Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,201 --> 00:01:14,441
Meg. Meg!
2
00:01:21,761 --> 00:01:26,041
Sir, your phone was off.
3
00:01:27,321 --> 00:01:29,401
Are you OK, sir?
4
00:03:01,841 --> 00:03:04,121
We've interviewed
the two divers
5
00:03:04,281 --> 00:03:07,001
who discovered the body, sir.
They're amateurs.
6
00:03:07,161 --> 00:03:09,921
They were just out
for a bit of fun, apparently.
7
00:03:10,081 --> 00:03:11,361
According to the doctor,
8
00:03:11,361 --> 00:03:13,921
the body's been down there
weeks, months.
9
00:03:14,081 --> 00:03:15,561
ID?
10
00:03:15,561 --> 00:03:18,521
Young male, naked
apart from his underwear.
11
00:03:18,681 --> 00:03:22,881
The divers, they broke in
just before dawn.
12
00:03:25,841 --> 00:03:27,681
They found the body
ten meters down.
13
00:03:27,841 --> 00:03:29,401
It was tied to something.
14
00:03:29,561 --> 00:03:32,161
One of them caught it with
his flipper and it broke away.
15
00:03:32,321 --> 00:03:34,241
Sir.
16
00:03:34,241 --> 00:03:36,201
Find out what was
holding him down.
17
00:03:36,361 --> 00:03:37,681
Search the whole area.
18
00:03:37,841 --> 00:03:40,641
We're looking for anything
that can give us a name.
19
00:03:42,481 --> 00:03:43,601
Who owns this place?
20
00:03:43,761 --> 00:03:47,121
Tommy James, local businessmen.
21
00:03:47,281 --> 00:03:49,441
Runs a haulage company
up in Penwyllt.
22
00:03:49,601 --> 00:03:52,641
- Penwyllt.
- I'll take you there.
23
00:04:29,361 --> 00:04:31,961
Mr James?
24
00:04:32,121 --> 00:04:35,601
DI Rhys, DCI Mathias.
25
00:04:35,761 --> 00:04:38,001
We'd like to talk to you.
26
00:04:40,121 --> 00:04:41,601
When did
the quarry close?
27
00:04:41,761 --> 00:04:44,161
- 20 years ago.
- What did it produce?
28
00:04:44,161 --> 00:04:46,401
- Stone.
- Why did it shut?
29
00:04:46,561 --> 00:04:49,761
It was worked out.
30
00:04:49,921 --> 00:04:52,201
And when were you last there?
31
00:04:52,361 --> 00:04:55,081
Don't remember. Ages ago, why?
32
00:04:55,241 --> 00:04:58,001
Two men broke in there
earlier today.
33
00:04:58,161 --> 00:05:00,401
They found a body.
34
00:05:00,561 --> 00:05:02,001
Any idea who it might be?
35
00:05:02,161 --> 00:05:04,921
No idea, sorry.
36
00:05:05,081 --> 00:05:07,961
You said that the quarry
hadn't been worked for 20 years,
37
00:05:08,121 --> 00:05:10,281
so it couldn't have been someone
who was working there.
38
00:05:10,281 --> 00:05:12,001
There was no security guard
or caretaker?
39
00:05:12,161 --> 00:05:14,921
Why should I pay someone
to guard a worked-out quarry?
40
00:05:15,081 --> 00:05:17,041
Fencing's cheaper.
41
00:05:21,561 --> 00:05:24,761
I got a license for that.
42
00:05:24,921 --> 00:05:27,881
Do you still keep
records of your employees?
43
00:05:27,881 --> 00:05:31,681
- Somewhere.
- I'd like to see them.
44
00:05:35,201 --> 00:05:37,721
They're in a box
somewhere at home.
45
00:05:37,721 --> 00:05:40,561
Gwyneth, the wife, looks
after the paperwork.
46
00:05:46,761 --> 00:05:48,441
And where will
we find Mrs James?
47
00:05:48,601 --> 00:05:51,401
Skinning the rabbits
we shot last night, I hope.
48
00:05:51,401 --> 00:05:53,921
- Lamping?
- That's right.
49
00:05:56,041 --> 00:05:57,721
Me and the boys,
we drive up the mountain
50
00:05:57,881 --> 00:06:00,241
and just wait in the dark for
a bit, then turn on the lights.
51
00:06:00,401 --> 00:06:03,841
- And?
- Shoot anything that moves.
52
00:06:04,001 --> 00:06:07,761
Only rabbits.
53
00:06:11,121 --> 00:06:12,881
You know these people?
54
00:06:12,881 --> 00:06:16,161
i Grew up around them,
helping Dad with his rounds.
55
00:06:23,481 --> 00:06:27,081
Hello, is your mummy in?
56
00:06:27,241 --> 00:06:29,001
Mummy!
57
00:06:29,921 --> 00:06:31,721
Mummy!
58
00:06:31,721 --> 00:06:34,001
They shouldn't
have been in there.
59
00:06:34,001 --> 00:06:35,801
It doesn't matter how
many signs you put up.
60
00:06:35,801 --> 00:06:39,601
People think they can
go wherever they like.
61
00:06:39,761 --> 00:06:43,001
And we'll need those back,
please.
62
00:06:43,161 --> 00:06:47,801
What did he look like,
the dead body?
63
00:06:47,961 --> 00:06:50,841
Defi, go and play outside.
There's a good boy.
64
00:06:59,881 --> 00:07:01,321
Defi isn't like other children.
65
00:07:01,321 --> 00:07:03,961
He sees the world
in a different way.
66
00:07:04,121 --> 00:07:06,801
I'm trying to keep the worst
of life away from him for now.
67
00:07:06,961 --> 00:07:09,481
It'll get to him soon enough.
68
00:07:09,641 --> 00:07:11,801
Do you have any idea
who the dead man might be?
69
00:07:11,961 --> 00:07:15,561
Oh, excuse me.
70
00:07:15,721 --> 00:07:17,201
DI Rhys.
71
00:07:30,641 --> 00:07:35,481
I like your drawings, Defi.
You ever seen an owl?
72
00:07:35,641 --> 00:07:37,601
The pathologist
estimates death
73
00:07:37,761 --> 00:07:39,801
between two
and three months ago,
74
00:07:39,961 --> 00:07:42,881
which would make it
late January.
75
00:07:43,041 --> 00:07:46,441
- February?
- Twitahoo.
76
00:07:49,161 --> 00:07:51,921
Twitahoo.
77
00:08:14,601 --> 00:08:19,561
- I've been expecting you.
- Have you? What about?
78
00:08:19,721 --> 00:08:21,041
The body in the quarry.
79
00:08:21,201 --> 00:08:22,801
How'd you know about that,
Mr...?
80
00:08:22,801 --> 00:08:25,801
Morgan, Gwilym.
81
00:08:25,961 --> 00:08:28,721
Small place, news travels fast.
82
00:08:28,721 --> 00:08:31,561
He'd been in the water
for two to three months.
83
00:08:31,721 --> 00:08:33,321
Someone from these parts?
84
00:08:33,321 --> 00:08:36,521
- You tell me.
- Well, I'd say no.
85
00:08:36,521 --> 00:08:39,401
- Why's that?
- Because I would have heard.
86
00:08:39,401 --> 00:08:42,881
Do you have any idea who
the dead man could be?
87
00:08:43,041 --> 00:08:45,761
No.
88
00:08:45,921 --> 00:08:48,641
Thanks for your help, Mr Morgan.
89
00:09:01,881 --> 00:09:03,601
We must
establish who this man was
90
00:09:03,761 --> 00:09:07,121
as soon as possible.
We don't have a name yet,
91
00:09:07,281 --> 00:09:10,761
but we're hoping with your help,
we can find out who it is.
92
00:09:10,921 --> 00:09:12,121
Anything you say
will, of course,
93
00:09:12,281 --> 00:09:14,201
be treated with the
utmost confidence.
94
00:09:14,361 --> 00:09:18,881
But if you have any information,
any ideas, anything at all
95
00:09:19,041 --> 00:09:22,881
that might help,
please let us know.
96
00:09:23,041 --> 00:09:26,161
Thank you for your time.
97
00:09:56,481 --> 00:10:00,481
Goodyear 18.4, R38, bog-standard
tractor tire, well worn,
98
00:10:00,481 --> 00:10:03,121
no markings apart from
the manufacturer's.
99
00:10:03,121 --> 00:10:06,001
Any human contact traces
soaked off weeks ago.
100
00:10:06,161 --> 00:10:07,601
And this was holding him down?
101
00:10:07,761 --> 00:10:10,601
Yes, sir, just tied to him
with blue plastic rope,
102
00:10:10,601 --> 00:10:15,441
standard 16rnm three-strand
polypropylene.
103
00:10:15,441 --> 00:10:17,201
A sample of his DNA
has gone off matching.
104
00:10:17,361 --> 00:10:19,801
We're also checking dental
records, missing persons,
105
00:10:19,961 --> 00:10:21,681
hospital, homeless charities.
106
00:10:21,681 --> 00:10:26,161
No name, no age. How did
he get into the water and why?
107
00:10:26,161 --> 00:10:28,241
- Suicide?
- It's a possibility.
108
00:10:28,401 --> 00:10:31,721
- Any sign of his clothing?
- No.
109
00:10:31,881 --> 00:10:35,161
- Why keep his pants on?
- Dignity.
110
00:10:35,161 --> 00:10:37,041
So he makes his way
to the quarry,
111
00:10:37,041 --> 00:10:40,321
naked apart from his underpants,
and he's what?
112
00:10:40,321 --> 00:10:43,561
- Carrying this tire.
- Too heavy.
113
00:10:43,721 --> 00:10:47,161
Rolling it along
in front of him.
114
00:10:47,321 --> 00:10:49,721
This was no suicide.
115
00:10:49,721 --> 00:10:51,521
This man was stripped naked
near as damn it
116
00:10:51,681 --> 00:10:53,441
and thrown into the quarry,
tied to a tractor tire
117
00:10:53,601 --> 00:10:55,761
to make sure that
he stayed there.
118
00:10:55,921 --> 00:11:00,561
- Murder?
- Yes, Lloyd, murder.
119
00:11:00,561 --> 00:11:03,441
Come on, Mared.
We're going back to the quarry.
120
00:11:25,081 --> 00:11:29,081
Sir, just spoken to pathology.
121
00:11:31,801 --> 00:11:34,081
Dental examination's put
the victim in his early 20s.
122
00:11:34,241 --> 00:11:35,841
Bruising to the face
and marks on the body
123
00:11:36,001 --> 00:11:38,601
suggest that he was beaten.
His fingernails were worn away.
124
00:11:38,601 --> 00:11:40,521
He was trapped in
a confined space.
125
00:11:40,681 --> 00:11:42,041
Cause of death
confirmed as drowning.
