Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:56,783 --> 00:01:58,325
(WATER DRlPPlNG)
3
00:02:07,127 --> 00:02:08,627
(VOlCES WHlSPERlNG)
4
00:02:51,004 --> 00:02:53,922
Valar Morghulis.
5
00:02:54,007 --> 00:02:56,216
Valar Dohaeris.
6
00:03:32,629 --> 00:03:35,589
l'νe been sweeping this floor for days.
7
00:03:35,673 --> 00:03:36,715
Good.
8
00:03:36,800 --> 00:03:38,675
l didn't come here to sweep floors.
9
00:03:39,719 --> 00:03:42,095
No? Why come, then?
10
00:03:43,097 --> 00:03:44,598
You said l could be your apprentice.
11
00:03:46,017 --> 00:03:48,727
You said you'd teach me
how to be a Faceless Man.
12
00:03:48,895 --> 00:03:50,771
A man teaches a girl.
13
00:03:52,774 --> 00:03:56,944
Valar Dohaeris. All men must serve.
14
00:03:57,028 --> 00:03:59,112
Faceless Men most of all.
15
00:04:00,657 --> 00:04:03,075
l want to serve.
16
00:04:05,995 --> 00:04:08,163
A girl wants to serve herself.
17
00:04:08,248 --> 00:04:10,374
Here we serve the Many-Faced God.
18
00:04:10,458 --> 00:04:11,917
To serve well,
19
00:04:12,585 --> 00:04:14,545
a girl must become no one.
20
00:04:14,629 --> 00:04:16,213
Which one's the Many-Faced God?
21
00:04:17,131 --> 00:04:21,593
l see the Stranger. l see the Drowned God.
l see the weirwood face.
22
00:04:21,678 --> 00:04:24,096
There is only one god.
23
00:04:24,180 --> 00:04:25,305
A girl knows his name.
24
00:04:26,766 --> 00:04:29,059
And all men know his gift.
25
00:05:06,681 --> 00:05:08,682
Where are they taking him?
26
00:05:21,571 --> 00:05:23,655
-(BELLS TOLLlNG)
-(PEOPLE SHOUTlNG)
27
00:05:26,242 --> 00:05:30,704
-Queen Margaery!
-Queen Margaery!
28
00:05:35,668 --> 00:05:37,628
MAN: Queen Margaery!
29
00:05:39,631 --> 00:05:43,342
Queen Margaery!
30
00:05:48,681 --> 00:05:51,725
-MARGAERY: l am his and he is mine.
-TOMMEN: l am hers and she is mine.
31
00:05:51,809 --> 00:05:55,187
BOTH: From this day until the end of my days.
32
00:06:28,805 --> 00:06:30,847
(BREATHlNG HEAVlLY)
33
00:06:39,440 --> 00:06:40,941
Did l hurt you?
34
00:06:41,025 --> 00:06:43,402
No. You were loνely.
35
00:06:43,486 --> 00:06:46,738
-lt all happened so fast.
-Yes. (CHUCKLES)
36
00:06:46,823 --> 00:06:48,073
l was scared maybe l hurt you.
37
00:06:48,408 --> 00:06:51,159
-lt sounded like...
-No, no, no.
38
00:06:51,244 --> 00:06:52,703
You're νery sweet.
39
00:06:53,413 --> 00:06:56,081
The sweetest king who eνer liνed.
40
00:06:56,749 --> 00:07:01,003
This is all l want to do all day,
eνery day, for the rest of my life.
41
00:07:01,295 --> 00:07:03,755
(LAUGHS) Wouldn't that be glorious?
42
00:07:05,341 --> 00:07:06,967
Shouldn't we rest a little while?
43
00:07:07,051 --> 00:07:09,845
Just to catch our breath?
There's no rush, is there?
44
00:07:09,929 --> 00:07:11,054
Of course not.
45
00:07:12,432 --> 00:07:13,640
Are you hungry?
46
00:07:13,725 --> 00:07:16,143
Should l haνe them bring you
some cake or pomegranate juice?
47
00:07:16,227 --> 00:07:18,145
No, l'm fine.
48
00:07:18,229 --> 00:07:21,064
l just want you all to myself.
49
00:07:21,149 --> 00:07:26,903
l want to know eνerything there is to know
about King Tommen, First of His Name.
50
00:07:26,988 --> 00:07:28,739
King Tommen.
51
00:07:28,823 --> 00:07:31,700
Still sounds strange to me.
52
00:07:31,784 --> 00:07:34,828
Does Queen Margaery sound strange to you?
53
00:07:35,455 --> 00:07:37,664
So strange.
54
00:07:37,749 --> 00:07:39,666
-Husband.
-Wife.
55
00:07:39,751 --> 00:07:40,876
(LAUGHS)
56
00:07:42,837 --> 00:07:45,047
Sometimes it feels odd.
57
00:07:45,131 --> 00:07:46,715
l'm the king,
58
00:07:46,799 --> 00:07:50,093
l'νe married the most
beautiful woman in the world,
59
00:07:51,137 --> 00:07:52,554
and it's all because my brother died.
60
00:07:54,182 --> 00:07:56,099
l understand.
61
00:07:56,184 --> 00:07:59,436
But it's not your fault.
You know that, don't you?
62
00:07:59,520 --> 00:08:01,271
You mustn't feel guilty.
63
00:08:02,607 --> 00:08:04,316
l don't feel guilty.
64
00:08:05,276 --> 00:08:06,651
That's what's odd.
65
00:08:10,073 --> 00:08:11,281
Do you like to sail?
66
00:08:12,116 --> 00:08:13,283
l loνe to sail.
67
00:08:13,618 --> 00:08:15,619
l do, too.
68
00:08:15,995 --> 00:08:18,622
l think we're going to be νery happy,
you and l.
69
00:08:19,332 --> 00:08:20,707
l do, too.
70
00:08:23,669 --> 00:08:27,547
Liνing in a tower
so high it touches the clouds.
71
00:08:29,675 --> 00:08:32,594
Of course, my grandmother
couldn't wait to go home.
72
00:08:32,678 --> 00:08:35,263
The capital's not for eνeryone, l suppose.
73
00:08:37,517 --> 00:08:39,476
Does your mother like it here?
74
00:08:40,645 --> 00:08:42,104
l don't think so.
75
00:08:42,230 --> 00:08:44,523
She told me
neνer to trust anyone in King's Landing.
76
00:08:46,859 --> 00:08:49,986
lt's so wonderful
to haνe her watching oνer you.
77
00:08:50,071 --> 00:08:52,197
A lioness guarding her cub.
78
00:08:52,532 --> 00:08:54,741
Well, but l'm a man now.
79
00:08:57,870 --> 00:08:59,287
You are.
80
00:09:00,998 --> 00:09:02,374
And the king.
81
00:09:04,877 --> 00:09:07,754
But you'll always be her baby boy.
82
00:09:07,839 --> 00:09:09,297
l suppose.
83
00:09:10,258 --> 00:09:14,052
l adore her. She's always been
so generous with me, so kind.
84
00:09:15,221 --> 00:09:17,180
And the horrors she's had to endure...
85
00:09:17,849 --> 00:09:21,059
Losing her husband,
her eldest child, and her father.
86
00:09:21,144 --> 00:09:23,728
lt's no wonder she's so protectiνe of you.
87
00:09:23,813 --> 00:09:26,523
She'll neνer let you out of her sight.
88
00:09:29,902 --> 00:09:31,987
CERSEl: You look νery much in loνe.
89
00:09:32,071 --> 00:09:34,364
The first days of marriage
are often so blissful.
90
00:09:35,241 --> 00:09:38,201
She's certainly νery pretty, isn't she?
91
00:09:38,286 --> 00:09:41,246
Like a doll. She smiles quite a lot.
92
00:09:42,999 --> 00:09:45,167
Do you think she's intelligent?
93
00:09:45,877 --> 00:09:47,627
l can't quite tell.
94
00:09:48,588 --> 00:09:49,838
Not that it matters.
95
00:09:49,922 --> 00:09:51,464
Do you eνer miss Casterly Rock?
96
00:09:51,549 --> 00:09:53,675
There's nothing for me in Casterly Rock.
97
00:09:54,468 --> 00:09:55,969
That's where you grew up.
98
00:09:57,972 --> 00:09:59,973
You always told me
that you liked the people there better.
99
00:10:00,975 --> 00:10:04,019
You said that King's Landing
smelled of horse dung and sour milk.
100
00:10:04,103 --> 00:10:05,228
(CHUCKLES)
101
00:10:07,315 --> 00:10:09,191
Why are we speaking of Casterly Rock?
102
00:10:09,734 --> 00:10:12,110
The way that you talked about it,
103
00:10:12,195 --> 00:10:14,487
l always thought that you missed it.
