Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,820 --> 00:00:23,622
Narrator: Previously on
beware the batman...
2
00:00:23,624 --> 00:00:25,224
Katana: Hi, major.
3
00:00:25,226 --> 00:00:26,625
It's time for you to come back.
4
00:00:26,627 --> 00:00:27,960
(grunting)
5
00:00:28,094 --> 00:00:29,795
Batman needs you.
6
00:00:30,163 --> 00:00:31,697
Bruce needs you.
7
00:00:31,898 --> 00:00:33,298
I need you.
8
00:00:33,466 --> 00:00:35,467
It appears you've missed me.
9
00:00:42,075 --> 00:00:44,109
(grunting)
10
00:00:47,947 --> 00:00:50,149
I'm so sorry, my dear.
11
00:00:50,151 --> 00:00:52,618
That's no way to treat a lady.
12
00:00:52,986 --> 00:00:54,820
This is!
13
00:00:56,423 --> 00:00:58,290
- (phone ringing)
- barbara: Are you okay?
14
00:00:58,292 --> 00:01:01,093
- I'm a little busy, barbara.
- (gunshots)
15
00:01:01,095 --> 00:01:02,394
But no.
16
00:01:09,702 --> 00:01:12,771
Um, that's quite a butter knife.
17
00:01:12,773 --> 00:01:15,808
What do you think the
bat-prentice has in mind?
18
00:01:15,942 --> 00:01:18,110
I think she's going
to knight us.
19
00:01:18,112 --> 00:01:20,813
Oh, then we shall bow.
20
00:01:25,385 --> 00:01:26,852
(gunshots)
21
00:01:26,854 --> 00:01:28,287
(gas hissing)
22
00:01:35,428 --> 00:01:38,464
Oh, dear, she's not
as good as the bat.
23
00:01:38,466 --> 00:01:39,631
I concur.
24
00:01:39,633 --> 00:01:42,501
But it's nice to have a
woman around the house.
25
00:01:42,503 --> 00:01:43,503
(laughing)
26
00:01:44,871 --> 00:01:46,972
(coughing)
27
00:01:48,908 --> 00:01:50,576
Barbara: What happened?
28
00:01:50,810 --> 00:01:52,411
They got away.
29
00:01:52,413 --> 00:01:54,012
- Barbara: Should I call batman?
- No,
30
00:01:54,014 --> 00:01:56,415
He's been a little preoccupied.
31
00:01:58,852 --> 00:02:00,352
(grunting)
32
00:02:08,194 --> 00:02:09,962
(growling)
33
00:02:12,866 --> 00:02:15,000
(screeching)
34
00:02:15,135 --> 00:02:16,735
(gasps)
35
00:02:26,713 --> 00:02:28,680
- Perhaps it's time to take a break.
- Yeah.
36
00:02:28,948 --> 00:02:32,351
Get out of the cave. Get
some sunlight, see friends.
37
00:02:32,519 --> 00:02:34,620
I only have one real friend.
38
00:02:35,255 --> 00:02:37,723
And even you chose to
walk away from me.
39
00:02:38,124 --> 00:02:39,992
You are not the reason I left.
40
00:02:39,994 --> 00:02:41,693
Are we gonna talk about that?
41
00:02:41,695 --> 00:02:43,662
You disappeared for
almost eight months.
42
00:02:43,664 --> 00:02:46,498
But I came back when you
needed me, as promised.
43
00:02:46,933 --> 00:02:49,868
I will tell you where I was,
what I was doing, in time.
44
00:02:50,036 --> 00:02:52,471
But right now we should be
more concerned with you.
45
00:02:52,939 --> 00:02:54,506
And batman.
46
00:02:54,508 --> 00:02:55,908
I'm afraid, alfred.
47
00:02:56,409 --> 00:02:58,977
Afraid of what might happen
if I put the suit back on.
48
00:02:59,779 --> 00:03:02,948
Then don't. Let katana
look after gotham.
49
00:03:02,950 --> 00:03:05,450
And let bruce wayne
enjoy his life.
50
00:03:05,452 --> 00:03:08,487
I'm sure there's someone who'd like
to pal around with a billionaire.
51
00:03:12,292 --> 00:03:13,926
Harvey: The people
want a strong leader.
52
00:03:13,928 --> 00:03:16,495
Mayor grange let
this city get soft.