126
00:11:42,201 --> 00:11:43,761
But they tested the
water in his lungs
127
00:11:43,921 --> 00:11:45,241
against the water of the quarry.
128
00:11:45,241 --> 00:11:48,321
- And?
- It doesn't match.
129
00:11:48,481 --> 00:11:51,001
He drowned somewhere else.
130
00:11:58,841 --> 00:12:01,281
The pathology report
says the water in his lungs
131
00:12:01,281 --> 00:12:03,961
shows high levels of
peat and animal waste.
132
00:12:04,121 --> 00:12:06,241
Animal? What sort of animal?
133
00:12:06,241 --> 00:12:08,201
The water the victim
drowned in contained
134
00:12:08,201 --> 00:12:12,841
significant quantities of
sheep's urine and feces.
135
00:12:13,001 --> 00:12:15,401
Well, there's plenty
of that up here.
136
00:12:25,321 --> 00:12:26,641
I thought
you ran the pub.
137
00:12:26,801 --> 00:12:30,361
I do. I also do this.
138
00:12:30,521 --> 00:12:32,881
Some of the fencing
at the quarry looks new.
139
00:12:33,041 --> 00:12:35,921
- Who did the work?
- Me.
140
00:12:36,081 --> 00:12:39,201
- When was that?
- Month ago, thereabouts.
141
00:12:39,361 --> 00:12:42,761
A disused quarry? Why?
142
00:12:42,921 --> 00:12:45,201
Disused but still dangerous.
143
00:12:45,361 --> 00:12:48,921
Tommy knows his
responsibilities.
144
00:12:49,081 --> 00:12:51,481
You two were close friends?
145
00:12:51,641 --> 00:12:54,641
I saw some photos in his office.
146
00:12:54,801 --> 00:12:56,801
We grew up together.
147
00:12:59,161 --> 00:13:01,321
We still don't have a
name for the dead man.
148
00:13:01,321 --> 00:13:05,001
- Any ideas?
- No.
149
00:13:05,001 --> 00:13:08,881
It was good of Mr James to
give you the job at the quarry.
150
00:13:09,041 --> 00:13:11,721
It's what friends do, isn't it?
151
00:13:16,201 --> 00:13:20,081
Given minimum employment age
and the quarry closing in 1993,
152
00:13:20,081 --> 00:13:23,361
if he'd worked there,he'd be at least 35.
153
00:13:23,521 --> 00:13:25,841
Ten years too old for our man.
154
00:13:25,841 --> 00:13:27,681
There's no match in the
missing persons list?
155
00:13:27,681 --> 00:13:29,441
Not in this area in
the last six months.
156
00:13:29,601 --> 00:13:31,801
- We've widened the net.
- We've got ten names now.
157
00:13:31,801 --> 00:13:33,841
We're working our
way through them.
158
00:13:33,841 --> 00:13:35,241
Keep me posted.
159
00:13:42,761 --> 00:13:44,321
You all right?
160
00:13:44,481 --> 00:13:46,361
Do you sell Goodyear
tractor tires?
161
00:13:46,521 --> 00:13:48,521
I sell all makes.
162
00:13:50,121 --> 00:13:52,161
There's a list in the office.
163
00:13:58,761 --> 00:14:00,761
My husband's not in if
that's who you're after.
164
00:14:00,761 --> 00:14:02,961
I've already spoken to him.
165
00:14:03,121 --> 00:14:05,481
Second job, is it? Fencing?
166
00:14:05,481 --> 00:14:09,401
- Yes, and just as well.
- Business bad, then?
167
00:14:09,561 --> 00:14:12,761
Quiet in the week,
a bit better at weekends.
168
00:14:12,921 --> 00:14:15,481
Lots of postcards.
169
00:14:15,641 --> 00:14:19,201
- Help cheer the place up.
- Who are they from?
170
00:14:19,201 --> 00:14:23,321
Customers and some of the
people who stop in here.
171
00:14:23,481 --> 00:14:25,881
Got a room upstairs, do B and B.
172
00:14:26,041 --> 00:14:28,841
Get all sorts here.
Loggers, shearers.
173
00:14:29,001 --> 00:14:30,641
Some of them stay in touch.
174
00:14:30,801 --> 00:14:32,881
Can you give me any names?
175
00:14:33,041 --> 00:14:35,281
You think one of them
might be him in the quarry?
176
00:14:35,441 --> 00:14:39,001
It's possible. Names?
177
00:14:39,001 --> 00:14:40,961
I'll do my best.
178
00:14:44,881 --> 00:14:46,961
You lost?
179
00:14:48,361 --> 00:14:49,681
No, not lost.
180
00:14:49,841 --> 00:14:54,961
Just trying to work out
how a drowned man's lungs
181
00:14:55,121 --> 00:14:58,841
got to be full of water
containing sheep shit and piss.
182
00:14:59,001 --> 00:15:01,161
He could have
fallen into a sump.
183
00:15:01,161 --> 00:15:02,921
You wouldn't want to
fall into one of them.
184
00:15:03,081 --> 00:15:04,481
What are the pens?
185
00:15:04,481 --> 00:15:06,721
Well, that's where
we sort the sheep out.
186
00:15:06,721 --> 00:15:10,281
I can't see how your man would
end up drowning in there, mind.
187
00:15:13,881 --> 00:15:15,721
Thanks.
188
00:16:05,121 --> 00:16:08,561
This one's Dean Hudson, shearer.
189
00:16:08,561 --> 00:16:11,881
Worked here
for the last three seasons.
190
00:16:11,881 --> 00:16:13,361
Any address?
191
00:16:13,521 --> 00:16:15,641
Lives in New Zealand. Sorry.
192
00:16:15,801 --> 00:16:17,481
How about this one?
193
00:16:19,161 --> 00:16:23,441
Shelley, agricultural student,
girl.
194
00:16:25,281 --> 00:16:26,801
This one?
195
00:16:33,761 --> 00:16:36,521
"Hope you're well.
Life moves on. M.@
196
00:16:36,681 --> 00:16:38,961
M?
197
00:16:40,001 --> 00:16:41,321
Can't remember.
198
00:16:41,321 --> 00:16:43,481
Matthew, Martin?
199
00:16:43,641 --> 00:16:45,841
It might have been Matthew.
200
00:19:13,881 --> 00:19:15,561
Put it down.
201
00:19:15,721 --> 00:19:17,401
Put it down, I said!
202
00:19:19,721 --> 00:19:20,961
Now!
203
00:19:28,921 --> 00:19:30,241
You trying to kill me?
204
00:19:30,241 --> 00:19:32,041
- I thought you were--
- Who?
205
00:19:32,201 --> 00:19:35,281
You shouldn't be here.
It's private.
206
00:19:37,441 --> 00:19:41,001
I was following a man that
sells tires in Penwyllt.
207
00:19:41,161 --> 00:19:42,841
- Gwilym Morgan.
- You know him?
208
00:19:43,001 --> 00:19:44,441
Well, I've seen him about.
209
00:19:44,601 --> 00:19:47,001
- Wasn't he up here to see you?
- I don't see anyone.
210
00:19:47,161 --> 00:19:49,561
- Why not?
- I just don't.
211
00:19:57,401 --> 00:20:00,281
What's your name?
212
00:20:00,441 --> 00:20:02,161
Wyn. Wyn Bratton.
213
00:20:09,721 --> 00:20:12,921
Were you up here
in January, Wyn?
214
00:20:13,081 --> 00:20:15,241
I live up here. Why?
215
00:20:15,241 --> 00:20:18,121
We found a body in
the quarry, yesterday.
216
00:20:19,881 --> 00:20:21,961
I'm trying to find
out who it is.
217
00:20:25,281 --> 00:20:26,561
Well, I can't help you.
218
00:20:26,721 --> 00:20:30,041
Well, you must know
every inch of this forest,
219
00:20:30,201 --> 00:20:33,561
what and who moves in and out.
220
00:20:33,721 --> 00:20:35,801
I just get on with my job.
221
00:20:35,961 --> 00:20:38,001
Makes it simple.
People complicate things.
222
00:20:38,161 --> 00:20:42,161
- Is that why you live here?
- Yeah.
223
00:20:42,321 --> 00:20:45,681
- In a caravan?
- Suits me.
224
00:20:45,841 --> 00:20:49,681
Bed, roof, something to cook on.
225
00:20:49,841 --> 00:20:53,161
- For how long?
- Four years.
226
00:20:54,361 --> 00:20:55,921
Lonely life?
227
00:20:55,921 --> 00:20:57,921
- Only If you need company.
- Don't you?
228
00:20:58,081 --> 00:21:01,641
- Have you finished?
- Not yet, no.
229
00:21:07,881 --> 00:21:09,121
Lloyd?
230
00:21:09,281 --> 00:21:12,281
We got a match on the DNA, sir.
231
00:21:12,441 --> 00:21:14,441
His name is Michael Reynolds.
232
00:21:14,601 --> 00:21:15,881
Thanks.
233
00:21:15,881 --> 00:21:19,361
- Did you phone just now?
- Yes. Why?
234
00:21:19,521 --> 00:21:21,281
No reason, just...
235
00:21:26,961 --> 00:21:30,041
The dead man has a name:
Michael Reynolds.
236
00:21:30,201 --> 00:21:32,081
Does that mean anything to you?
237
00:21:56,961 --> 00:22:00,081
Michael Reynolds was 24
and originally from Abercrave.
238
00:22:00,081 --> 00:22:02,441
He taught science
in comp near Swansea,
239
00:22:02,441 --> 00:22:05,081
and at Ynysuchaf School
until January.
240
00:22:05,081 --> 00:22:08,401
Middle of the afternoon
on Thursday the 7th,...
241
00:22:11,281 --> 00:22:14,241
...he suddenly stopped speaking
and walks out of his classroom.
242
00:22:14,401 --> 00:22:17,081
Then he goes home,
packs a few things, and leaves.
243
00:22:17,241 --> 00:22:18,641
Any problems at the school?
244
00:22:18,641 --> 00:22:20,721
Nope, the headmistress
spoke highly of him.
245
00:22:20,881 --> 00:22:23,481
She said the kids loved him too.
He was a natural.
246
00:22:23,641 --> 00:22:25,361
So why did he walk?
247
00:22:26,961 --> 00:22:29,601
His parents were killed in a
car crash a few months before.
248
00:22:29,601 --> 00:22:31,161
The head thinks
he'd bottled up his grief
249
00:22:31,321 --> 00:22:33,361
to the point where
he simply couldn't take anymore.
250
00:22:33,521 --> 00:22:35,521
He left these things
at the school.
251
00:22:54,401 --> 00:22:55,801
A St Christopher.
252
00:22:55,961 --> 00:22:59,561
His housemates say it
was a present from his parents.
253
00:22:59,561 --> 00:23:01,241
Always wore it.
254
00:23:01,401 --> 00:23:03,001
It wasn't on the body.