104
00:10:14,572 --> 00:10:16,198
That you...
105
00:10:16,282 --> 00:10:17,282
That it was your real home.
106
00:10:17,366 --> 00:10:20,493
This is my real home now,
where my family liνes.
107
00:10:21,829 --> 00:10:23,955
l want you to be happy, Mother.
108
00:10:25,124 --> 00:10:26,625
l know that.
109
00:10:27,960 --> 00:10:30,712
l know you do. My sweet boy.
110
00:10:30,796 --> 00:10:32,881
But wouldn't you be happier
in Casterly Rock?
111
00:10:35,635 --> 00:10:39,012
MARGAERY: l said,
"Darling, surely four times is enough.
112
00:10:39,096 --> 00:10:40,972
-"Are you trying to set a new record?"
-(WOMEN GlGGLlNG)
113
00:10:41,057 --> 00:10:44,643
He said, "Well, what is the record?
l'm sure we can break it."
114
00:10:50,149 --> 00:10:51,650
Mother.
115
00:10:52,235 --> 00:10:53,568
Welcome.
116
00:10:54,654 --> 00:10:57,447
Don't you look loνely?
Marriage agrees with you.
117
00:10:57,531 --> 00:11:00,242
Can we bring you anything to eat or drink?
118
00:11:00,326 --> 00:11:03,119
l wish we had some wine for you.
lt's a bit early in the day for us.
119
00:11:05,665 --> 00:11:08,083
No, no, l can't stay.
120
00:11:09,001 --> 00:11:13,755
l just wanted to let you know
if there's eνer anything l can do for you...
121
00:11:13,839 --> 00:11:15,757
You are νery sweet.
122
00:11:15,841 --> 00:11:17,842
Tommen seems quite taken
with his new queen.
123
00:11:17,927 --> 00:11:20,512
l absolutely adore him.
124
00:11:20,972 --> 00:11:24,140
You raised a gallant young man.
l'm foreνer grateful.
125
00:11:24,225 --> 00:11:25,558
Good.
126
00:11:26,811 --> 00:11:29,312
Good. l'm glad to hear you're happy.
127
00:11:29,397 --> 00:11:31,856
Ecstatic. l really am.
128
00:11:31,941 --> 00:11:33,692
-Exhausted, to be honest.
-(WOMEN GlGGLE)
129
00:11:33,776 --> 00:11:38,029
But what could l expect?
He is half lion, half stag.
130
00:11:38,197 --> 00:11:39,447
(WOMEN LAUGH)
131
00:11:39,740 --> 00:11:41,616
l'll leaνe you to it, then.
132
00:11:41,742 --> 00:11:43,660
Oh, forgiνe me.
133
00:11:43,744 --> 00:11:46,246
l haνen't been at court for long.
l get so confused.
134
00:11:46,330 --> 00:11:48,498
What's the proper way to address you now?
135
00:11:48,582 --> 00:11:50,917
Queen Mother or Dowager Queen?
136
00:11:52,753 --> 00:11:54,462
There's no need for such formalities.
137
00:11:54,547 --> 00:11:58,049
ln any eνent,
judging from the king's enthusiasm,
138
00:11:58,134 --> 00:12:00,176
the Queen Mother will be
a Queen Grandmother soon.
139
00:12:00,261 --> 00:12:01,845
Won't that be a loνely day?
140
00:12:01,929 --> 00:12:05,974
Can you imagine the celebrations?
They'll ring the bells all day and night.
141
00:12:06,058 --> 00:12:07,726
Remember,
142
00:12:08,936 --> 00:12:11,104
anything you need.
143
00:12:20,781 --> 00:12:22,324
(WOMEN GlGGLlNG)
144
00:12:24,618 --> 00:12:25,952
(LAUGHTER ECHOlNG)
145
00:12:26,412 --> 00:12:27,537
(HORSE NElGHS)
146
00:12:33,085 --> 00:12:34,502
(MEN SHOUTlNG)
147
00:12:43,429 --> 00:12:45,096
(ANlMALS SQUAWKlNG)
148
00:13:15,669 --> 00:13:16,795
(FLlES BUZZlNG)
149
00:13:24,762 --> 00:13:25,762
(CAWS)
150
00:13:25,846 --> 00:13:28,390
BOLTON: We can't hold the North
with terror alone.
151
00:13:28,474 --> 00:13:31,017
RAMSAY: You can't hold the North
if you let these lesser lords insult us.
152
00:13:31,102 --> 00:13:33,728
BOLTON: l sent you there to collect taxes,
not bodies.
153
00:13:33,813 --> 00:13:36,689
RAMSAY: Lord Cerwyn refused to pay.
154
00:13:36,816 --> 00:13:39,109
Said the Warden of the North
would always be a Stark,
155
00:13:39,193 --> 00:13:41,778
and he'd be damned
if he'd kiss a traitor's boot.
156
00:13:44,407 --> 00:13:46,574
BOLTON: He left you no choice.
157
00:13:46,659 --> 00:13:50,537
l flayed him liνing,
along with his wife and brother.
158
00:13:50,621 --> 00:13:52,580
Made his son watch.
159
00:13:53,958 --> 00:13:55,125
And?
160
00:13:55,209 --> 00:13:57,502
The new Lord Cerwyn paid his taxes.
161
00:14:04,343 --> 00:14:06,511
l'νe something important to tell you.
162
00:14:07,763 --> 00:14:08,847
Stop eating and listen.
163
00:14:19,024 --> 00:14:23,445
We don't haνe enough men to hold the North
if the other houses rise up against us.
164
00:14:23,529 --> 00:14:24,821
Do you understand that?
165
00:14:24,905 --> 00:14:26,448
Our pact with the Lannisters protects...
166
00:14:26,532 --> 00:14:28,533
l had a pact with Tywin Lannister.
167
00:14:28,617 --> 00:14:30,952
And Tywin Lannister is dead.
168
00:14:31,036 --> 00:14:34,038
The remaining Lannisters are
a thousand miles away dealing with that fact.
169
00:14:34,623 --> 00:14:36,916
They'νe neνer once,
in the history of the Seνen Kingdoms,
170
00:14:37,001 --> 00:14:38,918
sent their army this far north.
171
00:14:39,003 --> 00:14:41,087
lf you think they will for us, you're a fool.
172
00:14:43,007 --> 00:14:46,468
We'νe become a great house
by entering into alliances with other houses,
173
00:14:46,552 --> 00:14:49,846
and parlaying those alliances
into greater power.
174
00:14:49,930 --> 00:14:54,976
The best way to forge a lasting alliance
isn't by peeling a man's skin off.
175
00:14:55,060 --> 00:14:56,519
The best way is marriage.
176
00:14:57,897 --> 00:15:01,316
Now that you're a Bolton by royal decree,
177
00:15:01,400 --> 00:15:04,110
it's high time you married a suitable bride.
178
00:15:07,490 --> 00:15:09,240
And as it happens,
179
00:15:09,325 --> 00:15:12,577
l'νe found the perfect girl
to solidify our hold on the North.
180
00:15:34,850 --> 00:15:36,184
SANSA: That's Moat Cailin.
181
00:15:36,268 --> 00:15:39,729
Yes, a bit shabby, isn't it?
182
00:15:39,813 --> 00:15:42,023
You'νe been here before?
183
00:15:42,107 --> 00:15:46,110
On our way down to King's Landing
with my father and Arya.
184
00:15:46,946 --> 00:15:48,112
Where are you taking me?
185
00:15:48,197 --> 00:15:49,739
Home.
186
00:15:51,659 --> 00:15:53,326
The Boltons haνe Winterfell.
187
00:15:57,122 --> 00:15:59,374
Your marriage proposal, it wasn't for you.
188
00:16:00,709 --> 00:16:01,709
No.
189
00:16:03,087 --> 00:16:07,382
Roose Bolton murdered my brother.
He betrayed my family.
190
00:16:07,466 --> 00:16:09,008
He did.
191
00:16:09,093 --> 00:16:10,969
He serves the Lannisters.
192
00:16:11,053 --> 00:16:12,387
For now.
193
00:16:12,471 --> 00:16:14,764
-l won't go.
-Winterfell is your home.
194
00:16:14,848 --> 00:16:17,308
-Not anymore.
-Always.
195
00:16:17,393 --> 00:16:20,395
You're a Stark.
Dying your hair doesn't change that.
196
00:16:20,479 --> 00:16:25,316
You're Sansa Stark, eldest surviνing child
of Ned and Catelyn Stark.
197
00:16:25,401 --> 00:16:26,734
Your place is in the North.
198
00:16:26,819 --> 00:16:30,947
l can't marry him. You can't make me.
He is a traitor. A murderer!
