Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,820 --> 00:00:55,780
Los japoneses han estado
2
00:00:56,180 --> 00:01:00,900
comiendo y durmiendo sobre tatamis
3
00:01:01,340 --> 00:01:05,900
desde la antig�edad.
4
00:01:06,300 --> 00:01:10,980
Los sentimientos y emociones
5
00:01:11,380 --> 00:01:14,740
que tienen lugar en el hogar
6
00:01:15,580 --> 00:01:18,140
dejan su huella en el tatami.
7
00:01:18,540 --> 00:01:23,380
Poco a poco
van impregnando las capas
8
00:01:24,700 --> 00:01:29,340
a lo largo del paso del tiempo.
9
00:01:31,380 --> 00:01:34,340
No solo la dicha y la felicidad,
10
00:01:34,500 --> 00:01:38,940
sino tambi�n los resentimientos
y las enemistades.
11
00:06:09,660 --> 00:06:12,380
MALDITO
12
00:08:53,020 --> 00:08:55,400
La masacre de la familia Shinomiya.
13
00:08:55,780 --> 00:08:58,100
Los japoneses han estado
14
00:08:58,260 --> 00:09:01,260
comiendo y durmiendo sobre tatamis...
15
00:09:03,860 --> 00:09:06,320
�El miedo que sintieron los Shinomiya
16
00:09:06,460 --> 00:09:08,680
cuando estaban a punto de morir
17
00:09:12,500 --> 00:09:17,940
permanecer� en su tatami?
18
00:09:40,500 --> 00:09:42,680
Shibata: �C�mo va el art�culo?
19
00:09:50,460 --> 00:09:53,780
Muy bien.
Te lo enviar� para que lo revises
20
00:09:53,980 --> 00:09:55,780
en cuanto termine.
21
00:09:55,940 --> 00:09:57,720
La reuni�n es el mi�rcoles.
22
00:09:57,780 --> 00:09:59,760
�Me lo env�as esta noche?
23
00:10:05,060 --> 00:10:07,380
Perdona, �podemos aplazarlo?
24
00:10:07,580 --> 00:10:10,900
Necesito m�s tiempo
con esta historia.
25
00:10:11,100 --> 00:10:13,800
Shibata: No hace falta
que te esmeres tanto.
26
00:10:15,420 --> 00:10:17,640
Ya, pero quiero que quede bien.
27
00:10:19,660 --> 00:10:22,440
Shibata: No pensar�s pasar
la noche all�, �no?
28
00:10:23,740 --> 00:10:26,780
Ese es el plan.
29
00:10:27,860 --> 00:10:30,780
�Por qu� te obsesiona tanto ese caso?
30
00:10:53,580 --> 00:10:57,740
�Por qu� los japoneses...?
31
00:11:06,340 --> 00:11:10,900
�Por qu� soy tan...?
32
00:11:53,740 --> 00:11:55,180
Por...
33
00:11:56,500 --> 00:11:57,820
...aqu�.
34
00:13:37,580 --> 00:13:40,380
MADRE
35
00:13:47,700 --> 00:13:51,460
Tu padre ha fallecido.
36
00:16:02,780 --> 00:16:04,100
�Makoto?
37
00:16:04,260 --> 00:16:07,180
Muchas gracias por ayudarnos.
38
00:16:07,340 --> 00:16:09,500
Se lo agradezco de veras.
39
00:16:09,820 --> 00:16:11,680
Perdone, �podemos hablar?
40
00:16:11,740 --> 00:16:13,160
Vamos all�.
41
00:16:13,220 --> 00:16:14,560
Disculpe.
42
00:18:22,060 --> 00:18:24,380
Bienvenido.
43
00:18:24,740 --> 00:18:28,060
�Tienes hambre? �Quieres comer algo?
44
00:18:28,420 --> 00:18:30,500
No, gracias.
45
00:18:30,660 --> 00:18:31,980
Bien.
46
00:18:32,260 --> 00:18:35,260
Cuando tengas hambre, av�same.
47
00:18:43,780 --> 00:18:47,940
En la funeraria
necesitan un retrato
48
00:18:48,460 --> 00:18:51,580
de tu padre para el funeral.