255
00:23:03,001 --> 00:23:06,441
So he leaves the house,
calls a cab,
256
00:23:06,441 --> 00:23:08,121
spends a night in
a hotel in Swansea.
257
00:23:08,281 --> 00:23:09,681
The next day,
January the 8th,
258
00:23:09,841 --> 00:23:12,681
he goes to a garage
and buys a VW camper van.
259
00:23:12,841 --> 00:23:15,601
Plate number E73 0FLR.
260
00:23:15,761 --> 00:23:18,361
He pays in cash and insists
on taking it immediately.
261
00:23:18,521 --> 00:23:21,001
He arranges insurance
on the spot by phone, by card.
262
00:23:21,161 --> 00:23:23,561
That's the last time
the credit card was used.
263
00:23:23,721 --> 00:23:25,121
That's the last time
anyone saw him.
264
00:23:25,281 --> 00:23:26,921
Where's the camper van now?
265
00:23:27,081 --> 00:23:30,361
We're checking traffic cams,
all available CCTV.
266
00:23:30,521 --> 00:23:33,321
Details have been circulated
to all regional forces.
267
00:23:33,481 --> 00:23:36,201
Get this photocopied
and circulated.
268
00:23:36,201 --> 00:23:39,401
And run a check
on a Wyn Bratton for me, please.
269
00:23:39,561 --> 00:23:41,201
Why Bratton.
270
00:23:58,841 --> 00:24:01,801
DI Rhys.
271
00:24:01,801 --> 00:24:03,921
Meet me atGwilym's garage in 15 minutes.
272
00:24:03,921 --> 00:24:05,361
Yes, sir.
273
00:24:32,441 --> 00:24:34,841
He broke down
on the forest road.
274
00:24:34,841 --> 00:24:36,761
Tommy found him
and brought the camper van
275
00:24:36,921 --> 00:24:38,121
down here with a pickup truck.
276
00:24:38,281 --> 00:24:39,481
When was that?
277
00:24:39,641 --> 00:24:40,881
January, early part.
278
00:24:41,041 --> 00:24:42,561
What was wrong
with the camper van?
279
00:24:42,721 --> 00:24:44,521
Clapped out.
I agreed to repair it.
280
00:24:44,681 --> 00:24:46,961
I'm a quantified mechanic.
281
00:24:47,121 --> 00:24:48,481
I love those old camper vans,
282
00:24:48,481 --> 00:24:50,281
the freedom
to move wherever you want.
283
00:24:50,281 --> 00:24:53,321
Feel the need to move,
do you, Mr Morgan?
284
00:24:53,481 --> 00:25:00,161
No, no just...
Anyway, took a few weeks
285
00:25:00,161 --> 00:25:02,161
waiting for parts and that,
you know.
286
00:25:02,321 --> 00:25:05,641
Where did he live
in the meantime?
287
00:25:05,801 --> 00:25:08,081
Did he live with you?
288
00:25:08,081 --> 00:25:12,361
No, he lived with Dic
and Lowri at the pub.
289
00:25:12,521 --> 00:25:14,881
When did
you last see him?
290
00:25:14,881 --> 00:25:18,441
When he drove off,
end of February.
291
00:25:18,601 --> 00:25:22,521
There's a lot of Dic
and Tommy. None of you.
292
00:25:22,681 --> 00:25:24,841
Well, I took them, didn't I?
293
00:25:27,001 --> 00:25:28,721
I saw you yesterday
by the forest.
294
00:25:28,881 --> 00:25:30,201
Where were you going?
295
00:25:30,361 --> 00:25:32,281
There's a shortcut through there
to the next valley.
296
00:25:32,441 --> 00:25:34,321
You weren't going
into the forest?
297
00:25:34,481 --> 00:25:36,961
No, no just to the next valley.
298
00:25:42,841 --> 00:25:46,601
We're very keen to trace
the VW camper van, Mr Morgan.
299
00:25:46,601 --> 00:25:49,721
Perhaps you can keep an eye out
when you're on your travels.
300
00:25:49,881 --> 00:25:51,841
Yeah, of course,
I'd be glad to.
301
00:25:57,681 --> 00:25:59,761
How did he
get on with everyone?
302
00:25:59,921 --> 00:26:01,161
Really well.
303
00:26:01,321 --> 00:26:03,161
He didn't get
into any arguments?
304
00:26:03,321 --> 00:26:06,641
Fights? Make any enemies?
305
00:26:06,641 --> 00:26:08,361
Wasn't the type.
306
00:26:08,521 --> 00:26:12,241
What about you?
Did you like him?
307
00:26:16,401 --> 00:26:21,001
Yes, we all did. It's very sad.
308
00:26:35,361 --> 00:26:38,081
- How long was he here for?
- A few weeks.
309
00:26:38,241 --> 00:26:41,001
He had the little room upstairs.
310
00:26:41,001 --> 00:26:44,281
Can I see it?
311
00:26:44,281 --> 00:26:46,361
Sorry, sorry.
312
00:26:56,321 --> 00:27:00,121
He was great with Defi.
And Defi loved him too.
313
00:27:00,281 --> 00:27:02,841
He knew a lot about wildlife.
314
00:27:02,841 --> 00:27:07,441
Defi's mad
about animals and birds.
315
00:27:07,601 --> 00:27:08,601
Owls?
316
00:27:08,761 --> 00:27:10,601
Yeah.
317
00:27:14,681 --> 00:27:16,841
Let me help.
318
00:27:24,161 --> 00:27:29,841
I haven't got enough time
to spend with him.
319
00:27:30,001 --> 00:27:31,721
Michael took him
for walks in the woods.
320
00:27:31,881 --> 00:27:35,081
Defi always came back full
of the things they'd seen.
321
00:27:35,241 --> 00:27:38,401
That's very trusting of you.
322
00:27:38,401 --> 00:27:40,321
You think so?
323
00:27:40,321 --> 00:27:43,881
Can I have the keys to
the truck please, Tommy?
324
00:27:51,201 --> 00:27:53,841
Terrible news about Michael.
325
00:27:54,001 --> 00:27:55,481
Please don't mention it to Defi.
326
00:27:55,481 --> 00:27:58,801
We'll find our own way
of breaking it to him.
327
00:27:58,961 --> 00:28:01,361
Defi's in the house.
Won't be long.
328
00:28:17,801 --> 00:28:20,001
Did Mr James go lamping, too?
329
00:28:20,161 --> 00:28:23,121
Just the boys.
330
00:28:23,281 --> 00:28:27,521
- You, Dic, and Gwilym.
- That's right.
331
00:28:35,001 --> 00:28:37,201
Did he leave anything,
any clothes,
332
00:28:37,361 --> 00:28:39,041
any personal items of any sort?
333
00:28:39,201 --> 00:28:41,961
No, no, nothing.
334
00:28:47,441 --> 00:28:49,241
You all right?
335
00:28:49,401 --> 00:28:53,241
I just can't believe it.
I'm sorry.
336
00:28:57,441 --> 00:28:59,921
Lowri?
337
00:29:04,201 --> 00:29:06,961
We've identified the man
in the quarry, Mr Rees.
338
00:29:07,121 --> 00:29:10,201
Do you recognize him?
339
00:29:11,921 --> 00:29:14,841
- Michael.
- Yes.
340
00:29:15,001 --> 00:29:17,641
What did he do
while he was here?
341
00:29:17,801 --> 00:29:20,721
He did some laboring for me
to start, but...
342
00:29:20,881 --> 00:29:24,121
- What?
- A typical city kid.
343
00:29:24,121 --> 00:29:28,041
Thought the countryside,
was a playground, but it's not.
344
00:29:28,201 --> 00:29:32,681
It's where we live and work,
and it's bloody hard.
345
00:29:32,841 --> 00:29:36,521
- Did you get on with him?
- Hmm.
346
00:29:36,681 --> 00:29:40,641
He was just more use here
in the pub with Lowri is all.
347
00:30:03,321 --> 00:30:05,481
Lloyd?
348
00:30:05,481 --> 00:30:06,961
We ran a check on Wyn Bratton.
349
00:30:07,121 --> 00:30:09,241
His ex-wife moved herselfand their two kids
350
00:30:09,401 --> 00:30:11,121
in with a new lover.
351
00:30:11,281 --> 00:30:12,761
Bratton set alight to his house.
352
00:30:12,921 --> 00:30:15,961
- And?
- They got out OK.
353
00:30:16,121 --> 00:30:18,881
Bratton got three years.
That was 2005.
354
00:30:24,441 --> 00:30:26,441
Defi?
355
00:30:28,881 --> 00:30:32,841
Where would you go if
you wanted to see an owl?
356
00:30:32,841 --> 00:30:34,841
Mr Owl knows.
357
00:30:35,001 --> 00:30:38,561
- Mr Owl?
- He's my good friend.
358
00:30:38,721 --> 00:30:42,281
- He lives in the forest.
- Defi.
359
00:32:39,401 --> 00:32:44,321
I came to see if Wyn had heard
the news about Michael.
360
00:32:44,321 --> 00:32:48,481
I thought you said
you didn't know him.
361
00:32:48,641 --> 00:32:52,681
- I was shocked.
- So you were friends.
362
00:32:54,521 --> 00:32:56,961
Sort of.
He came here sometimes.
363
00:32:56,961 --> 00:32:59,761
With Defi James?
364
00:32:59,921 --> 00:33:02,161
That's his drawing, isn't it?
365
00:33:04,641 --> 00:33:06,521
I showed him a barn owl
one night.
366
00:33:06,681 --> 00:33:09,321
Next time he gave me that.
367
00:33:09,481 --> 00:33:12,441
Michael brought him here
a few times.
368
00:33:12,441 --> 00:33:15,961
When was the last
time you saw him?
369
00:33:16,121 --> 00:33:17,121
The week before he left.
370
00:33:17,281 --> 00:33:19,801
Did he tell you he was leaving?
371
00:33:19,961 --> 00:33:21,001
No.
372
00:33:21,161 --> 00:33:24,281
Didn't you think
that that was odd?
373
00:33:24,441 --> 00:33:26,841
That's what people do, isn't it?
374
00:33:44,001 --> 00:33:45,841
What are their names?
375
00:33:48,201 --> 00:33:49,801
Doesn't matter.
376
00:33:56,961 --> 00:33:59,361
He and Michael
had a lot in common.
377
00:33:59,521 --> 00:34:03,401
Michael had just had lost
his mom and dad, and Wyn,
378
00:34:03,561 --> 00:34:06,201
well, the two
boys in the photo,
379
00:34:06,201 --> 00:34:09,481
he's not allowed to
see them anymore.
380
00:34:09,641 --> 00:34:14,881
Michael started bringing Defi up
here, and he was really happy.
381
00:34:15,041 --> 00:34:16,921
Then Tommy put a stop to that.
382
00:34:16,921 --> 00:34:18,001
Why?
