�io
ono �to je dobio...
363
00:26:52,200 --> 00:26:54,532
ali bez obzira na to
364
00:26:54,735 --> 00:26:55,724
ono �to...
365
00:26:55,938 --> 00:26:57,427
Ono �to ti poku�avam re�i...
366
00:26:59,273 --> 00:27:00,901
Ne razmi�ljaj previ�e o tome.OK?
367
00:27:01,611 --> 00:27:03,943
Samo zavr�i to.
368
00:27:19,162 --> 00:27:20,289
Jebo te!
369
00:27:20,497 --> 00:27:22,728
Gdje je problem?
Ona ni�ta ne govori.
370
00:27:22,933 --> 00:27:24,798
�to pi�e ovdje?
�to?
371
00:27:26,337 --> 00:27:29,330
Koji kurac pi�e ovdje?
Zna� �itati , zar ne?
372
00:27:29,540 --> 00:27:32,510
Naravno da znam.Pi�e da mogu
razgovarati za golom djevojkom za 1$.
373
00:27:33,444 --> 00:27:34,672
To�no i u �emu je problem?
374
00:27:34,879 --> 00:27:38,942
Stavio sam dolar i ona je
samo sjedila tamo.Dobro i?
375
00:27:39,219 --> 00:27:41,310
Da. Nije �ak niti razgovarala samnom.
376
00:27:41,654 --> 00:27:44,486
To je zato �to za dolar ti mo�e�
govoriti njoj.
377
00:27:44,690 --> 00:27:47,785
Ako �eli� odgovor to stoji 10$.
378
00:27:48,495 --> 00:27:50,360
�to?A sad vuci svoje dupe
odavdje...
379
00:27:50,564 --> 00:27:53,226
prije nego �to iza�em iza pulta
i slomim ti vrat.
380
00:27:53,433 --> 00:27:54,765
Jebi se!
381
00:27:54,968 --> 00:27:56,662
Jebeni ku�kin sin.
382
00:28:00,107 --> 00:28:01,837
Jebo sam mu mamu.
Jesam li u pravu Jizz?
383
00:28:02,242 --> 00:28:04,438
Hajde, Paulie?
Rekao sam ti da me ne zove� tako.
384
00:28:04,645 --> 00:28:07,673
Zovem te tako iz po�tovanja...
Prema mom ocu.Znam..
385
00:28:08,616 --> 00:28:11,051
Ona je na broju tri ako �eli� znati.
386
00:28:11,253 --> 00:28:14,017
I u�ini mi uslugu.Budu�i da ide� tamo
uzmi ubruse...
387
00:28:14,256 --> 00:28:16,224
i o�isti 6 i 7, ho�e� li?
388
00:28:16,425 --> 00:28:17,653
Ne vjerujem, Paulie.
389
00:28:18,027 --> 00:28:20,119
Vratiti �e� se.
Nikad vi�e.
390
00:28:20,328 --> 00:28:21,990
Nikad vi�e.
391
00:28:34,378 --> 00:28:36,813
Prihva�a samo nov�anice od
5 i 10$.
392
00:28:44,489 --> 00:28:47,322
Zna� da ne mora� pla�ati.
393
00:28:47,859 --> 00:28:50,020
Mora� jesti, zar ne?
394
00:28:50,295 --> 00:28:53,093
Osi toga Pauli bi se mogao
ljutiti.
395
00:28:55,101 --> 00:28:56,500
Kako si?
396
00:28:59,039 --> 00:29:00,369
A ti?
397
00:29:01,575 --> 00:29:04,474
Jedan momak mi je prijetio
jer je oglas bio sjeban.
398
00:29:05,546 --> 00:29:06,512
Opet?
399
00:29:06,713 --> 00:29:11,117
Trebao je glasiti: Ja sam Nick
pobrinuti �u se za tvoj penis.
400
00:29:11,551 --> 00:29:14,578
No, umjesto Nick,
pisalo je "Mick."
401
00:29:15,756 --> 00:29:18,659
Zna� �to je najbolje?
Njegovo ime nije ni Nick ni Mick.
402
00:29:18,861 --> 00:29:21,796
Zove se Fred ili Franck.
Tako nekako.
403
00:29:22,798 --> 00:29:26,233
Bio je neki momak i gurnuo �icu
kroz otvor
404
00:29:26,433 --> 00:29:29,528
Tra�io je da je povu�em koliko mogu.
405
00:29:30,573 --> 00:29:31,972
Jesi li?
406
00:29:32,942 --> 00:29:34,910
�to misli�?
407
00:29:39,016 --> 00:29:40,643
�to je to?
408
00:29:42,553 --> 00:29:45,386
Ne�to �to sam napravio za uspomenu.
409
00:29:46,391 --> 00:29:47,449
To je...
410
00:29:47,959 --> 00:29:50,119
To je zaista slatko.
Je li to golub?
411
00:29:51,194 --> 00:29:53,994
Ne znam.Mo�e biti galeb
ili ne�to drugo.
412
00:29:55,066 --> 00:29:58,126
Pomisli kako bi bilo lijepo
negdje odletjeti?
413
00:30:17,390 --> 00:30:18,584
�to je?
414
00:30:20,094 --> 00:30:22,061
Ne znam, samo ...
415
00:30:23,998 --> 00:30:26,022
Izgledam lo�e, zar ne?
416
00:30:26,300 --> 00:30:27,768
Ne izgleda� lo�e, samo ...
417
00:30:27,969 --> 00:30:29,436
...izgleda� umorno.
Da.Znam.
418
00:30:30,305 --> 00:30:33,865
Mu�i me glavobolja.
419
00:30:34,075 --> 00:30:36,476
To je posljedica sredstava za dezinfekciju
koja se koriste ovdje.
420
00:30:36,677 --> 00:30:38,202
I meni uzrokuju glavobolje.
421
00:30:39,781 --> 00:30:43,979
Po�inju biti sve ja�e.
Mrzim ovo mjesto.
422
00:30:45,054 --> 00:30:47,146
Dao sam Lou 100$.
423
00:30:49,827 --> 00:30:52,591
-�to je?
Ne znam.
424
00:30:55,934 --> 00:30:58,401
Ne mogu prestati razmi�ljati
o tome, Jaron.
425
00:30:58,601 --> 00:31:00,662
Znam, ali mora� prestati
stalno o tome misliti.
426
00:31:01,606 --> 00:31:04,472
Kako?Kako mogu?
427
00:31:06,077 --> 00:31:09,535
Ja sam pola osobe.
Ne govori to.To nije tako.
428
00:31:09,748 --> 00:31:11,375
Ali to je istina.
429
00:31:11,584 --> 00:31:13,711
Slomljena sam , Jaron.
430
00:31:14,788 --> 00:31:17,483
�ak ni ti to ne mo�e� promijeniti.
431
00:31:44,018 --> 00:31:47,250
Ne mo�e� se vratiti natrag niti
i�ta promijeniti.
432
00:31:47,956 --> 00:31:51,483
Mislim.To je bio njen izbor.
Ne tvoj.
433
00:31:55,532 --> 00:32:00,094
Svi mi moramo ponekad u�initi neke
stvari u �ivotu premda ne �elimo.
434
00:32:01,571 --> 00:32:04,131
Pa, mo�da se to nebi dogodilo da je
ja nisam pozvao tamo.
435
00:32:05,041 --> 00:32:06,565
�to?
436
00:32:10,381 --> 00:32:11,609
Slu�aj ...
437
00:32:12,784 --> 00:32:15,684
Ja nisam tvoj jebeni psiholog...
438
00:32:15,887 --> 00:32:19,481
i ne moram ovdje sjediti..
439
00:32:19,690 --> 00:32:23,423
i gledati kako se i dalje
osje�a� krivim...
440
00:32:23,628 --> 00:32:26,565
za ne�to na �to apsolutno
nisi mogao utjecati.
441
00:32:27,132 --> 00:32:29,896
Prestani dirati te stvari i sjedni.
442
00:32:30,402 --> 00:32:32,165
Sjedni ve� jednom.
443
00:32:38,078 --> 00:32:41,604
Kada �e� to utuviti u glavu?
444
00:32:41,815 --> 00:32:42,839
�to?
445
00:32:43,050 --> 00:32:45,349
�to? Da samo tako odem
i sve zaboravim?
446
00:32:48,556 --> 00:32:51,992
Znam da gaji� osje�aje prema njoj.
447
00:32:52,760 --> 00:32:54,694
Razumijem...
448
00:32:55,232 --> 00:32:57,221
da joj �eli� pomo�i.
449
00:32:57,432 --> 00:33:02,598
Zaista razumijem.U redu.
Ali napravljeno je.Zavr�i s tim!
450
00:33:05,240 --> 00:33:07,267
Ali ovaj posao?
451
00:33:07,643 --> 00:33:13,981
I ovi jadni propaliteti s kojima
se dru�i� svaki dan?
452
00:33:14,183 --> 00:33:16,845
To je ono iz �ega se mora�
izvu�i.
453
00:33:17,052 --> 00:33:20,421
Ne, zapravo ne mogu.
Za�to ne?
454
00:33:21,292 --> 00:33:24,022
Jer im dugujem.
Ne duguje� im ni�ta!
455
00:33:24,662 --> 00:33:27,893
To je njen dogovor, ne tvoj!
Moj Bo�e!
456
00:33:31,403 --> 00:33:32,769
Pogledaj me.
457
00:33:33,338 --> 00:33:36,830
Ti ljudi su govna, Jaron!
Oni su govna!
458
00:33:41,681 --> 00:33:43,171
A ti ...
459
00:33:45,685 --> 00:33:46,879
Ti si...
460
00:33:49,556 --> 00:33:52,618
Ti si toliko bolji od toga.
461
00:33:54,361 --> 00:33:56,261
Kako to ne vidi�?
462
00:33:57,097 --> 00:33:59,121
Kad bih imala...
463
00:34:00,133 --> 00:34:02,034
�to?
...muda!
464
00:34:09,144 --> 00:34:10,611
U�ini ne�to!
465
00:34:17,521 --> 00:34:20,455
Ponijele ste osobne?
Da.
466
00:34:21,324 --> 00:34:23,189
One odgovaraju�e?
467
00:34:23,392 --> 00:34:25,792
Mislim da su u redu.
Dobre su u klubovima u koje idemo.
468
00:34:25,994 --> 00:34:27,554
A da?Odli�no.
469
00:34:32,135 --> 00:34:34,900
Malo sam nervozna.
Nervozna?
470
00:34:36,206 --> 00:34:38,142
Ne uzrujavaj se.
471
00:34:38,343 --> 00:34:39,470
Ne znam.
472
00:34:41,046 --> 00:34:43,343
Misli� da �emo im se svidjeti?
Svidjeti?
473
00:34:43,548 --> 00:34:45,539
Zaljubiti �e se u vas.
474
00:34:46,061 --> 00:34:51,753
Gledaj.Uzmi jednu od ovih.
Dodaj Courtney.
475
00:34:53,959 --> 00:34:55,985
Ne znam.Ne bih.
Sigurna si?
476
00:34:56,195 --> 00:34:57,958
Da.Dobro sam.
477
00:35:05,739 --> 00:35:07,468
Kako se pomi�e sic?
478
00:35:07,674 --> 00:35:09,505
Ima poluga sa strane.
479
00:35:09,776 --> 00:35:11,266
Ali budi oprezna...
480
00:35:11,511 --> 00:35:13,844
Vau!
Odjebi s mene!Isuse!
481
00:35:14,049 --> 00:35:15,037
Slomljena je.