53
00:03:16,497 --> 00:03:18,931
Time for a new mayor
to toughen gotham up.
54
00:03:18,933 --> 00:03:20,265
Batman!
55
00:03:20,267 --> 00:03:23,602
- What? - The key to me winning
this election is batman.
56
00:03:23,604 --> 00:03:24,870
Once I'm mayor, I don't care.
57
00:03:24,872 --> 00:03:26,939
What vigilante menace wants
to run around gotham.
58
00:03:26,941 --> 00:03:28,307
In a Halloween costume.
59
00:03:28,309 --> 00:03:29,908
But this is an election year.
60
00:03:30,076 --> 00:03:32,077
So, what exactly do
you want from me?
61
00:03:33,146 --> 00:03:34,880
Grange has been on
leave for a month.
62
00:03:35,281 --> 00:03:38,584
The writing's there. I mean,
with the right push he's done.
63
00:03:39,586 --> 00:03:41,520
It's the perfect time
to go negative with my.
64
00:03:41,522 --> 00:03:43,422
Campaign ads, but
it's expensive.
65
00:03:43,856 --> 00:03:45,591
What I need is money.
66
00:03:45,792 --> 00:03:47,759
Can I count on bruce
wayne's deep pockets?
67
00:03:47,994 --> 00:03:50,429
- I don't know, harvey.
- You don't know!
68
00:03:50,431 --> 00:03:52,351
Why do you think I brought
the great dane lisslow,
69
00:03:52,375 --> 00:03:53,741
Head of my special crimes unit?
70
00:03:54,067 --> 00:03:55,701
It's not great, just dane.
71
00:03:55,868 --> 00:03:58,737
Because if you don't write
a check, he'll arrest you.
72
00:04:00,273 --> 00:04:02,808
I'm kidding. (laughs)
73
00:04:05,979 --> 00:04:07,646
You've studied goju ryu.
74
00:04:07,847 --> 00:04:10,582
- How can you tell?
- The scars on your hands.
75
00:04:11,017 --> 00:04:12,884
You spend a lot
of time training.
76
00:04:13,086 --> 00:04:14,653
I've broken a lot of fingers.
77
00:04:14,954 --> 00:04:16,288
Few of them my own.
78
00:04:16,290 --> 00:04:18,924
(giggles) I don't know how many
times I sprained a finger.
79
00:04:18,926 --> 00:04:20,792
Trying to get the
governor on the phone.
80
00:04:22,895 --> 00:04:24,463
Have you ever studied savate?
81
00:04:24,465 --> 00:04:26,064
Only for all of college.
82
00:04:28,401 --> 00:04:29,935
(grunting)
83
00:04:40,113 --> 00:04:41,213
Ow!
84
00:04:41,414 --> 00:04:42,981
Why are we doing this again?
85
00:04:42,983 --> 00:04:45,984
If you're going to help, even if
it's mostly with your computer,
86
00:04:46,185 --> 00:04:47,986
You should know how
to defend yourself.
87
00:04:48,254 --> 00:04:50,055
I know how to defend myself.
88
00:04:50,390 --> 00:04:51,923
(grunts)
89
00:04:52,859 --> 00:04:56,194
After the blackgate incident and all
the trouble with the iron cortex,
90
00:04:56,196 --> 00:04:59,131
Batman wants me to train you.
Consider it payback.
91
00:04:59,632 --> 00:05:02,200
Cool, now can you
let go of my neck?
92
00:05:04,003 --> 00:05:06,938
Oh, I was thinking about
giving myself a code name.
93
00:05:07,106 --> 00:05:08,774
Something mysterious like.
94
00:05:09,309 --> 00:05:10,709
Oracle.
95
00:05:14,347 --> 00:05:17,449
I broke this in israel in
a krav maga tournament.
96
00:05:17,817 --> 00:05:19,217
Good one. Jeet kune do.
97
00:05:19,319 --> 00:05:21,153
Broke my clavicle
in three places.
98
00:05:21,155 --> 00:05:22,854
Got my medal, then passed out.
99
00:05:24,090 --> 00:05:25,791
What is that smell?
100
00:05:26,459 --> 00:05:29,127
It's parijat bark.
What do you think?
101
00:05:29,362 --> 00:05:30,829
Ah, it's terrible.