383
00:34:18,161 --> 00:34:19,641
Because he's an oddball
384
00:34:19,641 --> 00:34:21,801
who lives in a caravan
on his own, I suppose.
385
00:34:21,801 --> 00:34:25,121
- No other reason?
- Not that I know of.
386
00:34:25,281 --> 00:34:29,241
Wyn's an outsider, and what
Tommy says goes around here.
387
00:34:29,241 --> 00:34:31,481
Anyway, Wyn went into
his shell after that.
388
00:34:31,641 --> 00:34:34,001
He won't talk to
anyone about it.
389
00:34:34,001 --> 00:34:35,641
Not even to you?
390
00:34:35,801 --> 00:34:38,241
No, not even to me.
391
00:34:39,481 --> 00:34:41,201
Would you drop me off
outside the village?
392
00:34:41,361 --> 00:34:43,481
- Why?
- Well...
393
00:34:43,481 --> 00:34:47,361
You'd rather not
be seen with me. No worries.
394
00:35:30,481 --> 00:35:33,321
2003, Bratton and his wife
divorce.
395
00:35:33,321 --> 00:35:36,521
She claims he'd beaten her
several times over the years.
396
00:35:36,521 --> 00:35:38,721
She's granted sole
custody of their boys,
397
00:35:38,721 --> 00:35:41,761
aged four and six at the time,
and moves away.
398
00:35:41,921 --> 00:35:44,481
Bratton gets monthly
visiting rights,
399
00:35:44,481 --> 00:35:46,441
but the boys don't want
anything to do with him.
400
00:35:46,601 --> 00:35:48,841
He accuses her of
turning them against him.
401
00:35:48,841 --> 00:35:50,481
There's a fight with
the new boyfriend,
402
00:35:50,481 --> 00:35:53,881
and a day later he
torches the house.
403
00:35:54,041 --> 00:35:55,841
The neighbor see flames,
alerts the wife,
404
00:35:56,001 --> 00:35:58,001
and she and the boys
get out without injury.
405
00:35:58,001 --> 00:36:00,921
Bratton claims in court that
he thought the house was empty,
406
00:36:01,081 --> 00:36:04,241
that he loves his boys and would
never do anything to harm them.
407
00:36:04,241 --> 00:36:05,601
What did he get?
408
00:36:05,761 --> 00:36:07,081
Three years and banned
409
00:36:07,081 --> 00:36:09,241
from going anywhere near
her and the boys.
410
00:36:09,401 --> 00:36:12,081
I don't think he
intended to kill anyone.
411
00:36:12,241 --> 00:36:15,081
And none of this
makes him our killer.
412
00:36:17,761 --> 00:36:19,201
Intuition, sir.
413
00:36:19,361 --> 00:36:21,081
Is that reason enough
to not bring him in?
414
00:36:21,241 --> 00:36:24,241
He's got no motive to
kill Michael Reynolds, sir.
415
00:36:24,241 --> 00:36:28,441
He has no alibi either
and history of violence.
416
00:36:31,121 --> 00:36:33,121
Now those children
were only four and...
417
00:36:33,121 --> 00:36:35,321
Six years old, sir.
Yes, I know.
418
00:36:35,321 --> 00:36:37,161
And he's spent the last
four years on his own
419
00:36:37,321 --> 00:36:41,321
in that forest regretting
every minute of it.
420
00:36:41,481 --> 00:36:43,201
Living in a caravan.
421
00:38:05,481 --> 00:38:07,161
You all right?
422
00:38:22,401 --> 00:38:24,681
Sorry to bother you.
It's about Bratton.
423
00:38:24,841 --> 00:38:27,481
I'll catch you up.
424
00:38:39,601 --> 00:38:41,281
I think he killed Michael.
425
00:38:41,441 --> 00:38:44,401
- For what reason?
- Well, they knew each other.
426
00:38:44,401 --> 00:38:45,841
I had the idea
427
00:38:46,001 --> 00:38:49,641
that maybe the missing camper
van was up in the forest.
428
00:38:56,601 --> 00:39:00,241
That's where I was going
yesterday, to look for it.
429
00:39:00,401 --> 00:39:02,761
But we didn't know that it
was Michael at that point.
430
00:39:02,921 --> 00:39:09,921
Yeah, but there was a body,
and Bratton's got a record.
431
00:39:10,081 --> 00:39:13,881
I saw him the night Michael
went missing by the quarry.
432
00:39:14,041 --> 00:39:16,201
It was a terrible night,
raining hard.
433
00:39:16,361 --> 00:39:17,761
And I remember thinking
434
00:39:17,921 --> 00:39:19,921
what the hell is he doing out
on a night like this?
435
00:39:20,081 --> 00:39:21,481
So why were you out there?
436
00:39:21,641 --> 00:39:24,561
I was on my way to the pub.
You remember, Tommy?
437
00:39:24,721 --> 00:39:26,441
Can't say
off the top of my head.
438
00:39:26,601 --> 00:39:30,401
But then I can't remember
when you weren't in the pub.
439
00:39:30,401 --> 00:39:35,201
Right. It has to be
him because it's not one of us.
440
00:39:35,361 --> 00:39:39,961
Nobody in this village
would do something like that.
441
00:39:39,961 --> 00:39:42,481
It's him.
442
00:39:42,641 --> 00:39:44,481
I'm right, aren't I?
443
00:39:47,921 --> 00:39:50,921
Offside front tire's
got a slit in it.
444
00:39:50,921 --> 00:39:53,161
Slap a new one on for me,
will you?
445
00:40:01,841 --> 00:40:03,481
Would you be surprised
to know if I told you
446
00:40:03,641 --> 00:40:06,801
that one of Defi's drawings
was in Bratton's caravan?
447
00:40:06,961 --> 00:40:08,321
No.
448
00:40:08,321 --> 00:40:11,161
But you put a stop
to his visits.
449
00:40:11,321 --> 00:40:14,521
He's 12 years old
and vulnerable.
450
00:40:14,681 --> 00:40:16,401
What would you do?
451
00:40:30,241 --> 00:40:31,961
Mrs James?
452
00:40:42,761 --> 00:40:46,161
Defi and Michael often
went up to the forest.
453
00:40:46,321 --> 00:40:49,921
He started talking about a
Mr Owl they met up there.
454
00:40:54,681 --> 00:40:56,001
Carry on.
455
00:40:56,161 --> 00:40:57,481
We weren't sure
if he was talking
456
00:40:57,641 --> 00:40:59,721
about the birds or a person.
457
00:40:59,881 --> 00:41:01,361
We soon realized
he meant Bratton.
458
00:41:01,521 --> 00:41:04,201
And that was
a problem for you?
459
00:41:04,361 --> 00:41:06,721
We were happy for Defi
to spend time with Michael.
460
00:41:06,881 --> 00:41:09,601
But not Bratton,
not in that caravan.
461
00:41:13,681 --> 00:41:17,001
Being Michael,
he defended Bratton.
462
00:41:17,001 --> 00:41:19,481
He said Tommy was being unfair,
just because he didn't fit in.
463
00:41:19,641 --> 00:41:21,481
Did your husband
ever feel that Michael
464
00:41:21,481 --> 00:41:24,121
was undermining his
relationship with Defi?
465
00:41:24,121 --> 00:41:25,921
Not at all.
466
00:41:26,081 --> 00:41:28,001
Tommy was pleased Defi
had made a real friend.
467
00:41:28,001 --> 00:41:29,161
We both were.
468
00:41:29,321 --> 00:41:33,361
Michael wasn't here
very long, was he?
469
00:41:33,521 --> 00:41:35,281
You placed a lot
of trust in him.
470
00:41:35,441 --> 00:41:38,801
You never met Michael,
either of you.
471
00:41:38,961 --> 00:41:40,681
You'd understand if you had.
472
00:41:45,521 --> 00:41:47,201
We're trying to establish
what Michael did
473
00:41:47,361 --> 00:41:51,161
in the days leading up to
his death, Mr James.
474
00:41:51,161 --> 00:41:53,481
We know he spent quite
a lot of time with Defi.
475
00:41:53,641 --> 00:41:55,281
I'd like to talk to him.
476
00:41:55,441 --> 00:41:56,761
No, he's just a child.
477
00:41:56,921 --> 00:42:01,921
Gwyneth, we can keep him wrapped
in cotton wool forever.
478
00:42:01,921 --> 00:42:03,921
Where is he?
479
00:42:03,921 --> 00:42:05,801
In the garden.
480
00:42:11,161 --> 00:42:14,081
Defi? Defi!
481
00:42:17,401 --> 00:42:19,841
Defi!
482
00:42:19,841 --> 00:42:21,601
Defi!
483
00:42:25,441 --> 00:42:26,841
Defi!
484
00:42:30,441 --> 00:42:32,241
Defi!
485
00:42:32,401 --> 00:42:34,121
- Where are you?
- Defi!
486
00:42:38,161 --> 00:42:40,201
Defi!
487
00:42:43,121 --> 00:42:44,881
Defi!
488
00:42:46,281 --> 00:42:47,481
Defi!
489
00:42:54,881 --> 00:42:57,081
There'll be a team of officers
here in half an hour.
490
00:42:57,241 --> 00:43:00,801
I can't wait that long.
491
00:43:00,961 --> 00:43:03,681
I've been all over the village.
492
00:43:05,681 --> 00:43:07,761
I'm telling you, it's Bratton.
493
00:43:07,921 --> 00:43:12,481
Hey, we don't know anything
for sure yet. Drink that.
494
00:43:12,481 --> 00:43:15,441
See if anything in those
paintings can give us a clue.
495
00:43:15,601 --> 00:43:18,641
- What's the point?
- Will you just look at them?
496
00:43:42,201 --> 00:43:44,641
What is it, Tommy?
497
00:43:44,801 --> 00:43:46,001
That could be Defi.
498
00:43:46,161 --> 00:43:48,521
Well,
who's the big one? Michael?
499
00:43:48,681 --> 00:43:50,521
No, it could be Bratton.
500
00:43:50,681 --> 00:43:54,201
The quarry. It's the one place
we haven't looked.
501
00:44:17,321 --> 00:44:19,281
Come on. Come on!
502
00:44:42,881 --> 00:44:45,321
- Oh, thank God!
- Mummy!
503
00:44:45,481 --> 00:44:49,281
We've been
worried sick about you.
504
00:44:49,281 --> 00:44:52,321
Come on, Defi.
Let's get you home.
505
00:45:01,601 --> 00:45:04,041
Why is Michael dead?
506
00:45:04,201 --> 00:45:09,201
- Is it my fault?
- No.
507
00:46:01,281 --> 00:46:04,441
Gwilym! Open up!
508
00:46:38,561 --> 00:46:39,561
Lloyd?
509
00:46:39,721 --> 00:46:41,601
Sir, it's Gwilym Morgan.
510
00:46:41,761 --> 00:46:44,881
Dic Rees has just foundhim dead in his garage.