49
00:18:52,860 --> 00:18:55,340
�Puedes traerme el �lbum familiar?
50
00:19:22,260 --> 00:19:23,740
Gracias.
51
00:19:33,340 --> 00:19:36,620
Tu padre siempre sal�a de mal humor
en las fotos.
52
00:19:37,660 --> 00:19:42,700
Mira qu� mono eras entonces.
53
00:19:50,740 --> 00:19:54,620
�Te quedar�s a velar
el cuerpo de tu padre esta noche?
54
00:20:57,700 --> 00:21:00,060
�Quieres que me quede yo?
55
00:21:00,340 --> 00:21:03,780
Deber�as descansar.
56
00:21:53,060 --> 00:21:55,260
Por aqu�.
57
00:29:56,300 --> 00:29:58,500
Makoto.
58
00:30:09,860 --> 00:30:11,540
Cari�o.
59
00:30:12,540 --> 00:30:14,460
Tienes una herida.
60
00:30:15,940 --> 00:30:17,820
Pobrecito.
61
00:30:17,980 --> 00:30:21,820
Te habr� dolido mucho.
Mira cu�nto has sangrado.
62
00:30:36,500 --> 00:30:39,380
Sab�a que llegar�a este d�a.
63
00:30:39,940 --> 00:30:43,340
Sab�a que un d�a...
64
00:30:43,660 --> 00:30:45,400
...lo descubrir�as.
65
00:30:47,540 --> 00:30:50,000
La verdad
es que a m� no me importaban
66
00:30:50,260 --> 00:30:53,380
ni la casa ni el dinero.
67
00:30:54,180 --> 00:30:57,420
Pero tu padre no lo toleraba.
68
00:30:57,740 --> 00:31:00,100
As� que le dije:
69
00:31:00,620 --> 00:31:03,860
"Si tu hermano no te lo quiere dar,
qu�taselo".
70
00:31:05,220 --> 00:31:08,380
As� que esto es lo que le pas�
71
00:31:10,340 --> 00:31:12,900
a su hermano mayor.
72
00:31:14,820 --> 00:31:19,620
Se convirti� en una mancha
en el tatami.
73
00:31:32,620 --> 00:31:35,540
Hermano, cede.
74
00:31:37,060 --> 00:31:41,940
No soporto tener que hacerte esto.
75
00:31:49,180 --> 00:31:52,620
T� eres el primog�nito.
76
00:31:53,060 --> 00:31:56,700
Solo por eso, todos te quer�an.
77
00:31:56,860 --> 00:31:59,740
Lo ten�as todo por ser quien eras.
78
00:32:02,220 --> 00:32:04,660
Yo he soportado
79
00:32:04,820 --> 00:32:07,620
esta injusticia toda mi vida.
80
00:32:07,980 --> 00:32:09,300
Hermano.
81
00:32:12,980 --> 00:32:15,620
�De acuerdo?
82
00:32:15,940 --> 00:32:19,380
Haz lo que te pido, por favor.
83
00:32:21,340 --> 00:32:24,900
Perdona, no me hab�a dado cuenta.
84
00:32:34,260 --> 00:32:37,260
Venga, vamos a ello.
85
00:32:40,660 --> 00:32:44,700
Solo la mitad. Con la mitad me basta.
86
00:32:44,860 --> 00:32:47,340
Toma, escribe.
87
00:32:50,980 --> 00:32:52,900
Dime,
88
00:32:54,340 --> 00:32:56,980
�qu� har�as
con la mitad de la herencia?
89
00:33:01,900 --> 00:33:04,260
Ni siquiera tienes heredero.
90
00:33:06,340 --> 00:33:12,060
Te casaste con una mujer in�til
que no puede tener hijos.
91
00:33:17,460 --> 00:33:24,180
�C�mo te atreves a decir eso?
92
00:33:25,980 --> 00:33:28,580
Ponte a escribir ya mismo.
93
00:33:49,620 --> 00:33:51,880
Deber�as saber cu�l es tu lugar.