102
00:05:31,064 --> 00:05:33,165
(giggles) that's how
you know it's good.
103
00:05:34,233 --> 00:05:36,635
If you guys are done
drinking your mulch,
104
00:05:36,637 --> 00:05:38,437
Can we get back to me?
105
00:05:38,439 --> 00:05:41,440
Okay, harvey, send me your
proposal, and I'll give it some...
106
00:05:47,213 --> 00:05:49,881
Ah, excuse me, I need to leave.
107
00:05:49,883 --> 00:05:51,616
- Is something wrong?
- No, I...
108
00:05:51,818 --> 00:05:53,118
I got some bad bark.
109
00:05:53,319 --> 00:05:54,720
Dinner's on me.
110
00:05:56,589 --> 00:05:59,825
Um, what's your most
expensive desert?
111
00:06:01,728 --> 00:06:03,462
(woman gasps)
112
00:06:25,818 --> 00:06:28,053
(screeching)
113
00:06:34,260 --> 00:06:35,460
(grunts)
114
00:06:37,797 --> 00:06:39,965
(growling)
115
00:06:51,978 --> 00:06:54,746
I know what I saw. It was a bat.
116
00:06:54,748 --> 00:06:56,882
A human size man bat.
117
00:06:56,884 --> 00:06:58,850
Something clearly
attacked him, alfred.
118
00:06:59,352 --> 00:07:00,786
You saw his clothes.
119
00:07:00,788 --> 00:07:04,423
Maybe what you thought you saw
was just a mild hallucination.
120
00:07:04,425 --> 00:07:06,105
I had the same thought
until I checked out.
121
00:07:06,129 --> 00:07:08,627
All the gotham crime reports
from previous nights.
122
00:07:08,629 --> 00:07:12,130
There have been several break-ins at
chemical supply companies in the last month,
123
00:07:12,132 --> 00:07:14,699
Including one very close
to where I encountered.
124
00:07:14,934 --> 00:07:18,437
- What I saw. - Pyg and toad were
breaking into a chemical factory.
125
00:07:18,738 --> 00:07:20,505
It can't be a coincidence.
126
00:07:21,441 --> 00:07:24,476
- Bruce... - Batman needs to
get back out there, alfred.
127
00:07:24,777 --> 00:07:26,745
Considering your
current condition,
128
00:07:26,747 --> 00:07:28,947
- Are you sure that's wise?
- No.
129
00:07:28,949 --> 00:07:31,116
But when has batman ever
listened to reason?
130
00:07:35,488 --> 00:07:38,623
According to the reports, the only
thing stolen after each break-in.
131
00:07:38,625 --> 00:07:41,359
Had a direct relationship
to dna sequencing.
132
00:07:41,361 --> 00:07:43,528
Specifically animal dna.
133
00:07:43,530 --> 00:07:47,232
Katana: Makes sense. It fits with pyg
and toad's pro-animal pathology.
134
00:07:47,934 --> 00:07:51,303
Batman: Tapper chemicals is a leading
distributer of sequenced animal dna.
135
00:07:51,838 --> 00:07:54,673
There's a 68 percent chance
this is the next target.
136
00:08:07,487 --> 00:08:09,421
(groans)
137
00:08:15,561 --> 00:08:16,895
Not this time.
138
00:08:22,201 --> 00:08:24,169
Wow, he wasn't kidding.
139
00:08:24,570 --> 00:08:25,704
It is a man bat.
140
00:08:56,702 --> 00:08:58,336
(groans)
141
00:09:01,908 --> 00:09:03,275
(screams)
142
00:09:24,463 --> 00:09:26,298
Katana: Are you okay?
Batman: I'm fine.
143
00:09:26,432 --> 00:09:29,501
Get him, it, into the batmobile.
144
00:09:35,007 --> 00:09:37,375
Is that what I think it is?
145
00:09:37,377 --> 00:09:38,843
Professor pyg: Batman,
146
00:09:39,278 --> 00:09:41,212
With a bat man.
147
00:09:41,414 --> 00:09:44,015
How pathetically redundant.
148
00:09:44,017 --> 00:09:47,619
Sorry, batman, but we'd
like our pet back.
149
00:09:47,621 --> 00:09:51,790
Mister toad, would you be
so kind as to call him?
150
00:09:54,060 --> 00:09:57,529
Mister toad: Come here, boy.