511
00:47:58,161 --> 00:47:59,601
Thank you.
512
00:48:01,601 --> 00:48:03,241
Onset of rigor
puts time of death
513
00:48:03,401 --> 00:48:05,321
between two and four
this morning.
514
00:48:05,481 --> 00:48:07,081
His best friend's son
goes missing,
515
00:48:07,241 --> 00:48:10,721
and he is the only one who
doesn't help look for it.
516
00:48:10,721 --> 00:48:12,001
Where did he go?
517
00:48:12,001 --> 00:48:14,601
Firearms register
shows he has a license
518
00:48:14,761 --> 00:48:18,321
for 12-bore
double-barreled shotgun.
519
00:48:18,481 --> 00:48:19,641
Looks like it was his own gun.
520
00:48:19,801 --> 00:48:21,641
It was
loaded with game shot.
521
00:48:21,801 --> 00:48:24,481
24 hours ago, he stood here
trying to convince me
522
00:48:24,641 --> 00:48:26,841
that Bratton
killed Michael Reynolds.
523
00:48:27,001 --> 00:48:28,481
Why this? Why now?
524
00:48:28,481 --> 00:48:31,201
Maybe the guilt
caught up with him.
525
00:48:31,361 --> 00:48:32,481
Maybe.
526
00:48:32,641 --> 00:48:35,601
Straightforward
suicide then?
527
00:48:38,081 --> 00:48:41,681
Tell ballistics to call me as
soon as they've got a report.
528
00:48:41,681 --> 00:48:43,161
Yes, sir.
529
00:49:40,521 --> 00:49:42,401
I'm surprised to find
you up here, Mr Rees,
530
00:49:42,561 --> 00:49:44,641
after what happened.
531
00:49:44,801 --> 00:49:47,721
Me moping about isn't
going to help Gwilym, is it?
532
00:49:47,881 --> 00:49:50,321
Fence won't put itself up.
533
00:49:50,481 --> 00:49:51,921
Do you know of any reason
534
00:49:51,921 --> 00:49:54,281
why Gwilym
would have taken his own life?
535
00:49:54,441 --> 00:49:56,041
No.
536
00:49:56,201 --> 00:49:57,321
Might it have
something to do
537
00:49:57,481 --> 00:49:59,281
with the murder
of Michael Reynolds?
538
00:49:59,441 --> 00:50:01,841
Gwilym was not a killer.
539
00:50:04,161 --> 00:50:05,521
Couldn't even kill rabbits.
540
00:50:07,081 --> 00:50:09,321
What did you do last night
after Defi was found?
541
00:50:09,481 --> 00:50:11,161
Why are you asking me
all these questions?
542
00:50:11,321 --> 00:50:13,441
We're trying to piece together
the last few hours
543
00:50:13,601 --> 00:50:16,641
of Mr Morgan's life.
544
00:50:16,801 --> 00:50:19,721
I went home to bed.
That was about half past 12.
545
00:50:19,881 --> 00:50:21,401
Didn't see him again until it...
546
00:50:27,041 --> 00:50:30,201
I know this is difficult
for you, Mr Rees.
547
00:50:30,361 --> 00:50:35,881
You don't
know anything.
548
00:50:51,081 --> 00:50:54,041
This is harassment.
549
00:50:54,201 --> 00:50:57,761
Gwilym Morgan died in the
early hours of this morning.
550
00:50:57,921 --> 00:51:01,721
Shot himself,
by the looks of it.
551
00:51:01,881 --> 00:51:05,201
You don't seem very sorry.
552
00:51:05,361 --> 00:51:07,201
I hardly knew him.
553
00:51:10,321 --> 00:51:12,161
When did you last see him?
554
00:51:12,161 --> 00:51:13,681
Can't remember.
555
00:51:13,681 --> 00:51:17,921
Well, he said he saw you at the
quarry the night Michael died.
556
00:51:17,921 --> 00:51:18,921
He was lying.
557
00:51:19,081 --> 00:51:21,161
Where were you, then?
558
00:51:21,321 --> 00:51:23,361
- Here.
- Can you prove that?
559
00:51:27,161 --> 00:51:29,481
You know I can't.
560
00:51:35,281 --> 00:51:37,481
I liked him.
Why would I kill him?
561
00:51:37,641 --> 00:51:39,281
Why would Gwilym lie?
562
00:51:46,041 --> 00:51:48,681
He's always had it in for me.
563
00:51:48,841 --> 00:51:50,961
Him and his little gang
Torn and Dic and him.
564
00:51:53,601 --> 00:51:56,161
Could Gwilym have
killed Michael?
565
00:51:56,321 --> 00:51:58,161
Only he knows that.
566
00:52:00,401 --> 00:52:04,841
- Where were you last night?
- Trying to sleep.
567
00:52:04,841 --> 00:52:09,441
- You have trouble sleeping?
- Sometimes.
568
00:52:09,601 --> 00:52:14,241
I went for a spin. It helps.
How do you sleep?
569
00:52:14,401 --> 00:52:17,441
Where do you get
your water from?
570
00:52:17,441 --> 00:52:24,041
Cooking, washing,
where does it come from?
571
00:52:24,201 --> 00:52:27,081
I fill containers.
572
00:52:27,081 --> 00:52:29,081
From the pub?
573
00:52:29,081 --> 00:52:32,961
- Not anymore.
- Since Michael left?
574
00:52:33,121 --> 00:52:34,361
About that time, yeah?
575
00:52:34,521 --> 00:52:37,441
So what now?
You just use the streams?
576
00:52:40,041 --> 00:52:42,041
Things live and die
in the streams
577
00:52:42,201 --> 00:52:44,801
filling them
with piss and decay, so no.
578
00:52:44,961 --> 00:52:46,681
No, I use rainwater.
579
00:53:07,241 --> 00:53:08,961
You don't thinkit's odd
580
00:53:08,961 --> 00:53:11,161
that Gwilym didn't help lookfor Defi?
581
00:53:11,161 --> 00:53:15,001
- He did, didn't he?
- Apparently not.
582
00:53:15,161 --> 00:53:17,801
What time did you get
to bed last night?
583
00:53:17,961 --> 00:53:21,721
Just after Dic got in,
about half 12.
584
00:53:23,521 --> 00:53:27,401
Did you tell him
you'd been up to see Bratton?
585
00:53:27,561 --> 00:53:30,641
- No.
- Why not?
586
00:53:30,801 --> 00:53:33,241
I don't tell him what I'm up
to every minute of the day.
587
00:53:33,401 --> 00:53:38,321
That's not the reason, is it?
You didn't tell him
588
00:53:38,481 --> 00:53:41,601
because you didn't want him
to know about the affair.
589
00:53:45,361 --> 00:53:47,401
How did you find
out about that?
590
00:53:47,561 --> 00:53:49,961
It was pretty obvious.
591
00:53:50,121 --> 00:53:53,561
I wanted to know if he'd
said anything about it to Dic.
592
00:53:53,721 --> 00:53:57,001
Why would Bratton tell Dic?
You're not making any sense.
593
00:53:57,161 --> 00:54:00,601
Are you or are you not having
an affair with Bratton?
594
00:54:00,601 --> 00:54:03,241
Bratton? No.
595
00:54:06,001 --> 00:54:09,441
You were having an affair
with Michael Reynolds.
596
00:54:14,681 --> 00:54:18,521
He was like
a brother to me.
597
00:54:18,681 --> 00:54:25,361
If he was in any trouble,
all he had to do was ask.
598
00:54:25,521 --> 00:54:28,521
I'd have been there
for him, always.
599
00:54:28,681 --> 00:54:30,201
When did you see him last?
600
00:54:30,361 --> 00:54:35,841
Last night in the pub.
He was worried about Defi.
601
00:54:36,001 --> 00:54:38,041
Like we all were.
602
00:54:49,921 --> 00:54:51,561
Could Gwilym have
had anything to do
603
00:54:51,721 --> 00:54:53,681
with Michael Reynolds's death?
604
00:54:53,681 --> 00:54:57,081
No, not Gwilym.
605
00:55:05,761 --> 00:55:09,721
Michael persuaded Wyn to
let us use his caravan.
606
00:55:09,721 --> 00:55:15,041
When you told me who it was
in the quarry, I panicked.
607
00:55:15,201 --> 00:55:18,681
I had to know if Wyn had told
Dic about me and Michael.
608
00:55:18,841 --> 00:55:21,521
He said he hadn't.
609
00:55:21,681 --> 00:55:23,761
I was so relieved.
610
00:55:23,921 --> 00:55:25,961
Why?
611
00:55:26,121 --> 00:55:29,561
It means Dic's in the clear.
612
00:55:29,721 --> 00:55:32,321
So who do you think killed him?
613
00:55:32,321 --> 00:55:37,801
Well, Gwilym. Why else
would he commit suicide?
614
00:55:39,201 --> 00:55:42,561
What happened
the night Michael went?
615
00:55:42,721 --> 00:55:45,521
I was out. I got back late.
616
00:55:47,361 --> 00:55:51,561
Dic told me that the camper van
was fixed and that he'd gone.
617
00:55:51,721 --> 00:55:53,121
How did you feel about that?
618
00:55:53,281 --> 00:55:56,041
How do you think?
619
00:55:56,201 --> 00:55:59,081
He didn't even say goodbye.
620
00:56:01,321 --> 00:56:05,041
I didn't hear a word
from him until this.
621
00:56:08,641 --> 00:56:11,001
"M." Michael.
622
00:56:12,441 --> 00:56:16,841
I keep thinking you could
be wrong, couldn't you?
623
00:56:16,841 --> 00:56:18,521
About Michael.
624
00:56:18,681 --> 00:56:21,161
Mix-ups happen, don't they?
625
00:56:21,161 --> 00:56:26,841
I mean, if he's dead, how could
he have sent me that in April?
626
00:56:27,001 --> 00:56:28,961
Lowri, Michael's dead.
627
00:56:29,121 --> 00:56:31,881
And he has been since February.
628
00:56:42,481 --> 00:56:45,121
Postmarked April the 9th.
629
00:56:45,121 --> 00:56:46,681
Does she have any
idea who sent it?
630
00:56:46,841 --> 00:56:48,201
No, but whoever it was
631
00:56:48,201 --> 00:56:49,961
wanted her to think
that he was still alive.
632
00:56:50,121 --> 00:56:52,761
Find out if any from Penwyllt
was in Dublin in April.
633
00:56:52,921 --> 00:56:54,321
Ferries, airlines.
634
00:56:54,321 --> 00:56:56,041
- Scour the passenger lists.
- Yes, sir.
635
00:56:56,201 --> 00:56:58,841
Go to the school for a sample
of Michael's handwriting.
636
00:56:59,001 --> 00:57:00,441
OK.
637
00:57:00,601 --> 00:57:03,241
Lowri and Michael were using
Bratton's caravan for sex.
