All language subtitles for Bordel SS (1978).Dvdrip-harika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 " (فاحشه خانه پاریسی (اس اس" 2 00:00:09,024 --> 00:00:16,024 "هشدار: فیلم حاوی صحنه های پورن می باشد" 3 00:00:16,263 --> 00:00:19,488 - .ممنون ، سرهنگ -.های هیتلر 4 00:00:20,470 --> 00:00:23,167 - های هیتلر ، سرهنگ - . صبح بخیر کارل 5 00:00:23,168 --> 00:00:26,457 - میدونی کیِف سقوط کرده ؟ - . بله میدونم 6 00:00:26,943 --> 00:00:30,961 یه موفقیت بزرگ . کارلای ما همیشه خیلی فریبنده هست 7 00:00:33,529 --> 00:00:36,418 - صبح بخیر کارل - صبح بخیر سرهنگ 8 00:00:36,419 --> 00:00:39,826 - اخبار شنیدی ؟ - بله سرهنگ 9 00:00:39,827 --> 00:00:42,108 .خوبه 10 00:00:43,000 --> 00:00:51,000 ترجمه زیر نویس :هاریکا H@rika 11 00:00:51,908 --> 00:00:54,437 یه چیز داغ داری ؟ 12 00:00:58,052 --> 00:01:00,759 !باید آبجوهای میزای دیگه رو هم ببرم 13 00:01:00,760 --> 00:01:03,208 !گرتا 14 00:01:05,354 --> 00:01:07,851 ! بیخیال ، راحتش بذار 15 00:01:08,000 --> 00:01:16,000 harika_alone@yahoo.com 16 00:01:18,071 --> 00:01:21,367 !ولی ما به اندازه کافی هزینه کردیم 17 00:01:32,337 --> 00:01:34,746 - . های هیتلر - . های هیتلر 18 00:01:35,346 --> 00:01:37,555 . بگیر بشین 19 00:01:39,280 --> 00:01:44,100 - خوب ، توی کیف چه اتفاقی افتاد ؟ - ...جنگ سختی داشتیم 20 00:01:46,052 --> 00:01:49,548 ورود تانک های روسی !همرو وحشت زده کرد 21 00:01:49,951 --> 00:01:54,222 بیش از 30.000از افرادمون از دست دادیم !...یک قتل عام بود 22 00:01:54,223 --> 00:01:58,356 - !یه نبرد هولناک - ! رایش پیروز خواهد شد 23 00:01:59,085 --> 00:02:01,592 !همگی از این بابت مطمئن هستیم 24 00:02:01,593 --> 00:02:05,011 چطوری موفق شدی از خط مقدم رد بشی ؟ 25 00:02:07,075 --> 00:02:09,863 بخاطر وجود 8 تیپ از لشکر سپاه بود 26 00:02:09,864 --> 00:02:12,664 ژنرال مونت گُمری ...اونا مونتی صداش میکنن 27 00:02:12,665 --> 00:02:16,671 -!اون طراح جنگ خیلی فوق العاده ایه - !و ژنرال کوئنگ یه ادم دست و پا چلفتی 28 00:02:16,672 --> 00:02:20,866 ولی اونا در دفاع خیلی خوب عمل میکنند اونا سربازای خیلی خوبی دارن 29 00:02:20,867 --> 00:02:24,577 چی داشتی میگفتی ؟ !درست صدات نشنیدم 30 00:02:24,578 --> 00:02:28,801 - هیچی ، درباره جنگ حرف میزدیم - موضوع صحبت درمورد چی بود ؟ 31 00:02:28,802 --> 00:02:32,458 - !حرف بزن ،یالا - فقط داشتیم در باره جنگ بحث میکردیم 32 00:02:32,459 --> 00:02:35,339 !ما از قشر عامی و ساده جامعه هستیم 33 00:02:37,985 --> 00:02:41,756 ژنرال کوئنیگ از نظر تو چجور ادمیه ؟ !جواب بده 34 00:02:41,757 --> 00:02:44,919 پرسیدم ژنرال کوئینگ به نظر چجور ادمیه ؟ خایشُ نداری جواب بدی ؟ 35 00:02:44,920 --> 00:02:47,973 ! فرانسوی کونی !شما فرانسویا همگی بچه بازو کونی هستین 36 00:02:47,974 --> 00:02:49,598 . بسلامتی 37 00:02:50,317 --> 00:02:54,201 ... بیا اینجا !میخوام یکم باهات خوش بگذرونم 38 00:02:56,388 --> 00:02:59,395 .مادام ، عرض ادب 39 00:03:12,158 --> 00:03:15,957 - اینجا چه خبره ؟ - !هیچی ،خیلی تشنه ام بود 40 00:03:28,907 --> 00:03:31,062 خواهش میکنم ، اول شما 41 00:03:36,509 --> 00:03:39,038 کیف تسخیر شد 42 00:03:40,895 --> 00:03:45,483 نیروی نظامی ما به اهداف مورد .نظرشون دست یافتن 43 00:03:50,137 --> 00:03:52,835 ...اولتاوا 44 00:03:54,122 --> 00:03:56,171 کشته شد 45 00:04:03,100 --> 00:04:08,207 6نفر از افراد توسط دادگاه نظامی !به مرگ محکوم شدن 46 00:04:08,208 --> 00:04:12,617 ...