482
00:35:15,249 --> 00:35:16,773
O!Tako je jebeno smije�no.
483
00:35:18,121 --> 00:35:19,381
Oprosti.
484
00:35:25,161 --> 00:35:26,389
Poka�i mi sise.
485
00:35:27,729 --> 00:35:29,253
Dobro.
Vrlo dobro.
486
00:35:31,767 --> 00:35:33,997
Jimmy, doveo sam djevojke
o kojima smo razgovarali.
487
00:35:34,269 --> 00:35:36,671
Dobro.Uvedi ih da ih vidim.
488
00:35:36,907 --> 00:35:40,035
Sjednite ovdje.
Poka�i mi drugu stranu.
489
00:35:43,480 --> 00:35:45,004
Pusti ih.
490
00:35:46,651 --> 00:35:48,642
Pusti ih neka padnu.
491
00:35:49,487 --> 00:35:52,250
Mislim da su mi grudi nejednake.
Ne.Izgledaju dobro.
492
00:35:52,457 --> 00:35:53,423
Stvarno?
493
00:35:53,624 --> 00:35:55,023
Mislim da je jedna ve�a od druge.
494
00:35:55,225 --> 00:35:57,353
�to sam rekao?
Jesam li rekao da izgledaju dobro?
495
00:35:57,728 --> 00:36:01,631
Pokucaj na ona vrata i reci Stivieu
da napravi par snimaka.
496
00:36:05,304 --> 00:36:07,704
Dakle, koga si mi doveo?
Izgledaju kao dvije bebice.
497
00:36:07,973 --> 00:36:10,670
Ovo ovdje je Courtney.
Ovo je Melany.
498
00:36:10,977 --> 00:36:13,911
Kako ste cure? Drago mi je.
Mogu li vidjeti va�e osobne?
499
00:36:20,687 --> 00:36:21,916
O, Bo�e.
500
00:36:26,094 --> 00:36:27,652
Tko je ovo radio?
501
00:36:30,598 --> 00:36:33,194
Nadam se da ih niste platile?
502
00:36:34,070 --> 00:36:35,865
Dobro.Do�ite zamnom.
503
00:36:36,070 --> 00:36:38,005
Po�ite, djevojke.
Pokazati �u vam �to imamo ovdje.
504
00:36:39,073 --> 00:36:40,938
Idemo napraviti par slika.
505
00:36:44,215 --> 00:36:46,148
Sve u�ivo.24 sata na dan.
506
00:36:46,349 --> 00:36:48,943
Sve fantazije.Feti�isti stopala,
navija�ice...
507
00:36:49,152 --> 00:36:50,949
medicinske sestre, tu�evi...
508
00:36:51,855 --> 00:36:54,416
Oni zovu, i mi dajemo
sve �to �ele, to�no?
509
00:36:55,693 --> 00:36:57,594
Zna� li �to se najvi�e tra�i?
�to?
510
00:36:57,795 --> 00:37:01,026
Da stanete pred kameru
i obratite mu se po imenu.
511
00:37:01,231 --> 00:37:02,926
Tada zna da je sve u �ivo.
512
00:37:03,167 --> 00:37:04,930
Gdje si krenula Tijara?
513
00:37:05,202 --> 00:37:06,635
Budi brza.
514
00:37:08,073 --> 00:37:11,099
Ne smeta je kad je vidim da �iri noge
ali joj smeta ako je vidim da pu�i.
515
00:37:12,678 --> 00:37:17,046
Za sad �emo po�eti sa..
"obu�enim" poslom.�to ka�ete?
516
00:37:21,387 --> 00:37:24,220
Ove djevojke su jebeni
rudnik zlata.
517
00:37:24,590 --> 00:37:26,820
Da.Sje�a� se pro�log puta?
518
00:37:28,027 --> 00:37:30,622
U dva tjedna �u ih nagovoriti da
snime porni�.
519
00:37:55,858 --> 00:37:59,522
Zdravo.Da li je Balery ovdje?
Jesi li ve� bio ovdje?
520
00:38:00,896 --> 00:38:02,125
Potpi�i se.
521
00:38:03,066 --> 00:38:07,469
40$ za ku�u i ista cijena kao napojnica
za curu sa kojom �elite razgovarati.
522
00:38:08,072 --> 00:38:11,201
Baleryna smjena je zavr�ila,ali
mo�ete odabrati drugu djevojku.
523
00:38:11,942 --> 00:38:13,341
Ja..
524
00:38:13,711 --> 00:38:16,407
U stvari, morao bih razgovarati
sa Balery.
525
00:38:17,549 --> 00:38:19,039
Balery?
526
00:38:22,721 --> 00:38:26,179
Hej.Ba� sam zavr�ila sa smjenom,
ali mogu ostati ako �eli�.
527
00:38:26,793 --> 00:38:28,760
U stvari nisam do�ao na show.
528
00:38:30,930 --> 00:38:33,921
�elio bih razgovarati sa tobom
o onome �to si mi spomenula.
529
00:38:35,768 --> 00:38:38,532
Pete, mo�e� li mi donijeti �a�u vode
molim te?
530
00:38:38,740 --> 00:38:40,229
Naravno, gospo�o.
531
00:38:41,308 --> 00:38:42,673
Hvala.
532
00:38:44,478 --> 00:38:46,309
Idemo dolje.
533
00:38:53,287 --> 00:38:55,517
Nadam se da nisi imao problema
sa svojim �efom.
534
00:38:55,723 --> 00:38:58,420
Nema veze.
Ionako stalno vi�e na mene.
535
00:38:58,726 --> 00:39:00,319
Ozbiljno?
Kako to?
536
00:39:00,996 --> 00:39:02,156
Ne znam, mislim da ...
537
00:39:02,365 --> 00:39:05,596
Smatra da gubim previ�e vremena
na sre�ivanje oglasa.
538
00:39:05,801 --> 00:39:08,066
�ekaj.Stani.
Nemoj sjediti na kau�u.
539
00:39:10,573 --> 00:39:13,099
On nije �uo na� razgovor,
pa je sve u redu.
540
00:39:13,311 --> 00:39:14,276
Dobro.
541
00:39:14,477 --> 00:39:16,911
U svakom slu�aju oprosti
�to sam tra�ila takvu stvar.
542
00:39:17,114 --> 00:39:19,605
Mislim...
Ja �u to u�initi za tebe.
543
00:39:20,651 --> 00:39:21,913
�to?
Ja �u to u�initi.
544
00:39:23,353 --> 00:39:26,323
Ozbiljno? Ti?
Razmi�ljao sam o tome ...
545
00:39:27,025 --> 00:39:29,118
Mislim da to mo�emo u�initi
ako imamo pravi plan.
546
00:39:29,460 --> 00:39:30,825
U redu.
547
00:39:31,896 --> 00:39:34,388
Ne mo�emo ovdje
govoriti o tome, pa ...
548
00:39:34,799 --> 00:39:36,392
Svakako.
Idem se presvu�i.
549
00:39:43,042 --> 00:39:44,202
Evo.
550
00:39:44,877 --> 00:39:47,142
Ovdje je ono �to �elim.
551
00:39:48,315 --> 00:39:50,045
Ljubavi, ima li ne�to ozbiljno
me�u nama?
552
00:39:52,586 --> 00:39:54,213
�to je?
O �emu govori�?
553
00:39:54,487 --> 00:39:56,114
Zna�.O nama.
554
00:39:59,392 --> 00:40:01,758
Svakako.Zna�...
555
00:40:02,763 --> 00:40:06,756
Novac nam je trenutno problem.
Zato radim tako naporno.
556
00:40:07,368 --> 00:40:09,634
Ka�em ti da smo tako dobra ekipa,
557
00:40:09,838 --> 00:40:13,103
trebaju nam samo poja�ala, mikrofoni,
kako bismo dobili pravi zvuk...
558
00:40:13,308 --> 00:40:16,767
Ka�em ti ovaj album �e nam
otvoriti mnoga vrata.
559
00:40:16,980 --> 00:40:19,675
Znam plan, Wes.
�ula sam ga milijun puta.
560
00:40:20,549 --> 00:40:24,384
Zna� �to?Znam �to �u u�initi.
Dilati �u drogu.
561
00:40:24,821 --> 00:40:27,289
�to ka�e� na to.Tako mogu
brzo zaraditi puno love.
562
00:40:27,490 --> 00:40:28,752
Zna� da ne...
To �u u�initi.
563
00:40:28,958 --> 00:40:30,425
Dilati �u jebenu drogu.
Je li to ono �to �eli�?
564
00:40:30,626 --> 00:40:32,355
Ne, to nije ono �to �elim!
565
00:40:33,365 --> 00:40:35,423
Du�o, zna� �to sam mislila.
566
00:40:36,133 --> 00:40:38,601
Znam koliko ti je sve to va�no.
Mislila sam...
567
00:40:38,937 --> 00:40:42,236
Ponekad bih �eljela da sam ti
va�nija od poja�ala.
568
00:40:42,439 --> 00:40:43,770
Daj me pusti na miru.
569
00:40:46,611 --> 00:40:49,910
Zna� ta si mi va�nija od poja�ala..
570
00:40:51,217 --> 00:40:53,377
...ali jednostavno moramo
snimiti ovaj album.
571
00:40:55,956 --> 00:40:57,149
Pa, Wes.
572
00:40:57,356 --> 00:41:01,054
Pomalo sam umorna od ovakvog �ivota.
573
00:41:01,995 --> 00:41:04,725
�eljela bih da postoji vi�e
privr�enosti me�u nama.
574
00:41:10,637 --> 00:41:11,764
Halo.
575
00:41:14,108 --> 00:41:15,404
O.Zdravo.
576
00:41:16,344 --> 00:41:19,143
Kako ste?
Naravno da vas se sje�am.
577
00:41:21,984 --> 00:41:23,679
Da, imam svoje stvari sa sobom.
578
00:41:23,886 --> 00:41:26,286
�ak imam i neke nove stvari
koje �e vam se mo�da svidjeti.
579
00:41:26,889 --> 00:41:28,220
Sada?
580
00:41:31,594 --> 00:41:33,322
Da naravno.
Odmah �u oti�i.
581
00:41:35,798 --> 00:41:36,857
Tko je to?
582
00:41:37,100 --> 00:41:41,059
Stalna mu�terija, Charlie.
Zna� ga.Kapa za plivanje?
583
00:41:41,271 --> 00:41:43,604
On je jebeni idiot.
Nije idiot.
584
00:41:43,841 --> 00:41:45,900
Zapravo je vrlo simpati�an momak.
585
00:41:46,377 --> 00:41:48,811
Osim toga.
Bogat je.
586
00:41:57,389 --> 00:42:00,553
Malo ljudi dolazi, a da
ne pogleda show.
587
00:42:01,860 --> 00:42:03,691
Nemoj to pogre�no shvatiti.U redu?
588
00:42:04,864 --> 00:42:08,356
Ne.Ako ne misli� da sam lijepa
ja tu ni�ta ne mogu.Svejedno.
589
00:42:09,135 --> 00:42:10,762
Nije tako.
590
00:42:10,970 --> 00:42:12,494
Ti si zaista lijepa.
591
00:42:13,707 --> 00:42:17,267
U redu je.Ionako sam imala
mnogo mu�terija danas.
592
00:42:24,985 --> 00:42:26,179
�to je?
593
00:42:26,720 --> 00:42:28,086
Ne znam.Izgleda mi kao...
594
00:42:28,324 --> 00:42:31,258
Prije nisi �elio razgovarati o tome,
a sada ne mo�e� do�ekati.