638
00:57:03,401 --> 00:57:06,361
- What?
- Bratton wasn't happy about it.
639
00:57:06,361 --> 00:57:09,201
- Dic Rees know about that?
- She says not.
640
00:57:09,361 --> 00:57:11,081
Let's get him in for a chat.
641
00:57:12,081 --> 00:57:15,241
Mared Rhys. Hang on.
642
00:57:15,401 --> 00:57:18,241
Ballistics, for you.
643
00:57:18,241 --> 00:57:19,721
Matthias.
644
00:58:19,441 --> 00:58:21,681
The preliminary reportfrom the postmortem
645
00:58:21,681 --> 00:58:23,281
and the assessment ofthe ballistics experts
646
00:58:23,281 --> 00:58:25,441
have cast doubton what happened
647
00:58:25,601 --> 00:58:27,201
the night Gwilym Morgan died.
648
00:58:27,361 --> 00:58:30,841
Our initial analysis of events
at the scene was wrong.
649
00:58:31,001 --> 00:58:32,241
Further investigation has shown
650
00:58:32,401 --> 00:58:34,041
that the length
of the gun barrel
651
00:58:34,201 --> 00:58:35,481
was too long for Gwilym
652
00:58:35,641 --> 00:58:37,801
to have been able to reach
the trigger himself.
653
00:58:37,801 --> 00:58:40,161
And no evidence has been
found of any mechanism
654
00:58:40,161 --> 00:58:42,041
which would have enabled him
to do so.
655
00:58:42,201 --> 00:58:44,521
Gwilym Morgan
did not kill himself.
656
00:58:44,521 --> 00:58:46,681
The distribution of
debris from the head
657
00:58:46,681 --> 00:58:48,881
indicates that the angle
at which he was shot
658
00:58:49,041 --> 00:58:50,401
is not consistent with the gun
659
00:58:50,401 --> 00:58:52,481
being fired
by the deceased, himself.
660
00:58:52,641 --> 00:58:55,161
Gwilym Morgan was murdered.
661
00:59:02,561 --> 00:59:04,681
Gwilym Morgan kept
his shotgun locked
662
00:59:04,841 --> 00:59:06,241
in a gun cabinet
in the workshop.
663
00:59:06,401 --> 00:59:07,961
Whoever did it knew Morgan
664
00:59:08,121 --> 00:59:10,521
and knew that the keys of
the cabinet were in the desk.
665
00:59:10,681 --> 00:59:12,201
And they killed
him to silence him
666
00:59:12,201 --> 00:59:14,201
about the death of
Michael Reynolds.
667
00:59:14,201 --> 00:59:16,961
Tommy and Gwyneth James,
Lowri and Dic Rees
668
00:59:17,121 --> 00:59:20,721
all have alibis for
the night that Gwilym died.
669
00:59:20,881 --> 00:59:23,561
And Bratton doesn't.
670
00:59:23,721 --> 00:59:28,161
Bring Bratton in
and question him, now.
671
00:59:38,081 --> 00:59:42,001
What happenedthe night Michael left?
672
00:59:42,161 --> 00:59:46,361
Gwilym came into the pub, told
him the VW was ready to go.
673
00:59:46,521 --> 00:59:48,761
He pretty much went
straight upstairs,
674
00:59:48,921 --> 00:59:50,321
packed up his stuff and went.
675
00:59:50,481 --> 00:59:53,361
- Just like that?
- Yeah.
676
00:59:53,361 --> 00:59:57,161
- A bit strange, wasn't it?
- Not really.
677
00:59:57,161 --> 00:59:59,441
He was just killing time
until the van was fixed.
678
01:00:01,401 --> 01:00:04,641
You saw him go
in the camper van?
679
01:00:04,801 --> 01:00:10,201
I didn't exactly wave him
off at the door, but yeah.
680
01:00:10,201 --> 01:00:11,761
And then what?
681
01:00:13,921 --> 01:00:16,281
Nothing, just a normal night.
682
01:00:16,441 --> 01:00:18,841
Have you been away this year?
683
01:00:19,001 --> 01:00:22,001
On a holiday? I wish.
684
01:00:22,161 --> 01:00:24,161
You didn't go to
Dublin in April?
685
01:00:24,321 --> 01:00:26,801
No. Why do you ask?
686
01:00:26,961 --> 01:00:28,401
Did you know your wife
687
01:00:28,401 --> 01:00:31,321
was having an affair
with Michael Reynolds?
688
01:00:36,001 --> 01:00:38,161
Who told you that?
689
01:00:38,321 --> 01:00:42,281
Your wife, Mr Rees.
690
01:00:47,001 --> 01:00:49,481
No.
691
01:00:49,481 --> 01:00:51,561
I didn't know.
692
01:01:10,521 --> 01:01:13,281
Did you like themusing your place?
693
01:01:16,001 --> 01:01:17,481
I wasn't keen, no.
694
01:01:17,641 --> 01:01:23,401
But you still
let them carry on. Why?
695
01:01:23,401 --> 01:01:25,361
He was a friend.
696
01:01:25,521 --> 01:01:27,201
The otherday at the caravan
697
01:01:27,361 --> 01:01:31,321
when you fired the crossbow,who did you think I was?
698
01:01:33,201 --> 01:01:36,681
You thought I was Dic Rees,
didn't you?
699
01:01:36,681 --> 01:01:39,121
You knew that his wife was
having an affair with Reynolds,
700
01:01:39,281 --> 01:01:40,641
and you did nothing.
701
01:01:40,801 --> 01:01:41,921
I didn't want to get involved.
702
01:01:42,081 --> 01:01:44,321
You are involved, Wyn.
703
01:01:45,961 --> 01:01:48,561
You let them have
sex in your caravan.
704
01:01:48,721 --> 01:01:51,561
You let Defi hang
his drawings on your wall.
705
01:01:53,921 --> 01:01:55,521
You think you don't
need these people,
706
01:01:55,521 --> 01:01:58,721
but the truth is you
can't live without them.
707
01:01:58,881 --> 01:02:01,121
Leave Defi out of this.
708
01:02:01,281 --> 01:02:03,161
He liked you, Wyn.
709
01:02:03,321 --> 01:02:06,641
He called you Mr Owl.
710
01:02:06,801 --> 01:02:10,481
Why did he stop
coming to see you?
711
01:02:10,641 --> 01:02:13,521
Did Tommy warn you off?
712
01:02:16,041 --> 01:02:17,681
Wyn?
713
01:02:22,161 --> 01:02:25,641
He said
he'd break my legs
714
01:02:25,801 --> 01:02:27,041
if I went near Defi again.
715
01:02:27,201 --> 01:02:29,161
Michael stopped
bringing him after that.
716
01:02:29,321 --> 01:02:31,761
Is that why you
kept his drawings?
717
01:02:33,921 --> 01:02:40,681
Defi, he must be the same
age as one of your boys.
718
01:02:41,921 --> 01:02:43,481
Isn't he?
719
01:02:46,961 --> 01:02:49,481
- Sam.
- Sam.
720
01:02:51,241 --> 01:02:52,801
- Sam and...
- Harry.
721
01:02:52,961 --> 01:02:54,761
Harry. Sam and Harry.
722
01:02:57,601 --> 01:03:00,521
You tried to burn
their house down.
723
01:03:03,121 --> 01:03:04,961
I didn't know
they were in there.
724
01:03:04,961 --> 01:03:08,441
So you say.
725
01:03:08,601 --> 01:03:11,041
I would never harm them.
726
01:03:22,921 --> 01:03:26,041
I think youfancied Lowri yourself.
727
01:03:27,041 --> 01:03:28,521
No.
728
01:03:28,521 --> 01:03:30,921
But you were too scared
of Dic and his pals
729
01:03:31,081 --> 01:03:33,321
to make a play for her.
730
01:03:33,481 --> 01:03:36,601
- You were jealous of Michael.
- No.
731
01:03:36,761 --> 01:03:41,601
You fell out with him
about it. You really lost it.
732
01:03:41,601 --> 01:03:43,961
You drowned him in a
stream in the forest
733
01:03:44,121 --> 01:03:46,961
- and dumped him in the quarry.
- I never touched him.
734
01:03:47,121 --> 01:03:48,921
And somehow Gwilym
found out about this,
735
01:03:49,081 --> 01:03:51,961
and you went out last night
and killed him too.
736
01:03:51,961 --> 01:03:54,521
No, no, no.
737
01:03:58,121 --> 01:03:59,921
OK, you're free to go.
738
01:04:10,841 --> 01:04:14,721
I didn't kill Michael.
I didn't kill Gwilym.
739
01:04:18,001 --> 01:04:20,281
That'll be all, DS Owens.
740
01:04:21,881 --> 01:04:24,161
What the hell are you doing?
741
01:04:24,321 --> 01:04:25,841
Bratton knows something,
that's for sure.
742
01:04:26,001 --> 01:04:27,441
But so did Dic Rees
and Tommy James.
743
01:04:27,601 --> 01:04:29,281
Something happened
in that village,
744
01:04:29,441 --> 01:04:30,601
and I know they're all involved.
745
01:04:30,761 --> 01:04:32,521
You better be right
about this, Tom,
746
01:04:32,681 --> 01:04:35,681
because the last time
I went out on a limb for you,
747
01:04:35,841 --> 01:04:39,161
a man ended up dead.
748
01:04:39,161 --> 01:04:41,201
Sir, we checked
Bratton's place. Nothing.
749
01:04:41,361 --> 01:04:43,481
- Michael's clothing?
- No, sir, no sign of them.
750
01:04:43,641 --> 01:04:46,001
We checked the whole clearing,
inside the caravan,
751
01:04:46,161 --> 01:04:50,081
under it, the rainwater butt,
everywhere. Nothing.
752
01:04:51,441 --> 01:04:54,321
Take Bratton back to his
caravan. Keep him talking.
753
01:04:54,321 --> 01:04:56,241
Right, sir.
754
01:05:15,441 --> 01:05:17,361
Did Dic Rees
know about the affair?
755
01:05:17,521 --> 01:05:19,321
I really don't know,
but if he did,
756
01:05:19,481 --> 01:05:21,681
it would give him a clear motive
for killing Michael.
757
01:05:21,681 --> 01:05:23,481
Tommy and Gwyneth James
flew to Dublin.
758
01:05:23,641 --> 01:05:26,281
- When?
- April 7th.
759
01:05:26,441 --> 01:05:28,921
Here's the postcard from Dublin.
Here's Michael's handwriting.
760
01:05:29,081 --> 01:05:31,481
Completely different.
If it came from Tommy James,
761
01:05:31,481 --> 01:05:33,361
it suggests
he knew Michael was dead.
762
01:05:33,521 --> 01:05:35,161
Why risk sending a postcard?
763
01:05:35,161 --> 01:05:37,161
To stop Lowri asking
questions about Michael.