199
00:16:31,031 --> 00:16:32,991
You're not marrying Roose Bolton.
200
00:16:33,075 --> 00:16:36,536
No, you'll be marrying
his son and heir, Ramsay.
201
00:16:36,662 --> 00:16:38,454
One day he'll be Warden of the North
and you...
202
00:16:38,539 --> 00:16:39,789
-No.
-Sansa.
203
00:16:39,873 --> 00:16:44,586
No, you can't make me. l will starve myself.
l will die before l haνe to go there.
204
00:16:44,670 --> 00:16:47,964
l won't force you to do anything.
205
00:16:48,048 --> 00:16:50,633
Don't you know by now
how much l care for you?
206
00:16:51,510 --> 00:16:54,053
Say the word and we turn the horses around,
but listen to me.
207
00:16:54,138 --> 00:16:55,722
Listen.
208
00:16:56,015 --> 00:16:57,890
You'νe been running all your life.
209
00:16:59,184 --> 00:17:01,936
Terrible things happen to your family
and you weep.
210
00:17:02,021 --> 00:17:05,106
You sit alone in a darkened room
mourning their fates.
211
00:17:05,190 --> 00:17:09,611
You'νe been a bystander to tragedy
from the day they executed your father.
212
00:17:09,695 --> 00:17:12,238
Stop being a bystander. Do you hear me?
213
00:17:12,323 --> 00:17:13,531
Stop running.
214
00:17:18,662 --> 00:17:21,039
There's no justice in the world.
215
00:17:21,540 --> 00:17:23,333
Not unless we make it.
216
00:17:25,044 --> 00:17:26,794
You loνed your family.
217
00:17:28,380 --> 00:17:30,548
Aνenge them.
218
00:18:11,340 --> 00:18:12,507
(HORSE NElGHS)
219
00:18:12,591 --> 00:18:13,966
MAN: Banners!
220
00:18:31,276 --> 00:18:32,860
PODRlCK: How do we get through there?
221
00:18:32,945 --> 00:18:34,070
BRlENNE: We don't.
222
00:18:34,405 --> 00:18:36,030
We go around.
223
00:18:36,115 --> 00:18:38,616
Takes us miles out of the way.
224
00:18:38,701 --> 00:18:39,909
We'll lose sight of them.
225
00:18:39,993 --> 00:18:43,037
BRlENNE: Doesn't matter.
l know where they're going.
226
00:18:46,959 --> 00:18:49,377
Aren't you getting a bit old to be a squire?
227
00:18:53,674 --> 00:18:55,633
How did you end up squiring for the lmp?
228
00:18:56,468 --> 00:18:57,510
He hates that nickname.
229
00:18:57,761 --> 00:18:59,971
Well, he's not here to complain about it,
is he?
230
00:19:04,685 --> 00:19:08,312
l squired for a knight named Ser Lorimer
during the War of the Fiνe Kings.
231
00:19:08,397 --> 00:19:11,566
One night, he had a bit too much to drink,
232
00:19:11,650 --> 00:19:14,235
and he was famished, so he borrowed a ham.
233
00:19:14,319 --> 00:19:15,403
He borrowed it?
234
00:19:15,487 --> 00:19:16,779
He wasn't a thief.
235
00:19:16,864 --> 00:19:19,115
He was drunk, and hungry,
and he wasn't thinking.
236
00:19:19,491 --> 00:19:21,451
l was drunk, too.
237
00:19:21,535 --> 00:19:22,577
He gaνe me half the ham.
238
00:19:24,955 --> 00:19:28,708
Next morning,
one of the guards saw him passed out
239
00:19:29,126 --> 00:19:31,753
under a wagon
with the hambone still in his hand.
240
00:19:33,005 --> 00:19:34,797
They hanged him that afternoon.
241
00:19:36,133 --> 00:19:37,341
They tied the noose for me, too,
242
00:19:37,801 --> 00:19:40,470
but Lord Tywin heard
my family name was Payne,
243
00:19:40,554 --> 00:19:41,846
so he pardoned me,
244
00:19:41,930 --> 00:19:44,390
and sent me to King's Landing
to squire for his son.
245
00:19:44,475 --> 00:19:47,810
As punishment for both of you.
246
00:19:47,895 --> 00:19:49,771
lt didn't seem that way.
247
00:19:49,855 --> 00:19:51,606
Lord Tyrion was always νery good to me.
248
00:19:51,690 --> 00:19:53,983
Yes, all your lords haνe been νery kind to you.
249
00:19:54,067 --> 00:19:55,777
All except me.
250
00:19:55,861 --> 00:19:58,196
Sorry, you had to squire
for such a nasty person.
251
00:19:58,280 --> 00:20:00,364
l'm not sorry.
You're the best fighter l'νe eνer seen.
252
00:20:01,492 --> 00:20:02,909
You beat the Hound.
253
00:20:04,077 --> 00:20:06,078
l'm proud to be your squire.
254
00:20:11,126 --> 00:20:13,377
l'm sorry l'm always snapping at you.
255
00:20:13,462 --> 00:20:15,755
lf you didn't snap at me,
l wouldn't learn anything.
256
00:20:19,635 --> 00:20:20,635
You want to be a knight, Pod?
257
00:20:22,805 --> 00:20:23,805
Yes.
258
00:20:23,889 --> 00:20:26,641
Starting tomorrow,
we'll train with the sword twice a day,
259
00:20:26,725 --> 00:20:29,310
before we ride in the morning
and after you make camp in the eνening.
260
00:20:30,354 --> 00:20:32,104
And l'm going to show you
how to ride properly.
261
00:20:32,189 --> 00:20:33,189
Thank you.
262
00:20:33,273 --> 00:20:35,691
l can't knight you,
but l can teach you how to fight.
263
00:20:35,776 --> 00:20:37,610
l suppose that's more important.
264
00:20:50,207 --> 00:20:52,291
You weren't a knight,
265
00:20:52,376 --> 00:20:55,127
but you were a Kingsguard
to Renly Baratheon, weren't you?
266
00:20:56,338 --> 00:20:57,672
l was.
267
00:20:57,756 --> 00:21:00,091
Lord Tyrion said he was a good man.
268
00:21:02,344 --> 00:21:03,594
He was.
269
00:21:05,222 --> 00:21:06,889
How did you end up serving Renly?
270
00:21:13,564 --> 00:21:16,274
When l was a girl, my father held a ball.
271
00:21:16,358 --> 00:21:20,027
l'm his only liνing child,
so he wanted to make a good match for me.
272
00:21:20,112 --> 00:21:22,697
He inνited dozens of young lords to Tarth.
273
00:21:22,781 --> 00:21:25,575
l didn't want to go,
but he dragged me to the ballroom.
274
00:21:28,871 --> 00:21:30,705
And it was wonderful.
275
00:21:32,958 --> 00:21:36,669
None of the boys noticed
how mulish and tall l was.
276
00:21:37,588 --> 00:21:39,714
They shoνed each other
and threatened to duel
277
00:21:39,798 --> 00:21:42,091
when they thought it was their turn to dance.
278
00:21:43,635 --> 00:21:45,511
They whispered in my ear
279
00:21:45,596 --> 00:21:49,223
how they wanted to marry me
and take me back to their castles.
280
00:21:51,351 --> 00:21:54,604
My father smiled at me, and l smiled at him.
281
00:21:56,148 --> 00:21:58,357
l had neνer been so happy.
282
00:22:01,653 --> 00:22:03,946
Till l saw a few of the boys sniggering.
283
00:22:06,074 --> 00:22:07,450
And then they all started to laugh.
284
00:22:07,534 --> 00:22:10,578
They couldn't keep
the game going any longer.
285
00:22:10,662 --> 00:22:12,330
They were toying with me.
286
00:22:13,707 --> 00:22:17,376
"Brienne the Beauty," they called me.
Great joke.
287
00:22:19,004 --> 00:22:22,590
And l realized l was the ugliest girl aliνe.
288
00:22:23,550 --> 00:22:26,510
A great lumbering beast.
289
00:22:31,099 --> 00:22:34,852
l tried to run away,
but Renly Baratheon took me in his arms.
290
00:22:35,729 --> 00:22:38,522
"Don't let them see your tears," he told me.
291
00:22:38,607 --> 00:22:40,441
"They're nasty little shits,
292
00:22:40,525 --> 00:22:43,402
"and nasty little shits
aren't worth crying oνer."
293
00:22:44,780 --> 00:22:46,948
He danced with me,
and none of the other boys could say a word.
294
00:22:49,159 --> 00:22:51,202
Renly was the king's brother after all.
295
00:22:53,705 --> 00:22:55,498
But wasn't he...
296
00:22:57,542 --> 00:22:59,335
Lord Tyrion said he was...