Who's the good man bat?
151
00:10:01,233 --> 00:10:03,902
Okay, freaks, everyone
on the ground.
152
00:10:04,036 --> 00:10:07,138
In these clothes, I think not.
153
00:10:07,473 --> 00:10:10,241
Mister toad, an exit.
154
00:10:17,316 --> 00:10:19,050
(engine revving)
155
00:10:28,294 --> 00:10:30,562
(gunshots)
156
00:10:40,973 --> 00:10:43,808
On closer inspection, these
capsules appear to serve.
157
00:10:43,810 --> 00:10:46,411
As a hypodermic for
the chemical inside.
158
00:10:47,346 --> 00:10:48,980
(groaning)
159
00:10:48,982 --> 00:10:50,715
Where am I?
160
00:10:51,117 --> 00:10:52,751
He can talk.
161
00:10:52,885 --> 00:10:54,519
Of course I can talk.
162
00:10:54,521 --> 00:10:56,721
Now that you got those
things off my neck.
163
00:10:56,989 --> 00:10:59,090
Why were you working
with pyg and toad?
164
00:10:59,092 --> 00:11:01,393
- What are they planning?
- Working with?
165
00:11:01,827 --> 00:11:04,095
No, you've got it all wrong.
166
00:11:04,097 --> 00:11:05,730
I wasn't working with them.
167
00:11:05,865 --> 00:11:07,499
I was their first victim.
168
00:11:12,705 --> 00:11:15,373
Man bat: My name is dr.
Kirk langstrom.
169
00:11:15,375 --> 00:11:18,810
I was a research scientist trying
to break down the dna of bats.
170
00:11:18,978 --> 00:11:21,246
I was hoping to develop
a life-saving.
171
00:11:21,248 --> 00:11:23,348
Serum from their immune system,
172
00:11:23,350 --> 00:11:25,517
Which is very
resistant to disease.
173
00:11:26,252 --> 00:11:29,287
But others had a different
plan for my work.
174
00:11:38,531 --> 00:11:41,900
Pyg and toad stole my
research and perverted it,
175
00:11:44,704 --> 00:11:47,605
Forcing me to test
the serum on myself.
176
00:11:52,144 --> 00:11:54,546
(growling)
177
00:11:55,114 --> 00:11:56,981
(glass shattering)
178
00:11:58,150 --> 00:12:00,618
Turning me into what
you see before you.
179
00:12:00,786 --> 00:12:04,055
Not an animal, and no
longer a man either.
180
00:12:07,093 --> 00:12:10,395
Professor pyg implanted those
capsules into my neck,
181
00:12:10,397 --> 00:12:13,631
Which allowed them to take
control of my mind and body.
182
00:12:13,633 --> 00:12:15,100
Alfred: I'm not surprised.
183
00:12:15,102 --> 00:12:19,304
According to the batcomputer, the substance
in these capsules is scopolamine.
184
00:12:19,306 --> 00:12:20,905
The devil's breath.
185
00:12:20,907 --> 00:12:24,409
A toxin made from nightshade that
creates a loss of mental control.
186
00:12:24,411 --> 00:12:27,545
The victim becomes mentally bonded
to the first voice it hears.
187
00:12:27,547 --> 00:12:29,414
Sounds like a zombie.
188
00:12:29,416 --> 00:12:30,682
Exactly.
189
00:12:30,684 --> 00:12:34,352
They forced me to rob chemical
depots to create more of my serum,
190
00:12:34,453 --> 00:12:38,256
Substituting bat dna for
the dna of other animals.
191
00:12:38,557 --> 00:12:40,725
They want to make
an animal army.
192
00:12:40,727 --> 00:12:43,394
To take back gotham
for all animal kind.
193
00:12:43,629 --> 00:12:45,697
Can you lead us to them?
194
00:12:45,699 --> 00:12:48,199
Yes, but pyg and
toad got the last.
195
00:12:48,201 --> 00:12:50,769
Of the dna they needed
at tapper chemicals.
196
00:12:50,970 --> 00:12:53,004
We might already be too late.
197
00:13:00,846 --> 00:13:02,380
(gasps)
198
00:13:06,786 --> 00:13:09,721
Let the experiments commence.
199
00:13:17,263 --> 00:13:21,032
Professor pyg: Now, I hope
you're not allergic to cat hair.