595
00:42:31,459 --> 00:42:32,484
Pitam se samo
596
00:42:32,694 --> 00:42:34,287
..da li me �eli� zajebati
597
00:42:34,763 --> 00:42:36,663
Jer ako je to ono �to namjerava�...
598
00:42:36,864 --> 00:42:39,096
Da me ostavi� tamo i
uzme� sav novac sebi...
599
00:42:39,835 --> 00:42:42,496
Misli� da bih to u�inio?
600
00:42:44,540 --> 00:42:45,632
Gledaj.
601
00:42:46,208 --> 00:42:49,371
Moja je situacija malo
komplicirana.
602
00:42:49,578 --> 00:42:50,944
Kakva situacija?
603
00:42:52,315 --> 00:42:54,977
Zaboravi.Recimo da mi je hitno
potreban novac.
604
00:42:56,721 --> 00:42:58,086
�ekaj.
605
00:42:59,290 --> 00:43:01,520
Netko te �eli ubiti ili
tako ne�to?
606
00:43:01,759 --> 00:43:03,726
Ne.Nije ni�ta takvo.
607
00:43:04,595 --> 00:43:08,429
Dobro, jer �inilo mi se je nekakvo
pitanje �ivota ili smrti
608
00:43:16,576 --> 00:43:18,100
�elite li ne�to naru�iti?
609
00:43:18,311 --> 00:43:20,245
Da.
Kavu, molim te.
610
00:43:21,114 --> 00:43:22,876
Uzeti �u zeleni �aj, molim vas.
611
00:43:23,415 --> 00:43:25,577
Hvala.
Dakle.�to je s tvojim imenom?
612
00:43:25,886 --> 00:43:27,910
Za�to si tako osjetljiv
na njega?
613
00:43:28,122 --> 00:43:31,022
Jednostavno mi se ne svi�a.
Zar je va�no za�to?
614
00:43:31,225 --> 00:43:33,351
Ne, samo nikada nisam nikoga upoznala
tko se zove Jizz.
615
00:43:33,761 --> 00:43:36,594
Kako si ga dobio?
To je bio nadimak mog oca.
616
00:43:36,998 --> 00:43:38,693
Radio je u Peep showu.
617
00:43:39,167 --> 00:43:40,134
Ozbiljno?
618
00:43:40,335 --> 00:43:44,964
Da.�istio je spermu
u kabinama.
619
00:43:45,239 --> 00:43:47,231
Zna�.Jizz u 9
Jizz u 6.
620
00:43:48,243 --> 00:43:50,734
Ja sam naslijedio njegov nadimak.
621
00:43:50,947 --> 00:43:52,038
Meni se svi�a.
622
00:43:53,482 --> 00:43:55,917
Stvarno?
Da.Druga�ije je.
623
00:43:57,553 --> 00:43:59,749
Ja mislim da je jadan.
624
00:44:02,092 --> 00:44:03,957
A �to je s tvojim?
�to?
625
00:44:04,561 --> 00:44:06,392
I tvoje je ime prili�no
neuobi�ajeno.
626
00:44:07,463 --> 00:44:09,659
Svi�a ti se?
Da.
627
00:44:10,067 --> 00:44:12,399
I treba.
Ti si mi ga dao.
628
00:44:12,603 --> 00:44:13,571
Kako to misli�?
629
00:44:13,771 --> 00:44:15,670
Zna� u onim oglasima koje radi�...
630
00:44:15,872 --> 00:44:17,636
Ispod moje slike trebalo je pisati
"Barely Legal" (jedva legalna).
631
00:44:17,842 --> 00:44:20,003
Umjesto toga pisalo je samo
Barely.
632
00:44:20,878 --> 00:44:22,972
Mora� re�u ujaku Lou ako
postoji gre�ka u oglasu.
633
00:44:23,183 --> 00:44:26,118
Ne.Meni je drago da se je to dogodilo.
Koristim to ime od tada.
634
00:44:30,990 --> 00:44:32,047
Hvala.
635
00:44:34,526 --> 00:44:36,858
Taj tip je zbilja tvoj ujak?
636
00:44:37,097 --> 00:44:40,122
Ne on je samo brat �ovjeka
s kojim sam bio blizak.
637
00:44:40,333 --> 00:44:42,801
Bio?
Da.Sada je mrtav.
638
00:44:43,737 --> 00:44:46,639
�ao mi je.Ne mora ti biti.
Bio je jebeni �upak.
639
00:44:47,409 --> 00:44:50,537
Poku�ao me je silovati dok sam
jo� bio mali.
640
00:44:51,847 --> 00:44:53,575
Jo� mi nisu niti narasle dlake tamo.
641
00:44:56,184 --> 00:44:58,083
To je odvratno.
642
00:45:00,455 --> 00:45:02,423
Pa, kada su ga kona�no
odveli.
643
00:45:02,624 --> 00:45:04,285
Bilo je veliko su�enje i sve to.
644
00:45:04,493 --> 00:45:05,619
Stvarno?
645
00:45:06,094 --> 00:45:07,858
Jesi li rekao �to ti je u�inio?
646
00:45:08,499 --> 00:45:09,965
Manje - vi�e.
647
00:45:10,167 --> 00:45:12,225
Po�eo sam svjedo�iti.
648
00:45:13,170 --> 00:45:14,693
Bio sam nervozan.
649
00:45:15,470 --> 00:45:18,737
Jebeni odvjetnik je do�ao sa
krpenom lutkom.
650
00:45:19,409 --> 00:45:22,243
i tra�io da poka�em na njoj
gdje me je dirao.
651
00:45:23,113 --> 00:45:26,241
To je tako jadno.
Mu�iti te na takav na�in?
652
00:45:28,786 --> 00:45:30,220
Je si li mu pokazao?
653
00:45:32,058 --> 00:45:33,285
Htio sam ...
654
00:45:34,360 --> 00:45:36,828
I ba� kada sam bio spreman...
655
00:45:37,962 --> 00:45:43,230
vidio sam to mjesto na lutki
gdje bi trebao biti penis ili vagina...
656
00:45:43,436 --> 00:45:46,530
Koliko djece mo�e pokazati to�no mjesto...
657
00:45:46,739 --> 00:45:49,071
kada ti tako donesu lutku?
658
00:45:50,711 --> 00:45:52,474
Nikada nisam rekao gdje me je dirao.
659
00:45:53,381 --> 00:45:57,009
Ionako nije bilo va�no.
Ubrzo se je razbolio i umro.
660
00:46:07,695 --> 00:46:08,719
Pa ...
661
00:46:09,832 --> 00:46:10,889
�to?
662
00:46:11,266 --> 00:46:14,029
Rekao sam vam da ne trebate
biti nervozne, zar ne?
663
00:46:15,572 --> 00:46:18,701
Ne�e valjda objaviti te slike?
664
00:46:19,542 --> 00:46:21,338
Ne bih �eljela da ih moji roditelji vide.
665
00:46:21,544 --> 00:46:25,639
Ne.On je samo �elio vidjeti
kako izgledate na videu.To je sve.
666
00:46:25,848 --> 00:46:28,784
Uostalom, niste bile gole
ili tako �to.
667
00:46:29,619 --> 00:46:34,148
To �emo za sada sa�uvati
kao na�u tajnu.U redu?
668
00:46:34,759 --> 00:46:37,660
Dok vas svijet obje ne otkrije.
669
00:46:37,861 --> 00:46:40,764
U redu.Vidimo se kasnije.
Nazovi me.
670
00:46:40,965 --> 00:46:42,456
Dovi�enja.
Nazvati �u te kasnije.
671
00:46:42,667 --> 00:46:44,601
Ne zaboravi da pi�ete
test sutra.
672
00:46:46,203 --> 00:46:47,899
Dovi�enja.
Vidimo se.
673
00:46:49,641 --> 00:46:50,903
Jesi li ona dobro?
674
00:46:51,176 --> 00:46:55,738
Mislim da je malo nervozna
zbog ocjene iz va�eg predmeta.
675
00:46:55,982 --> 00:46:58,007
Da.Zabrljala je zadnji test.
676
00:46:58,216 --> 00:46:59,844
Znam.Rekla mi je.
677
00:47:00,186 --> 00:47:02,519
Mo�da bi joj ti mogla pomo�i.
678
00:47:02,723 --> 00:47:03,917
Kako to mislite?
679
00:47:04,559 --> 00:47:07,083
Poku�aj malo razmisliti.
680
00:47:11,064 --> 00:47:13,862
Kakva je pilula?
Pomogla je, zar ne?
681
00:47:15,437 --> 00:47:17,234
Da.Osje�am se odli�no.
682
00:47:17,605 --> 00:47:19,004
Stvarno?
683
00:47:26,949 --> 00:47:30,009
�to jo� imate ovdje.
O, samo dobre stvari.
684
00:47:30,919 --> 00:47:33,855
Ako ti je ova pilula bila dobra,
probaj par ovih.
685
00:47:34,590 --> 00:47:35,956
Ne�e� vjerovati.
Ozbiljno?
686
00:47:36,159 --> 00:47:38,093
O, da. To su mi omiljene.
687
00:47:40,764 --> 00:47:42,061
Iperi to s ovim.
688
00:47:43,868 --> 00:47:46,132
Hvala.
689
00:47:57,381 --> 00:47:58,815
Dobro.
690
00:48:02,654 --> 00:48:05,145
Mrzim to kopile zbog onoga
�to ti je u�inio.
691
00:48:05,691 --> 00:48:09,627
Svaka obitelj ima svoje pokvarenjake.
692
00:48:11,664 --> 00:48:13,998
I moja tako�er.
693
00:48:14,901 --> 00:48:16,801
Ozbiljno?
Da..
694
00:48:17,469 --> 00:48:19,233
Bio je to moj brati� Donny.
695
00:48:19,506 --> 00:48:22,943
U stvari mi i nije bio ro�ak,
ali svejedno...
696
00:48:23,344 --> 00:48:25,904
Posjeo me je pored sebe na kau�...
697
00:48:26,814 --> 00:48:30,182
i u zeo moju ruku i stavio je
na svoj penis.
698
00:48:31,519 --> 00:48:34,854
i vidjela sam ga kako raste svaki
svaki puta kad me je pogledao.
699
00:48:36,191 --> 00:48:37,818
Bo�e, kako je to sjebano.
700
00:48:40,529 --> 00:48:45,229
Da.Posebno zato �to je to �inio
dok su moja mama i teta Pat bile u kuhinji.
701
00:48:46,637 --> 00:48:49,868
Sje�am se kad sam ispri�ala majci
�to mi je u�inio.
702
00:48:50,239 --> 00:48:52,730
Rekla je:
"O, pa to je stra�no draga."
703
00:48:52,976 --> 00:48:56,037
"Hej, Pat. �to si rekla, koliko mesna
�truca mora biti u pe�nici?"
704
00:48:58,416 --> 00:49:01,748
Dobro. Dogovorimo sad kako
�emo sjebati planta�era.
705
00:49:02,586 --> 00:49:03,985
Koga?
Planta�era
706
00:49:04,187 --> 00:49:06,678
Zna�.Moja jebena mu�terija.
707
00:49:06,891 --> 00:49:10,920
Zovem ga tako, jer nakon svega,
dolje mora imati vre�u oraha.
708
00:49:11,131 --> 00:49:14,031
Sigurna si da ima novaca?
Naravno.
709
00:49:14,233 --> 00:49:17,100
Svaki puta ga voli pokazati.