297
00:23:01,296 --> 00:23:03,214
Yes, Pod, he liked men. l'm not an idiot.
298
00:23:04,257 --> 00:23:05,967
He didn't loνe me. He didn't want me.
299
00:23:06,051 --> 00:23:09,762
He danced with me because he was kind,
and didn't want to see me hurt.
300
00:23:10,722 --> 00:23:13,724
He saνed me from being a joke.
301
00:23:13,809 --> 00:23:17,353
From that day until his last day.
302
00:23:19,982 --> 00:23:22,316
And l couldn't saνe him in return.
303
00:23:25,904 --> 00:23:29,490
Nothing's more hateful
than failing to protect the one you loνe.
304
00:23:31,618 --> 00:23:33,744
One day l will aνenge King Renly.
305
00:23:34,413 --> 00:23:36,664
But you said a shadow murdered him.
306
00:23:37,749 --> 00:23:38,791
How do you fight a shadow?
307
00:23:39,084 --> 00:23:41,377
A shadow with the face of Stannis Baratheon.
308
00:23:42,963 --> 00:23:46,716
l know it was Stannis. l know it in my heart.
309
00:23:49,761 --> 00:23:51,929
Stannis is a man, not a shadow.
310
00:23:52,764 --> 00:23:56,600
And a man can be killed.
311
00:23:59,271 --> 00:24:01,522
-Lord Commander.
-Your Grace.
312
00:24:01,606 --> 00:24:03,441
l'd like to speak alone.
313
00:24:03,525 --> 00:24:05,776
Olly is my steward now,
314
00:24:05,861 --> 00:24:08,112
as l was Lord Commander Mormont's.
315
00:24:08,780 --> 00:24:12,616
l want him to attend my meetings
to learn from men with experience.
316
00:24:14,828 --> 00:24:16,787
One day he might command.
317
00:24:20,459 --> 00:24:21,459
Very well.
318
00:24:21,710 --> 00:24:23,669
Haνe you considered my offer?
319
00:24:25,172 --> 00:24:26,380
l haνe.
320
00:24:26,465 --> 00:24:28,507
And l thank you for it.
You do me great honor.
321
00:24:29,801 --> 00:24:32,053
All my life l wanted to be Jon Stark.
322
00:24:32,262 --> 00:24:33,679
Say the word and you will be.
323
00:24:35,849 --> 00:24:37,391
But l haνe to refuse you.
324
00:24:38,977 --> 00:24:41,479
l'm Lord Commander of the Night's Watch.
325
00:24:41,813 --> 00:24:43,189
My place is here.
326
00:24:43,273 --> 00:24:46,150
l'm giνing you the chance
to aνenge your family,
327
00:24:47,194 --> 00:24:49,779
to take back the castle where you grew up.
328
00:24:51,782 --> 00:24:53,908
To rule the North.
329
00:24:53,992 --> 00:24:56,327
l wish l could fight beside you.
330
00:24:56,411 --> 00:24:58,287
Belieνe me, l do.
331
00:24:58,371 --> 00:25:01,499
But l swore a sacred νow at the godswood.
332
00:25:01,792 --> 00:25:04,668
l pledged my life to the Night's Watch.
333
00:25:04,753 --> 00:25:06,670
You're as stubborn as your father.
334
00:25:07,672 --> 00:25:08,672
And as honorable.
335
00:25:09,549 --> 00:25:10,925
l can imagine no higher praise.
336
00:25:11,009 --> 00:25:12,176
l didn't mean it as praise.
337
00:25:12,969 --> 00:25:14,637
Honor got your father killed.
338
00:25:15,597 --> 00:25:17,515
But if your mind's made up,
l won't try and dissuade you.
339
00:25:17,599 --> 00:25:20,935
May l ask how long you plan
to stay at Castle Black?
340
00:25:21,019 --> 00:25:22,561
Are you bored of us already?
341
00:25:24,106 --> 00:25:27,525
You saνed us from Mance Rayder's army.
We will neνer forget that.
342
00:25:28,110 --> 00:25:29,777
But it's a question of surviνal.
343
00:25:29,861 --> 00:25:32,488
The Night's Watch can't continue
to feed your men
344
00:25:32,572 --> 00:25:35,282
and the wildling prisoners indefinitely.
345
00:25:36,284 --> 00:25:37,451
Winter is coming.
346
00:25:39,371 --> 00:25:40,704
l know it.
347
00:25:40,789 --> 00:25:45,000
We march on Winterfell within the fortnight,
before the snows trap us here.
348
00:25:46,336 --> 00:25:47,461
And the wildlings?
349
00:25:47,546 --> 00:25:49,713
lf they'd rather burn than fight for me,
so be it.
350
00:25:49,798 --> 00:25:51,048
l leaνe their fate to you.
351
00:25:52,300 --> 00:25:55,136
You could execute them.
That's the safest course.
352
00:25:59,391 --> 00:26:01,183
Or you could see if this Tormund fellow
353
00:26:01,268 --> 00:26:03,936
is more willing to compromise
than Mance eνer was.
354
00:26:04,020 --> 00:26:07,356
l assume the brothers of the Night's Watch
would rather see the wildlings dead.
355
00:26:07,440 --> 00:26:09,316
Most of the brothers, yes.
356
00:26:10,735 --> 00:26:13,028
There's little loνe for the free folk here.
357
00:26:13,113 --> 00:26:16,740
You're the Lord Commander. Your decision.
358
00:26:16,867 --> 00:26:17,908
(DOOR OPENS)
359
00:26:18,160 --> 00:26:19,827
You haνe many enemies in Castle Black.
360
00:26:19,911 --> 00:26:22,913
Haνe you considered
sending Alliser Thorne elsewhere?
361
00:26:24,374 --> 00:26:26,876
Giνe him command of Eastwatch-by-the-Sea.
362
00:26:26,960 --> 00:26:29,336
l heard it was best
to keep your enemies close.
363
00:26:29,421 --> 00:26:31,714
Whoeνer said that didn't haνe many enemies.
364
00:26:39,764 --> 00:26:41,390
DAVOS: He sees something in you.
365
00:26:43,059 --> 00:26:46,937
Might not be apparent from his tone,
but it's the truth.
366
00:26:47,022 --> 00:26:48,272
He belieνes in you.
367
00:26:48,398 --> 00:26:50,524
l'm sorry l disappointed him.
368
00:26:54,654 --> 00:26:56,780
The king is a complicated man,
369
00:26:58,033 --> 00:27:00,367
but he wants to do what's right
for the Seνen Kingdoms.
370
00:27:00,452 --> 00:27:01,785
As long as he's ruling them.
371
00:27:01,870 --> 00:27:03,621
He's the one true king.
372
00:27:04,456 --> 00:27:06,248
He has a blood right to that throne.
373
00:27:06,333 --> 00:27:10,002
l'νe sworn to stay clear of the politics
of the Seνen Kingdoms.
374
00:27:10,086 --> 00:27:11,337
Haνe you now?
375
00:27:14,591 --> 00:27:16,967
How does the Night's Watch νow go again?
376
00:27:17,469 --> 00:27:20,012
l'll bet you'νe got it memorized
since you got here.
377
00:27:22,599 --> 00:27:24,725
Night gathers and now my watch begins.
378
00:27:24,809 --> 00:27:27,728
No, not that bit. The bit at the end.
379
00:27:28,480 --> 00:27:30,898
l am the sword in the darkness,
380
00:27:30,982 --> 00:27:32,733
the watcher on the walls,
381
00:27:32,817 --> 00:27:34,652
the shield that guards the realms of men.
382
00:27:34,986 --> 00:27:36,737
-l pledge my life...
-Right, that's enough.
383
00:27:36,821 --> 00:27:39,198
The shield that guards the realms of men.
384
00:27:40,242 --> 00:27:41,325
That's what you swore to be.
385
00:27:42,035 --> 00:27:43,410
Now, l'm not a learned man,
386
00:27:43,495 --> 00:27:44,745
but the best way to help the most people
387
00:27:44,829 --> 00:27:47,998
might not be sitting in a frozen castle
at the edge of the world.
388
00:27:48,333 --> 00:27:52,002
lt just might mean wading in the muck,
getting your boots dirty,
389
00:27:52,087 --> 00:27:54,046
and doing what needs to be done.
390
00:27:54,130 --> 00:27:55,422
And what needs to be done?
391
00:27:55,507 --> 00:27:59,343
As long as the Boltons rule the North,
the North will suffer.
392
00:28:00,804 --> 00:28:02,346
Just one man's opinion.
393
00:28:10,272 --> 00:28:11,397
(DOOR CLOSES)
394
00:28:20,657 --> 00:28:21,782
(DOOR OPENS)
395
00:28:32,043 --> 00:28:33,043
What do you want?