200
00:13:21,034 --> 00:13:24,269
Because you're going to
be covered in it soon.
201
00:13:24,271 --> 00:13:26,571
And one of you lucky girls.
202
00:13:26,573 --> 00:13:30,708
Is going to have the honor
of becoming mrs. Toad.
203
00:13:30,710 --> 00:13:32,477
Now, mister toad,
204
00:13:32,711 --> 00:13:36,281
This is the most important
decision of your life.
205
00:13:36,916 --> 00:13:38,883
Chose with your heart.
206
00:13:39,051 --> 00:13:41,119
Absolutely.
207
00:13:43,589 --> 00:13:47,659
- (panting)
- eenie, meenie, miney...
208
00:13:50,763 --> 00:13:52,030
Mo.
209
00:13:55,601 --> 00:13:57,268
Would you do me the honor.
210
00:13:57,270 --> 00:14:01,506
Of making me the happiest
man-phibian on earth?
211
00:14:02,474 --> 00:14:04,342
(screams)
212
00:14:04,344 --> 00:14:06,644
That's frightened for "yes."
213
00:14:06,846 --> 00:14:08,513
(sighs)
214
00:14:12,818 --> 00:14:14,485
Langstrom: This is
where they held me.
215
00:14:14,487 --> 00:14:17,522
If they have hostages,
that's where they'll be.
216
00:14:19,925 --> 00:14:21,725
- Katana: Are we too late?
- (woman screaming)
217
00:14:23,095 --> 00:14:24,162
No.
218
00:14:24,330 --> 00:14:26,698
(whimpering)
219
00:14:40,579 --> 00:14:42,280
Professor pyg: That's rude.
220
00:14:42,282 --> 00:14:45,350
How do you expect us
to create a race.
221
00:14:45,352 --> 00:14:49,254
Of human-animal soldiers if
you insist on interrupting?
222
00:14:51,457 --> 00:14:53,958
Why don't we settle
this like gentlemen?
223
00:14:53,960 --> 00:14:56,928
That would be dreadfully dull.
224
00:15:05,170 --> 00:15:07,639
- (gasps)
- ssh!
225
00:15:11,944 --> 00:15:13,811
- (whimpers)
- follow me.
226
00:15:21,687 --> 00:15:24,756
Our army is deserting.
Mister toad,
227
00:15:24,758 --> 00:15:26,691
Get them back in formation!
228
00:15:29,728 --> 00:15:31,129
(grunting)
229
00:15:37,569 --> 00:15:39,504
Now, where were we?
230
00:15:54,586 --> 00:15:56,854
- (sirens)
- it's the police.
231
00:15:56,856 --> 00:15:59,057
That's gotham pd, not the scu.
232
00:15:59,291 --> 00:16:01,526
Stay in the shadows.
233
00:16:09,435 --> 00:16:12,704
Put your weapons down! I've got
people here who need help.
234
00:16:12,706 --> 00:16:16,374
We got a call saying pyg and toad
were holding hostages at the old zoo.
235
00:16:16,842 --> 00:16:19,043
A call? From who?
236
00:16:19,045 --> 00:16:22,246
Someone calling
themselves oracle.
237
00:16:24,049 --> 00:16:25,616
(sirens blaring)
238
00:16:29,955 --> 00:16:31,689
(grunting)
239
00:16:31,857 --> 00:16:34,392
You are spoiling my wedding day.
240
00:16:43,102 --> 00:16:47,105
Now, be a good bat and
fetch my future bride.
241
00:16:58,751 --> 00:17:00,518
(grunting)
242
00:17:02,588 --> 00:17:04,989
That wasn't sporting.
243
00:17:06,458 --> 00:17:09,093
Now, let me show you something
244
00:17:09,095 --> 00:17:11,529
I didn't learn in
medical school.
245
00:17:17,002 --> 00:17:22,040
Okay, I will give you
one last chance.
246
00:17:22,042 --> 00:17:23,408
To surrender.
247
00:17:28,080 --> 00:17:29,580
Stay down.
248
00:17:34,653 --> 00:17:37,989
Oh, he's ruined these trousers.
249
00:17:39,258 --> 00:17:40,792
Sweetums.
250
00:17:41,393 --> 00:17:43,294
We are home.
251
00:18:18,430 --> 00:18:20,998
(growling)
252
00:18:21,133 --> 00:18:22,834
Langstrom, fight it!