710
00:49:17,303 --> 00:49:20,501
I ono �to dobijemo,
dijelimo na pola?
711
00:49:23,276 --> 00:49:24,799
Da.
U redu pristajem.
712
00:49:25,377 --> 00:49:27,312
Kada �e� ga sljede�i puta vidjeti?
713
00:49:28,148 --> 00:49:29,775
Oko 23h.
714
00:49:31,084 --> 00:49:32,517
Ve�eras?
715
00:49:35,189 --> 00:49:36,884
U 23h danas?
716
00:49:40,262 --> 00:49:43,595
Svidjeti �e vam se kapa koju sam
ti kupila Charlie.
717
00:49:43,800 --> 00:49:44,925
Da vidimo.
718
00:49:45,133 --> 00:49:49,091
Imamo bijelu i plavu,
koju ste nosili posljednji put.
719
00:49:50,339 --> 00:49:52,135
Imamo crvenu...
720
00:49:52,541 --> 00:49:54,009
...i srebrnu.
721
00:49:56,112 --> 00:49:57,579
Koju �eli�?
722
00:49:59,949 --> 00:50:02,782
Sve su lijepe.
Te�ko je odlu�iti.
723
00:50:07,157 --> 00:50:08,523
Crvenu.
724
00:50:09,893 --> 00:50:12,054
Zna�i crvena...
725
00:50:12,363 --> 00:50:15,298
Ne, �ekaj. Srebrnu.
726
00:50:16,667 --> 00:50:20,434
Jesi li siguran?
Da.Tako je sjajna.
727
00:50:21,473 --> 00:50:22,770
Dobro.
728
00:50:23,942 --> 00:50:27,174
Ovo je gospodine,
na�a najbolja kapa.
729
00:50:27,380 --> 00:50:30,145
Mo�ete li je staviti za mene?
Da gospo�o.
730
00:50:38,157 --> 00:50:40,251
Gospode.Divno vam stoji.
731
00:50:40,861 --> 00:50:41,850
Hvala.
732
00:50:42,062 --> 00:50:43,620
Mo�ete li sada po�i sa mnom?
733
00:50:44,665 --> 00:50:45,928
Svakako.
734
00:50:51,939 --> 00:50:53,998
Hajde, Charlie.
Na koljena.
735
00:50:58,946 --> 00:51:01,381
Trebao si se vi�e truditi na satima
plivanja, Charlie!
736
00:51:01,583 --> 00:51:04,143
Trebao si slu�ati trenera!
737
00:51:04,520 --> 00:51:07,081
Kako sva druga djeca znaju
plivati?
738
00:51:07,623 --> 00:51:08,784
Kako?
739
00:51:09,191 --> 00:51:11,318
Sve je tu zar ne?
To je to.
740
00:51:11,628 --> 00:51:12,789
Da.To je to.
741
00:51:16,199 --> 00:51:19,464
Mobiteli,fotoaparat i to?
Ne trebaju mi ta sranja.
742
00:51:19,636 --> 00:51:21,365
Ovo je dobra stvar.
743
00:51:21,571 --> 00:51:23,937
Svi�a ti se?
Naravno.
744
00:51:24,442 --> 00:51:26,774
Mo�emo se dogovoriti.
Da?
745
00:51:27,111 --> 00:51:28,601
�to ima� za mene?
746
00:51:35,354 --> 00:51:36,514
�to je to?
747
00:51:37,156 --> 00:51:40,613
To je malo.
Nadam se da �e biti vi�e sljede�i mjesec.
748
00:51:40,826 --> 00:51:43,294
Djevojka dobiva dosta poziva.
749
00:51:43,628 --> 00:51:45,619
Kako je ona?
750
00:51:46,665 --> 00:51:49,602
Dobro je.�eli �vr��u vezu.
751
00:51:49,802 --> 00:51:51,463
Kao i svaka �ena.
752
00:51:51,672 --> 00:51:52,899
�eni� se?
753
00:51:53,474 --> 00:51:54,736
A, zna�..
754
00:51:58,780 --> 00:52:00,270
Pogledaj ovo.
755
00:52:03,551 --> 00:52:07,077
Jedan od mojih de�ki je ovo,slu�ajno,
na�ao ju�er.
756
00:52:13,095 --> 00:52:14,528
Vau...
757
00:52:20,703 --> 00:52:23,264
Ne mogu si to priu�titi.
Daj mi u zamjenu tvoj Walter.
758
00:52:23,507 --> 00:52:25,269
Daj �ovje�e, ne mogu.
Trebam svoj pi�tolj.
759
00:52:31,082 --> 00:52:33,346
Ne�to drugo.Hajde, reci ne�to.
760
00:52:34,786 --> 00:52:36,879
Dva mjeseca.
Jebi se �ovje�e.
761
00:52:37,221 --> 00:52:40,213
Nije to tako puno.
Reci to mojoj curi �ovje�e.
762
00:52:41,026 --> 00:52:42,687
Reci mi.
763
00:52:44,230 --> 00:52:46,254
Daj mi jo� jebenu narukvicu.
764
00:52:46,533 --> 00:52:47,930
Dogovoreno.
765
00:52:48,766 --> 00:52:50,393
Prokletstvo.
766
00:52:52,437 --> 00:52:53,563
Kako?
767
00:52:54,406 --> 00:52:58,673
Zato �to su pazili.Tako je Charlie.
Oni su slu�ali.
768
00:53:02,182 --> 00:53:05,709
Sljede�i put �e� nau�iti plivati.
Zar ne Charlie?
769
00:53:11,192 --> 00:53:14,218
Truditi �u se.
Truditi �u se.
770
00:53:20,402 --> 00:53:24,099
Chantel, voli� li do�i ovamo?
771
00:53:24,606 --> 00:53:26,904
Naravno, Charlie.
772
00:53:27,376 --> 00:53:29,972
Svi�am ti se?
Da.
773
00:53:30,180 --> 00:53:32,669
Ti si jedan od najsimpati�nijih
mu�karaca koje znam.
774
00:53:33,249 --> 00:53:34,807
Za�to?
775
00:53:36,452 --> 00:53:38,283
Mislio sam ...
776
00:53:41,592 --> 00:53:43,958
Razmi�ljao sam...
777
00:53:47,198 --> 00:53:48,164
Mislio sam da bi mo�da...
778
00:53:48,365 --> 00:53:52,267
�to je Charlie?
�eli� da ti ga popu�im?
779
00:53:54,039 --> 00:53:55,699
Kako si znala?
780
00:53:55,974 --> 00:53:59,307
Kako nebih znala? Isuse, Charlie.
Pita� me svaki puta kada do�em.
781
00:54:00,545 --> 00:54:01,944
O da.
782
00:54:18,765 --> 00:54:22,098
Koko je "Kapa za tu�iranje"?
783
00:54:22,336 --> 00:54:24,303
Charlie je dobro.
784
00:54:26,975 --> 00:54:31,411
Izvela sa ples za njega
pa mi je platio vi�e.
785
00:54:31,813 --> 00:54:34,008
To �e malo pomo�i, zar ne?
786
00:54:36,818 --> 00:54:39,810
I ono su kape za plivanje,
a ne za tu�iranje.
787
00:54:41,323 --> 00:54:42,813
Svejedno.
788
00:54:53,436 --> 00:54:56,929
Lijepa narukvica.
Da.Dobar komad, zar ne?
789
00:54:59,710 --> 00:55:02,645
Nisam je platio, ako
to misli�.
790
00:55:02,846 --> 00:55:04,507
Nisam ni�ta rekla.
791
00:55:16,362 --> 00:55:18,023
�to je to?
792
00:55:25,538 --> 00:55:29,737
To je na�a obveza.
Tako je lijep.
793
00:55:32,546 --> 00:55:35,879
Kad skupim ne�to novaca,,
idemo u Vegas
794
00:55:37,018 --> 00:55:38,383
Las Vegas?
795
00:55:39,587 --> 00:55:41,714
Da bismo se vjen�ali?
Da.
796
00:55:42,623 --> 00:55:44,955
Moramo izvaditi dozvole.
797
00:55:46,527 --> 00:55:48,188
Volim te.
798
00:55:48,831 --> 00:55:50,992
Zaista te volim.
799
00:55:57,172 --> 00:56:01,076
Misli� li da dodatni novac koji sam
dobila od Charliea mo�e pomo�i?
800
00:56:05,783 --> 00:56:08,012
Da.
�to je ljubavi?
801
00:56:10,755 --> 00:56:14,054
Pogledaj me.
Ima� okus po kurcu.
802
00:56:15,125 --> 00:56:16,423
�to?
803
00:56:19,263 --> 00:56:20,925
Ima� okus po kurcu.
804
00:56:21,133 --> 00:56:23,125
Ima� okus po kurcu.
Pu�ila si mu kurac?
805
00:56:23,335 --> 00:56:25,929
Ne.Kako to mo�e� re�i.
806
00:56:26,471 --> 00:56:27,438
Jer ima� okus po kurcu!
807
00:56:27,639 --> 00:56:30,699
Izvela sam samo ekstra ples za njega
i dao mi je vi�e novaca.
808
00:56:30,910 --> 00:56:32,935
Uostalom kako zna� kakvog je okusa kurac?
809
00:56:33,145 --> 00:56:36,809
Zato �to smo se ljubili nakon �to si mi
pu�ila, pa zato znam!
810
00:56:42,723 --> 00:56:44,087
Halo?
811
00:56:45,026 --> 00:56:47,255
Da, ja sam djevojka na slici.
812
00:56:47,462 --> 00:56:48,952
To�no.
813
00:56:49,698 --> 00:56:51,960
Mislim da nije potrebno.
814
00:56:54,102 --> 00:56:57,094
Da.Naravno.Mislim da je tako bolje.
815
00:56:57,305 --> 00:56:59,330
Hej!Koja vam je adresa?
816
00:57:01,510 --> 00:57:03,670
Jeste li me ve� zvali ranije?
817
00:57:05,614 --> 00:57:07,776
Da.Do�i �u brzo.
818
00:57:10,753 --> 00:57:12,187
Tko je to?
819
00:57:13,690 --> 00:57:16,215
Jedan tip kod kojega sam ve�
jednom bila.
820
00:57:16,726 --> 00:57:18,091
Pomalo je jeziv.Zna�...
821
00:57:18,295 --> 00:57:21,026
od onih koji postanu paranoi�ni
kada je novac u pitanju.
822
00:57:22,299 --> 00:57:25,098
Pri�a� o tipu kojega sam
skoro razbio?
823
00:57:27,037 --> 00:57:30,839
Sada je jedino va�no da �emo se
vjen�ati.
824
00:57:31,909 --> 00:57:34,140
I obe�ajem da od sada na dalje...
825
00:57:34,345 --> 00:57:37,543
...ne�u nikome �initi ni�ta "dodatno"
osim tebi.
826
00:57:38,484 --> 00:57:39,974
Obe�ajem.
827
00:57:45,791 --> 00:57:47,589
Spreman za igru?
828
00:57:47,795 --> 00:57:50,558
Gadno �u te izjebati ovaj put.
829
00:57:57,238 --> 00:57:59,900
Ovaj puta �e biti devet.
830
00:58:01,977 --> 00:58:04,604
�est.Ima� sre�e.
831
00:58:17,793 --> 00:58:19,159
Boli?
832
00:58:25,602 --> 00:58:27,229
Je li sve u redu?
833
00:58:30,440 --> 00:58:33,238
Osam. Joj ...
834
00:58:53,933 --> 00:58:57,892
�to ka�e� na 12?
835
00:59:01,207 --> 00:59:02,732
Jesi li spreman?