764
01:05:37,321 --> 01:05:39,761
Hold on.
Is this Tommy's handwriting?
765
01:05:39,921 --> 01:05:41,641
We don't have a sample.
766
01:05:41,801 --> 01:05:43,841
No, we do. Where's that box?
767
01:05:56,801 --> 01:05:59,041
Here's a handwritten entry.
768
01:06:07,001 --> 01:06:10,001
These were written
by the same person.
769
01:06:30,641 --> 01:06:34,401
Oh. What now?
770
01:06:34,561 --> 01:06:37,561
- Is this your writing?
- No.
771
01:06:37,721 --> 01:06:40,001
- Are you sure?
- Certain.
772
01:06:40,161 --> 01:06:43,401
I need to see a sample of your
handwriting then, Mr James.
773
01:06:46,601 --> 01:06:49,081
There'll be something
in the office.
774
01:06:51,801 --> 01:06:53,481
Defi.
775
01:06:55,201 --> 01:06:56,841
What's that, Defi?
776
01:06:57,001 --> 01:06:58,201
It's me, Daddy and Uncle Dic
777
01:06:58,361 --> 01:07:00,001
when we used to go
to the quarry.
778
01:07:00,001 --> 01:07:02,561
We used to go and
watch the animals.
779
01:07:02,721 --> 01:07:04,161
Those were the days.
780
01:07:04,321 --> 01:07:07,721
Mervin's just about to start to
wash the lorry, Defi.
781
01:07:07,721 --> 01:07:09,401
Go and help him.
782
01:07:11,241 --> 01:07:13,721
We've been keeping an eye out,
like you asked.
783
01:07:13,881 --> 01:07:16,401
No sign of the van.
784
01:07:16,561 --> 01:07:18,801
That forest is a big place.
785
01:07:18,961 --> 01:07:21,281
Asked Bratton about it,
have you?
786
01:07:21,441 --> 01:07:23,921
He told us that
you threatened him.
787
01:07:24,081 --> 01:07:26,041
I just...
788
01:07:26,201 --> 01:07:29,881
I made it very clear I didn't
want Defi to go up there.
789
01:07:30,041 --> 01:07:33,281
Be fair. Would you want your
kids hanging around that caravan
790
01:07:33,441 --> 01:07:36,521
with the likes of him, hm?
791
01:07:36,681 --> 01:07:38,481
That's my writing.
792
01:07:42,481 --> 01:07:45,001
You took a flight to Dublin
on April the 7th.
793
01:07:45,001 --> 01:07:47,241
- That's right.
- You don't deny it?
794
01:07:47,241 --> 01:07:51,681
No, we both went, me and
Gwyneth. Wedding anniversary.
795
01:07:51,681 --> 01:07:53,521
Excuse us.
796
01:07:58,121 --> 01:08:02,441
When did you find out that
Lowri was having an affair?
797
01:08:03,361 --> 01:08:06,161
She told Gwyneth.
798
01:08:06,321 --> 01:08:10,681
And nobody said
anything to Dic?
799
01:08:10,841 --> 01:08:13,241
It would have broken his heart.
800
01:08:26,361 --> 01:08:28,121
Yes, I wrote it.
801
01:08:28,281 --> 01:08:30,721
What were you hoping to achieve?
802
01:08:30,881 --> 01:08:33,001
An end to the nonsense.
803
01:08:33,001 --> 01:08:34,641
Lowri was about to
make a fool of herself
804
01:08:34,801 --> 01:08:36,081
by going off with Michael.
805
01:08:36,241 --> 01:08:38,681
Did you tell anyone
else about them?
806
01:08:38,681 --> 01:08:40,161
Only Tommy.
807
01:08:40,321 --> 01:08:42,401
Weren't you worried he'd tell
Dic with them being so close?
808
01:08:42,561 --> 01:08:46,481
He's my husband.
I trust him with my life.
809
01:08:46,641 --> 01:08:48,401
He told Dic nothing.
810
01:08:49,761 --> 01:08:53,121
I've loved Lowri for as long
as I can remember.
811
01:08:56,321 --> 01:08:58,361
I told her
that I'd never leave her.
812
01:08:58,521 --> 01:09:00,201
And I never will.
813
01:09:00,201 --> 01:09:02,521
When did you find out
about her and Michael?
814
01:09:06,081 --> 01:09:09,641
I knew something was wrong.
What difference does that make?
815
01:09:09,641 --> 01:09:11,441
When, Dic?
816
01:09:13,961 --> 01:09:16,881
Today, at the station.
817
01:09:20,121 --> 01:09:21,961
She was heartbroken.
818
01:09:22,121 --> 01:09:24,081
She wanted to go look for him.
819
01:09:24,081 --> 01:09:26,201
Where did she think
he'd gone?
820
01:09:26,361 --> 01:09:29,201
She didn't know. She was hoping
she'd hear from him,
821
01:09:29,361 --> 01:09:32,601
so she could join him
wherever he was.
822
01:09:32,601 --> 01:09:35,041
Tommy and I booked
a trip to Dublin.
823
01:09:35,201 --> 01:09:38,921
The postcard seemed like a good
way to help her to move on.
824
01:09:38,921 --> 01:09:41,801
I can see now it just
complicated things.
825
01:09:41,961 --> 01:09:45,481
I'm going to need you to come in
and make a statement, Mrs James.
826
01:10:11,321 --> 01:10:13,601
Where are you going, Mummy?
827
01:10:13,761 --> 01:10:16,441
Only for a ride with the lady.
I won't be long. Don't worry.
828
01:10:16,601 --> 01:10:19,721
Daddy will look after you.
829
01:10:19,881 --> 01:10:20,921
You and me and Daddy.
830
01:10:21,081 --> 01:10:23,841
That's all that matters,
isn't it?
831
01:10:39,761 --> 01:10:42,201
- Stop the car.
- What?
832
01:10:42,361 --> 01:10:45,001
Stop the car, please.
833
01:10:56,201 --> 01:10:57,681
Someone's been here.
834
01:10:57,841 --> 01:11:00,801
Our boys were here
a few hours ago.
835
01:11:00,801 --> 01:11:04,441
- Down there?
- No.
836
01:11:05,961 --> 01:11:08,201
Someone's been down there.
837
01:11:51,441 --> 01:11:53,361
Are you sure about this?
838
01:11:53,521 --> 01:11:55,241
Of course I'm sure.
839
01:11:55,401 --> 01:11:57,921
Come on.
There's more tracks down here.
840
01:12:08,121 --> 01:12:11,041
There's something down there,
behind those trees.
841
01:12:23,521 --> 01:12:25,641
Grab this.
842
01:12:49,161 --> 01:12:52,081
It must have been
here since the murders.
843
01:12:52,081 --> 01:12:55,241
The killer would have wanted
to hide it as soon as possible.
844
01:12:55,401 --> 01:12:57,001
The night Michael disappeared?
845
01:12:57,161 --> 01:12:58,561
Yes, sir, the 22nd of February.
846
01:12:58,721 --> 01:13:02,921
No, there'd be marks
where the wheels stood.
847
01:13:03,081 --> 01:13:07,041
The grass would be yellow.
This is too clean.
848
01:13:07,201 --> 01:13:10,281
This should be covered in pine
needles, filthy from the rain.
849
01:13:10,441 --> 01:13:13,041
These trees, Lloyd, have
just being cut down. Look.
850
01:13:13,201 --> 01:13:15,001
These tracks
weren't made in February.
851
01:13:15,161 --> 01:13:18,121
They're too fresh.
A couple of days at most.
852
01:13:18,281 --> 01:13:21,081
What have you got
to say about it?
853
01:13:21,241 --> 01:13:23,681
- It wasn't here before.
- But you knew where it was.
854
01:13:23,841 --> 01:13:26,361
You brought Lloyd
straight to it.
855
01:13:26,521 --> 01:13:28,081
I was in this clearing
two days ago,
856
01:13:28,241 --> 01:13:29,841
and I'm telling you,
it wasn't here.
857
01:13:30,001 --> 01:13:32,641
Somebody must have put it here
while I was down in Aber.
858
01:13:32,641 --> 01:13:34,241
Somebody?
859
01:13:34,401 --> 01:13:37,841
Yeah, somebody who wants you
to think I killed Michael.
860
01:13:38,001 --> 01:13:41,921
Remind me. Where were you on the
night of the 22nd of February?
861
01:13:41,921 --> 01:13:43,321
Here.
862
01:13:43,481 --> 01:13:45,001
Did you see Michael that night?
863
01:13:45,161 --> 01:13:46,441
No.
864
01:13:46,441 --> 01:13:48,201
Wasn't he in your caravan
with Lowri?
865
01:13:48,361 --> 01:13:50,921
The last time I saw Michael
was a week before he left.
866
01:13:50,921 --> 01:13:52,961
Can anyone verify
that you were here?
867
01:13:52,961 --> 01:13:54,641
No, I told you.
No one was out that night.
868
01:13:54,801 --> 01:13:59,281
I was out till the early hours
fixing a leak in the roof.
869
01:13:59,441 --> 01:14:01,921
I've never seen rain like it.
870
01:14:05,961 --> 01:14:07,801
Don't go too far, Wyn.
871
01:14:10,081 --> 01:14:12,241
Lloyd, come with me.
872
01:14:18,361 --> 01:14:23,001
Do you know where I was
the night he disappeared?
873
01:14:23,161 --> 01:14:28,641
In Fishguard buying tickets
for the ferry.
874
01:14:28,641 --> 01:14:31,001
We were going to take off to
Ireland together
875
01:14:31,161 --> 01:14:33,281
in his camper van.
876
01:14:35,161 --> 01:14:38,081
Took me hours to get home.
877
01:14:38,241 --> 01:14:41,161
The rain, it was terrible.
878
01:14:41,321 --> 01:14:44,841
Tommy and Gwilym and Dic
were still in here drinking.
879
01:14:46,801 --> 01:14:50,081
And Michael had gone.
880
01:14:50,241 --> 01:14:52,121
That's what they told me.
881
01:15:02,081 --> 01:15:05,081
Why have we
stopped here, sir?
882
01:15:23,721 --> 01:15:26,481
Something's dislodged this.
883
01:15:26,641 --> 01:15:28,681
Our trucks, probably.
884
01:15:31,881 --> 01:15:34,041
This bolt has been cut.
885
01:16:40,361 --> 01:16:42,281
I've never
seen rain like it.
886
01:16:42,441 --> 01:16:44,201
That's what Bratton said.
887
01:16:48,761 --> 01:16:51,041
This is where Michael
Reynolds drowned.
888
01:16:51,201 --> 01:16:53,321
The bruising on his face,
the fingernails,
889
01:16:53,481 --> 01:16:56,401
this is where he died,
pushing up against the bars,
890
01:16:56,561 --> 01:16:58,561
gasping for breath.
891
01:17:11,281 --> 01:17:13,921
Hold.