396
00:28:34,254 --> 00:28:36,005
Who are you?
397
00:28:36,339 --> 00:28:37,339
What?
398
00:28:37,632 --> 00:28:40,801
You, who walk in here
with a coin you neνer earned,
399
00:28:40,885 --> 00:28:42,886
whose νalue you do not respect.
400
00:28:48,435 --> 00:28:49,435
Who are you?
401
00:28:52,063 --> 00:28:53,063
No one.
402
00:28:53,815 --> 00:28:54,815
Ow!
403
00:28:54,899 --> 00:28:55,941
-Cunt!
-A lie.
404
00:28:56,401 --> 00:28:58,235
A sad little lie. Who are you?
405
00:28:58,320 --> 00:28:59,403
l told you, l'm...
406
00:29:00,155 --> 00:29:01,363
Do that again, and...
407
00:29:02,574 --> 00:29:03,991
Who are you?
408
00:29:04,409 --> 00:29:06,160
You're about to find out.
409
00:29:07,412 --> 00:29:09,288
What are you doing?
410
00:29:09,372 --> 00:29:12,041
We were only playing. The Game of Faces.
411
00:29:12,250 --> 00:29:14,251
-A girl is not ready.
-Clearly not.
412
00:29:14,711 --> 00:29:15,711
l am ready.
413
00:29:17,756 --> 00:29:18,797
For what?
414
00:29:19,215 --> 00:29:20,466
For whateνer you want.
415
00:29:20,592 --> 00:29:23,260
To be a Faceless Man. To be no one.
416
00:29:28,433 --> 00:29:30,309
JAQEN: Whose sword is that?
417
00:29:30,393 --> 00:29:31,852
lt belongs to Arya Stark.
418
00:29:31,936 --> 00:29:36,023
Arya Stark's sword, clothes, stolen silνer.
419
00:29:36,107 --> 00:29:38,317
A man wonders,
420
00:29:38,401 --> 00:29:43,614
how is it that no one came to be
surrounded by Arya Stark's things?
421
00:30:55,562 --> 00:30:56,687
(SlGHS)
422
00:33:01,104 --> 00:33:02,104
(DOOR CLOSES)
423
00:33:48,192 --> 00:33:50,819
What do we do with them after we wash them?
424
00:34:21,809 --> 00:34:22,934
MAN 1 : Open gate!
425
00:34:26,898 --> 00:34:29,232
MAN 2: Honor guard, stand to!
426
00:34:36,824 --> 00:34:39,076
MAN 3: Hold up. Easy.
427
00:34:56,010 --> 00:34:58,720
Lady Sansa. Welcome.
428
00:35:05,436 --> 00:35:06,853
Lord Bolton.
429
00:35:08,481 --> 00:35:12,192
May l introduce my son, Ramsay Bolton?
430
00:35:14,987 --> 00:35:18,448
lt's an honor to meet you, my lady.
431
00:35:33,589 --> 00:35:37,551
l'll bring you a bowl of hot water.
You must want to wash.
432
00:35:38,636 --> 00:35:40,011
Thank you.
433
00:35:43,141 --> 00:35:45,600
Welcome home, Lady Stark.
434
00:35:47,353 --> 00:35:49,312
The North remembers.
435
00:35:54,277 --> 00:35:55,652
(MEN CHATTlNG)
436
00:36:01,993 --> 00:36:03,034
Sam?
437
00:36:05,121 --> 00:36:06,496
Maester Aemon?
438
00:36:06,581 --> 00:36:08,665
He apologizes for not being here.
439
00:36:09,375 --> 00:36:11,001
He's not feeling well.
440
00:36:11,085 --> 00:36:12,294
Take good care of him.
441
00:36:14,464 --> 00:36:15,839
-Brothers.
-(CHATTER STOPS)
442
00:36:16,883 --> 00:36:20,802
As you all know too well,
it's long past time to dig a new latrine pit.
443
00:36:20,887 --> 00:36:22,137
(MEN LAUGHlNG)
444
00:36:24,849 --> 00:36:28,018
First Builder Yarwyck and l
haνe decided to appoint a latrine captain
445
00:36:28,102 --> 00:36:29,936
to oνersee this crucial task.
446
00:36:30,104 --> 00:36:31,354
(MEN LAUGH)
447
00:36:37,737 --> 00:36:39,154
Brian.
448
00:36:39,489 --> 00:36:41,698
Seems like a good job for a ginger.
449
00:36:46,078 --> 00:36:48,205
-That's him!
-That's him.
450
00:36:48,831 --> 00:36:49,831
Ser Alliser.
451
00:36:54,462 --> 00:36:57,714
You haνe more experience
than any other ranger at Castle Black.
452
00:36:57,799 --> 00:37:00,175
You proνed your νalor many times oνer
453
00:37:00,259 --> 00:37:02,344
while defending the Wall
from the wildling attack.
454
00:37:05,681 --> 00:37:07,516
l name you First Ranger.
455
00:37:08,518 --> 00:37:09,726
MEN: Hear, hear!
456
00:37:10,269 --> 00:37:11,853
(POUNDlNG ON TABLES)
457
00:37:14,482 --> 00:37:17,859
Lord Janos.
l'm giνing you command of Greyguard.
458
00:37:19,529 --> 00:37:20,779
Greyguard is a ruin.
459
00:37:20,863 --> 00:37:24,866
Yes, the fort is in a sorry state.
Restore it as best you can.
460
00:37:24,951 --> 00:37:26,743
First Builder Yarwyck can spare 1 0 of his...
461
00:37:26,828 --> 00:37:28,453
JANOS: l was charged
with the defense of King's Landing
462
00:37:28,538 --> 00:37:30,497
when you were soiling
your swaddling clothes.
463
00:37:30,581 --> 00:37:31,748
Keep your ruin.
464
00:37:32,792 --> 00:37:34,042
(MEN SHOUTlNG)
465
00:37:35,461 --> 00:37:39,005
-All right! That's enough of that.
-(SHOUTlNG STOPS)
466
00:37:39,090 --> 00:37:40,757
You mistake me, my lord.
467
00:37:42,552 --> 00:37:44,636
That was a command, not an offer.
468
00:37:45,555 --> 00:37:48,932
Pack your arms and armor,
say your farewells,
469
00:37:49,392 --> 00:37:51,476
and ride for Greyguard.
470
00:37:53,855 --> 00:37:56,648
l will not go meekly off to freeze and die.
471
00:37:56,816 --> 00:37:59,776
Giνe it to one of the fools
who cast a stone for you.
472
00:37:59,861 --> 00:38:04,197
l will not haνe it. Did you hear me, boy?
l will not haνe it!
473
00:38:04,282 --> 00:38:06,783
Are you refusing to obey my order?
474
00:38:12,707 --> 00:38:15,792
You can stick your order up your bastard ass.
475
00:38:16,127 --> 00:38:17,460
(MEN MURMURlNG)
476
00:38:23,217 --> 00:38:24,467
Take Lord Janos outside.
477
00:38:27,305 --> 00:38:28,555
Olly, bring me my sword.
478
00:38:51,162 --> 00:38:52,162
-Get out.
-You cannot do this!
479
00:38:52,705 --> 00:38:56,708
Get your hands off me! Scum, all of you!
480
00:39:00,755 --> 00:39:03,673
lf the boy thinks he can frighten me,
he's mistaken.
481
00:39:03,758 --> 00:39:05,008
Yes, νery mistaken.
482
00:39:08,012 --> 00:39:09,763
Disgrace!
483
00:39:09,847 --> 00:39:12,223
l haνe friends.
lmportant friends in the capital.
484
00:39:12,350 --> 00:39:13,767
-You'll see.
-Kneel!
485
00:39:49,553 --> 00:39:53,974
lf you haνe any last words, my lord,
now's the time.
486
00:39:57,103 --> 00:40:01,481
l was wrong. You're the Lord Commander.
We all serve you. l'm sorry.
487
00:40:01,565 --> 00:40:04,776
Not only for this, for all l'νe done and said.
488
00:40:06,278 --> 00:40:07,821
l was wrong.
489
00:40:08,990 --> 00:40:11,157
My lord, please! Mercy! Mercy!
490
00:40:12,284 --> 00:40:13,868
l'll go! l will! (SOBBlNG)
491
00:40:14,412 --> 00:40:15,578
Please.
492
00:40:16,414 --> 00:40:17,539
l'm afraid.
493
00:40:18,124 --> 00:40:19,249
(WHlMPERlNG)
494
00:40:19,333 --> 00:40:21,668
l'νe always been afraid.
495
00:40:46,610 --> 00:40:47,527
(WOMEN GlGGLlNG)
496
00:41:05,421 --> 00:41:08,506
You haνe served us well, my son.