836
00:59:09,517 --> 00:59:11,347
Jebi se!
837
00:59:11,651 --> 00:59:14,554
Ne zaslu�ujem da budem
tretirana na taj na�in!
838
00:59:15,423 --> 00:59:17,152
Jebi se!
839
00:59:20,395 --> 00:59:23,421
Ja sam osoba.
Ne zaslu�ujem to!
840
00:59:24,065 --> 00:59:25,727
Jebi se!
841
00:59:26,569 --> 00:59:28,763
�up�ino!
842
00:59:28,972 --> 00:59:30,370
Isuse.
843
00:59:31,674 --> 00:59:33,301
Ne pona�aj se tako prema meni!
844
00:59:33,507 --> 00:59:36,273
�to radi�?
Ubiti �e� ga.
845
00:59:37,447 --> 00:59:40,348
U redu je.
Samo se je onesvijestio.
846
00:59:45,321 --> 00:59:47,917
�ekaj.
Jaron, hajde.
847
00:59:49,059 --> 00:59:51,584
Jaron, odjebi odavdje.
Idemo!
848
01:00:06,411 --> 01:00:08,003
Lijepe tapete.
849
01:00:08,481 --> 01:00:10,883
�to su svi ovi krugovi?
850
01:00:11,084 --> 01:00:13,882
To su djevojke koje sam zvao
kada sam do�ao ovamo.
851
01:00:14,187 --> 01:00:16,542
Sve ove djevojke si zvao
kada si do�ao ovamo?
852
01:00:16,642 --> 01:00:18,055
Da. I?
853
01:00:18,824 --> 01:00:20,291
I �to?
854
01:00:21,093 --> 01:00:24,826
I spavao si s svima?
855
01:00:25,032 --> 01:00:28,025
Ne.Nisam niti sa jednom.
856
01:00:28,335 --> 01:00:30,600
Ray...
Ozbiljno.
857
01:00:32,040 --> 01:00:34,032
Za�to su onda dolazile?
858
01:00:34,943 --> 01:00:37,070
Samo bi do�le i...
859
01:00:37,680 --> 01:00:39,444
I �to?
860
01:00:41,449 --> 01:00:44,009
Pusti to.Nismo ni�ta radili.
U redu?
861
01:00:49,491 --> 01:00:52,950
Imala si pravo.Tu je 2000$ samo
u nov�aniku.
862
01:00:53,463 --> 01:00:56,160
Stvarno?
Koliko je onda u torbi?
863
01:00:57,868 --> 01:00:59,665
Koliko je u torbi?
864
01:00:59,871 --> 01:01:02,634
Vi�e od 20 000$.
865
01:01:03,974 --> 01:01:05,703
Oh, moj Bo�e!
866
01:01:07,612 --> 01:01:10,080
Znala sam da ima novaca, ali...
867
01:01:10,282 --> 01:01:12,374
To je vi�e od 11000$ svakom.
868
01:01:14,920 --> 01:01:18,790
Vidi�.Sada ima� vi�e novaca
nego svi tvoji prijatelji zajedno.
869
01:01:18,991 --> 01:01:20,425
Taj novac nije za mene.
870
01:01:20,626 --> 01:01:22,389
�to je? Treba ti za nekog drugog?
871
01:01:25,866 --> 01:01:27,457
Za koga?
872
01:01:29,102 --> 01:01:31,071
Hajde.Reci mi.
873
01:01:31,338 --> 01:01:34,307
Mislim.
Mora da se radi o zaista posebnoj osobi.
874
01:01:34,942 --> 01:01:36,741
Ona je zaista posebna.
875
01:01:37,245 --> 01:01:39,838
Ali na�la se u u�asnoj situaciji.
876
01:01:40,648 --> 01:01:42,809
Ja sam bila u masi takvih.
877
01:01:43,518 --> 01:01:45,008
Ovo je druga�ije.
878
01:01:45,488 --> 01:01:47,786
Ovaj �e mi novac pomo�o
da je izvu�em.
879
01:01:49,256 --> 01:01:50,417
Kako?
880
01:01:50,625 --> 01:01:52,820
Ujak Lou zna tog tipa...
881
01:01:53,095 --> 01:01:57,259
Dogovorio se je sa njime i daje mu
novac svaki tjedan od moje pla�e.
882
01:01:57,700 --> 01:02:00,897
Kada dobije sav novac koji je tra�io,
pustiti �e je.
883
01:02:02,972 --> 01:02:05,307
Koliko si mu do sada platio?
884
01:02:06,845 --> 01:02:09,108
Oko 2000.
885
01:02:09,380 --> 01:02:11,314
Koliko mu jo� mora� dati?
886
01:02:12,449 --> 01:02:14,041
Nisam siguran.
887
01:02:14,418 --> 01:02:17,980
Ima dosta kamata jer nisam
na vrijeme mogao platiti.
888
01:02:19,091 --> 01:02:21,854
Nisam joj mogao pomo�i,
jer nism mogao toliko zaraditi.
889
01:02:22,560 --> 01:02:24,391
Ali ovo �e sve promijeniti.
890
01:02:26,131 --> 01:02:29,499
�to je?
Jaron.Ma daj.
891
01:02:29,702 --> 01:02:31,727
To je prodavanje magle.
892
01:02:32,272 --> 01:02:36,230
On �e ti uzeti novac i ne�e
je pustiti da ode.
893
01:02:42,116 --> 01:02:43,549
Oprosti.
894
01:02:44,784 --> 01:02:46,251
Tko zna, mo�da sam u krivu.
895
01:02:47,854 --> 01:02:49,823
Ali ako sam u pravu ...
896
01:02:51,426 --> 01:02:53,587
Misli� da je to �to radim glupo.
897
01:02:55,330 --> 01:02:58,594
Ne.Ne mislim da je glupo.
898
01:03:00,601 --> 01:03:02,867
Mislim da je vrlo romanti�no.
899
01:03:04,707 --> 01:03:06,140
Stvarno?
Da.
900
01:03:08,911 --> 01:03:12,278
Ozbiljno.Ve�ina de�ki bi odmah po�eljela
pobje�i iz takve situacije.
901
01:03:16,053 --> 01:03:18,988
Ali tebi mora da je zaista
stalo do nje.
902
01:03:30,903 --> 01:03:32,495
Uzmi.
903
01:03:34,138 --> 01:03:36,630
�to?
Uzmi.Ne �elim ga.
904
01:03:37,910 --> 01:03:40,846
Balery.Ne �elim tvoj novac.
Dogovor je dogovor.
905
01:03:41,046 --> 01:03:44,106
Ne treba mi novac tog seronje.
906
01:03:44,382 --> 01:03:48,878
�eljela sam mu samo dokazati da
nisam obi�no sme�e.
907
01:03:49,121 --> 01:03:50,487
I ti si mi pomogao da to u�inim.
908
01:03:50,756 --> 01:03:53,555
Ako zaista misli� da �e taj novac
pomo�i toj djevojci da se izvu�e...
909
01:03:54,661 --> 01:03:55,992
...onda je vrijedilo toga.
910
01:03:56,630 --> 01:04:00,033
To bi trebalo biti dovoljno
uklju�uju�i kamate.
911
01:04:00,370 --> 01:04:01,802
Jesi li sigurna?
912
01:04:33,270 --> 01:04:34,635
Kako se osje�a�?
913
01:04:36,106 --> 01:04:39,508
Jebe mi se za sve.
914
01:04:40,611 --> 01:04:42,511
Dobro.
915
01:04:44,517 --> 01:04:46,951
Mogu li vas ne�to pitati?
Naravno.
916
01:04:49,854 --> 01:04:52,448
Postoji li...
�to?
917
01:04:53,959 --> 01:04:56,087
Znate ...
Ne.
918
01:04:57,097 --> 01:04:59,690
Postoji li g�a. Garrett?
919
01:05:03,569 --> 01:05:06,368
Da.
Postojala je, ali ...
920
01:05:07,809 --> 01:05:09,640
Svatko �ini pogre�ke.
921
01:05:11,279 --> 01:05:13,439
Za�to to ka�ete?
922
01:05:14,715 --> 01:05:16,080
Zato �to...
923
01:05:17,084 --> 01:05:19,849
Zato �to sam bio glup.Eto za�to.
924
01:05:21,924 --> 01:05:24,518
Za�to vi�e niste zajedno?
925
01:05:25,460 --> 01:05:30,057
Pa, to je duga pri�a.
926
01:05:33,703 --> 01:05:36,603
Ali na kraju, mislim da me...
927
01:05:36,806 --> 01:05:39,501
jednostavno nije vi�e voljela.
928
01:05:40,476 --> 01:05:41,876
Stvarno?
929
01:05:43,147 --> 01:05:45,843
Da.
I tako ste ostali sami?
930
01:05:48,451 --> 01:05:50,352
Da.Ostao sam sam.
931
01:05:54,861 --> 01:05:58,317
Jeli to razlog �to masturbirate
ispred �kole?
932
01:05:58,529 --> 01:05:59,894
�to?
933
01:06:01,233 --> 01:06:03,097
Hajde, gospodine Garrett.
934
01:06:03,300 --> 01:06:06,829
Zar zaista mislite da vas nisam vidjela
kako se samozadovoljavate?
935
01:06:08,908 --> 01:06:10,273
U redu je.
936
01:06:11,744 --> 01:06:14,338
Samo vas zadirkujem.
937
01:06:15,481 --> 01:06:17,177
Zaista?
938
01:06:33,401 --> 01:06:35,733
�to radite?
Ni�ta.
939
01:06:37,505 --> 01:06:40,374
�to radite?
Samo se opusti, u redu?
940
01:06:41,811 --> 01:06:43,711
Oprosti.
941
01:06:43,945 --> 01:06:45,880
�to?
Samo ...
942
01:06:46,082 --> 01:06:49,677
�to radi�?
Samo budi mirna.
943
01:06:55,325 --> 01:06:58,021
Jo� ne mogu vjerovati da si ono radila
onom momku ve�eras.
944
01:06:58,228 --> 01:07:00,697
Mo�e umrijeti onako.
Ne.Nije mrtav.
945
01:07:02,066 --> 01:07:04,831
Prona�i �e ga ve� �ista�ica ujutro
u bolovima...
946
01:07:05,037 --> 01:07:07,436
ali �e biti previ�e posramljen
da bi i�ta rekao.
947
01:07:07,637 --> 01:07:09,765
To je ujedno i posljednji puta da
me je natjerao da mu to radim.
948
01:07:09,974 --> 01:07:12,909
Ne mislim da se nebi trebala skoro tamo
vra�ati.
949
01:07:13,679 --> 01:07:17,615
Ako je �iv, biti �e svarno ljut kada
shvati da je sav taj novac nestao
950
01:07:18,217 --> 01:07:20,242
To je tvoj na�in da me nagovori�
da spavam s tobom?
951
01:07:20,454 --> 01:07:21,784
Zave�i.
952
01:07:29,095 --> 01:07:30,562
Ja...
953
01:07:31,865 --> 01:07:33,332
Mel?
954
01:07:34,501 --> 01:07:36,436
Ja...Trebam te.
955
01:07:36,637 --> 01:07:38,730
Treba� zbog �ega?
956
01:07:40,041 --> 01:07:42,601
Zbog �ega me zove�?
957
01:07:43,245 --> 01:07:47,079
Trebam te.
Molim te do�i.
958
01:07:47,283 --> 01:07:49,980
�to se je dogodilo?
959
01:08:03,867 --> 01:08:05,391
Sranje.