253
00:18:31,577 --> 00:18:34,212
Professor pyg: Do you,
mister toad, take this.
254
00:18:34,214 --> 00:18:36,581
Soon to be non-human to be your.
255
00:18:36,583 --> 00:18:39,250
Unlawfully wedded wife?
256
00:18:39,252 --> 00:18:40,551
I do.
257
00:18:41,220 --> 00:18:43,821
And do you, soon
to be non-human,
258
00:18:43,823 --> 00:18:47,825
Take mister toad to be your
unlawfully wedded husband?
259
00:18:48,660 --> 00:18:50,895
(groaning softly)
260
00:18:50,897 --> 00:18:52,864
That means I do. Keep going.
261
00:18:52,866 --> 00:18:54,799
If there is anyone who thinks.
262
00:18:54,801 --> 00:18:57,902
These two should not
be united, speak now.
263
00:18:58,103 --> 00:19:00,004
Or forever hold your...
264
00:19:06,979 --> 00:19:08,646
The weddings off.
265
00:19:08,648 --> 00:19:10,748
Sit down and behave.
266
00:19:11,717 --> 00:19:13,557
Professor pyg: Yes, sir.
Mister toad: Yes, sir.
267
00:19:22,961 --> 00:19:24,061
(sirens)
268
00:19:26,665 --> 00:19:29,200
Can't believe I almost
married that guy.
269
00:19:29,334 --> 00:19:32,470
Ew. And that he licked my neck.
270
00:19:32,472 --> 00:19:35,106
It's safe to come out now, dr.
Langstrom.
271
00:19:37,209 --> 00:19:39,977
I don't know how I could
ever repay you both.
272
00:19:39,979 --> 00:19:42,747
Continue your research,
find a cure.
273
00:19:42,749 --> 00:19:45,149
How, when I look like this?
274
00:19:45,551 --> 00:19:48,319
Batman: You're still
kirk langstrom inside.
275
00:19:48,620 --> 00:19:50,421
That hasn't changed.
276
00:19:50,423 --> 00:19:52,890
As long as you remember
who you really are,
277
00:19:52,892 --> 00:19:55,126
There's nothing to
fear from the man bat.
278
00:19:57,896 --> 00:20:01,432
If I need your help how
will I find you again?
279
00:20:01,434 --> 00:20:04,402
You won't, we'll find you.
280
00:20:22,721 --> 00:20:24,422
(beeping)
281
00:20:24,424 --> 00:20:25,823
Are you two done?
282
00:20:25,825 --> 00:20:28,459
There's only so much
macho I can take.
283
00:20:31,763 --> 00:20:34,198
Thank you, alfred.
To harvey dent,
284
00:20:34,200 --> 00:20:35,566
Gotham's next mayor.
285
00:20:35,934 --> 00:20:37,602
What? You're backing me?
286
00:20:38,604 --> 00:20:40,471
This should answer
your question.
287
00:20:42,407 --> 00:20:43,641
Wow!
288
00:20:43,643 --> 00:20:45,142
Well, I am a billionaire.
289
00:20:46,545 --> 00:20:48,579
Dane, take a look at this.
290
00:20:49,581 --> 00:20:51,882
Dane: Yup, those are
a lot of zeroes.
291
00:20:53,785 --> 00:20:55,519
Excuse me, gentlemen.
292
00:20:56,521 --> 00:20:59,357
Mayor? When I told
you to make friends,
293
00:20:59,359 --> 00:21:02,627
I didn't mean harvey
dent and his pit bull.
294
00:21:02,629 --> 00:21:05,596
I like dane. His technique
is a little sloppy,
295
00:21:05,598 --> 00:21:07,465
But he can keep up.
296
00:21:07,467 --> 00:21:09,100
He kind of reminds me of...
297
00:21:09,835 --> 00:21:11,535
- Me.
- Wonderful.
298
00:21:11,770 --> 00:21:15,006
Two bruce waynes. Just
what the world needs.
299
00:21:15,641 --> 00:21:17,908
That still doesn't explain dent.
300
00:21:17,910 --> 00:21:20,711
You know what they say,
keep your friends close,
301
00:21:21,146 --> 00:21:22,913
But your enemies closer.
302
00:21:22,963 --> 00:21:27,513
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.