اونا همگی بخاطر شرکت در تظاهرات 47 00:04:13,514 --> 00:04:17,104 ...به رهبری کمونیستا 48 00:04:17,105 --> 00:04:19,938 .بر علیه ارتش آلمان متهم شدند 49 00:04:19,939 --> 00:04:23,184 !اونا امروز اعدام شدند 50 00:04:34,190 --> 00:04:37,270 دارم میمیرم تا اون شامپاین نفیس ! شمارو امتحان کنم 51 00:04:37,271 --> 00:04:39,343 باعث افتخارمه ، سرهنگ !امیلیا 52 00:04:39,344 --> 00:04:42,652 میخوای اخرین روزای مرخصی خودتون با من بگذرونید ؟ 53 00:04:42,653 --> 00:04:47,231 دختر کوچولوی شیرین خودم ...زنهای فرانسوی خیلی خوشکلن 54 00:04:47,996 --> 00:04:51,309 - همچین لازمه بگم خیلی تحریک کننده هستن - خواهش میکنم ، سرهنگ 55 00:04:51,310 --> 00:04:55,234 متشکرم ، مینوشم به سلامتی .چشمان فریبنده شما 56 00:04:55,235 --> 00:04:59,043 .و مینوشم بسلامتی ارتش المان 57 00:05:03,344 --> 00:05:05,469 . شب بخیر 58 00:05:44,714 --> 00:05:48,112 ...دیشب برای دیدن ارکستر سمفونی 59 00:05:48,113 --> 00:05:51,337 .برلین رفته بودم تئاتر 60 00:05:51,338 --> 00:05:53,675 .حیرت آور بود !هیجان انگیز 61 00:05:53,676 --> 00:05:58,254 - ویوالدی ترجیح میدم - موسیقی فاسد و هرزه 62 00:06:03,101 --> 00:06:06,270 - کی برگشتی ؟ - هفته پیش 63 00:06:07,168 --> 00:06:09,648 - از کجا میای ؟ - .اسمولنسک 64 00:06:09,649 --> 00:06:12,986 توی کیف بودم !یک تجربه باور نکردنی 65 00:06:18,381 --> 00:06:21,632 همینطورم برای تو باید خیلی !سخت گذشته باشه 66 00:06:22,508 --> 00:06:26,259 ...هفته اینده برای شنیدن ارکستر 67 00:06:26,260 --> 00:06:29,395 .برلین من همراهی میکنی 68 00:06:47,299 --> 00:06:49,721 خواهش میکنم !بعد از شما 69 00:06:54,366 --> 00:06:56,426 ... دوست عزیزم 70 00:06:56,427 --> 00:07:00,496 سپتامبر 1942 توسط فرزندان و برادرانمون .جشن گرفته میشه 71 00:07:00,497 --> 00:07:01,742 .بله 72 00:07:01,743 --> 00:07:07,528 سربازان در حال رفتن به طرف استالینگراد ! هستن هیچی نمیتونه ارتش المان متوقف کنه 73 00:07:07,529 --> 00:07:11,651 ولی اونا هنوزم در شمال و در نزدیکی !لنینگراد مقاومت میکنند 74 00:07:11,652 --> 00:07:15,606 نه ، باورم نمیشه این پایان کار بولشویکها هست 75 00:07:15,607 --> 00:07:18,873 - !اونا از صفحه روزگار محو میشن - .اگر واقعیت اینطوری باشه 76 00:07:18,874 --> 00:07:20,681 - صبح بخیر ، خانما - صبح بخیر 77 00:07:20,682 --> 00:07:24,635 - !خانمها ، امروز روز بزرگیه - جدی ؟ چرا ؟ 78 00:07:24,636 --> 00:07:28,879 - فون پائولس استالینگراد تسخیر کرد -!استالینگراد سقوط کرد 79 00:07:30,810 --> 00:07:33,550 مادام کجاست ؟ 80 00:07:34,443 --> 00:07:37,796 - باید بهش بگیم ؟ - مادام مشغوله 81 00:07:37,797 --> 00:07:39,794 - مشغوله ؟ - بله 82 00:07:41,196 --> 00:07:43,675 ! با سرهنگ 83 00:07:48,047 --> 00:07:52,095 - اقایون این سر و صدا بخاطر چیه ؟ - ماها خیلی خوشحالیم 84 00:07:54,104 --> 00:07:57,939 - داشتین درباره استالینگراد صحبت میکردین ؟ - !معلومه 85 00:07:58,970 --> 00:08:01,774 ما فقط پیروزی نهائی جشن میگیریم 86 00:08:01,775 --> 00:08:04,438 !من باهات میام 87 00:08:08,414 --> 00:08:10,586 . فردا می بینمت 88 00:08:18,092 --> 00:08:21,757 "شبهای چینی ... شبهای روحانی " 89 00:08:21,758 --> 00:08:24,257 " یه شب عاشقانه " 90 00:08:26,509 --> 00:08:30,177 " من یه پروانه خوشکلم " 91 00:08:30,178 --> 00:08:32,966 ...دست از مسخره بازی بردار !دیگه داری عصبانیم میکنی 92 00:08:32,967 --> 00:08:34,889 . ولش کن 93 00:08:36,469 --> 00:08:38,222 . ولگار 94 00:08:38,223 --> 00:08:41,524 برداشت من اینه که کارل عاشق تو باشه 95 00:08:41,525 --> 00:08:44,910 ...