960
01:09:17,215 --> 01:09:18,475
Ne!
961
01:09:27,223 --> 01:09:28,589
Ne �to?
962
01:09:32,631 --> 01:09:34,861
S kim si pri�ao?
963
01:09:35,834 --> 01:09:37,564
Jesi li dobro?
964
01:09:39,571 --> 01:09:43,441
Do�i dolje.Vratimo se unutra.
Hladno je.
965
01:10:03,964 --> 01:10:06,160
Gdje si bila?
966
01:10:08,169 --> 01:10:12,072
Ti pla�e�?
On... On...
967
01:10:14,276 --> 01:10:17,542
Ne znam...
O �emu govori�?
968
01:10:19,883 --> 01:10:25,082
Tako sam sjebana...
969
01:10:26,889 --> 01:10:30,451
Sje�am se da smo sjedili u autu...
970
01:10:30,660 --> 01:10:32,594
�ijem?G.Garretta?
971
01:10:33,730 --> 01:10:35,823
Ostala si s njime cijelo vrijeme?
972
01:10:36,299 --> 01:10:37,596
Da..
973
01:10:38,468 --> 01:10:42,338
Bilo je mnogo tableta...
974
01:10:43,443 --> 01:10:48,004
Uzela sam ih nekoliko...
975
01:10:48,213 --> 01:10:49,942
K vragu, Mel.
976
01:10:52,351 --> 01:10:57,050
Zgrabio me je.
977
01:10:57,356 --> 01:11:00,416
Sje�am se da mi je stavio ruku, ali...
978
01:11:01,895 --> 01:11:04,955
Jebeni drkad�ija.
Daj da vidim.
979
01:11:05,899 --> 01:11:09,164
Jebem mu..
Ne, ne...
980
01:11:09,971 --> 01:11:12,768
To je ne ... Ne ...
Tako mi je �ao..
981
01:11:14,508 --> 01:11:16,908
Za�to nisi u�inila...
982
01:11:17,111 --> 01:11:19,740
Nemoj to govoriti.
Ja nisam ni�ta u�inila.
983
01:11:22,150 --> 01:11:24,984
Kunem se da se to vi�e nikada
ne�e dogoditi.
984
01:11:26,722 --> 01:11:28,622
Jako te volim , Mel.
985
01:11:29,492 --> 01:11:33,792
Vi�e nikome ne�u dozvoliti da ti
nanese toliko boli.
986
01:11:43,773 --> 01:11:46,766
S kome si govorio vani?
987
01:11:47,845 --> 01:11:50,143
Ni sa kome.
988
01:11:50,481 --> 01:11:52,346
Samo sam sa sobom.
989
01:11:55,820 --> 01:11:57,254
Sa sobom?
990
01:12:00,659 --> 01:12:02,058
I?
991
01:12:03,729 --> 01:12:05,662
�to?
992
01:12:07,199 --> 01:12:09,692
�to si razgovarao sa sobom?
993
01:12:12,572 --> 01:12:14,096
Ne znam.
994
01:12:15,475 --> 01:12:19,435
Nekako sam uvjerio sam sebe...
995
01:12:21,281 --> 01:12:23,182
tamo na krovu...
996
01:12:24,085 --> 01:12:26,917
prije nego �to do�em do nje
ona padne.
997
01:12:28,255 --> 01:12:29,847
Tko?
998
01:12:31,592 --> 01:12:36,896
Uvijek kada si�em dolje,
ona ostaje gore.
999
01:13:17,876 --> 01:13:19,743
�to?
Rekla sam ti.
1000
01:13:20,045 --> 01:13:21,536
Rekla si mi �to?
1001
01:13:23,550 --> 01:13:26,781
Balery je druga�ija.
Nije kao druge kurve.
1002
01:13:26,987 --> 01:13:28,352
O, zaista?
1003
01:13:29,289 --> 01:13:31,689
Kako?
Nemam pojma. Samo ...
1004
01:13:32,059 --> 01:13:33,390
Ona je ...
�to?
1005
01:13:33,594 --> 01:13:35,222
Ona ne
�to?
1006
01:13:35,430 --> 01:13:36,486
Ona ne..Reci �to?
�to da ka�em?
1007
01:13:36,696 --> 01:13:38,631
Bo�e dragi.
Zar to ne mo�e� �ak ni izgovoriti?
1008
01:13:38,832 --> 01:13:41,666
Ona me ne treba, u redu?
�to jo�?
1009
01:13:41,870 --> 01:13:44,236
Ni ja ne trebam nju.
To�no!
1010
01:13:47,743 --> 01:13:49,335
To�no.
1011
01:13:49,611 --> 01:13:55,208
Ne treba� dozvoliti da te
iskori�tavaju.
1012
01:13:56,852 --> 01:14:00,982
Jaron, mora� se nau�iti
brinuti o sebi ...
1013
01:14:01,925 --> 01:14:05,259
prije nego �to i pomisli� tra�iti
pomo� drugih.
1014
01:14:08,699 --> 01:14:10,860
On ju je silovao.
1015
01:14:12,503 --> 01:14:13,902
To je zaista sjebano.
1016
01:14:14,138 --> 01:14:16,835
Ne. Sjebano je to �to nikome ne
mo�emo re�i ni�ta o tome.
1017
01:14:17,709 --> 01:14:19,540
Za�to ne?
Kome �emo re�i?
1018
01:14:19,743 --> 01:14:21,769
Njenim roditeljima?
Jebe im se za to.
1019
01:14:21,980 --> 01:14:22,968
Ravnatelju?
1020
01:14:23,181 --> 01:14:26,150
On �e kriviti nju i �ak re�i
da je drolja.
1021
01:14:26,351 --> 01:14:27,649
I �to �ete u�initi?
1022
01:14:27,853 --> 01:14:29,411
Ne znam.
Ne�to moramo u�initi.
1023
01:14:29,622 --> 01:14:31,386
Zato i razgovaramo sa vama.
1024
01:14:31,592 --> 01:14:33,390
I �to se onda dogodilo s njime?
1025
01:14:34,061 --> 01:14:35,357
S kime?
1026
01:14:35,895 --> 01:14:40,458
S tim tipom koji ti je to u�inio.
Rekao si da se je razbolio.
1027
01:14:42,035 --> 01:14:44,435
Mislim da je dobio rak plu�a
ili tako ne�to.
1028
01:14:45,038 --> 01:14:47,438
Dugo je bio u bolnici.
1029
01:14:55,251 --> 01:15:01,053
Poku�ao sa.Pogledao sam ga i zaista
sam htio osjetiti sa�aljenje...
1030
01:15:02,791 --> 01:15:05,089
..ali jednostavno nisam mogao
1031
01:15:05,527 --> 01:15:09,861
Sje�am se da sam ga po�eo udarati
svom snagom.
1032
01:15:11,367 --> 01:15:14,496
Utr�ala je medicinska sestra
jer se uklju�io alarm.
1033
01:15:14,839 --> 01:15:16,431
Odveli su me od tamo.
1034
01:15:19,810 --> 01:15:21,835
Umro je jo� iste no�i.
1035
01:15:25,583 --> 01:15:27,244
Moramo ubiti kopile!
1036
01:15:28,186 --> 01:15:29,915
Ne, ne mo�emo to u�initi.
A za�to ne?
1037
01:15:30,122 --> 01:15:32,612
Jer ne mo�e� samo tako nekoga ubiti,
eto za�to.
1038
01:15:32,858 --> 01:15:34,587
�ak i ako te je silovao...
1039
01:15:35,126 --> 01:15:37,357
...�to si uop�e o�ekivala?
1040
01:15:37,563 --> 01:15:40,554
I�i s njime na takvo mjesto?
To je sjebano.
1041
01:15:43,202 --> 01:15:44,294
Pogledaj je?
1042
01:15:44,503 --> 01:15:45,765
A da se to dogodilo tebi?
Ne.
1043
01:15:45,971 --> 01:15:46,938
Ne bi moglo.
1044
01:15:47,139 --> 01:15:50,110
Ja nikada nebih dozvolio tom kopiletu
da stavi ruke na mene.
1045
01:15:50,310 --> 01:15:52,278
Misli� da sam jebeni Keith?
1046
01:15:58,619 --> 01:16:01,180
Koji je to kurac?
U redu, gledaj...
1047
01:16:01,589 --> 01:16:03,147
Barem ga upla�imo malo.
1048
01:16:03,357 --> 01:16:05,292
Tako da zna da se ne mo�e
zajebavati sa nama.
1049
01:16:05,493 --> 01:16:07,653
Ja i Shawn �emo ga srediti.
1050
01:16:07,861 --> 01:16:09,762
Ne�e vas smjeti ni pogledati kada
zavr�imo.
1051
01:16:09,963 --> 01:16:11,556
Ne znam, de�ki.
1052
01:16:12,868 --> 01:16:14,495
Zbilja se ne sje�am �to se je dogodilo.
1053
01:16:14,703 --> 01:16:17,501
Nisi puna modrica samo zato
�to si pu�ila s njim u autu.
1054
01:16:17,773 --> 01:16:20,207
Dugirao te je i onda silovao.
1055
01:16:20,408 --> 01:16:23,776
Nadam se da je koristio kondom jer
bi jo� mogla ostati i trudna.
1056
01:16:25,850 --> 01:16:27,044
Sranje!
1057
01:16:28,919 --> 01:16:31,352
Pa, ja ne mogu biti trudna.
1058
01:16:33,022 --> 01:16:34,456
Sranje.
1059
01:16:34,959 --> 01:16:36,789
Hajde.Ne�e� ostati trudna.
1060
01:16:36,993 --> 01:16:38,256
A kako ti zna�?
1061
01:16:38,462 --> 01:16:40,658
Jer sam siguran da je koristio
kondom.
1062
01:16:40,864 --> 01:16:42,799
On je profesor zdravstva zar ne?
1063
01:16:43,067 --> 01:16:45,628
Stalno nam je govorio da
nosimo kondome sa sobom.
1064
01:16:47,172 --> 01:16:49,606
Ti i Courtny ga se trebate bojati?
1065
01:16:50,042 --> 01:16:53,408
Mi? Za�to mi?
Zato �to te je silovao.
1066
01:16:53,645 --> 01:16:54,737
I?
1067
01:16:56,449 --> 01:16:58,542
Ne znam.
Moram razmisliti o tome.
1068
01:16:58,785 --> 01:17:01,117
Moram pro�i taj jebeni
ispit.
1069
01:17:29,752 --> 01:17:30,946
Halo?
1070
01:17:31,154 --> 01:17:34,317
Nazovi Jimmya.Reci mu da imam 20.000$
za njega.
1071
01:17:34,525 --> 01:17:36,549
To bi trebalo pokriti sve.
Uklju�uju�i i kamate.
1072
01:17:36,760 --> 01:17:37,818
Jaron ...
1073
01:17:38,795 --> 01:17:41,628
Kako to misli�: "Imam 20.000$?"
Od kuda ti?
1074
01:17:41,832 --> 01:17:45,131
Kakve to veze ima?
Samo mu reci da imam 20.000$.
1075
01:17:46,069 --> 01:17:47,468
�ali� se samnom?
1076
01:17:47,671 --> 01:17:49,401
Nitko ne govori Jimmyu �to da radi
i kamo da ide.
1077
01:17:49,606 --> 01:17:50,766
E, pa ja upravo jesam.
1078
01:17:50,975 --> 01:17:52,272
Jesi li poludio?
1079
01:17:52,478 --> 01:17:55,207
Briga me �to misli�.Reci mu samo...