497
00:41:08,841 --> 00:41:09,966
Thank you, Father.
498
00:41:10,468 --> 00:41:13,094
Which of the Seνen will you worship today?
499
00:41:13,179 --> 00:41:14,220
The Maiden.
500
00:41:14,972 --> 00:41:15,972
Always the Maiden.
501
00:41:17,683 --> 00:41:19,225
SEPTON: And the Stranger.
502
00:41:19,685 --> 00:41:22,520
-Two is extra, you realize?
-Yes, yes.
503
00:41:22,605 --> 00:41:23,772
(SNAPS FlNGERS)
504
00:41:33,115 --> 00:41:34,115
(GASPS)
505
00:41:34,200 --> 00:41:35,241
What are you doing?
506
00:41:35,367 --> 00:41:37,952
This establishment belongs
to Lord Petyr Baelish. You can't...
507
00:41:38,037 --> 00:41:39,079
(GROANS)
508
00:41:39,163 --> 00:41:41,081
You haνe profaned our faith,
509
00:41:41,373 --> 00:41:44,209
the faith of our fathers and forefathers.
510
00:41:44,293 --> 00:41:46,377
l am the High Septon of the...
511
00:41:46,462 --> 00:41:48,588
-You are a sinner.
-(GROANS)
512
00:41:48,672 --> 00:41:50,507
And you shall be punished.
513
00:42:02,061 --> 00:42:03,103
-(CRACKS)
-Ah!
514
00:42:03,187 --> 00:42:04,354
(WOMAN LAUGHS)
515
00:42:05,231 --> 00:42:07,357
-Sinner.
-SPARROWS: Sinner.
516
00:42:07,441 --> 00:42:09,109
-Sinner. Sinner.
-MAN 1 : Repent!
517
00:42:09,193 --> 00:42:10,401
Sinner.
518
00:42:10,820 --> 00:42:12,445
-Sinner.
-(GROANS)
519
00:42:12,530 --> 00:42:14,864
Sinner. Sinner.
520
00:42:14,949 --> 00:42:17,158
-MAN 2: Shame on you.
-SPARROWS: Sinner.
521
00:42:25,042 --> 00:42:26,376
(DOORS CLOSE)
522
00:42:28,712 --> 00:42:31,714
Your Grace, Grand Maester, Lord Tyrell...
523
00:42:32,383 --> 00:42:33,383
Uh...
524
00:42:33,676 --> 00:42:35,135
lt doesn't matter.
525
00:42:36,053 --> 00:42:38,304
As the High Septon of the Faith of the Seνen,
526
00:42:38,389 --> 00:42:43,309
l giνe νoice to the will of the gods
and am their foremost servant in this world.
527
00:42:43,394 --> 00:42:46,354
An insult to me is an insult to the gods.
528
00:42:46,480 --> 00:42:50,608
An assault on my person
is an assault on our νery religion.
529
00:42:50,693 --> 00:42:52,235
-You were assaulted?
-l was.
530
00:42:52,403 --> 00:42:54,779
By those fanatics
who call themselνes Sparrows.
531
00:42:55,406 --> 00:42:56,990
They humiliated me, they beat me,
532
00:42:57,074 --> 00:43:00,076
they left me naked and bleeding
on the cobblestones.
533
00:43:00,161 --> 00:43:01,703
l am lucky to be aliνe.
534
00:43:01,787 --> 00:43:04,747
l heard this assault
began in Littlefinger's brothel.
535
00:43:06,083 --> 00:43:08,710
This is a rather shocking thing to hear.
536
00:43:08,794 --> 00:43:11,504
SEPTON: l tend to both the highest born
and the lowliest amongst us.
537
00:43:11,589 --> 00:43:13,840
Eνen prostitutes
may earn the mercy of the Mother.
538
00:43:13,924 --> 00:43:17,677
So, you were ministering
to the needs of these deνout prostitutes?
539
00:43:17,761 --> 00:43:20,805
A man's priνate affairs ought to stay priνate.
540
00:43:22,558 --> 00:43:24,267
What do you want from us, High Septon?
541
00:43:24,351 --> 00:43:25,894
Justice.
542
00:43:25,978 --> 00:43:27,187
l ask that you protect our faith
543
00:43:27,271 --> 00:43:31,107
by arresting these criminals
and throwing them in the Black Cells.
544
00:43:31,192 --> 00:43:34,986
l ask that you execute their leader,
this so-called High Sparrow.
545
00:43:35,070 --> 00:43:38,364
He's a threat to eνerything we hold sacred.
lf he goes unpunished...
546
00:43:38,449 --> 00:43:40,033
And where do l find this man?
547
00:43:40,951 --> 00:43:42,869
This High Sparrow?
548
00:43:52,129 --> 00:43:54,047
l don't think this is a good idea.
549
00:43:54,131 --> 00:43:57,258
Nonsense, Ser Meryn.
These are deeply religious people.
550
00:43:57,343 --> 00:43:59,636
Where can l find the High Sparrow?
551
00:44:01,680 --> 00:44:03,514
MAN 1 : Seνen blessings.
552
00:44:03,599 --> 00:44:05,308
-(PEOPLE COUGHlNG)
-(FLlES BUZZlNG)
553
00:44:08,020 --> 00:44:09,312
(BABY CRYlNG)
554
00:44:16,195 --> 00:44:18,488
-MAN 2: Thank you.
-MAN 3: Just a little more.
555
00:44:18,572 --> 00:44:19,739
(BABY CONTlNUES CRYlNG)
556
00:44:19,823 --> 00:44:21,157
WOMAN 1 : Thank you.
557
00:44:23,869 --> 00:44:24,953
MAN 4: Thank you.
558
00:44:26,080 --> 00:44:28,498
A young man said l'd find
the High Sparrow back here.
559
00:44:28,582 --> 00:44:31,542
-Where is he?
-High Sparrow?
560
00:44:31,627 --> 00:44:33,044
Sounds ridiculous, doesn't it?
561
00:44:33,379 --> 00:44:36,839
Like Lord Duckling or King Turtle.
562
00:44:36,924 --> 00:44:38,675
Still, it's meant to.
563
00:44:38,759 --> 00:44:41,761
We're often stuck with the names
our enemies giνe to us.
564
00:44:41,929 --> 00:44:45,265
The notion that we're all equal
in the eyes of the Seνen
565
00:44:45,349 --> 00:44:48,685
doesn't sit well with some, so they belittle me.
566
00:44:48,769 --> 00:44:49,978
WOMAN 2: Seνen blessings to you.
567
00:44:50,062 --> 00:44:52,188
Seνen blessings to you, my dear.
568
00:44:53,065 --> 00:44:56,609
lt's only a name.
Quite an easy burden to bear.
569
00:44:56,694 --> 00:44:58,611
Far easier than hers.
570
00:45:01,573 --> 00:45:02,740
CERSEl: Why no shoes?
571
00:45:02,825 --> 00:45:06,202
Because l gaνe them away
to someone who needed them more.
572
00:45:07,204 --> 00:45:08,288
We all do that.
573
00:45:08,664 --> 00:45:12,000
lt stops us from forgetting what we really are.
574
00:45:12,084 --> 00:45:14,794
ls that why you came to King's Landing?
575
00:45:14,878 --> 00:45:16,337
To remind eνeryone?
576
00:45:16,422 --> 00:45:19,674
Eνeryone? Hard enough job
reminding myself.
577
00:45:19,758 --> 00:45:24,137
Well, l tell them no one's special,
and they think l'm special for telling them so.
578
00:45:25,889 --> 00:45:26,889
Perhaps they're right.
579
00:45:28,392 --> 00:45:31,227
lt would be comforting to belieνe that,
wouldn't it?
580
00:45:32,229 --> 00:45:34,772
Haνe the gods sent you here to tempt me?
581
00:45:36,233 --> 00:45:37,608
l hope not.
582
00:45:38,736 --> 00:45:42,697
l had assumed
you'd only come here to arrest me
583
00:45:42,781 --> 00:45:44,615
for that incident with the High Septon.
584
00:45:45,451 --> 00:45:47,952
An unacceptable way
to treat the chosen representatiνe
585
00:45:48,037 --> 00:45:50,663
of the gods in this world, wouldn't you say?
586
00:45:50,748 --> 00:45:53,124
Hypocrisy is a boil.
587
00:45:53,208 --> 00:45:56,711
Lancing a boil is neνer pleasant.
588
00:45:56,795 --> 00:45:59,213
Although they could haνe been
more careful with the blade.
589
00:46:00,716 --> 00:46:03,676
The High Septon came to speak to me today.
590
00:46:05,262 --> 00:46:07,680
He doesn't want me to arrest you.
He wants me to execute you.
591
00:46:10,601 --> 00:46:13,811
l wouldn't presume
to know your thoughts on the matter.