892
01:17:21,441 --> 01:17:23,481
Is it deep enough to drown in?
893
01:17:23,481 --> 01:17:25,881
If it was full.
894
01:17:26,041 --> 01:17:31,001
Listen, that gully carries all
the waste from that sheep pen.
895
01:17:31,161 --> 01:17:32,881
I think there was so much water
running down
896
01:17:33,041 --> 01:17:36,121
from this hillside on the
night of the 22nd of February
897
01:17:36,121 --> 01:17:39,081
that it overflowed
and flooded the pit.
898
01:17:39,081 --> 01:17:41,201
If you were going
to murder someone,
899
01:17:41,361 --> 01:17:43,521
would you really do it this way?
900
01:17:43,521 --> 01:17:47,201
What if murder
wasn't the intention?
901
01:17:47,201 --> 01:17:50,321
Sir, over there.
902
01:18:14,761 --> 01:18:16,841
Thanks, Lloyd.
Go and get your car.
903
01:18:17,001 --> 01:18:18,761
Someone puts Michael Reynolds
904
01:18:18,921 --> 01:18:21,241
under the cattle grid
and leaves him.
905
01:18:21,401 --> 01:18:23,801
- To frighten him?
- To warn him.
906
01:18:23,961 --> 01:18:25,921
When they come back
and see that he's drowned,
907
01:18:25,921 --> 01:18:28,881
they panic, take the body,
and dump him in the quarry.
908
01:18:29,041 --> 01:18:30,441
Was Gwilym involved?
909
01:18:30,441 --> 01:18:32,161
Well, I think
he knew about it.
910
01:18:32,321 --> 01:18:33,841
That's why he was silenced.
911
01:18:33,841 --> 01:18:35,641
I've toldyou all this before.
912
01:18:35,801 --> 01:18:38,121
I need to know exactly
what time you went to bed
913
01:18:38,281 --> 01:18:39,401
the night that Gwilym died.
914
01:18:39,561 --> 01:18:41,561
1:00am.
I set the alarm for seven.
915
01:18:41,721 --> 01:18:43,601
Tommy had a meeting
the following day.
916
01:18:43,601 --> 01:18:46,201
You were in bed asleep?
What, all night?
917
01:18:46,361 --> 01:18:49,841
I went out to the bathroom,
but that apart, yes.
918
01:18:49,841 --> 01:18:52,481
I was still awake. My mind
was racing with everything.
919
01:18:52,641 --> 01:18:53,921
I remember looking at the clock.
920
01:18:54,081 --> 01:18:55,281
And you got up
at what time?
921
01:18:55,441 --> 01:18:58,281
When the alarm
went off at seven.
922
01:18:58,281 --> 01:19:00,521
I'd only been downstairs
about quarter of an hour
923
01:19:00,681 --> 01:19:02,521
when Dic came
banging on the door.
924
01:19:02,521 --> 01:19:06,721
- Dic came to you first?
- In a hell of a state, he was.
925
01:19:06,721 --> 01:19:10,041
He told me what he'd found,
about Gwilym.
926
01:19:12,321 --> 01:19:16,601
- And then?
- We rang 999.
927
01:19:36,641 --> 01:19:38,521
Mathias.
928
01:19:38,681 --> 01:19:41,201
Sir, you gotto get up to the forest road.
929
01:19:41,201 --> 01:19:44,321
- Bratton's on the move.
- Bratton's running.
930
01:19:44,481 --> 01:19:46,641
Get on to Traffic.
Get him stopped.
931
01:20:21,401 --> 01:20:22,961
Oh, shit.
932
01:20:52,681 --> 01:20:59,641
Sir, found these in the back
of Bratton's truck.
933
01:21:03,081 --> 01:21:05,241
They must be Michael's.
934
01:21:24,041 --> 01:21:26,721
- Recognize these, Wyn?
- No.
935
01:21:26,881 --> 01:21:29,201
You know where we found them?
936
01:21:29,201 --> 01:21:32,161
Back of your Land Rover.
937
01:21:32,321 --> 01:21:34,801
These are Michael's clothes.
938
01:21:34,961 --> 01:21:37,521
And this is his blood on them.
939
01:21:37,681 --> 01:21:39,721
I didn't kill him!
Why won't you believe me?
940
01:21:39,881 --> 01:21:41,121
I'm trying to, Wyn.
941
01:21:41,281 --> 01:21:43,441
But every time I think
you're telling the truth,
942
01:21:43,441 --> 01:21:46,401
something happens to
make me think again.
943
01:21:49,721 --> 01:21:51,681
How did you miss them?
944
01:21:51,681 --> 01:21:53,081
We didn't, sir.
945
01:21:53,241 --> 01:21:56,841
The whole area was checked,
including the Land Rover.
946
01:21:57,001 --> 01:22:01,281
Those clothes weren't there.
I'm absolutely sure of it.
947
01:22:05,761 --> 01:22:08,241
Those clotheswere planted there.
948
01:22:08,401 --> 01:22:09,601
By who?
949
01:22:19,521 --> 01:22:22,361
You know who planted
those clothes, don't you?
950
01:22:24,601 --> 01:22:28,441
I want to help you, Wyn,
but we're running out of time.
951
01:22:30,321 --> 01:22:34,321
I know you're scared
And I don't blame you.
952
01:22:34,481 --> 01:22:37,201
But I can't help you
if you won't tell me.
953
01:22:45,161 --> 01:22:49,881
Please, Wyn,
before it's too late.
954
01:22:52,041 --> 01:22:53,601
Help me.
955
01:23:05,041 --> 01:23:10,081
Tommy James came to the caravan
this morning.
956
01:23:10,241 --> 01:23:11,801
He said if I didn't
get out right now,
957
01:23:11,801 --> 01:23:14,561
he'd do to me what
he did to Gwilym.
958
01:23:17,641 --> 01:23:20,441
He told you that
he killed Gwilym?
959
01:23:29,161 --> 01:23:32,561
The night Michael died...
960
01:23:34,001 --> 01:23:38,001
...he was up there
with the other two
961
01:23:38,161 --> 01:23:40,481
by the cattle grid.
962
01:23:40,641 --> 01:23:44,361
And the rain was coming down.
963
01:23:44,361 --> 01:23:46,601
They were chasing him
in that lamping truck,
964
01:23:46,761 --> 01:23:49,361
making him run around.
965
01:23:49,361 --> 01:23:53,321
And Dic gets hold
of him, starts, like,
966
01:23:53,481 --> 01:23:54,921
hitting him, kicking him,
967
01:23:55,081 --> 01:24:00,121
just going wild, the other
two egging him on.
968
01:24:00,961 --> 01:24:02,361
I should have stopped it.
969
01:24:02,521 --> 01:24:04,681
I know I should have.
I wanted to.
970
01:24:04,841 --> 01:24:08,961
- You were scared?
- Not of them.
971
01:24:11,481 --> 01:24:13,561
I've worked so hard.
972
01:24:13,721 --> 01:24:18,321
Do you know how hard that is,
learning to live on your own?
973
01:24:22,401 --> 01:24:24,721
You let Defi and Michael
get close.
974
01:24:27,641 --> 01:24:31,041
And Tommy took them away.
That's why I did nothing.
975
01:24:31,201 --> 01:24:37,081
I... I saw them put Michael
in the cattle grid.
976
01:24:37,241 --> 01:24:38,921
I heard him scream,
but I walked away.
977
01:24:39,081 --> 01:24:42,721
I didn't think he'd down in
there, but I walked away.
978
01:24:44,241 --> 01:24:47,121
I should have helped him.
He would have helped me,
979
01:24:47,281 --> 01:24:53,081
I know he would have,
but... I didn't.
980
01:24:56,801 --> 01:24:59,001
I didn't.
981
01:25:17,641 --> 01:25:20,241
The prints in the camper van
all belong to one person, sir.
982
01:25:20,401 --> 01:25:22,641
- Tommy James?
- Yes, sir.
983
01:25:48,361 --> 01:25:50,161
Is he here?
984
01:25:54,521 --> 01:25:57,921
Gwyneth, tell me where he is.
985
01:27:00,641 --> 01:27:02,641
I can't do this anymore.
986
01:27:09,641 --> 01:27:12,961
That's what Gwilym said.
987
01:27:12,961 --> 01:27:17,961
You know why he didn't
help us look for Defi?
988
01:27:18,121 --> 01:27:23,041
He was too scared the police
would find the camper van.
989
01:27:23,041 --> 01:27:26,161
He told me he got rid of it
at a pub.
990
01:27:26,321 --> 01:27:27,961
He lied.
991
01:27:28,121 --> 01:27:29,561
It was in a barn at his place.
992
01:27:29,721 --> 01:27:32,441
He hadn't even got rid
of the clothes.
993
01:27:32,601 --> 01:27:36,681
He was terrified the cops
would find it all.
994
01:27:36,841 --> 01:27:38,961
That's why he shot himself.
995
01:27:43,121 --> 01:27:46,321
He didn't shoot himself.
996
01:27:46,481 --> 01:27:48,201
He was falling apart.
997
01:27:48,201 --> 01:27:52,401
Matter of time,
he'd have spilled his guts.
998
01:27:53,481 --> 01:27:56,041
- You killed Gwilym?
- I had to, Dic.
999
01:27:56,201 --> 01:27:58,561
We'd have lost everything.
1000
01:27:58,721 --> 01:28:02,561
I've already lost everything.
We've got to tell them.
1001
01:28:02,721 --> 01:28:05,361
No.
Don't let me down now, please.
1002
01:28:05,361 --> 01:28:08,321
Let you down?
1003
01:28:08,481 --> 01:28:10,801
It's got to end, Tommy.
1004
01:28:52,761 --> 01:28:54,441
Tommy!
1005
01:30:26,481 --> 01:30:27,921
Come on!
1006
01:30:28,081 --> 01:30:30,361
Come on!
1007
01:30:40,041 --> 01:30:42,761
Come on! Come on!
1008
01:30:42,921 --> 01:30:44,241
Come on!
1009
01:32:03,841 --> 01:32:07,561
I didn't meanto kill Michael Reynolds,
1010
01:32:07,721 --> 01:32:15,041
just teach him a lesson,carrying on with Lowri.
1011
01:32:18,081 --> 01:32:24,721
If it hadn't rained so hard,
he'd still be alive.
1012
01:32:27,881 --> 01:32:32,201
So would Gwil.
1013
01:32:39,001 --> 01:32:44,361
I loved Gwillike a brother.
1014
01:32:47,121 --> 01:32:50,121
None of this was
meant to happen.
1015
01:32:52,201 --> 01:32:54,241
None of it.
1016
01:33:04,041 --> 01:33:06,361
Well done.
1017
01:33:06,521 --> 01:33:08,521
Thank you, sir.
1018
01:33:13,761 --> 01:33:16,441
- Good night.
- Good night.
75278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.