طبیعی هم هست ، خب بالاخره 96 00:08:44,911 --> 00:08:47,942 .تو یه قهرمانی 97 00:08:47,943 --> 00:08:51,120 باهام بیا بیا از اینجا بریم بیرون 98 00:09:28,811 --> 00:09:33,559 - !بفرما خودشه - !خدای من ، کل جوخه 99 00:09:35,573 --> 00:09:38,463 اجازه بدین کاپیتان ویلیام معرفی کنم 100 00:09:38,464 --> 00:09:42,527 - اون هلاک دیدنته - !باعث افتخاره 101 00:09:42,528 --> 00:09:47,018 خواهش میکنم ، دنبالم بیائین 102 00:09:54,207 --> 00:09:56,926 !ببین کی اینجاست 103 00:09:58,697 --> 00:10:01,534 اینجا گنجینه کوچیک ماست 104 00:10:01,535 --> 00:10:05,418 دولورس با دهنش میتونه ! تو رو نفله کنه 105 00:10:05,419 --> 00:10:08,225 ...و بعدش در اینجا اریکا 106 00:10:08,226 --> 00:10:11,844 بریجیت دوست داشتنی طعم و مزه ... دخترای مشرق زمین داره 107 00:10:11,845 --> 00:10:15,670 ... بوی بین پاهاش 108 00:10:16,092 --> 00:10:19,269 .داروی اونه 109 00:10:21,021 --> 00:10:23,008 !شگفت آوره 110 00:10:23,009 --> 00:10:26,300 همگی شامپاین مهمون من 111 00:10:26,301 --> 00:10:28,842 شامپاین بده 112 00:10:42,051 --> 00:10:44,182 !شامپاین 113 00:10:49,432 --> 00:10:52,265 !یه ذره هم برای من بذار 114 00:10:52,266 --> 00:10:55,986 یه سروان جوان ، و آینده درخشان 115 00:10:55,987 --> 00:10:58,868 جذاب نیست ؟ 116 00:10:59,676 --> 00:11:02,230 .نازه 117 00:11:05,061 --> 00:11:07,977 - میخوای با من عشق بازی کنی ؟ - معلومه ، سرهنگ 118 00:11:07,978 --> 00:11:11,363 .اون سرهنگه ، فقط به سکس فکر میکنه 119 00:15:05,147 --> 00:15:08,507 ازت خوشمون میاد ، سروان خوشتیپ 120 00:15:17,830 --> 00:15:21,877 بیا لوله داغ من تجربه کن کاپیتان خوش تیپ خودم 121 00:17:47,148 --> 00:17:49,865 میدونی اخرین ترفند هلگا چیه ؟ 122 00:17:49,866 --> 00:17:53,580 اون با چای داغ شیرین برات ساک میزنه 123 00:17:53,581 --> 00:17:57,370 این ایده از کجا به ذهنش رسیده ؟ 124 00:17:57,970 --> 00:18:01,114 فکر نمیکنم اون به مدرسه خاصی رفته باشه 125 00:18:01,115 --> 00:18:04,003 !اون کارش همین بوده 126 00:21:21,676 --> 00:21:25,607 - دوست داری سیگار بکشی ؟ - نه شامپاین فرانسوی ترجیح میدم 127 00:21:25,808 --> 00:21:30,466 خیلی با معرفتی ، سرهنگ همیشه این گفتم 128 00:21:31,079 --> 00:21:34,931 !ولی همینطور حقه بازم هستی 129 00:21:38,707 --> 00:21:41,529 !صبر کن هوس شامپاین کردم 130 00:21:44,861 --> 00:21:48,826 یه مقدار از این شامپاین به من میرسه ؟ ممنون 131 00:21:50,814 --> 00:21:53,145 ! بیا ، یکم بنوش 132 00:21:55,931 --> 00:21:58,930 ! هی ، خودم هم یکم می خوام 133 00:22:05,177 --> 00:22:09,383 !بیا اینجا ، دختر کوچولو 134 00:22:55,931 --> 00:22:58,922 - !سرهنگ مال خودمه - ! نه 135 00:22:59,648 --> 00:23:04,254 - اروم جلو میریم - اول خودم 136 00:23:42,769 --> 00:23:45,174 منتظر چی هستی ؟ بیا باهاش حال کن 137 00:23:45,175 --> 00:23:48,070 !راحتم بذار 138 00:25:42,749 --> 00:25:44,950 . صبح بخیر 139 00:25:45,251 --> 00:25:47,913 . صبح بخیر ، اقایون 140 00:25:48,957 --> 00:25:52,903 !میگن لاوال از نیروهای ما پس گرفتن 141 00:25:53,004 --> 00:25:54,397 .بله 142 00:25:54,398 --> 00:25:56,859 ...اون توی روزنامه های خارجی خوندم 143 00:25:56,860 --> 00:25:59,851 تقریبا این اخبار می تونیم رسمی تلقی کنیم 144 00:25:59,852 --> 00:26:02,491 نهایاتا منظورت از این حرفها چیه ؟ 145 00:26:02,492 --> 00:26:07,438 معنیش اینه فرمانده عالی رتبه آلمان !الان خیلی عصبیه 146 00:26:17,249 --> 00:26:19,055 ...