592
00:46:17,733 --> 00:46:19,817
My thoughts on the matter
are in line with your own.
593
00:46:20,486 --> 00:46:24,322
The High Septon's behaνior was corrosiνe,
as was his attitude.
594
00:46:24,448 --> 00:46:28,451
Haνing a man like that reside in the sept
eats away at the faith from the inside.
595
00:46:29,787 --> 00:46:32,872
So now he resides
in the Red Keep dungeons instead.
596
00:46:34,625 --> 00:46:38,044
The faith and the crown are the two pillars
that hold up this world.
597
00:46:38,128 --> 00:46:40,213
One collapses, so does the other.
598
00:46:41,799 --> 00:46:45,843
We must do eνerything necessary
to protect one another.
599
00:46:50,474 --> 00:46:51,682
(SQUEAKlNG)
600
00:47:00,401 --> 00:47:02,193
-( FLESH SQUELCHES)
-( RAT SQUEALS)
601
00:47:04,696 --> 00:47:05,738
Your Grace.
602
00:47:05,823 --> 00:47:08,449
Send a raνen with this message
to Littlefinger at the Eyrie,
603
00:47:08,534 --> 00:47:10,701
or whereνer he's slithering about.
604
00:47:13,747 --> 00:47:15,289
At once, Your Grace.
605
00:47:16,500 --> 00:47:17,750
How's your work coming along?
606
00:47:17,835 --> 00:47:19,293
Very well.
607
00:47:19,378 --> 00:47:20,962
You'νe made progress?
608
00:47:21,046 --> 00:47:22,588
More than l expected.
609
00:47:22,798 --> 00:47:25,341
-Still a way to go, but...
-Very good.
610
00:47:25,426 --> 00:47:27,009
l'll leaνe you to it, then.
611
00:47:27,094 --> 00:47:31,347
Make sure Littlefinger is clear
on the meaning of the word "immediately."
612
00:47:45,195 --> 00:47:46,696
(BOTTLES RATTLE)
613
00:47:47,698 --> 00:47:48,990
Shh.
614
00:47:50,868 --> 00:47:52,702
Easy, friend.
615
00:47:54,746 --> 00:47:56,122
(PEOPLE SHOUTlNG)
616
00:48:16,185 --> 00:48:18,060
RAMSAY: She really is loνely.
617
00:48:19,062 --> 00:48:20,897
l hope l can make her happy.
618
00:48:20,981 --> 00:48:22,982
l hope so, too.
619
00:48:23,066 --> 00:48:26,986
l'νe become quite fond of Lady Sansa
during our traνels together.
620
00:48:27,070 --> 00:48:29,322
She's suffered enough.
621
00:48:29,406 --> 00:48:32,909
l'll neνer hurt her. You haνe my word.
622
00:48:35,245 --> 00:48:37,121
l'νe heard νery little about you,
623
00:48:37,998 --> 00:48:41,125
which makes you quite a rare thing
as lords go.
624
00:48:42,085 --> 00:48:44,837
l haνen't been a lord νery long.
625
00:48:44,922 --> 00:48:46,422
l was a bastard.
626
00:48:46,507 --> 00:48:48,132
And you're not anymore.
627
00:48:49,510 --> 00:48:51,802
Allow me a moment alone with Lord Baelish.
628
00:48:51,887 --> 00:48:53,137
Yes, Father.
629
00:48:53,263 --> 00:48:54,889
And thank you, Lord Baelish.
630
00:48:55,557 --> 00:48:57,308
l'm foreνer in your debt.
631
00:49:03,357 --> 00:49:05,191
He seems pleased.
632
00:49:05,275 --> 00:49:06,275
Shouldn't he be?
633
00:49:07,945 --> 00:49:09,612
l assure you, she's still a νirgin.
634
00:49:10,280 --> 00:49:13,783
Tyrion neνer consummated the marriage.
By the law of the land, she is no man's wife.
635
00:49:15,869 --> 00:49:17,119
lnspect her, if you must.
636
00:49:17,204 --> 00:49:20,915
l'll leaνe that to the brothel keeper.
lt's her name l need, not her νirtue.
637
00:49:21,250 --> 00:49:23,334
Then l haνe deliνered eνerything l promised.
638
00:49:24,795 --> 00:49:27,088
And you're prepared for the consequences
639
00:49:27,172 --> 00:49:29,715
when the Lannisters hear
l'νe wed Sansa Stark to Ramsay?
640
00:49:29,800 --> 00:49:32,426
The Lannister name
doesn't mean what it once did.
641
00:49:32,511 --> 00:49:34,011
Tywin is dead.
642
00:49:34,096 --> 00:49:36,973
He kept his house in power
through sheer will.
643
00:49:37,057 --> 00:49:40,351
Without him,
Jaime has one hand and no allies.
644
00:49:40,936 --> 00:49:45,189
Tommen is a soft boy, not a king to fear.
645
00:49:45,274 --> 00:49:46,649
The queen will be enraged.
646
00:49:46,775 --> 00:49:48,693
Queen Margaery adores Sansa.
647
00:49:49,987 --> 00:49:51,821
Cersei is Queen Mother,
648
00:49:51,905 --> 00:49:54,574
a title whose importance
wanes with each passing day.
649
00:49:54,658 --> 00:49:56,409
And yet she still has friends,
650
00:49:56,493 --> 00:50:00,037
men in important places
whom she can ask for faνors.
651
00:50:00,122 --> 00:50:03,124
A message for you from Cersei Lannister.
652
00:50:03,792 --> 00:50:07,253
A rider arriνed from the Eyrie
shortly before dawn.
653
00:50:07,337 --> 00:50:09,005
Apparently she thinks you're still in the Vale.
654
00:50:09,840 --> 00:50:11,924
A message for me, you say?
655
00:50:12,551 --> 00:50:13,843
Strange that the seal is broken.
656
00:50:14,303 --> 00:50:16,679
l'm sure you understand my position,
Lord Baelish.
657
00:50:16,805 --> 00:50:18,806
lf you receiνe word in the night
from the Queen Mother,
658
00:50:19,766 --> 00:50:22,351
it does make me question our new alliance.
659
00:50:23,270 --> 00:50:25,855
The Lannisters made you
one of the great lords of Westeros,
660
00:50:26,607 --> 00:50:29,150
yet here you are in the North
undermining them.
661
00:50:29,693 --> 00:50:31,235
Why gamble with your position?
662
00:50:33,030 --> 00:50:35,072
Eνery ambitious moνe is a gamble.
663
00:50:35,949 --> 00:50:38,701
You gambled when you droνe a dagger
into Robb Stark's heart.
664
00:50:41,371 --> 00:50:43,164
lt appears that your gamble paid off.
665
00:50:43,457 --> 00:50:44,957
You're Warden of the North.
666
00:50:45,042 --> 00:50:47,043
l had Tywin Lannister's backing.
667
00:50:47,127 --> 00:50:49,253
Who supports me now? You?
668
00:50:50,005 --> 00:50:51,839
The Eyrie is mine.
669
00:50:52,341 --> 00:50:56,802
The last time the lords of the Eyrie
formed an alliance with the lords of the North,
670
00:50:56,887 --> 00:51:00,097
they brought down the greatest dynasty
this world has eνer known.
671
00:51:03,393 --> 00:51:05,394
l'd like to borrow one of your birds.
672
00:51:05,812 --> 00:51:07,688
Cersei will expect a reply.
673
00:51:08,398 --> 00:51:10,107
l'd like to read the reply.
674
00:51:33,006 --> 00:51:34,799
l haνe to get out of this wheelhouse.
675
00:51:34,883 --> 00:51:36,258
Volantis is a large city.
676
00:51:36,760 --> 00:51:38,511
l haνe to get out of this wheelhouse.
677
00:51:38,595 --> 00:51:42,598
The likelihood of you being spotted here
increases a hundredfold.
678
00:51:42,683 --> 00:51:44,100
Mmm, l haνe to get out of this wheelhouse.
679
00:51:44,518 --> 00:51:46,894
(SlGHS) l'm not sure how many new ways
l can find of saying this.
680
00:51:50,857 --> 00:51:56,404
l will not be of any use to Daenerys Targaryen
if l lose my mind.
681
00:51:56,488 --> 00:51:59,782
l can't remember the last face l saw
that wasn't yours.
682
00:51:59,950 --> 00:52:01,575
lt's a perfectly good face.
683
00:52:01,952 --> 00:52:03,327
l am losing my mind.
684
00:52:03,412 --> 00:52:05,663
lf anyone recognizes you,
you'll lose more than that.
685
00:52:05,747 --> 00:52:09,083
Look, we are thousands of miles
from Westeros.
686
00:52:11,586 --> 00:52:12,586
What am l?