1080
01:17:55,413 --> 01:17:56,812
...da �u ju odvesti s novcem ili bez.
1081
01:17:57,015 --> 01:18:00,212
Zaista misli� da �e je pustiti bez obzira
na to da li ima� novaca ili ne?
1082
01:18:00,419 --> 01:18:02,386
Dogovorili smo se, a dogovor
je dogovor.
1083
01:18:08,227 --> 01:18:10,855
Sranje.
Sranje.
1084
01:18:18,739 --> 01:18:20,206
Reci mi, Stevie.
1085
01:18:20,409 --> 01:18:23,139
Jesi li ju�er polo�io novac u banku
kao �to sam ti rekao?
1086
01:18:23,343 --> 01:18:24,935
20.000 i jo� ne�to malo?
1087
01:18:25,846 --> 01:18:27,872
�to? Jesi li?
1088
01:18:29,016 --> 01:18:29,983
Ne.
Ne?
1089
01:18:30,185 --> 01:18:31,846
Mislim...
�to misli�?
1090
01:18:32,053 --> 01:18:33,179
�to? �to?!
1091
01:18:33,388 --> 01:18:35,856
Do si se ti jebavao..
1092
01:18:36,057 --> 01:18:38,049
...moj novac je le�ao tamo i
�ekao da ga ukrade..
1093
01:18:38,260 --> 01:18:40,729
...neki jebeni pametnjakovi�
1094
01:18:52,442 --> 01:18:53,842
Andy, zar ne?
1095
01:18:54,377 --> 01:18:57,040
Vidjeli smo se ve�.Tra�oli ste da
glumim djevoj�icu.
1096
01:18:57,247 --> 01:19:00,012
Da.Mo�da.Kako to da ne izgledate
kao djevojka na slici?
1097
01:19:00,351 --> 01:19:03,549
Ona je moja cimerica.Nije se osje�ala dobro
pa sam do�la umjesto nje.
1098
01:19:03,787 --> 01:19:07,349
To je jebeno sranje.To si
rekla i zadnji put.
1099
01:19:07,692 --> 01:19:09,921
Zato sam pitao telefonom...
1100
01:19:10,128 --> 01:19:12,960
i rekla si da si sigurno djevojka
sa slike.
1101
01:19:13,163 --> 01:19:16,861
Oprostite.Nisam znala da me ne �elite.
Ipak, ja to�no znam �to vam se svi�a.
1102
01:19:17,236 --> 01:19:19,329
Sada je ionako prekasno, zar ne?
1103
01:19:22,607 --> 01:19:25,544
Imate uz sebe potrebne stvari?
Odje�u za djevoj�ice?
1104
01:19:25,913 --> 01:19:27,210
Da imam, ali sam htjela pitati ...
Ima� one trakice..
1105
01:19:27,415 --> 01:19:31,577
...da mo�e� napraviti kikice i to?
1106
01:19:31,817 --> 01:19:32,876
I to imam.
1107
01:19:33,086 --> 01:19:35,849
Sje�ate se �to sam tra�io
posljednji put?
1108
01:19:36,391 --> 01:19:37,858
Sje�am se, ali ...
Ovaj put ...
1109
01:19:38,058 --> 01:19:40,857
�elim dati glas zvu�i
kao da si vrlo mlada...
1110
01:19:41,062 --> 01:19:44,463
Kao da ima� 12 ili 13 godina i
mora biti izazovan...
1111
01:19:44,666 --> 01:19:47,637
i mora� se pretvarati da...
1112
01:19:47,837 --> 01:19:49,565
...pla�e� kad te zagrlim.
1113
01:19:49,772 --> 01:19:52,640
To je ono o �emu sam �eljela
razgovarati. �to?
1114
01:19:52,841 --> 01:19:54,364
Ne �elim to raditi.
Bilo bi bolje ...
1115
01:19:54,576 --> 01:19:58,377
Jebe� to.Ako ne �eli� ispuniti moje
fantazije odjebi odavdje.
1116
01:20:00,182 --> 01:20:03,516
Dobro si zar ne?
Da.
1117
01:20:04,186 --> 01:20:06,712
Ispo�etka sam bila
prestravljena ali...
1118
01:20:07,591 --> 01:20:09,991
Ali sada mislim da je bilo smije�no
kako sam bila sjebana.
1119
01:20:10,193 --> 01:20:12,424
Da.Zbilja si bila koma, zar ne?
1120
01:20:14,165 --> 01:20:15,133
Pa..
1121
01:20:15,335 --> 01:20:18,893
Melody je rekla da postoji na�in da
popravim ocjene iz va�eg predmeta.
1122
01:20:19,103 --> 01:20:22,596
A da?
�to ste to smislile djevojke?
1123
01:20:22,808 --> 01:20:25,777
Zar ne dr�ite ocjene ovdje
u svom laptopu?
1124
01:20:26,144 --> 01:20:27,509
Naravno da dr�im.
1125
01:20:27,713 --> 01:20:32,412
�to ako ste ne�im zabavljeni
i netko ih promijeni?
1126
01:20:42,528 --> 01:20:44,053
Pa, predpostavljam da ako...
1127
01:20:44,733 --> 01:20:46,360
bih bio ne�ime zauzet
1128
01:20:46,569 --> 01:20:50,469
...netko mogao promijeniti ocjene na laptopu.
1129
01:21:03,485 --> 01:21:05,578
Svi�a vam se ovo gospodine Garrett?
1130
01:21:07,222 --> 01:21:08,690
Da.
1131
01:21:10,626 --> 01:21:13,596
Jako mi se svi�a.
1132
01:21:15,899 --> 01:21:18,026
Kako si zaradila te modrice?
1133
01:21:21,506 --> 01:21:23,405
Nisam sigurna.
1134
01:21:23,841 --> 01:21:26,707
Siguran sam da �e pro�i
za nekoliko dana.
1135
01:21:32,750 --> 01:21:35,048
Zdravo Paulie.
Kako si Jizz?
1136
01:21:38,222 --> 01:21:40,817
Ima� novu plesa�icu za mene?
Ne.
1137
01:21:41,896 --> 01:21:45,160
To je za Jimmya.
Unutra je 20.000$.
1138
01:21:47,801 --> 01:21:51,066
Odvesti �u Taru sada.
Ti �e� �to?
1139
01:21:51,303 --> 01:21:53,602
Jimmy zna sve o ovome i ka�e
da je u redu.
1140
01:21:53,807 --> 01:21:54,900
To treba� rije�iti sa Jimmyjem.
1141
01:21:55,109 --> 01:21:57,906
Ne znam ni�ta o tome da
treba� oti�i sa tom djevojkom.
1142
01:21:58,578 --> 01:22:01,639
Dobro.Dati �u mu to sam,
ali ipak �u oti�i sa njom.
1143
01:22:02,116 --> 01:22:03,606
Idemo.
1144
01:22:09,390 --> 01:22:11,553
Jimmy? Paulie ovdje...
1145
01:22:18,163 --> 01:22:20,860
Moram ti ne�to re�i.
�to to?
1146
01:22:25,772 --> 01:22:28,675
Ni�ta. Samo nemoj re�i ni�ta, u redu?
1147
01:22:28,976 --> 01:22:30,637
Bez brige. Ne�u re�i
kako smo se upoznali.
1148
01:22:30,844 --> 01:22:32,276
Re�i �u da smo samo prijatelji.
U redu?
1149
01:22:32,479 --> 01:22:33,672
Nije to.
1150
01:22:34,681 --> 01:22:36,979
Mo�e� li iza�i molim te?
1151
01:22:39,689 --> 01:22:42,282
Oprostite.Mo�ete li mi dati samo
za tro�ak za benzin i odlazim?
1152
01:22:42,490 --> 01:22:44,856
�to? Ali ni�ta nisi uradila?
1153
01:22:45,260 --> 01:22:47,456
Koga zove�?
Mog voza�a.
1154
01:22:47,662 --> 01:22:50,256
Ne �elite da �ekam ispred
va�e ku�e, zar ne?
1155
01:22:50,466 --> 01:22:52,901
Samo ga zovem da do�e po mene.
1156
01:22:53,302 --> 01:22:54,428
Jeli sve u redu?
1157
01:22:54,637 --> 01:22:57,400
Zapravo ne.
�eli da odem...
1158
01:22:57,673 --> 01:22:59,402
i ne �eli platiti naknadu za otkazivanje.
1159
01:22:59,608 --> 01:23:01,633
Taj kurvin si.
Do�i �u gore.
1160
01:23:01,845 --> 01:23:02,812
Ne, �ekaj.
1161
01:23:03,012 --> 01:23:04,674
Daj da razgovaram sa voza�em.
�ekaj.
1162
01:23:04,881 --> 01:23:06,678
�eli razgovarati sa tobom.
1163
01:23:08,152 --> 01:23:10,382
Halo?
Hej, slu�ajte ...
1164
01:23:10,587 --> 01:23:13,887
Ako ne �elite da ostane,
dajte joj 100$ i ona odlazi.
1165
01:23:14,093 --> 01:23:17,255
100$? Mora da se �alite.
To je naknada za otkazivanje!
1166
01:23:17,828 --> 01:23:20,262
Rekao sam joj da ne �elim platiti
naknadu za otkazivanje.
1167
01:23:20,465 --> 01:23:22,625
Nije �ak ni djevojka sa slike.
1168
01:23:22,900 --> 01:23:25,631
Pa, ako ne �elite
platiti otkazivanje ...
1169
01:23:25,839 --> 01:23:27,305
dajte joj barem novac za gorivo.
1170
01:23:27,507 --> 01:23:29,633
Do�la je �ak ovamo da je vidite, zar ne?
1171
01:23:32,478 --> 01:23:34,413
Dati �u joj 10 jebenih dolara i to je to.
1172
01:23:36,517 --> 01:23:38,383
Uzeti �u samo novac za gorivo i idem.
1173
01:23:38,587 --> 01:23:40,018
Zna� �to?
Razbiti �u tu pizdu...
1174
01:23:40,220 --> 01:23:43,587
Sada �u do�i gore i...
Ne Wes.Mislim da to nije dobra ideja.
1175
01:23:43,790 --> 01:23:46,225
Evo.Tu je tvoj jebeni
novac za gorivo.
1176
01:23:46,426 --> 01:23:49,488
Hajde Andy.Mo�e� ti i bolje od toga.
Za mene?
1177
01:23:53,368 --> 01:23:55,562
Koji je to kurac?
To je samo moj voza�.
1178
01:23:55,804 --> 01:23:58,204
Hej, �ovje�e.Otvori vrata.
Ovdje je voza�.
1179
01:23:59,575 --> 01:24:01,270
�elim samo pogledati da li
je djevojka dobro.
1180
01:24:01,477 --> 01:24:05,345
Ne ne�u otvoriti vrata i
makni tog jebenog psa od mene.
1181
01:24:08,583 --> 01:24:11,315
Hej, imam ideju.
Da?
1182
01:24:11,522 --> 01:24:16,549
Vidim da voli� ga�ice
Za�to ih obje ne bi skinule?
1183
01:24:16,960 --> 01:24:19,952
I onda mo�e� poga�ati,
koje su Melodyne...
1184
01:24:20,164 --> 01:24:21,529
a koje su moje?
1185
01:24:21,732 --> 01:24:25,464
Ali mora� dr�ati o�i zatvorene
i koristiti druga osjetila.
1186
01:24:25,669 --> 01:24:27,900
Mo�e� uzeti vremena koliko �eli�.