شایعاتی هم از 147 00:26:19,056 --> 00:26:21,275 نیروی مقاومت الجزایر به ...گوش میرسه 148 00:26:21,276 --> 00:26:24,300 که نیروهای امریکائی در شمال افریقا .مستقر میشن 149 00:26:24,301 --> 00:26:29,471 اونا همینطور میگن یک ناوگان از نیروهای .متحدین در بندر جبل الطارق مستقر شدن 150 00:26:29,472 --> 00:26:31,888 !همش چرند و بیخوده 151 00:26:31,889 --> 00:26:34,417 !ارتش رایش پیروز میشه 152 00:26:38,602 --> 00:26:42,348 بخاطر یه تعداد شایعات بی ارزش جنگ نمیبازیم 153 00:26:53,700 --> 00:26:56,974 - صبح بخیر ، سرهنگ - اون میخواد خونه را ببینه 154 00:26:57,667 --> 00:27:01,965 قطعا لطفا دنبالم بیائین 155 00:27:11,762 --> 00:27:14,235 از این طرف ، لطفا 156 00:27:17,863 --> 00:27:19,547 !این امیلیا هست 157 00:27:19,548 --> 00:27:22,712 لطفا عذر خواهی من بپذیر عزیزم یه قرار ملاقات دارم و دیرم شده 158 00:27:22,713 --> 00:27:24,684 آمیلیا 159 00:27:27,697 --> 00:27:29,563 دلورس 160 00:27:31,619 --> 00:27:35,785 ببخشید ، سرهنگ همین الان باید برم 161 00:27:40,986 --> 00:27:42,990 اریکا 162 00:29:18,110 --> 00:29:21,589 ممکنه یه سیگار بهم بدی ، لطفا 163 00:29:26,286 --> 00:29:28,203 متشکرم 164 00:30:26,165 --> 00:30:28,268 ... خوب ، بذار ببینم 165 00:30:28,368 --> 00:30:30,915 . اینجا و اینجا 166 00:30:31,256 --> 00:30:34,377 باید توی این مناطق مداخله کنیم 167 00:30:38,808 --> 00:30:41,739 - ولی ،سخته که موقعیت خودمون حفظ کنیم -و بعدش اینجا 168 00:30:41,740 --> 00:30:44,018 عالیه روش حساب میکنم 169 00:30:44,019 --> 00:30:47,003 البته این منطقه هم خوبه 170 00:30:47,004 --> 00:30:49,680 این بهمون این فرصت میده که عقب نشینی کنیم 171 00:30:50,690 --> 00:30:54,309 - میدونی که از کورنئو اومدم - اونجا چیکار میکردی ؟ 172 00:30:54,310 --> 00:30:56,512 یادت رفته ؟ عمه ام لِآ اونجا زندگی میکنه 173 00:30:56,513 --> 00:30:58,421 تو عمه ای به اسم لِآ داری ؟ 174 00:30:58,422 --> 00:31:01,312 اون یه مزرعه با 20 گاو و دو تا خوک داره 175 00:31:01,313 --> 00:31:03,362 - راس میگم - پس ؟ 176 00:31:03,363 --> 00:31:07,130 می دونی چی بهم داده؟ صبر کن نشونت بدم 177 00:31:10,775 --> 00:31:12,539 - وای ، این خیلی با ارزشه - گراونز ؟ 178 00:31:12,540 --> 00:31:14,607 - اصلیه - چطوری گیرش اوردی ؟ 179 00:31:14,608 --> 00:31:17,104 ... داستانش خیلی جالبه 180 00:31:17,105 --> 00:31:20,282 یه تعداد چتر باز انگلیسی نزدیکی ...کانگ فرو اومدن 181 00:31:20,283 --> 00:31:22,873 اونا یه بکس کراونز داشتن 182 00:31:22,874 --> 00:31:25,479 منم اون با یه مقدار کره عوض کردم 183 00:31:26,125 --> 00:31:29,835 - میشه یکی بردارم ؟ - حتما 184 00:31:43,936 --> 00:31:48,042 - خوبه ، نه ؟ - واقعا فاز میده 185 00:31:53,899 --> 00:31:57,093 میدونی جنگ چقدر طول میکشه ؟ 186 00:31:57,094 --> 00:32:02,272 چی بگم والا ، فکر کنم تا ابد طول میکشه 187 00:32:05,479 --> 00:32:10,390 !وقتی شب میشه ، واقعا افسرده میشم 188 00:32:11,636 --> 00:32:14,997 بدجوری احساس خفگی میکنم 189 00:32:15,706 --> 00:32:19,235 جنگ یه بازی مردونه هست 190 00:32:28,838 --> 00:32:31,581 کی اهمیت میده ؟ 191 00:32:37,025 --> 00:32:39,690 میخوای باهام حال کنی ، سروان خوشتیپ ؟ 192 00:32:39,691 --> 00:32:42,523 !همراه من بیا 193 00:33:10,414 --> 00:33:14,106 - . میخوام آملیا رو ببینم - از من خوشت نمیاد ؟ 194 00:33:14,107 --> 00:33:19,571 - آملیا رو میخوام - میتونم کاری کنم یه حال جدید و اساسی بکنی 195 00:33:19,572 --> 00:33:22,829 این پیشنهاد تحریکت نمیکنه ؟ 