94
00:33:55,020 --> 00:33:57,120
Yo soy el cabeza de familia.
95
00:34:21,860 --> 00:34:23,980
Yo soy el cabeza...
96
00:35:10,860 --> 00:35:16,420
Tu padre no volvi� a sonre�r.
97
00:35:26,900 --> 00:35:30,300
Pero no pasaba nada porque
98
00:35:32,020 --> 00:35:34,900
t� llegaste a mi vida.
99
00:35:50,500 --> 00:35:52,520
Deprisa, t�pale la cabeza.
100
00:35:56,780 --> 00:35:58,180
Aparta.
101
00:36:00,980 --> 00:36:02,340
�Abrid!
102
00:36:03,820 --> 00:36:05,480
�Abrid la puerta!
103
00:36:06,700 --> 00:36:08,180
�Abrid!
104
00:36:08,340 --> 00:36:10,180
�Abrid la puerta!
105
00:36:12,820 --> 00:36:14,300
�Para!
106
00:36:14,500 --> 00:36:16,180
�Para!
107
00:36:18,860 --> 00:36:20,500
�Mam�!
108
00:36:21,540 --> 00:36:22,980
�Mam�!
109
00:36:27,660 --> 00:36:30,740
�Mam�!
110
00:36:36,460 --> 00:36:39,980
�Mam�!
111
00:36:44,060 --> 00:36:46,860
�Mam�!
112
00:37:50,140 --> 00:37:52,220
Este ni�o
113
00:37:54,820 --> 00:37:56,700
es m�o.
114
00:38:00,860 --> 00:38:03,220
Es un regalo de Dios.
115
00:38:06,380 --> 00:38:08,580
Mi hijo.
116
00:38:10,540 --> 00:38:15,380
Te esper� durante tanto tiempo.
117
00:38:18,900 --> 00:38:22,060
Te estuve esperando mucho tiempo.
118
00:38:31,740 --> 00:38:33,860
Mi ni�o.
119
00:38:56,500 --> 00:39:01,860
Me hizo muy feliz que llegaras,
Makoto.
120
00:39:29,700 --> 00:39:32,900
�Te quer�a much�simo!
121
00:39:37,740 --> 00:39:43,460
Mi querido Makoto,
muchas gracias por venir con mam�.
122
00:39:48,340 --> 00:39:54,460
Pero imagino que ha llegado
el momento de devolverte.
123
00:40:42,980 --> 00:40:45,380
No tengas miedo.
124
00:40:50,340 --> 00:40:54,460
Yo tambi�n ir� contigo.
125
00:40:57,060 --> 00:40:58,380
Bueno.
126
00:40:59,540 --> 00:41:00,860
Vamos.
127
00:41:19,820 --> 00:41:23,300
Por aqu�.
128
00:45:31,060 --> 00:45:33,940
S�, he conseguido una gran oferta
129
00:45:34,620 --> 00:45:40,100
Tendr�amos que haber hechootra oferta
130
00:45:40,780 --> 00:45:45,580
Oiga, vecina, �por qu� no sale?
131
00:45:46,580 --> 00:45:51,060
No puedo,me da miedo que me secuestren
132
00:45:52,020 --> 00:45:56,900
T�pese con una olla y salga
133
00:45:57,620 --> 00:46:02,380
No puedo, no tengo ninguna olla
134
00:46:02,980 --> 00:46:07,900
T�pese con una manta y salga
135
00:46:08,420 --> 00:46:13,220
No puedo,la manta est� hecha jirones
136
00:46:14,260 --> 00:46:16,700
Deme a ese ni�o
137
00:46:17,780 --> 00:46:20,860
No, lo necesito
138
00:46:21,460 --> 00:46:23,940
Entonces deme a este ni�o
139
00:46:24,820 --> 00:46:27,420
No, a este tambi�n lo necesito
140
00:46:29,100 --> 00:46:31,520
Pues entonces escojamos a uno juntos
141
00:46:31,780 --> 00:46:33,580
S�, eso haremos
142
00:46:39,580 --> 00:46:42,180
Eres t�.
143
00:59:59,000 --> 00:59:59,100
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
9460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.