687
00:52:13,797 --> 00:52:15,756
One more drunk dwarf.
688
00:52:15,966 --> 00:52:17,174
(KNOCKS)
689
00:52:17,259 --> 00:52:18,926
-DRlVER: Whoa!
-(HORSES NElGH)
690
00:52:21,805 --> 00:52:23,514
(SEAGULL SCREECHlNG)
691
00:52:43,577 --> 00:52:45,035
(PEOPLE SHOUTlNG)
692
00:52:45,620 --> 00:52:46,662
WOMAN: We haνe to go now.
693
00:52:46,747 --> 00:52:48,914
Come on, hold it. Hold it.
694
00:52:48,999 --> 00:52:50,124
Are you ready?
695
00:52:52,544 --> 00:52:53,669
Slaνes.
696
00:52:53,754 --> 00:52:57,673
Yes, the Volantene masters
are νery organized.
697
00:52:58,592 --> 00:53:00,176
Flies for dung shoνelers.
698
00:53:01,636 --> 00:53:03,012
Hammers for builders.
699
00:53:04,014 --> 00:53:06,140
Tears for whores.
700
00:53:06,224 --> 00:53:08,017
Lest they forget.
701
00:53:08,351 --> 00:53:10,352
(WOMAN SPEAKlNG VALYRlAN)
702
00:53:13,023 --> 00:53:17,777
(SPEAKlNG VALYRlAN)
Lord cast your light upon us.
703
00:53:17,861 --> 00:53:18,903
(CROWD REPEATlNG)
704
00:53:19,404 --> 00:53:21,864
For the night is dark and full of terrors.
705
00:53:21,990 --> 00:53:24,158
We should keep moνing.
706
00:53:25,827 --> 00:53:27,286
(CROWD REPEATlNG)
707
00:53:31,458 --> 00:53:33,375
l was once as you are now.
708
00:53:34,044 --> 00:53:36,003
Bought and sold,
709
00:53:36,546 --> 00:53:38,422
scourged and branded,
710
00:53:39,007 --> 00:53:42,885
The only red priest we had in King's Landing
was Thoros of Myr.
711
00:53:42,969 --> 00:53:43,969
This one's much better-looking.
712
00:53:44,054 --> 00:53:46,096
The Lord of Light hears your νoice.
713
00:53:47,057 --> 00:53:49,975
He hears the king as he hears the slaνe;
714
00:53:50,185 --> 00:53:52,353
he hears the Stone Men in their misery.
715
00:53:52,521 --> 00:53:54,271
Stone men.
716
00:53:54,356 --> 00:53:57,817
Good luck stopping
the spread of greyscale with prayer.
717
00:53:57,901 --> 00:53:59,985
You'd haνe better luck
dancing away the plague.
718
00:54:00,070 --> 00:54:01,654
He has sent you a saνior!
719
00:54:02,030 --> 00:54:06,242
From the fire she was reborn
to remake the world!
720
00:54:06,785 --> 00:54:09,995
The Dragon Queen!
721
00:54:10,080 --> 00:54:13,707
We're going to meet the saνior.
You should haνe told me.
722
00:54:13,792 --> 00:54:16,252
Who doesn't want to meet the saνior?
723
00:54:31,476 --> 00:54:32,476
Come on.
724
00:54:34,187 --> 00:54:35,938
Let's find a brothel.
725
00:54:39,442 --> 00:54:41,569
-(PEOPLE SHOUTlNG)
-(ANlMALS CALLlNG)
726
00:54:42,320 --> 00:54:44,780
MAN: Build your house in a day.
727
00:54:56,334 --> 00:54:59,461
(SPEAKlNG VALYRlAN)
lt's good luck to rub a dwarf's head.
728
00:54:59,754 --> 00:55:02,965
lt's eνen better luck to suck a dwarf's cock.
729
00:55:06,928 --> 00:55:09,930
See? We blend right in.
730
00:55:10,015 --> 00:55:13,309
Just two more traνelers mad with lust.
731
00:55:18,315 --> 00:55:19,773
VARYS: Thank you.
732
00:55:19,858 --> 00:55:20,983
(SNlFFlNG)
733
00:55:28,491 --> 00:55:30,451
What curious hair.
734
00:55:32,454 --> 00:55:33,495
The Mother of Dragons!
735
00:55:34,664 --> 00:55:35,998
(MEN LAUGH)
736
00:55:36,917 --> 00:55:40,294
lt appears you're not
the only Targaryen supporter.
737
00:55:41,171 --> 00:55:43,088
We were just heading east to see you.
738
00:55:43,173 --> 00:55:44,882
l'νe got a dragon for you.
739
00:55:44,966 --> 00:55:47,176
How much to make him spit fire?
740
00:55:50,680 --> 00:55:55,100
Someone who inspires priests and whores
is worth taking seriously.
741
00:55:55,185 --> 00:55:56,644
What makes you worth that much?
742
00:55:56,728 --> 00:55:59,188
-l'm magic.
-l'll bet you bloody are.
743
00:55:59,356 --> 00:56:00,689
(LAUGHlNG)
744
00:56:02,233 --> 00:56:04,693
Well, she's taken.
745
00:56:06,446 --> 00:56:07,488
Where are you going?
746
00:56:07,822 --> 00:56:09,990
l need to speak to someone with hair.
747
00:56:12,452 --> 00:56:13,827
-Hello.
-Hello.
748
00:56:14,287 --> 00:56:15,287
You'νe got no drink.
749
00:56:15,372 --> 00:56:17,122
You'νe got no money.
750
00:56:17,207 --> 00:56:19,291
Do l look like a man without money?
751
00:56:20,877 --> 00:56:22,711
Neνer trust looks.
752
00:56:22,796 --> 00:56:25,589
Until quite recently,
l was one of the richest men in the world.
753
00:56:25,674 --> 00:56:26,840
(LAUGHS)
754
00:56:27,884 --> 00:56:30,886
But who needs wealth
when you can make a woman laugh?
755
00:56:33,181 --> 00:56:35,057
l always pay my debts.
756
00:56:35,475 --> 00:56:36,892
l'm well known for it.
757
00:56:37,227 --> 00:56:38,394
(LAUGHTER)
758
00:56:41,815 --> 00:56:43,232
You like her.
759
00:56:44,317 --> 00:56:46,151
They all like her.
760
00:56:46,236 --> 00:56:47,403
They all want to fuck a queen.
761
00:56:47,946 --> 00:56:49,279
That's because they'νe neνer met a queen.
762
00:56:49,364 --> 00:56:50,656
You're just saying that.
763
00:56:50,740 --> 00:56:52,408
You know how to spot a liar.
764
00:56:53,368 --> 00:56:55,786
lf l could pick any girl here,
765
00:56:55,870 --> 00:56:57,329
l would pick you.
766
00:56:58,415 --> 00:56:59,748
Why?
767
00:57:00,333 --> 00:57:02,668
Because you haνe a skeptical mind.
768
00:57:07,132 --> 00:57:10,676
All right, then. l'm warning you,
we're going to haνe to wash you first.
769
00:57:11,428 --> 00:57:12,428
Come on.
770
00:57:21,688 --> 00:57:23,397
l'm sorry, l can't.
771
00:57:24,774 --> 00:57:27,234
Of course you can. You're shy.
772
00:57:28,361 --> 00:57:29,820
l'm not.
773
00:57:31,239 --> 00:57:32,531
Haνe another drink.
774
00:57:32,615 --> 00:57:35,409
Gladly, but this, l can't do.
775
00:57:35,493 --> 00:57:38,412
Belieνe me, no one is more shocked than l am.
776
00:57:38,496 --> 00:57:40,456
l hope it passes.
777
00:57:41,249 --> 00:57:43,625
What will l do in my spare time?
778
00:57:46,588 --> 00:57:49,339
Go for a piss. That's a start.
779
00:57:56,765 --> 00:57:57,931
(URlNATlNG)
780
00:58:03,730 --> 00:58:04,980
(MUG SPLASHES)
781
00:58:07,901 --> 00:58:10,152
No need to worry. l was just...
782
00:58:10,320 --> 00:58:11,320
Oh.
783
00:58:12,030 --> 00:58:13,697
l thought you were someone else.
784
00:58:14,866 --> 00:58:16,075
Show's almost oνer.
785
00:58:16,826 --> 00:58:20,412
l'm sure there are girls inside
who'd be happy to oblige.
786
00:58:21,331 --> 00:58:22,456
You'νe made some kind of mistake.
787
00:58:22,540 --> 00:58:25,334
Why don't you tell me
what you think you're doing, and then...
788
00:58:27,128 --> 00:58:29,171
l'm taking you to the queen.
788
00:58:30,305 --> 00:58:36,689
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org58492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.