1187
01:24:28,105 --> 01:24:31,075
Jer dok ti poku�ava� odgonetnuti
�ije su koje ga�ice...
1188
01:24:31,275 --> 01:24:33,209
ja �u provjeriti svoje ocjene.
1189
01:24:37,081 --> 01:24:38,982
Jeste li spremni, gospodin Garrett?
1190
01:24:40,853 --> 01:24:42,548
Da spreman sam.
Jesam.
1191
01:24:43,656 --> 01:24:46,251
Zatvorite o�i i naslonite se.
1192
01:25:06,013 --> 01:25:08,949
U redu.Sada �u vam staviti prvi par
ga�ica na lice.
1193
01:25:17,226 --> 01:25:21,823
A sada �u staviti i drugi par.
1194
01:25:31,676 --> 01:25:32,767
Ona radi ovdje?
1195
01:25:32,978 --> 01:25:35,001
Rekla si da ne�e� ni�ta govoriti.
1196
01:25:39,517 --> 01:25:42,385
�to ti radi� ovdje?
I tko je ona?
1197
01:25:42,888 --> 01:25:44,253
Pobrinuo sam se za sve.
1198
01:25:44,456 --> 01:25:45,821
A ona je prijatelj i
do�la je da pomogne.
1199
01:25:46,024 --> 01:25:48,619
Pomogne.U vezi �ega?
1200
01:25:48,827 --> 01:25:51,194
Danas je dan kada �e� iza�i odavdje.
1201
01:25:51,731 --> 01:25:54,598
Samo �emo iza�i odavdje?
Rekao sam ti da �u sve srediti.
1202
01:25:54,801 --> 01:25:57,859
Ne brini o tome.
Razgovarati �emo o svemu kasnije.Idemo.
1203
01:25:59,540 --> 01:26:01,063
O!Sranje!
1204
01:26:08,316 --> 01:26:09,943
Jebem ti.
Je li sve u redu?
1205
01:26:11,251 --> 01:26:12,616
Isuse.
1206
01:26:15,390 --> 01:26:17,256
Oprosti.Jesi li dobro?
1207
01:26:23,899 --> 01:26:27,231
Uspori malo, Jaron.
U redu je.Vidimo se Pauli.
1208
01:26:28,471 --> 01:26:30,701
Isuse, Jizz.
Drago mi je da sam te na�ao.
1209
01:26:30,908 --> 01:26:33,136
Prestani me tako zvati.
Oprosti.
1210
01:26:33,343 --> 01:26:35,277
Jaron, ne mo�e� to u�initi.
Za�to ne?
1211
01:26:35,477 --> 01:26:37,911
Vodim je odavdje.
Ozlije�ena je.
1212
01:26:38,114 --> 01:26:40,844
Daj ovo Jimmyu .
Reci da je to ostatak novca.
1213
01:26:41,151 --> 01:26:42,914
Ostatak kojeg jebenog novca?
1214
01:26:43,286 --> 01:26:44,753
Koji kurac?
K vragu, to je on!
1215
01:26:44,955 --> 01:26:47,082
Ti mala kurvo!
Gdje je moj novac?
1216
01:26:47,290 --> 01:26:49,315
�elio si da ti to u�inim zar ne?
Poznaje� je?
1217
01:26:49,526 --> 01:26:52,690
Ta kurva me je zajebala.
Jebi se bolesni perverznja�e.
1218
01:26:54,533 --> 01:26:57,502
Ti si ta koja ga je vezala i tukla ga po
jajima dok nije pao u nesvijest?
1219
01:26:57,704 --> 01:26:58,864
To si bila ti?
1220
01:26:59,071 --> 01:27:02,735
Ona mi je ukrala novac i ostavila
me u jebenoj sobi.
1221
01:27:02,941 --> 01:27:04,806
Ona sere Jimmy.
1222
01:27:05,010 --> 01:27:06,705
K vragu!
Zave�i!
1223
01:27:07,212 --> 01:27:08,338
U redu.Dosta.
1224
01:27:08,548 --> 01:27:11,311
Jimmy, ovo je ostatak novca koji ti dugujem.
1225
01:27:11,516 --> 01:27:13,781
Mo�e� li ga uzeti pa da mo�emo oti�i?
1226
01:27:14,154 --> 01:27:15,450
Ne razumijem.
1227
01:27:15,656 --> 01:27:18,352
Daje� mi mojih 20.000$...
1228
01:27:18,658 --> 01:27:20,149
...za ovu pogre�ku prirode?
1229
01:27:20,361 --> 01:27:22,625
I novac koji ti je ujak Lou
davao od moje pla�e.
1230
01:27:23,197 --> 01:27:24,825
Jimmy, rekao bih ti.
1231
01:27:25,034 --> 01:27:26,592
Kunem se da bih ti rekao.
1232
01:27:29,771 --> 01:27:31,067
Ti seronjo.
1233
01:27:32,506 --> 01:27:34,201
Koji vam je kurac?
1234
01:27:35,443 --> 01:27:37,309
Samo �elim pomo�i Jimmy.
1235
01:27:38,581 --> 01:27:40,173
Ali si zajebao.
1236
01:27:42,351 --> 01:27:43,318
Hajde.
1237
01:27:43,519 --> 01:27:46,318
Nedam novac jer ku�ka nije htjela
napraviti �to sam �elio.
1238
01:27:46,722 --> 01:27:49,054
Hajde �ovje�e.
Daj joj samo novac za benzin.
1239
01:27:49,291 --> 01:27:52,819
Poku�ao sam joj dati deset dolara, ali
je tra�ila vi�e. Sada ne dam ni�ta.
1240
01:27:54,097 --> 01:27:55,258
U redu.
Jebe� novac.
1241
01:27:55,465 --> 01:27:57,229
Otvori vrata da djevojka iza�e.
1242
01:27:57,435 --> 01:27:59,903
Ne to nije dobra ideja.
Zave�i.
1243
01:28:07,479 --> 01:28:09,605
�ekaj! Stani!
Molim te, nemoj!
1244
01:28:10,381 --> 01:28:11,576
Wes!
1245
01:28:13,018 --> 01:28:14,713
Prokletstvo!Ne!
1246
01:28:19,324 --> 01:28:20,820
Skini se s mene!
1247
01:28:31,496 --> 01:28:33,392
Molim te, ne!
1248
01:28:25,599 --> 01:28:35,357
Bo�e moj, Bo�e moj!
1249
01:28:35,475 --> 01:28:37,171
�to da...
1250
01:28:43,284 --> 01:28:45,049
Molim te nemoj umrijeti.
1251
01:28:45,888 --> 01:28:47,617
Ne.Molim te.
1252
01:28:47,823 --> 01:28:49,985
Molim te nemoj umrijeti.
1253
01:28:52,930 --> 01:28:56,558
Te�ko da bi izvukao �itavo
dupe iz ovog sranja.
1254
01:28:56,966 --> 01:29:00,902
Ali izgleda da smo imali neki dogovor.
1255
01:29:02,038 --> 01:29:05,235
Ti si odradio svoj dio ili si mislio da jesi..
1256
01:29:06,576 --> 01:29:08,442
Ali si zajebao
1257
01:29:08,780 --> 01:29:12,682
Odvedi je i nemoj da ikada vi�e
vidim va�a lica.
1258
01:29:12,884 --> 01:29:16,445
Jesi li me �uo.Nikada!
Sad odjebite iz moje radnje.
1259
01:29:37,978 --> 01:29:39,445
Jebi ga.Napravile smo to.
1260
01:29:39,646 --> 01:29:42,638
�to sad?
Ne znam. Jebi ga!
1261
01:29:42,849 --> 01:29:44,613
Smirite se, gospodine. Gdje ste?
1262
01:29:44,818 --> 01:29:46,046
Ne znam!
Gospodine ...
1263
01:29:46,254 --> 01:29:47,686
Na ulici sam.
Gospodine ...
1264
01:29:47,922 --> 01:29:49,390
Evo ga dolazi!
1265
01:29:52,293 --> 01:29:53,385
Poziv jedinici.
1266
01:29:53,595 --> 01:29:57,554
Mogu�i napad psa u tijeku.
Prijem.
1267
01:30:00,736 --> 01:30:03,467
Tu je bio neki �ovjek. Ne znam �to se
dogodilo. Mislim da sam ga ubio.
1268
01:30:03,671 --> 01:30:04,660
Gospodine, potvrdite
rije� "ubiti".
1269
01:30:04,873 --> 01:30:07,365
Mislim da sam ga ubio.
U redu gospodine.Pomo� sti�e.
1270
01:30:10,345 --> 01:30:11,313
�to se dogodilo?
1271
01:30:11,514 --> 01:30:12,947
On umire.
Smirite se.
1272
01:30:13,149 --> 01:30:15,912
Molim vas.Treba mu pomo�!
Sve �e biti u redu.Pomo� sti�e.
1273
01:30:16,219 --> 01:30:18,313
Izvadi mu kurac.
�to?
1274
01:30:18,890 --> 01:30:20,915
Izvadi mu kurac iz hla�a!
Za�to?
1275
01:30:27,397 --> 01:30:29,093
Uradi to! Po�uri!
1276
01:30:29,334 --> 01:30:32,531
Vjeruj mi.Kada se probudi i vidi ovo,
ne�e se vi�e nikada zajebavati sa nama.
1277
01:30:36,241 --> 01:30:37,765
Jebeni pas.
1278
01:30:38,844 --> 01:30:40,369
Jebo te!
1279
01:30:42,215 --> 01:30:43,409
Prokletstvo!
1280
01:30:43,683 --> 01:30:44,945
Povuci ga.
Moj Bo�e.
1281
01:30:45,152 --> 01:30:46,780
Pouci ga!
�to?
1282
01:30:47,020 --> 01:30:49,113
Pomozi mi!
Ne mogu.Te�ak je.
1283
01:30:49,322 --> 01:30:50,481
Ne znam ...
1284
01:30:51,425 --> 01:30:52,789
Sranje, Melody!
1285
01:30:55,028 --> 01:30:57,758
Oh, moj Bo�e!
On umire!
1286
01:31:05,073 --> 01:31:06,870
Jaron, ona ne izgleda dobro.
1287
01:31:07,076 --> 01:31:09,009
�to mu se je dogodilo?
Nemam jebenog pojma.
1288
01:31:09,210 --> 01:31:10,575
Kako to misli�?
�to je bilo s njim?
1289
01:31:10,879 --> 01:31:13,713
Slu�ajno smo mu odrezali jaja, u redu?
1290
01:31:13,948 --> 01:31:15,349
Kod 6.
1291
01:31:15,819 --> 01:31:17,411
Jebeni pas.
1292
01:31:25,662 --> 01:31:27,129
Sranje!
1293
01:32:08,175 --> 01:32:11,475
On umire!
Moramo pobje�i odavdje!
1294
01:32:56,194 --> 01:32:58,857
Ne, ne, molim te.
Molim. Vidimo tamo.
1295
01:32:59,064 --> 01:33:01,430
Tamo su ambulantna kola.
1296
01:33:01,967 --> 01:33:04,332
Molim te Wes.
1297
01:34:18,551 --> 01:34:20,109
Gospo�o.
1298
01:36:08,337 --> 01:36:10,532
�eli� li pogledati film
ili tako ne�to?
1299
01:36:12,642 --> 01:36:16,169
Naravno, premda su zastra�uju�e
1300
01:36:16,379 --> 01:36:19,007
te matineje sa svom tom djecom.
1301
01:36:22,007 --> 01:36:26,007
Preuzeto sa www.titlovi.com
95697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.