196 00:33:40,066 --> 00:33:43,905 - صبح بخیر ، دوشیزه - صبح بخیر ، سروان 197 00:33:43,906 --> 00:33:47,707 - یه گیلاس شامپاین ؟ - نه ، مرسی 198 00:33:48,170 --> 00:33:50,897 - شاید یه نخ سیگار ؟ - نه ، مرسی 199 00:33:51,098 --> 00:33:54,415 - چیکار میتونم برات بکنم ؟ - !هیچی 200 00:33:57,681 --> 00:34:00,003 !بیا ، بیا بریم 201 00:34:04,139 --> 00:34:06,233 ...آملیا 202 00:34:06,774 --> 00:34:10,803 - ... باید باهات صحبت کنم - چی بگم بگی ، سروان ؟ 203 00:34:10,804 --> 00:34:13,518 ... هیچی 204 00:34:13,719 --> 00:34:16,008 ! بیا بریم 205 00:38:43,938 --> 00:38:46,190 !اون حیوون حَشری بود !... از درد کشیدنم تحریک میشد ولذت میبرد 206 00:38:46,191 --> 00:38:48,209 -میدونی چی از رادیو شنیدم ؟ - !نه 207 00:38:48,210 --> 00:38:50,960 متحدین در کازابلانکا مستقر شدن الجزایر ، عمان 208 00:38:50,961 --> 00:38:52,690 - جدی میگی ؟ - !باور کن راس میگم 209 00:38:52,691 --> 00:38:55,460 - میدونی چی شنیدم ؟ - ! بله ، خبر داریم 210 00:38:55,461 --> 00:38:58,845 شماها از قبل می دونستین یعنی اوناهم میدونن ؟ 211 00:38:58,846 --> 00:39:01,351 اونا دیگه ترس تو دلشون رخنه کرده 212 00:39:01,352 --> 00:39:03,942 وضعیت نگران کننده ای هست 213 00:39:03,943 --> 00:39:06,847 بله ، ولی رومی تمام نیروهاش توی تونس جمه کرده 214 00:39:06,848 --> 00:39:10,427 -من رومی خیلی قبول دارم -اون همین اطراف پرسه میزد 215 00:39:11,453 --> 00:39:13,731 - راس میگه - فکر این نکرده بودیم 216 00:39:13,732 --> 00:39:17,324 - میتونی قهوه بگیری - باور نکردنیه 217 00:39:17,779 --> 00:39:20,729 - بهمون بگو - ...شماها همه چیز نمیدونین 218 00:39:20,730 --> 00:39:23,308 ...اونا همینطور میگفتن !مرسی 219 00:39:23,309 --> 00:39:28,290 پاچت و دارلنی ... از الجزایر فرار کردن 220 00:39:29,204 --> 00:39:32,538 ولی اونارو گرفتن و اعدامشون کردن 221 00:40:02,486 --> 00:40:06,815 - بله ، چی شده ؟ - صبح بخیر ، میخوام آملیا رو ببینم 222 00:40:06,816 --> 00:40:09,824 آملیا باتو کار دارن 223 00:40:10,025 --> 00:40:13,107 - بیا تو - خیلی ممنون 224 00:40:16,983 --> 00:40:19,936 !روبرت !روبرت 225 00:40:20,676 --> 00:40:22,783 اینجا چیکار میکنی ؟ نکنه دیوونه شدی ؟ 226 00:40:22,784 --> 00:40:25,395 - !بهت که گفته بودم اینجا نیایی - میخواستم تورو ببینم 227 00:40:25,396 --> 00:40:29,406 باید این از سرت بیرون کنی !اینکار خیلی خطرناکه 228 00:40:29,407 --> 00:40:31,828 !موضوع این نیست 229 00:40:33,837 --> 00:40:37,065 - بدون اینکه ازم اجازه بگیری ؟ - !باید تو رو میدیدم 230 00:40:37,066 --> 00:40:39,846 - ! دیوونه ای - !تمام شب انتظار کشیدم 231 00:40:39,847 --> 00:40:42,965 تو جدا خودت باختی !بیا 232 00:40:43,985 --> 00:40:48,084 -ببین مادام سرش با سرهنگ گرمه؟ - الان یه نگاه میندازم 233 00:40:52,859 --> 00:40:55,795 - تو چت شده ؟ - تو رو میخوام 234 00:40:55,796 --> 00:40:58,233 !تو گنج منی 235 00:41:00,012 --> 00:41:03,827 مشکلی نیست خانم خونه توی خلسه بعد از ارضاء هست 236 00:41:06,816 --> 00:41:08,963 !ببین کی اینجاست 237 00:41:08,964 --> 00:41:11,840 اون واسه تو نیست !راحتش بذار 238 00:41:11,841 --> 00:41:14,866 - اون معشوقه آملیا هست -!تمومش کن 239 00:41:17,396 --> 00:41:18,967 !دیگه کافیه 240 00:41:20,493 --> 00:41:24,872 - نمیخواییم که بخوریمش - ببین ، چقدر جدیه 241 00:41:24,873 --> 00:41:27,769 !این نامردیه ما همیشه همه چیزمون به شریک میشیم 242 00:41:27,770 --> 00:41:30,629 - رفیق ، خودشه - اونارو راحت بذار 243 00:41:30,630 --> 00:41:32,504 ! همراه من بیا 244 00:42:00,649 --> 00:42:03,778 چه خبره ، چی شده ؟ تا حالا تورو اینجوری ندیده بودم 245 00:42:03,779 --> 00:42:08,467 دیگه دوستم نداری ؟ میدونم از عشق بازی باهام خوشت میاد 246 00:42:09,014 --> 00:42:12,520 - کجا باید بری ؟ - !شمال 247 00:42:13,245 --> 00:42:16,069 !اونجا باید خیلی سرد باشه 248 00:42:16,070 --> 00:42:19,929 . نه دقیقا !سواحل نورماندی 249 00:42:19,930 --> 00:42:22,296 !جای خوبیه 250 00:42:22,968 --> 00:42:26,099 با کلی تشکیلات اونجا بودم 251 00:42:27,405 --> 00:42:31,085 پیشوا میگه اخرین مانع در جلوی ...کوههای اورال هستش 252 00:42:31,086 --> 00:42:33,589 استالینگراد سقوط کرده 253 00:42:33,624 --> 00:42:35,863 خوب این واقعیت نداشت 254 00:42:36,949 --> 00:42:40,492 فون پائولو هنوزم جلوی استالینگراده 255 00:42:40,916 --> 00:42:43,688 و استالینگراد هنوز مقاومت میکنه 256 00:42:43,689 --> 00:42:46,673 تا به حال چیزی نتونسته جلوی ارتش پیشوا را بگیره 257 00:42:46,674 --> 00:42:50,771 - ولی اینبار اونا متوقف شدن -!به کسی نگو 258 00:42:53,860 --> 00:42:56,946 اول ، در مورد تشکیلات حمل و نقل ...بهشون بگو 259 00:42:56,947 --> 00:43:01,023 دوم ، اینکه 30.000سرباز المانی در شمال هستن 260 00:43:01,224 --> 00:43:06,608 سوم ،بلندیهای اسکارس ، و سه گردان زره پوش 261 00:43:06,609 --> 00:43:09,965 روز سه شنبه اینجارو به مقصد کاله ترک میکنن 262 00:43:11,130 --> 00:43:14,374 - مطمئنی ؟ - مطمئنم 263 00:43:14,375 --> 00:43:17,496 - باشه ، مرخصم - کیفت 264 00:43:48,995 --> 00:43:51,449 - صبح بخیر - برای یه بازدید دیگه برگشتین ؟ 265 00:43:51,450 --> 00:43:54,458 - مشکلی هست؟ - بگیرید بشینید 266 00:43:56,069 --> 00:43:58,070 دنبالم بیا 267 00:44:02,546 --> 00:44:05,565 اریکا رو از قبل میشناسی ، درسته ؟ 268 00:44:18,914 --> 00:44:20,482 دولورس 269 00:44:54,928 --> 00:44:59,067 نظرت چیه ؟ اون از چوب یا از سنگ مرمر ساخته شده ؟ 270 00:45:05,283 --> 00:45:09,764 " یک شب پر از سرمستی و شفقت " 271 00:45:12,415 --> 00:45:15,747 بهترین سینه های اروپارو دارم 272 00:47:29,291 --> 00:47:32,661 - خوب ؟ - واقعا افسرده ام 273 00:47:34,654 --> 00:47:39,080 در هر حال ، اونا که برات کَره فرستادن 274 00:47:39,081 --> 00:47:42,008 معلومه ، اونارو از حومه شهر فرستادن 275 00:47:42,009 --> 00:47:44,352 پس حالت خوبه 276 00:47:52,916 --> 00:47:55,256 . سروانتم رسید 277 00:47:55,257 --> 00:47:57,402 .سلام 278 00:47:58,102 --> 00:48:00,726 میتونی جای من بشینی 279 00:48:01,629 --> 00:48:05,074 - صبح بخیر آملیا - صبح بخیر سروان 280 00:48:05,075 --> 00:48:08,027 - همه چی روبراه ؟ - بله ، خوب کافیه 281 00:48:08,028 --> 00:48:11,033 - مشروب میل داری ؟ - نه ،مرسی 282 00:48:11,034 --> 00:48:13,292 !بیا بریم 283 00:48:36,969 --> 00:48:39,393 اقایون ، کار تمام شد 284 00:48:41,255 --> 00:48:45,470 فون پائولس خودش به همراه ...تمام 17 لشکرش تسلیم کرد 285 00:48:46,407 --> 00:48:48,832 ! یا حداقل چیزی که ازش باقی مونده 286 00:48:48,833 --> 00:48:53,047 35000هزار تا از سربازان پیشوا اسیر شدن 287 00:48:55,115 --> 00:48:58,486 ... شکست مفتضحانه 288 00:48:59,730 --> 00:49:04,400 اونم از آغاز نبرد ارتش المان تا کنون 289 00:49:04,701 --> 00:49:07,185 ...اقایون 290 00:49:08,434 --> 00:49:13,507 باید بهترین کارو برای گسترش اینجا انجام بدیم 291 00:49:14,381 --> 00:49:16,914 درست مثل خط مقدم 292 00:49:16,915 --> 00:49:19,863 !باید مبارزه کنیم 293 00:49:30,320 --> 00:49:35,985 - چرا اینقدر غمگینی عزیزم ؟ - هیچی حوصله ندارم 294 00:49:36,549 --> 00:49:40,433 ... میدونی ، پسر کوچیکم ...توی هتل نگهدار میدارم 295 00:49:40,434 --> 00:49:45,312 - اون اوریون گرفته - اون هنوز بچه هست ، حالش خوب میشه 296 00:49:45,313 --> 00:49:48,956 بعدشم ابالیا که ازش نگهداری . میکنه ازم پول خواسته 297 00:49:48,957 --> 00:49:51,649 نمیدونم دیگه باید چیکار کنم 298 00:49:51,650 --> 00:49:54,668 قبلا دوبرابر کار میکردم 299 00:49:57,998 --> 00:50:01,880 دیگه دارم از این جنگ خسته میشم 300 00:50:13,060 --> 00:50:15,901 تو واقعا فاحشه هستی 301 00:50:18,082 --> 00:50:21,738 آمیلیا ، همینطور نیست ؟ 302 00:50:24,299 --> 00:50:28,799 یه دختر جذاب فرانسوی ولی فاحشه 303 00:50:35,691 --> 00:50:37,615 چرا؟ 304 00:50:38,207 --> 00:50:40,719 ... بخاطر اینکه 305 00:50:40,920 --> 00:50:45,006 همانطوری که خودتون میگین 306 00:50:45,007 --> 00:50:48,176 خیلی وقته که تو نخ من هستی 307 00:50:48,177 --> 00:50:50,481 اینطور نیست ؟ 308 00:50:50,482 --> 00:50:53,367 تو گولم زدی 309 00:50:54,502 --> 00:50:57,774 از این بابت مطمئنم واقعیت داره 310 00:50:59,255 --> 00:51:03,043 اگر هر بار که عشق بازی میکنی ... ازش لذت نمی بری 311 00:51:05,455 --> 00:51:09,617 ...بدنیست با یکی دیگه عشق بازی کنی 312 00:51:10,834 --> 00:51:14,360 - چی شده ؟ - بخاطر امیلیاست 313 00:51:18,785 --> 00:51:21,193 !آمیلیا ، بیا اینجا 314 00:51:21,790 --> 00:51:26,747 خوب ؟ چی شده ؟ 315 00:51:27,646 --> 00:51:30,409 منظورم با سروان 316 00:51:32,477 --> 00:51:34,399 خوب که اینطور ؟ 317 00:53:10,144 --> 00:53:13,016 بیا اینجا خرگوش کوچولوی خودم 318 00:53:13,017 --> 00:53:15,243 !خجالت نکش 319 00:53:16,416 --> 00:53:18,493 !بیا 320 00:53:26,489 --> 00:53:29,867 چه سینه های خوشکلی داری 321 00:53:29,868 --> 00:53:34,574 این یونیفرم یکم ناراحت کننده نیست ؟ 322 00:53:35,181 --> 00:53:38,563 بفرما بهتره درش بیاری 323 00:53:38,564 --> 00:53:42,452 -!چقدر نازه - خوشکله ، نیست ؟ 324 00:53:50,573 --> 00:53:52,565 ! بفرمائین 325 00:54:32,383 --> 00:54:34,876 تو با من میای 326 00:54:42,149 --> 00:54:44,750 خوب ؟ چه خبر ؟ 327 00:54:44,751 --> 00:54:47,629 نمیایی ؟ 328 00:54:48,458 --> 00:54:50,358 !بیا دیگه 329 00:54:51,970 --> 00:54:55,179 بیا بریم پشیمون نمیشی 330 00:56:26,221 --> 00:56:29,851 هرگز در اینباره باکسی یه کلمه هم حرف نمیزنی فلوئور کوچولو 331 00:58:46,052 --> 00:58:49,238 چطور هنوزم بریچ داری ؟ 332 00:58:52,693 --> 00:58:57,215 ممکنه ما تنها ادمائی باشیم که تو !فرانسه میتونن این غذا رو بخورن 333 00:58:58,342 --> 00:59:03,007 توی این شرایط من میتونم هر چیرو که میخوام بگیرم ، و هیچکس بهتر از خودم نمیتونه 334 00:59:03,621 --> 00:59:05,848 !بله میدونم 335 00:59:06,988 --> 00:59:10,911 حالا بهم بگو ...اینجا اوضاع برات چقدر وخیمه 336 00:59:11,537 --> 00:59:15,667 کلارک تو رم هست مونت گومری توی تونس 337 00:59:15,668 --> 00:59:19,377 و روسا دارن به لهستان برمیگردن 338 00:59:19,378 --> 00:59:23,302 این آغاز یه پایان نیست ؟ 339 00:59:30,210 --> 00:59:32,118 !شاید 340 00:59:32,119 --> 00:59:34,596 باید برم 341 01:00:04,843 --> 01:00:07,250 اگر این جنگ کثیف تموم بشه 342 01:00:08,016 --> 01:00:12,039 میرم راهبه میشم 343 01:00:14,009 --> 01:00:16,474 خوب ، حرفائی که اونا میگن درسته ؟ 344 01:00:16,475 --> 01:00:20,714 متحدین دارن برای فرود در سواحل نرماندی اماده میشن ؟ 345 01:00:20,715 --> 01:00:25,433 - دربارش چی میدونی ؟ - فقط شایعات شنیدم 346 01:00:25,937 --> 01:00:29,894 همینطور میگن رومی سربازای خودش داره متمرکز میکنه 347 01:00:30,095 --> 01:00:33,537 این اخرین باریه که اومدی اینجا ؟ 348 01:00:35,630 --> 01:00:38,701 شروع کردی به فهمیدن خیلی چیزا 349 01:01:11,212 --> 01:01:14,749 ویلهم ، دوبره ویلهم !همیشه ویلهم 350 01:01:14,750 --> 01:01:19,576 این تصادفی نیست که تمام حملاتش بر اساس حرکات اونه 351 01:01:20,658 --> 01:01:24,194 باورم نمیشه که اون خیانت کنه 352 01:01:28,859 --> 01:01:31,547 - تصادفیه ؟ - امکان نداره 353 01:01:33,909 --> 01:01:35,958 کارت شناسائی 354 01:01:37,613 --> 01:01:39,783 این باورنکردنیه 355 01:01:39,784 --> 01:01:44,841 یک افسر المانی به پیشوا خیانت کنه 356 01:01:50,348 --> 01:01:52,993 سرهنگ ویلهم میخواد با شما صحبت کنه 357 01:01:52,994 --> 01:01:55,882 - راهنمائیش داخل - بلافاصله قربان 358 01:02:04,893 --> 01:02:07,474 خوشحالم که دوباره تو رو میبینم 359 01:02:32,327 --> 01:02:37,319 پیشوا به ما وعده فتح استالینگراد ... داده بود 360 01:02:37,320 --> 01:02:40,978 - و فون پائلو شکست خورده - شما همیشه نمیتونید پیروز بشین 361 01:02:40,979 --> 01:02:43,016 متاسفانه 362 01:03:02,658 --> 01:03:05,011 رفیق ، رایش پیروز میشه 363 01:03:09,922 --> 01:03:13,169 -میدونی چی از رادیو لندن شنیدم ؟ - !نه 364 01:03:13,780 --> 01:03:17,086 ژنرال ون پائلو با تمامی نیروهای خودش تسلیم شد 365 01:03:17,087 --> 01:03:19,350 17 تیپ 366 01:03:19,551 --> 01:03:22,529 30.000تا از افرادش اسیر شدن 367 01:03:24,076 --> 01:03:29,199 اولین شکست بزرگ المان از ابتدای شروع جنگ 368 01:03:31,972 --> 01:03:34,813 پس اینجوری همه چیز عوض میشه 369 01:03:35,315 --> 01:03:38,155 !دروغه !باور نمیکنم 370 01:03:38,156 --> 01:03:41,859 - نمیتونه واقعیت داشته باشه - چه بلائی سرما میاد ؟ 371 01:04:05,976 --> 01:04:10,317 ژنرال ایزن هاور دستور اغاز فرود اومدن 372 01:04:10,318 --> 01:04:14,775 نیروهای متحدین در سواحل نورماندی صادر کرده 373 01:04:22,393 --> 01:04:25,267 ...در ضمن کلیه نیروهای متحدین 374 01:04:25,268 --> 01:04:28,980 ...از دریائی ، زمینی و هوائی 375 01:04:28,981 --> 01:04:33,795 به رهبری ژنرال ایزن هاور عملیات خودشون .در شمال افریقا شروع کردن 376 01:04:34,690 --> 01:04:36,361 گوش کن 377 01:04:36,977 --> 01:04:38,868 پایان پیام 378 01:04:38,869 --> 01:04:42,244 - !به ضربان قلبم گوش بده - چه خوشبختی 379 01:04:42,245 --> 01:04:45,192 شما در حال گوش دادن به یک اطلاعیه ویژه هستید 380 01:04:45,193 --> 01:04:49,746 برای تمامی شنودگان رادیو بی بی سی 381 01:05:46,271 --> 01:05:49,347 - کسی اینجاست ؟ - من اینجام 382 01:05:49,348 --> 01:05:52,578 - آملیا کجاست ؟ - از کجا باید بدونم ؟ 383 01:05:52,579 --> 01:05:55,929 - جواب بده - هیچی نمیدونم 384 01:05:55,930 --> 01:05:58,444 !جنده دوزاری 385 01:06:27,214 --> 01:06:30,214 نمیدونم اومدیم اینجا چیکار کنیم ؟ 386 01:06:30,215 --> 01:06:32,481 فندک داری؟ 387 01:06:33,014 --> 01:06:34,801 بفرما 388 01:06:38,006 --> 01:06:40,750 - شنیدم اوضاع خیلی خرابه - درسته 389 01:06:45,766 --> 01:06:48,791 - آملیا اینجاست - بله ، چرا ؟ 390 01:07:37,467 --> 01:07:40,212 !دیگه نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم 391 01:10:14,103 --> 01:10:17,519 ببین چجوری افراد از خودشون پذیرائی میکنن 392 01:10:19,200 --> 01:10:22,873 این شروعی بر پایان این کثافت هاست 393 01:10:23,000 --> 01:10:33,000 Ts.By:H@rika harika_alone@yahoo.com 36960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.